téléchargez le nouveau Buet

Gemengeblat vun der Hesper Gemeng
Semaine écologique
11 - 19 mars 2016
Magazine N�25|03|2016
2
SOMMAIRE
INHALT
3
4
8
26
32
40
46
52
WP
Editorial
Prestations de service / Gemeindeservice
Actuel / Aktuell
Evénements / Veranstaltungen
Nature et environnement / Natur und Umwelt
Famille / Familie
Pour les Jeunes / Jugend
Regard sur le passé / Rückblick
www.fsc.org
RECYCLED
Paper made from
recycled material
FSC® C084355
Le papier ayant servi à l'impression de cette brochure n'a pas été blanchi au chlore (Circle Silk 100% recyclé).
Gedruckt auf umweltfreundlichem, chlorfrei gebleichtem Papier (Circle Silk 100% wiederverwertet).
Editeur / Herausgeber :
Administration Communale de Hesperange
B.P. 10, L-5801 Hesperange
www.hesperange.lu
Design et mise en page : barthdesign.lu
Impression : Imprimerie Watgen Luxembourg
Mars 2016
Editorial
L
3
a fin de l’hiver marque traditionnellement la
rentrée éditoriale de notre magazine. Cette
année encore, nous espérons combler vos attentes
et vous informer au mieux sur l’actualité de notre
commune.
Comme de coutume, l’arrivée du printemps est
marquée par la semaine écologique qui fête sa
septième édition. Le programme débutera le 11
mars et durant une semaine vous pourrez assister
à des conférences intéressantes autour de divers thèmes et notamment le «
cadastre solaire », un outil puissant qui permet aux administrations communales
d’informer les citoyens sur la potentialité de mise en place d’énergies renouvelables sur leur propre habitation. La semaine écologique se terminera le 19
mars par la traditionnelle « Fréijorsbotz ».
Dans cette édition nous vous présenterons le projet PAP « Rothweit ll » qui
prévoit la création de 415 logements sur une surface de 10,9 hectares dont 56
logements subventionnés destinés à la vente par la Société d’habitation à bon
marché. La commune construira en outre encore une trentaine de logements
sociaux dans les années à venir. Ce projet pilote est unique au Luxembourg
dans le domaine du remembrement urbain.
En ce qui concerne le domaine de l’éducation, nous sommes heureux d’annoncer l’ouverture de notre deuxième crèche conventionnée. Après la crèche
Jangeli à Hesperange, c’est la crèche Charly à Alzingen qui accueille depuis le
22 février des enfants âgés de 2 mois à 4 ans.
Au niveau de notre restauration scolaire, nous vous présenterons un article vous
informant sur les produits utilisés pour nos cantines : produits du terroir, produits
« bio/fairtrade », poissons issus de la pêche durable, ...
Le 25 mai nous organiserons comme de coutume notre coupe scolaire afin de
familiariser les enfants au code de la route, mais aussi afin de sensibiliser les
parents quant aux règles de base à respecter (équipement des vélos, port du
casque, réflecteurs, …). Quelques jours plus tard, les amateurs de bicyclette
peuvent se réjouir de voir passer le Skoda Tour de Luxembourg par notre commune qui en accueillera la 2e étape le 2 juin.
Vu le grand succès remporté au cours de la première édition, nous organiserons ensemble avec notre partenaire « Ambiance Jardin Asbl » pour la deuxième fois consécutive l’exposition du même nom du 20 au 22 mai dans notre
parc communal. A côté de la vente de plantes et de décorations de jardins, il
y aura de nombreux workshops autour du thème du jardinage ainsi que des
animations pour petits et grands.
Du 2 au 5 juin notre commune accueillera plusieurs groupes de nos communes partenaires de Szerencs (Hongrie) et Malchin (Allemagne), mais aussi
quelques représentants roumains Le but de ces rencontres est l’échange culturel
et sportif entre nos communes.
Les journées se rallongent, le temps devient plus clément, par conséquent,
notre parc communal s’anime et se prépare à accueillir les diverses manifestations prévues dans le cadre de notre « Hesper Kultursummer » : de nombreux
concerts rock/pop, une exposition de sculptures de l’artiste Iva Mrazkova, Rock
am Park, … mais aussi notre Beach Club Hesper qui ouvrira ses portes de juin
à fin août.
Un beau programme en perspective …
W
enn sich der Winter dem Ende zuneigt,
erscheint traditionell die erste Ausgabe unseres
« Gemengebuet ». Wir werden uns auch dieses Jahr
weiterhin bemühen, Ihren Erwartungen gerecht zu
werden und Sie so gut wie möglich über die Aktualität
in unserer Gemeinde zu informieren.
Wie gewohnt wird die Ankunft des Frühlings durch
die „semaine écologique“, welche dieses Jahr ihre
siebte Ausgabe feiert, geprägt. Das Programm startet
am 11. März mit unter anderem einer interessanten Konferenz zum Thema
„Solarkataster“, sprich Landkarten von Kommunen oder Städten, die Wohnungseigentümern zeigen sollen, wie gut sich ihre Dachflächen für die Installation von
Fotovoltaik-Anlagen oder Solarthermie eignen. Die „semaine écologique“ endet
am 19. März mit der traditionellen « Fréijorsbotz ».
In dieser Ausgabe stellen wir Ihnen das Urbanisierungsprojekt « Rothweit II »
vor, welches auf einer Fläche von 10,9 Hektar den Bau von 415 Wohnungen
vorsieht, darunter 56 subventionierte Wohnungen, die von der « Société nationale
d’habitations à bon marché » verkauft werden. Zusätzlich sollen in den kommenden Jahren noch ungefähr 30 soziale Mietwohnungen gebaut werden. Dieses
Pilotprojekt ist einzigartig in Luxemburg im Bereich der Bodenordnung.
Im Bildungsbereich freuen wir uns über die Eröffnung unserer zweiten kommunalen Kinderkrippe. Neben der Kinderkrippe „Jangeli“ in Hesperingen, empfängt
die neue Kinderkrippe „Charly“ in Alzingen seit dem 22. Februar bis zu 53
Kleinkinder zwischen 2 Monaten und 4 Jahren.
In einem interessanten Beitrag erfahren Sie welche Produkte in unseren Schulkantinen verwendet werden, wie z. B. regionale Produkte, „Fairtrade- und Bioprodukte“, Fische aus nachhaltigem Fischfang, …
Um die Kinder bestmöglich auf das Fahrradfahren vorzubereiten, werden wir wie
gewohnt eine „coupe scolaire“ am 25. Mai in der Gemeinde organisieren. So
wollen wir die Kinder mit den elementaren Verkehrsregeln vertraut machen und
die Eltern über wichtige Sicherheitsvorkehrungen informieren, wie z.B. die richtige
Ausrüstung, das Tragen eines Helms, Reflektoren. Die Fahrradliebhaber aus unserer Gemeinde können sich jetzt schon auf die Ankunft der 2. Etappe des „Skoda
Tour de Luxembourg“ am 2. Juni in Hesperingen freuen.
Nach dem großen Erfolg der ersten Ausgabe werden wir auch dieses Jahr mit
unserem Partner „Ambiance Jardin Asbl“ die gleichnamige Ausstellung rund ums
Thema Garten vom 20.-22. Mai in unserem Gemeindepark organisieren. Neben
dem Verkauf von Pflanzen und Gartendekoration, finden mehrere Workshops
zum Thema Gartenarbeit statt, sowie viele Veranstaltungen für Groß und Klein.
Vom 2. bis 5 Juni begrüßt unsere Gemeinde mehrere Gruppen aus unseren Partnergemeinden Szerencs (Ungarn) und Malchin (Deutschland), aber auch einige
Vertreter aus Rumänien. Ziel dieses Treffens ist der kulturelle Austausch zwischen
europäischen Gemeinden.
Mit den ersten Frühlingstagen werden die jeweiligen Aktivitäten im Freien wieder
zunehmen. Neben der Organisation von diversen Rock/Pop-Konzerten, einer
Skulpturenausstellung von Iva Mrazkova, Rock am Park, eröffnet unser Beach
Club wieder von Anfang Juni bis Ende August seine Türen.
Ein schönes Programm in Aussicht …
Le Bourgmestre, Der Bürgermeister,
Marc Lies
4
Prestations de service / Gemeindeservice
ADMINISTRATION COMMUNALE DE
HESPERANGE
474, rte de Thionville,
L-5886 Hesperange
B.P. 10, L-5801 Hesperange
Internet : www.hesperange.lu
E-mail : [email protected]
Consultation du Bourgmestre uniquement sur rendez-vous.
Standard téléphonique et renseignements divers : 36 08 08 1
Heures d’ouverture : tous les jours de 7.45 – 11.45 et de 13.30 – 17.00 heures
mercredi nocturne : ouverture des bureaux jusqu’à 18.00 heures (tous les services)
Personne de contact
Téléphone
Fax
COLLEGE DES BOURGMESTRE ET ECHEVINS
Marc Lies, Bourgmestre
Secrétariat :
Ali Thull, Echevin
Martine Wagner
Diane Adehm, Echevin
[email protected]
Robert Leven, Echevin
Chantal Bernard
[email protected]
36 08 08 230
36 00 06
DEPARTEMENT SECRETARIAT
Secrétariat
Secrétaire Communal
Secrétaire Communal adjoint
Jérôme Britz [email protected]
Carine Mertes
[email protected]
36 08 08 206
36 08 08 1
36 08 08 237
Bureau du personnel
Tom Probst
[email protected]
Luc Dirckes
[email protected]
36 08 08 295
36 08 08 333
Relations publiques
Paul Kridel
Culture, manifestations,[email protected]
publications
Sandra Dos Santos
[email protected]
Frédéric Theis
[email protected]
36 08 08 231
36 08 08 204
36 08 08 203
36 08 08 273
36 08 08 205
36 08 08 226
IT et nouvelles technologies
Frédéric Feijo [email protected]
36 08 08 221
Bureau de la population
Déclarations d’arrivée/départ
cartes d'identité, passeports
Etat Civil – indigénat – listes électorales
Déclarations chiens/
vignettes parking résidentiel
Arthur Gansen
[email protected]
Frédéric Schiltz
[email protected]
Frédéric Mayné
[email protected]
Patricia Majoie
[email protected]
36 08 08 223
Réception
DEPARTEMENT DES FINANCES
Recette Communale
Receveur Communal
Caisse – Impôts communaux
Nadia Vocaturo
[email protected]
Fabienne Leurs
[email protected]
Sandra Rubio-Schmidt
[email protected]
36 08 08 1
Sandra Arend
[email protected]
Isabelle Marx
[email protected]
Romain Wagner (après-midi)
[email protected]
36 08 08 218
36 94 28
36 08 08 216
36 08 08 416
36 08 08 278
36 08 08 416
Service Financier
Finances
Facturation taxes
Frank Zeimes
[email protected]
Claude Genson
[email protected]
Romain Pierrard
[email protected]
Gérard Theisen
[email protected]
Dan Holtgen
[email protected]
Thierry Kreins
[email protected]
36 08 08 208
36 08 08 254
36 08 08 217
36 08 08 207
36 08 08 214
36 08 08 215
36 08 08 1
36 08 08 1
36 08 08 202
36 08 08 220
36 08 08 219
36 08 08 224
36 08 08 288
36 08 08 210
5
Personne de contact
Téléphone
Fax
DEPARTEMENT TECHNIQUE
Secrétariat
Martine Roth (après-midi)
[email protected]
Romain Wagner (matin)
[email protected]
Tim Taziaux
[email protected]
36 08 08 245
36 07 40
36 08 08 245
36 07 40
Service Technique
Travaux neufs
Jean-Paul Flesch
[email protected]
Environnement, Canalisation, Eau
Patrick Heynen
[email protected]
Infrastructures, voirie
Roland Spiroux
[email protected]
Entretien bâtiments publics
Ivica Repusic
[email protected]
Service des Régies Fentange
Jean Stein
[email protected]
Espace verts / Itzig
Roby Birchen
[email protected]
Secrétariat du Service des Régies
Jeff Watgen
[email protected]
Nathalie Backes
[email protected]
Entretien bâtiments publics /
Franck Siebenbour
Centrale d'[email protected]
Service de l’Architecte
Architecte Roger Langers
PAP / [email protected]
Autorisations /
Roland Milbert
Contrôle [email protected]
Tom Frising [email protected]
Responsable du bâtiment
Claude Mangen
[email protected]
Georges Derr
[email protected]
Joël Schadeck
[email protected]
36 08 08 248
36 08 08 244
36 08 08 444
36 08 08 246
36 08 08 247
36 08 08 272
36 02 73 1
36 08 08 399
36 02 73 1
36 88 72
36 02 73 1
36 08 08 243
36 08 08 241
36 08 08 261
36 08 08 242
36 08 08 251
36 08 08 267
36 08 08 277
36 08 08 292
36 08 08 269
6
Prestations de service / Gemeindeservice
Personne de contact
SERVICES COMMUNAUX ET INSTITUTIONS
Service Scolaire
Michel Donven
[email protected]
Chantal Bernard
[email protected]
Martine Wagner
[email protected]
Ecole de Musique
Olivier Gravier
[email protected]
Chantal Bernard
[email protected]
Martine Wagner
[email protected]
Service à l’Egalité
Marie-Paule Muller
[email protected]
Office Social
Marie-Paule Muller
[email protected]
Uschi Erasme (assistante sociale)
[email protected]
Anne-Marie Probst (assistante sociale)
[email protected]
Anna Marques (assistante sociale)
[email protected]
Thierry Kreins
[email protected]
Agents Municipaux – Nico Thill
Gardes Champê[email protected]
Secrétariat
Sonja Wolff
[email protected]
Steve Hatto
[email protected]
Vincent Kieffer [email protected]
Christian Pott
[email protected]
Artur Jorge De Jesus Gaspar
[email protected]
Pol Petit
[email protected]
Service Nettoyage
Ronny Wies
[email protected]
Oeko-Center Hesperange
Raymond Faha
Maison des Jeunes
Romain Juncker
[email protected]
Maison relais
Coordinateur général de nos
Claude Gleis
maisons relais
[email protected]
Secrétariat Suzanne Szabo (matin)
Christiane De La Hamette (après-midi)
[email protected]
Natalie Fellerich [email protected]
Hesperange
- Heesprénger
Kathrin Geisen
[email protected]
- Domino
Christiane Ralinger
[email protected]
Howald
- Wissbei
Betty Leger [email protected]
Itzig
- Holzwiermercher
Gilles Morbé
[email protected]
Alzingen
- Reewiermercher
Zoé Scheffen [email protected]
Hesper beweegt sech
Miguel Da Costa
[email protected]
Fleur Lanners
[email protected]
Björn Uhrig
[email protected]
Crèche Jangeli
Crèche Charly
Marcel Reeff
[email protected]
Marie-Claire Junker
[email protected]
Téléphone
Fax
36 08 08 225
36 08 08 316
36 08 08 231
36 08 08 230
36 08 08 234
621 194 799
36 08 08 231
36 08 08 316
36 08 08 230
36 08 08 201
36 08 08 213
36 08 08 201
36 08 08 213
26 36 18 58
26 36 06 58
uniquement sur rendez-vous
26 36 06 58
36 08 08 288
36 08 08 400
36 08 08 410
36 08 08 401
36 08 08 404
36 08 08 405
36 08 08 406
36 08 08 402
36 08 08 403
36 08 08 258
26 36 67 1
26 36 02 88
26 36 67 22
26 36 02 86
36 70 44 728
36 70 44 732
36 70 44 732
36 70 44 729
36 00 60 554/556
36 75 12
26 36 09 41
24 83 90 70
24 83 90 79
36 70 44 730
621 305 905
26 36 28 09
36 85 16 612
26 36 25 51
36 70 44 - 731
621 310 051
36 70 44 - 731
621 146 575
36 70 44 - 731
26 36 16 17
26 64 09-1
26 36 16 20
7
NUMEROS UTILES
Personne de contact
Téléphone
Permanence technique en dehors des
heures de bureau
Jean Stein
621 166 328
Permanence déclarations décès les
weekends et jours fériés Arthur Gansen
621 227 434
Réservations salles/tombolas/nuits blanches
Nathalie Backes / Jeff Watgen
36 02 73 21/20
Fax
CIGL – Hesper Geschirkëscht
26 36 18 18
Préposé forestier
36 08 08 453
Repas sur roues
36 08 08 288 / 36 08 08 219
Croix Rouge
26 36 18 58
Secrétariat paroissial
36 97 24
Camping Bon Accueil
36 70 69
Office Social
36 08 08 201
Assistantes sociales (uniquement sur rendez-vous)
26 36 06 58 / 26 36 18 58
Service Téléalarme
26 32 66 1
Centre Sportif Holleschbierg
26 36 63 22
CIPA Howald
26 84 48 44
Centre d’Intervention du Service d’Incendie et de Sauvetage
de la Commune de Hesperange ([email protected])
26 36 66 - 1
26 36 66 360
Commissariat de Police Hesperange (lu-ve 9h00-11h00 ou sur rendez-vous)
24 44 62 00
24 44 62 99
Police – Urgences
113
Pompiers – Urgences
112
Eltrona – Antenne Collective
49 94 66 1
Enovos Luxembourg S.A
27 37 1
Bierger-Center Luxembourg
4796-2200
Mobilitéitszentral
24 65 24 65
Bâtiments scolaires
Ecole Alzingen
cycle 1 et cycle 2.1
36 85 16
Ecole Fentange
cycle 1 - 2 36 94 41 22
cycle 3 - 4
36 94 41 23
36 85 95
36 94 41 - 41
Ecole Hesperange
cycle 1 - 4
36 00 60
36 00 60 516
Ecole Itzig-Plateau
cycle 1 – 4
36 70 44
36 78 81
Ecole Howald-Plateau cycle 1 – 4
49 42 31
48 57 62
49 66 59
Ecole Howald-Couvent
cycle 1
24 83 90 20
lnfo aux habitants concernant les réseaux et la fourniture d'énergie
Creos est le gestionnaire des réseaux d'électricité et de gaz naturel dans votre commune. Ainsi, c'est Creos qui est en charge de la planification,
de la réalisation, de I'extension et de I'entretien des réseaux d'électricité et de gaz naturel. Creos est à votre service notamment pour
Dépannage 24h/24 - 7j/7
Raccordement aux réseaux
Lecture compteurs
Electricité Gaz naturel Electricité Gaz naturel Electricité & gaz naturel 8002 9900
8007 3001
2624 8721
2624 8727
2624 8724
Pour toute question ayant trait à la fourniture d'énergie comme la conclusion d'un contrat de fourniture ou la facturation de l'énergie consommée,
il faut s'adresser à son fournisseur respectif.
8
Actuel / Aktuell
STATISTIQUES 2015
www.hesperange.lu
Sessions 113 485
65 648
Utilisateurs Pages vues
365 967
Durée moyenne des sessions Appareil
Pages/session 3,22
Taux de rebond 52,65 %
nouvelles sessions 53,51 %
00:02:16
Desktop : 61,02 %
Mobile : 30,17 %
Tablet : 8,781 %
Nombre de sessions
Pages vues : 113 485
Sessions : 365 967
1
2
3
4
5
6
7
8
9-14
15-25
26-50
51-100
101-200
200+
45 997
14 286
23 370
6 910
14 733
4 303
10 348
2 988
7 852
2 230
6 137
1 748
4 828
1 393
16 026
4 756
10 793
3 154
7 954
2 511
4 533
1 691
5 094
1 834
11 179
4 931
0
200
400
197 123
60 750
600
800
1000
1200
1400
1600
1800
2000
Sessions par pays
Luxembourg
France
Allemagne
Belgique
Royaume Uni
Les Etats Unis
Suisse
Pays Bas
Italie
Autres
97 595
5 204
3 246
3 223
1 508
425
367
345
283
254
20000
40000
60000
80000
100000
Sessions par localité
Luxembourg Ville 66,7%
Hesperange 9,31%
Ehlerange 3,94%
Bruxelles 1,33%
Paris 0.98%
Londres 0,83%
Wormeldange 0,77%
Munsbach 0,76%
Dudelange 0,71%
Strassen 0,61%
75 693
10 562
4 470
1 504
1 107
937
873
860
807
692
20000
40000
60000
80000
9
STATISTIQUES 2015
FACEBOOK
Nombre de trajets
Janvier
410
Février
350
Mars
440
Avril
330
Mai
340
Juin
440
Juillet
290
Août
230
Septembre
400
Octobre
430
Novembre
380
Décembre
310
Nombre de trajets
67
Janvier
Février
92
Mars
50
Avril
43
Mai
85
83
Juin
Juillet
83
Août
32
Septembre
49
Octobre
91
Novembre
64
Décembre
55
Total:4350
Total:794
Jeunes
41
Total de cartes + 16 nouvelles cartes
Adultes
51
Total de cartes + 10 nouvelles cartes
10
Actuel / Aktuell
STATISTIQUES 2015
Composition de la population par localité
Masculin
Féminin
Alzingen
Fentange
Hesperange
Howald
Itzig
Total : 14 838
2004
2551
2672
5388
2223
0
1000
2000
3000
4000
5000
6000
Les habitants de la commune de Hesperange par nationalité
belge
italienne
portugaise
française
luxembourgeoise
autres
858
910
1524
1918
6587
1884 0
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
Proportion étrangers par rapport aux Luxembourgeois
luxembourgeois 46,21%
non-luxembourgeois 53,79%
6857
0
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7981
7000
8000
Relocalisation
Arrivées dans la commune
Départs de la commune
Déménagements dans la commune
819
749
208
204
412
0
428
889
819
500
1568
1000
1500
1708
2000
Naissances, mariages et décès 2015
naissances
mariages
décès
200
98
92
0
40
80
120
160
200
11
Composition de la population
par tranche d'âge
Habitant masculin
Habitant féminin
00-05
478
05-10
459
10-15
366
15-20
325
20-25
371
25-30
496
30-35
589
35-40
671
40-45
651
45-50
614
50-55
486
55-60
450
60-65
334
385
65-70
331
340
70-75
233
75-80
219
80-85
145
85-90
99
90-95 23
464
424
325
325
328
499
644
671
608
556
500
464
291
285
203
121
53
95+ 2 10
0
Taille des ménages dans
la commune
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
Taille ménage 1
200
400
600
800
1000
1200
1400
1
0
1
0
2
3
7
26
93
281
966
1070
1793
1904
Nombre ménages
500
1000
1500
2000
12
Actuel / Aktuell
AVIS OFFICIELS
Il est porté à la connaissance du public que le conseil communal a pris les décisions
suivantes lors des séances susmentionnées :
Date de la séance - Objet
Approbation
17.07.2015 Confirmation des règlements
d’urgence édictés par le collège des bourgmestre et échevins suivants :
RCD-2015/22a2 du 22.06.2015
RCD-2015/23a3 du 29.06.2015
par Monsieur le Ministre du Développement
durable et des Infrastructures en date du
26.10.2015 et par Monsieur le Ministre de
l’Intérieur en date du 22.01.2016, référence 322/15/CR
05.10.2015 Règlement général de la
circulation – modifications à durée indéterminée – Howald, rue du 9 Mai 1944
par Monsieur le Ministre du Développement
durable et des Infrastructures en date du
21.10.2015 et par Monsieur le Ministre de
l’Intérieur en date du 27.01.2016, référence 322/15/CR
05.10.2015 Règlement général de la
circulation –modifications à durée indéterminée – Howald-Hesperange-Alzingen, rte
de Thionville (N3)(parkings adjacents)
par Monsieur le Ministre du Développement
durable et des Infrastructures en date du
21.10.2015 et par Monsieur le Ministre de
l’Intérieur en date du 27.01.2016, référence 322/15/CR
05.10.2015 Confirmation des règlements
d’urgence édictés par le collège des bourgmestre et échevins suivants :
RCD-2015/26a3 du 20.07.2015
RCD-2015/31a1 du 21.09.2015
RCD-2015/31a2 du 21.09.2015
RCD-2015/33a2 du 05.10.2015
par Monsieur le Ministre du Développement
durable et des Infrastructures en date du
04.12.2015 et par Monsieur le Ministre de
l’Intérieur en date du 25.01.2016, référence 322/15/CR
09.11.2015 Règlement général de la
circulation – modifications à durée indéterminée – Itzig, en dehors de l’agglomération
– chemin à la hauteur du lieu-dit Aeschberg
vers le lieu-dit Widdem
par Monsieur le Ministre du Développement
durable et des Infrastructures en date du
04.12.2015 et par Monsieur le Ministre de
l’Intérieur en date du 25.01.2016, référence 322/15/CR
09.11.2015 Confirmation du règlement
d’urgence n° RCD-2015/35a1 édicté par
le collège des bourgmestre et échevins le
26.10.2015
par Monsieur le Ministre du Développement
durable et des Infrastructures en date du
04.12.2015 et par Monsieur le Ministre de
l’Intérieur en date du 25.01.2016, référence 322/15/CR
30.11.2015 Règlement général de la
circulation – modifications à durée indéterminée – Itzig, en dehors de l’agglomération
– chemin à la hauteur du lieu-dit Huesestrachen
par Monsieur le Ministre du Développement
durable et des Infrastructures en date du
11.12.2015 et par Monsieur le Ministre de
l’Intérieur en date du 25.01.2016, référence 322/15/CR
11.12.2015 Règlement général de la
circulation – modifications à durée indéterminée – Fentange, rue de Bettembourg
par Monsieur le Ministre du Développement
durable et des Infrastructures en date du
05.01.2016 et par Monsieur le Ministre de
l’Intérieur en date du 26.01.2016, référence 322/15/CR
Le texte desdites délibérations est à la disposition du public à la maison communale, où il peut en être pris
copie sans déplacement.
13
PAP ROTHWEIT II
A ALZINGEN
L
e terrain a une envergure de
1092,33 ares. Le projet vise
l’aménagement de 102 lots destinés à la construction de 415 unités
de logement et prévoit une cession
d’environ 25 % du terrain brut à la
commune. La mixité des logements
se répartit sur 17 maisons unifamiliales isolées, 22 maisons jumelées
ainsi que 32 maisons en bande
et finalement 345 unités de logements collectifs réparties dans 24
immeubles. Des logements intégrés
sont admis pour les maisons isolées,
les maisons jumelées ainsi que les
maisons en bande accusant un recul
latéral. La densité de logements
s’élève à 37,99 unités de logement
par hectare.
Le projet PAP Rothweit II prévoit la
création de 56 logements subventionnés destinés à la vente (bail
emphytéotique pour 99 années)
par la Société d’habitation à bon
marché. La commune construira en
outre environ 30 logements sociaux.
Le PAP Rothweit II est un projet pilote
unique au Luxembourg dans le
domaine du remembrement urbain
qui prévoit la mise à disposition par
chaque propriétaire de 10 % de la
surface intégrale du PAP pour créer
des logements subventionnés destinés à la vente, respectivement la
construction de logements à donner
en location.
14
Actuel / Aktuell
CRECHE CHARLY
A ALZINGEN
La crèche « CHARLY » située au 12b rue de l’église à Alzingen est ouverte depuis
février 2016. Le bâtiment, niché un peu en retrait dans un recoin de la place du village
d’Alzingen, a été développé par le bureau d’architecture XXA à l’image d’une cabane
magique construite dans les arbres. La crèche « CHARLY » n'a pas de formes régulières
ou rigoureuses, mais favorise les formes ludiques et amusantes à l'image d'une construction d'enfant.
D
éveloppé comme un concept architectural volontairement fort et subtil, son enveloppe architectonique permet
de souligner la volonté de la commune de Hesperange de
faire le lien entre le passé et le futur. Le bureau XXA architecture a développé un bâtiment à ossature bois avec la volonté
d’utiliser des ressources naturelles et des matières premières
renouvelables. Ce mode de construction garantit une haute
valeur isolante de l’enveloppe extérieure, ce qui permet de
répondre au mieux aux exigences du concept énergétique
passif. Le jeu de volume architectural permet la disposition de
larges baies vitrées aux meilleures orientations et évite par son
débordement de formes le surchauffement en été.
Service Enfants et Jeunes de la Commune de Hesperange asbl
Présidente : TRINY THILL (tél.: 621 370 234)
MAISON RELAIS
Claude GLEIS - coordinateur général des MRE
MRE
Heesprénger
•Foyer
•Foyer de midi/
Cantine
•Accueil matin et
Cycle 1
- Hesper
- Fentange
Kathrin
GEISEN
chargée de direction
MRE
Domino
•Foyer
•Foyer de midi/
Cantine
Christiane
RALINGER
chargée de direction
MRE
Wissbei
•Foyer
•Foyer de midi/
Cantine
- Howald Plateau
- Howald Couvent
•Accueil matin et
Cycle 1
- Howald Plateau
- Howald Couvent
Betty
LEGER
chargée de direction
CRÈCHES
Marcel REEFF - Coordinateur général des crèches
MRE
Holzwiermercher
•Foyer
•Foyer de midi/
Cantine
•Accueil matin et
Cycle 1
Gilles
MORBÉ
chargé de direction
MRE
Alzeng
•Foyer
•Foyer de midi/
Cantine
•Accueil matin et
Cycle 1
Zoé
SCHEFFEN
chargée de direction
Crèche
Jangeli
enfants de
2 mois à 4 ans
Marcel
REEFF
chargé de direction
Crèche
Charly
enfants de
2 mois à 4 ans
Marie-Claire
JUNKER
chargée de direction
15
„50 JAHRE
HOWALDER KIRCHE“
Un soin particulier a été apporté dans le choix de
l’ensemble des matériaux pour obtenir un bâtiment exemplaire : enduits intérieurs à la chaux naturelle et dispositifs acoustiques; sol en liège (souple et chaleureux) dans
chaque groupe ; ambiance colorée et lumineuse destinée
à chaque catégorie d’âge; mur d’expression dans le hall
d’entrée ; carrelage ludique et adapté à chaque fonction,
mobilier dessiné sur mesure pour maximiser le confort
d’utilisation. Les techniques ont également été étudiées afin
d’être intégrées au volume et correspondent aux normes
actuelles : panneaux solaires en toiture, ventilation contrôlée, éclairage led basse consommation,…
La crèche « CHARLY » a les capacités d’accueillir jusqu’à 53
enfants de 2 mois à 4 ans répartis en 4 groupes. Chaque
groupe a sa propre kitchenette et son espace repos respectif ainsi qu’un accès direct à un local sanitaire. Une aire
de jeux de +/- 750 m2 est accessible depuis le rez-dechaussée et le premier étage. Une cuisine située au soussol permet la production de délicieux repas frais chaque
jour. Grâce à des vitrages au sol du rez-de-chaussée les
enfants ont la possibilité d’assister à la préparation des
repas. L’accès à l’ensemble du bâtiment est garanti aux
personnes à mobilité réduite grâce à un ascenseur.
Cette crèche s'est développée comme un concept unique,
elle tire parti d'un contexte avantageux pour concrétiser
les envies de tout parents, de tout enfants : un espace de
rêve et de convivialité propice au développement sensoriel
harmonieux des enfants au centre d’Alzingen.
Alors imaginez les enfants, la tête dans leurs rêves, leurs
yeux perdus dans la nature, les pieds courants sur les collines et vous aurez la crèche « CHARLY » à Alzingen.
croix-rouge
luxembourgeoise
Le mois du don débutera ce 1er avril
Devenez bénévole du Mois du Don et contribuez concrètement à la réalisation des missions de la Croix-Rouge
en faveur des plus vulnérables au Luxembourg comme à
l’étranger !
Vous souhaitez montrer votre solidarité et vous êtes disposé à consacrer un peu de votre temps durant le mois
d’avril pour faire la quête dans votre localité ou dans une
localité voisine ?
Contact : Annette Stomp
Tél : 48 29 87
Die Kirche in Howald ist die jüngste Kirche der
Gemeinde Hesperingen.
m 19. Mai, genau an Christi Himmelfahrt im
Jahr 1966, konnte nach zweijähriger Bauzeit der
erste moderne Kirchenbau Luxemburgs von Bischof Leo
Lommel konsekriert werden. Da bereits seit langem eine
Marienverehrung in Howald bestand, weihte man die
neue Kirche der Muttergottes, der „Mutter der Barmherzigkeit“ – „Notre Dame de la Miséricorde“, dargestellt
in einer Holzskulptur von Emil Hulten.
Im Mai 2016 laden nun die Verantwortlichen des Pfarrverbands zusammen mit den Vertretern der Oeuvres
paroissiales Howald, die bereits 1955 vor allem zum
Aufbau und Erhalt der Howalder Kirche gegründet wurden, zu den verschiedenen Festlichkeiten ein.
Donnerstag, 05.05. 2016:
Kleines Pfarrfest an Christi Himmelfahrt
10.00 Uhr
Feierliche Messe gesungen von der
« Chorale Féminine „Minettsro’sen“
Schifflange » und der Chorale Municipale Schifflange
anschließend: Aperitif auf dem Kirchplatz Howald
Mittagessen in der Schule Howald
12Uhr 30 (Buvette)
Für das Kirmesmenu (Warmer Schinken mit gebratenen Kartöffelchen und
Frühlingsgemüse; Kaffee und Geburtstagskuchen für 20,-€) kann man sich
bis zum 25. April 2016 anmelden:
per Email [email protected] oder
[email protected] oder telefonisch bei
Paul Entringer: 621 213 648.
gegen14.00 UhrPlayback Show von der Chorale Ste
Cécile Schifflange
A
Samstag, 07.05. 2016:
Festgottesdienst mit Erzbischof Jean-Claude Hollerich um 18.00 Uhr
gesungen von der Chorale réunie aus
dem Pfarrverband Hesperingen unter
der Leitung von Carlo Marx.
Anschließend: Ehrenwein
Sonntag, 08.05. 2016:
Taizé-Gebet um 18.00 Uhr
gestaltet von den Jugendlichen und
Erwachsenen aus der Taizé-und der
Gitarrengruppe der Pfarrverbände
16
Actuel / Aktuell
WUSSTEN SIE
SCHON, ...
… dass Howald früher einmal eine Kupfergießerei besessen hat?
I
Emile Blondelot heiratete am 19.08.1907 in der
Hauptstadt die 19-jährige Margaretha Modo, welche
am 22.02.1888 in Luxembourg-Clausen als Tochter des
Schlossers Mathias Modo und seiner Ehefrau Katharina
Schumacher aus der Hauptstadt geboren worden war.
Wahrscheinlich hatten sich die beiden in Pfaffenthal kennengelernt, denn der Schlosser Mathias Modo wohnte
im Jahre 1900 noch dort in der Grünwaldstraße Nr. 3.
Das Atelier in Pfaffenthal.(hier der Erneuerungsantrag
von 1914) wurde bereits Ende 1908 vom Schöffenrat
genehmigt. Die Grünewaldgasse / Grünewaldstraße
heißt heute „Rue des Trois-Glands“ (ANLux J90 / 3222).
Inserat aus dem Luxemburger Wort vom 07.08.1929
Schreiben an den Schöffenrat Hesperingen vom
26.10.1933, mit der Bitte, eine Kupfergießerei hinter
dem Wohnhaus in der „Rue Eugène-Welter“ errichten zu
dürfen (ANLux J90 / 9338).
n der Rue Eugène-Welter Nummer
28 existierte Mitte des 20. Jahrhunderts eine Kupfergießerei, die von Emile
Blondelot-Modo betrieben wurde. Die
Familie Blondelot stammt ursprünglich
aus Frankreich und eine Eigenart der
Familie scheint es zu sein, dass die erstgeborenen Söhne den Vornamen Emile
erhalten.
Der Großvater von Emile BlondelotModo hieß Emile François Blondelot,
war von Beruf Schreiner und wurde
am 24.05.1828 in Provins (Département Seine et Marne, Frankreich) geboren, wo der Name Blondelot schon
im 17. Jahrhundert zu finden ist. Er
ließ sich in Luxemburg nieder und
heiratete am 06.07.1857 in Steinsel
Barbara Theisen aus Heisdorf. Das
Paar lebte abwechselnd in Helmsange,
Bereldange und Walferdange, um
sich schließlich in Pfaffenthal niederzulassen. 11 Kinder gingen aus dieser
Ehe hervor.
Der erstgeborene Sohn hieß Emil Peter
Blondelot. Er wurde am 29.04.1858
in Helmsange geboren und heiratete
am 18.02.1882 in Luxemburg-Stadt
Elisabetha Jeitz aus Niederanven. Das
Paar blieb sein Leben lang in Pfaffenthal
wohnen und bekam dort 7 Kinder. Von
Beruf war Emil Peter Blondelot Sandgießer respektive Kupfergießer. Auch zwei
seiner Söhne ergriffen diesen Beruf.
Der älteste von ihnen hieß ebenfalls
Emil und wurde am 13.06.1884 geboren. Nach seiner Lehrzeit in der Kupfergießerei seines Vaters heiratete er am
19.08.1907 in Luxemburg die 19-jährige Margaretha Modo aus Clausen,
Tochter eines Schlossers.
Das Ehepaar Blondelot-Modo vor dem Krieg …
Am 25.11.1908 richtete er auf dem
Grundstück seiner Schwiegereltern eine
Kupfergießerei ein. 1914 wurde die
Erlaubnis verlängert, aber kurz nach
Beantragung eines Gasmotors im
Jahre 1916 zog er mit seiner Familie
nach Bonneweg, wo er das Haus von
J. Schamburg (Itzigerstraße 48) gekauft
hatte und im Garten eine Kupfergießerei errichtete. 1933 zog es ihn dann
nach Howald, wo er das villenartige
Haus des Eisenbahners Folschette
erworben hatte und dort (nach anfänglichen Schwierigkeiten mit den Anrainern)
ein Atelier einrichtete, in dem er hauptsächlich Maschinenteile für Fabriken
herstellte.
17
Die Glocke befand sich von 1949 bis 1998 im Kloster
Howald und von da an bis 2002 im Rathaus der
Gemeinde Hesperingen.
Eine zweite Glocke goss Emile Blondelot 1952 für
die Pfadfinder von Neuhäusgen, welche mit dem
Fahrrad dorthin gebracht wurde.
Auszug aus dem Luxemburger Wort.
Während des Krieges wurde die
Ortschaft Howald durch 3 Bombenangriffe der Alliierten in Mitleidenschaft gezogen, welche vorab den
Rangierbahnhof „Zwickau“ im Visier
hatten. Am 9. Mai 1944 morgens
gegen 9.30 Uhr traf eine der Bomben
das Haus Blondelot, wobei Margaretha Blondelot-Modo ums Leben
kam, während ihr Ehemann im stark
beschädigten Atelier hinter dem Haus
Seit 2002 ziert die Glocke den Eingang des am
30.05.2003 (die ersten Bewohner waren bereits
am 10.12.2002 eingezogen) eingeweihten Centre
pour Personnes Agées „Beim Klouschter“ Howald
(Foto: Roland Schumacher, Fentange)
mit dem Schrecken davonkam. Er
wohnte dann eine Zeitlang bei Verwandten, ehe Haus und Atelier wieder
neu aufgebaut respektive grundlegend
restauriert wurden. Zum Gedenken an
die Opfer der Bombenangriffe goss
Emile Blondelot eine kleine Glocke,
die am 07.08.1949 zum ersten Mal
anlässlich einer doppelten Fahnenweihe der Pfadfinder aus Howald gezeigt
und dann über dem Eingangsportal
des damaligen Herz-Jesu-Klosters
angebracht wurde. Nach dessen
Abriss im Jahre 1998 gelangte sie auf
ein Ehrenpodest in dem Rathaus der
Gemeinde Hesperingen, wo sie bis
2002 verblieb. Ab dann ziert sie den
Eingang des neu errichteten Centre
pour Personnes Agées „Beim Klouschter“ Howald.
Noch zwei weitere Glocken wurden
in der Werkstatt Emile Blondelots in
Howald gegossen (eine davon ging
an die Pfadfinder nach Neuhäusgen),
Haus Howald (Google Street-View)
und Atelier Howald
(Farbfoto: Rose Goergen, Howald)
Verschiedene Kunstgegenstände
(Fotos: Roland Schumacher, Fentange)
wobei ihm gerade die künstlerischen
Arbeiten, welche er neben seiner
reinen Werktätigkeit herstellte, ein
besonderes Anliegen waren. 1953
wurde das Haus in der Rue EugèneWelter dann verkauft. Emile Blondelot
wohnte eine Zeitlang bei der Familie
seines Sohnes Mathias (Limpertsberg),
ehe er dann altersbedingt Quartier in
der Kuranstalt „Weilerbach“ bezog, wo
er am 19.05.1968 im Alter von 83
Jahren verstarb.
Roland Schumacher
Geschichtsfrënn vun der Gemeng Hesper
18
Actuel / Aktuell
« KLIBBEREN »,
UNE VIEILLE TRADITION
LUXEMBOURGEOISE
Contrairement à ce que pensent beaucoup de personnes, la fête la
plus importante pour les chrétiens n’est pas Noël, mais Pâques. A côté
des œufs de Pâques, il y a une autre tradition qu’on appelle en luxembourgeois « Klibberen ». Cette tradition est pratiquée au Luxembourg,
en Lorraine, en Alsace, en Rhénanie-Westphalie, dans le pays d’Arlon,
ainsi que dans certaines régions d’Autriche.
D
u jeudi saint jusqu’au dimanche
de Pâques les cloches des églises
ne sonnent pas, parce qu’elles ont volé
à Rome pour se confesser. De plus,
les cloches expriment une atmosphère
festive qui pendant les jours de recueillement avant Pâques ne semble pas
adaptée. Dans la tradition chrétienne,
les cloches sonnent le matin, à midi et
le soir pour appeler les fidèles à prier
l’angélus. Pour remplacer les cloches
dans leurs fonctions, les enfants de
chœur des paroisses passent dans
Une crecelle de1930
Source : Wikipedia - Sultan Edijingo
Foto: Jos Kohnen
les rues des villages et des quartiers
de villes matin, midi et soir avec des
crécelles, des instruments de musique
idiophone en bois. Il en existe plusieurs modèles et l’objectif est de faire
le plus de bruit possible pour se faire
entendre. De nos jours, les enfants
passent le vendredi saint, le matin,
à midi et le soir, ainsi que le samedi
saint au matin. A côté du bruit des
crécelles, les enfants chantent aussi en
fonction du moment dans la journée,
un refrain. Le matin c’est « d’laut fir
de Moien » ce qui veut dire, « il sonne
pour le matin », à midi c’est « d’laut
fir de Mëtten » et le soir « d’laut fir den
Owend ».
On ne connaît pas précisément
l’origine de l’utilisation des crécelles,
mais d’après l’auteur et poète luxembourgeois du 19e siècle Edmond de
la Fontaine, appelé aussi Dicks, elle
remonterait jusqu’en Egypte ancienne,
ou après la mort d’Osiris, on aurait
chassé les fantômes maléfiques avec
le bruit des crécelles. La tradition de
passer avec les crécelles avant Pâques
dans les villages et les quartiers, a
été mentionnée dans un livre paru à
Coburg en Allemagne en 1482.
Après le passage avec les crécelles
du samedi matin, les enfants refont le
même chemin avec un chariot décoré
pour souhaiter de joyeuses Pâques aux
habitants. Ceux-ci peuvent alors leurs
offrir des œufs et des chocolats ou de
l’argent pour les remercier du service
rendu. Les personnes le désirant, peuvent recevoir de l’eau bénite et/ou des
rameaux de buis. Dans la paroisse de
Hesperange, l’argent ainsi récolté sert
à cofinancer les activités annuelles des
enfants de chœur.
Lorsque les enfants sonneront chez
vous le samedi 26 mars au matin,
ayez en mémoire que peu importe
votre affinité pour le fait religieux, il
s’agit d’une tradition typiquement
régionale qui vaut la peine d’être
maintenue.
19
ROGER,
HABITANT CAMEROUNAIS
D’ALZINGEN
Reproduit de
www.canalmonde.fr
Vue d'une banlieue de Yaoundé
Je suis originaire du Cameroun,
pays d’Afrique centrale où je suis né
et où j’ai vécu jusqu’en 2004. En
raison de mes convictions politiques,
j’ai dû fuir mon pays et je me suis,
par la suite, retrouvé au Luxembourg par la force des choses.
Après avoir déposé une demande
de protection internationale, le
statut de réfugié me fut octroyé
quatre années plus tard, en 2008.
Dans l’attente de cette décision, je
me suis investi en tant que bénévole
au sein de plusieurs associations
humanitaires luxembourgeoises afin
d’essayer de me rendre utile à la société qui m’accueillait. Je peux citer
entre autres associations: l’Unicef,
Handicap International, l’Agence de
Bénévolat ou encore SOS Faim.
Quant à ma formation, avant de
quitter mon pays, j’avais obtenu un
Baccalauréat littéraire ainsi qu’une
licence en droit public. Ce parcours
m’a permis, après l’obtention de
mes papiers, de travailler comme
assistant juridique dans un cabinet
d’avocats luxembourgeois pendant
presque sept ans, jusque début
2015.
Depuis septembre 2015, je suis une
formation d’éducateur spécialiste en
Belgique s’étalant sur trois ans en
week-end, tout en restant parallèlement à la recherche d’un emploi
en semaine. Actuellement je fais un
stage au "Jugendtreff Hesper".
Mon épouse et mes cinq enfants
m’ont rejoint au Luxembourg il y a
sept ans. Depuis mai 2015 nous habitons la commune de Hesperange,
commune que nous apprécions
et que nous trouvons très accueillante à la fois sur le plan humain et
infrastructurel.
EUROPART
Témoignage de Roger :
table ronde au
Jugendtreff Hesper
le samedi 4 juin 2016
à 10h00
Marché central Yaoundé
20
Actuel / Aktuell
LE RESTAURANT
« NOUVELLE ETOILE »
A HESPERANGE
E
n janvier 2013, le restaurant
chinois « Nouvelle Etoile » a ouvert
ses portes à Hesperange. Situé en face
de la « Place Pol Jomé », les clients
profitent de nombreuses places de
stationnement à seulement quelques
mètres du restaurant. Ils n’y trouvent ni
dragons en bois sculptés, ni lanternes
rouges, mais un cadre moderne,
agréable et chaleureux. 100 personnes
peuvent y prendre place.
Les propriétaires sont de vieux habitués de la cuisine chinoise. En 1995,
le patron est venu au Luxembourg,
suivi deux années plus tard par son
épouse. Le couple a été rejoint par
leurs cinq filles en 1998. Depuis, la
fille aînée s’est mariée et travaille
au restaurant, la deuxième étudie en
Ecosse tandis que les trois dernières
fréquentent un lycée au Luxembourg.
Au restaurant, une équipe souriante et
dévouée accompagne les clients dans
un voyage culinaire à travers différents
entrées, plats et desserts à volonté.
Dans un décor moderne avec un buffet
présenté en cercle, on peut choisir
entre spécialités chinoises et japonaises
aux multiples saveurs et parfums. Les
plats sont variés. En plus des traditionnels nems, nouilles chinoises, rouleaux
de printemps, sushis, makis, teriyaki, ...
le buffet se compose également d’un
grand choix de potages, de salades et
d’entrées chaudes et froides. Le client a
la possibilité de choisir des ingrédients
crus et les faire préparer en wok par le
chef. Tous les plats peuvent être accompagnés par des sauces asiatiques. On
évite ainsi une nourriture enrichie de
glutamate que l’on retrouve dans beaucoup d’autres endroits.
✄
21
Pour satisfaire le client, le restaurant
« Nouvelle Etoile », ouvert 7/7 jours,
propose le midi et le soir un service
livraison à partir d’une commande
de 25 € à son domicile ou au lieu de
travail.
Les plats du buffet sont renouvelés
tous les jours pour garantir une cuisine de qualité. Le buffet du soir est
différent de celui de midi et contient
des produits tels que du filet de
bœuf, des coquilles Saint Jacques,
des côtes d’agneau, … Le chef utilise
des produits de première fraîcheur
pour l’ensemble des préparations.
Le patron assure également l’organisation de réceptions, de fêtes de
famille et d’anniversaires sur simple
demande. Un menu spécial peut être
proposé pour l’occasion.
GAGNEZ 2 REPAS
Il vous suffit de répondre correctement aux questions suivantes :
1. Quel événement important aura lieu du 20 au 22 mai 2016
au parc communal à Hesperange ?
2. Comment s’appelle le projet qui réunit chaque année des délégations
des villes partenaires de la commune de Hesperange dans une
des villes respectives ?
3. Population : quelle est la tranche d’âge la plus représentée dans la
commune de Hesperange ?
Vous trouverez les réponses sur le site internet : www.hesperange.lu
Le gagnant sera tiré au sort et informé dans la semaine du 04.04.2016 –08.04.2016.
nom
adresse
téléphone
✄
Renvoyez les bonnes réponses avec votre nom, adresse et n° de téléphone par courrier ou par e-mail jusqu’au
31 mars 2016 à :
Administration communale de Hesperange
M. Paul Kridel
B.P. 10, L-5801 Hesperange
Courriel : [email protected]
22
Actuel / Aktuell
BOUQUET
BOUQUET
ONSGEMENGEN
GEMENGEN
ONS
INFOKANAL
HESPER
Service de prêt gratuit de livres organisé par le Ministère de la Culture.
Le Bicher­bus fait arrêt à Hesperange
devant la mairie de 11h00 à 11h35
aux dates suivantes (samedi) :
19 mars
16 Avril
28 Mai
7 Mai
Le bouquet numérique des canaux
d'informations des administrations
communales au Luxembourg est
inclus dans votre raccordement au
réseau de télédistribution
INFOKANAL HESPER.
Découvrez maintenant l’actualité
communale sur Infokanal Hesper.
Disponible sur le réseau câblé
d’Eltrona.
Restez informés!
Le service SMS2CITIZEN de la
commune de Hesperange vous permet
de recevoir les informations qui vous
concernent directement sur votre GSM.
Vous êtes également­
informé par SMS
sur tous les
événements et
manifestations
culturels et autres,
organisés par la
commune de
Hesperange.
Eng Organisatioun vum Kultur­
ministär wou Dir gratis Bicher geléint
kritt. De Bicherbus kennt déi folgend
Deeg (samschdes) op Hesper an
hält bei der Gemeng vun 11.00 bis
11.35 Auer:
19. März
16. April
7. Mai
28. Mai
SMS2CITIZEN
UN SERVICE SUR MESURE QUI RAPPROCHE
LA COMMUNE DU CITOYEN
Je soussigné(e),
Rue et no
Code postal et localité
n° GSM
souhaite souscrire au service SMS2CITIZEN offert par la commune de Hesperange
date
✄
signature
Souscrivez au service SMS2CITIZEN en remplissant le formulaire et en le
renvoyant à l'adresse suivante:
Administration Communale de Hesperange
c/o M. Frédéric Theis
B.P. 10, L-5801 Hesperange
Fax : 36 08 08 273
Courriel : [email protected]
23
FRËSCHMAART
HESPER
Marché aux produits frais devant
la mairie à Hesperange
un mercredi sur deux
de 15h00 à 19h00
Nouveau : parking accessible aux visiteurs
à côté de la mairie
Mars 2016
L MM J V S D
Avril 2016
L MM J V S D
Mai 2016
L MM J V S D
Juin 2016
L MM J V S D
123456 123 1
12345
78910111213 45678910 2345678
6789101112
14151617181920 11121314151617
9 101112131415 13141516171819
21222324252627 18192021222324
16171819202122 20212223242526
28293031
23 242526272829
252627282930
27282930
30 31
FETE DE L’AMITIE
FETE DE LA MUSIQUE
Samedi 18 juin
20h00
Concert FADO Raquel Barreira
21h00
Concert SALSA CUBANA
Dimanche 19 juin
A midi
Concert apéritif
Harmonie Municipale Hesperange
A partir de 14h00
musique du monde,
musique folklorique
Spécialités culinaires
internationales à midi
Nombreux stands culinaires et
stands d’informations
24
Actuel / Aktuell
27 MAI
FETE DES
I
KONSCHT ALS HOBBY
CENTRE SPORTIF ITZIG
19 - 20 mars 2016
Heures d’ouverture : 14h00 – 18h00
Inauguration officielle :
vendredi 18 mars 18h30
" ENVOL DE BALLONS POUR LA VIE "
au profit de Télévie
à 16h00 devant le Centre Sportif
Pour 5 euros, vous pouvez inscrire sur une petite carte un message
personnel à une personne qui se bat en ce moment contre le cancer.
Les personnes qui ne pourront pas être présentes peuvent écrire un
message sur le virement.
LU55 0029 2100 2733 6700
"ACTIONS FOR LIFE PROJECTS LARRY STEFFEN"
Mention : envol de ballons + votre message si vous ne
pourrez être présent
nviter ses voisins à prendre un verre
ou à partager un repas ne règle pas
tous les problèmes de la vie en société
(chômage, isolement…), mais ce geste
simple a un pouvoir déclencheur
immense: il favorise la cohésion sociale,
le ’mieux-vivre ensemble’ et crée de
nouvelles solidarités entre personnes qui
auront appris à se connaître.
C’est pour cela, que le vendredi
27 mai 2016 c’est la fête des
voisins.
A cette occasion nous vous sollicitons tous à inviter votre voisin à
prendre un verre. C’est le moment
qui nous permet de construire
ensemble une société plus conviviale, plus solidaire et
plus humaine.
LA COMMUNE DE HESPERANGE VOUS
Récupérez des affiches et des cartons
d’invitation à la mairie
(Sandra Dos Santos, bureau R13)
Réservez d’ores et déjà des t-shirts et
ballons pour animer votre fête
25
2016
VOISINS
OU INVITER SES VOISINS?
Dans votre cour, le hall d’entrée, chez
vous, dans votre jardin ou votre appartement, ou simplement dans la rue…
COMMENT PARTICIPER ?
Mettez une affiche dans le hall d’entrée
en y inscrivant votre nom, l’heure et le
lieu de la Fête des Voisins et distribuez
des invitations à vos voisins.
Vous pouvez vous regrouper et
organiser ensemble la Fête des voisins.
Chacun pourra apporter quelque chose
à boire, à manger…)
20, 21 ET 22 MAI 2016
AMBIANCE JARDINS
PARC COMMUNAL
Vente de plantes et décorations de jardin
3
3
3
3
SOUTIENT DANS VOS DEMARCHES
(tél.: 36 08 08 205)
Mise à disposition gratuite de bancs et
de tables
réservation : tél.: 36 02 73 20
courriel : jeff.watgen @hesperange.lu
Garderie pour enfants
Workshops
Pantomime + animation
Parking gratuit
Heures d'ouverture
vendredi
14h00 - 19h00
samedi
10h00 - 19h00
dimanche
10h00 - 18h00
Prix d'entrée : 7 E
(valable pour 3 jours)
enfants (-18 ans) : gratuit
org.: Ambiance Jardins a.s.b.l.
www. ambiance-jardin.com www.hesperange.lu
sous le patronage de la commune de Hesperange
26
Evénements / Veranstaltungen
EVENEMENTS IMPORTANTS
DANS LA COMMUNE DE HESPERANGE
02.03.2016 – 9.04.2016
« SCHOKOLADE MIT
BITTEREM NACH­
GESCHMACK »
Lieu : Centre de recyclage
« Oeko-Center » Itzig
11.03.2016
OUVERTURE OFFICIELLE
« SEMAINE ECOLOGIQUE »
Lieu : Centre de recyclage
« Oeko-Center » Itzig,18h30
11.03.2016 – 19.03.2016
SEMAINE ECOLOGIQUE
Lieu : Centre de recyclage
« Oeko-Center » Itzig
19.03.2016
20.03.2016
19 - 20.03.2016
FREIJOERSBOTZ
AUDITION ECOLE DE
MUSIQUE
KONSCHT ALS HOBBY
Lieu : Centre Sportif Howald, 16h00
Lieu : Centre Sportif Itzig
14h00 - 18h00
27.05.2016
03.06.2016 – 28.08.2016
Lieu : Territoire de la
Commune de Hesperange
Lieu : Hesperange, Parc communal
Lieu : Territoire de la Commune de
Hesperange
24.05.2016 au 01.06.2016
EXPOSITION DE TABLEAUX
des élèves du cours d’expression
artistique pour adultes
Lieu : Galerie Urbengsschlass
FETE DES VOISINS
EXPOSITION DE SCULPTURES
IVA MRAZKOVA
27
Amicale des personnes retraitées,
âgées ou solitaires A.s.b.l.
GEMENG HESPER
Fondée 1971
15.03.2016
CONFERENCE
« SOLARHESPER »
Lieu : Hesperange, Centre Nicolas
Braun, 19h30
17.03.2016
CONFERENCE « ENERGY­
HESPER & CADASTRE SOLAIRE »
Lieu : Hesperange, Centre Nicolas
Braun, 19h30
PROGRAMM 2016
MAERZ
17. Porte ouverte
24. + 31. Ouschtervakanz
ABRËLL
07. Ouschterfeier * 45 *
14. Porte ouverte
21. Sortie - Neimënster
28. Porte ouverte
28.04.2016
GIRLS’ DAY
BOYS’ DAY
04.06.2016
OUVERTURE OFFICIELLE
BEACH CLUB HESPER
Lieu : Hesperange, Parc communal
16h00
20.05.2016 – 22.05.2016
AMBIANCE JARDINS
Lieu : Hesperange, Parc communal
MEE
05. FEIERDAG
12. Porte ouverte Houwalder Kiermes
19. Porte ouverte
26. Porte ouverte Nopeschfest * 45 *
JUNI
02. Porte ouverte
09. Porte ouverte Mammendag * 45 *
16. « ROYAL PALACE » Kirrwiller
23. NATIONALFEIERDAG
30. Porte ouverte
22.06.2016
FESTIVITES A L’OCCASION DE
LA FETE NATIONALE
Lieu : Eglise Howald / Centre Sportif
Howald, 20h00
Fir all Porte ouverte fiert e Bus vun der Gemeng um 13h45 um Houwald (Jangely)
fort, bei de CIPA, dann den Tour iwer den
Houwalderplateau. Zu Hesper hält de Bus un
de Bushalten, duerch d’Beetebuergerstroos
op de Fentengerplateau dann op Fenteng
13h55. Zu Alzeng Halt am Réiserwee a bei
der Kierch. Zu Izeg Halt beim Klouschter um
Plateau a bei der Kierch. Am Izegereck zu
Hesper um 14h15 bis bei de Centre Nicolas
Braun. Owes um 17h30 féi’ert de Bus Frisch
Iech Heem.
De Comité wënscht Iech vill Freed a Spaas
bei der Hesper Amiperas.
28
Evénements / Veranstaltungen
KIOPA
Parc communal
13.05.2016
CONCERT
« MARTIN HEER »
20.05.2016
CONCERT
20h00
20h00
04.06.2016
CONCERT DES ECOLES
DE MUSIQUE DE
HESPERANGE,
MALCHIN, SZERENCS
10.06.2016
CONCERT
« DONOVAN ASTON »
TRIBUTE TO FRANK SINATRA
20h00
18h00
24.06.2016
CONCERT
« MICHEL SARDOU »
20h00
08.07.2016
ROCK AM PARK
18h00
27.05.2016
03.06.2016
20h00
20h00
CONCERT
« DËPPEGÉISSER »
18.06.2016
CONCERT FADO
CONCERT
« RIHANNA »
19.06.2016
« RAQUEL BARREIRA »
FETE DE L’AMITIE
11h00 – 19h00
20h00
CONCERT SALSA CUBANA
21h00
15.07.2016
CONCERT
« QUEENS OF POP »
20h00
29
SEMAINE
ECOLOGIQUE 11-19 MARS
PROGRAMME
11 mars à 18h30 Ouverture officielle avec présentation du programme dans les locaux de
l’Oeko Center Itzig.
15 mars à 19h30 Conférence « SOLARHESPER » au Centre Nicolas Braun à Hesperange
avec la participation de « myenergy », votre partenaire pour une transition
énergétique durable.
17 mars à 19h30 Conférence au Centre Nicolas Braun à Hesperange
« ENERGYHESPER »
Grâce au compte énergétique vous pouvez voir en un coup d’oeil combien
d’énergie vous consommez.
« CADASTRE SOLAIRE »
présentation du cadastre solaire de la commune de Hesperange
Il s’agit d’un outil puissant qui permet aux administrations communales d’informer
les citoyens sur la potentialité de mise en place d’énergies renouvelables sur leur
propre habitation.
FRÉIJORSBOTZ 19 MARS
Nous vous conseillons de porter des vêtements appropriés et des chaussures
solides. Des gants en plastique seront mis à votre disposition. Les enfants mineurs
pourront seulement participer sous la responsabilité des parents ou tuteur.
07h45 Rassemblement des participants au hall jardinage à Itzig, rue Nachtbann
(avec petit déjeuner)
08h30 Début de l’action
Les équipes seront ravitaillées sur place pendant la matinée avec des boissons et
des snacks.
13h00 Rassemblement au hall jardinage à Itzig, rue Nachtbann
suivi du repas offert par l’Admini­stration Communale de Hesperange.
15h00 Fin de l’action
Inauguration de l’installation photovoltaïque de EnergyWelt.
Nous vous prions de bien vouloir confirmer votre participation à :
Paul KRIDEL
Tél.: 36 08 08 203 Courriel : [email protected]
Les enfants qui participent à la « Fréijoersbotz 2016 » recevront un diplôme de
participation.
30
Evénements / Veranstaltungen
CALENDRIER DES
MANIFESTATIONS
2016
02.03.2016 – 9.04.2016
EXPOSITION « SCHOKOLADE MIT BITTEREM
NACHGESCHMACK »
Lieu : Centre de recyclage « Oeko-Center » Itzig
Org.:Commune de Hesperange
11.03.2016
OUVERTURE OFFICIELLE DE LA SEMAINE
ECOLOGIQUE
Lieu : Centre de recyclage « Oeko-Center » Itzig - 18h30
Org.: Commune de Hesperange
11.03.2016 – 19.03.2016
16.04.2016 – 17.04.2016
SECOND HAND & HOBBYMAART
Lieu : Hesperange, Centre Civique - 10h00 – 18h00
Org.: Action for life projects Larry Steffen
17.04.2016
URBAN TRAIL
Lieu : Territoire de la Commune de Hesperange
23.04.2016
FRÉIJOERSKONZERT
Lieu : Centre Culturel et Sportif Howald
Org.:Harmonie Municipale de Hesperange
SEMAINE ECOLOGIQUE
24.04.2016
12.03.2016
Lieu : Hesperange, Centre Civique
Org.:Chorale Enfantine Les Alouettes /
Chorale Cantabile Fentange
Lieu : Centre de recyclage « Oeko-Center » Itzig
Org.:Commune de Hesperange
CONCERT « HARMONIE DES JEUNES »
Lieu : Hesperange, Centre Civique
Org.:Harmonie Municipale de Hesperange
15.03.2016
CONFERENCE « SOLARHESPER »
CONCERT CHORALE ENFANTINE « LES
ALOUETTES » & CHORALE CANTABILE FENTANGE
28.04.2016
GIRLS’ DAY BOYS’ DAY
Org.:Commune de Hesperange
Lieu : Hesperange, Centre Nicolas Braun - 19h30
Org.:Commune de Hesperange
05.05.2016 - 08.05.2016
17.03.2016
Lieu : Howald
CONFERENCE
« ENERGYHESPER & CADASTRE SOLAIRE »
Lieu : Hesperange, Centre Nicolas Braun - 19h30
Org.:Commune de Hesperange
19.03.2016
FRÉIJOERSBOTZ
Lieu : Territoire de la Commune de Hesperange - 7h45 – 15h00
Org.:Kommissioun fir Ëmwelt a Klima /
Commune de Heperange
20.03.2016
AUDITION ECOLE DE MUSIQUE
Lieu : Centre Culturel et Sportif Howald - 16h00
Org.:Commune de Hesperange
19.03.2016 – 20.03.2016
KONSCHT ALS HOBBY
Lieu : Centre Sportif Itzig - 14h00 – 18h00
Org.:Commune de Hesperange
10.04.2016
PREMIERE COMMUNION
Lieu : Eglise Howald.
50 JAHRE HOWALDER KIRCHE
Org.: Paroisse de Howald
08 -17.05.2015
EXPOSITION DE TABLEAUX
DES ELEVES DU COURS D’EXPRESSION ARTISTIQUE POUR ADULTES
Lieu : Hesperange, Galerie Urbengsschlass
13.05.2016
CONCERT « MARTIN HEER »
Lieu : Kiopa - 20h00 Org. : Commune de Hesperange
15.05.2016 – 16.05.2016
EUROCUP
Lieu : Hesperange, Holleschbierg Org.: FC Swift Hesper
20.05.2016
CONCERT
Lieu : Kiopa - 20h00 Org.: Commune de Hesperange
20.05.2016 – 22.05.2016
AMBIANCE JARDINS
Lieu : Hesperange, Parc communal
Org.:Commune de Hesperange
21.05.2016
BAL
Lieu : Centre Civique Hesperange Org. : Ozren
31
27.05.2016
10.06.2016
Lieu : Territoire de la Commune de Hesperange
Org.:Commune de Hesperange
Lieu : Kiopa - 20h00 Org.: Commune de Hesperange
FETE DES VOISINS
27.05.2016
CONCERT « DËPPEGÉISSER »
CONCERT « FRANK SINATRA »
11.06.2016 – 12.06.2016
FAMILY DAY
Lieu : Kiopa - 20h00 Org. : Commune de Hesperange
Lieu : Hesperange, Parc communal / Kiopa
Org.:BBC Telstar
28.05.2016
18.06.2016
Lieu : Hesperange, Centre Civique
Org.:Commune de Hesperange
Lieu : Kiopa - 20h00 Org.: Commune de Hesperange
FLAMENCO
29.05.2016
MARCHE POPULAIRE IVV
Lieu : Hesperange, Holleschbierg - 6h30 – 17h00
Org.:Footing Club Itzig
02.06.2016
ARRIVEE « TOUR DE LUXEMBOURG »
Org.:Skoda Tour de Luxembourg
03.06.2016
CONCERT « RIHANNA »
CONCERT FADO - RAQUEL BARREIRA
CONCERT SALSA CUBANA
19.06.2016
FETE DE L’AMITIE / FETE DE LA MUSIQUE
Lieu :Kiopa - 11h00 – 19h00
Org.: Commune de Hesperange /
Harmonie Municipale de Hesperange
22.06.2016
FESTIVITES A L’OCCASION DE
LA FETE NATIONALE
Lieu : Kiopa - 20h00 Org. : Commune de Hesperange
Lieu :Eglise Howald / Centre Sportif Howald - 20h00
Org.:Commune de Hesperange
03.06.2016 – 28.08.2016
24.06.2016
« EXPOSITION DE SCULPTURES
IVA MRAZKOVA »
CONCERT « MICHEL SARDOU »
Lieu :Kiopa - 20h00 Org.: Commune de Hesperange
Lieu : Hesperange, Parc communal
Org.:Commune de Hesperange
26.06.2016
04.06.2016
Lieu :Itzig place Roger Manderscheid
Org.:Chorale Izeg
CONCERT « ECOLES DE MUSIQUE DE
HESPERANGE, MALCHIN, SZERENCS »
Lieu : Kiopa - 18h00 Org.: Commune de Hesperange
DUERFFEST
02.07.2016 – 03.07.2016
FETE MEDIEVALE
04.06.2016
Lieu :Kiopa - Org.: Hasmaringa Marca asbl
Lieu : Centre sportif Howald
ROCK AM PARK
NUIT DU SPORT
08.07.2016
04.06.2016
Lieu :Kiopa - 18h00 Org.: Commune de Hesperange
Org.:Commune de Hesperange - 16h00
SUMMERFEST
OUVERTURE OFFICIELLE « BEACH CLUB HESPER »
09.07.2016
04.06.2016 – 05.06.2016
Lieu :CIPA Howald Org.: Amicale vum CIPA Howald
Lieu : Itzig, Stade Albert Kongs
Org.:F.C. Blo-Wäiss Izeg
1000 KM HESPER
TOURNOI DES JEUNES
10.07.2016
05.06.2016
Lieu :Hesperange, Parc communal - 8h00 – 12h00
Org.:Laftreff Hesper
Lieu : Fentange Org.: Uergelfrënn Fenteng
CONCERT « QUEENS OF POP »
PORFEST FENTENG
15.07.2016
Lieu :Kiopa - 20h00 Org.: Commune de Hesperange
32
Nature et environnement / Natur und Umwelt
myenergy
infopoint
Troisvierges
Heinerscheid
Wincrange
Munshausen
Clervaux
Hosingen
Eschweiler
Kiischpelt
Consthum
Hoscheid Putscheid
Wiltz
Vianden
Goesdorf
Fréiseng-Hesper
Tandel
Rambrouch
Wahl
Reisdorf
Grosbous
Ermsdorf
Beaufort
Berdorf
Préizerdaul
Ell
Redange
Vichten
Nommern
Medernach
Useldange
Rosport
Consdorf
Heffingen
Fischbach
Beckerich
Echternach
Waldbillig
Larochette
Bech
Mompach
Saeul
Rendez-vous / Termine
Hotline 8002 11 90
Roeser
Bettembourg
Kayl
Dudelange
Rumelange
myenergy infopoint
Fréiseng-Hesper
myenergy infopoint
Fréiseng-Hesper
est un bureau de conseil en énergie régional géré
par myenergy en partenariat avec les communes
de Frisange et Hesperange, qui vous offre la
possibilité de fixer des rendez-vous de conseil de
base en énergie près de chez vous.
ist ein regionaler Energieberatungs-stützpunkt,
den myenergy partnerschaftlich mit den
Gemeinden Frisingen und Hesperingen betreibt
und der Ihnen die Möglichkeit bietet, kostenlose
Energiegrundberatungs-termine in Ihrer
Nähe zu vereinbaren.
Quelles informations sont incluses dans le conseil initial de myenergy ?
Les conseillers myenergy accompagnent les consommateurs dans leurs projets et les informent sur les
points suivants:
• Amélioration des performances énergétiques
• Possibilités pour recourir aux énergies renouvelables
• Informations sur les aides étatiques
• Présentation des produits et services disponibles sur le marché
• Présentation des avantages et des inconvénients des mesures envisageables
• Choix adaptés concernant les installations techniques et épaisseurs d’isolations
• Informations sur les coûts des solutions proposées
• Explications sur les erreurs de physique du bâtiment à éviter
Créneaux horaires / Beratungszeiten
Frisange :
Hesperange :
1er et 3e mercredi du mois / 1. und 3. Mittwoch im Monat
2 et 4 mercredi du mois / 2. und 4. Mittwoch im Monat
e
e
Frisange Administration communale
10, Munnerëferstrooss
L-5750 Frisange
13:00 - 16:30
13:30 - 17:00
Hesperange Administration communale
474, route de Thionville
L-5886 Hesperange
PROJET
COFINANCE
PAR L'UNION
EUROPEENNE
33
Semaine / Aktionswoche
myenergy at home
14-18.03.2016 / 9:00-17:00
Frisange
Hesperange
Centre Nic. Braun
(à côté de la mairie)
(Neben dem Rathaus)
474, Route de Thionville
Hesperange
Mieux isoler et chauffer votre maison ! A votre demande, un conseiller
myenergy se rend gratuitement à votre domicile pour vous donner quelques
astuces. Un rendez-vous ? 8002 11 90.
Wie Sie Ihr Zuhause besser dämmen und heizen! Auf Wunsch kommt
ein myenergy-Berater kostenlos zu Ihnen nach Hause und gibt wertvolle Tipps.
Terminvereinbarung unter 8002 11 90.
Soirée à thème / Themenabend
(dans le cadre de « Solarhesper » / im Rahmen von „Solarhesper“)
15.03.2016 / 19:30
Energie Solaire - Les subventions étatiques. La quantité d’énergie
transmise sur la surface de la terre correspond à environ 10.000 fois
le besoin mondial en énergie. Nous disposons donc d’une source
d’énergie gratuite, propre et renouvelable pour encore… 5 milliards
d’années ! Et vous, à la maison, comment pouvez-vous l’utiliser ?
De quel subside disposez-vous ?
Solarenergie - Staatliche Förderungen. Die Energiemenge
der jährlichen Sonneneinstrahlung auf die Erdoberfläche
entspricht etwa dem 10.000-fachen des weltweiten Energieverbrauchs. Damit steht eine kostenlose, saubere und
erneuerbare Energiequelle für weitere 5 Milliarden Jahre
zur Verfügung. Wie können Sie die Sonnenenergie für
Ihr Zuhause nutzen? Welche staatlichen Förderungen
können Sie erhalten?
34
Nature et environnement / Natur und Umwelt
LE SERVICE DE MOBILITE
ELECTRIQUE
AU CŒUR DE LA COMMUNE DE
HESPERANGE
Le printemps est de retour ! Soyez prêt pour l’opération remise en selle ! Prenez un e-bike, vous pédalez, il travaille…
• Plus de 600 locations effectuées
• Plus de 3,3t de CO² économisées
• Plus de 11.000 km parcourus
C
ity Mov’, le service qui complète
l’offre des transports publics pour
se déplacer plus librement moyennant
vélos et voitures électriques, disponibles
24h/24, 7j/j sans réservation
3 stations combinées, car & e-bike
sharing:
• Hesperange, place Pol Jomé
• Howald, rue des Bruyères
• Howald, rue Ferdinand Kuhn
+ 1 station car sharing
• Itzig, rue de la Libération
Les avantages du service
• flexible, écologique et économique
• s’adapte parfaitement à vos besoins
24h/24 7j/7
• Pas de retour nécessaire au point de
départ
• Pas de réservation obligatoire au préalable
Adhérer au service City Mov’, c’est
profiter d’un package comprenant
•l’assurance
•l’entretien
•l’énergie
• le stationnement
Vous ne payez que lorsque vous roulez !
Afin de garantir une qualité de service et
un confort haut de gamme, les véhicules
utilisés dans le cadre du car-sharing sont
du type BMW i3. La citadine à propulsion
électrique se caractérise par son design
et son autonomie de 300km (électrique
avec prolongateur d’autonomie), et offre
des performances sportives combinées à
un niveau de confort digne de l’image du
constructeur.
Pour utiliser le service City Mov’, rien de
plus simple :
• Rendez-vous à l’Administration Communale muni de :
• votre permis de conduire (seulement
pour le service car sharing)
• votre carte d’identité
• un justificatif de domicile (facture
électricité / certificat de résidence ou
équivalent pour une société)
• votre numéro de compte IBAN (nécessaire pour l’activation du prélèvement
automatique)
Choisissez la formule qui vous convient
Forfait mensuel, annuel ou sans
abonnement : à chaque usager une
solution adaptée à ses besoins.
Recevez votre badge personnalisé
Chaque abonné bénéficiera d’une initiation au mode de fonctionnement de la
voiture au moment de réception de son
badge.
Le badge est votre clé personnelle pour
l’accès aux vélos et/ou voitures électriques !
Plus de renseignements :
www.hesperange.citymov.lu
Tél. : 27 620 620
35
Les tarifs:
L’annuel
Le mensuel
Le sans abo.
L’annuel
Le mensuel
Le sans abo.
Forfait utilisation du service Tarif à
Tarif arrêt
l’utilisation temporaire
12 € / mois
20 € le mois
0 €
0,20 € / min 0,15 €/ min
0,23 € / min 0,15 €/ min
0,35 € / min 0,15 € / min
Forfait utilisation du service Heures gratuites
Heure
incluses supplémentaire
7,5 € / mois
10 € le mois
0 €
2h / Jour
2h / Jour
/
1,00 € / h
1,00 € / h
2,00 € / h
Forfait utilisation
Voitures
Vélos
du service voitures et vélos Tarif à Tarif arrêt Hrs gratuites Heure
l’utilisation
temporaire incluses
suppl.
L’annuel
15 € / mois 0,20 € /min 0,15 € /min 2h/ jour 1,00 € / h
Le mensuel 25 € le mois 0,23 € /min 0,15 € /min 2h/ jour 1,00 € / h
Le sans abo.
0 €
0,35 € /min 0,15 € /min
/
2,00 € / h
36
Nature et environnement / Natur und Umwelt
DAS NEUE
ENERGIESPARKONTO AUF
ENERGYHESPER.LU
Für Sparfüchse und Klimaschützer:
Das neue Energiesparkonto auf Energyhesper.lu
D
ie Idee des Energiesparkontos ist simpel: Nur wer einen Überblick über den eigenen Energieverbrauch
hat, kann Energie sparen. Deshalb funktioniert die
Online-Plattform wie ein digitales Haushaltsbuch für den
persönlichen Energieverbrauch. Egal ob es um Strom,
Wasser, die Heizung oder das Auto geht – Verbraucher
können alle ihre Energiedaten in dem Konto dauerhaft
dokumentieren.
Das Prinzip funktioniert:
Eine unabhängige Studie hat den Spar-Effekt, den das
Energiesparkonto auf seine Nutzer ausübt, bestätigt:
62 Prozent der Kontobesitzer werden zum Energiesparen angeregt, 53 Prozent kaufen sich energieeffiziente
Haushaltsgeräte und 48 Prozent setzen konkrete Spartipps aus dem Konto im Alltag um. Je nachdem wie hoch
der eigene Verbrauch ist, sparen die Nutzer so jedes Jahr
mehrere hundert Euro.
Dieses kostenlose Energiesparkonto finden Sie auf
www.energyhesper.lu
Europaweit einzigartiges Projekt mit mehr als 70.000 Nutzern
Die Besitzer eines Energiesparkontos wissen, wie viel Energie sie Tag für Tag
benötigen – und was sie dafür zahlen. Denn mit dem Online-Konto lässt sich
der Energieverbrauch aller Haushaltsbereiche einfach und übersichtlich bilanzieren.
Energiesparkonto verändert Verbraucherverhalten
Ein moderneres Design und eine intuitivere Bedienung machen Energiesparen
noch leichter. Wer sich regelmäßig mit seinem Energieverbrauch beschäftigt,
wer die Entwicklung seines Verbrauchs in Diagrammen beobachtet, der spart
früher oder später von ganz allein, wie eine Studie des Instituts für Zukunfts­
EnergieSysteme von 2011 es belegt.
Damit ist das Konto ein wichtiges Hilfsmittel zum Energiesparen – mit dem Potenzial, den privaten Energieverbrauch und Kohlendioxidausstoß in Hesperingen
stärker zu senken, als es die Regierung in ihren Klimaschutzzielen festgelegt hat.
Das Energiesparkonto auf www.energyhesper.lu wird ab dem 20. März in
deutscher und französischer Sprache für die Einwohner der Gemeinde Hesperange zur Verfügung stehen.
Zusätzlich steht eine App für Android und iPhone zur Eingabe der Zähler­stände
zur Verfügung.
37
SOLARKATASTER HESPER
AUF
SOLARHESPER.LU
Rechnet sich die Installation
einer Solaranlage auf meinem
Dach?
Die Sonnenenergie bietet ein nahezu unerschöpfliches Potenzial für die
Erzeugung von Strom und Wärme.
Dennoch wird nur ein kleiner Teil der
geeigneten Dächer für die Gewinnung
von Solarenergie genutzt. Investitionen in Solarstromanlagen sind eine
Investition in die Zukunft. Sie leisten
einen Beitrag zur Energiewende und
tragen zum Klimaschutz bei. Wollen Sie erfahren ob das Dach Ihres
Hauses zur Nutzung von Solarenergie
geeignet ist, wieviel Strom über eine
Photovoltaik-Anlage produziert werden kann oder welche Wärmemenge
eine solarthermische Anlage erzeugen
kann?
Das Solarkataster gibt Auskunft
Mit dem Solarkataster der Gemeinde
Hesperingen können Sie sich mit wenigen Klicks anzeigen lassen, ob die
Dachfläche Ihres Gebäudes für eine
Photovoltaik- oder Solarthermieanlage
geeignet ist. Das von Ihnen angefragte Gebäude erscheint entweder nach
der Auswahl von Straße und Hausnummer im Auswahlfeld oder durch
Bewegen und durch Hineinzoomen in
der Karte selbst.
Erstinformationen in der Kartenansicht
Beim Überfahren des gesuchten Objekts mit der Maus erscheint eine kurze Information über die Eignung Ihres
Daches zur Nutzung von Solarenergie.
Durch eine farbliche Kennzeichnung
der Gebäude wird sofort erkennbar, welche Dächer für Solarenergie
geeignet sind. Die Farbe signalisiert
den Grad der Eignung. Durch einen
Klick auf die farbig markierte Fläche
öffnet sich eine Maske in der Sie erste
Informationen erhalten.
Beispiel
Klicken Sie auf „Details“, bekommen
Sie weitere ausführliche und präzise
Informationen, wie z.B. die potentielle
Modulfläche in m², der erreichbare
Stromertrag in kWh/a (Photovoltaik)
oder die potenzielle Wärmemenge
in kWh/m² (Solarthermie) sowie die
potenzielle CO2- Einsparsumme.
Beispiel
Ihr Gebäude ist geeignet? Sie möchten detaillierte Informationen zur Wirtschaftlichkeit einer Photovoltaikanlage
oder Solarthermieanlage auf Ihrem
Dach erhalten? Gewinnen Sie dabei
bis zu 5.000 €!
Fragen Sie eine kostenlose Beratung
bei:
MYERNERGY
jeden 2. und 4. Mittwoch im Rathaus
in Hesperingen
Tel. 8002 11 90
38
Nature et environnement / Natur und Umwelt
GÄRTNERABTEILUNG
DER GEMEINDE HESPERINGEN
Interessante Zahlen
Die momentane Unterhaltsfläche
beträgt 33,38 Ha welche von 38
Mitarbeitern unterhalten und bearbeitet werden.
Die Unterhaltsfläche beinhaltet
unter anderem:
33 Spielplätze
8 Fussballfelder
2 Parks
5 Friedhöfe
5 Kirchen
3 Kindertagesstätte
2 Altenheimer
2 Tennisanlagen
1 Fitnesspfad
3 Lehrpfade
3.115 Straßen und Parkbäume
......
Im Jahre 2015 wurden u.a.
61 Hochstammbäume
4.120 Sträucher und Hecken­
pflanzen
475 Beet/Strauchrosen
1.200 Stauden
18.500 Beet/Kübelpflanzen
gepflanzt.
sowie
19.000 Liter vorgedüngte
­Blumenerde,
480 m³ Rinden/Rosen/Staudenmulch,
62 Tonnen Gartenerde,
3.500 kg Dünger/Flüssigdünger
verarbeitet.
Equipe Hesperange
Equipe Itzig
Des weiteren wurden
3.850 Meter Landschafts und
Waldrand Hecken zurückgeschnitten
10.660 m³ Bewässerungswasser
aus 3 Wasserbrunnen benutzt
14 Informationsblätter
(4x Buet/10x Flyer) an alle Haushalte ausgeteilt
2 Altkleidersammlungen organisiert
11 Winterdiensteinsätze geleistet
25 Bäume mit Genehmigung der
Umweltverwaltung gefällt
während 12 Wochen den “Beach
Club” im Gemeindepark” instand
gehalten
16.500 m² Blumenwiesen
eingesäht
..............
Equipe Howald
Equipe Alzingen
Equipe Fentange
39
NETTOYAGE DE LA VOIE PUBLIQUE
PROGRAMME BALAYEUSE
2016
MARS / MÄRZ
1 Di/ma
2 Mi/me
3 Do/je
Fentange
Fentange
4 Fr/ve
5 Sa/sa
6 So/di
ZAC/Hesper village/
7 Mo/lu
axes principaux
8 Di/ma
9Mi/me
Hesperange
10 Do/je
Hesperange
11 Fr/ve
12Sa/sa
13 So/di
axes principaux
14 Mo/lu
15 Di/ma
16 Mi/me
17 Do/je
Howald
18 Fr/ve
Howald
19 Sa/sa
20 So/di
Hesper village/
21 Mo/lu
axes principaux
22 Di/ma
23Mi/me
24 Do/je
Itzig
Itzig
25 Fr/ve
26 Sa/sa
27 So/di
28 Mo/lu
29Di/ma
30Mi/me
31 Do/je
Alzingen
AVRIL / APRIL
Alzingen
1 Fr/ve
2 Sa/sa
3 So/di
ZAC/Hesper village/
4 Mo/lu
axes principaux
5 Di/ma
6Mi/me
Fentange
7 Do/je
Fentange
8 Fr/ve
9Sa/sa
10 So/di
axes principaux
11 Mo/lu
12 Di/ma
13 Mi/me
Hesperange
14 Do/je
Hesperange
15 Fr/ve
16 Sa/sa
17 So/di
Hesper village/
18 Mo/lu
axes principaux
19 Di/ma
20Mi/me
Howald
21 Do/je
Howald
22 Fr/ve
23 Sa/sa
24 So/di
axes principaux
25 Mo/lu
26 Di/ma
27Mi/me
Itzig
28 Do/je
Itzig
29 Fr/ve
30 Sa/sa
MAI / MAI
1 So/di
ZAC/Hesper village/
2 Mo/lu
axes principaux
3 Di/ma
4Mi/me
5 Do/je
Alzingen
6 Fr/ve
7Sa/sa
8 So/di
axes principaux
9 Mo/lu
10 Di/ma
11 Mi/me
Fentange
12 Do/je
Fentange
13 Fr/ve
14 Sa/sa
15 So/di
16 Mo/lu
17 Di/ma
18Mi/me
19 Do/je
Hesperange
20 Fr/ve
Hesperange
21 Sa/sa
22 So/di
Hesper village/
23 Mo/lu
axes principaux
24Di/ma
25Mi/me
26 Do/je
Howald
Howald
27 Fr/ve
28 Sa/sa
29 So/di
30 Mo/lu
axes principaux
31Di/ma
JUIN / JUNI
1Mi/me
2 Do/je
Itzig
Itzig
3 Fr/ve
4 Sa/sa
5 So/di
ZAC/Hesper village/
6 Mo/lu
axes principaux
7 Di/ma
8Mi/me
Alzingen
9 Do/je
10 Fr/ve
Alzingen
11Sa/sa
12 So/di
axes principaux
13 Mo/lu
14 Di/ma
15 Mi/me
Fentange
16 Do/je
Fentange
17 Fr/ve
18 Sa/sa
19 So/di
Hesper village/
20 Mo/lu
axes principaux
21 Di/ma
22Mi/me
23 Do/je
24 Fr/ve
Hesperange
25 Sa/sa
26 So/di
axes principaux
27 Mo/lu
28 Di/ma
29Mi/me
Howald
30 Do/je
NALYSES DE L'EAU POTABLE
Ecole
Paramètre
Unité
Fentange
Ecole
Itzig
Ecole Hesperange
Ecole
Howald
Ecole
Alzingen
« critères de
potabilité »
Odeur ABSENCEABSENCEABSENCEABSENCEABSENCEABSENCE
Couleur ABSENCEABSENCEABSENCEABSENCEABSENCEABSENCE
Dépôt ABSENCEABSENCEABSENCEABSENCEABSENCEABSENCE
pH 7,97,97,98,57,9
6,5 à 9,5
°C
15,6
16,0
15,1
14,8
15,4
Temp. de mesure du pH
Conductivité à 25°C
µS/cm
331
332
325
230
329
≤2000
Turbidité FNU<0,5<0,5<0,5<0,5<0,5≤1,0
Fe (fer)
mg/l
<0,05
<0,05
<0,05 <0,05
<0,05
≤0,2
Cl- (chlorures) mg/l
17,017,017,020,017,0≤250
SO4-- (sulfates) mg/l
27,027,026,012,027,0≤250
NO3- (nitrates) mg/l
13,013,013,020,013,0≤50
NO2- (nitrites) mg/l<0,1<0,1<0,1<0,1<0,1≤0,5
NH4 (ammonium) mg/l
<0,1
<0,1
<0,1
<0,1
<0,1
≤0,5
Dureté totale
°f
15,2
14,8
16,4
9,4
15,2
Date de prélèvement de l'échantillon
20.01.2016 20.01.2016
20.01.2016 20.01.2016
20.01.2016
Conforme aux critères suivant RGD du 7 octobre 2002
ouiouiouiouioui
40
Famille / Familie
ALLOCATION DE VIE CHERE
2016
L
e Fonds national de solidarité accordera, sur demande,
pour l’année 2016, une allocation de vie chère en faveur
des ménages à revenu modeste, suivant les conditions et modalités fixées par le règlement du Gouvernement en Conseil.
Le montant de l’allocation est déterminé en fonction de la
composition du ménage du demandeur. Les revenus du
ménage ne doivent pas dépasser les seuils prévus par le
règlement. L’allocation est exempte d’impôts et de cotisations
d’assurance sociale.
Les formulaires pour les demandes en obtention d’une allocation de vie chère sont disponibles à la réception de la mairie.
Les demandes dûment remplies sont à présenter avant le 31
décembre 2016 au :
Fonds national de solidarité
boîte postale 2411
L-1024 Luxembourg
www.fns.lu
Attention :
Ce formulaire de demande doit être accompagné :
• d’un certificat de composition de ménage que vous pouvez
obtenir au bureau de la population de la commune,
d’une
pièce justificative de l’identité du demandeur.
•
Limites de revenus mensuels BRUTS du ménage:
Limites de revenus mensuels Montant de l’allocation
BRUTS (NI: 775,17)
annuelle
1 personne
1.930,17 €1.320 €
2 personnes
2.895,26 €1.650 €
3 personnes
3.474,31 €1.980 €
4 personnes
4.053,36 €2.310 €
5 personnes
4.632,42 €2.640 €
6 personnes
5.211,47 €2.640 €
7 personnes
5.790,52 €2.640 €
8 personnes
6.369,57 €2.640 €
9 personnes
6.948,62 €2.640 €
10 personnes
7.527,68 €2.640 €
Les personnes qui disposent d’un revenu mensuel qui se situe entre les deux
seuils indiqués ci-dessous peuvent prétendre à une allocation réduite.
Limites de revenus mensuels BRUTS (NI: 775,17)
1 personne
1.930,18 – 2.040,16 €
2 personnes
2.895,27 – 3.032,75 €
3 personnes
3.474,32 – 3.639,30 €
4 personnes
4.053,37 – 4.245,85 €
5 personnes
4.632,43 – 4.852,41 €
6 personnes
5.211,48 – 5.431,46 €
7 personnes
5.790,53 – 6.010,51 €
8 personnes
6.369,58 – 6.589,56 €
9 personnes
6.948,63 – 7.168,61 €
10 personnes
7.527,69 – 7.747,67 €
Vous avez
un bien immobilier a louer ?
Profitez des avantages de l’Agence Immobilière Sociale !
Loyer garanti
Entretien et remise en état par nos soins
Encadrement professionnel de l’occupant
Nous recherchons des logements inoccupés que nous prenons nous-mêmes en
location afin de garantir le loyer au propriétaire et les mettons à disposition de
personnes en situation de précarité ou à revenus modestes.
Avec nous, vous louez votre bien en toute sécurité !
Chaque mois, votre loyer vous est viré par nos soins sur votre compte
Notre équipe technique assure le contrôle et l’entretien régulier de votre bien
L’occupant de votre logement reste encadré par une équipe de professionnels du
domaine social durant toute la période du bail
N’hésitez pas de nous contacter au :
26 48 39 52
ou consultez notre site internet :
www.ais.lu
pour plus d’informations !
L’Agence Immobilière Sociale est financée par le Ministère de la Famille, de l’Intégration
et à la Grande Région, le Ministère du Logement et les autorités communales.
FONDATION POUR L'ACCES AU LOGEMENT
Agence Immobilière Sociale
202b, rue de Hamm -- L-1713 Luxembourg
Tel.: 26 48 39 52 -- Fax: 26 48 39 53
www.ais.lu -- [email protected]
41
PRODUITS SERVIS DANS
LES CANTINES DE LA COMMUNE
DE HESPERANGE
VIANDE Les fournisseurs de viandes sont exclusivement des fournisseurs implantés au Luxembourg.
•ARTISAL
•COBOULUX
• LA PROVENCALE
• LA SALAISON MEYER
Bien que de nombreux fournisseurs élèvent des animaux provenant du Luxembourg, le produit
final n’est pas toujours labellisé « Terroir ».
Il est alors plus parlant de prendre en compte les viandes luxembourgeoises, avec ou sans
label, d’autant plus que les fournisseurs privilégient l’élevage d’animaux locaux.
Il est important de noter que les viandes dites étrangères sont majoritairement issues de la
grande région.En effet, le porc et la volaille, lorsqu’ils ne proviennent pas du Luxembourg, sont
issus d’Allemagne, de Belgique ou de France. Le veau, en plus faible quantité, provient de Hollande.
POISSON Poissons surgelés
Dans la gamme surgelés, les poissons issus de la pêche durable vendus sous divers labels sont
sélectionnés au maximum.
Pomona Passion Froid est notre principal fournisseur luxembourgeois de poissons surgelés car il
privilégie les produits éco labellisés (MSC, Global GAP, Naturland Wildfish, Bio, etc.)
Poissons frais
Les poissons frais sont essentiellement :
• Le saumon
• Le merlu
FRUITS ET Des fruits et légumes issus de la grande région sont distribués principalement.
ananas et les bananes sont systématiquement issus du commerce équitable, et sont toujours
LEGUMES Les
porteurs des labels « Bio / Fairtrade ».
BOF
(BEURRE/ŒUF/
FROMAGE)
La grande majorité de nos produits laitiers utilisés proviennent d’une agriculture artisanale et
locale. Ci-dessous nos fournisseurs en produits laitiers luxembourgeois :
•THIRY
•BERDORFER
• Fromagerie du Luxembourg : située à Fentange, la Fromagerie du Luxembourg propose une
large gamme de mozzarella et de ricotta exclusivement issue de l’agriculture luxembourgeoise.
• La Provençale
L’EPICERIE, Différentes marques et produits luxembourgeois sont sélectionnés :
• MAXIM, pour sa gamme variée de pâtes
LA BOULANGERIE • Moutarde de Luxembourg
• Le miel et les confitures issus de la grande région
• Le vinaigre du Luxembourg
• La farine du Luxembourg
Fournisseurs
•Panelux
• Pâtisserie HOFFMANN située à Alzingen qui propose une gamme de petits pains
élaborés à partir de produits luxembourgeois.
42
Famille / Familie
WORKSHOP
BREIMAHLZEITEN
Ernährung im Beikostalter Beikost selber zubereiten und
viel Wissenswertes rund um
die Ernährung, Zubereitung
der Malzeiten deren
Aufbewahrung, sowie
die Maßnahmen zur
Vorbeugung von Allergien
Zwischen dem 5 und 7 Monat ist Ihr Baby allmählich daran
interessiert, zu Essen „wie die Großen“. Nun ist es an der Zeit,
die Beikost einzuführen. Die Speisekarte für Ihr Kind sollte
langsam, aber sicher erweitert werden.
Doch wie fängt man am Besten an? Wann ist der optimale
Zeitpunkt, Ihrem Baby die ersten Nahrungsmittel schmackhaft
zu machen? Welche Lebensmittel sind für den ersten Brei
geeignet und worauf soll bei der Zubereitung geachtet
werden? Wird mein Kind mit allen Nährstoffen versorgt?
Fragen über Fragen.... Diese und noch viele mehr stellen sich
die meisten Eltern.
Im ca. 2-stündigen Workshop werden die aktuellen
Ernährungsempfehlungen vermittelt. Es wird auf persönliche
Fragen und Wünsche der Teilnehmer eingegangen und
Beispiele aus der Praxis wie z.B. das Zubereiten von Breiarten
angeboten.
Worum geht’s:
•
•
•
•
•
Die Ernährung in der zweiten Hälfte des ersten Lebensjahres
Geschmacksprägung
Das richtige Timing: so klappt es mit der Beikost
Breimahlzeiten: Zutaten, Zubereitung und Aufbewahrung
Maßnahmen zur Vorbeugung von Allergien
INFORMATIONEN ZUM WORKSHOP:
"Ernährung im Beikostalter - Beikost selber zubereiten"
Datum:
Dauer:
Zielgruppe:
Anmeldung:
Preis:
Kursleiterin:
Dienstagmorgen 12.04.2016
ca. 2 Stunden
Eltern & Babys
[email protected]
20€ (Nicht-Mitglieder zahlen 23€)
Isabelle Henschen, Fachberaterin für
Kinder- und Säuglingsernährung,
Präsidentin der Luxembourg Food
Academy, Mitarbeiterin der Initiativ
Liewensufank
Die Teilnehmerzahl ist auf 10 Personen begrenzt.
Aktuelle Kurse und Veranstaltungen
// Cours actuels et événements:
facebook.com/InitiativLiewensufank
www.liewensufank.lu
20 rue de Contern - L-5955 Itzig
T.: (+352) 36 05 97 - Baby Hotline: 36 05 98
[email protected]
SECOND HAND Großer Second Hand Verkauf
SHOP
von sehr gut erhaltener Kleidung für Schwangere, Babys
und Kleinkinder
Samstag // samedi 19.03.2016
14:30-17:30
der // de l’Initiativ Liewensufank
in // à Itzig, 20 rue de Contern
43
Kreativer Tanz / Danse créative
Gratis Schnupperkurs / Initiation gratuite : mardi 12 avril
de 09h30 à 11h00
Kurs / Cours : les mardis 19 avril – 26 avril – 3 mai – 10
mai – 24 mai – 31 mai – 7 juin – 14 juin de 09h30 à
11h00 au RBS à Itzig
VERANSTALTUNGSKALENNER VUM
15 MÄRZ BIS 15 JUNI 2016
Cours de danse Hip-Hop (mit Joana Ferreira)
29 mars – 5 avril – 12 avril – 19 avril – 26 avril – 3
mai – 10 mai – 17 mai – 24 mai –31 mai – 7 juin –
14 juin – 21 juin – 28 juin , les mardis de 17h à 18h
YOGA KENNT KEIN ALTER (mit Gilles Less)
Termine: 12. April – 19. April – 26. April – 3. Mai
– 10. Mai – 24. Mai – 31. Mai – 7. Juni – 14. Juni –
21. Juni, jeweils dienstags von 18.30 bis 19.45 Uhr
Yoga für das Leben von heute (mit Simone
Zeimes)
4./11./25. April – 2./9./Dienstag, 17./23./30. Mai –
6./13. Juni, jeweils montags, von 10.00 bis 11.30 Uhr
beim RBS in Itzig
iPad – Workshop fir Leit mat eegenem IPad
Cours 1: Méindeg, 11. Abrëll – Donneschdeg, 14.
Abrëll - Méindeg, 18. Abrëll – Donneschdeg, 21.
Abrëll – Méindeg, 25. Abrëll vun 14.30 bis 16.30
Auer an der CIGLiothéik 2, Avenue Grand-Duc Jean,
Howald
Cours 2: Méindeg, 23. Mee – Donneschdeg, 26.
Mee - Méindeg, 30. Mee – Donneschdeg, 2. Juni –
Méindeg, 6. Juni vun 14.30 bis 16.30 Auer an der
CIGLiothéik 2, Avenue Grand-Duc Jean, Howald
Zirkus der Kommunikation / Seminar
Dienstag, 22. März um 14.30 Uhr in der Seniorenakademie - RBS - Center fir Altersfroen, 20, rue de
Contern, in Itzig
Apprendre le luxembourgeois / Cours de
langue
Jeudi 24 mars – 31 mars – 7 avril – 14 avril – 21 avril
– 28 avril, 4 mai (mercredi) – 12 mai – 26 mai – 2
juin, de 14h30 à 15h30 au RBS à Itzig
Café littéraire à la LIBO
Donnerstag, 24. März um 15.00 Uhr, Donnerstag
28. April um 15.00 Uhr in der LIBO Librairie Bourbon
(Forum 1er étage) 11, rue du Fort Bourbon – Luxembourg-Gare
Le programme «BABEL» / Cohabit‘Age
1) Des soirées polyglottes d’information et d’échange,
permettant aux jeunes et moins jeunes de faire
connaissance:
31 mars, Luxembourg – 28 avril, Esch/Alzette – 28
mai, Schifflange – 30 juin, Bettembourg
2) Et si je ne vivais plus seul(e). Pièce de théâtre improvisée sur l’habitat intergénérationnel:
30 mars, Esch-sur-Alzette – 30 avril, Schifflange – 7
mai, Luxembourg – 11 juin, Mamer
Inscriptions et renseignements supplémentaires chez
Cohabit’AGE par téléphone au 28 77 43 98 ou par
mail: [email protected]
Chantons Ensemble
les jeudis 31 mars – 14/28 avril – 12/26 mai à
19h00
Inscriptions auprès du Travail Communautaire au tél.
20 600 220
Travail Communautaire Gare/Bonnevoie (1er étage)
87, route de Thionville, Luxembourg-Bonnevoie
Petits Fours / Bakatelier
Dënschdeg, 5. Abrëll a Mëttwoch, 6. Abrëll vu 14.00
bis 17.00 Auer beim RBS zu Itzeg
Aromathérapie
Atelier 1: Création d’une crème BIO à base d’huiles
essentielles, mardi, le 12 avril de 9h30 à 12h30
Atelier 2: Fabriquez vos propres produits ménagers,
mardi, le 10 mai de 9h30 à 12h30
Atelier 3: Les huiles essentielles antidouleur, mardi, le 7
juin de 9h30 à 12h30
Atelier 4: La trousse aromatique pour passer des
vacances en toute sérénité, mardi, le 28 juin de 9h30 à
12h30. Toujours au RBS à Itzig
Die Kunst des Schreibens / Kalligraphie
15. April – 20. April – 25. April von 14.30 bis 16.30 Uhr
beim RBS in Itzig
Das tödliche Vermächtnis / Criminal Dinner
Montag, 18. April um 10.00 Uhr (4 Stunden), im
Konviktsgaart, 11, avenue Marie-Thérèse, Luxemburg
Bitte schreiben Sie sich bis zum 4. April beim Service
Seniors, Tel. 4796-2428, ein.
Balance Swing
Schnupperkurs: Montag, 18. April um 15.30 Uhr (gratis)
Kurse: jeweils mittwochs 20./27. April – 4./25. Mai – 1.
Juni von 18.00 bis 19.00 Uhr beim RBS in Itzig
Sicherheit im Internet / Konferenz Silversurfer
Dienstag, 19. April, um 14.00 Uhr beim RBS in Itzig
Société Électrique de l’Our / Geführte Besichtigung
Mittwoch, 20. April von 9.30 bis 11.30 Uhr vor der SEO
Centrale de Vianden, Vianden
Vortrag: Fit im Alter
Donnerstag, 21. April ab 14.00 Uhr, der Vortrag findet
um 15.30 Uhr statt in der ZithaAktiv, 13, rue Michel
Rodange, Luxemburg
Bitte melden Sie sich für die Konferenz bei der Zitha unter
40144-2233 oder [email protected] an.
Café des Âges
Café des âges à Niederanven. Thème: Vivre ensemble
dans une société multiculturelle
Jeudi, 28 avril à 15h00 au CIPA Gréngewald, 8,
Routscheed, Niederanven
Café des âges à Kayl / Tétange. Thème: La vie dans
notre commune
Samedi, 11 juin à 14h00 au Centre culturel «Schungfabrik», 12, rue Pierre Schiltz, Tétange
Mein Jakobsweg / Vortrag «Buen Camino»
Montag, 2. Mai um 16.00 Uhr beim RBS in Itzig
Entdecke die Hauptstadt im Licht / City promenade by night
Dienstag, 3. Mai um 19.45 Uhr, Place Guillaume/
Knuedler, vor dem LCTO – Luxembourg City Tourist
Office
Geocaching / Anfänger Workshop
Dienstag, 24. Mai von 10.00 bis 16.30 Uhr in der
Jugendherberge Beaufort, 55, route de Dillingen,
Beaufort
Welches Erbe für unsere Enkel? / Quel héritage pour nos petits-enfants?
Seniorenkrongress / Congrès européen des seniors
Vom 19. Bis 20. Mai 2016 in Otzenhausen, Saarland/
Sarre
Ehrenamtlich aktiv werden / 72 Stonne Benevolat
Freitag, 3. Juni von 14.00 bis 17.00 Uhr beim RBS in
Itzig
City-Rallye 2016
Freideg, 10. Juni vun 9.00-16.00 Auer, Stad Lëtzebuerg
REGELMÄSSIGE AKTIVITÄTEN
IN DER SENIORENAKADEMIE
Scrabble
Termine: 21. März – 11./18./25. April – 2./9./23./30.
Mai – 6./13. Juni, montags, um 14.00 Uhr
Computerclub für Fortgeschrittene A:
Termine: 21. März – 11./18./25. April – 2./9./23./30.
Mai – 6./13. Juni, montags, von 9.30 bis 11.30 Uhr
Computerclub für Fortgeschrittene B:
Termine: 23. März – 13./20./27. April – 4./11./25. Mai
– 1./8./15. Juni, mittwochs, von 9.30 bis 11.30 Uhr
ZITHAGESONDHEETSZENTRUM
Rückenfitness: Es werden Übungen zur Mobilisation,
Dehnung und vor allem Kräftigung durchgeführt. Das
im Kurs Erlernte kann selbstständig im Alltag geübt und
angewandt werden.
Dienstags, 10h30 – 11h30, 12. April - 12. Juli
Osteofit: Ein Training zur Prävention von Osteoporose
mit Trainingsschwerpunkte, wie Kräftigung, Koordination
und gute Körperhaltung. Gleichgewichts- und Reaktionstraining zur Unfallprophylaxe.
Mittwochs, 9h30 – 10h30, 13. April - 13. Juli
Fitness 60+ ist eine altersgruppenorientierte Gymnastik zur Gesundheitsförderung und Prävention.
Mittwochs, 10h30 bis 11h30, 13. April - 13. Juli
Herzkreislauftraining: Ausdauertraining auf Radund Ruderergometern, Laufband und Crosstrainern wo
während dem Training die körperliche Beanspruchung
über Herzfrequenz-Geräte vom Diplom-Sportlehrer
kontrolliert wird.
Mittwochs, 14h00 bis 15h00, 13. April - 13. Juli
Gesunder Schlaf: Sie erweitern Ihr Wissen, was
nachts in unserem Kopf und Körper abläuft und erhalten
Informationen darüber, was den Schlaf behindert oder
fördert. Praktische Tipps zu erholsamer Ruhe.
Freitags, 10h00 bis 11h00, 15. April - 15. Juli
Migräne Prävention: Was ist Migräne, wie entsteht
sie, warum können bestimmte Maßnahmen zur Behandlung oder zur Prävention sinnvoll sein?
Donnerstags, 14h00 – 15h00, 14. April - 14. Juli
Aktiv entspannen: Sie lernen unter Anleitung einer
Diplom-Psychologin aktiv zu entspannen und körperliche
Unruhe zu reduzieren um zu mehr Lebensqualität zu
gelangen.
Donnerstags, 10h00 – 11h00, 14. April - 14. Juli
«Mindful eating» - Achtsam essen: Sie lernen
wieder selbstverständlich und unverkrampft mit ihrer
Ernährung umzugehen, achtsam zu essen befreit Sie
vom Frust ungesunden Essverhaltens und sorgt für mehr
Lebensqualität.
Montags, 14h30 – 15h30, 11. April - 11. Juli
Yoga für Anfänger: Yoga fördert Beweglichkeit, Kraft
und Balance und auch das Denken wird be-wusster und
flexibler.
Mittwochs, 9h30 – 10h30, 27. April – 13. Juli
Preise, Informationen und Anmeldung bei Pia
Michels, ZithaGesondheetsZentrum
2888-6363 oder per mail: pia.michels.@hopitauxschuman.
lu
CeM2 Zitha Senior
ZithaAktiv - Centre de la Mémoire et de la Mobilité
13, rue Michel Rodange, L-2430 Luxembourg
MOBILfit - Adäquates Training zur Verbesserung Ihrer
Mobilität 290€ (12 Trainingseinheiten + 2 Sessionen Checkup & Coaching)
NEUROfit - Erhalt der mentalen und körperlichen Leistungsfähigkeit 550€ (24 Trainingseinheiten + 2 Sessionen
Check-up & Coaching)
RELAXfit - Methoden und Techniken zur Steigerung des
körperlichen und seelischen Wohlbefindens 150€
(7 Trainingseinheiten + 1 Einführungsstunde)
BALANCEfit - Ein auf Gangsicherheit und Sturzprophylaxe
ausgerichtetes Training. Gruppentraining sowie individuelles
Einzeltraining 290€ (12 Trainingseinheiten + 2 Sessionen
Check-up & Coaching)
Preise, Informationen und Anmeldung beim CeM². Tel.:
40144-2233 oder per Email: [email protected]
Fir weider Renseignementer zu deenen eenzelne Veranstaltungen/Coursen oder fir Umeldungen kënnt Dir um 36 04 78 36 uruffen.
44
Famille / Familie
LES NOUVEAUX-NES
DE LA COMMUNE
DE HESPERANGE
nom et prenoms
Antunes Noémie
Fidan Selman
Dehbane Lina
Denić Sofija
Wagner Lana
Wagner Lena
Koci Arsa
Losito Davide
Benitah Adam Ange Georges
Godar Maxime Georges
Tomaszewski Maya Katharina
Rezki Olivia
Puccioni Flavio
Van Huynegem Cillian Aidan Line
Gonçalves Gomes Santiago
Sinkkonen Veera Olivia
Mema Eliks
Bitar Zoé
Borges da Costa Rafael
Cremin Grace Josephine
Leroux Mayra Agathe Aggy
Michelucci Luca
Sivasankaran Ananya
Martins Henriques Filipa
Santos de Santana Rodrigo
Maaroufi Ali
Kutzner Liam
Dewar Lucie Jeanne Géraldine
Leroux Lazzari Camila
Jackisch Sam
Kremer Rommelfanger Cataleya
Pêcheur Miraslava
Kuqi Aron
Mekhaeel Trevor Michael
Bram Lana Sophia
Freitas Mendes Alice
Kailis Valentina Nefeli
Domingos Machado Santiago
Saniard Morales Ernesto
Asllani Lorik
Berd García-Castrillón Anaïs
Manderscheid Leo
Manderscheid Nicolas
date naissancelocalite de naissance
25/11/2015
27/11/2015
02/12/2015
03/12/2015
06/12/2015
06/12/2015
07/12/2015
12/12/2015
13/12/2015
13/12/2015
15/12/2015
18/12/2015
19/12/2015
24/12/2015
26/12/2015
26/12/2015
27/12/2015
28/12/2015
29/12/2015
29/12/2015
01/01/2016
06/01/2016
10/01/2016
11/01/2016
18/01/2016
20/01/2016
21/01/2016
22/01/2016
29/01/2016
31/01/2016
01/02/2016
02/02/2016
08/02/2016
08/02/2016
09/02/2016
10/02/2016
11/02/2016
14/02/2016
16/02/2016
17/02/2016
17/02/2016
17/02/2016
17/02/2016
Luxembourg
Luxembourg
Luxembourg
Luxembourg
Luxembourg
Luxembourg
Luxembourg
Luxembourg
Luxembourg
Luxembourg
Luxembourg
Luxembourg
Luxembourg
Luxembourg
Luxembourg
Luxembourg
Luxembourg
Luxembourg
Luxembourg
Luxembourg
Luxembourg
Luxembourg
Luxembourg
Luxembourg
Luxembourg
Luxembourg
Luxembourg
Luxembourg
Luxembourg
Luxembourg
Esch-sur-Alzette
Luxembourg
Luxembourg
Luxembourg
Luxembourg
Luxembourg
Luxembourg
Luxembourg
Luxembourg
Luxembourg
Luxembourg
Luxembourg
Luxembourg
45
LES MARIAGES
DANS LA COMMUNE
DE HESPERANGE
04-Dec-15
04-Dec-15
Mazzon Olivier ❤ Belviso Stéphanie
Posing Carlo ❤ Gener Caturla Anaika
11-Dec-15
Centea Vlad Matei ❤ Ilie Ioana Anamaria
18-Dec-15
Kremer Tom Camille Marc ❤ Floriano Muñoz Magdalena
21-Dec-15
21-Dec-15
28-Dec-15
30-Dec-15
Juncker Romain ❤ Rippinger Marco Joseph Léon
Zhou Xiaoyue ❤ Xu Miaomiao
Kess Guy ❤ Simon Pierrette Hélène
Itzig
Itzig
Hesperange
Howald
Howald
Hesperange
Howald
Blohm Thorben ❤ Calçada Bastos Cipriano Maria Itzig
04-Jan-16 de Waha Joseph Jacques Yvonne Pierre ❤ de Jesus Silva Lindaellen
Howald
21-Feb-16
Howald
Moukouri Ngami Chadly ❤ Yende Christelle
BABY-SITTING AN DER
GEMENG HESPER
Möchtest du Babysitter werden, eine Ausbildung als Babysitter machen, öfter als Babysitter
gerufen werden?
Möchten Sie eine Liste mit aus­gebildeten Babysittern haben, die Sie anfordern können
wenn Sie sie brauchen?
Neu: Seit diesem Jahr, bieten wir eine Liste an, mit Personen, die bereit sind
Hausaufgabenhilfe zu geben.
tion comme babysitteur ou être
Tu veux devenir babysitteur, faire une forma­
demandé plus souvent comme babysitteur?
sitteurs formés, que vous appelez selon vos
Voulez-vous une liste de baby­
besoins?
Nouveau: A partir de septembre 2015 nous offrons aux membres la
possibilité d'avoir un tutorat (aide aux devoirs à domicile) en cas de
problèmes à l'école.
Melden sie sich bei / Contactez:
Baby-Sitting an der Gemeng Hesper asbl
B.P. 15, L-5801 Hesperingen
Tél.: 691 238 130 ou 691 238 131
www.hesper-kanner.lu
46
Pour les Jeunes / Jugend
FORMATIOUN FIR
ANIMATEUR VU
VAKANZENAKTIVITÉITEN
AN DER GEMENG
Fir wien? fir Jugendlecher (ab 16 Joer) aus der Hesper Gemeng, déi an Zukunft als Moniteur bei de Vakanzaktivitéiten Kanner wëlle betreien. No der Formatioun kréien
d‘Kandidaten de Brevet aide-animateur A vum Service National de la Jeunesse.
Dëse Brevet ass ab 2018 obligatoresch fir als Moniteur bei de Vakanzenaktivitéiten dierfe matzemaachen.
Wéi laang? 30 Stonnen Formatioun, déi op 10 Couren ofgehale ginn.
20 Stonnen Stage, déi während Nomëtteger bei de Vakanzaktivitéiten gemaach
ginn.
D’Formatioun gëtt vun der Gemeng offréiert an déi Jugendlech gi während dem
Stage net bezuelt.
Wou? Zu Hesper am Pompjeesbau
Wéini? Samsdeg, den 9. Juli 2016 vun 09.00-12.00
Mëttwochs, den 13. bis Freides, den 15. Juli vun 08.00-11.00 a vun
14.00-18.00
Samsdeg, den 16. Juli 2016 vun 14.00-17.00
Sonndes, den 17. Juli 2016 vun 09.00-12.00 a vun 13.00-15.00
(Mëttegiessen offréiert)
Inhalt vun der Formatioun: - Responsabilitéit vum Animateur
- Risikopräventioun
- Notioune vun éischter Hëllef
- Feierläschcours
- Spillgestaltung
- Opbau vun engem Spillrepertoire
- Teamaarbecht ënnert Animateuren
- Konfliktléisung
- Gruppendynamik
- Schaffe mat Kanner
ASCHREIWUNG
Zeréckschécken un: Administration Communale de Hesperange B.P.10
L-5801 Hesperange virum 17. Juni 2016)
Numm
Virnumm
Telefonsnummer
Matricule
Hausnummer a Strooss
Postleetzuel an Uertschaft
Jo
Neen
Ech hu schonns un engem Éischt Hëllefscours deelgeholl.
Hëlt gären un der Formatioun fir Animateur vun Vakanzaktivitéiten deel.
Ënnerschrëft
Ech,
Papp, Mamm, Tuteur, erlaben mengem Kand:
un dëser Formatioun deelzehuelen.
Ënnerschrëft
✄
47
ACTIVITES
DE VACANCES 2016
L’administration communale a décidé d’organiser
de nouveau des activités de vacances pendant la
période du 18 au 29 juillet 2016.
En effet, le site de l’école de Hesperange n’est
pas disponible jusque fin 2017 suite à la construction d’une nouvelle école avec maison relais et le
site du Holleschbierg ne se prête pas à un projet
comme Mini-Hesper.
La philosophie des activités de vacances consiste à
offrir aus enfants et jeunes des activités adaptées
à leur âge respectif.
Pour le cycle C1 : ateliers de bricolage, musique,
pâtisserie, natation, jeux en petit et grand groupe
(p.ex.: jeu de l’oie, chasse au trésor).
Pour le cycle C2 : ateliers de bricolage, musique,
pâtisserie, natation, olympiade, mini-kermesse,
jeux (p.ex.: jeu de détective, jeu de ville).
Pour le cycle C3 : après-midis d’atelier, grands
jeux dans la forêt et les agglomérations (p.ex.:
Stratego grandeur réelle, Mister X), activités
sociales.
Pour le cycle C4 : grands jeux, tour en bicyclette,
canoë, rallye.
Pour le post-primaire : escalade, beach-volley,
kayak, séjours d’une nuitée.
Cette énumération n’est pas exhaustive mais se
base sur les activités offertes aux enfants et jeunes
dans le passé pendant les vacances d’été.
TRAVAIL DE VACANCES POUR ETUDIANTS
L
’Administration Communale se
propose de recruter des étudiants
(m/f) pour les activités suivantes :
1. Travaux d’entretien et de jardinage
2.Triage des déchets au Centre de
Recyclage et de Compostage
(Oeko-Center)
3.Encadrement des élèves de l’enseignement préscolaire et primaire
durant les activités de vacances.
faite au cas où le nombre d’enfants
inscrits nécessiterait un nombre plus
élevé de moniteurs;
6. Si le nombre de candidatures dépasse
le nombre des postes à pourvoir,
l’ordre chronologique de l’introduction
des candidatures sera pris en considération;
7. Dernier délai pour la remise des
demandes: vendredi le 22 avril 2016.
CONDITIONS GENERALES
1. Les candidats doivent être domiciliés
sur le territoire communal;
2. Les candidats ne peuvent opter que
pour UNE activité (prière de ne cocher
qu'une seule case au formulaire de la
page suivante);
3. A remettre obligatoirement avec le
formulaire précité:
• un certificat de scolarité
• une copie de la carte d'identité
• une copie de la carte d'identification
de la Sécurité sociale
• le n° IBAN du compte bancaire
(copie carte bancaire)
4. L’indemnisation des étudiants se fera
uniquement par virement bancaire/
postal;
5. Les candidats pour les activités de
vacances ne peuvent être recrutés que
4 fois au maximum, exception sera
CONDITIONS SPECIFIQUES
Service entretien/
Jardinage/Oeko-Center
1. La durée de l’engagement est limitée
à 2 semaines;
2. En l’an 2016 seuls sont recrutés les
candidats nés au cours des années
1998 ou 2000;
3. Les candidats seront engagés en vue
de seconder les équipes dans
l’exécution des travaux d’entretien des
plantations et des espaces verts,
respectivement du triage de déchets;
4. Veuillez noter que les postes disponibles au centre de recyclage sont
limités à 2 étudiants par période.
Activités de vacances
1.Les activités de vacances se dérouleront du 18 juillet au 29 juillet 2016;
2.Les étudiants posant leur première
candidature aux activités de vacances
doivent être nés au cours des années
1996 ou 1998. Par contre la condition d’âge ne vaut pas pour ceux ou
celles ayant déjà participé aux
activités de vacances des années
précédentes et pour ceux ou celles
ayant suivi la formation d'aide-animateur A proposée par l’Administration
communale;
3.Les étudiants postulant pour un poste
de moniteur doivent être âgés de 18
ans au moins;
4.Les moniteurs seront obligés de suivre
une formation adéquate. À cette fin,
ils doivent suivre la formation pour
animateur d'activités de vacances
proposée par l’Administration
Communale de Hesperange;
5.Les moniteurs doivent être détenteurs
d’un brevet de premiers secours;
6.Les moniteurs préparent le matin les
activités qu’ils/elles encadrent
l’après-midi;
7.Les moniteurs doivent être présents à
la réunion de préparation du 16
juillet 2016, ainsi qu’à la fête de
clôture du 29 juillet 2016;
7.Les moniteurs doivent parler le
Luxembourgeois.
48
Pour les Jeunes / Jugend
TRAVAIL DE VACANCES
POUR ETUDIANTS
FORMULAIRE D'INSCRIPTION
Je soussigné(e) (nom, prénom)
né(e) le
matricule (sécurité sociale)
demeurant à (no, rue)
C.P.
Localitétéléphone
institut bancaire
Compte IBAN LU
étudiant(e) de l’établissement scolaire
classe
AU SERVICE ENTRETIEN/
JARDINAGE
AU CENTRE DE RECYCLAGE AUX ACTIVITES DE
« OEKO-CENTER »
VACANCES
Je souhaite travailler pendant la
période:
(marquer la période souhaitée par le
chiffre 1 et le cas échéant un 2e choix
en y apposant un 2)
du lundi 18.07. au
vendredi 29.07.2016
du lundi 01.08. au
vendredi 12.08.2016
du mardi 16.08. au
vendredi 26.08.2016
du lundi 29.08. au
vendredi 09.09.2016
Je souhaite travailler pendant la
période:
(marquer la période souhaitée par le
chiffre 1 et le cas échéant un 2e choix
en y apposant un 2)
du mardi 19.07. au
samedi 30.07.2016
du mardi 02.08. au
samedi 13.08.2016
du mardi 16.08. au
samedi 27.08.2016
du mardi 30.08. au
samedi 10.09.2016
Je dispose d’une formation adéquate
(brevet d’aide-animateur A, marquer
d’une croix ce qui convient)
oui
non
(à joindre obligatoirement le
certificat de formation)
et j'ai déjà participé aux activités
des années précédentes
oui non
si oui, quelle(s) année(s)
2012 2013
2014 2015
LES DEMANDES INCOMPLETES OU INTRODUITES APRES LE DELAI NE SERONT PAS PRISES
EN CONSIDERATION !
Je déclare avoir pris connaissance des conditions d’engagement et m’engage à respecter les consignes de mes préposé(e)s.
Date
signature
Pour les parents des candidat(e)s mineur(e)s :
Je soussigné(e) (nom, prénom)
déclare être au courant de cette inscription et avoir pris connaissance des conditions d’engagement.
signature
✄
Date
49
INTEGRATIOUNSPROJET
„FRËNDSCHAFT OUNI AWER“
De Jugendtreff Hesper besteet
säit 2007 a mir stelle fest dass
d’Unzuel vun den Demandeurs
d’asile esou wéi vun den NetLëtzebuerger Matbierger an eiser
Gemeng op 54% geklommen ass.
An der Hesper Gemeng wunnen
zur Zäit 133 Flüchtlingen, verdeelt
op 6 Haiser. Dës 6 Haiser leien
all an der noer Ëmgéigend vun
eisem Jugendhaus (50-500m).
A
n de leschte Joren hu mir probéiert iwwer eenzel Projeten a Kontakt mat
dëse Jonken, Kanner oder Famillen ze kommen. Dëst ass eis och deelweis
gutt gelongen, vill vun dëse Jonken gehéiere mëttlerweil zu eise Clienten a si
Kollege vun deene Jonken aus dem Jugendhaus. Et ass all Dag op en Neits ërem
schéin ze gesinn wéi Jonker vu verschiddenste Kulturen an eisem Haus gemeinsam Zäit verbréngen, zesummen Aktivitéite maachen a Projete realiséieren an et
onwichteg ginn ass ob se aus dem Maroc, Kosovo oder vun hei sinn.
Mam Projet “Be my Buddy” a mat Informatiounsversammlungen a verschiddene
Sproochen iwwer eise Jugendtreff wëlle mer nach méi verstäerkt an eisen OLAIHaiser fir eng besser géigesäiteg Integratioun suergen. Am Projet “Be my Buddy”
iwwerhëlt ee vun eise Jonken de Parrainage vun engem Jugendlechen deen nei
an eiser Gemeng an engem vun dësen Haiser ukomm ass.
Wéi kënne mir dës Jonker ënnerstëtzen?
 Mir heesche si « Wëlkomm » an eiser Gemeng an an eisem Jugendhaus ("Be my
Buddy")
 Mir informéire si iwwer d’Liewen an der Gemeng (Veräiner, Schoul, Sport, …)
 Mir organiséiere Soirées de rencontre mam OLAI a verschiddene Sproochen am
Haus N°299
 Mir informéiere si, awer och hir Elteren, iwwer d’Aktivitéiten an d’Offre vun eisem
Jugendhaus.
GIRLS’DAY-BOYS’DAY
JEUDI 28 AVRIL
Découvrez des métiers atypiques
www.boys-day.lu www.girls-day.lu
50
Pour les Jeunes / Jugend
LA NUIT DU SPORT
LE 4 JUIN 2016 DE 17h00 À 24h00 A HOWALD
EN COLLABORATION AVEC "HESPER BEWEEGT SECH"
- Parc communal
- Centre Culturel et Sportif
28 rue de l'Ecole
L-1455 Howald
OUTDOOR:
1"Kannerlaf"
17h00 - 17h40
(E Laf Fir Kanner -12 Joer vun
1,5km. Départ bei der Kierch)
2 „Bubble Fussball“
17h00 - 21h00
(fir di Jonk ab 12 Joer am Gemengepark Houwald)
3 „Um Vëlo mam Andy“
17h30 - 21h00 (Geschéckerlechkeetsparcours mam Andy Schleck)
4„Slacklining“
17h30 - 21h00
(Balancéieren op engem Seel fir
Grouss a Kleng am Houwalder
Schoulhaff)
5„Megarutsch“
17h30 - 21h00
(am Gemengepark Houwald)
6„Indiaca“
18h00 - 20h00
(Multisportterrain Houwald)
7„Tchoukball“ 17h30-21h00
(Multisportterrain 2 Schoulhaff)
INDOOR:
(Sportshal Houwald):
1„Dëschtennis“
17h30 - 23h00 (fir Grouss a Kleng)
2„Bossaball“
17h30 - 21h00 (ab 12 Joer)
3 „Bossaball Turnéier “
21h00 - 24h00 (Inscriptiounen:
Team vu min. 4 Leit +12 Joer)
4„Geschéckerlechkeets­
parcours“
17h00 - 20h00 (fir Kanner -8 Joer)
5„Airtramp“
17h30 - 23h00
(Spaass fir Grouss a Kleng)
SHOW ACTS:
- Flatland BMX
mam Yan DUDLI
-Danceacts
51
LET'S WORK8
Ateliers
orientation
professionelle
orientation
scolaire
cv et lettres de
motivation
entretien
d'embauche
Samschdeg 16. Abrëll 2016
vun 9.30 - 17.00 Auer
fir weider informatiounen : www.jugendtreffhesper.lu
Jugendtreff Hesper 365, route de Thionville Tél.: 26 36 02 88
52
Regard sur le passé / Rückblick
101.12.2015
Die Schulkinder aus Alzingen schmückten den
Weihnachtsbaum im Rathaus in Hesperingen
1
2-5 05.12.2015
Sankt Nikolaus zu Besuch im Centre Nicolas Braun
in Hesperingen
Auf Einladung des „Syndicat d’Initiative de Hesperange“ konnten die Kinder aus Hesperingen und Alzingen zusammen mit
ihren Eltern, Freunden und Familienangehörigen dem Sankt
Nikolaus im Centre Nicolas Braun in Hesperingen begegnen
und gemeinsam einen gemütlichen Nachmittag verbringen.
6-9 05.12.2015
Die « Entente des Sociétés » aus Itzig hatte den
Sankt Nikolaus in die Sporthalle in Itzig bestellt.
Alle braven Kinder erhielten eine Tüte mit
„fairtrade“ Süßigkeiten
10-15 05.12.2015
Saint Nicolas a rencontré les enfants au Centre
Sportif à Howald
Accompagnés de leurs parents, amis et membres de famille, les
enfants de Howald ont pu rencontrer le Saint Nicolas au Centre
sportif à Howald sur invitation du Syndicat d’Initiative local.
6
10
13
53
2
3
4
5
7
8
9
11
12
14
15
54
Regard sur le passé / Rückblick
-10 11.12.2015
1
Einweihung des Weihnachtsmarkts in Hesperingen.
An zwei Wochenenden, jeweils von freitags bis sonntags, fand
im Dezember der Weihnachtsmarkt vor dem Rathaus in Hesperingen statt. Die 13 Holzhütten wurden von lokalen Vereinen
sowie verschiedenen Vereinigungen betrieben. Musikalisch
wurde der Markt durch die Harmonie Hesper, den Kinderchor
aus Fentingen „Les Alouettes“ und die Fanfare Itzig umrahmt.
1
4
8
11-16 12.12.2015
Vernissage de l’exposition « Snapshot » en la
Galerie Urbengsschlass à Hesperange
Participants
DAEMEN Harry
DUDLI Yan
ENSCH Roger
FABER Claude
HANSEN Albert
HINGER Josy
KINTS Roger
LANNERS Ralph
LEGRAND Gaëtan
LENTZ Jessica
LENTZ Ophélie
LILLO Pascal
MULLER - MEYRATH Lis
POLIGNANO Stefano
REINERT Jérôme
STEFFEN Robyn
THEISEN Gérard
NOESEN Georges
SCHWARTZ André
11
14
55
2
5
3
6
7
9
10
12
13
15
16
56
Regard sur le passé / Rückblick
18.12.2015
Fête du personnel de la Commune de Hesperange
au Centre Culturel et Sportif à Howald
1
4
57
58
Regard sur le passé / Rückblick
20.12.2015
Seniorenfeier in Howald
Mehr als 300 Leute hatten sich im Sport- und Kulturzentrum in
Howald eingefunden um gemeinsam an der von der Gemeinde Hesperingen in Zusammenarbeit mit der « Commission de
la famille, des affaires sociales et du 3 âge » und der Amiperas, Sektion Hesperingen, organisierten Weihnachtsfeier
teilzunehmen.
59
60
Regard sur le passé / Rückblick
1-7 08.01.2016
Neujahrsempfang des Gemeindepersonals im Centre Nicolas Braun in Hesperingen
1
3
5
8-9 17.01.2016
Konzert TRIO ALLUXION
(Stefan Klein, Horn - Claudine Peters, Sopran - Geneviève
Conter, Harfe) im Centre Nicolas Braun in Hesperingen
8
61
4
4
6
7
9
62
Regard sur le passé / Rückblick
121.01.2016
1
2-5 14.02.2016
Fentingen: Burgbrennen von der Feuerwehr aus
Hesperingen organisiert
3
6-9 14.02.2016
Itzig: Burgbrennen von der „Entente des Sociétés“
Itzig organisiert
6
Remise de chèque - Actions for Life PROJECTS LARRY
STEFFEN
Les soroptimistes du Club Doyen ont remis un chèque de
1.500€ à l'association « Actions for Life PROJECTS LARRY
STEFFEN ».
Cette association veut "redonner le sourire aux enfants" par des
projets spécifiques dans l’intérêt des enfants gravement malades ou à longue pathologie.
L'amélioration du Confort, du Bien-être et du Moral sont les
principales prémisses des projets, avec l'objectif de redonner le
sourire aux enfants malades!
9
63
2
4
5
7
8
Besuchen Sie auch unsere Internetseite:
www.hesperange.lu
Visitez également notre site web