bab.la Kifejezések: Személyes | Jókívánságok kínai-japán Jókívánságok : Házasság 祝贺,愿你们幸福快乐,天长 地久。 おめでとうございます。末永 くお幸せに。 Friss házaspárnak gratulációkor 致以我对你们婚姻真诚的祝福 。 おめでとうございます。どう ぞお幸せに。 Frissen összeházasodott párnak gratulációkor 恭喜喜结连理! 結婚おめでとう!彼と一緒に なれてよかったね。 Nem hivatalos, egy friss házaspárnak gratuláció, akiket elég jól ismersz 祝你们百年好合! 結婚おめでとう!願いがかな ってよかったね。 Nem hivatalos, egy friss házaspárnak gratuláció, akiket elég jól ismersz 祝新郎新娘永结同心。 結婚おめでとう。末永くお幸 せに。 Friss házasoknak gratuláció 恭喜你们订婚! 婚約おめでとう! Standard formula eljegyzéshez gratulációhoz 祝贺你们一切顺利并百年好合 。 婚約おめでとうございます。 お二人の幸せをお祈りしてい ます。 Nemrég eljegyzett párnak gratuláció 恭喜订婚,我祝你们永远快乐 幸福。 婚約おめでとうざいます。お 二人もさぞかし幸せそうなこ とでしょう。 Nemrég eljegyzett párnak gratuláció 恭喜订婚,我祝你们彼此永远 甜蜜幸福。 婚約おめでとうございます。 お二人の幸せをお祈りしてい ます。 Nemrég eljegyzett párnak gratuláció 恭喜你们订婚,大喜之日确定 了吗? 婚約おめでとう。結婚式はい つにするかもう決めた? Nemrég eljegyzett párnak gratuláció, akiket jól ismersz és az esküvő felől érdeklődés Jókívánságok : Eljegyzés Jókívánságok : Szülinapok és Évfordulók 生日问候! 誕生日おめでとう! Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán 生日快乐! 誕生日おめでとう! Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán 青春永驻! 誕生日おめでとう! Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán 祝你在这特别的日子里快乐幸 福。 あなたの誕生日が幸せな日に なりますように。 Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán 愿你梦想成真,生日快乐! たくさんの幸せが訪れますよ うに。誕生日おめでとう! Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán 祝你在这特别的一天开心幸福 ,生日快乐! あなたの誕生日が素敵な日に なりますように! Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán 纪念日快乐! 記念日おめでとう! Általános évfordulós kívánság, gyakran köszöntő kártyán 纪念日快乐! ・・・・周年おめでとう! Évfordulós kívánság, amikor valami különlegeset ünnepelnek (pl: 25. évfordulót) 1/5 bab.la Kifejezések: Személyes | Jókívánságok kínai-japán 经过五年你们的婚姻一如既往 ,周年纪念日快乐! 結婚・・・・周年記念日おめ でとう! A házasság időtartamának kihangsúlyozása és jókívánságok átadása 瓷婚周年纪念快乐! 結婚20周年おめでとう! Huszadik házassági évfordulókor 银婚周年纪念快乐! 銀婚記念日おめでとう! 25. házassági évforduló 红宝石婚周年纪念快乐! ルビー婚記念日おめでとう! 40. házassági évfordulókor 珍珠婚周年纪念快乐! 真珠婚記念日おめでとう! 30. házassági évfordulókor 珊瑚婚周年纪念快乐! 珊瑚婚記念日おめでとう! 35. házassági évforduló 金婚纪念日快乐! 金婚記念日おめでとう! 50. házassági évfordulókor 金刚石婚纪念日快乐! ダイヤモンド婚記念日おめで とう! 60. házassági évfordulókor 早日康复 早くよくなってね。 Általános jobbulást kívánás, gyakran üdvözlőkártyán 希望你早日康复。 一刻も早く良くなることを願 っています。 Általános jobbulást kívánás 我们祝愿你尽快康复。 私たちはあなたが早くよくな って戻ってきてくれることを 願っています。 Általános jobbulást kívánás több személytől 挂念你,愿你早日康复。 はやく元気になってください 。 Általános jobbulást kívánás 来自...每个人的祝福,早日康 复。 早く元気になってください。 ・・・・のみんなより。 Kollégák jobbulást kívánása 早日康复,...的每个人送上他 们的祝福。 早く元気になってください。 ・・・・のみんなより。 Kollégák jobbulást kívánása 祝愿你... ・・・・おめでとう。 Általános gratuláció 祝福你一切顺利并在...方面成 功。 ・・・・がうまくいくように 祈っています。 Amikor valakinek sok sikert kívánunk a jövőben 我祝你在...方面成功。 ・・・・が成功するように祈 っています。 Amikor valakinek sok sikert kívánunk a jövőben 我们就...向你表示祝贺。 ・・・・おめでとう。 Amikor valakinek gratulálsz valamiért ...做得好! ・・・・お疲れ様。 Gratuláció 恭喜通过驾照考试! 卒業検定合格おめでとう! Gratuláció, amikor valaki megszerezte a jogosítványát 做得好!我们就知道你能做到 。 お疲れ様。頑張ったね。 Amikor egy közeli barátnak, családtagnak gratulálsz 恭喜! おめでとう! Nem hivatalos, viszonylag elterjedt gratuláció röviden Amikor valaki lediplomázott az 恭喜通过考试! 試験合格おめでとう! Amikor valaki levizsgázott Jókívánságok : Jobbulást kívánás Jókívánságok : Általános gratuláció Jókívánságok : Akadémiai eredmények 恭喜毕业! 卒業おめでとう! 2/5 bab.la Kifejezések: Személyes | Jókívánságok kínai-japán egyetemen 考试中表现的漂亮! 試験おつかれさま。すごく頭 いいね! Amikor valaki nagyon jól teljesített egy vizsgán, nagyon közvetlen 恭喜获得硕士学位,祝你工作 一切顺利。 大学院卒業おめでとう!将来 の活躍を期待しています。 Amikor valaki befejezte a mesterképzést és sok sikert kívánsz a jövőhöz 恭喜你出色的考试成绩并祝未 来一切顺利。 合格おめでとう!これからも 頑張ってね。 Gratuláció valaki érettségijéhez, de amikor nem vagyunk biztosak benne hogy továbbtanul vagy dolgozni kezd 恭喜通过考试,祝你事业旅途 一切顺利。 試験おつかれさま。これから も頑張ってね。 Gratuláció valaki érettségijéhez, aki utána elkezd dolgozni 恭喜进入大学!祝一切顺利! 大学合格おめでとう。大学生 活楽しんでね。 Gratuláció az egyetemi felvételihez 听到...突然逝去的消息我们都 很震惊,谨致以深切的同情和 问候。 ・・・・様の突然の訃報に接 し、言葉を失っています。謹 んでご冥福をお祈り申し上げ ます。 Valaki halála után részvét nyilvánítása 听到您亲人逝去的消息我们都 非常遗憾。 謹んでお悔やみを申し上げま す。 Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak 在这悲伤的日子里,我向你致 以最深切的哀悼。 心よりご冥福をお祈り申し上 げます。 Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak 我们对您儿子/女儿/丈夫/妻子 的不幸逝世感到非常难过。 ・・・・様のご逝去を悼み、 ご冥福を心よりお祈り申し上 げます。 Valaki halála után részvét nyilvánítása a családnak 在这最艰难的时刻,请接受我 们最深切和诚挚的哀悼。 在りし日のお姿を偲び、心よ りご冥福をお祈り申し上げま す。 Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak 在这最艰难的时刻,我们和你 还有您的家人在一起。 ご遺族の皆様に謹んでおくや みを申し上げますと共に、心 より御冥福をお祈り申し上げ ます。 Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak 祝你在...的新工作一切顺利。 新しい仕事での成功を祈って います。 Amikor valakinek sok sikert kívánsz az új munkájához 从你在...,我们祝你在新工作 中一切顺利。 新しい職場でも頑張ってくだ さい。・・・・一同より。 Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához 我们祝你在...的新职位中一切 顺利。 ・・・・としての成功を祈っ ています。 Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához 我们祝您新的职业生涯圆满顺 利。 私たちは新しい職場でのあな たの成功を祈っています。 Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához 恭喜获得这个工作! 仕事が見つかってよかったね ! Gratuláció valakinek, aki egy új, jól jövedelmező állást kapott 祝在...的第一天工作好运。 ・・・・で良いスタートを切 れますように。 Amikor sok sikert kívánsz valakinek az első napján az új munkahelyen Jókívánságok : Részvét kifejezése Jókívánságok : Szakmai sikerek 3/5 bab.la Kifejezések: Személyes | Jókívánságok kínai-japán Jókívánságok : Születés 很高兴获知您喜添贵子/千金, 恭喜。 新しい男の子/女の子の誕生 を聞いて私もとてもうれしい です。 Gratuláció a szülőknek 恭喜喜得贵子/千金。 赤ちゃんのご誕生おめでとう ございます! Gratuláció a szülőknek 对新妈妈:致以对您儿子/女子 真诚的祝福。 新米のママへ。赤ちゃんの健 やかなご成長をお祈りします 。 Gratuláció az újdonsült anyukának 恭喜您喜获贵子/千金。 元気な男の子/美しい女の子 のご誕生おめでとうございま す。 Gratuláció a szülőknek a kisbabához 致...值得骄傲的父母:恭喜您 新添贵子/千金,我确信你们将 是出色的家长。 おめでとう、・・・・夫婦。 いい両親になってください。 Gratuláció a szülőknek a kisbabához 谢谢... ・・・・をどうもありがとう 。 Általános köszönő üzenet 我想代表我丈夫/妻子和我自己 表达对...的感谢。 私と夫/妻はあなたに感謝し ています。 Amikor saját és valaki más nevében köszönsz meg valamit 我真不知道怎么感谢您。 ・・・・をしてくれて本当に ありがとう。 Amikor valakinek nagyon hálás vagy valamiért 为表达心意... ほんのお礼のしるしです。 Amikor valakinek köszönőajándékot adsz 我们想就...表达我们最衷心的 感谢。 ・・・・に・・・・のことで とても感謝しています。 Amikor nagyon hálás vagy valakinek valamiért 对...我们非常感谢你。 ・・・・を本当にどうもあり がとうございます。 Amikor őszintén meg szeretnél köszönni valamit 不用客气,相反,我们应该谢 谢你! それどころかあなたに感謝し てます! Amikor valaki megköszön neked valamit, de ő is tett érted valamit. Jókívánságok : Köszönet Jókívánságok : Ünnepek, üdvözletek 来自...的节日问候。 ・・・・から季節のあいさつ です。 USA-ban karácsonykor és szilveszterkor 圣诞快乐,新年快乐! メリークリスマス!明けまし ておめでとう! Karácsonykor és új évkor az Egyesült Királyságban 复活节快乐! イースターおめでとう! Keresztény országokban Húsvét vasárnap 感恩节快乐! よい感謝祭をお過ごしくださ い/感謝祭おめでとう Hálaadáskor Amerikában 新年快乐! 明けましておめでとう! Új évkor 假日愉快! 楽しい休暇をお過ごしくださ い。 Amerikában és Kanadában az ünnepekkor (különösen Karácsonykor és Hanukakor) 4/5 bab.la Kifejezések: Személyes | Jókívánságok kínai-japán 光明节快乐! ハヌカーおめでとう! Hanuka ünneplésekor 祝你排灯节快乐!愿此排灯节 光明永驻。 ディーワーリーおめでとう! この日が良いものになります ように。 Diwali ünneplésekor 5/5 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
© Copyright 2024 ExpyDoc