HELO TC Chopper Troubleshooting INSTRUCTIONS 1. Pre-Flight 3 4 1 R Dépannage EN 2 HELO TC Chopper won't charge. OR App Store OR 800-208-5996 7 E 8 7:31 pm 800-208-5996 j h Solución de problemas D Android Market DOWNLOADING ON 84% Problemen oplossen OFF 5 ON 6 100% SETTINGS ON OFF ON ON Bluetooth ON WiFi ON 800-208-5996 800-208-5996 ( 35 MIN. ) 11 DE Problembehandlung T Risoluzione dei problemi 9 10 7:31 pm 7:31 pm 100% SETTINGS HELO TC 800-208-5996 800-208-5996 ON トラブルシューティング HELO TC Chopper が充電されない。 充電ケーブルが ポートに差し込まれていることを確 認します。 HELO TC Chopperの電源スイッチがオフになっていることを確認します。 問題が解消されない場合 のカスタマサポートまでご連絡ください。 オンラインまたはお電話 で、 製品についての知識が豊富な担当者に直接問い合わせること ができます。 800-208-5996 月曜日∼木曜日の午前 9 時∼午後 6 時、 金曜日の午前 9 時∼午後 5 時、 中部標準時 J DE T C J ANLEITUNG Flugvorbereitung ISTRUZIONI Prevolo 使用説明書 飛行前 Laden Sie die kostenlose Helo TC Chopper-App herunter. Scarica l’applicazione gratuita HELO TC Chopper. 無料の Helo TC Chopper アプリをダウンロード! Stellen Sie sicher, dass sich der Leistungsschalter des Hubschraubers in Assicuratevi che il pulsante di accensione di HELO TC Chopper sia posizionato su 図に示すように、 HELO TC Chopper の電源スイッチ がオフの位置にセットされ ていることを確認します。 Collegate il cavo all'elicottero per caricarlo. ケーブルをヘリコプターに 差し込んで充電します。 Verwenden Sie einen mit Strom versorgten USB-Anschluss oder ein Ladegerät für die Steckdose oder das Auto. Utilizzate una porta USB alimentata, un caricatore da parete o un caricatore da auto. ポート、 コンセント、 または カーチャージャーを使用 します。 Die LED hört auf zu leuchten, sobald das Il LED si spegne quando la carica è completata (dopo circa 35 minuti). 充電が完了すると、 LED が オフになります (約 35 分)。 Stellen Sie sicher, dass im Fluggebiet keine Hindernisse, einschließlich Tiere, Kleinkinder, unbezahlbare Erbstücke usw., vorhanden sind. Accertatevi che nell'area di volo non vi siano ostruzioni, compresi animali domestici, bambini piccoli, inestimabili cimeli di famiglia e così via. 飛行領域に、 ペット、 小さ な子供、 先祖伝来の貴重 な家財など、 障害物がな いことを確認します。 Schieben Sie den Ein/Aus-Schalter von HELO TC Chopper in die ON-Position. Porta l'interruttore di HELO TC Chopper sulla posizione ON. HELO TC Chopper の電源 スイッチをスライドさせて ON の位置に設定します。 Der Verbindungsaufbau sollte L'accoppiamento dovrebbe avvenire automaticamente. Sei connesso quando il simbolo del Bluetooth è acceso e di colore blu. ペアリングは自動的に行わ れます。 Bluetooth のマー クが青く点灯したら、 接続 は完了です。 Suggeriamo di passare alla modalità aeroplano (Airplane Mode) sul dispositivo per essere certi che una chiamata in arrivo non interrompa la comunicazione con HELO TC Chopper. 着信通話によってHELO TC Chopperとの通信が中 断されないように、 携帯デバ イスを機内モードに切り替 えることをお勧めします。 Flugzeug-Modus einschalten, um sicherzustellen, dass eingehende Anrufe Chopper nicht stören. Starten Sie die HELO TC Chopper-app. Avviate l'applicazione HELO TC Chopper. Helo TC Chopper Stecken Sie das Kabel in den Hubschrauber, um ihn zu laden. Bluetooth-Symbol blau leuchtet, besteht eine Verbindung. TC HELO TC Chopper Helo TC Chopper HELO TC Chopper C USB LED 35 ( ) 800-208-5996 9 GMT -6 6 9 800-208-5996 9 6 9 5 FLIGHT MANUAL HELO TC “ D INSTRUCTIES Téléchargez l’appli gratuite ¡Descarga la aplicación gratuita Download de gratis app Helo 2 Ensure that HELO TC Chopper's Power Switch is in Assurez-vous que l’interrupteur de HELO TC Chopper est en position OFF, comme dans l’illustration. Asegúrese de que elinterruptor de encendido y apagado del HELO TC Controleer of de voedingsschakelaar van de HELO TC Chopper in de positie Uit staat, zoals weergegeven. HELO TC Chopper Plug the cable into the helicopter to charge. Branchez le câble sur l’hélicoptère pour recharger. Conecte el cable al helicóptero para cargarlo. Sluit de kabel aan op de helikopter om deze op te laden. 4 Use a powered wall charger, car charger or USB port. Utilisez un port USB sous tension, un chargeur mural ou un chargeur auto. Utilice un puerto USB alimentado, un cargador de pared o un cargador de coche. Gebruik een USB-poort op stroom, een wandlader of een autolader. 5 complete (about 35 minutes). Le voyant lumineux s’éteint lorsque le chargement est terminé (35 min environ). Assurez-vous que votre zone de vol ne comporte aucun obstacle, notamment des animaux, des jeunes enfants, un objet de famille inestimable, etc. clear of obstructions, including pets, little kids, priceless family heirlooms, etc. Slide HELO TC Chopper’s Power Switch to the ON position. 7 ON Pairing should take place Griffin Technology MOD-37841 8 . 9 HELO TC Chopper TCChopper automatiquement. Le symbole Bluetooth bleu s’allume pour indiquer que vous êtes connecté. Bluetooth symbol is lit blue, you are connected. . 4. HELO TC Chopper 10 飛行開始! el proceso de carga (aprox. 35 minutos). Asegúrese de que la zona de vuelo esté libre de obstrucciones, como por ejemplo animales domésticos, niños pequeños, reliquias familiares de incalculable valor, etc. Réglez le commutateur d’alimentation de Mueva el interruptor de encendido votre HELO TC Chopper sur la position ON. del HELO TC Chopper a la posición ON. Nous vous suggérons de placer votre HELO tal y como se muestra en la imagen. 3 6 ” HELO TC Chopper アプリを起動します。 E INSTRUCCIONES Antes del vuelo Download the free HELO TC Chopper App. helotc.com/Chopper/videos HELO TC Chopper “ON” R 1 5 HELO TC Chopper LED 35 ON INSTRUCTIONS Avant le vol EN HELO TC Chopper TC HELO TC Chopper USB Airplane Mode HELO TC Chopper HELO TC 日 24 時間年中無休 お客様の製品は HELO TC です。 100% APPLICATIONS device to Airplane Mode to ensure that an incoming call doesn't interrupt communication with your HELO TC Chopper. assurer qu’aucun appel entrant n’interrompra la communication avec votre HELO TC Chopper. Launch HELO TC Chopper app. Lancez l’application HELO TC Chopper. El emparejamiento se realizará automáticamente. Cuando se establece la conexión, el símbolo Bluetooth se ilumina de color azul. Le sugerimos que active el Modo avión del dispositivo, para que las llamadas entrantes no interrumpan la comunicación con su HELO TC Chopper. Ejecute la aplicación HELO TC Chopper. De LED dooft wanneer het opladen is voltooid (ca. 35 minuten). Controleer of uw vlieggebied vrij is van hindernissen, inclusief huisdieren, kleine kinderen, dure familiestukken, enz. Schuif de voedingsschakelaar van de HELO TC Chopper naar de positive ON. Het koppelen moet automatisch Bluetooth-symbool blauw oplicht, bent u verbonden. naar de Vliegtuigmodus om zeker te zijn dat een binnenkomende oproep de communicatie met uw HELO TC Chopper niet hindert. Start de HELO TC Chopper app. 11 Quick Reference Landing Pad Flight Controls Instructions 2. Post-Flight 1 2 3 1 4 7:31 pm 100% 2 7:31 pm November 3 7:31 pm 100% SETTINGS ON 6 5 Aide-mémoire Commandes de vol 1 Referencia rápida Controles de vuelo Snelle referentie Vluchtbediening 2 Throttle Gaz Potencia Stuurknuppel Gasschieber Acceleratore スロットル 5 Kurzübersicht Flugsteuerelemente Status Riferimento rapido Controlli di volo 3 État Estado Status Status Stato ステータス 6 Auto Land Atterrissage automatique Aterrizaje automático Auto landen Automatisch landen Atterraggio automatico 自動着陸 Enregistrement de vol Registro de vuelos Vluchtregistratie Flugaufzeichnung Registrazione volo 飛行記録 7 Settings Feux Luces Lichten Lichter Luci ライト Réglages helotc.com/Chopper/videos helotc.com/Chopper/videos helotc.com/Chopper/videos helotc.com/Chopper/videos helotc.com/Chopper/videos helotc.com/Chopper/videos helotc.com/Chopper/videos でビデオをご覧いただけます。 helotc.com/Chopper/videos helotc.com/Chopper/videos Instellingen Einstellungen Impostazioni 設定 8 クイックリファレンス フライトコントロール Flight Recording Lights 7 4 Trim Trim Compensación Trimmen Trimm Assetto トリム調整 T OFF E D DE Procédure après le vol Procedimiento posterior al vuelo procedure Flugnachbereitung Procedura post-volo 飛行後の手順 R EN Airplane Mode C J 1 Return to the Home Screen Revenez à l’écran d’accueil. Vuelva a la pantalla de inicio Keer terug naar de startpagina. Kehren Sie zum Startbildschirm zurück. Tornate alla schermata principale ホーム画面に戻 ります。 2 Switch Airplane Désactivez le mode Avion. Desactive el Modo avión. Schakel de vliegtuigmodus uit. Schalten Sie den Flugzeug-Modus aus. Disattivate la modalità aeroplano (Airplane Mode). 機内モードをオフ に切り替えます。 TC “ ” 3. Replace a Rotor Blade 1 2 3 4 A A 8 Joystick B B Manche Joystick Joystick Joystick Joystick ジョイスティック E D DE Remplacement d’une pale de rotor Sustitución de una de las hélices del rotor Een schroef vervangen Ersetzen eines Rotorblatts Sostituzione di una pala del rotore. ローターブレード (回 転翼) の取り替え 1 Hold the helicopter's Tenez la pale de l’hélicoptère comme blade mount dans l’illustration. as shown. Sostenga el soporte de la hélice del helicóptero tal y como se muestra. Houd de schoepmontage vast zoals weergegeven. Halten Sie die Blatthalterung des Hubschraubers wie gezeigt. della pala dell'elicottero come mostrato. 図に示すように、 ヘリコ プターのブレードマウン トを持ちます。 2 Using a size 00 Phillips head screw driver, remove the screw. À l’aide d’un tournevis cruciforme de taille 00, enlevez la vis. Quite el tornillo con la ayuda de un destornillador de estrella tamaño 00. Gebruik een kruiskopschroevendraaier van 00 en verwijder de schoep. Entfernen Sie die Schraube mit einem KreuzschlitzSchraubendreher Utilizzando un cacciavite a croce n. 00, rimuovete la vite. 00 サイズのフィリップ スプラスドライバーを 使用して、 ネジを外し ます。 3 The blades are marked A (upper blades) and B (lower blades). Use this letter to indicate which replacement blade to use. Les pales sont signalées par la lettre A (pales supérieures) et B (pales inférieures). Utilisez cette lettre pour repérer la pale de remplacement à utiliser. Las hélices presentan la marca A (hélices superiores) y B (hélices inferiores). Utilice esta letra para saber qué hélice de repuesto debe utilizar. De schoepen zijn gemarkeerd met A (bovenste schoepen) en B (onderste schoepen). Gebruik deze letter om aan te geven welke vervangschoep moet worden gebruikt. Die Blätter sind mit A (obere Blätter) und B (untere Blätter) markiert. Geben Sie mit diesem Buchstaben an, welches Ersatzblatt verwendet werden muss. Le pale sono contrassegnate con una A (quelle superiori) e con una B (quelle inferiori). Fate riferimento alla lettera per sapere quali pale utilizzare per la sostituzione. ブレードには、 A (上側の ブレード)とB (下側のブ レード)の文字が付いて います。 この文字を見て 、 どの交換用ブレードを 使用するかを判断し ます。 4 Do not overtighten the screw. The blade should swing free. Serrez la vis sans forcer. La pale doit pouvoir tourner librement. No apriete el tornillo en exceso. La hélice debe poder moverse con libertad. Maak de schroef niet te hard vast. De schoep moet vrij kunnen draaien. Ziehen Sie die Schraube nicht zu fest an. Das Blatt muss frei schwingen. Non stringete eccessivamente la vite. Le pale devono ruotare liberamente. ネジを締めすぎない ように注意してくださ い。 ブレードは、 自由に 揺れ動くようになって いなければなりません。 EN R T C J TC 00 B A 00 B A
© Copyright 2025 ExpyDoc