ew赫 伽 綱"d (ー936) は、 世界で最も読まれたアメ リ カ南部;pdf

MargaretMitchellの Gonew
iththeWindと
”
WilliamFaulknerの“ARoseforEmily
一一 旧南部への執着
大地真介
M
a
r
g
a
r
e
tMitc
he
l
lの Gonew
i
t
ht
h
eWind (
1
936)は、世界で最も読まれた アメ リカ南部
文学である。 同書は、 1
937年にビュー リツアー賞に輝き、出版直後の一年間だけで約 1
5
0
万部売れてアメリカの出版史上最速の売れ行きとなった (Jacobe11
2)。今もなお世界中
で読まれ続けており、これまでに 2800万部以上売れている。その映画化作品は、アカデ
ミー賞の 9部門で受賞し、観客動員数はいまだに世界ーである(Ha
skel5・6)
。
本論文では、世界で最も知られた南部文学 Go
n
ew
i
t
ht
h
e附・
n
dにおける旧南部(t
heOl
d
S
o
u
t
h)への執着について、 Wi
li
amF
a
u
l
k
n
e
rの“ARosef
o
rEmi
l
y”
( 1930)を手掛かりに
して考察 してい きたし L “
ARosef
o
rEmil
y”を取り 上げたのは、同作品が、傑出した南部
作家 Fau
lk
n
e
rの代表作の一つで、あり、また、同作品は、 Gonew
i
t
ht
h
eWindと同様、 1
930
年代に発表された南部小説で、なおかつ、南北戦争によって多大な被害を受けた南部の
旧貴族の女性を主人公としているからである。
まず、 旧南部、すなわち南北戦争前の南部社会について確認しておきたい。 旧南部の
最大の特徴は、黒人奴隷制度を有していたことであり、南部社会は、人種的にも階級的
にもジェンダー的にも大きな問題を抱えていた。アメリカは自由と平等を調う国である
にもかかわらず、南部には、黒人奴隷および彼 ら/彼女らから搾取する 白人貴族が存在
していたのである。ま た、黒人奴隷制度を正当化するために南部の白人たちは、聖書が
奴隷制を容認していると主張するだけでなく、妻子を庇護するように[愚かで、無能な J
黒人を守ってやっているのだと主張した。l この父親的温情主義(p
a
t
er
n
al
i
s
m)により、
南部では父権制が極めて強固だ‘ったのである(Wilson106,203)
。ただし、このような南
部は、南北戦争での敗北に伴う奴隷制度廃止によって劇的な変化を受けることとなった。
旧南部社会の問題は、
“
A Ros
ef
o
rEmily
”
と Gonew
i
t
ht
h
eWindに色濃く反映されて いる
と筆者は考える。
まずは、“ARos
ef
orEmi
ly”からみていきたい。下記の描写から窺える ように、“ARose
f
o
rEmi
l
y
”
の主人公である名 門 Grier
s
on家の末商 Em
i
l
yG
r
i
er
s
onは没落貴族である。 “
I
t
[
Em
i
ly’
shous
e]wa
sabi
g,s
qu
a
r
i
s
hf
r
a
meho
us
et
ha
thadonc
eb
e
enwhit
e
,.
.
.s
e
tonwhath
a
d
(
1
9
)
oncebe
eno
u
rmo
s
ts
el
ec
ts
t
r
e
e
t
.Butg
a
r
a
g
e
sandc
o
t
t
o
ng
i
n
shade
n
c
r
o
a
c
h
e
dandobl
i
t
e
r
a
t
ed
shousewas l
e
f
t
,l
if
t
i
n
gi
t
s
eve
nt
h
ea
u
g
u
s
tna
me
s oft
h
a
tn
e
i
g
hb
o
r
h
o
o
d
;o
n
l
yMiss Emily’
s
t
u
b
b
o
r
nandcoqu
e
口i
s
hdecayabovet
h
ec
o
t
t
o
nwagonsandt
h
egasol
i
n
epump
s
:a
ne
y
e
s
or
e
(
” 119)
、
“Whenhe
r[
Eml
iy’
s
]f
a
t
h
e
rd
ie
d,i
tg
o
taboutt
h
a
tt
h
ehous
ewasa
l
lt
ha
t
amonge
y
e
s
or
e
s
合t
oh
e
r
" (I
23)、“[ Eml
iy
]hads
omek
i
ni
nAl
abama;b
u
tyea
r
sagoh
e
rf
a
t
h
e
rhadf
alen
wasl
e
位 y wo
man,and t
h
e
r
e was no
o
u
t wi
t
h them o
v
e
rt
h
ee
s
t
a
t
e ofo
ld l
a
dy Wyatt
,t
h
ec
r
”
( 125
。
) J
e
仔e
r
s
o
nの町の人々は、この Em
i
l
yが北
communica
t
ionbe
twe
e
nt
h
etwof
a
m
il
i
e
s
部人 HomerBarronを愛していることに驚くが、南北戦争後も貴族として生きょうとする
Emi
l
yは( Brook
sandWarren409
・1
4
、
) 旧南部を支配していた父権制にとらわれるあまり
(父親〉に過剰に執着し、父親に似た Homerに夢中になっているのである。一見まった
く違 うタイプの よ うに見え る Em
i
lyの父親と Homerが実は似た者同士だということを以
下で示したい。
Homerは、死体として Emi
l
y に愛さ れる という点で彼女の父親に似ていると J
r
v
ing
Malinは指摘しているが(37)、両者は生前も似た存在である。大きな共通点として、ま
ず
、 J
a
ckScher
t
i
n
gも述べているように(401
、
) 二人とも「鞭J を持ったマッチョなイメ
ージでとらえられている。2
Peopl
ei
no
u
rt
own,rememberin
ghowo
l
dl
adyWya
ロ
,
h
e
rgr
ea
t
aunt
,hadgonec
o
m
p
l
e
t
e
l
y
c
r
a
z
ya
tl
a
s
t
,b
e
li
e
v
e
dt
ha
tt
heGri
er
s
o
nshe
l
dt
h
e
m
s
e
l
v
e
sal
i
t
t
l
et
o
oh
ighf
o
rwhatt
h
ey
r
e
a
l
l
ywe
r
e
.Noneoft
h
eyou
ngmenwereq
u
i
t
egoo
denou
ghf
o
rMi
s
sEmil
yands
u
c
h.We
had l
ong t
h
oughtoft
hem a
sat
a
b
lea
u,Mis
s Emi
ly a s
l
ende
rf
i
gur
ei
n wh
it
ei
nt
he
background,h
e
rf
a
t
h
e
ras
p
r
a
d
d
l
e
ds
i
l
h
o
ue
t
t
ei
nt
h
ef
o
r
e
gr
o
u
nd,hi
sb
a
ck t
o hera
nd
n
tdoor
.... We
cl
u
t
ch
i
ng ah
o
r
s
e
wh
ip
,t
h
etwooft
hem f
r
amed byt
h
e backf
lung行o
r
ememb
e
r
e
dalt
heyou
ngmenherf
a
the
rhadd
r
i
v
e
na
w
a
y
....(1
232
4
)
[
E
m
i
lyandHomer
]p
a
s
s
e
donSundaya
f
t
e
r
n
o
o
ni
nt
h
eg
l
i
口e
ri
n
gb
u
g
g
y
,MissEmil
yw
i
t
h
he
rhea
dhi
g
handHome
rBarronw
i
t
hh
ish
a
tcockedandaci
g
a
ri
nh
i
st
e
e
t
h,r
ei
n
sandwh
ip
i
nayel
l
o
wgl
o
v
e
. (1
2
6)
i
lyの結婚を軽視して
Emilyの父親と Homerの二つ目 の大きな共通点は、両者とも Em
いることである。 Em
i
lyの父親は、先ほどの引用 にもあったように、Emi
lyの結婚よりも
G
r
ier
s
on家の格式を重視しており、また、“Wh
ens
he[
E
m
i
ly]ha
df
i
r
s
tbegunt
ob
es
e
e
nw
i
t
h
‘
,Shew
i
llmar
r
yhim.
'Thenwes
ai
d,‘
Sh
ewi
l
lper
s
uad
ehimye
t
,
’
HomerB
a
r
r
o
n,wehads
ai
d
(
2
0
)
becaus
eHome
rhims
e
l
fhadremarked-hel
ikedme
n
,andi
twぉ knownt
h
a
thed
r
a
n
kw
i
t
ht
h
e
youn
germeni
nt
h
eE
l
k
s
'C
lubt
h
a
thew出 notama
rr
y
i
n
gman”
(1
26)とあるように、 Homer
は Emilyと結婚する気はさらさらないのである。
Em
i
l
yの父親と Homerの三つ目の重要な共通点は、 二人とも Em
i
lyとは結婚できない
存在だということである。彼女が父親と結婚することは、言うまでもなく近親相姦タブ
ーに触れるし、また、
“
Ofc
o
u
r
s
eaGr
i
e
r
s
onwoul
dn
o
tt
h
inks
er
i
o
u
s
l
yofaNo
r
t
h
e
r
ne
r
,aday
e
f
f
e
r
s
onの人々が言うように、旧南部貴族 Em
i
lyが北部の肉体労働者
l
abo
r
e
r
" (1
24)と J
Homerと深い関係になることもタブーだといえる。
以上のように、 Emilyにとっては彼女の父親と Homerは実は似た者同士である。南北
戦争後も貴族であろうとする Emilyは、旧南部を支配していた父権制にとらわれるあま
り〈
父親)に過剰に拘泥 し
、 父親に似た Homerを強く求めるのだが、無論彼女の愛は実
を結ぶはずもなく(“Barr
on
”は“ba
r
r
e
n (不毛の)”と同じ発音)、彼女は、父親の遺体
を手放そうとしなかったように Homerの死体を手元に置いておくことしかできない。結
局のところ Eml
iyは父権制の犠牲者なのである。
この Em
i
lyと Gonewi
t
ht
h
eWindの主人公 S
c
a
r
l
e
t
tO’
Haraは、同じく 南部貴族の末商で
あるが、 一見対照的な存在であるかのように見える。というのも、 Emi
l
yと異なり Sca
r
le
t
t
は、男たちを振り回す自立した遣しい女性のように描かれており、また、 HowardHa
r
p
e
r
も述べているように( 309)、父権制を尊重する Mel
a
ni
eWi
l
k
e
sや母 Elenと閉じ道を歩む
ことをしば しば避けよ うとするからである。 しかしながら、実は Scar
l
e
t
tも
、 Emilyと同
様、父権制に執着するあまり虚 しく父親的な人物を追い求めている。 この点について以
下で詳しくみていきたい。
まず、
“[
S
e
a
r
l
e口]wash
is[Ge
r
a
l
d’
s
]o
l
d
e
s
tchi
l
dand,nowt
h
a
tG
e
r
a
l
dknewt
he
r
ewou
ldbe
nomo
r
es
onst
of
olowt
het
h
r
e
ewhol
a
yi
nt
h
ef
a
m
il
yb
u
r
y
i
n
gg
r
ound,hehadd
r
i
f
t
e
di
n
t
oa
”
(49)とあるよう
hab
i
toft
r
ea
t
i
n
gheri
naman
t
omanmannerwhic
hs
h
ef
oundmostp
l
e
a
s
a
n
t
に、息子のいない O’
Hara家の当主 Ge
r
a
l
dは、長女 Sca
r
le
t
tを跡取 り息子として扱ってい
る。そして、 Sca
r
l
e
t
tは、以下のように、父親から受け継いだ T
a
r
aの大農園を、(跡取り
息子〉として守ろうとする。
Wh
ens
hel
o
o
k
e
da
tTa
r
as
hec
o
u
l
dunder
s
t
a
n
d,i
np
a
r
t,whywarsweref
o
u
g
h
t
..
.
.
工h
監皇
weret
h
eon
lvt
h
i
n
g
sw
o
r
t
hf
i
g
h
t
i
ngf
oに t
her
e
de
a
r
t
hwhi
chwast
h
e
i
r
sandwoul
dbet
h
e
i
r
s
ons
'
.t
h
er
ede
ar
t
hwhi
c
hwoul
dbe
arc
o
t
t
o
nf
ort
h
e
i
rs
οnsandt
h
e
i
rs
ons
’s
ons
.
Thet
r
amp
le
dac
r
e
sofT
a
r
awer
ealt
ha
twasl
e
f
tt
oh
e
r
,nowt
h
a
tMothe
randAsh
ley
(
21
)
we
r
eg
o
n
e
,nowt
ha
tGe
r
a
l
dwass
e
ni
lefroms
h
o
c
k
,andmoneya
ndd
a
r
k
i
e
sands
e
c
u
r
i
t
yand
p
o
s
i
t
i
o
nhadv
a
n
i
s
h
e
do
v
e
r
ni
g
h
t
.Asfroma
n
o
t
h
e
rw
o
r
lds
herememberedac
o
n
v
e
r
s
a
t
i
o
n
w
i
t
hh
e
rf
a
t
h
e
ra
b
o
u
tt
h
el
a
n
da
ndwonderedhows
hec
o
u
l
dha
v
eb
e
e
ns
oy
o
u
n
g
,s
oi
g
n
o
r
a
n
t
,
a
sn
o
tt
ou
n
d
e
r
s
t
a
n
dwhathemea
n
twhenhes
ai
dt
ha
tt
hel
a
n
dwast
h
eonet
h
i
n
gi
nt
h
e
wor
l
dw
o
r
t
hf
i
g
h
t
i
n
gf
o
r
.
“
For’
t
i
st
h
eonl
yt
h
i
n
gi
nt
heworldt
h
a
tl
a
s
t
s...andt
oanyo
new
i
t
had
r
o
pofI
r
i
s
h
.
.
.
.
’Ti
st
h
eo
n
l
yt
h
i
n
gworth
bl
oodi
nt
hemt
h
el
andt
h
e
yl
i
v
eoni
sl
i
k
et
hei
rmo
t
he
r
worki
n
gf
o
r
,f
i
g
h
t
i
n
gf
o
r
,d
y
i
n
gf
o
r
.”
Ye
s
,T
a
r
awasworthf
i
g
h
t
i
n
gf
o
r
,ands
h
ea
c
c
e
p
t
e
dsimpl
ya
n
.
dw
i
t
h
o
u
tq
u
e
s
t
i
o
nt
h
ef
i
g
h
t
.
Noonewasgoi
ngt
og
e
tT
a
r
aawayfromh
e
r
.Noonewasgoingt
os
e
th
e
randh
e
rp
e
o
p
le
a
d
r
i
f
tont
h
ec
h
a
ri
t
yofr
e
l
a
t
i
v
e
s
.Shewou
l
dh
o
l
dT
a
r
a
,i
fs
hehadt
ob
r
e
akt
h
ebackofe
v
e
r
y
p
e
r
s
o
noni
t
.(
4
1
3・1
4、下線は筆者による)
このよ うに、Scar
l
e
t
tは、旧南部の大農園 Ta
r
aに、そしてそれを支えていた父権制に過
度に執着している。その結果 (父親)を強く追い求め、父親に似た人物 AshleyWi
lk
e
s
に夢中になっているのである。
3
“
Ourp
e
o
p
l
eandt
h
eWi
lk
e
sa
r
ed
i
f
f
e
r
e
n
t
”
(53)と Gerald
が言うように、
一見 As
h
l
e
yは G
e
r
a
l
dとは違うタイ プの人間であるかのようにみえる が、
実は二人には類似点が多々ある。
まず、“Fi
l
led w
i
t
hh
e
r own a
nxi
e
t
i
e
s
,s
he [
S
c
a
r
l
e
口]n
e
v
e
r
t
he
l
e
s
s watched him w
i
t
h
a
f
f
e
c
t
i
ona
t
ep
r
i
d
e,f
o
rGeral
dwasa
ne
x
c
e
le
n
thorseman"(
48)
、“[Ash
le
y
]wast
heb
e
s
tr
id
e
ri
n
t
heCoun
t
y" (
3
9)とあるように、 Gera
l
d も Ashley も非常に優れた騎手である。また、
“
Beneathh
isc
h
o
l
e
r
i
ce
x
t
e
r
i
o
rG
e
r
a
l
dO’
Harahadt
het
e
n
d
e
r
e
s
tofhe
a
r
t
s
.Hec
o
u
l
dn
o
tbe
a
rt
o
s
e
eas
l
a
v
ep
o
u
t
in
gu
n
d
e
rar
e
p
r
i
m
a
n
d
,nom
a
t
t
e
rhoww
e
l
ld
e
s
e
r
v
e
d
,o
rh
e
a
rak
i
t
t
e
nmewi
ngo
r
ach
i
l
dcr
yi
ng”
(49)という描写が示すように、 Ger
a
l
dは、弱者が虐待されるのを見てい
られないほど極めて心のやさしい人物だが、Ashleyも、Sca
r
le
れの工場で働く囚人たちが
虐待されるのを見るに忍びず、莫大な利益を生み出す彼らを利用することを拒絶するほ
ど非常に思いやりのある人物といえる。 さらに、次のように Ger
a
l
d と Ashl
eyは全く閉
じ結婚観を Scar
le
t
tに説いている。 “
I[
G
e
r
a
l
d
]wantmygi
r
lt
obehappyandyouwou
ldn’
tbe
、
“Lovei
s
n’
t
happyw
i
t
hhim..
.
.Onlywhenl
i
kem
a
r
r
i
e
sl
i
k
eca
nt
h
e
r
ebeanyhappi
n
e
s
s
"(
53)
enou
ght
omakeas
u
c
c
e
s
s
f
u
lm
a
r
r
i
a
gewhentwop
e
o
p
l
ea
r
ea
sd
i
f
f
e
r
e
n
ta
swe[
S
c
a
r
l
e
t
tand
Ash
le
y
]a
r
e.
.
..Ca
n’
tImakeyous
e
et
h
a
tam
a
r
r
ia
g
ec
a
n’
tgooni
nanys
o
r
tofp
e
a
c
eu
n
l
es
st
h
e
twop
e
o
p
l
ea
r
ea
l
i
k
e?
”
( 129)
。そして、いとこ同士で結婚すると い う Wilke
s家の「習慣J
(
2
2
)
(
5
6
,I
05)によって Mel
a
n
i
eと結婚することが既に決定している As
h
l
e
yは
、 Ger
a
l
dと同
様
、 S
c
a
r
l
e
t
tが結婚できない存在である 0
4
実際、次のように Scarl
e
t
tは
、 Ashleyと結婚
できなし、からこそ一層彼に恋い焦がれている。 “
Ni
g
h
ta
f
t
e
rn
i
g
h
t
,when S
e
a
r
l刊 wentt
o
beda
f
t
e
rs
i
t
t
i
n
gont
h
ef
r
o
n
tp
o
r
c
hi
nt
h
es
em
i
da
r
k
n
e
s
sw
i
t
hhim,s
h
et
o
s
s
e
dr
e
s
t
l
e
s
s
lyf
o
rh
o
u
r
s
andc
o
m
f
o
r
t
e
dh
e
r
s
e
l
fo
n
l
yw
i
t
ht
h
et
h
o
u
g
h
tt
h
a
tt
h
ev
e
r
ynex
tt
imehesawhe
rhec
e
r
t
ai
n
ly
woul
dp
r
o
p
o
s
e
.Butt
h
en
e
x
tt
i
m
ecameandwent
,andt
her
e
s
ul
twasnothing-nothin
ge
x
c
ept
t
h
a
tt
hef
e
v
erpos
s
e
s
si
ngh
e
rr
o
s
eh
i
g
h
e
randh
o
t
t
e
r
"(
46)
。
S
c
a
rl
e
t
tは
、 Ashl
eyが Mel
a
n
i
eと結婚 して子供をもうけても、自分自身が何度 も結婚 し
て何人も子供を産んで、もなお Ashleyを求め続ける。
Shebel
ongedt
oAshl
e
y
,f
o
r
e
v
e
randeve
仁 S
hehadn
e
v
e
rb
e
l
o
n
g
e
dt
oC
h
a
r
l
e
so
rF
r
a
n
k
,
c
o
u
l
dne
v
e
rr
eal
l
ybel
ongt
oR
h
e
t
t
.Everyp
a
r
tofhe
r
,almos
te
v
e
r
y
t
h
i
n
gs
hehade
v
e
rdone
,
s
t
r
i
v
e
na
f
t
er
,a
t
t
a
i
n
e
d,bel
o
ngedt
oAshley
,weredoneb
e
c
a
u
s
es
hel
ovedhi
m.Ashleyand
T
a
r
a
,s
h
ebel
ongedt
ot
h
e
m
.Thesmil
e
s
,t
h
el
a
u
g
h
t
e
r
,t
h
eki
s
s
e
ss
hehadg
i
v
e
nC
h
a
r
l
e
sand
Fr
ankwereA
s
h
l
e
y
'
s,event
h
o
u
g
hhehadne
v
e
rc
l
a
i
m
e
dthem,woul
dneverc
l
a
i
mt
h
e
m
.
Somewhered
e
e
pi
nh
e
rwast
h
edes
i
r
et
ok
e
e
phe
r
s
e
l
ff
o
rhim,a
l
t
h
o
u
g
hs
heknewhewoul
d
nev
e
rt
a
k
ehe.
r(
7
7
5
)
父親と同様 f
立派な」(670,859)南部貴族であり、なおかつ父親 と同じく結婚すること
ができない As
h
leyに Sca
r
l
e
t
tは夢中になっているのである。だから こそ
、 Ashl
e
yを頼む
と言って Mel
a
n
i
eが死んだことにより Ashleyと結婚できる段になると、 S
c
a
r
l
e
t
tは急に心
変わりして今度は、 Sca
r
l
e
t
tとの結婚を解消しようとする 則1
e
t
tButl
e
rを追し、かけ始める。
Mel
a
n
i
eが死んで Ash
leyを手に入ることを何年も前からしきりに願っていたにもかかわ
らず、である(478,940)
。
今や、 S
c
a
r
l
e
t
tに とって父 G
e
r
a
l
dに似た人物とは、結婚できるようになった As
hl
eyで
はあり得ず、 彼女と実質的に離婚する意思を固めた 陥 聞 なのである。 結婚生活を営む
ことができない という点以外にも Geral
dと R
h
e
t
tの共通点は多い。二人 とも型破りな南
部貴族であり、「躍動的な自信、厚かましさ、絶え間ない活力 j (
415)およ び卓越したポ
ーカーの腕前によって身一つで、
財を成した。また、“[
T
h
e
r
e
]c
a
n’
teve
rbehappi
ne
s
se
x
c
e
p
t
whenl
i
k
emate
sl
i
k
e" (
870)という R
h
e
t
tの結婚観は G
e
r
a
l
dのそれと全く同じである。そ
して、 Rhettは、父親の様にしばしば Scarl
e
t
tを慰めたり助けたりしている。
Gonew
i
t
ht
h
eWindの物語のその後の展開を予測すると、このまま 町1
e
t
tが S
c
a
r
l
e
t
tとの
(
2
3)
結婚生活をやり直そ うとしなければ S
c
a
r
l
e
t
tは R
h
e
t
tを追い求め、 もし Rhe
t
tが S
c
a
r
l
et
t
との結婚生活をやり直そうとすれば彼女はまたしても夫以外の男性を追し、かけると考え
られ る。つまり 、Scarl
e
t
tは、男たちを振り回す自立した女性などではなく、実は Emi
l
y
と同じく父権制にとらわれ、男性(父親)に過度に執着 ・
依存している のである。 Sc
a
r
le
t
t
は、 もはや決して手に入れることのできな い、父権制に支配された旧南部社会を虚しく
追い求めているといえる。 この点について、以下でさらに深く考察していきたい。
南北戦争中、北軍の来襲と妻 Ele
nの死によるショックのため Ge
r
al
dは「発狂」(
40
2
)
して死んだも同然となる。 “
Fa
t
he
r[
Ge
r
al
d
]i
s-i
s
-he’
snothims
e
l
f
.He’
sbe
e
nque
e
rever
s
i
n
c
eMotherd
ie
dandhec
a
n’hel
pmea
ny”
( 545)、“Mr
.0’
Ha
r
awass
ti
I‘
no
th
imsel
fa
t
s
.0’
Ha
r
ad
i
ed,h
is[
Geral
d’
s
]hea
r
tdi
edt
ooandhew出 l
i
c
k
e
d
.And
al
l
..
.
."
'(
558)、“WhenMr
whatwes
e
e
nwal
k
i
n
g’
roundh
e
r
ewarn'
thim”
(664)
。 旧南部では、黒人奴隷制度を支える
ものとして確固として存在していた父権制も、奴隷制度の廃止によってその根拠を失い
(
Wil
son1
0
6,203)、また、女性や子供を守るはずの(父親)の権威は、南北戦争での敗
北自体によって揺らぐこととなったが、次の摘写が暗示するように、 Ger
al
dの実質的な
死は旧南部の父権制の崩壊の象徴といえる。 “
El
l
e
n was t
hea
u
d
i
e
nc
e be
f
o
r
e wh
i
c
ht
he
Ha
r
ahad be
e
npl
a
y
e
d
.Nowt
h
ec
u
r
t
ai
n hadbe
en r
ungdown
bl
u
s
t
e
r
i
n
gd
r
amaofGe
r
al
dO’
f
o
r
ever
,t
hef
o
o
t
l
igh
tsdimmedandt
hea
u
d
ie
nc
es
udden
l
yva
n
is
hed,wh
i
l
et
hes
t
u
n
nedol
da
c
t
or
r
emain
e
donh
isempt
ys
t
a
g
e
,wai
t
i
n
gf
o
rh
isc
u
e
s
”
(41
5)
。
一方
、 GrandmaFo
n
t
a
i
n
eから「現実的J (
669)な人間とみなされている Sc
a
rl
e
t
tは、下
記のように、一見、崩壊した旧南部に執着せず、過去を振り返 らないようみえる。
Wh
e
ns
h
ear
o
s
eatl
a
s
ta
nds
a
w agai
nt
heb
la
ckr
u
in
sofTwel
veO
a
k
s
,he
rhe
a
dwas
r
a
is
edh
i
ghands
ome
t
hi
n
gt
h
a
twa
syou
t
ha
ndbea
u
t
ya
ndp
o
t
e
n
t
ialt
e
n
de
r
n
e
s
sha
dgoneou
t
ofhe
rf
a
c
ef
o
r
e
v
e
r
.Wha
twぉ pa
s
twasp
a
s
t
.Th
os
ewhowe
r
edeadwe
r
ede
a
d.Thel
a
z
y
l
uxu
r
yoft
heo
l
dda
y
swa
sgone,n
e
v
e
rt
or
e
t
u
r
n
.And,a
sSc
a
r
l
e
t
ts
e
t
tl
e
dt
h
eheavyba
s
k
et
a
cr
o
s
shera
r
m,s
hehads
e
t
t
ledh
erow
nmindandherownl
if
e
.
Therewa
snogo
i
n
gba
ckands
hewasgo
i
ngforw
ar
d
.
Thr
o
u
g
houtt
heSou
t
hf
o
rt
i代yy
e
a
r
st
he
r
ewo
u
l
db
eb
i
t
t
er
ey
e
dwomenwhol
o
oked
ba
ck
w
a
r
d
,t
ode
adt
i
me
s
,t
odea
dmen,ev
o
k
i
ngmem
o
r
ie
st
h
a
th
u
r
tandwer
ef
ut
i
l
e,bea
r
i
n
g
po
v
e
r
t
ywi
t
hbi
t
t
e
rp
r
i
debe
ca
us
et
heyhadt
h
o
s
ememor
ie
s.ButSc
a
r
l
e
t
twasn
e
v
e
rt
ol
ook
ba
ck
.
Shegaze
da
tt
h
eb
la
ck
ene
ds
t
onesand,f
ort
hel
a
stt
i
me
,s
hesawTwelveOaksr
is
e
(
2
4
)
b
e
f
o
r
eh
e
reyes出 i
thadonces
t
o
o
d
,r
i
c
handp
r
o
u
d,symbolofar
a
c
eandawayofl
iv
in
g
.
(
4
0
7
0
8)
しかしながら、その直後、 下記のように、さっそく 旧南部を振り返っている。下記の“t
h
e
”とは、黒人奴隷の居住地のことである( Brown157)
。
q
u
a
r
t
e
r
s
S
o
m
e
t
i
m
e
s
,i
nt
h
eday
sofb
a
c
k
b
r
e
a
k
i
n
gwork
,i
nt
h
ed
e
s
p
e
r
a
t
es
t
r
u
g
g
l
ef
o
rf
o
o
dandt
h
e
n
e
v
e
r
c
e
a
s
i
n
gc
a
r
eoft
h
et
h
r
e
es
i
c
kgi
r
ls
,S
c
a
r
l
e
t
tf
o
u
n
dh
e
r
s
e
l
fs
t
r
a
i
n
i
n
g he
re
a
r
sf
o
r
巾 r
s
,t
h
ec
r
e
a
k
i
n
gof
f
a
m
i
l
i
a
rs
ound
s-t
hes
h
r
il l
a
u
g
h
t
e
roft
h
ep
i
c
k
a
n
i
n
n
i
e
si
nt
h
equa
ss
t
a
l
l
i
o
nt
e
ar
i
n
ga
c
r
o
s
st
h
ep
a
s
t
u
r
e
,t
h
e
wagonshomefromt
h
ef
i
e
l
d
s
,t
h
et
h
u
n
d
e
ro
fG
e
r
a
l
d’
c
r
u
n
c
h
i
n
gofc
a
r
r
i
a
gew
h
e
e
l
sont
h
ed
r
iv
eandt
h
egayv
o
i
c
e
sofn
e
i
g
h
b
o
r
sd
r
o
p
p
i
n
gi
nf
o
r
a
na
f
t
e
r
n
o
o
no
fgos
si
p
.”
(408)
Ast
h
egi
r
lsd
r
ov
ebackt
o
S
c
a
r
l
e
t
tは、その後も繰 り返 し旧南部への郷愁に浸っている。 “
T
a
r
a
,S
c
a
rl
e
t
twas s
i
l
e
n
tf
o
raw
h
i
l
e,t
h
i
n
k
i
n
go
fwhats
h
ehads
e
e
ni
nt
h
ev
a
r
i
o
u
s home
s
,
rememberinga
g
a
i
n
s
th
e
rwi
l
lt
h
eCountyi
ni
t
sg
l
o
r
y
,w
i
t
hvi
s
i
t
o
r
sa
talt
h
eb
i
ghous
e
sand
moneyp
l
e
n
t
i
f
u
l,n
e
g
r
o
e
scrowdingt
h
eq
u
a
r
t
e
r
sandt
h
ew
e
l
l
t
e
n
d
e
df
i
e
l
d
sg
l
o
r
i
o
u
sw
i
t
hc
o
t
t
o
n
刊
(
467-68)、“Oh,l
azydaysandwarms
t
ilc
o
u
n
t
r
yt
w
i
l
igh
t
s
!Theh
i
g
hs
o
f
tl
a
u
gh
t
e
rfromt
h
e
q
u
a
r
t
e
r
s!Theg
o
l
d
e
nwarmthl
if
ehadt
h
e
nandt
hecomfor
t
i
n
gknowledgeofwhata
l
ltomorrows
wouldb
ri
ng!
”
( 856
、
)
“Suddenlys
hewantedMammy[
af
o
r
m
e
rs
l
a
v
e
]d
e
s
p
e
r
a
t
e
l
y
,a
ss
h
ehad
wantedh
e
rwhens
hewasal
it
t
l
eg
i
r
l
,wantedt
h
eb
r
o
a
dbosomonwhicht
ol
a
yhe
rh
e
a
d
,t
h
e
払t
h
el
a
stl
i
n
kw
i
t
ht
h
eo
l
dd
a
y
s
’
,
(959
。
)
g
n
a
rl
edb
l
a
c
khandonh
e
rh
a
i
r
.Mamm
そ して、 ThomasL
e
i
t
c
hも述べている通り、 S
c
a
r
l
e
t
tが恋い焦がれた Ashl
e
yは、彼女に
とって 旧南部の象徴である( 1
3
1)。“Tha
twasS
o
u
t
h
e
r
nc
h
i
v
a
l
r
y
.Ag
e
n
t
l
e
m
a
na
l
w
a
y
sobeyed
汀e
c
tt
h
i
n
g
sandmadel
i
f
ee
a
s
i
e
rf
o
ral
a
d
y" (
1
8
7)とあるように、旧
t
h
er
u
l
e
sands
a
i
dt
h
ec
o
南部社会の基盤には父権制と結びついた「騎士道 J精神があったが、 Scar
l
e
t
tは、繰り返
し Ash
l
e
yを「騎士J になぞらえている。
“
Hewass
ti
l
layounggi
r
l’
sdreamoft
h
eP
e
r
f
e
c
t
K
n
i
g
h
tandhe
rdreama
s
k
e
dnomoret
h
a
nacknowl
edgmentofh
isl
o
v
e,wentnof
u
r
t
h
e
rt
h
a
n
eb
r
i
g
h
tnews
he
enoft
h
eg
r
a
yc
o
a
twass
a
d
l
ya
tva
r
i
a
n
c
ew
i
t
ht
h
e
hope
sofakis
s
"(
215)、“Th
wornandpa
t
c
h
e
db
u
t
t
e
r
n
u
tt
r
o
u
s
e
r
sandt
h
es
c
a
r
r
e
db
o
o
t
s
,b
u
ti
fhehadbeenc
l
o
t
h
e
di
ns
i
lv
e
r
”
(266)、“Shes
t
o
o
db
a
c
kand
armorh
ecoul
dn
o
thavel
o
o
k
e
dmoret
h
es
h
i
n
i
n
gk
n
i
g
h
tt
oh
e
r
viewedhimw
i
t
hp
r
i
d
e
,t
h
i
n
k
i
n
gt
h
a
te
v
e
nJ
e
bS
t
u
a
r
tw
i
t
hh
isf
l
a
u
n
t
i
n
gs
a
shandplumec
ou
l
dn
o
t
(
2
5)
l
o
o
ks
od
a
s
h
i
n
ga
sh
e
rc
a
v
a
l
i
e
r
”
(267)。そして、下記の描写も暗示するように、 Sc
a
r
l
e
t
tが
愛して いたのは、 Ashleyそのものではなく、 彼が体現する 「騎士道J精神に基づく旧南
部だったのである。
“
Hene
v
err
e
alyexi
s
t
廷da
tal,e
x
c
e
p
ti
nmyi
m
a
g
i
na
t
i
o
n
”
,shethoughtwearil
y.“
Il
o
v
e
d
’
sj
u
s
ta
sdeadasM
e
l
l
y[
M
e
l
a
n
i
e
]i
s
.lmadeap
r
e
仕y
s
o
m
e
t
h
i
ngImad
eu
p
,s
o
m
e
t
h
i
n
gt
h
a
t
s
u
i
tofc
l
o
t
h
esandf
eli
nl
ovew
i
t
hi
t
.AndwhenAshleycamer
i
d
i
n
ga
l
o
n
g
,s
ohandsom
e
,s
o
百e
r
e
n
t
,Ip
u
tt
h
a
ts
ui
tonhimandmadehimwea
ri
tw
h
e
t
h
e
ri
tf
i
t
t
e
dhimornot
.AndI
di
ts
e
ewha
th
er
e
alyw出 .Ik
e
p
tonl
o
v
i
n
gt
hep
r
e
t
t
ycl
o
t
h
es
-andno
thima
ta
l
l
.”
woul
d
n’
Nows
h
ec
o
u
l
dl
o
o
kbackdownt
h
el
o
n
gye
a
r
sa
nds
e
eh
e
r
s
e
l
fi
ng
r
e
e
nf
l
o
w
e
r
e
dd
i
m
it
y
,
s
t
a
n
d
i
n
gi
nt
h
es
uns
h
i
n
ea
tT
a
r
a
,t
h
r
i
l
l
e
dbyt
h
evoungh
o
r
semanw
i
t
hh
i
sb
l
o
n
dh
a
i
rs
h
ini
n
g
)
l
i
k
eas
i
l
v
e
rhelme
t
.(
9
4
0、下線は筆者によ る
作品の最後で Scarl
凶 が、旧南部の象徴 Ashleyに代わって追い求める則1
e
t
tは、一見、
旧南部の象徴ど ころか、むしろ旧南部の伝統に批判的な人物である ようにみえる。確か
に以前の 即時抗 はそうで、あったが、 Lesi
leA.F
i
e
d
l
e
rも述べているように (
59
・
70)、結局
則1
e
t
tは
、 Scarl
e
t
tが T
a
r
aに帰郷するのと同様、彼の故郷 Ch
a
r
l
es
t
o
nの伝統的な世界に回
帰しようとしている。
“...Iwantt
h
eo
u
t
e
rs
embl
a
n
c
eo
ft
h
et
hi
n
g
sIus
e
dt
oknow,t
h
eut
t
e
rboredomof
sr
e
s
p
e
c
t
a
b
i
l
i
t
y
,myp
e
t
,n
o
tmyownt
h
ecalmd
i
g
n
i
t
yI
i
お can
r
e
s
p
e
c
t
a
b
iI
i
ty-ot
h
e
rp
e
o
p
l
e’
’
sl
i
v
e
dbyg
e
n
t
l
ef
ol
ks
,t
h
egeni
a
lg
r
a
c
eofday
st
h
a
ta
r
eg
o
n
e
.WhenIl
i
v
e
d
havewheni
t
tr
e
a
l
i
z
et
h
es
l
owcharmoft
h
em−”
t
h
o
s
edaysId
i
d
n’
AgainS
c
a
r
l
e
t
twasbacki
nt
h
ewindyo
r
c
h
a
r
dofT
a
r
aandt
h
e
r
ewast
hes
a
mel
o
o
ki
n
’
se
y
e
st
h
a
thadb
e
e
ni
nAshley’
se
y
e
st
h
a
td
a
y
.As
h
le
y’
swordswerea
scl
e
a
ri
nh
e
r
R
h
e
t
t
e
a
r
sa
st
h
o
u
g
hh
eandn
o
tR
h
e
t
tweres
p
e
a
k
i
n
g
.F
r
a
g
m
e
n
t
sofwordscamebackt
oh
e
rand
“
:Aglamort
oit-ap
e
r
f
e
c
t
i
o
n
,as
ym me
t
r
yl
i
k
eG
r
e
c
i
a
na
r
t
.”
s
h
eq
u
o
t
e
dpa
r
r
o
t
i
lk
e
Rhe
口s
ai
ds
h
a
r
p
l
y:
“
Whyd
i
dyous
a
yt
h
a
t
?That’
swhatIme
a
n
t
.”
twass
omethingt
h
a
t
ーt
h
a
tAshleys
ai
do
n
c
e
,a
b
o
u
tt
h
eol
dda
y
s.
”(
956
・
57)
“I
このように、今や旧南部への郷愁に ど、っぷり浸かった旧南部貴族 問1
e
口は、あたかも 旧
南部の象徴 As
h
le
yが乗り 移 ったかのような存在と化している。その 即時t
tを追い求める
(
26
)
S
c
a
r
l
e
t
tの、ある意味希望に満ちた言葉一一“I
’
It
h
i
n
kofi
ta
l
ltomor
row
,a
tT
a
r
a
.r
ca
ns
t
a
n
d
’
It
h
i
n
kofsomewayt
og
e
thi
m[
R
h
e
t
t
]ba
ck
.A合e
ral,tomorrowi
sa
n
o
t
he
r
i
tt
h
e
n
.Tomorrow
,I
”
(959)ーーで Go
new
i
t
ht
h
eWindは幕を閉じる。
day
Gonew
i
t
ht
he Windと同じく旧南部の父権制に執着した女性を主人公とする“A Ros
e
”が、その父権制を批判的に描いていることは、
f
o
rEmily
‘
A Rosef
o
rEmil
y’?”と質問された際の、
“Whati
st
h
emeaningoft
h
et
i
t
l
e
“
Oh,i
t’
ss
i
m
p
l
yt
h
epoorwomanhadhadnol
i
f
ea
t
a
l
l
.Herf
a
t
h
e
rhadk
e
p
the
rmoreo
rl
e
s
sl
ockedupandt
h
e
ns
heh
a
dal
o
v
e
rwhowasabou
tt
o
A Rosef
o
rEmil
y’
−t
h
a
t’
sal” (
Gwynn8
7
8
8)と
q
u
i
th
e
r
,s
hehadt
omurderhi
m
.I
twasj
u
s
t‘
いう Faulkner自身の説明や、“Thenweknewt
ha
tt
h
iswast
obee
x
p
e
c
t
e
dt
o
o
;a
si
ft
h
a
tq
u
a
l
i
t
y
s
]f
a
t
h
e
rwhi
chhadt
hwart
e
dh
e
rwoman’
sl
if
es
omanyt
ime
shadbeent
o
ov
i
r
u
l
e
n
t
ofh
e
r[
E
m
i
l
y’
”
( 127)という Em
i
lyと Homerの破局についての描写からも明らか
andt
o
of
u
r
i
o
ust
od
i
e
である。 一方 Gon
ew
i
t
ht
h
eWindは、これまで考察してきたように、全体としては旧南部
へのノスタノレジーに満ち溢れた作品 となっている。 JohnM.Grammerによれば
、 M
i
t
c
h
e
l
l
は自分はプランテーション神話への批判書を執筆していると信じていたし、また、それ
はある程度は正しいが( 59
、
) Gonew
i
t
ht
h
eWindは結局は旧南部を肯定的に描いている
と言わざるを得ない。
最後に、Fa
u
l
k
n
erと Mitchelの作品について人種の観点からも一言述べておきたい。
M
i
t
c
h
e
l
lは
、 旧南部へのノス タノレジーが横溢する Gonew
i
t
ht
heWindにおいて、黒人への
差別(そしてリンチ)を正当化 しているが、南部を美化しようとすればするほどその暗
部に目を向けざるを得ない。5 そのジレンマゆえに、 Mitchellは次作を書くことができ
なかったと考えられる。一方 Faulknerは
、 “
A Rosef
o
rEmi
ly”以降、南部社会への批判 を
強めてし、く 。例えば、
“
Dr
ySeptember
"(
193
1)や L
i
g
h
ti
nAu
gu
s
t(
1932)では、黒人へ
の リンチを否定的に描いており、 その後も、 A
b
s
a
l
o
m
,Absalom!(1936)や GoDown
,Mos
e
s
(1
9
4
1)な ど黒人差別や奴隷制度を真正面から取り上げる作品を次々と発表していった
のである。
注
I 南部の 白人が黒人を 「愚かで」
「1
!
'
i能な j f子ども J とみなしていたことは、 Gone
w
i
t
ht
h
eWindでも繰り返 し描かれている。 “
Ho
ws
t
u
p
i
dn
e
g
r
o
eswere!The
ynevert
houghtof
、“Neg
r
o
e
swe
r
e
a
n
y
th
i
n
gu
n
l
e
s
st
h
e
ywer
et
o
l
d
.Andt
heYankee
swant
e
dt
of
r
e
et
h
em" (
390)
.
.
.
.
‘ Alwaysremember
,d
e
a
r
’, Elenhads
a
i
d
‘
,youa
r
e
provokings
ome
time
sands
t
u
p
i
dandl
azy
r
es
p
o
n
s
i
b
l
ef
o
rt
h
em
o
r
a
la
swela
st
hephy
si
calwel
f
a
r
eoft
hed
a
r
k
ie
sGodha
si
n
t
r
us
t
e
dt
oyou
r
(
2
7
)
c
a
r
e.Youmustr
e
a
l
i
z
et
h
a
tt
h
e
ya
r
el
ikec
h
i
l
d
r
e
nandmustbeg
u
a
r
d
e
dfromthems
e
l
v
esl
i
k
e
ch
i
ld
r
e
n
,andyoumus
ta
l
w
a
y
ss
e
tthemagoodexampl
e”
’
(447)、“Themottledwi
s
eo
l
de
y
e
s
s
a
wd
e
e
p
l
y
,s
aw c
l
e
ar
ly
,w
i
t
ht
h
ed
i
r
e
c
t
n
e
s
soft
h
es
a
v
a
g
e and t
h
ec
h
i
l
d
,und
e
t
e
r
r
e
d by
”(
5
6
1)、“ThemoreIs
e
eofe
m
a
n
c
i
p
a
t
i
o
nt
h
emore
c
o
n
s
c
i
e
n
c
ewhendan
ge
rt
h
r
e
a
t
e
n
e
dhe
rp
e
t
t’
sj
u
s
tr
u
i
n
e
dt
h
ed
a
r
k
i
e
s
.Thou
s
and
softhema
r
e
n’
tworki
nga
ta
l
landt
h
e
c
r
i
m
i
n
a
lIt
h
i
n
ki
ti
s
.I
o
n
e
swec
a
ng
e
tt
oworka
tt
h
em
i
l
la
r
es
ol
a
z
yands
h
i
f
tl
es
st
h
e
ya
r
e
n’
tw
o
r
t
hha
vi
n
g
"(
597
、
)
“
Theret
h
e
yc
o
n
d
u
c
t
e
dt
h
e
m
s
e
l
v
e
sa
sc
r
e
a
加r
e
sofsmali
n
t
el
l
igencemightn
a
t
u
r
a
l
l
ybeexpec
t
e
d
t
od
o
.L
i
k
emonkey
so
rs
m
a
l
lc
h
i
l
d
r
e
nt
u
r
n
e
dl
o
os
eamongt
r
e
a
s
u
r
e
do
b
j
e
c
t
swhosev
a
l
u
ei
s
ぉu
r
ei
nd
e
s
t
r
u
c
t
i
o
no
r
beyondt
h
e
i
rcomprehens
i
o
n
,t
h
e
yr
a
n wild-ei
t
h
e
rfromp
e
r
v
e
r
s
ep
i
e
s
i
m
p
l
yb
e
c
a
u
s
eoft
h
e
i
ri
gno
r
a
n
c
e" (
6
1
1)、“Butt
h
e
yw
e
r
e
,a
sacl
a
s
s,c
h
i
l
d
l
i
k
ei
nm
e
n
t
a
l
i
t
y
,
e
a
si
lyl
edandfroml
o
n
gh
a
b
i
taccustomedt
ot
a
k
i
n
go
r
d
e
r
s
"(
6
11
)、“Whatdamnablyque
e
r
p
e
o
p
l
eYankeesa
r
e
!.
.
.Theyd
i
dn
o
tknowt
h
a
tn
e
g
r
o
e
shadt
obehandl
edg
e
n
t
l
y
,a
st
hought
h
e
y
werechl
id
r
e
n,d
i
r
e
c
t
e
d
,p
r
a
is
ed,pe
口e
d
,s
c
ol
d
e
d
"(
629
。
)
2 鞭は 「男椴 j の象徴でもある(deVri
e
s498)
。
3 S
c
a
rl
e
t
tは父 G
e
r
a
l
dではな く母 El
l
e
nに執着 しているようにみえる箇所もあるが、
その El
l
e
n自体が Ger
a
l
dに完全服従している。
4 S
c
a
r
l
e
t
tが Ash
l
e
yを愛するようになったのは、彼と Mel
ani
eの結婚の二年前から で
あるが(45
、
) T
a
r
l
e
t
o
n兄弟と T
a
r
l
e
t
o
n夫人の次の言葉からわかるように、 S
c
a
r
l
e
t
tは
、 自
分が Ashley と結婚できない ことは何年も前から知っていた。 “But S
c
a
r
l
e
t
t musthave
o
i
n
gt
oma
r
r
yMi
s
sMellys
o
m
e
t
i
m
e
.Why
,we’
veknowni
tf
o
ry
e
a
r
s.TheW
i
l
k
e
s
kno
wnhewぉ g
andHamiltonsalwa
ysma
r
r
yt
h
e
i
rownc
o
u
s
i
n
s
.Everybodyknewhe’
dp
r
o
b
a
b
l
ymarryhers
ome
d
a
y
,j
u
s
tl
i
k
e Honey W
i
l
k
e
si
sgoi
n
gt
o marry Mis
sM
e
l
l
y
's b
r
o
t
h
e
r
,C
h
a
r
l
e
s
’
,
( 34)、
“
Ever
ybody’
sknownf
o
ry
e
a
r
st
h
a
tAs
h
l
e
ywoul
dma
打 yh
e
r[Mela
n
i
e
],t
h
a
ti
s
,i
fhedi
dn’
tmarry
sb
r
o
t
h
e
r
,
oneofhi
sB
u
r
rcou
si
nsfromMacon.J
u
s
tl
i
k
eHoneyW
i
l
k
e
si
sgoingt
omaπyMelanie’
Ch
a
r
le
s
’
,
( 103)
。
5 Gonew
i
t
ht
h
eWindには、あからさま に黒人を差別する表現が繰り返 し登場する。
“
ThenMammywasi
nt
h
er
o
o
m
,Mammywi
t
hs
h
o
u
l
de
r
sd
r
a
ggeddownb
ytwoheavywoo
den
b
u
c
k
e
t
s
,h
e
rk
i
n
db
l
a
c
kf
a
c
es
a
dw
i
t
ht
h
euncomprehendin
gs
adnes
sofamonkey’
sf
a
c
e
"(
396)
、
“
Thos
edamn
edn
iggerl
o
ver
s.
.
.
.P
e
r
ha
pst
hey’
devenb
r
i
n
gn
e
g
r
o
e
sh
e
r
et
od
i
n
eandsl
e
e
p
.W
i
l
l
hadt
o
l
dh
e
r[
S
c
a
r
l
e
吋 Jonasmadeagr
ea
tt
o
d
oa
b
o
u
tb
e
i
n
gequa
lw
i
t
ht
h
en
e
g
r
o
e
s
,a
t
ewi
t
h
t
hem,v
i
s
i
t
e
di
nt
h
ei
rho
u
s
e
s
,r
o
d
ethema
r
o
u
n
dwi
t
hhimi
nh
isc
a
r
r
i
a
g
e
,p
u
th
i
sa
rmsa
r
ound
t
h
e
i
rshoul
d
e
r
s
.Whens
het
h
ou
g
h
toft
hepos
si
b
i
l
i
t
yoft
hi
sf
ina
li
ns
ul
tt
oT
a
r
a
,h
と
rh
e
a
r
tpounded
(
2
8
)
s
oha
r
ds
hecoul
ds
c
a
r
c
el
yb
r
e
a
t
h
e
”
(507・08)、“F
r
e
ei
s
s
u
en
i
g
g
e
r
sa
r
es
o
m
e
t
h
i
n
ge
ls
e
,a
n
da
”(
597)、“We’
Idos
o
m
e
t
h
i
n
ga
b
o
u
ti
ti
fi
t
goodwhi
p
p
i
n
gwoul
ddosomeofthemal
o
tofgood
meansa
n
o
t
h
e
rw
a
r
.SoonwピIbeha
v
i
n
gn
i
g
g
e
rj
u
d
g
e
s,n
i
g
g
e
rl
e
g
i
sl
a
t
o
r
s
-b
l
a
c
ka
p
e
so
u
toft
h
e
j
u
n
g
l
e
一
”
(604)
、
“Nows
h
eknewwhatR
e
c
o
n
s
t
r
u
c
t
i
o
nm
e
a
n
t
,knewa
sw
e
l
l出 i
ft
h
eh
o
u
s
ewere
伏i
n
gi
nb
r
e
e
c
hcl
o
u
t
s
”
(605)、“Y
e
s
,t
h
i
n
g
sc
a
ng
e
tw
o
r
s
e
,
r
i
n
g
e
daboutbyn
a
k
e
ds
a
v
a
g
e
s
,s
qua
e
v
e
nworset
h
a
nt
h
eya
r
en
o
w
.Supposeweh
a
v
ead
a
r
k
yl
e
g
i
sl
a
t
u
r
e
?Ad
a
r
k
yg
o
v
e
r
n
o
r
?
”
(706)
。
l
i
c
eWalker、Mar
yConde、ToniM
o
r
r
i
s
o
n、Gl
o
r
i
aNayl
o
rたちは、 Gonew
i
t
ht
h
eWind
また、 A
における受け身で満足した黒人奴隷のステレオタイプ的な描き方に対して間接的に非難
a
s
k
e
l
l6)
。同作品において黒人奴隷制度を正当化する描写は次の通りである
している( H
Theyk
e
p
tt
h
en
e
g
r
o
e
ss
t
i
r
r
e
dupw
i
t
ht
a
l
e
sofc
r
u
e
l
t
yp
e
r
p
e
t
r
a
t
e
dby
(本論文の注 lも参照)。“
t
h
ew
h
i
t
e
sa
n
d
,i
nas
e
c
t
i
o
nl
o
n
gfamedf
o
rt
h
ea
f
f
e
c
ti
o
n
a
t
er
e
l
a
t
i
o
n
sbetweens
l
a
v
e
sa
n
ds
l
a
v
e
”(
492)、“Sl
a
v
e
swere n
e
i
t
h
e
rm
i
s
e
r
a
bl
en
o
r
o
w
n
e
r
s
,h
a
t
ea
n
ds
u
s
p
i
c
i
o
n began t
o grow
u
n
f
o
r
t
u
n
a
t
e
.Then
e
g
r
o
e
sweref
a
rb
e
t
t
e
ro百 u
n
d
e
rs
l
a
v
e
r
yt
h加 t
h
e
ywerenowu
n
d
e
rfreedom,
andi
fs
h
ed
i
d
n’
tb
el
i
e
v
ei
t
,
j
us
tl
o
o
kabo
u
th
e
r
”
!(
708)
。さらに、 Gonew
i
t
ht
h
eWindには、黒
h
eKuKl
uxKl
a
nを擁護する箇所が多数ある(607,6
0
8
,612・1
3
,695)
。
人へのリンチや t
引用文献
Brooks,Cl
e
a
n
t
h,andR
o
b
e
r
tPennW
a
r
r
e
n
.Und
e
r
st
a
n
d
i
n
gFi
c
t
i
o
n.
NewYor
k
:C
r
o
f
t
s
,1
9
4
6
.
Brown
,C
a
l
v
i
nS
.AG
l
o
s
s
a
r
アザF
a
u
l
.
加e
rs
S
o
u
t
h
.NewHaven:
Yal
eUP,1976.
deV
r
i
e
s
,Ad.D
i
c
t
i
o
n
a
r
yof
砂mbolsandかi
a
g
e
1
y
.3
r
de
d
.London:N
o
r
t
h
H
o
l
l
a
n
d,1
9
8
1
.
A Rosef
o
rE
m
i
l
y
.
"C
o
l
l
e
c
t
e
dS
t
o
r
i
e
sofW
i
l
l
i
a
mF
a
u
l
k
n
e
r
.NewYor
k
:
Fau
l
k
n
e
r
,W
i
l
l
i
a
m
.“
Vi
n
t
a
g
eI
n
t
er
n
a
ti
o
n
a
l,1
995.1
1
9
3
0.
Fi
e
dl
e
r
,L
e
sl
ieA
.T
h
eI
n
a
d
v
e
r
t
e
n
tE
p
i
c
:FromUncleTom’
SC
abint
oR
o
o
t
s
.NewY
o
r
k
:Simon
a
n
dSchus
t
e
r
,I
9
8
0
.
Grammer
,J
ohnM.“
Pl
a
n
t
a
t
i
onF
i
c
t
i
o
n
.”A Compa
n
i
o
nt
ot
h
eL
i
t
e
r
a
t
u
r
eandC
u
l
t
u
r
eoft
h
e
AmericanS
o
u
t
h
.Ed.Richa
r
dGra
ya
n
dOwenR
o
b
i
n
s
o
n
.Mal
d
e
n
:B
l
a
c
k
wel,2
0
0
7
.587
5
.
Gwynn,F
r
e
d
e
r
i
c
kL
.,andJ
o
s
e
p
hL
.B
l
o
t
n
e
r
,e
d
s
.F
a
u
l
k
n
e
ri
nt
h
eUni
v
e
r
s
i
t
y
.Charl
o
t
t
e
s
v
ile:UP
o
fV
i
r
gi
n
i
a
,1
9
5
9
.
Ha
中e
r
,Howard.“
Go
new
i
t
ht
h
eW
i
n
d
.
"T
h
eCo
mpaniont
oS
o
u
t
h
e
r
nL
i
t
e
r
a
t
u
r
e
:T
h
e
m
e
s
,Gen
r
e
s
,
.Ed
.J
os
ephM.Fl
o
r
a
,Luci
ndaH
.MacKethan,a
n
d
Pl
a
c
e
s
,P
e
o
p
l
e
,M
o
v
e
m
e
n
t
s
,andM
o
t
£β
ToddT
a
y
l
o
r
.B
a
t
o
nRouge:L
o
u
i
s
i
a
n
aS
t
a
t
eU
P
,2
0
0
2
.307・0
9
.
Haskel,M
o
l
l
y
.F
r
a
n
k
.
,
かMyDe
a
r
:Gonewi
t
ht
h
eWindRe
v
i
si
t
ed
.
NewHaven:
Ya
l
eU
P
,2
0
0
9
.
(
2
9
)
J
a
c
o
b
e
,MonicaF
.“
Gonew
i
t
ht
h
eW
i
n
d
.”E
n
c
y
c
l
o
p
e
d
i
aofAmericanL
i
t
e
r
a
t
u
r
e
.E
d
.George
P
a
r
k
e
rA
n
d
e
r
s
o
n
,J
u
d
i
t
hS.Baughman,Matt
hewJ
.B
r
u
c
c
o
l
i
,andC
a
r
lRoll
yso
n
.R
e
v
.e
d
.
Vo.
l3
.NewY
o
r
k
:F
a
c
t
sOnF
il
e
,2
0
0
8
.1
1
2
.
i
l
mA
d
a
p
t
a
t
i
o
nandI
t
sD
i
s
c
o
n
t
e
n
t
s
:FromGonew
i
t
ht
h
eWindt
oTheP
a
s
s
i
o
n
L
e
i
t
c
h
,Thomas.F
oft
h
eC
h
r
i
s
t
.B
a
l
t
i
m
o
r
e
:J
o
h
n
sHopkinsUP,2
0
0
7
.
M
a
l
i
n
,I
r
v
i
n
g
.W
i
l
l
i
a
mF
a
u
l
k
n
e
r
:AnI
n
t
e
1
p
r
e
t
a
t
i
o
n
.NewY
o
r
k
:G
o
r
d
i
a
n
,1
9
5
7
.
i
t
ht
h
eW
i
n
d
.NewY
o
r
k
:S
c
r
i
b
n
e
r
,1
996.
M
i
t
c
h
e
l
l
,M
a
r
g
a
r
e
t
.Gonew
Emi
lyGri
e
r
s
o
n’
sOedipusCompl
e
x
:M
o
t
i
f
,M
o
t
i
v
e
,a
ndMeaningi
nFaul
k
n
e
r’
s
S
c
h
e
r
t
ing
,J
a
c
k
.“
‘
ARosef
o
rE
m
i
l
y
.
'
"S
t
u
d
i
e
si
nS
h
o
r
tF
i
c
t
i
o
n1
7
.
4(
1
9
8
0
)
:3
9
7
4
.
0
5
.
n
c
y
c
l
o
p
e
d
i
aof
S
o
u
t
h
e
r
nC
u
l
t
u
r
e
.V
o
l
.1
3
.ChapelH
i
l
l
:U
Wi
ls
o
n
,C
h
a
r
l
e
sR
e
a
g
a
n
,e
d
.TheNewE
ofNorthC
a
r
o
l
i
n
aP,2
0
0
9
.
(
3
0)