Rakugo - Encyclopedie

Rakugo - Encyclopedie
1 of 6
http://kashira.arts.kuleuven.be/encywiki/index.php/Rakugo
Japanese Studies Home
Rakugo
Uit Encyclopedie
Inleiding
De zoektocht naar een onderwerp bleek
voor mij een moeilijke onderneming.
Mijn interesse gaat meer uit naar cultuur
dan economie en toch was mijn eerste
onderwerp economisch gericht. Ik was er
echter niet tevreden over. Motivatie is
ook ver te zoeken als je iets kiest wat op
zich een interessant onderwerp is maar je
er zelf niet echt voor interesseert. Ik
begon mijn zoektocht opnieuw in de
Oost-Aziatische bibliotheek en vond een
boek over Rakugo. Nieuwsgierig ging ik
opzoeken wat het was en ik kwam tot de
conclusie dat dit onderwerp mij veel
beter zou liggen.
Rakugoka Yanagiya Karoku
Rakugo (落語) is namelijk een vorm van Japans entertainment waarbij één persoon, de verteller (落語家)
een ingewikkeld komisch verhaal vertelt, gebruik makend van enkel een papieren waaier en een handdoek,
en zittend in de seiza-positie gedurende een hele voorstelling. De verteller speelt 2 of meerdere personages,
waarbij hij enkel door verandering van stem en subtiele bewegingen verschillende personages neerzet.
Gedurende mijn zoektocht zag ik iemand gebruik maken van de term sit down-comedy, wat eigelijk een heel
goede omschrijving is.
Een goede onderzoeksvraag heb ik op dit moment nog niet gevonden. Mijn doel is nu vooral nakijken of ik
genoeg bruikbare informatie over dit onderwerp vind. Hopelijk kan ik in mijn besluit een onderzoeksvraag
vaststellen of tenminste ideeën hebben voor een onderzoeksvraag.
Tools
Zotero
Ik vond Zotero een heel handig programma om te gebruiken bij deze opdracht. Met Zotero zelf had ik geen
problemen maar werken met Firefox is niet mijn favoriete bezigheid dus ik was dan ook blij dat er een
standalone versie bestond voor Google Chrome.
Rikai-kun
De google chrome versie van de Firefox extension Rikai-chan is een handige tool voor een onmiddelijke
12/02/2014 10:40
Rakugo - Encyclopedie
2 of 6
http://kashira.arts.kuleuven.be/encywiki/index.php/Rakugo
vertaling van kanji op een webpagina.
Trefwoorden
English
Rakugo
Japanese Humor (+Rakugo)
Karukuchi+Rakugo
Henry Black (+Rakugo)
China (+Crosstalk) + Xiangsheng
Xiangsheng (+Rakugo)
Manzai (+Rakugo)
日本語
落語
日本のユーモア(+落語)
軽口+落語
快楽快楽亭ブラック(+落語)
中国+相声
相声(+落語)
漫才(+落語)
Bronnen
Internet
Amazon
In amazon kreeg ik verschillende zoekresultaten maar aangezien ik deze al in databanken was
tegengekomen, zal ik ze hier niet herhalen.
Hibbett, Howard. The Chrysanthemum and the Fish: Japanese Humor Since the Age of the Shoguns.
Kodansha International (JPN), 2002.
Google
Ik begon mijn zoektocht in google en zoals altijd kwam een wikipedia pagina als eerste resultaat
tevoorschijn. Behalve de wiki had ik echter niet zoveel succes op google en vond enkel nog 3 artikels.
The Japan Times. "Storyteller broadens appeal of Rakugo". 24 januari 2012 The Japan Times Online
(http://www.japantimes.co.jp/text/nn20120124f1.html)
Baruch College. "Something Old and Something New: Rakugo and Japanese Culture" Baruch College
(http://www.baruch.cuny.edu/news/japanese_standup.htm)
Sunchlorella, Japan today. "Rakugo's popularity boom in Japan" Sunchlorella
(http://www.sunchlorella.com/whats-new/japan-today/187.html)
Bibliotheek
12/02/2014 10:40
Rakugo - Encyclopedie
3 of 6
http://kashira.arts.kuleuven.be/encywiki/index.php/Rakugo
Oost-Aziatische Bibliotheek
Morioka, Heinz, en Miyoko Sasaki. "Rakugo, the popular narrative art of Japan". Cambridge: Harvard
universityCouncil on East Asian studies, 1990.
Databanken
JSTOR
JSTOR vind ik een goede databank doordat je specifiek kan zoeken. Jammer genoeg vond ik hier enkel 4
boeken, de rest waren allemaal reviews.
Kushner, Barak. "Laughter as Matériel: The Mobilization of Comedy in Japan’s Fifteen-Year War".
The International History Review 26, nr. 2 (juni 1, 2004): 300–330.
Sweeney, Amin. "Rakugo Professional Japanese Storytelling". Asian Folklore Studies 38, nr. 1
(januari 1, 1979): 25–80.
Morioka, Heinz en Sasaki, Miyoko. "The Blue-Eyed Storyteller: Henry Black and His Rakugo
Career". Monumenta Nipponica 38, nr. 2 (juli 1, 1983): 133–162.
Pollack, David. "The Love Suicides at Shinagawa: A Sort of Love Story". Monumenta Nipponica 57,
nr. 1 (april 1, 2002): 73–89.
LIMO
Welch, Patricia. “A laughing critique of the ages: Rakugo humor and society. (Japanese art form)”.
Japan quarterly 44, nr. 4 (19971001): 47.
Ishii, Satoshi. “Performing rakugo across cultures: A new challenge”. Text and performance quarterly
11, nr. 4 (1991): 334–335.
Novograd, P. “Rakugo, the Storyteller’s Art”. Japan quarterly 21, nr. 2 (1974): 188.
Google Scholar
Met google books had ik geen problemen maar om de een of andere reden duurde het langer om uit te
zoeken hoe google sholar werkte, persoonlijk vind ik google books dan ook handiger om mee te werken.
McArthur, Ian D. "Australian, British, or Japanese?: Henry Black in Japan". Japanese Studies 22, nr. 3
(2002): 305–318.
McArthur, Ian D. "Henry Black, rakugo and the coming of modernity in Meiji Japan". Japan Forum
16, nr. 1 (2004): 135–164.
Dong Yue, Xiao. “Exploration of Chinese humor: Historical review, empirical findings, and critical
reflections”. Humor - International Journal of Humor Research 23, nr. 3 (januari 2010): 403–420.
12/02/2014 10:40
Rakugo - Encyclopedie
4 of 6
http://kashira.arts.kuleuven.be/encywiki/index.php/Rakugo
Xu, Xinping, Li Yang, en Feng Liu. “Structure of the cross-talk collaboration network of China”.
Physica A: Statistical Mechanics and its Applications 376, nr. 0 (maart 15, 2007): 738–746.
Google Books
Kelly, William W. "Fanning the Flames: Fans and Consumer Culture in Contemporary Japan". SUNY
Press, 2004.
Sasaki, Miyoko, en Heinz Balkenhol. "Rakugo Fascination for and Popularity of One of the Classical
Japanese Arts of Narration". The Journal of Popular Culture XIII, nr. 1 (juni 1, 1979): 152–170.
Brau, Lorie. Rakugo: Performing Comedy and Cultural Heritage in Contemporary Tokyo". Lexington
Books, 2008.
Leiter, Samuel L. "Rising from the Flames: The Rebirth of Theater in Occupied Japan". 1945-1952.
Rowman & Littlefield, 2009.
Davis, Jessica Milner. "Understanding Humor In Japan". Wayne State University Press, 2006.
Yanagiya, Gontarou (柳家権太楼). 「江戸が息づく古典落語50席」 (Edo ga ikizuku koten rakugo 50
seki). PHP研究所 (PHP Kenkyuujo), 2005.
Doumon, Fuyuji (童門冬二). 「人生の醍醐味を落語で味わう」 (Jinsei no daigomi wo rakugo de
ajiwau). PHP研究所 (PHP Kenkyuujo), 2009.
Yanagiya, Kosanji (柳家小団治). 「入門落語の楽しみ方: 笑いのコミュニケーション!」
(nyuumonrakugo no tanoshimikata: warai no communication). PHP研究所 (PHP Kenkyuujo), 2005.
Surhone, Lambert M., Miriam T. Timpledon, en Susan F. Marseken. Xiangsheng. VDM Verlag Dr.
Mueller AG & Company Kg, 2010.
WorldCat
Worldcat gaf me veel resultaten maar omdat je geen abstract of de inhoud kan bekijken, weet je niet of de
werken wel echt bruikbaar zijn.
Brau, Lorna. "Kimono comics : the performance culture of rakugo storytelling". 1994.
Tanaka, Sakurako. "Talking through the text rakugo and the oral/literal interface". 1993.
Hrdlickova, Vena. "The dramatis personae of the traditional rakugo tales".
Young, Thomas Joshua. "A touching talk : nineteenth-century Edo Rakugo and the performance of
language". 2003.
McDougall, Bonnie S, en Paul Clark. "Popular Chinese literature and performing arts in the People’s
Republic of China, 1949-1979". Berkeley: University of California Press, 1984.
Kizugawa, Kei (木津川計). 「上方の笑い: 漫才と落語」 (Kamigata no warai : manzai to rakugo).
Tokyo: Kodansh, 1984.
12/02/2014 10:40
Rakugo - Encyclopedie
5 of 6
http://kashira.arts.kuleuven.be/encywiki/index.php/Rakugo
Nakamaru, Nobuaki (中丸宣明), Matsugoro Koda (香田松五郎), en Kanto Manzai Engei Kyokai (關
東萬歲演藝協會). 「漫才と落語」 (Manzai to rakugo). Tokyo: Yumani Shobo, 2011.
CiNii
Ik zag er een beetje tegenop om een Japanse databank te gaan gebruiken omdat ik bang was dat ik niet veel
van de kanji ging begrijpen maar Rikai-kun, de google chrome versie van Rikai-chan, bleek een heel
handige partner hierin.
Bowers, James R. "Avoiding the Trap and Setting it for Others: The Work of Interpretation and
Performance in the Translation of RAKUGO,Japan′s Popular Narrative Art". The Bulletin of arts and
sciences,Meiji University (maart 1996): 31–51.
Masuyama, Eitarou (増山英太郎), en Katsumi, Masahiko(勝見正彦). 「お笑い演目のイメ-ジ比較–
落語,漫才,CMについて」 (owarai enmoku no image hikaku-rakugo, manzai, CM ni tsuite). The
Japanese journal of ergonomics 28, nr. 1 (februari 1992): p37–45.
Satou, Ken (建佐藤). 「漫才の笑い : 落語の笑い要素との関連において」 (Manzai no warai: rakugo
no warai yousu to no kanren ni oite). RIDEO, nr. 17 (juli 10, 2010): 83–90.
Fukui, Naohide (福井直秀). 「落語の「落ち」理論構築のために」 (rakugo no 「ochi」 riron kouchiku
no tame ni). 笑い学研究 (waraigaku kenkyuu), nr. 9 (juli 27, 2002): 153.
Kashiwagi, Shin (柏木新). 「落語の歴史 : 江戸・東京を舞台に」 (rakugo no rekishi: edo・toukyou wo
butai ni). 本の泉社 (hon no izumi), 2012.
Tatekawa, Shiraku (立川志らく). 「落語進化論」 (rakugo shinkaron). 新潮社 (Shinchosha), 2011.
Wenzhi, CHEN, en Suzuki, Hidemi(鈴木秀美). “Crosstalks and Comic Skits : A Window into
China”. 日本大学芸術学部紀要 40 (juli 30, 2004): A67–A85.
McDougall, Bonnie S, en Paul Clark. Popular Chinese literature and performing arts in the People’s
Republic of China, 1949-1979. Berkeley: University of California Press, 1984.
Ono, Kaori (香織大野). 「活気を取り戻した中国・漫才(相声)事情」 (kakki wo torimodoshita
chuugokumanzai (xiangsheng) jijou). 幕 (oktober 15, 2009): 56–59.
Yuge, Toshihiro (俊洋弓削). 「現代中国の「諷刺芸術」–中国漫才「相声」に関する研究 (研究成果
特集) – (学術研究(第35回))」 (genzai chuugoku no (Fuushi geijutsu) -chuugoku manzai (xiangsheng)
ni kan suru kenkyuu (kenkyuu seika tokushuu) - (gakka kenkyuu(dai 35 kai))). 山陽放送学術文化財
団リポ-ト (Sanyouhousou gakujutsu bunkazai-dan report)(oktober 1999): 7–9.
Tobari, Haruo (東夫戸張). 「中国の漫才「相声」と反右派闘争の記憶」 (chuugoku no manzai
(xiangsheng) to hanoutousou no kioku). East Asia, nr. 497 (november 2008): 74–82.
Video's
Op youtube kan je veel rakugo voorstellingen bekijken, zowel uitgevoerd in het Engels als in het Japans.
12/02/2014 10:40
Rakugo - Encyclopedie
6 of 6
http://kashira.arts.kuleuven.be/encywiki/index.php/Rakugo
ダイアン吉日 落語 Rakugo Stories Episode 1 (http://www.youtube.com/watch?v=liuW8ITNYJk&
feature=plcpIn) In dit filmpje wordt een beschrijving gegegeven van wat rakugo juist is.
Besluit
Voor ik aan deze opdracht begon was ik nagegaan of er al over dit onderwerp was geschreven. Ik vond de
encyclopedie opdracht van Sam de Vriendt “Japanse humor–rakugo” maar ik dacht niet dat dit een probleem
zou leveren. Ik vond geen andere resultaten behalve vermeldingen in de encyclopedie van Chloé Kuypers
“Yūrei en Kaidan” en dus begon ik aan mijn werkje.
Blijkbaar was mijn zoektocht niet zo grondig want onlangs zag ik in mijn zoekresultaten plots de thesis van
Sam de Vriendt “Van Otoshibanashi naar Rakugo: de ontwikkelingsgeschiedenis en komische aard van
Rakugo”. Het was te laat om nog van onderwerp te wisselen en met andere invalshoeken zou dit denk ik
geen probleem zijn.
In de wikipedia pagina van rakugo zag ik vanonder de term xiangsheng staan en tijdens mijn zoektocht
kwam ik ook de term manzai tegen. Men kan manzai als de stand-up comedy zien en xiangsheng als een
soort van Chinese variant van rakugo. Misschien kan ik een vergelijking maken tussen xiangsheng/manzai
en rakugo. Ik heb nog niet uitgebreid gezocht naar xiangsheng of manzai maar heb toch wel al succes gehad
bij de zoekresultaten. Een vergelijking maken beschouw ik dus als een mogelijke invalshoek. Ik kwam ook
de naam Henry Black tegen, een rakugoka van Australische afkomst. Hoewel dit ook nog wel interessant
zou zijn, denk ik niet dat ik genoeg informatie zal vinden.
Ontvangen van "http://kashira.arts.kuleuven.be/encywiki/index.php/Rakugo"
Deze pagina is het laatst bewerkt op 2 sep 2012 om 08:06.
De inhoud is beschikbaar onder de a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 2.0
Belgium License.
12/02/2014 10:40