《 M-1ビザ ビザ LA留学コース 映像翻訳専攻 留学コース 映像翻訳専攻(基礎 留学コース 映像翻訳専攻 基礎) 基礎 授業予定表 》 ●2015年1月期コース日程:2015年1月13日(火)~ 2015年6月26日(金) 1日1講座 週4日(火曜~金曜)10:00AM~1:00PM ●留学生は下記講義のほかに、週10時間以上のラボ・トレーニング(自主学習訓練)が必要です。 ※日程、授業内容、順序等は変更となる場合があります。あらかじめご了承ください。 ※期末テストの実施日時・要領については、学期中にご案内します。 週 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 映像翻訳クラス(基礎コース) 火曜 10:00AM-1:00PM 水曜 10:00AM-1:00PM 1月13日 1月14日 翻訳スキルの基礎② 日英映像翻訳概論と作品解釈 1月20日 1月21日 日英 概略&ストーリーテリング 日英 翻訳概論 1月27日 1月28日 日英 英語字幕のルール 日英 短編映画字幕 2月3日 2月4日 日英 ボイスオーバー 日英 実写劇映画字幕 2月10日 2月11日 日英 マンガ 日英 インタビュー/ドキュメンタリー字幕 ★Presidents Day 休み 2/12(木)~ 2/18(水) 2月24日 2月25日 日英 スポッティング実習 日英 企業VP字幕 3月3日 3月4日 通訳クラス 木曜 10:00AM-1:00PM 実務翻訳クラス 金曜 10:00AM-1:00PM 1月15日 1月16日 日英逐次通訳 ビジネス文書 英日翻訳 1月22日 1月23日 英日逐次通訳 ビジネス文書 日英翻訳 1月29日 1月30日 日英逐次通訳 ビジネス文書 英日翻訳 2月5日 2月6日 英日逐次通訳 ビジネス文書 日英翻訳 ★Presidents Day 休み 2/12(木)~ 2/18(水) 2月19日 2月20日 日英逐次通訳 ビジネス文書 英日翻訳 2月26日 2月27日 英日逐次通訳 ビジネス文書 日英翻訳 3月5日 3月6日 英日吹き替え翻訳の基礎~リップシンク② 英日吹き替え翻訳の基礎~リップシンク① 日英逐次通訳 ビジネス文書 英日翻訳 3月10日 3月11日 3月12日 3月13日 記者会見・インタビュー通訳① 記者会見・インタビュー通訳② 中間テスト(英日・日英) 中間テスト(英日・日英) 3月17日 3月18日 3月19日 3月20日 フリーランサーとしての働き方 ハリウッド業界用語 逐次通訳総合演習(英日・日英) 実務翻訳総合演習(英日・日英) ★リフレッシュ休暇 3/22(日)~ 4/20(月) 4月21日 4月22日 4月23日 4月24日 翻訳技法基礎、翻訳演習基礎 翻訳スキルの基礎① 逐次通訳演習基礎(英日、日英) 映像翻訳概論~入門 (英日、日英) 4月28日 4月29日 4月30日 5月1日 字幕翻訳のルール 字幕翻訳の基礎① 英日逐次通訳 報道・出版 英日翻訳 5月5日 5月6日 5月7日 5月8日 字幕翻訳の演習② 字幕翻訳の演習③ 日英逐次通訳 報道・出版 日英翻訳 5月12日 5月13日 5月14日 5月15日 日本語表現力の基礎 作品解釈① 英日逐次通訳 技術 英日翻訳 5月19日 5月20日 ★Memorial Day 休み 5/21(木)~ 5/27(水) 字幕翻訳の演習④ 字幕翻訳の演習⑤ 5月28日 5月29日 ★Memorial Day 休み 5/21(木)~ 5/27(水) 日英逐次通訳 技術 日英翻訳 6月2日 6月3日 6月4日 6月5日 字幕翻訳の演習⑥ 字幕制作ソフトの演習~初級 英日逐次通訳 技術 英日翻訳 6月9日 6月10日 6月11日 6月12日 字幕制作ソフトの演習~中級 作品解釈② 日英逐次通訳 契約書 英日翻訳 6月16日 6月17日 6月18日 6月19日 吹き替え翻訳の基礎~ボイスオーバー① 日本語表現力を磨く 英日逐次通訳 契約書 日英翻訳 6月23日 6月24日 6月25日 6月26日 吹き替え翻訳の演習~ボイスオーバー② インタビュー原稿をもとに記事を書く 期末テスト・総合演習 契約書 英日翻訳 6月30日 7月1日 7月2日 7月3日 予備日 予備日 予備日 予備日 《 M-1ビザ ビザ LA留学コース 映像翻訳専攻 留学コース 映像翻訳専攻(基礎 留学コース 映像翻訳専攻 基礎) 基礎 授業予定表 》 ●2015年4月期コース日程:2015年4月21日(火)~ 2015年9月11日(金) 1日1講座 週4日(火曜~金曜)10:00AM~1:00PM ●留学生は下記講義のほかに、週10時間以上のラボ・トレーニング(自主学習訓練)が必要です。 ※日程、授業内容、順序等は変更となる場合があります。あらかじめご了承ください。 週 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 映像翻訳クラス(基礎コース) 火曜 10:00AM-1:00PM 水曜 10:00AM-1:00PM 通訳クラス 木曜 10:00AM-1:00PM 実務翻訳クラス 金曜 10:00AM-1:00PM 4月21日 4月22日 4月23日 4月24日 翻訳スキルの基礎① 逐次通訳演習基礎(英日、日英) 翻訳技法基礎、翻訳演習基礎 (英日、日英) 映像翻訳概論~入門 4月28日 4月29日 4月30日 5月1日 字幕翻訳のルール 字幕翻訳の基礎① 英日逐次通訳 報道・出版 英日翻訳 5月5日 5月6日 5月7日 5月8日 字幕翻訳の演習② 字幕翻訳の演習③ 日英逐次通訳 報道・出版 日英翻訳 5月12日 5月13日 5月14日 5月15日 日本語表現力の基礎 作品解釈① 英日逐次通訳 技術 英日翻訳 5月19日 5月20日 ★Memorial Day 休み 5/21(木)~ 5/27(水) 字幕翻訳の演習④ 字幕翻訳の演習⑤ 5月28日 5月29日 ★Memorial Day 休み 5/21(木)~ 5/27(水) 日英逐次通訳 技術 日英翻訳 6月2日 6月3日 6月4日 6月5日 字幕翻訳の演習⑥ 字幕制作ソフトの演習~初級 英日逐次通訳 技術 英日翻訳 6月9日 6月10日 6月11日 6月12日 字幕制作ソフトの演習~中級 作品解釈② 日英逐次通訳 契約書 英日翻訳 6月16日 6月17日 6月18日 6月19日 吹き替え翻訳の基礎~ボイスオーバー① 日本語表現力を磨く 英日逐次通訳 契約書 日英翻訳 6月23日 6月24日 6月25日 6月26日 吹き替え翻訳の演習~ボイスオーバー② インタビュー原稿をもとに記事を書く 中間テスト・総合演習 契約書 英日翻訳 ★Independence Day 休み 6/28(日)~ 7/6(月) 7月7日 7月8日 7月9日 7月10日 翻訳スキルの基礎② 日英映像翻訳概論と作品解釈 日英逐次通訳 ビジネス文書 英日翻訳 7月14日 7月15日 7月16日 7月17日 日英 概略&ストーリーテリング 日英 翻訳概論 英日逐次通訳 ビジネス文書 日英翻訳 7月21日 7月22日 7月23日 7月24日 日英 英語字幕のルール 日英 短編映画字幕 日英逐次通訳 ビジネス文書 英日翻訳 7月28日 7月29日 7月30日 7月31日 日英 ボイスオーバー 日英 実写劇映画字幕 英日逐次通訳 ビジネス文書 日英翻訳 8月4日 8月5日 8月6日 8月7日 日英 マンガ 日英 インタビュー/ドキュメンタリー字幕 日英逐次通訳 ビジネス文書 英日翻訳 8月11日 8月12日 8月13日 8月14日 日英 スポッティング実習 日英 企業VP字幕 英日逐次通訳 ビジネス文書 日英翻訳 8月18日 8月19日 8月20日 8月21日 英日吹き替え翻訳の基礎~リップシンク② 英日吹き替え翻訳の基礎~リップシンク① 日英逐次通訳 ビジネス文書 英日翻訳 8月25日 8月26日 8月27日 8月28日 記者会見・インタビュー通訳① 記者会見・インタビュー通訳② 期末テスト(英日・日英) 期末テスト(英日・日英) 9月1日 9月2日 ★Labor Day 休み 9/3(木)~ 9/9(水) フリーランサーとしての働き方 ハリウッド業界用語 9月10日 9月11日 ★Labor Day 休み 9/3(木)~ 9/9(水) 逐次通訳総合演習(英日・日英) 実務翻訳総合演習(英日・日英) 9月15日 9月16日 9月17日 9月18日 予備日 予備日 予備日 予備日
© Copyright 2024 ExpyDoc