学習メモ 英語表現 Ⅰ #17 Workshop2-2 Three-Minute Cooking 〈レシピ/手順を示そう〉 クラーク先生からもらった perfect pancakes の レシピの2回目です。今回は、材料(ingredients) にどんなものがあったか、確認しながら聞いてみま しょう。また、first, second などの手順を示す表現 にも注意して聞いてください。 左から、KABA. ちゃん(ゲスト) 、半谷りさ(生徒)、 由井ロバート(講師)のみなさん ポイント Brain Storming アイデアを出し合おう! このコーナーでは、Workshop の最後に行う発表に向けて、KABA. ちゃんとりさが役に立 ちそうな語彙や表現を楽しく学びます。2人は何の料理のレシピを発表するのでしょうか? 1)KABA.ちゃんはペンネ・アラビアータ ペンネ・アラビアータ(4~5人分)は、penne arrabbiata (serves 4 to 5) です。ア ラビアータはイタリア語で「怒り」という意味で、辛くて食べるとまるでカッカと怒っている ような顔になることから、この名前があります。 「オコリンボ風」とも訳されます。地名のア ラビアとは関係がないので注意しましょう。材料(ingredients)は次のようになります。 ペンネ 450g 450grams of penne トマト(缶) 300g 300grams of canned tomato タマネギ 1個 みじん切り 1 finely chopped onion ニンニク 2かけ みじん切り 2 minced cloves of garlic オリーブオイル 30ml 2 tablespoons olive oil 鷹の爪 1本 みじん切り 1 chopped red pepper 塩 ひとつまみ a pinch of salt − 48 − 高校講座・学習メモ 英語表現 Ⅰ #17 Workshop2-2 材料などを切る場合、いろいろな「切る」という動詞があります。 例えば、「みじん切りのタマネギ」なら finely chopped onion と言います、chop は 基本的には「乱切りにする」という意味で、finely を付けることで「細かに」切られた という意味になります。また mince は日本語の「ミンチ」のことで、 「細かく切り刻む」 という意味です。 量を表す場合、指を使って計る場合もあります。「塩ひとつまみ」は英語で a pinch of salt と言います。Pinch は「つねる」という意味でよく使われますが、料理では「つまむ、 はさむ」という意味合いで使用されます。 2)りさはプレーン・オムレツ プレーン・オムレツ(2人分)は、plain omelette (serves 2) となります。オムレ ツは英語で omelette と書く場合と omelet と書く場合があります、どちらも正しいつづ りです。 卵 3個 three eggs バター butter 塩 salt 黒こしょう black pepper オリーブオイル 小さじ2 2 teaspoons of olive oil ポイント オモシロ英語 食べ物に関するさまざまな面白い言い回しを紹介します。近頃は「(屋台など)路上で売っ ている食べ物」のことを street food と言います。アメリカでは、よくホットドッグなどが 路上で売られていますが、ほかにもいろいろありますので調べてみると楽しいと思います。食 べすぎて妊婦さんのようにお腹がパンパンになった状態は food baby です。また、 「大盛り」 は supersize で、動詞としても使えます。例えば「大盛りにしますか?」は Do you want to supersize it? と言います。 − 49 − 高校講座・学習メモ 英語表現 Ⅰ #17 Workshop2-2 以前は「遺伝子操作された食品」を、GM food (genetically manipulated food) と呼び ましたが、最近は frankenfood がよく使われます。同じように、junk food と呼んでいたも のを、最近の若者は dirty food と言います。 そして、お腹が空いてもいないのに「食べまくる」のは auto-eating ですが、あまり健康 によくありません。デパ地下の食品売り場などで、試食をしておなかを満たす人のことはフー リガンをもじって freegan と呼びます。Free は「ただの(無料の)」という意味ですので、 「た だの食品を食べる人」という意味です。 ポイント Give It a Try! さっそく使ってみよう! これまでに習った「手順を示す表現」や「材料の言い方」を使って、KABA. ちゃんとりさ がそれぞれ発表をします。 ■KABA.ちゃんの発表 Penne Arrabbiata (serves 4-5) First, boil penne in salted water for 7 or 8 minutes. In the meantime, make sauce. To start, sauté the onion and garlic in olive oil. When the mixture becomes brownish, add the tomatoes and the red pepper. Next, check the seasoning of the sauce. To finish, put the penne into the sauce. 最初に、ペンネを塩水で7~8分ゆでます。 その間に、ソースを作ります。 まず、タマネギとニンニクをオリーブオイルでいためます。 キツネ色になったら、トマトと鷹の爪を加えます。 次に、ソースの味を確認します。 最後にソースにペンネを入れます。 − 50 − 高校講座・学習メモ 英語表現 Ⅰ #17 Workshop2-2 ■りさの発表 Plain Omelette (serves 2) The first thing to do is to crack the eggs into a bowl. Second, beat the eggs until smooth and add butter. Next, heat a frying pan over high heat and add the oil. When the oil becomes smoking hot, pour the eggs into the pan. Move the eggs back and forth in the pan, until the omelette is not so runny on top. The last thing you do is to fold the omelette in half, and put it onto the plate. まず、卵をボウルに割ります。 次に、卵を滑らかになるまでかき混ぜて、バターを加えます。 続いて、フライパンを強火で熱し、オイルを注ぎます。 オイルから煙が出るくらい熱くなったら、卵を流し入れます。 卵の上の部分が流れなくなるまで、プライパンを揺らします。 最後に、半分に折りまげてお皿に移します。 ① 1 cup flour ② 2 tablespoons sugar ③ 2 tablespoons baking powder ④ 2/3 cup milk ⑤ 2 tablespoons oil ⑥ 1 egg ⑦ honey ⑧ butter 手順は、Catch of the Dayを確認してください。 聞き取りの答え − 51 − 高校講座・学習メモ
© Copyright 2024 ExpyDoc