Fraser: Affärer | Brev

bab.la Fraser: Affärer | Brev
Japanska-Japanska
Brev : Adress
Mr. J. Rhodes, Rhodes &
Rhodes Corp., 212 Silverback
Drive, California Springs CA
92926
Mr. J. Rhodes, Rhodes &
Rhodes Corp., 212 Silverback
Drive, California Springs CA
92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens
namn + statens förkortning +
postnummer
Mr. Adam Smith, Smith's
Plastics, 8 Crossfield Road,
Selly Oak, Birmingham, West
Midlands, B29 1WQ
Mr. Adam Smith, Smith's
Plastics, 8 Crossfield Road,
Selly Oak, Birmingham, West
Midlands, B29 1WQ
Brittiska och irländska
adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
The Managing Director,
Fightstar Corporation, 155
Mountain Rise, Antogonish
NS B2G 5T8
The Managing Director,
Fightstar Corporation, 155
Mountain Rise, Antogonish
NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens
namn + provinsens
förkortning + postnummer
Ms. Celia Jones, TZ Motors,
47 Herbert Street, Floreat,
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones, TZ Motors,
47 Herbert Street, Floreat,
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Miss L. Marshall,
Aquatechnics Ltd., 745 King
Street, West End, Wellington
0680
Miss L. Marshall,
Aquatechnics Ltd., 745 King
Street, West End, Wellington
0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery)
nummer/Box
Stadens/Ortens namn +
postnummer
123-1234
愛知県 名古屋市
中川区12345-6
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
123-1234
愛知県 名古屋市
中川区12345-6
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Svenskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunamn + gatunummer
Postkod + stadens namn
LAND
代表取締役社長 ・・・・様
代表取締役社長 ・・・・様
Mycket formellt, mottagaren
har en speciell titel som ska
användas i stället för hens
namn
拝啓
拝啓
Formellt, manlig mottagare,
namnet okänt
拝啓
拝啓
Formellt, kvinnlig mottagare,
namnet okänt
拝啓
拝啓
Formellt, både mottagarens
namn och kön är okända
株式会社・・・ ・・・・
御中
株式会社・・・ ・・・・
御中
Formellt, när man adresserar
flera okända personer eller en
hel avdelning
関係者各位
関係者各位
Formellt, både
mottagare/namn och kön är
helt okända
拝啓
・・・・様
拝啓
・・・・様
Formellt, manlig mottagare,
namnet är känt
拝啓
・・・・様
拝啓
・・・・様
Formellt, kvinnlig mottagare,
gift, namnet är känt
Brev : Öppning
1/4
bab.la Fraser: Affärer | Brev
Japanska-Japanska
佐藤愛子様
佐藤愛子様
Formellt, kvinnlig mottagare,
ogift, namnet är känt
佐藤愛子様
佐藤愛子様
Formellt, kvinnlig mottagare,
namnet är känt, civilståndet är
okänt
佐藤太郎様
佐藤太郎様
Mindre formellt, har tidigare
gjort affärer med mottagaren
佐藤太郎様
佐藤太郎様
Informellt, du är personlig vän
med mottagaren, relativt
ovanligt (på engelska)
会社を代表してごあいさつ申
し上げます。
会社を代表してごあいさつ申
し上げます。
Formellt, att öppna å hela
företagets vägnar
一同に変わって・・・
一同に変わって・・・
Formellt, att öppna å hela
företagets vägnar
先日の・・・の件ですが、
先日の・・・の件ですが、
Formellt, att öppna genom att
referera till något som du har
sett hos företaget du
kontaktar
・・・にさらに付け加えます
と、
・・・にさらに付け加えます
と、
Formellt, att öppna med ett
tema som du har sett hos
företaget du kontaktar
・・・についてお伺いします
。
・・・についてお伺いします
。
Mindre formellt, att öppna då
du själv tagit initiativ till
kontakten men du
representerar ditt företag
・・・に代わって連絡してお
ります。
・・・に代わって連絡してお
ります。
Formellt, när man skriver för
någon annans räkning
あなたの会社は・・・に高く
評価されています。
あなたの会社は・・・に高く
評価されています。
Formellt, artigt sätt att öppna
・・・・していただけないで
しょうか。
・・・・していただけないで
しょうか。
Formell begäran, preliminär
申し訳ありませんが・・・・
してくださいませんか?
申し訳ありませんが・・・・
してくださいませんか?
Formell begäran, preliminär
・・・・していただけると大
変ありがたいです。
・・・・していただけると大
変ありがたいです。
Formell begäran, preliminär
・・・・についての情報をお
送りいただけると大変ありが
たく思います。
・・・・についての情報をお
送りいただけると大変ありが
たく思います。
Formell begäran, mycket artig
・・・・していただければ幸
いです。
・・・・していただければ幸
いです。
Formell begäran, mycket artig
・・・・していただけますか
?
・・・・していただけますか
?
Formell begäran, artig
是非・・・・を購入したいと
思います。
是非・・・・を購入したいと
思います。
Formell begäran, artig
・・・・は可能でしょうか。
・・・・は可能でしょうか。
Formell begäran, artig
・・・・を紹介していただけ
ますか。
・・・・を紹介していただけ
ますか。
Formell begäran, direkt
・・・・をお送りください。
・・・・をお送りください。
Formell begäran, direkt
至急・・・・してください。
至急・・・・してください。
Formell begäran, mycket
direkt
・・・・していただけません
でしょうか。
・・・・していただけません
でしょうか。
Formell begäran, artig, på
uppdrag av bolaget
Brev : Huvuddel
2/4
bab.la Fraser: Affärer | Brev
Japanska-Japanska
現在の・・・・のカタログ記
載価格はいくらでしょうか?
現在の・・・・のカタログ記
載価格はいくらでしょうか?
Formell begäran, direkt
私どもは・・・・に興味があ
るので詳細をお知らせいただ
けるとありがたいです。
私どもは・・・・に興味があ
るので詳細をお知らせいただ
けるとありがたいです。
Formell utredning, direkt
貴社の広告で拝見した、・・
・・についての件ですが、
貴社の広告で拝見した、・・
・・についての件ですが、
Formell utredning, direkt
・・・・することを目的とし
ております。
・・・・することを目的とし
ております。
Formell avsiktsförklaring,
direkt
私どもは貴社のご提案を考慮
し、・・・・
私どもは貴社のご提案を考慮
し、・・・・
Formellt, leder till beslut om
affär
大変申し訳ございませんが・
・・・
大変申し訳ございませんが・
・・・
Formellt, för att rata en affär
eller för att visa att det inte
finns något intresse för det
som erbjudits
ご不明な点がございましたら
どうぞお気軽にご連絡くださ
い。
ご不明な点がございましたら
どうぞお気軽にご連絡くださ
い。
Formellt, mycket artigt
何かお役に立てることがござ
いましたらご連絡ください。
何かお役に立てることがござ
いましたらご連絡ください。
Formellt, mycket artigt
・・・・してくださいますよ
うお願いいたします。
・・・・してくださいますよ
うお願いいたします。
Formellt, mycket artigt
詳細に関してはどうぞお気軽
にご連絡ください。
詳細に関してはどうぞお気軽
にご連絡ください。
Formellt, mycket artigt
この件につきましでできるだ
け早くお調べいただけると大
変ありがたく思います。
この件につきましでできるだ
け早くお調べいただけると大
変ありがたく思います。
Formellt, mycket artigt
・・・・のため、できるだけ
早いお返事をお待ちしており
ます。
・・・・のため、できるだけ
早いお返事をお待ちしており
ます。
Formellt, artigt
詳細に関してはどうぞお気軽
にご連絡ください。
詳細に関してはどうぞお気軽
にご連絡ください。
Formellt, artigt
お取り引きを開始させていた
だきたく思います。
お取り引きを開始させていた
だきたく思います。
Formellt, artigt
お力添えいただきありがとう
ございます。
お力添えいただきありがとう
ございます。
Formellt, artigt
取り引きを開始できる日を心
待ちにしています。
取り引きを開始できる日を心
待ちにしています。
Formellt, direkt
さらに情報が必要な場合は・
・・・
さらに情報が必要な場合は・
・・・
Formellt, direkt
ありがとうございました。
ありがとうございました。
Formellt, direkt
どうぞお問い合わせください
。電話番号は・・・・です。
どうぞお問い合わせください
。電話番号は・・・・です。
Formellt, mycket direkt
お返事を楽しみにしています
。
お返事を楽しみにしています
。
Mindre formellt, artigt
敬具
敬具
Formellt, mottagarens namn
är okänt
敬具
敬具
Formellt, allmänt använd,
mottagaren är känd
敬白
敬白
Formellt, mottagarens namn
är känt
どうぞよろしくお願いします
。
どうぞよろしくお願いします
。
Informellt, mellan
affärspartners som duar
varandra
Brev : Avslutning
3/4
bab.la Fraser: Affärer | Brev
Japanska-Japanska
どうぞよろしくお願いします
。
どうぞよろしくお願いします
。
Informellt, mellan
affärspartners som ofta
arbetar tillsammans
4/4
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)