【上野惠司】 - 日本中国語検定協会

【上野惠司】
1939年生まれ。東京教育大学文学部卒業、大阪市
立大学大学院修了、文学博士。1979年~1981年北
京にて日本語の指導。1981年から、長年にわたって
NHKラジオ中国語講座を担当。筑波大学教授、共立女
子大学教授等を歴任。現在共立女子大学名誉教授、
西安交通大学・華南師範大学客員教授、日本中国語
検定協会理事長。
「生涯、一語学教師」がモットー。『NHK新中国語入
門』『中国語発音の基礎』(ともにNHK出版)、『標準中
国語辞典』(白帝社)『ことばの散歩道』(同)ほか中国
の言語と文化に関する著書多数。
吉 林 大 学 文 学 院
2012年 8 月 15 日
日本語の発想 中国語の発想
上野 惠司
(日本中国語検定協会理事長)
1.
中国語の動詞
の
特徴は?
「貸す」も「借りる」も同じ?
返ってくることを前提に甲が乙に
自分のものを利用させる。 この行為は甲の立場からは「貸
す」であり、乙の立場からは「借りる」
である。
では、丙の立場からは?動詞を
手がかりに日中両語の発想の違
いを考えてみたい。
借=貸す,借りる
~钱 金を貸す,金を借りる
~给他 彼に貸す
跟他~ 彼に借りる
租=賃貸しする,賃借りする
~房子 家を貸す,家を借りる
这儿有一家~自行车的店。
这房子地点不好,老~不出去。
房钱太贵,我们~不起。
汽车已经~好了。
~一条船让孩子去划。
擦=物の表面をこする
~汗
汗をぬぐう
~脸
顔を拭く
~眼泪 涙をぬぐう
~鞋油 靴墨を塗る
~黑板 黒板を消す
~粉 おしろいを塗る
~火柴 マッチをする
~药
薬を塗る
~油泥 ?
~屁股 ?
打=液体を汲む
~酒 酒を汲む(量る)
⇒酒を買う,
酒を売る
※動詞“打”の意義項目《现代汉语词典》
第5版 24項目
割肉 肉を切る,買う,売る
撕布 布を裂く,買う,売る(=扯布)
剪布 布を切る,買う,売る
量米 米を量る,買う,売る
抓药 漢方薬をつかむ,買う,売る
撮药 漢方薬をつまむ,買う,売る
包饺子 ギョーザをつくる
捏泥人儿 泥人形をつくる
拉面
うどんを伸ばす(=抻面)
拉窗帘 カーテンを引く
拉小提琴 バイオリンを弾く
拉锯
ノコギリを引く
坐开水 湯をわかす
坐牢 牢に入る
骑自行车 自転車に乗る
推头 バリカンで頭を刈る
吹风 ドライヤーをかける
蹬三轮车 リンタクを踏む
脚踏长筒靴 ブーツをはく
蹬裤子 ズボンをはく
蹬腿(儿) 足を伸ばす,くたばる
刷卡 カードで決済する (=拉卡)
2.
「自動車で行く」が言えますか?
坐汽车去
开汽车去
搭××的车去
3.
「食われた」?
「食わせた」?
鱼让猫吃了!
4.
動詞に見られる
特徴は名詞や助数
詞にも
「時計」を買ってと言われても 表? 钟?
同じ腰掛けでも 椅子? 凳子?
椅子 は 傘 の仲間?
《量词歌》
一头牛,两匹马,
三条鱼,四只鸭,
五本书,六支笔,
七棵果树,八朵花。
使用词语要恰当,
搭配不好出笑话。
─人民教育出版社小学語文室編著《语文第二册》(2004年)
5.
ことばが先?
文化が先?