Português(PDF:284KB)

平成26年度千葉県公立高等学校入学者選抜の手続 (ポルトガル語版)
Procedimentos de Seleção para Admissão nas Colegiais públicas da Província de Chiba 2014
( Versão em Português )
前期選抜
1º Exame de Admissão
1 出願資格 Requisitos necessários
Qualificações necessárias para se candidatar (É 志願資格(次のいずれか)
preciso que atenda a pelo menos um dos requisitos
abaixo)
a. Candidatos formados ou com expectativa de se ア 中学校若しくはこれに準じる学校を卒業し
た者又は平成26年3月卒業見込みの者
formarem no curso ginasial (chuugakkou) ou
ensino equivalente até março de 2014.
b. Candidatos que completaram ou estão em vias
de completar todo o currículo do primeiro termo
do ensino médio até março de 2014.
イ 中等教育学校の前期課程を修了した者又
c. Candidatos que possuem nível educacional
equivalente ou superior a uma pessoa que tenha
se formado no curso ginasial (chuugakkou).
(No caso de alunos estrangeiros, é necessário que
tenham cursado no mínimo 9 anos letivos dentro
desse Sistema Escolar.)
ウ 中学校を卒業した者と同等以上の学力が
は平成26年3月修了見込みの者
あると認められる者
(外国において学校教育における9年の
課程を修了した者)
2 出願書類 Documentos Necessários
1.
2.
3.
4.
5.
Formulário de Aplicação para Admissão na Escola
Declaração sobre o motivo de aplicação
Histórico Escolar
Envelope selado, com seu endereço p/ resposta
Declaração pessoal (para alunos que se
ausentaram por mais de 30 dias por ano, ou para
aqueles que possuem alguma deficiência )
6. Declaração de Compromisso por escrito de que
pretende morar dentro de seu distrito escolar.
①入学願書等
②志願理由書
③調査書
④返信用封筒
⑤自己申告書(欠席が多い,障害のある者)
⑥誓約書
No caso dos alunos tenham cursado o 9º ano letivo no 外国の中学校在籍(出身)者が志願する場合
exterior:
7. Certificado de Conclusão que cursou no mínimo 9 ⑦外国における在籍(出身)中学校の第9学年
修了証明書(英語又は中国語)
anos letivos no exterior (em Inglês ou em Chinês)
8. Comprovante de avaliação escolar do 9˚ano letivo ⑧外国における在籍(出身)中学校の第9学年
の成績証明書(英語又は中国語,提出できな
em Inglês ou em Chinês (Caso não possa
い場合は成績証明書に日本語訳を添付)
apresentá-lo em Inglês ou em Chinês, é necessário
que anexe a tradução em Japonês.)
1
3 出願期間 Período de Inscrição
出願
Inscrição regular
Período de Inscrição : Dias 3 e 4 de fevereiro de 2014, 期間:平成26年2月3日及び4日午後4時まで
sendo que no dia 4, até as 16:00
Procedimento: Como é necessário apresentar tanto a 手続:校長の承認を受け,出願の際,高校から
受検票が交付されることになるので,志願者
solicitação de permissão como o Formulário de
または保護者が直接出願手続きを行う。
Aplicação para Admissão preenchido ao Diretor, os
candidatos ou responsáveis legais devem entregar
pessoalmente os documentos no Colégio onde
pretende ingressar. Após apresentar toda a
documentação, recebe-se do Diretor, sua Ficha de
Inscrição de Exame.
4 出願できる学校
Colégios onde se pode inscrever
Todos os Colégios Públicos da Província de Chiba, 県立泉高等学校と県立天羽高等学校を除くす
べての公立高等学校
com exceções dos Colégios Izumi e Amaha.
5 選抜 Detalhes da Seleção
◇検査内容:
Conteúdo do Exame:
第1日 5教科(国・社・数・理・英,国語で聞き
1º dia: 5 principais matérias (Japonês, Estudos Sociais,
取り検査,英語でリスニングテストを行う。)
Matemática, Ciências e Inglês. No exame de Japonês
e Inglês haverá Teste de Compreensão Auditiva.)
第2日 各学校で事前に決めた検査(面接,
2ºdia:
Um ou mais exames determinados com
集団討論,自己表現,作文,小論文,適性検
antecedência por cada colégio ( Entrevista, discussão
査,学校独自問題,その他から1つ以上)
em grupo, auto-expressão, redação , dissertação
curta, teste de aptidão, exame específico do colégio,
etc.)
Dia de exame: Dias 12 e 13 de fevereiro de 2014
◇検査日:2月12日・13日
Locais : Todos os Colégios Públicos
◇実施校:全公立高校
Anúncio do Resultado : Dia 19 de fevereiro de 2014 as
9:00
◇発表:2月19日午前9時
Prazo final para submissão da confirmação da vaga: ◇確約書の提出期限:2月20日正午まで
Dia 20 de fevereiro de 2014, até as 12:00 (meio-dia )
2
外国人の特別入学者選抜の出願
Procedimento Especial de Seleção para Admissão
p/ Alunos Estrangeiros com menos de 3 anos residência no Japão
1 出願資格 Requisitos necessários
1. Qualificações necessárias para se candidatar (É (1)志願資格(次のいずれか)
preciso que atenda a pelo menos um dos requisitos
ア 中学校若しくはこれに準じる学校を卒業し
abaixo)
た者又は平成26年3月卒業見込みの者
a. Candidatos formados ou com expectativa de se
formarem no curso ginasial (chuugakkou) ou
ensino equivalente até março de 2014.
イ 中等教育学校の前期課程を修了した者又
b. Candidatos que completaram ou estão em vias
de completar todo o currículo do primeiro termo
do ensino médio até março de 2014.
は平成26年3月修了見込みの者
ウ 中学校を卒業した者と同等以上の学力が
あると認められる者
c. Candidatos que possuem nível educacional
(外国において学校教育における9年の
equivalente ou superior a uma pessoa que tenha
課程を修了した者)
se formado no curso ginasial (chuugakkou).
(No caso de alunos estrangeiros, é necessário que
tenham cursado no mínimo 9 anos letivos dentro
desse Sistema Escolar.)
(2)志願要件
2. Condições para a Admissão .
保護者等とともに千葉県内に居住しているか
Alunos estrangeiros que moram ou pretendem
morar com seus responsáveis dentro da Província de 居住予定のある外国籍の者等のうち,入国後
Chiba, e que tenham menos de 3 anos de residência の在日期間が3年以内のもの
no Japão desde a sua entrada no país.
2 出願書類 Documentos Necessários
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Formulário de Aplicação para Admissão na Escola
Requerimento específico para estrangeiros
Documento que prove que é estrangeiro
Histórico escolar da escola Japonesa, se cursou
Envelope selado com seu endereço p/ resposta
Declaração Pessoal quando solicitado
Declaração de Compromisso por escrito de que
pretende morar dentro de seu distrito escolar.
8. Certificado de Conclusão que cursou no mínimo 9
anos letivos no exterior (em Inglês ou em Chinês)
9. Comprovante de avaliação escolar do 9˚ano letivo
em Inglês ou em Chinês (Caso não possa
apresentá-lo em Inglês ou em Chinês, é necessário
que anexe a tradução em Japonês.)
3
① 入学願書等
② 外国人特別措置適用申請書
③ 外国人であることを証する書類
④ 調査書
⑤ 返信用封筒
⑥ 自己申告書(必要に応じて)
⑦ 誓約書
⑧ 外国における在籍(出身)中学校の第9学
年修了証明書(英語又は中国語)
⑨ 外国における在籍(出身)中学校の第9学
年の成績証明書(英語又は中国語,提出
できない場合は成績証明書に日本語訳を
添付)
3 出願期間
Período de Inscrição
Dias 3 e 4 de fevereiro de 2014, sendo que no dia 4, até 2月3日及び2月4日午後4時まで
as 16:00
校長の承認を受け,出願の際,高校から受検
Como é necessário apresentar tanto a solicitação de
票が交付されることになるので,志願者または
permissão como o Formulário de Aplicação para
Admissão preenchido ao Diretor, os candidatos ou 保護者が直接出願手続きを行ってください。
responsáveis legais devem entregar pessoalmente os
documentos no Colégio onde pretende ingressar. Após
apresentar toda a documentação, recebe-se do
Diretor, sua Ficha de Inscrição de Exame.
4 実施する学校
Colégios que tem Sistema Especial de Admissão de Alunos Estrangeiros)
Colégio Técnico Keiyo – Curso de Maquinaria, Curso de 県立京葉工業高等学校
Eletronica, Curso de Sistemas de Equipamento, Curso 機械科 電子工業科 設備システム科
建設科
de Engenharia de Construção
県立幕張総合高等学校普通科
Colégio Makuhari Sougou – Curso Normal
Colégio Kashiwai
– Curso Normal
Colégio Ichikawasubaru – Curso Normal
Colégio Matsudo Kokusai – Curso Intercultural
県立柏井高等学校普通科
Colégio Nagareyama Otakanomori –
Curso de Comunicação Internacional
Colégio Narita Kokusai – Curso Internacional
Colégio Ichiharayawata – Curso Normal
Colégio Municipal de Kashiwa – Curso Normal
県立流山おおたかの森高等学校
県立市川昴高等学校普通科
県立松戸国際高等学校国際教養科
国際コミュニケーション科
県立成田国際高等学校国際科
県立市原八幡高等学校普通科
柏市立柏高等学校普通科
Colégio Técnico de Ichikawa(Curso Noturno)-Curso 県立市川工業高等学校 (定時制)
de Mecânica e Eletrônica , Curso de Arquitetura
機械電気科
建築科
5 選抜 Procedimentos de Seleção
Conteúdo do Exame: Entrevista e redação em Inglês ou ◇検査内容: 英語又は日本語による,面接
及び作文(言語は各学校が指定
em Japonês (O idioma será designado por cada
する)
colégio)
Data do Exame : Dia13 de fevereiro de 2014
◇検査日:2月13日
Locais : 10 Colégios da Província de Chiba.
◇実施校:10校
Anúncio do Resultado : Dia 19 de fevereiro de 2014 as ◇発表:2月19日午前9時
9:00
Prazo final para submissão da confirmação da vaga: ◇確約書の提出期限:2月20日正午まで
Dia 20 de fevereiro de 2014 , até as 12:00 (meio-dia)
4
後期選抜
2º Exame de Admissão
1 出願資格 Requisitos necessários
Qualificações necessárias para se candidatar (É 志願資格(次のいずれか)
preciso que atenda a pelo menos um dos requisitos
ア 中学校若しくはこれに準じる学校を卒業し
abaixo)
た者又は平成26年3月卒業見込みの者
a. Candidatos formados ou com expectativa de se
formarem no curso ginasial (chuugakkou) ou ensino
equivalente até março de 2014.
b. Candidatos que completaram ou estão em vias de
completar todo o currículo do primeiro termo do
ensino médio até março de 2014.
イ 中等教育学校の前期課程を修了した者又
d. Candidatos que possuem nível educacional
equivalente ou superior a uma pessoa que tenha
se formado no curso ginasial (chuugakkou).
(No caso de alunos estrangeiros, é necessário que
tenham cursado no mínimo 9 anos letivos dentro
desse Sistema Escolar.)
ウ 中学校を卒業した者と同等以上の学力が
は平成26年3月修了見込みの者
あると認められる者
(外国において学校教育における9年の課
程を修了した者)
2 出願書類 Documentos Necessários
1. Formulário de Aplicação para Admissão na Escola
2. Declaração sobre o motivo de aplicação ( Só para
os candidatos dos Cursos de 3 Turnos )
3. Documento declarando quais são as matérias que
gostaria que se fizesse avaliação com peso
adicional ( Só para os candidatos dos Cursos de 3
Turnos )
4. Histórico Escolar
5. Envelope selado, com seu endereço p/ resposta
6. Declaração pessoal (para alunos que se
ausentaram por mais de 30 dias por ano, ou para
aqueles que possuem alguma deficiência )
7. Declaração de Compromisso por escrito de que
pretende morar dentro de seu distrito escolar
① 入学願書等
No caso dos alunos tenham cursado o 9º ano letivo no
exterior:
8. Certificado de Conclusão que cursou no mínimo 9
anos letivos no exterior (em Inglês ou em Chinês)
9. Comprovante de avaliação escolar do 9˚ano letivo
em Inglês ou em Chinês (Caso não possa
apresentá-lo em Inglês ou em Chinês, é necessário
que anexe a tradução em Japonês.)
外国の中学校在籍(出身)者が志願する場合
5
② 志願理由書(三部制定時制のみ)
③ 得点に倍率をかける教科の申告書
(三部制定時制のみ)
④ 調査書
⑤ 返信用封筒
⑥ 自己申告書(欠席が多い,障害のある者)
⑦ 誓約書
⑧ 外国における在籍(出身)中学校の第9学
年修了証明書(英語又は中国語)
⑨ 外国における在籍(出身)中学校の第9学
年の成績証明書(英語又は中国語,提出できな
い場合は成績証明書に日本語訳を添付)
3 出願期間 Período de Inscrição
Inscrição regular
Período de Inscrição : Dias 21 e 24 de fevereiro de
2014, sendo que no dia 22, até as 12:00 (meio-dia)
Procedimento : Como é necessário apresentar tanto
a solicitação de permissão como o Formulário de
Aplicação para Admissão preenchido ao Diretor, os
candidatos ou responsáveis legais devem entregar
pessoalmente os documentos no Colégio onde
pretende ingressar. Após apresentar toda a
documentação, recebe-se do Diretor, sua Ficha de
Inscrição de Exame.
Alteração de Colégio *
Período: Dias 25 e 26 de fevereiro de 2014, sendo que
no dia 26, até as 12:00 (meio-dia)
Procedimento : Primeiramente é necessário apresentar
o Formulário de Cancelamento da Inscrição para o
colégio inicial, via Diretor do Ginásio (Chuugakkou) que
frequenta. Com este formulário de cancelamento, o
colégio inicial irá devolver os documentos. Então,
apresente os documentos devolvidos e outros novos
formulários preenchidos ao colégio em que fez nova
opção.
出願
期間:平成26年2月21日及び24日正午まで
手続:校長の承認を受け,出願の際,高校から
受検票が交付されることになるので,志願者
または保護者が直接出願手続きを行う。
志願変更
期間:平成26年2月25日及び26日正午まで
手続:志願取消願を中学校の校長を経由して
受検票とともに志願した高校に提出し,志願
変更前の高校から返却された書類と新たに
作成した願書等を志願変更の高校に提出す
る。
*Este item se refere aos alunos que previamente haviam escolhido um
colégio e mudaram de idéia, optando por um outro colégio.
4 出願できる学校 Colégios onde se pode inscrever
Todos os Colégios Públicos da Província de Chiba, 県立泉高等学校と県立天羽高等学校を除くす
べての公立高等学校
com exceções dos Colégios Izumi e Amaha.
5 選抜 Procedimentos de Seleção
Data do Exame: Dia 28 de fevereiro de 2014
◇検査日:2月28日
Conteúdo do Exame: 5 principais matérias (Japonês, ◇検査内容:5教科(国・社・数・理・英,国語で
聞き取り検査,英語でリスニングテストを行
Estudos Sociais, Matemática, Ciências e Inglês. No
う。)
exame de Japonês e Inglês haverá Teste de
面接,作文,適性検査など
Compreensão Auditiva).
Entrevista, Redação , Teste de Aptidão, etc.
Anúncio do Resultado: Dia 6 de março de 2014 as 9:00
第2次募集
◇発表日:3月6日午前9時
Segunda Chamada
Colégios que realizam Exame de Segunda Chamada : ◇実施校:入学許可候補者が募集定員に満た
ない学校・学科
Colégios que tenham cursos que não tiveram suas
vagas preenchidas
Data de Inscrição : Dias 10 e 11 de março, sendo que ◇出願:3月10日及び3月11日正午まで
6
no dia 10, até as 12:00 (meio-dia)
Alteração se Necessário: Dia 12 de março de2014, até ◇志願変更:3月12日午後4時30分まで
as 16:30
Data do Exame : Dia 14 de março de 2014
◇検査日:3月14日
Conteúdo do Exame: Entrevista e um exame ◇検査内容:面接と,各学校で事前に決めた検
査(集団討論,自己表現,作文,小論文,適
pré-determinado por cada colégio, tais como:
性検査,学校独自問題,その他から1つ)
discussão em grupo, auto-expressão, redação,
dissertação curta, teste de aptidão, exame específico
do colégio, etc.
.
Anúncio do Resultado : Dia 18 de março de 2014 ◇発表日:3月18日午前10時
as10:00
7
入学者選抜についてのQ&A Perguntas Frequentes
P ➾ Pergunta
R ➾ Resposta
P1 Como e onde se pode obter os documentos de 問1 出願書類をどこで入手できる
か。
inscrição?
R1 Os formulários podem ser obtidos na Secretaria da (答1)
県教育庁指導課又は実施する高校で
Educação da Província de Chiba (Shidou-ka) e em
配付する。
todos os Colégios onde ocorrerá o exame.
P2 Que tipo de documentos são necessários para 問2 外国籍であることを証する書類と
はどのようなものを提出すればよいか。
provar de que é de nacionalidade estrangeira?
R2 Basta apresentar o“Cartão de Permanência (“Zairyu (答2)
Card”)”, emitido pelos aeroportos especificados ou pelos
escritórios
regionais
do
Departamento
de
特定の空港や地方入国管理官署で交付
Imigração.
を受けた「在留カード」等を提出すればよ
(Aceita-se também o “Certificado de Registro de Estrangeiro”
い。(平成24年7月で「外国人登録制度」は
que já tenha sido emitido pela pefeitura em que reside,
廃止されたが,居住する市町村で既に交付
mesmo que o “Sistema de Registro de Estrangeiro” tenha sido
されている「外国人登録証明書」でも可)
abolido em Julho de 2012.)
P3 Que tipos de documentos são aceitos para provar
que completou no exterior os 9 anos escolares
mínimos exigidos em exterior?
R3 Um documento official por escrito, fornecido pela
Escola que frequentou no exterior, declarando que
concluiu os 9 anos escolares exigidos (ou outro
documento equivalente) é o suficiente.
問3 海外の現地校で9年の課程を修
了した証明にはどのようなものを用意
すればいいのか。
(答3)
現地の学校の9年の課程を修了した
ことを証明する修了証書を用意しても
らいたい。
P4 Qual o procedimento que se deve tomar quando 問4 現地での9年の課程を修了した
há impossibilidade de se obter o documento que 証明書が,英語又は中国語でなかった
場合はどのようにしたらよいか。
prove os 9 anos escolares, em Inglês ou em Chinês?
R4 Neste caso é aceito o documento na língua (答4)
現地の言語で記載された証明書とそ
nativa, mas, deve ser acompanhado da tradução
れを日本語に訳した資料を添付しても
em Japonês.
らいたい。
P5
O atestado médico é necessário para a 問5 出願の際,健康診断書は必要か。
inscrição?
(答5)必要ない。
R5 Não é necessário.
P6 Qual o procedimento que se deve tomar para se 問6 県立泉高等学校または県立天羽
高等学校に出願するにはどうすればい
inscrever no Colégio Izumi e no Colégio Amaha ?
いか。
R6 Estes dois colégios realizam seleções diferentes (答6)この2校は他の千葉県の公立
comparadas aos outros colégios publicos da 高等学校とは異なる選抜を実施してい
Provincia Chiba. Portanto, solicitamos que pergunte るので,詳しくは千葉県総合教育セン
as detalhes ao Centro Educacinal Geral da Provincia ター(下記参照)まで問い合わせるこ
と。
de Chiba (Veja abaixo).
問い合わせ先
Contato para maiores informações : 千葉県総合教育センター学力調査部(高校入試担当)
Centro Educacional Geral da Província de Chiba
℡ 043-212-7588
8