随 柏 喜 原 信 行 こ こ で は, 特 に パ ー リ仏 教 と ス リ ラ ン カ 仏 教 に お け る随 喜 に っ い て 述 べ た い。 現 代 の テ ー ラ ・ワ ー ダ 仏 教 で は, パ リ ッ タ が 最 も一 般 的, 且 つ 汎 く流 布 し た 仏 教 儀 礼 の 形 態 で あ る と 言 え よ う。 パ リ ッ タ は, ス リ ラ ン カ で も現 代 の 仏 教 徒 の 活 動 の 中 心 と な っ て い る。 ス リ ラ ン カ に お け る パ リ ッ タ に 就 い て は, 片 山 一 良 先 生 が 以 前 に 詳 しい 研 究 を し て お ら れ る。 ス リ ラ ン カ 仏 教 に っ い て の 論 文 や 書 籍 も い く つ か あ る が, ま た, ス リ ラ ン カ の ペ ー ラ ー デ ニ ヤ 大 学 の 初 崎 良 純 先 生 も近 年 パ リ ッ タ の 研 究 に 従 事 し て 発 表 を し て お られ る。 そ し て, 最 近, 同 じ くペ ー ラ ー デ ニ ヤ 大 学 の リ リ ー ・ ダ ・ シル ワ ー 先 生 が, パ リ ッ タ儀 礼 の 全 貌 に つ い て の 総 合 的 な 研 究 の 成 果 を 出 版 さ れ た。 これ ら の い ろ い ろ の 諸 論 文 諸 本 の 中 に 言 わ れ て い る よ う に, ス リ ラ ン カ に 於 け る 仏 教 の 法 要 は, そ の こ と に よ っ て 積 ま れ た 功 徳 を, 天, 夜 叉, 餓鬼に廻施す る た め に 行 な わ れ て い る の で あ る。 そ し て, 廻 施 し た 功 徳 の 見 返 りに, 危害を加え ず 現 世 で の 守 護 を し て 貰 う よ う に 頼 む の で あ る。 こ の よ う な 現 世 利 益 の 依 頼 を シ ンノ・ラ語 でpin-anumodan-karavimaと pinと は /VNpunna(福),anumodanはanumodana(随 喜), と 」 で あ る。 これ は 名 詞 形 で あ る が, causativeの karavlmaは 言 う。 「す る こ 動 詞 形 で 一karavanavaと わ れ る。 直 訳 す る と 「福 に 随 喜 さ せ る こ と 」 で あ る。 現 代 ス リ ラ ン カ で は, らの 言 葉 を 「功 徳 の 廻 施 」(transference of merit)と も言 これ い う意 味 で 用 い て い る の で あ る。 anumodanaはanu-/mudで 調 べ る と, PTSの childersは あ り, 随 喜 は そ の 直 訳 で あ る。 こ れ を 各 種 辞 書 で 辞 書 で は, satisfaction, thanks, 同 類 の 訳 語 の 他, ry of Early Buddhist Monastic い う解 説 を す る。 し か しA. ciationに 続 い てtransference tionaryもBuddhadattaの approveを blessing, thanksgivingと 加 え る。 ま たC. Termsで はanumodanavattaにbenedictionと' P. Buddhadattaの of meritを 辞 書 に はthanksgivingとappre- あ げ る。 ま た, Pali-Thai-English 訳 に 従 っ て い る。 Pali-Sinhalese -897- し, S. UpasakのDictiona- Dictionaryは, Dic施食 随 の あ と の 説 法 がanumodanaの ryに よ れ ば, 喜(柏 原) (63) 意 の 一 つ で あ る と し, Sinalese-Sinhalese シ ン ハ ラ語 で は, anumodanaは, Dictiona- 共 に 喜 ぶ こ と と い う意 味 を も と と し て, 施 食 の 食 事 後 の 僧 に よ る 説 法 あ る い は そ の 儀 式 を 意 味 す る。 こ れ は12 世 紀 頃 の シ ンハ ラ語 の 文 献 を 出 典 と し て い る。 さ て, anu-/mudは, パ ー りの テ キ ス ト中 で, ど の よ うに用 い られ て い る で あ ろ う か。 anumodanaが 随 喜 と 漢 訳 さ れ, 一 般 に1「感 謝 」 の 意 に 解 さ れ て い る よ う で あ る が, 実 際 の 用 例 で 純 粋 に 「感 謝 」 の 意 味 に解 釈 で き る の は, Dlga あ る, 仏 陀 が 行 方 不 明 の 妻 子, ta), 兄 弟, Nikaya中 に 姉 妹 を 連 れ て き て, 感 謝 さ れ た(anumodi- と い う場 合 の み で あ る。 最 も多 い 用 例 は, 比 丘 ・住 家 者 ・非 人 等 が し随 喜 し て 」(Bhagavato dasltam に お い て で あ る。 これ は, D, M, 「世 尊 の 説 か れ た 言 葉 に 対 し て 歓 喜 adhinanditva A, Sn, Ap, Ud, anumoditva)と It, J, 等, い う定 型 句 の 中 各 種 の テ キ ス ト中 に 見 ら れ る。 AA.に よ れ ば, abhinanditvaとanumoditvaと は 同 義 語 で あ り, 「心 で 喜 び, 晋 言 葉 で 表 現 す る こ と 」 で あ る。 abhinanditva, ず, anumoditvaは, 比 丘, 在 家 者, 仏 陀 に よ って説 かれ た言 葉 に対 す る場 合 に限 ら 非 人 等 の 説 い た 語 に 対 し て, 他 の 者 が な す とい う例 も あ る。 そ の 中 に は, 世 尊 の 他 の 者 の 語 っ た 言 葉 に 対 し てabhinanditva, anumoditvaと い う場 合 も あ る。 こ の 他, 仙 人 ど う し が 論 争 し た 場 合 に, 彼 ら の 弟 子 が 相 手 の 師 の 説 に 対 し て, と い う用 例 も見 られ る。 こ れ ら の よ う に, 誰 か の 説 に 対 し て, abhinanditva, anumoditva(歓 喜 し, 随 喜 し)と い う の は, 具 体 的 に は 如 何 な る こ と で あ ろ う か。 A.に は こ の よ う な 用 例 が あ る。 世 尊 が 「例 え ば あ る 者 が 以 下 の よ う に 考 え た とす る な ら, そ れ に は 随 喜 す べ き で あ る(anumodeyya)。 」 と 説 か れ る の で あ る、 が, 随 喜 す べ き で な い 場 合 に は, dubbhasati る と い う の で あ る。dub- bhasati patikkosatiは patikkosatiす い ず れ も 「非 難 す る 」 「反 対 す る 」 と い う 意 味 で あ る。 そ れ ら の 逆 を 意 味 す る の がabhi-nandで あ り, anu-/mudで あ る か ら, た だ 単 に 「喜 ぶ 」 の で は な く, 説 か れ た 言 葉 に 対 し て 「賛 成 の 意 」 を 表 明 す る も の な の で あ ろ う。 Nd.に は, 「喜 ぶ 」 と い う意 味 の 同 義 が あ げ ら れ て い る 箇 処 が あ る。 そ こ に は, -896- (64) 随 nandeyya, abhinandeyya, modeyya, ya, pihayeyya, abhijapeyyaが 喜(柏 原) anunodeyya, iccheyya, sadiyeyya, putthayey- 列 挙 され て お り, これ らは い ず れ も 「喜 ぶ 」 と い う類 の語 で あ る。 随 喜(anu-, /mud)の 最 多 例 で は, 相 手 の意 見 に肯 じて, 良 い意 見 が説 かれ た とい って喜 ぶ の で あ った。 次 に, D, A, Dh, Apに, 別 の用 例 が あ る。 これ らは, 仏 を上 旨 と す る 僧 団 が 施 食 を 受 けた 時 に 仏 陀 がanu-/mudし て, そ の施 の行 為 を誉 め, 功 徳 を たた え る もの で あ り, あ るい は, あ る天 が 死 ぬ時, 他 の諸 天 が, 彼 が次 生 で は善 趣 で永 く暮 ら し, 仏法 に 見 え ます よ うに と祈 る もの で あ る。 ま た, あ る夫 が仏 陀 に 自分 の衣 を 布施 す る機 会 を得, 帰 宅 して妻 に そ の こ とを話 して, 自分 と一 緒 に随 喜 し て くれ と言 い, 妻 も随喜 す る とい う例 も見 られ る。 こ れ ら の 中 で の 随 喜 は 「祝 福 」 の意 味 で あ ろ う。Pv.に お け る, 功 徳 を廻 施 され た餓 鬼 が, 現 世 の者 に 「幸 あ れ」 と願 うの も, これ と同様 の用 例 で あ ろ う。 A.に は, 他 の者 が布 施 を な す場 合, そ の布 施 の た め の作 業 をす る者 や, 随 喜 す る者 に も大 き な功 徳(NNpunna)が あ る とい う例 が あ る。AA.に は, 「随 喜 す る」 と は, 傍 に立 って随 喜 す る こ と, と解 説 され て い る。 具 体 的 に は, 「な ん と 立 派 な布 施 が され る こ とだ 」 と述 べ る の で あ る が, こ こに は, 随 喜(祝 福)す る 者 の 功 徳(punna)が 説 か れ て い る。 次 に, この随 喜(祝 福)が 僧 団 の 中 で定 型 化 して い た事 を示 す 例 を挙 げ よ う。 僧 坊 の食 堂 で の食 事 の うち, 比 丘 の うち の長 老, あ る い は か わ りの 者 が, 随 喜 の辞 を述 べ る こ とが決 め られ て お り, M.に る。M.に その 方 式 や タ イ ミン グが 説 か れ て い は別 の 箇 処 で, あ る比 丘 が, 自分 が 施 食 の 後 の 随喜 を し よ う と 思 って い た の に, 他 の比 丘 が先 に随 喜 を して しま った の で腹 を立 て た, と い う例 が あ る。 Vln.に は, 僧 坊 で の施 食 の あ と, 比 丘 の うちの誰 も随 喜 をす る 者 が な か った の で施 食 を な した在 家者 達 が不 満 を抱 い た, とい うの で, 施 食 後 の随 喜 が義 務 づ け られ た こ とが述 べ られ て い る。 ス リラ ン カで は, 現 在, 一 般 的 に比 丘 に よる托 鉢 は行 な わ れ てお らず, 比 丘 の 食 事 は 在 家 者 が 届 け るか, 或 は僧 院 内 の 台所 で作 られ て お り, 施 食 は専 ら僧 院 の 食 堂 或 い は 在 家 者 の屋 内 で な され て お り, 比 丘 と在 家 者 が一 堂 に会 し てい る様 子 は, 上 述 のM.やvin.中 の 記述 そ の まま で あ る。 そ れ故, ス リ ラ ンカ で は 現 在 も施 食 の 後 の 随喜(功 徳 の 廻施)が 重 視 され て い る と考 え られ る。 注釈 書 等 の 文献 に は, anisamsaやpattiをanu-/mudす -895- る, と い う用 例 が 随 見 られ る。anisamsaもpattiも Pv.やVv.が 喜(柏 原) (65) 功 徳 を 意 味 す る 語 で あ る。 現 代 のpirit儀 礼 の 基 礎 に な った こ と は 片 山 一 良 先 生 の 指 摘 さ れ る と こ ろ で あ る が, anumodanaのtransference of meritも, 注釈書文献 に由 来 す る で あ ろ う。 uj.に は 十 福 業 事 が 挙 げ ら れ て い る が, (daua)2. 戒(sila) vacca)6.功 3. 修(bhavana) 4. 尊 敬(apacayana). 徳 の 施(patti. dana)(7.功 ma-savana)9. dhamma-desana(説 そ れ は 次 の よ う な も の で あ る。1.施 法)10.正 pana anumodo ti vuttam. kammam dinnam sutthu. ti anumodantassa adinnam pavatta pi va cetana etena ti pattanumodo. Parehi katam yam issa-macchera-malam pattanumodanam su. nama.と あ っ て, こ よか った 」 と ほ め た た え る こ と で あ る こ と が 知 ら れ る。 し か し, そ れ に も増 し て 重 視 す べ き はcetanaで は, kinci pahaya 'sadhu の 点 か ら, 随 喜 と は 他 人 の 善 業 を 素 直 に 自分 も 一 緒 に 「よ か っ た, 喜 び, Pub. と さ れ, 単 に 「随 喜 」 と い う だ け で, 功 徳 の 随 喜 が 意 味 さ れ て い た こ と が 伺 え る。 ま た, caritam 聞 法(dham- 見(ditthijju)。 こ の う ち, 功 徳 の 随 喜 に っ い て は, patti anumodati bapada-lopena 5. 作 業(veyya- 徳 の 随 喜(pattanumoda)8. 自 ら の 思, あ る と さ れ て い る こ と で あ ろ うb他 即 ち 業 な の で あ ら て, 人 へ の功 徳 に随 喜 す る こ と こ の 善 業 が 楽 果 を 生 む 故 に, 随 喜 に よ っ て 功 徳 あ り と解 釈 さ れ る の で あ る。 Uj.は 在 家 者 教 化 用 の 論 書 と 言 え よ うが, Paliの anumodanaに muditaの khana.と ditaと つ い て の 解 説 は 見 ら れ ず, 説 明 と し てmodanti etaya い う中 にamumodanaの 同 じ語 根/mudよ た だ, ti mudita. 他 のAbhidhamma文 献 に は Abhidhmmattha-vibhava niに, sa parasampatti-anumo ana-lak- 語 を 見 出 す こ と が で き る。anumodanaはmu- り で き た 語 で あ る 点 で, muditaに 「随 喜 」 は, 無 量 心 所(appamanna-cetasika)の い 通 ず る も の で あ っ て, 随 喜 は 喜(IV 相 い 通 ず る の で あ る。 一 つ で あ る 「喜 」(mudita)に Npunn a)を 伴 っ た 欲 界. 相 色 界 の 善 心 に よ って な さ れ る 業 で あ る と 言 え よ う。 anumodanaは が, 喜 ぶ こ と で あ り, 賛 成 し, そ れ が, 'transference of merit, ほ め た た え, 祝 福 す る こ と で あ っ た の 意 味 に な る の は, この背 景 に業 の 思 想 を 抱 い て い る か ら な の で あ ろ う。 Pv.やVv.等 に は 功 徳(punna)を 餓 鬼 に た む け る こ と が 出 て く る が, 具 体 的 に は, 功 徳 を た む け られ た 餓 鬼 が, 施 主 に 対 し て 祝 福 の 辞 を 述 べ る の で あ り, そ の 善 意 に よ っ て 自 ら功 徳 を 得 る の で あ る と 言 え よ う。 -894- (66) 随 喜(柏 原) 功 徳 の 廻 施 と言 え ど も自業 自得 の 基 本 か ら外 れ た もの で は なか った の で あ る。 Pv.やVv.は パ ー り仏 教 独 自 の もの で あ る が, 一 方, セ イ ロ ン島 で は, 古 くか ら般 若 経 が 流 布 し, 大 乗 の 思 想 も よ く知 られ て い た こ とや, セ イ ロ ン島 で 仏 教 が 衰 退 し て見 足 戒 を受 け る た めの 師 が い な くな っ て し ま った 時 期 に, タ イ ・ビル マ か ら仏 教 が 逆 輸 入 され た こ と を考 え る と, 南 イ ン ドや タ イ ・ビル マか らの 大 乗 の 影 響 も考 え得 る。 大 智 度 論 巻28「 布 施 随 喜 心 過 上 」釈 論 で は 「人 が 功 徳 を作 した と き, そ れ を見 る者 の 心 も随 っ て歓 喜 し て, 『善 哉 』 と言 って 讃 え る こ と」 と あ っ て, Uj.の 解 説 に等 しい。 ま た, 香 を買 売 す る傍 に唐 る者 も香 気 を得, しか も香 が 損 し ない よ うに, 人 の 施 を随 喜 して功 徳 を得 て も, 施 主 に も施 を受 けた 者 に も失 うもの は無 い, と言 う。 十 住 毘 婆 沙 論 で は, 随 喜 と は三 乗 を習 行 し見 足 す る去 来 今 の 者 が 切凡天の福 を皆, 随 して歓 喜 す る こ と, と し, 他 人 が福 を な した ら心 に歓 喜 を生 じ, これ を 善 とす る, と説 かれ て い る。 あ る い は, 人 の み な らず 天, 竜, 夜 叉, 乾 健 婆, 阿 修 羅, カ ル ラ, キ ンナ ラ, マ ホ ー ラガが 聞 法 して善 心 を生 じた時 に, 最 高 で あ る と言 って随 喜 し, それ に よる福 徳 を無 正 等 覚 に廻 向す る, と説 か れ てい る。 大 乗 経 典 中 に は, 随 喜 の語 そ の もの に よ って, 功 徳 の廻 施 を説 く もの は無 い よ うで あ る。 ま た, 漢 訳 経 典 で も, そ の よ うな随 喜 の用 例 は見 られ な い。 阿含 の 中 で見 出 し うる の は, いず れ も, 歓 喜 ・賛 成 ・賞 讃 ・祝 福 の 意 味 で あ って, M.や V.に 見 られ た よ うな僧 団 内 で の儀 式化 した 随喜 は, 相 当経 典 に は 欠落 して い る。 随 喜 が功 徳 の廻 施 そ の もの を指 す よ うな用 例 は, 北 伝 の資 料 に は見 られ な い よ うで あ る。 しか し, いず れ にせ よ, 功 徳 の廻 施 は随 喜 が あ って こそ成 立 し うる も の で あ ろ う と考 え られ る。 Uj.に は, 灯 明 の 灯 を他 の 炊 芯 に うつ して い って も, もとの 灯 が消 え る こ と は な く, 却 って灯 全 体 と して増 大 す る よ うに, 功 徳 の施(patti-dana)に よ って 功 徳 (patti)は 無 くな る こ と は な く, 却 って増 大 す る と, 解 説 し て お(り, 大 智 度 論 の 香 の喩 え よ り も強 調 され て い る。 現 代 ス リ ラン カ の ピ リ ッ ト儀 礼 の 中 で行 なわ れ るanumodana(功 具 体 的 に は, 次 のTirokuddapetavatthuか 徳の廻施)は, らの 引 用 句 を も っ てな され る。 Idam vo natinam hotu, sukhita hontu natayo これ(施 食)が あなたが た 〔 餓 鬼に堕 ちた〕親戚 のためになるよ うに, 親戚 の者 らに楽 -893- 随 喜(柏 原) (67) が あ る よ うに。 これ は, Tirokuttapetavatthuで も, 哀 患 あ る 者 が 施 食 を 行 な6た 時 に述 べ る 言 葉 と し て 説 か れ て い る もの で あ る。 続 い て ま た, unname evam uda kam vuttham, eva ito dinnam, yatha varivaha evam eve ito dinnam, pura, yatha petanam ninnam paripurenti sagaram, peranam と唱 え られ, 施 物(dinna)は, pavattaci, upakappati. upakappati. 高 い 所 の 水 が 低 い 所 へ 流 れ, 或 い は川 の 水 が 海 を 満 た す よ うに, 餓 鬼 の役 に立 つ, と説 かれ る。 この偶 の み か らは, 供 物 の廻 施 と見 られ る が, Pv.で は廻 施 の た め に は僧 伽 へ 施 を なす こ とを説 き, ま た, ス リ ラ ンカ で Akasattba punnam ca Buhumattha, tam anumoditva, Deva-naga-mahiddhika, ciram と唱 え られ る よ うに, anumodanaは rakkhantu sasanam 功 徳 の廻 施 を成 立 せ しめ る重 要 な 語 で あ っ た と言 え るの で は な か ろ うか。 尚, 随喜 に 関 して は, 浪 花 宣 明 氏 が 「パ ー リ上 座 部 の福 業 事 説 」(『真 宗教 学 研 究 』 第9号, 昭 和60年11月, 真 宗 同 学会)の 中 で, Uj.を 中心 とLて 論 じて い る。 氏 の論 致 か ら も, 「功 徳 の施 与 」 と 「功 徳 の随 喜 」 と の間 の, 随 喜 の 意 業 と して の 働 きが伺 え よ う。 (註 略) (大谷大学非常勤講師) -892-
© Copyright 2024 ExpyDoc