Pronombres personales de complemento indirecto

Pronombre personal de complemento indirecto 1
índice Lo que vamos a hacer hoy es..... 1)¿Qué es el pronombre personal de complemento indirecto? (間接目的格人称代名詞とは?) 2) Pronombres personales de complemento indirecto (colocación) (間接目的各人称代名詞の位置) 3) Se usa a mí, a ?...además de me, te.... (間接目的各人称代名詞とmí, ?...の併用) 4) Apéndice (付録) 4) Ejercicios (練習問題) 2
¿Qué es el pronombre personal de complemento indirecto?
1) Me, te, le, se usan como complemento indirecto de un verbo para referirse a una persona, animal o cosa conocida o mencionada. A los que afecta indirectamente la acción del verbo. (間接目的各人称代名詞は、人・動物・物を表すことができて、文章の中では「...に」として用い
られる。) ● Luis regala un reloj a María. (a Maríaは、間接目的語です!) (ルイスはマリアに時計を贈る。) ★ Luis le regala un reloj (a María). → (Leが間接目的格代名詞になる。) 2) Se suele usar me, te, le… para señar la persona afectada por algo hecho a su cuerpo o a un objeto personal suyo. (主動詞が人の体に影響を与える、もしくは、人の所有物に影響を与える場合、間接目的人称
代名詞がよく用いられる。) ●Me sacan una muela. ●te rompo las gafas. 3
Pronombre personal de complemento indirecto
1) Pronombres personales de complemento indirecto 2) Colocación. El pronombre personal de complemento indirecto siempre va antes que el verbo. (間接目的格人称代名詞は動詞の前に置かれる。) ● Luis le regala un reloj (a María). (ルイスはマリアに時計を贈る。) ★ Preposición de “a” para introducir el complemento indirecto. (間接目的語を導く場合は必ず”a”を用いる) ★ la repe?ción no es obligatorio. (aunque la repe?ción es más frecuente.) (上の例文の用に(a Maria)を付けなくても意味は成立するが、多くの場合、間接目的
語と代名詞が繰り返し用いられる) 4
A mí, a L, a él.... (además de me, te, le...)
1) Cuando se habla de personas se usa a mí, a L, a él..., además de me, te, le... (間接目的格人称代名詞とa mí, a L, a él...の併用) − Para dejar claro a quien nos referimos. (間接目的格人称代名詞の明確化) ● Mi amigo le dice que no es verdad(¿A usted, a él, a ella?) →Mi amigo Le dice a usted que no es verdad. (私の友達はあなたに本当ではない事を言う。) →Mi amigo Le dice a él que no es verdad. →Mi amigo Le dice a ella que no es verdad. − Para dar énfasis.(間接目的格人称代名詞の強調) ● ¿te da el dinero, papa?→A mi no me da nada. (お父さんは、あなたにお金を与えましたか?→ 私にはなにもくれませんでした。) (puede ser que se lo dé a otros, pero a mí no) →お父さんは私にだけお金をくれなかった... 5
Apéndice ★ Cuando el pronombre interrogaLvo funciona como complemento directo o indirecto, el orden de las palabras de dentro de una oración interrogaLvo es: (疑問詞が文章の中で直接目的語「...を」・間接目的語「...に」の役割を果たしている
時は、疑問詞+動詞+主語になる場合があるので注意する。) ★ Pronombre interrogaLvo + verbo + sujeto (疑問詞+動詞+主語) ●¿Qué te compra María? (マリアはあなたに何を買いましたか?) ● A quién compra la ropa verde María? (マリアは緑の服を誰に買いましたか?) 6
Ejercicios(1) Forma frases según se especifica en el modelo. ●Yo / llamar (君に)→Yo te llamo. (私はあなたに電話をする) 1) Nosotros / regalar (あなたがたに) 2) ella / mostrar (私に) 3) Él / pasar (私たちに) 4) tú / comprar (彼に) 5) Usted / decir (Antonioに) 6) Vosotros / traer (私に) 7) Nosotros / prestar (彼女に) 7
8