The Iwaki International Association is looking for participants to join

こくさいこうりゅうきょうかい
ぼしゅう
がつしょじゅん おこな
さんか
国 際 交 流 協 会 は「いわきおどり」の参加者を募 集 します。「いわきおどり」は 8月 初 旬 に 行 われる
なつ
ひと
がつよう か
たいら おど
いわきの夏 のメインイベントの一 つです。IIA は 8月 8 日、 平 で踊 ります。
ふくそう さ ん か
みな
ちゃくよう
ようい
服 装 :参加する皆さんに 着 用 していただくアロハシャツは IIA で用意します。
か く じ しろ
ようい
さんかひ
えん ひ と り あ
各自"白 "のインナーをご用意ください。参加費:500円 (一人当たり)
しゅうごう
にじ たいらたまち
ぶ
おど かいし
さんか
よてい
集 合 :16:00 「虹 (平 田 町 )」、2部(踊り開始は 17:50)への参加を予定しています。
いっしょ おど
ひと
がつ
にち
か
れんらく
IIA チームで一 緒 に踊 りたい人 は 7月 22日 (火)までに連 絡 ください。
な ま え こくせき せいべつ で ん わ
れんらくさき ひつよう
(名前、国 籍 、性 別 、電話や E-mail などの連 絡 先 が必 要 です。)
The Iwaki International Association is looking for participants to join its Iwaki Odori group. Iwaki Odori is one of
the main Iwaki summer events held annually in early August. The IIA group will dance in Taira on August 8.
Uniform: The IIA will provide Hawaiian shirts for all participants. Please bring your own white shirt to wear
underneath. Fee: 500yen per person
Meeting Place: Chinese tea shop “Rainbow (Niji 虹)” Please arrive at Niji by 4:00pm. The IIA dance team
will join in the 2nd session of Iwaki Odori. Dancing starts at 5:50pm.
To apply, please email the IIA by July 22. Be sure to include your name, nationality, gender, telephone number
and contact email address.
국제교류협회에서 ‘이와키 오도리’ 참가자를 모집하고 있습니다. 이와키 오도리는 8 월 초순에 열리는
이와키의 여름 메인이벤트의 하나입니다. IIA 는 8 월 8 일 타이라에서 춤을 춥니다.
복장: 참가하는 여러분이 입게 될 알로하 셔츠는 IIA 에서 준비합니다. 각자 하얀색 인너를 준비해
주십시오.
참가비: 500 엔(한명당)
집합: 16:00 ‘니지(히라타마치)’, 2 부(춤 개시는 17:50)로 참가를 예정하고 있습니다.
IIA 에서 같이 춤추고 싶으신 분은 7 월 22 일(화)까지 연락해 주십시오.
(이름, 국적, 성별과 전화나 메일 등의 연락처가 필요합니다)
国际交流协会,今年也准备募集人员参加 8 月初旬举办的「磐城舞蹈节(平)」。想一起加入 IIA 队伍的人
员请联络。
服装:夏威夷衬衫由 IIA 准备。请各自准备“白色”的打底衣。参加费:1 人 500 日元
集合:16:00「虹(平田町),预定参加第 2 部(开始跳舞时间为 17:50)。
想要参加的人员请于 7 月 22 日(周二)前与 IIA 联络。
(需要告知名字、国籍、性别、电话或 E-mail 等。
)
申込書
名前(Name):
ふりがな
年齢(Age):
漢字
英語
国籍(Nationality):
性別(Gender):
男・女
連絡先(Contact Address):Telephone(Mobile)
※Line ID
E-mail(Mobile/PC)
※Facebook:
有(Yes)
・
無(No)