bab.la Fraser: Affärer | Brev Japanska-Japanska Brev : Adress Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926 Amerikanskt adressformat: Mottagarens namn Företagsnamn Gatunummer + gatunamn Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ Brittiska och irländska adressformat: Mottagarens namn Företagets namn Gatunummer + gatunamn Stadens/Ortens namn Län Postnummer The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8 The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8 Kanadensiska adressformat: Mottagarens namn Företagets namn Gatunummer + gatunamn Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018 Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018 Australiensiskt adressformat: Mottagarens namn Företagets namn Gatunummer + gatunamn Provinsens namn Stadens namn + postnummer Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680 Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680 Nyzeeländskt adressformat: Mottagarens namn Företagets namn Gatunummer + gatunamn Förort/RD (rural delivery) nummer/Box Stadens/Ortens namn + postnummer 123-1234 愛知県 名古屋市 中川区12345-6 株式会社日本 代表取締役社長 佐藤太郎様 123-1234 愛知県 名古屋市 中川区12345-6 株式会社日本 代表取締役社長 佐藤太郎様 Svenskt adressformat: Mottagarens namn Företagets namn Gatunamn + gatunummer Postkod + stadens namn LAND 代表取締役社長 ・・・・様 代表取締役社長 ・・・・様 Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för hens namn 拝啓 拝啓 Formellt, manlig mottagare, namnet okänt 拝啓 拝啓 Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt 拝啓 拝啓 Formellt, både mottagarens namn och kön är okända 株式会社・・・ ・・・・ 御中 株式会社・・・ ・・・・ 御中 Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning 関係者各位 関係者各位 Formellt, både mottagare/namn och kön är helt okända 拝啓 ・・・・様 拝啓 ・・・・様 Formellt, manlig mottagare, namnet är känt 拝啓 ・・・・様 拝啓 ・・・・様 Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt Brev : Öppning 1/4 bab.la Fraser: Affärer | Brev Japanska-Japanska 佐藤愛子様 佐藤愛子様 Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt 佐藤愛子様 佐藤愛子様 Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt, civilståndet är okänt 佐藤太郎様 佐藤太郎様 Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren 佐藤太郎様 佐藤太郎様 Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska) 会社を代表してごあいさつ申 し上げます。 会社を代表してごあいさつ申 し上げます。 Formellt, att öppna å hela företagets vägnar 一同に変わって・・・ 一同に変わって・・・ Formellt, att öppna å hela företagets vägnar 先日の・・・の件ですが、 先日の・・・の件ですが、 Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar ・・・にさらに付け加えます と、 ・・・にさらに付け加えます と、 Formellt, att öppna med ett tema som du har sett hos företaget du kontaktar ・・・についてお伺いします 。 ・・・についてお伺いします 。 Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag ・・・に代わって連絡してお ります。 ・・・に代わって連絡してお ります。 Formellt, när man skriver för någon annans räkning あなたの会社は・・・に高く 評価されています。 あなたの会社は・・・に高く 評価されています。 Formellt, artigt sätt att öppna ・・・・していただけないで しょうか。 ・・・・していただけないで しょうか。 Formell begäran, preliminär 申し訳ありませんが・・・・ してくださいませんか? 申し訳ありませんが・・・・ してくださいませんか? Formell begäran, preliminär ・・・・していただけると大 変ありがたいです。 ・・・・していただけると大 変ありがたいです。 Formell begäran, preliminär ・・・・についての情報をお 送りいただけると大変ありが たく思います。 ・・・・についての情報をお 送りいただけると大変ありが たく思います。 Formell begäran, mycket artig ・・・・していただければ幸 いです。 ・・・・していただければ幸 いです。 Formell begäran, mycket artig ・・・・していただけますか ? ・・・・していただけますか ? Formell begäran, artig 是非・・・・を購入したいと 思います。 是非・・・・を購入したいと 思います。 Formell begäran, artig ・・・・は可能でしょうか。 ・・・・は可能でしょうか。 Formell begäran, artig ・・・・を紹介していただけ ますか。 ・・・・を紹介していただけ ますか。 Formell begäran, direkt ・・・・をお送りください。 ・・・・をお送りください。 Formell begäran, direkt 至急・・・・してください。 至急・・・・してください。 Formell begäran, mycket direkt ・・・・していただけません でしょうか。 ・・・・していただけません でしょうか。 Formell begäran, artig, på uppdrag av bolaget Brev : Huvuddel 2/4 bab.la Fraser: Affärer | Brev Japanska-Japanska 現在の・・・・のカタログ記 載価格はいくらでしょうか? 現在の・・・・のカタログ記 載価格はいくらでしょうか? Formell begäran, direkt 私どもは・・・・に興味があ るので詳細をお知らせいただ けるとありがたいです。 私どもは・・・・に興味があ るので詳細をお知らせいただ けるとありがたいです。 Formell utredning, direkt 貴社の広告で拝見した、・・ ・・についての件ですが、 貴社の広告で拝見した、・・ ・・についての件ですが、 Formell utredning, direkt ・・・・することを目的とし ております。 ・・・・することを目的とし ております。 Formell avsiktsförklaring, direkt 私どもは貴社のご提案を考慮 し、・・・・ 私どもは貴社のご提案を考慮 し、・・・・ Formellt, leder till beslut om affär 大変申し訳ございませんが・ ・・・ 大変申し訳ございませんが・ ・・・ Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits ご不明な点がございましたら どうぞお気軽にご連絡くださ い。 ご不明な点がございましたら どうぞお気軽にご連絡くださ い。 Formellt, mycket artigt 何かお役に立てることがござ いましたらご連絡ください。 何かお役に立てることがござ いましたらご連絡ください。 Formellt, mycket artigt ・・・・してくださいますよ うお願いいたします。 ・・・・してくださいますよ うお願いいたします。 Formellt, mycket artigt 詳細に関してはどうぞお気軽 にご連絡ください。 詳細に関してはどうぞお気軽 にご連絡ください。 Formellt, mycket artigt この件につきましでできるだ け早くお調べいただけると大 変ありがたく思います。 この件につきましでできるだ け早くお調べいただけると大 変ありがたく思います。 Formellt, mycket artigt ・・・・のため、できるだけ 早いお返事をお待ちしており ます。 ・・・・のため、できるだけ 早いお返事をお待ちしており ます。 Formellt, artigt 詳細に関してはどうぞお気軽 にご連絡ください。 詳細に関してはどうぞお気軽 にご連絡ください。 Formellt, artigt お取り引きを開始させていた だきたく思います。 お取り引きを開始させていた だきたく思います。 Formellt, artigt お力添えいただきありがとう ございます。 お力添えいただきありがとう ございます。 Formellt, artigt 取り引きを開始できる日を心 待ちにしています。 取り引きを開始できる日を心 待ちにしています。 Formellt, direkt さらに情報が必要な場合は・ ・・・ さらに情報が必要な場合は・ ・・・ Formellt, direkt ありがとうございました。 ありがとうございました。 Formellt, direkt どうぞお問い合わせください 。電話番号は・・・・です。 どうぞお問い合わせください 。電話番号は・・・・です。 Formellt, mycket direkt お返事を楽しみにしています 。 お返事を楽しみにしています 。 Mindre formellt, artigt 敬具 敬具 Formellt, mottagarens namn är okänt 敬具 敬具 Formellt, allmänt använd, mottagaren är känd 敬白 敬白 Formellt, mottagarens namn är känt どうぞよろしくお願いします 。 どうぞよろしくお願いします 。 Informellt, mellan affärspartners som duar varandra Brev : Avslutning 3/4 bab.la Fraser: Affärer | Brev Japanska-Japanska どうぞよろしくお願いします 。 どうぞよろしくお願いします 。 Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans 4/4 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
© Copyright 2024 ExpyDoc