2015 10 13 ( ) 2016 3 16 ( ) 10:00AM

2015年
年10月期 映像翻訳基礎コース 火曜・水曜(週2)クラス 授業予定表
月期 映像翻訳基礎コース 火曜・水曜(週2)クラス 授業予定表
●期間:2015年10月13日(火) ~ 2016年3月16日(水)
●時間:10:00AM - 1:00PM
●休校期間:Thanksgiving Day 休み……….11/22(日)~11/30(月)
Holiday Season 休み…….…….12/20(日)~1/11(月)
Presidents Day 休み…………...2/11(木)~2/17(水)
※講師および授業内容は予告なしに変更されることがあります。
週
授業日
映像翻訳(基礎)火曜クラス
授業内容
授業日
映像翻訳(基礎)水曜クラス
授業内容
10/14
翻訳スキルの基礎①
字幕翻訳のルール
10/21
字幕翻訳の基礎①
10/27
字幕翻訳の演習②
10/28
字幕翻訳の演習③
4
11/3
日本語表現力の基礎
11/4
作品解釈①
5
11/10
字幕翻訳の演習④
11/11
字幕翻訳の演習⑤
6
11/17
字幕翻訳の演習⑥
11/18
字幕制作ソフトの演習~初級
7
12/1
字幕制作ソフトの演習~中級
12/2
作品解釈②
8
12/8
日本語表現力を磨く
12/9
吹き替え翻訳の基礎~ボイスオーバー①
9
12/15
吹き替え翻訳の演習~ボイスオーバー②
12/16
インタビュー原稿をもとに記事を書く
10
1/12
翻訳スキルの基礎②
1/13
日英映像翻訳概論と作品解釈
11
1/19
日英 概略&ストーリーテリング
1/20
日英 翻訳概論
12
1/26
日英 英語字幕のルール
1/27
日英 短編映画字幕
13
2/2
日英 ボイスオーバー
2/3
日英 実写劇映画字幕
14
2/9
日英 マンガ
2/10
日英 インタビュー/ドキュメンタリー字幕
15
2/23
日英 スポッティング実習
2/24
日英 企業VP字幕
16
3/1
英日吹き替え翻訳の基礎~リップシンク①
3/2
英日吹き替え翻訳の基礎~リップシンク②
17
3/8
記者会見・インタビュー通訳①
3/9
記者会見・インタビュー通訳②
18
3/15
フリーランサーとしての働き方
3/16
ハリウッド業界用語
3/22
予備日
3/23
予備日
1
10/13
映像翻訳概論~入門
2
10/20
3
2016年1月期 映像翻訳基礎コース 火曜・水曜(週2)クラス 授業予定表
●期間:2016年1月12日(火) ~ 2016年 6月22日(水)
●時間:10:00AM - 1:00PM
●休校期間:Presidents Day 休み…………2/11(木)~ 2/17(水)
リフレッシュ休暇…………3/20(日)~4/18(月)
Memorial Day 休み…………5/26(木)~6/1(水)
※講師および授業内容は予告なしに変更されることがあります。
映像翻訳(基礎)火曜クラス
週
映像翻訳(基礎)水曜クラス
授業日
授業内容
授業日
授業内容
1
1/12
翻訳スキルの基礎②
1/13
日英映像翻訳概論と作品解釈
2
1/19
日英 概略&ストーリーテリング
1/20
日英 翻訳概論
3
1/26
日英 英語字幕のルール
1/27
日英 短編映画字幕
4
2/2
日英 ボイスオーバー
2/3
日英 実写劇映画字幕
5
2/9
日英 マンガ
2/10
日英 インタビュー/ドキュメンタリー字幕
6
2/23
日英 スポッティング実習
2/24
日英 企業VP字幕
7
3/1
英日吹き替え翻訳の基礎~リップシンク①
3/2
英日吹き替え翻訳の基礎~リップシンク②
8
3/8
記者会見・インタビュー通訳①
3/9
記者会見・インタビュー通訳②
9
3/15
フリーランサーとしての働き方
3/16
ハリウッド業界用語
10
4/19
映像翻訳概論~入門
4/20
翻訳スキルの基礎①
11
4/26
字幕翻訳のルール
4/27
字幕翻訳の基礎①
12
5/3
字幕翻訳の演習②
5/4
字幕翻訳の演習③
13
5/10
日本語表現力の基礎
5/11
作品解釈①
14
5/17
字幕翻訳の演習④
5/18
字幕翻訳の演習⑤
15
5/24
字幕翻訳の演習⑥
5/25
字幕制作ソフトの演習~初級
16
6/7
字幕制作ソフトの演習~中級
6/8
作品解釈②
17
6/14
日本語表現力を磨く
6/15
吹き替え翻訳の基礎~ボイスオーバー①
18
6/21
吹き替え翻訳の演習~ボイスオーバー②
6/22
インタビュー原稿をもとに記事を書く
6/28
予備日
6/29
予備日