AZIENDA CERTIFICATA ISO 9001 CALDAIE IN GHISA AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY CAST IRON BOILERS CALDERAS DE HIERRO FUNDIDO DE ALTO RENDIMIENTO CALDEIRAS EM FERRO FUNDIDO DE ALTO RENDIMENTO ERA 31 S - 31 S PK MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 4 ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni ed avvertenze contenute sul presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l'installazione e la manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. L'installazione deve essere effettuata da personale qualificato che sarà responsabile del rispetto delle norme di sicurezza vigenti. 20 ENGLISH Read these instructions and warnings carefully as they provide important information on installation, use and maintenance safety. Keep this manual for further reference. Installation must be carried out by qualified personnel which will be responsible for the observance of the safety regulations in force. 36 ESPAÑOL Leer atentamente las instrucciones y advertencias contenidas en el presente manual puesto que otorgan importantes indicaciones que preservan la seguridad, l'instalación y manutención. Conservar cuidadosamente este manual para cualquier ulterior consulta. La instalación debe ser efectuada por personal cualificado que será responsable del respeto de las normas de seguridad vigentes. PORTUGUÊS 52 Leia atentamente as instruções e recomendações contidas neste manual, pois estas fornecem indicações importantes acerca da segurança, manutenção. Conserve este manual com cuidado para futuras consultas. A instalação deve ser feita por técnicos qualificados, que serão responsáveis pelo cumprimento das normas de segurança em vigor. 4 INDICE PAGINA GENERALITÀ __________________________________________________________ 6 MODELLI ______________________________________________________________ 7 TABELLA DATI TECNICI __________________________________________________ 8 COMPONENTI E ACCESSORI ____________________________________________ 9 QUADRO COMANDI - ANOMALIE ______________________________________ 10 FUNZIONI ___________________________________________________________ 11 SCHEMI ELETTRICI _____________________________________________________ 12 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO ______________________ 14 CONDOTTA E MANUTENZIONE CALDAIA - INFORMAZIONI PER L’UTENTE ___ 18 Complimenti... ... per l’ottima scelta ! La LAMBORGHINI garantisce non solo la qualità del prodotto, ma anche l’efficienza della sua rete di assistenza tecnica. PER OGNI NECESSITÀ RIVOLGERSI ALLA PIÙ VICINA AGENZIA LAMBORGHINI Leggere attentamente le istruzioni ed avvertenze contenute sul presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato che sarà responsabile del rispetto delle norme di sicurezza vigenti. 5 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Le caldaie sono costruite secondo la regola della buona tecnica ed in particolare in ottemperanza alle normative UNI-CIG 7271 e 9893 e CEI 61-50. Sono pertanto conformi alla Legge del 6/12/71 N. 1083 (Norme per la sicurezza dell’impianto del gas) e alla Legge del 5/3/90 N. 46 (Norme per la sicurezza degli impianti). Inoltre le caldaie rispondono ai requisiti richiesti dalla Legge del 9/1/91 N. 10 (Norme per il contenimento dei consumi energetici), quindi sono classificabili come “generatori di calore ad alto rendimento”. IMPORTANTE L’installazione deve seguire scrupolosamente le normative vigenti. L’inadempienza delle stesse e l’inosservanza di quanto riportato in questo libretto esonerano la Ditta Costruttrice da qualsiasi responsabilità. AVVERTENZE Le ERA 31 S sono caldaie a gas di tipo C12 - C32 - C52 utilizzabili per la categoria gas II 2H3+ Possono essere installate in locali di normale abitazione (fare riferimento alle disposizioni del DPR del 26 Agosto 1993, N. 412). Le normative di riferimento sono la UNI-CIG 7129 e la UNI-CIG 7131. ASSICURARSI CHE: - il locale scelto sia idoneo all’installazione - il collegamento al camino sia a perfetta tenuta - sia assicurata una regolare evacuazione dei fumi prodotti dalla combustione ovvero la costruzione ed il tiraggio del camino siano conformi alla vigente normativa UNI-CIG 7129, UNI-CIG 7131 ed UNI-CTI 9615. 6 GENERALITÀ Le ERA 31 S - PK sono caldaie in ghisa a camera stagna tipo C e tiraggio forzato con ventilatore a valle della camera di combustione, ad alto rendimento ed emissioni contenute. Il corpo caldaia in ghisa è costituito da: - un elemento destro - un numero variabile di elementi intermedi - un elemento sinistro assemblati tramite biconi in acciaio St 37-2 DIN 1626. Il bruciatore il cui funzionamento è del tipo ad aria aspirata, realizzato in acciaio inox, funziona a gas metano e GPL ed è controllato da un pressostato ad aria. Il corpo caldaia è isolato dall’ambiente esterno grazie ad un involucro in lamiera. Il ventilatore posto all’uscita fumi determina una depressione all’interno dell’involucro che non consente fuoriuscite dei prodotti della combustione. Tutta la struttura è supportata e chiusa verso il fondo da una robusta piattaforma in lamiera. Un solido ed elegante mantello avvolge la costruzione. Le ERA 31 S - PK sono disponibili nella versione: - con accensione elettronica e rilevazione di fiamma a ionizzazione Inoltre possono essere fornite equipaggiate di vaso espansione chiuso e circolatore impianto. (Versione PK). 7 MODELLI Potenza termica utile Dimensioni Modello Kcal/h kW L D E F ERA 31 S ERA 31 S PK 27.100 27.100 31,5 31,5 600 600 270 280 395 530 455 190 120 a8 600 600 LEGENDA a1 a2 a3 a4 a7 a8 = = = = = = Mandata impianto Ritorno impianto Attacco gas Carico impianto Uscita fumi Aspirazione aria ERA S PK R 1” R 1” R 3/4” R 1/2” Ø 80 mm Ø 80 mm R3/4 R3/4 115 F E 345 a1 a4 a3 a2 D 705 850 a7 8 TABELLA DATI TECNICI TIPI DI CALDAIE ERA 31 S - ERA 31 S PK Portata termica focolare kcal/h kW 29.950 34.8 Portata termica utile kcal/h kW 27.100 31.5 Pressione aliment. Metano G20 GPL G30/G31 mbar mbar 20 30/37 Pressione bruciatore Metano G20 GPL G30/G31 mbar mbar 10.0 11.0/15.0 Ugelli bruciatore Metano G20 GPL G30/G31 ø mm ø mm 4 x 2.60 4 x 1.85/4 x 1.85 Portata gas (15°C; 1013 mbar) Metano G20 GPL G30/G31 m3/h kg/h 3.69 2.75/2.70 Attacco gas Contenuto acqua primario 3/4” litri Ø Andata/Ritorno 17 1” Ø Andata/Ritorno (versione PK) 3/4” Massima pressione idraulica bar 3 Vaso espansione primario (versione PK) litri 10 Valvola sicurezza primaria (versione PK) bar 3 1/2” gas Ø attacchi tubi aria e fumi separati concentrici mm mm 80 100/60 Alimentazione elettrica Portata massima fumi 230 V - 50 Hz 70 W (160 W versioni PK) g/s 16 Temperatura fumi °C 165 Peso versione S versione PK kg kg 170 175 9 PERDITE DI CARICO LATO ACQUA (versioni senza circolatore) PREVALENZA DISPONIBILE AI RACCORDI (versione PK) COMPONENTI ED ACCESSORI VALVOLE GAS UTILIZZATE TIPO GAS ERA 31 S (PK) METANO G20 GPL G30/G31 NOVA 822 NOVA 822 10 QUADRO COMANDI Pulsante di sblocco Termostato di sicurezza OFF/estate/inverno Spia di blocco Regolazione riscaldamento Spia anomalie Spia di funzionamento Termoidrometro ANOMALIE Fisso: Blocco bruciatore Lampeggiante: Anomalia sonda, intervento termostato sicurezza fumi, pressostato aria, termostato sicurezza acqua 11 FUNZIONI FUNZIONE ANTIGELO Per temperature di caldaia inferiori o uguali a 5°C si attiva la caldaia e contemporaneamente il circolatore di riscaldamento. Una volta raggiunta la temperatura di 20°C, si ferma il circolatore di riscaldamento e si attiva per 3 minuti il circolatore del bollitore. Al termine del ciclo la caldaia si riposiziona in stand-by. FUNZIONE DI SMALTIMENTO SOVRATEMPERATURE In caso la temperatura di caldaia sia uguale o maggiore di 92°C, l’elettronica attiva il circolatore riscaldamento, se la richiesta di calore veniva dall’impianto, o eventualmente il circolatore sanitario se la richiesta era di A.C.S. Il circolatore (riscaldamento o sanitario) rimane attivo fino a quando la temperatura diventa minore o uguale a 90°C. IG Co 2 Cavo Alimetazione 3 X 1 1 3 X 0.75 3 X 0.75 T L N L N 4 2 N L F U U 3 1 M Uscita 230 Vac L N 21 alimentazione del quadro elettrico (a cura dell'installatore) Non Usato L N L N 1 2 3 M6 M5 M3 LC F1 1 L L 3 1 4 N TA B3 B2 M5 2 N F : Filtro di rete T : Torroide PLS: Pulsante sblocco apparecchiatura controllo fiamma SB: Spia blocco apparecchiatura controllo fiamma M6: Barretta di Faston per collegamento terre M5: Connettore stelvio 4 poli per collegamento Pompa Impianto e Pompa Bollitore M3: Morsettiera estraibile per alimentazione Quadro elettrico termostato bollitore M2: Connettore Lumberg per collegamento Sonda Caldaia e M: Morsettiera PA 35 9 poli VG1: Elettro-Valvola GAS TS: Termostato sicurezza acqua 100¡C (-6¡C) PB: Pompa Bollitore (da collegare a cura dell' installatore) PI: Pompa riscaldamento (da collegare a cura dell' installatore) B3: Rele' comando Pompa Riscaldamento B2: Rele' comando Pompa Bollitore B1: Rele' comando bruciatore (monostadio) F1: Fusibile da 3.15A ritardato TB: Termostato Bollitore (da collegare a cura dell' installatore) TA: Termostato Ambiente SC: Sonda Caldaia TS 12 11 IG: Interuttore Magnetotermico di sezionamento Gruppo Bollitore Remoto TB N N PB PI L rete 230 Vac Alimentazione da SC M7 1 2 1 B1 M2 5 4 J1 2 CN1 3 N 1 1 A DL2 ON PA: Pressostato aria V: Ventilatore EA: Elettrodi di accensione ER: Elettrodo di rilevazione BRUCIATORE BLOCCO A DL1 J1 ANOMALIE A DL3 PR RISCALDAMENTO REG POTENZIOMETRO 0-INVERNO ESTATE 0 SELETTORE REGIME 1 Scheda Potenziometri e Led (1) 7 L 6 N 4 3 N 2 1 1 PA (1) 5 4 JP4 3 2 V 1 1 ~ JP5 SKG-RV ER COD. 05254104 JP6 Apparecchiatura controllo fiamma JP1 5 PLS SB EA 2 JP2 (1) 3 N VG1 1 1 EA 12 SCHEMI ELETTRICI ERA 31 S Scheda comando IG Cavo Alimetazione N 3 X 1 T Co 1 3 X 0.75 L N U U 3 1 Uscita 230 Vac N L F L N M 21 11 TS 12 Non Usato L N L N 1 2 3 M6 M5 M3 LC F1 2 N L 3 TA B3 B2 M5 1 L 1 4 N T: Torroide F: Filtro di rete PA: Pressostato aria V: Ventilatore EA: Elettrodi di accensione ER: Elettrodo di rilevazione PLS: Pulsante sblocco apparecchiatura controllo fiamma SBL: Spia blocco apparecchiatura controllo fiamma M6: Barretta di Faston per collegamento terre M5: Connettore stelvio 4 poli per collegamento Pompa Impianto e Pompa Bollitore M3: Morsettiera estraibile per alimentazione Quadro elettrico termostato bollitore M2: Connettore Lumberg per collegamento Sonda Caldaia e M: Morsettiera PA 35 7 poli VG1: Elettro-Valvola GAS TS: Termostato sicurezza acqua 100¡C (-6¡C) PB: Pompa Bollitore (da collegare a cura dell' installatore) PI: Pompa riscaldamento B3: Rele' comando Pompa Riscaldamento B2: Rele' comando Pompa Bollitore B1: Rele' comando bruciatore (monostadio) F1: Fusibile da 3.15A ritardato TB: Termostato Bollitore (da collegare a cura dell' installatore) TA: Termostato Ambiente SC: Sonda Caldaia (a cura dell'installatore) alimentazione del quadro elettrico IG: Interuttore Magnetotermico di sezionamento TB 2 PB 4 2 N Gruppo Bollitore Remoto L rete 230 Vac Alimentazione da SC M7 3 X 0.75 2 1 1 B1 5 M2 PI 4 J1 2 CN1 3 N 1 1 BRUCIATORE BLOCCO A DL1 J1 A DL2 ON ANOMALIE A DL3 PR RISCALDAMENTO REG POTENZIOMETRO 0-INVERNO ESTATE 0 SELETTORE REGIME 1 Scheda Potenziometri e Led L (1) 7 N 6 4 3 N 2 1 1 PA (1) 5 4 JP4 3 2 V 1 1 ~ JP5 SKG-RV ER COD. 05254104 JP6 Apparecchiatura controllo fiamma JP1 5 PLS SBL EA 2 JP2 (1) 3 N VG1 1 1 EA 13 ERA 31 S PK Scheda comando 14 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO LOCALE CALDAIA La caldaia, generatore tipo C, può essere installata nei locali anche di normale abitazione come disposto dalla normativa e legislazione vigente. Non occorre predisporre alcuna apertura di ventilazione, ma devono essere rigorosamente rispettate le disposizioni per la corretta aspirazione dell’aria e la corretta evacuazione dei fumi: fare riferimento alla pagina successiva. ALLACCIAMENTO ALL’IMPIANTO A GAS L’allacciamento della caldaia all’impianto a gas deve essere fatto secondo la normativa vigente. Per la determinazione dei diametri delle tubazioni si deve fare riferimento alle tabelle della norma tenuto conto della potenzialità delle caldaie desunte dalla tabella dei dati tecnici (pag.8). ALLACCIAMENTO AL CIRCUITO IDRAULICO L’allacciamento della caldaia al circuito idraulico deve essere fatto secondo la normativa vigente. In caso di acque dure (oltre 20 gradi francesi) è necessario immettere nell’impianto acqua opportunamente trattata. Qualora sia necessario inserire dell’antigelo ci si deve attenere alle percentuali consigliate dalle Case Fornitrici in funzione delle minime temperature previste prestando particolare attenzione ad una perfetta miscelazione fra l’acqua e l’antigelo. I circolatori montati sulle ERA 31 S - PK sono a tre velocità. Le ERA 31 S PK vengono fornite con il circolatore regolato sulla terza velocità. Salvo in casi eccezionali si consiglia di non modificare tale impostazione. PERDITE DI CARICO LATO ACQUA (versioni non accessoriate) PREVALENZA DISPONIBILE AI RACCORDI (versioni PK) ASPIRAZIONE ARIA ED EVACUAZIONE FUMI Il tipo di installazione e il posizionamento dei terminali deve essere conforme alle disposizioni della legislazione e normativa vigente ed eventualmente dei regolari locali. Secondo quanto disposto dalle norme di costruzione delle caldaie di tipo C, devono essere utilizzate le tubazioni fornite dal costruttore, presenti a catalogo come ACCESSORI (Vedi tabella 1). 15 SCARICHI SEPARATI CALDAIA TIPO ERA 31 S ERA 31 S PK SCARICO CONCENTRICO Perdite di carico mm Lunghezza massima lineare m mmH2O Lunghezza massima lineare m 53 53 20 20 2,3 2,3 3 3 Perdite di carico Ø diaframma mmH2O 3,4 3,4 Il diaframma presente sul foro di aspirazione deve essere smontato, nel caso di scarichi separati, quando la lunghezza delle tubazioni sia oltre: 9 metri. Il tappo chiusura foro aspirazione completo di guarnizione di tenuta deve essere montato sempre quando il sistema di evacuazione fumi sia a scarichi concentrici. MONTAGGIO DEL MANTELLO La caldaie sono fornite con il mantello montato. I collegamenti idraulici ed elettrici possono tutti essere comodamente effettuati senza dover assolutamente ricorrere allo smontaggio e rimontaggio di particolari del mantello stesso. La semplice apertura e rimozione del portello anteriore, effettuabile senza strumentazione alcuna, consente accessibilità completa al pannello portastrumenti. PRIMA ACCENSIONE E REGOLAZIONE CALDAIA - Controllare che la pressione sul manometro acqua, se presente, per assicurarsi del riempimento della caldaia. - Togliere la vite di presa pressione in entrata sulla valvola gas ad innestare un manometro a colonna d’acqua. Aprire il rubinetto gas. Controllare che la pressione del gas a monte sia uguale ai valori richiesti nella tabella dati tecnici (pressione di alimentazione). Attenzione: se la pressione è superiore si deve intervenire o inserendo riduttori di pressione a monte della caldaia o del locale caldaia o interpellando la Società Distributrice. - Inserire la spina o accendere l’interruttore a monte caldaia. La spia presenza tensione si accende. Se la spia presenza tensione non si accende: 1) controllare la presenza di tensione in rete 2) controllare il collegamento della caldaia alla rete - Accendere l’interruttore generale. - Impostare sul potenziometro caldaia la temperatura desiderata. 1) accertarsi del funzionamento della valvola gas 2) se la ventola gira controllare: - che il pressostato esegua la commutazione - che sia presente il diaframma aspirazione - che non vi siano strozzature sui tubetti di collegamento del pressostato al boccaglio per il ventilato re (part. 2 dell’esploso) 16 3) 4) 5) 6) 7) - - - - se la ventola non gira controllare che arrivi corrente alla ventola se alla ventola arriva corrente sostituire la ventola se la ventola non riceve corrente controllare che arrivi corrente alla centralina di ionizzazione se alla centralina arriva corrente controllarne il fusibile e se buono sostituire la centralina se alla centralina non arriva corrente controllare: A connessioni centralina B interruttore generale C sonda regolazione impianto La ventola si avvia e dopo qualche secondo il gas inizierà a fuoriuscire dal bruciatore principale e contemporaneamente l’accenditore provocherà la scintilla. Dopo un massimo di 10 secondi l’accenditore smetterà di funzionare ed il bruciatore principale resterà acceso. Se in presenza della scintilla il bruciatore principale non dovesse comunque incendiarsi accertarsi che: 1) l’impianto gas sia completamente sfiatato 2) arrivi tensione alla valvola gas Se il bruciatore si accende ma continua a scoccare la scintilla e dopo qualche secondo la centralina di ionizzazione entra in blocco, accertarsi che: 1) al morsetto 1 del quadro comandi sia collegata la fase e al morsetto 2 il neutro; 2) la candeletta di ionizzazione non scarichi a terra per rottura della ceramica, o per posizione non corret ta, o per presenza di umidità; 3) la terra dell’impianto sia buona e il filo di terra connesso al bruciatore sia correttamente fissato. Spostare il manometro sulla presa di pressione a valle e serrare la vite di presa di pressione a monte. Regolare la pressione agendo sulla vite del regolatore di pressione secondo i dati della tabella dati tecnici (pag. 8). Sigillare a regolazione effettuata. Spegnere il bruciatore agendo sull’interruttore generale. Attendere per almeno 30 secondi. Riaccendere il bruciatore e controllare la lenta accensione (valori indicativi: 30 mm c.a. per il metano, 40 per il gpl). Scollegare il manometro e serrare con cura la vite di presa pressione a valle. Chiudere la saracinesca del gas ed attendere che la centralina vada in blocco e si accendano la spia blocco ed il pulsante sblocco centralina. Riaprire la saracinesca del gas, attendere 10 secondi, sbloccare la centralina agendo sul pulsante di sblocco centralina e controllare nuovamente che tutte le funzioni di controllo e accensione siano corrette. REGOLAZIONI - Spegnere la caldaia agendo sull’interruttore generale. Togliere la vite di presa di pressione a valle sulla valvola. Spostare il manometro a colonna d’acqua sulla presa di pressione a valle. Riavvitare la vite sulla presa di pressione in entrata. Accendere l’interruttore generale. - Posizionare l’interruttore estate-inverno su inverno (accertarsi che orologio e termostato ambiente siano chiusi). Regolare la vite posta sotto il tappo 3 al valore di pressione corrispondente alla portata termica desiderata per l’impianto. LEGENDA: 1- elettrovalvola 2- presa pressione 3- regolazione gas al bruciatore 17 TRASFORMAZIONE TIPO DI GAS Le caldaie ERA 31 S e S PK sono fornite in versione adatta per un funzionamento a gas metano o, a richiesta, a GPL. Qualora si possieda una ERA 31 S o S PK a metano e la si voglia far funzionare a GPL si deve ordinare il relativo kit di trasformazione da gas metano a GPL. CALDAIA ERA 31 S - S PK N° /ø UGELLI DIAFRAMMA 4/1.85 3.6 Trasformazione da gas Metano a GPL: - - Smontare il coperchio del bruciatore (27). Sostituire gli ugelli del bruciatore secondo la tabella dati tecnici (pag.8) Allentare al massimo i due dadi dei prigionieri che fissano il gruppo bruciatore (25) Svitare le 4 viti che fissano la valvola al tubo adduzione gas. Spostare la valvola ed il bruciatore in avanti il più possibile. Avvitare il diaframma fornito nel kit trasformazione a gpl sul filetto libero a monte della valvola gas. Riposizionare correttamente la valvola ed il bruciatore e fissare i due dadi dei prigionieri per fissare il gruppo bruciatore. Rimontare il coperchio del bruciatore (27) curando di montare correttamente i due passatubi (30-31). Riavvitare le 4 viti che fissano la valvola al tubo adduzione gas. Controllare con estrema cura, servendosi di un manometro, la tenuta di questa giunzione. Escludere il riduttore di pressione avvitandolo al massimo. Controllare che la pressione a monte sull’apposita presa di pressione montata sul tubo adduzione gas e regolare i riduttori di pressione dell’impianto in modo da avere la pressione indicata nella tabella dati tecnici (pag. 8). Controllare che la pressione al bruciatore corrisponda a quanto indicato nella tabella dati tecnici (pag. 8). Sigillare il regolatore di pressione. Incollare la targhetta “caldaia regolata a “GPL” sopra quella esistente. Trasformazione da gas GPL a Metano: - Sostituire gli ugelli del bruciatore, eliminare il diaframma. - Regolare la pressione al bruciatore secondo quanto indicato nella tabella dati tecnici (pag. 8). - Sigillare la vite di regolazione di pressione. - Incollare la targhetta “caldaia regolata a “METANO” sopra quella esistente. 18 CONDOTTA E MANUTENZIONE CALDAIA - INFORMAZIONI PER L’UTENTE Le manovre che l’utente può effettuare sulla caldaia sono esclusivamente le seguenti: - Controllo della quantità d’acqua in caldaia e nell’impianto (almeno una volta alla settimana). - Sblocco dei circolatori, dopo che gli stessi siano stati inattivi per un periodo superiore ai 15 giorni. [Spegnere l’interruttore generale, svitare la vite cromata presente sui circolatori (è normale la fuoriuscita di una piccola quantità di acqua) e liberare la girante con un cacciavite]. - Sblocco del termostato di sicurezza e del pulsante di blocco ,quando la caldaia sia in blocco. - In caso di dubbi o qualora si sia costretti a ripetere più di tre volte le operazioni di sblocco caldaia chiamare il Tecnico Specializzato. ACCENSIONE CALDAIA - Aprire il rubinetto del gas. Accendere l’interruttore generale. Impostare sul potenziometro caldaia la temperatura desiderata. La spia luminosa ventola si accende e dopo qualche secondo il gas inizierà a fuoriuscire da bruciatore principale e contemporaneamente l’accenditore provocherà la scintilla. - Il bruciatore si accende e la scintilla cessa immediatamente. - Se fosse accesa la spia blocco e il pulsante sblocco centralina, agire su quest’ultimo esercitando su di esso una pressione atta a spingerlo a fondo della propria corsa. Non eseguire tale operazione più di tre volte. - Qualora la caldaia non resti accesa interpellare il Tecnico Specializzato. SPEGNIMENTO DELLA CALDAIA Chiudere l’interruttore generale. Chiudere la saracinesca del gas posta fuori della caldaia o del locale caldaia. ATTENZIONE: se la caldaia o parti dell’impianto sono in condizione di scendere ad una temperatura inferiore a 0° C, è indispensabile inserire antigelo nell’impianto. RACCOMANDAZIONI È opportuno rispettare le disposizioni legislative vigenti circa la manutenzione annuale effettuata dal Tecnico Specializzato per controllare l’efficienza della caldaia, il suo stato d’uso e per una accurata pulizia della stessa. PULIZIA DELLA CALDAIA Per la pulizia della caldaia è opportuno rivolgersi al Tecnico Specializzato. Per la pulizia del mantello dalla polvere usare un panno leggermente umido. Togliere corrente prima di effettuare questa operazione Non usare detersivi o solventi. Qualora, per macchie particolarmente resistenti, non sia sufficiente un panno umido, usare alcool. Ricontrollare le posizioni dei termostati e rimettere la caldaia sotto tensione. GB Read these instructions and warnings carefully as they provide important information on installation, use and maintenance safety. Keep this manual for further reference. Installation must be carried out by qualified personnel which will be responsible for the observance of the safety regulations in force. 20 TABLE OF CONTENTS PAGINA GENERAL INFORMATION _______________________________________________ 22 MODELS ______________________________________________________________ 23 TECHNICAL DATA TABLE ________________________________________________ 24 COMPONENTS AND ACCESSORIES_______________________________________25 CONTROL PANEL - FAILURES______________________________________________26 FUNCTIONS __________________________________________________________ 27 WIRING DIAGRAMS_____________________________________________________28 INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS ___________________________ 30 BOILER MAINTENANCE - USER INFORMATION ____________________________ 34 Congratulations... ... for the excellent choice LAMBORGHINI guarantees the product quality as well as the efficiency of its technical support service. CONTACT THE CLOSEST LAMBORGHINI AGENCY FOR ANY NEED Read these instructions and warnings carefully as they provide important information on installation, use and maintenance safety. Keep this manual for further reference. Installation must be carried out by qualified personnel which will be responsible for the observance of the safety regulations in force. 21 CONFORMITY STATEMENT The boilers are workmanlike constructed, and in particular, in compliance with the UNI-CIG 7271 and 9893 and CEI 61-50 regulations. They conform to Law of 6/12/71 N. 1083 (Regulations on the safety of gas plants) and to Law of 5/3/90 N. 46 (Regulations on the safety of plants). In addition, the boilers meet the requirements of Law 9/1/91 N. 10 (Regulations for energy consumption control); they are thus classifiable as “high-efficiency heating boilers”. IMPORTANT: The boiler must be installed by strictly conforming to the regulations in force. Failure to do so relieves the Manufacturing company of any responsibility. WARNINGS: ERA 31 S are gas boilers of the C12 - C32 - C52 type, usable for II 2H3+ gas category. Boilers can be installed in dwelling houses (please, refer to the provisions of law August 26th, 1993, N. 412). The reference standards are UNI-CIG 7129 and UNI-CIG 7131. MAKE SURE THAT: - the selected room is suitable for installation - connection to the chimney is perfectly sealed - the fumes produced by combustion are regularly discharged, or, the chimney construction and draught comply with UNI-CIG 7129, UNI-CIG 7131 and UNI-CTI 9615 standards. 22 GENERAL INFORMATION ERA 31 S - PK is a type C sealed chamber cast iron boiler with forced draught by fan downstream of the combustion chamber, with high efficiency and controlled emissions. The boiler body consists of: - a right element - a variable number of intermediate elements - a left element assembled through steel bicones St 37-2 DIN 1626. The atmospheric burner made of stainless steel works with methane gas and/or LPG, and it is controlled by an air pressure switch. The boiler body is insulated from the outside environment by a plate casing. The fan located at the fumes outlet causes a negative pressure into the casing, which prevents the leakage of combustion products. The entire structure is supported and closed at the bottom by a sturdy plate platform. A solid and elegant shell encloses the construction. ERA 31 S - PK are available in the following version: - with electronic ignition and ionisation flame detection Moreover, they can be supplied provided with closed expansion tank and plant circulator (PK version). 23 MODELS Output Dimensions Model Kcal/h kW L D E F ERA 31 S ERA 31 S PK 27.100 27.100 31,5 31,5 600 600 270 280 395 530 455 190 120 a8 600 600 LEGEND a1 a2 a3 a4 a7 a8 = = = = = = System delivery System return Gas connection System load Fumes outlet Air inlet ERA S PK R 1” R 1” R3/4” R 1/2” Ø 80 mm Ø 80 mm R3/4 R3/4 115 F E 345 a1 a4 a3 a2 D 705 850 a7 24 TECHNICAL DATA TABLE BOILER MODELS ERA 31 S - ERA 31 S PK Input kcal/h kW 29.950 34.8 Output* kcal/h kW 27.100 31.5 pressure Methane G20 GPL G30/G31 mbar mbar 20 30/37 Burner pressure Methane G20 GPL G30/G31 mbar mbar 10.0 11.0/15.0 Burner jets Methane G20 GPL G30/G31 ø mm ø mm 4 x 2.60 4 x 1.85/4 x 1.85 Gas delivery Methane G20 GPL G30/G31 m3/h kg/h 3.69 2.75/2.70 Feeding (15°C; 1013 mbar) 3/4” Gas connection Primary water content liters Ø Delivery / Return 17 1” Ø Delivery / Return (PK version) 3/4” bar 3 liters 10 Primary safety valve (PK version) bar 3 1/2” gas Ø fume/air pipe connection separate concentric mm mm 80 100/60 Max. hydraulic pressure Primary expansion tank (PK version) 230 V - 50 Hz 70 W (160 W versioni PK) Power supply Fume max. delivery Fume temperature Weight version without accessories version PK g/s 16 °C 165 kg kg 170 175 25 WATER-SIDE LOAD LOSSES (versions without circulator) PRESSURE AVAILABLE AT THE LINKS (PK version) COMPONENTS AND ACCESSORIES GAS VALVES USED GAS TYPE ERA 31 S (PK) METHANE G20 LPG G30/G31 NOVA 822 NOVA 822 26 CONTROL PANEL Reset button Safety thermostat OFF/summer/winter Lock-out warning light Heating adjustment Failure warning light Operation indicator light Thermohydrometer FAILURES Fixed: burner lock-out Blinking: probe failure, fume safety thermostat triggered, air pressure switch, water safety thermostat 27 FUNCTIONS FREEZE-PROTECTION For boiler temperatures lower than or equal to 5°C, the boiler and the heating circulator are activated at the same time. Once the temperature of 20°C has been reached, the heating circulator stops and the water heater circulator is activated for 3 minutes. At the end of the cycle, the boiler sets to stand-by. OVER-TEMPERATURE RESTORATION FUNCTION If the boiler temperature is equal to or more than 92°C, the electronic control unit activates the heating circulator, if the heating request comes from the plant, or the hot water circulator, if the request comes from hot water system. The circulator (heating or hot water) remains active until the temperature is less than or equal to 90°C. IG Co 2 Power supply cable 3 X 1 1 3 X 0.75 3 X 0.75 T L N L N 4 2 N L F U U 3 1 21 TS 12 11 Not used L N L N 1 2 3 M6 M5 M3 LC F1 2 1 L 3 1 4 N TA B3 B2 M5 N L F : Anti-interference filter T : Line filter PLS: Control box reset pushbutton SB: Control box lock-out lamp M6: Terminal board for earth connection M5: Stelvio 4-pins connector for system pump and water heater pump connection M3: Extractable terminal board for electrical panel power supply thermostat connection M2: Lumberg connector for boiler probe and water heater M: PA 35 - 7-pins terminal board VG1: Gas solenoid valve TS: Water safety thermostat 100¡C (-6¡C) PB: Heater pump (by the installer) PI: Heating pump B3: Heating pump control relay B2: Water heater pump control relay B1: Burner control relay (single stage) F1: Delayed 3.15 A fuse TB: Water heater thermostat (by the installer) TA: Room thermostat SC: Boiler probe (by the installer) electrical panel power supply sectioning M Outlet 230 Vac L N IG: Magneto-thermal switch for Remote water heater TB N N PB PI L 230 Vac network Power supply from SC M7 1 2 1 B1 M2 5 4 J1 2 CN1 3 N 1 1 A DL2 ON PA: Air pressure switch V: Fan EA: Ignition electrodes ER: Detection electrode LOCK-OUT BURNER A DL1 REG J1 FAILURES A DL3 PR HEATING POTENTIOMETER SELECTOR 0 O-WINTER-SUMMER 1 Potentiometer and led board (1) 7 L 6 N 4 3 N 2 1 1 PA (1) 5 4 ER JP5 2 JP6 JP4 3 COD. 05254104 SKG-RV Flame control box JP1 5 PLS SB 1 1 V ~ EA 2 JP2 (1) 3 N VG1 1 1 EA 28 WIRING DIAGRAMS ERA 31 S Control board IG N Power supply cable 3 X 1 T Co 1 3 X 0.75 L N U U 3 1 Outlet 230 Vac N L F L N M 21 11 TS 12 Not used L N L N 1 2 3 M6 M5 M3 LC F1 2 1 L 3 TA B3 B2 M5 N L 1 T: Anti-interference filter F: Line filter PA: Air pressure switch V: Fan EA: Ignition electrodes ER: Detection electrode PLS: Control box reset pushbutton SBL: Control box lock-out lamp M6: Terminal board for earth connection M5: Stelvio 4-pins connector for system pump and water heater pump connection M3: Extractable terminal board for electrical panel power supply water heater thermostat connection M2: Lumberg connector for boiler probe and M: PA 35 - 9-pins terminal board VG1: Gas solenoid valve TS: Water safety thermostat 100¡C (-6¡C) PB: Heater pump (by the installer) PI: Heating pump B3: Heating pump control relay B2: Water heater pump control relay B1: Burner control relay (single stage) F1: Delayed 3.15 A fuse TB: Water heater thermostat (by the installer) TA: Room thermostat SC: Boiler probe (by the installer) electrical panel power supply sectioning IG: Magneto-thermal switch for TB 2 PB 4 2 N Remote water heater L 230 Vac network Power supply from 4 N SC M7 3 X 0.75 2 1 1 B1 5 M2 PI 4 J1 2 CN1 3 N 1 1 LOCK-OUT BURNER A DL1 ON A DL2 REG J1 FAILURES A DL3 PR HEATING POTENTIOMETER SELECTOR 0 O-WINTER-SUMMER 1 Potentiometer and led board L (1) 7 N 6 4 3 N 2 1 1 PA (1) 5 4 ER JP5 2 JP6 JP4 3 COD. 05254104 SKG-RV Flame control box JP1 5 PLS SBL 1 1 V ~ EA 2 JP2 (1) 3 N VG1 1 1 EA 29 ERA 31 S PK Control board 30 INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS BOILER ROOM The boiler, C type, can be installed also in normal dwelling houses, as set forth in the regulations in force (Pr. D. no. 412/93 and UNI 7129 standard). It is not necessary to prepare any vent, but the arrangement for a correct air inlet and fume evacuation must be strictly complied with (Refer to the following page). CONNECTION TO THE GAS PLANT The boiler must be connected to the gas plant according to the regulations in force. To determine the piping diameters, refer to the tables of the UNICIG 7129 standard, considering the boiler output as shown in the technical data tables (page 9). CONNECTION TO THE WATER CIRCUIT The boiler must be connected to the water circuit according to the regulations in force. In case of hard waters (above 20 French degrees), suitably treated water must be used in the plant. Should it be necessary to use antifreeze, observe the percentages suggested by the Manufacturing firms based on minimum temperatures, perfectly mixing the anti-freeze with the water. Circulators mounted on ERA 31 are provided with three speeds. ERA 31 S PK are supplied with the circulator adjusted to the third speed. Generally, such setting should not be changed. WATER-SIDE LOAD LOSSES (versions without accessories) PRESSURE AVAILABLE AT THE LINKS (PK versions) AIR INTAKE AND FUME EVACUATION The type of installation and terminal position must comply with the provisions of the regulations in force (PRD no. 412/93 and UNI 7129) and with local regulations, if applicable. According to what provided by the construction standards of C-type boilers, the piping provided by the manufacturer must be used, included in the catalogue under ACCESSORIES. 31 SEPARATE FLUE PIPE BOILER TYPE ERA 31 S ERA 31 S PK Loses of power Ø diaphragm mmH2O 3,4 3,4 CONCENTRIC FLUE PIPE Max. Lenght Loses of power Max. Lenght mm m mmH2O m 53 53 20 20 2,3 2,3 3 3 The diaphragm on the air intake hole must be removed in case of separate discharges, when the piping length is more than 9 metres. The air intake hole closing plug and seal gasket must be always mounted when the fume evacuation system has a concentric discharge. ASSEMBLING THE SHELL The boilers are supplied with mounted shell. Water and electric connections can be carried out without having to remove and mount any parts of the shell. Opening and removing the front door, without any implement, allows complete accessibility to the instruments panel. FIRST BOILER IGNITION AND ADJUSTMENT - Check the pressure on the water column manometer, if present, to make sure that the boiler is full. - Remove the pressure intake screw at the inlet of the gas valve and connect a water column manometer. Open the gas tap. Check that the upstream gas pressure is equal to the values required in the technical data table (feeding pressure). Warning: if the pressure is higher, connect pressure reducers upstream of the boiler or of the boiler room, or contact the dealer. - Connect the plug or start the switch upstream of the boiler. The voltage presence pilot lamp lights up. If the voltage presence pilot lamp does not light up: 1) Check the presence of voltage supply 2) Check the boiler connection to the supply mains - Turn the main switch on. - Check that the fan pilot lamp lights up. If not. 1) check the fan rotation 2) if the fan is rotating, check: - that the pilot lamp has not burnt, - that the pressure switch performs the switching - that the air diaphragm is present - that there are no bottlenecks on the connection pipes of the pressure switch to the fan inlet (detail 2 of the exploded view) 32 3) 4) 5) 6) 7) - - - if the fan is not rotating, check that it is fed if the fan is fed, replace the fan if the fan is not supplied, check the ionisation control unit feeding if the control unit is fed, check the fuse; if it is in good working order, replace the control unit if the unit is not fed, check: A unit connections B main switch C adjusting thermostat The fan pilot lamp lights up, after a few seconds the gas starts exiting from the main burner, and the igniter sets the spark. After 10 seconds maximum, the igniter stops and the main burner remains on. If the main burner does not ignite with the spark, make sure that: 1) the gas plant has completely bled 2) voltage is supplied to the gas valve If the burner ignites but the spark is still on and after a few seconds the ionisation control unit locks out, make sure that: 1) phase is connected to terminal 1 and neutral is connected to terminal 2 of the control panel 2) the ionisation electrode does not discharge to earth due to ceramic rupture, or due to wrong position or humidity 3) the plant earthing is correct and the earth wire connected to the burner is correctly fixed Move the manometer on the downstream pressure intake and tighten the upstream pressure intake screw. Adjust pressure by the pressure regulator screw according to the technical data table (page 9). Seal the adjustment. Shut off the burner turning the main switch. Wait for at least 30 seconds. Ignite the burner again and check for slow ignition (approximate values: 30 mm w.c. for methane, 40 for LPG). Disconnect the manometer and tighten the downstream pressure intake screw carefully. Close the gas gate and wait for the control unit to lock out and the lock-out lamp and the control unit reset pushbutton to light on. Open the gas gate, wait 10 seconds, reset the control unit pressing the reset pushbutton and check that all control and ignition functions are correct. ADJUSTMENTS - Shut off the boiler turning the main switch. Remove the pressure screw downstream, on the valve. Move the water column manometer on the downstream pressure point. Tighten the screw again on the inlet pressure point. Start the main switch. Set the summer/winter switch to summer. Check that gas pressure to the burner matches that stated in the table (maximum value). If not, adjust by means of the screw placed under the cap 3. - Set the hot water potentiometer to minimum, the summer/ winter switch to winter (make sure that clock and room thermostat are closed) and wait for the heating operation lamp to light. Adjust screw 1 to the pressure value matching the desired thermal output. LEGEND: 1- solenoid valve 2- pressure point 3- burner gas adjustment 33 GAS TYPE CONVERSION The ERA 31 S boilers are intended to operate with methane gas or with LPG, on request. If you have a methane ERA 31 S and you want to use it with LPG, order the relevant kit for conversion from methane gas to LPG. BOILER ERA 31 S - S PK N° /ø JETS DIAPHRAGM 4/1.85 3.6 Conversion from Methane to LPG: - Remove the burner cover (27) Replace the burner jets according to the technical data table (page 9) Unloose the two nuts of the stud bolts fixing the burner unit (25) Unscrew the 4 screws fixing the valve to the gas feeding pipe Move valve and burner as forward as possible Screw the diaphragm supplied in the LPG conversion kit on the free thread upstream of the gas valve Place valve and burner into position and fix the two stud bolts to fasten the burner unit Assemble the burner cover again (27) and the two pipe leads (30-31) Screw the 4 screws fixing the valve to the gas feeding pipe Check the seal of this junction using a manometer Exclude the pressure reducer by screwing it tight. Check the upstream pressure through the pressure intake mounted on the gas feeding pipe and adjust the plant pressure reducers so as to have the pressure indicated in the technical data table (page 9) - Check that pressure to the burner corresponds to what indicated in the technical data table (page 9) - Seal the pressure regulator - Stick the label “Boiler adjusted for LPG” on the existing one Conversion from LPG to Methane: - Replace the burner jets - Adjust the burner pressure according to what indicated in the technical data table (page 8) - Seal the pressure adjusting screw - Stick the label “Boiler adjusted for METHANE” on the existing one 34 BOILER MAINTENANCE – USER INFORMATION The operations that the user can perform on the boiler are only as follows: - Check the quantity of water in the boiler and in the plant (at least once a week) - Unlock the circulators when they have been inactive for over 15 days (turn the main switch off, unscrew the chromed screw on the circulators (the leakage of some water is normal) and free the rotor with a screwdriver) - Unlock the safety thermostat and the reset pushbutton (if boiler is locked-out) - In case of doubts, or if the boiler reset operations must be performed more than three times, contact a qualified technician. BOILER IGNITION - Open the gas tap Start the main switch Set the boiler thermostat to the desired temperature The fan pilot lamp will light up and gas will start exiting from the main burner; at the same time, the igniter will set the spark. - The burner ignites and the spark stops immediately - If the lock-out lamp and the control unit reset pushbutton are on, press the latter to push it to its limit switch This operation must not be repeated more than three times. - Should the boiler fail to stay on, contact a qualified technician. BOILER SHUT OFF Turn the main switch off Close the manual gas on-off valve placed outside the boiler or outside the boiler room WARNING: if the boiler or parts of the plant can go below 0°C, introduce anti-freeze into the plant. WARNINGS It is advisable to comply with the regulations in force relating to the yearly maintenance carried out by qualified technicians to check the boiler efficiency, its wear and to perform an accurate cleaning. CLEANING THE BOILER Contact a qualified technician to clean the boiler. Use a damp cloth to remove dust from the shell. Disconnect power supply before performing this operation. Do not use detergents or solvents. For resistant spots, if a damp cloth is not sufficient, use alcohol. Check the position of the thermostats and supply the boiler again. ES Leer atentamente las instrucciones y advertencias contenidas en el presente manual puesto que otorgan importantes indicaciones que preservan la seguridad, l'instalación y manutención. Conservar cuidadosamente este manual para cualquier ulterior consulta. La instalación debe ser efectuada por personal cualificado que será responsable del respeto de las normas de seguridad vigentes. 36 ÍNDICE PÁGINA GENERALIDADES _____________________________________________________ 38 MODELOS ___________________________________________________________ 39 TABLA DE DATOS TÉCNICOS ___________________________________________ 40 COMPONENTES Y ACCESORIOS _______________________________________ 41 CUADRO DE MANDOS - ANOMALÍAS ___________________________________ 42 FUNCIONES _________________________________________________________ 43 ESQUEMAS ELÉCTRICOS _______________________________________________ 44 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE FUNCIONAMIENTO _______________ 46 MANEJO Y MANTENIMIENTO DE LA CALDERA INFORMACIONES PARA EL USUARIO ____________________________________ 50 ¡Enhorabuena... ... por su óptima elección! LAMBORGHINI garantiza no sólo la calidad del producto sino también la eficacia de su red de asistencia técnica. PARA TODO LO QUE NECESITEN DIRÍJANSE AL DISTRIBUIDOR LAMBORGHINI MÁS CERCANO Lea detenidamente las instrucciones y las advertencias contenidas en este manual ya que suministran indicaciones importantes concernientes a la seguridad de la instalación, al uso y al mantenimiento. Conserve el manual con cuidado para ulteriores consultas. La instalación debe ser efectuada por personal cualificado que será responsable del respeto de las normas de seguridad vigentes. 37 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Las calderas están construidas según la regla de la buena técnica y concretamente según las normativas UNICIG 7271 y 9893 y CEI 61-50. Son conformes a la ley n° 1083 del 6/12/71 (Normas para la seguridad de la instalación del gas) y a la ley n° 46 del 5/3/90 (Normas para la seguridad de las instalaciones). Asimismo las calderas responden a los requisitos de la Ley n° 10 del 9/1/91 (Normas para limitar el consumo energético), por consiguiente se pueden clasificar como “generadores de calor de alto rendimiento”. IMPORTANTE La instalación de la caldera tiene que respetar escrupulosamente las normas vigentes. El incumplimiento de las mismas y la inobservancia de lo que menciona este manual relevan de todo tipo de responsabilidad a la empresa constructora. ADVERTENCIAS La caldera ERA 31 S es una caldera de gas de tipo C - C - C utilizable para las categorías de gas II 12 32 52 2H3+ Las calderas pueden ser instaladas en locales donde se vive habitualmente (tomar como referencia las disposiciones del DPR n°412 del 26 de agosto de 1993). Las normativas de referencia son la UNI-CIG 7129 y la UNI-CIG 7131. ASEGURARSE DE QUE: - El local elegido sea idóneo a la instalación - La conexión a la chimenea sea totalmente estanca - Exista una correcta evacuación de los humos que producen los productos de la combustión, es decir: la construcción y el tiro de la chimenea tienen que ajustarse a la normativa vigente UNI-CIG 7129, UNI-CIG 7131 y UNI-CTI 9615. 38 GENERALIDADES La caldera ERA 31 S es una caldera de hierro fundido con cámara estanca tipo C y tiro forzado con un ventilador colocado después de la cámara de combustión, de alto rendimiento y emisiones contenidas. El cuerpo de la caldera está formado por: - un elemento derecho - un número variable de elementos intermedios - un elemento izquierdo ensamblados mediante doble conos de acero St 37-2 DIN 1626. El quemador, cuyo funcionamiento es de aire aspirado, realizado en acero inoxidable, funciona con gas natural y/o G.L.P. y está controlado por un presostato de aire. El cuerpo de la caldera está aislado del ambiente externo mediante una carcasa de chapa. El ventilador colocado a la salida de los humos determina una depresión dentro de la carcasa que no permite que salgan los productos de la combustión. Una robusta plataforma de chapa sujeta y encierra toda la estructura. Un elegante y sólido envolvente envuelve la caldera. Las calderas ERA 31 S están disponibles también en la versión: - con encendido electrónico y detección de la llama mediante electrodo de ionización Asimismo, pueden suministrarse equipadas con vaso de expansión cerrado y bomba de circulación de la instalación (versión PK). 39 MODELOS Potencia térmica útil Dimensiones Modelo Kcal/h kW L D E F ERA 31 S ERA 31 S PK 27.100 27.100 31,5 31,5 600 600 270 280 395 530 455 190 120 a8 600 600 DESCRIPCIÓN a1 a2 a3 a4 a7 a8 = = = = = = Ida instalación Retorno instalación Conexión gas Llenado instalación Salida humos Aspiración aire ERA S PK R 1” R 1” R 3/4” R 1/2” Ø 80 mm Ø 80 mm R3/4 R3/4 115 F E 345 a1 a4 a3 a2 D 705 850 a7 40 TABLA DE DATOS TÉCNICOS TIPO CALDERA ERA 31 S - ERA 31 S PK Caudal térmico cámara combustión kcal/h kW 29.950 34.8 Caudal térmico útil kcal/h kW 27.100 31.5 Presión alimentación Gas natural G20 G.L.P. G30/G31 mbar mbar 20 30/37 Presión quemador Gas natural G20 G.L.P. G30/G31 mbar mbar 10.0 11.0/15.0 Boquillas quemador Gas natural G20 G.L.P. G30/G31 ø mm ø mm 4 x 2.60 4 x 1.85/4 x 1.85 Caudal gas (15°C; 1013 mbar) Gas natural G20 G.L.P. G30/G31 m3/h kg/h 3.69 2.75/2.70 Conexión gas Contenido agua circuito primario 3/4” litros Ø Ida-Retorno 1” Ø Ida-Retorno (versión PK) Máxima presión hidráulica 17 3/4” bar 3 litros 10 Válvula de seguridad circuito primario (versión PK) bar 3 1/2” gas Ø conexiones tubos aire y humos separados concéntricos mm mm 80 100/60 Vaso de expansión circuito primario (versión PK) Alimentación eléctrica Caudal máximo humos 230 V - 50 Hz 70 W (160 W versioni PK) g/s 16 Temperatura humos °C 165 Peso versión S versión PK kg kg 170 175 41 PÉRDIDAS DE CARGA LADO AGUA (versiones sin bomba de circulación) ALTURA MANOMÉTRICA DISPONIBLE EN LOS RACORES (versión PK) COMPONENTES Y ACCESORIOS VÁLVULAS DEL GAS UTILIZADAS TIPO DE GAS GAS NATURAL G20 G.L.P. G30/G31 ERA 31 S (PK) NOVA 822 NOVA 822 42 CUADRO DE MANDOS Pulsador de desbloqueo Termostato de seguridad OFF/verano/invierno Indicador de bloqueo Regulación calefacción Indicador de anomalías Indicador de funcionamiento Termohidrómetro ANOMALÍAS Fijo: Bloqueo quemador Intermitente: Anomalía sonda, intervención termostato seguridad humos, presostato aire, termostato seguridad agua 43 FUNCIONES FUNCIÓN ANTI-HIELO Con una temperatura de la caldera inferior o igual a 5°C se activa la caldera y al mismo tiempo la bomba de circulación de calefacción. Una vez que se alcanza la temperatura de 20°C, se para la bomba de circulación de calefacción y se activa durante 3 minutos la bomba de circulación del acumulador. Al final del ciclo la caldera se vuelve a poner en la posición de stand-by. FUNCIÓN DE SEGURIDAD SOBRECALENTAMIENTO Si la temperatura de la caldera es igual o mayor a 92°C, la centralita electrónica activa la bomba de circulación de la calefacción si la demanda de calor venía de la instalación, o bien la bomba de circulación del circuito sanitario si la demanda era de A.C.S. La bomba de circulación (calefacción o sanitario) permanece activa hasta que la temperatura sea menor o igual a 90°C. IG Co 2 Cable de alimentacin 3 X 1 1 3 X 0.75 3 X 0.75 T L N L N 4 2 N L F U U 3 1 M Salida 230 V C.A. L N 21 TS 12 11 No usado L 1 2 3 M6 M5 M3 LC F1 2 1 L 3 1 4 N TA B3 B2 M5 N L SC M7 1 2 1 B1 F : Filtro de red T : Filtro antiparasitario PLS: Pulsador de bloqueo caja control de llama SB: Indicador de bloqueo caja control de llama M6: Faston para la conexin de tierra M5: Conector Stelvio para conectar la bomba de la instalacin y la bomba del acumulador M3: Regleta de bornes extraible para alimentar el cuadro elctrico el termostato del acumulador L N N M2: Conector Lumberg para conectar la sonda de la caldera y M: Regleta de bornes PA 35 - 9 polos VG1: Electrovlvula de gas TS: Termostato seguridad agua 100¡C (-6¡C) PB: Bomba del acumulador (a cargo del instalador) PI: Bomba de calefaccin (a cargo del instalador) B3: Rel mando bomba calefaccin B2: Rel mando bomba acumulador B1: Rel mando quemador (de una etapa) F1: Fusible de 3,15 A de fusin lenta TB: Termostato acumulador (a cargo del instalador) TA: Termostato ambiente SC: Sonda de la caldera (a cargo del instalador) alimentacin del cuadro elctrico IG: Interruptor magnetotrmico de corte de la Grupo acumulador a distancia TB N N PB PI L red 230 V C.A. Alimentacin de M2 5 4 J1 2 CN1 3 N 1 1 A DL2 ON Anomalas A DL3 PA: Presostato aire V: Ventilador EA: Electrodo de encendido ER: Electrodo de deteccin de llama quemador Bloqueo A DL1 J1 PR calefaccin REG Potencimetro O-Invierno-Verano 0 Selector funcionamiento 1 Tarjeta potencimetros y leds (1) 7 L 6 N 4 3 N 2 1 1 PA (1) 5 4 JP4 3 2 1 1 V ~ ER JP5 COD. 05254104 SKG-RV JP6 Apparecchiatura controllo fiamma JP1 5 PLS SB EA 2 JP2 (1) 3 N VG1 1 1 EA 44 ESQUEMAS ELÉCTRICOS ERA 31 S Tarjeta de mando IG N Cable de alimentacin 3 X 1 T Co 1 3 X 0.75 L N U U 3 1 Salida 230 V C.A. N L F L N M 21 11 TS 12 No usado L N L N 1 2 3 M6 M5 M3 LC F1 2 1 L 3 TA B3 B2 M5 N L 1 4 N SC M7 3 X 0.75 2 1 1 B1 5 M2 PI 4 M6: Faston para la conexin de tierra T: Filtro antiparasitario F: Filtro de red PA: Presostato aire V: Ventilador EA: Electrodo de encendido ER: Electrodo de deteccin de llama PLS: Pulsador de bloqueo caja control de llama SBL: Indicador de bloqueo caja control de llama J1 2 CN1 3 N M5: Conector Stelvio 4 polos para conectar la bomba de la instalacin y la bomba del acumulador M3: Regleta de bornes extraible para alimentar el cuadro elctrico el termostato del acumulador M2: Conector Lumberg para conectar la sonda de la caldera y M: Regleta de bornes PA 35 - 7 polos VG1: Electrovlvula de gas TS: Termostato seguridad agua 100¡C (-6¡C) PB: Bomba del acumulador (a cargo del instalador) PI: Bomba de calefaccin B3: Rel mando bomba calefaccin B2: Rel mando bomba acumulador B1: Rel mando quemador (de una etapa) F1: Fusible de 3,15 A de fusin lenta TB: Termostato acumulador (a cargo del instalador) TA: Termostato ambiente SC: Sonda de la caldera (a cargo del instalador) alimentacin del cuadro elctrico IG: Interruptor magnetotrmico de corte de la TB 2 PB 4 2 N Grupo acumulador a distancia L red 230 V C.A. Alimentacin de 1 1 quemador Bloqueo A DL1 A DL2 ON J1 Anomalas A DL3 PR calefaccin REG Potencimetro O-Invierno-Verano 0 Selector funcionamiento 1 Tarjeta potencimetros y leds L (1) 7 N 6 4 3 N 2 1 1 PA (1) 5 4 ER JP5 2 JP6 JP4 3 COD. 05254104 SKG-RV Caja control de llama JP1 5 PLS SBL 1 1 V ~ EA 2 JP2 (1) 3 N VG1 1 1 EA 45 ERA 31 S PK Tarjeta de mando 46 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO CUARTO CALDERA La caldera, generador de tipo C, puede ser instalada en los cuartos de calderas de las casas tal y como dispone la normativa y legislación vigente (DPR n° 412/93 y la normativa UNI 7129). No hay que preparar ninguna apertura y ventilación, pero tienen que respetarse rigurosamente las disposiciones para la correcta aspiración del aire y la correcta evacuación de los humos (tomar como referencia la página siguiente). CONEXIÓN A LA INSTALACIÓN DEL GAS La conexión de la caldera a la instalación de gas tiene que ser hecha según la normativa vigente. Para determinar los diámetros de las tuberías hay que hacer referencia a las tablas de la norma UNICIG 7129 teniendo en cuenta la potencia de las calderas según la tabla de los datos técnicos (pág. 9). CONEXIÓN AL CIRCUITO HIDRÁULICO La conexión de la caldera al circuito hidráulico tiene que ser efectuada según la normativa vigente. En caso de aguas duras (superior a 20 grados franceses) es necesario introducir en la instalación agua tratada. Si es necesario introducir anti-hielo hay que atenerse a los porcentajes aconsejados por las casas fabricantes en función de las temperaturas mínimas previstas, prestando un cuidado especial para obtener una perfecta mezcla entre agua y anti-hielo. Las bombas de circulación que van montadas en la caldera ERA 31 S tienen 3 velocidades. Las calderas ERA 31 S PK se suministran con la bomba de circulación regulada en la tercera velocidad. Salvo en casos excepcionales se aconseja no modificar dicha regulación. PÉRDIDAS DE CARGA LADO AGUA (versiones sin accesorios) ALTURA MANOMÉTRICA DISPONIBLE EN LOS RACORES (versión PK) ASPIRACIÓN Y EVACUACIÓN DE LOS HUMOS El tipo de instalación y la colocación de los terminales tienen que ajustarse a las disposiciones de la legislación y de la normativa vigente (DPR n°412/93 y UNI 7129) y si fuera necesario a las reglamentaciones vigentes. Según lo dispuesto en las normas de fabricación de las calderas de tipo C, hay que utilizar las tuberías que suministra el fabricante, presentes en el catálogo como ACCESORIOS. 47 CONDUCTO EXPULSIÓN SEPARADO TIPO DE LA CALDERA ERA 31 S ERA 31 S PK Pierde de potencia Ø diafragma mmH2O 3,4 3,4 CONDUCTO EXPULSIÓN CONCÉNTRICO Long max. Pierde de potencia Long max. mm m mmH2O m 53 53 20 20 2,3 2,3 3 3 Démonter le diaphragme présent sur l’orifice d’aspiration en cas d’évacuations séparées, lorsque la longueur des conduits excède les 9 mètres. Le bouchon de fermeture de l’orifice d’aspiration complété de son joint d’étanchéité doit être monté lorsque le système d’évacuation des fumées est de type concentrique. MONTAJE DEL ENVOLVENTE Las calderas se entregan con el envolvente ya montado. Todas las conexiones eléctricas se pueden efectuar cómodamente sin tener que desmontar y montar para nada ninguna parte de la caldera. Es suficiente abrir el panel delantero y quitarlo -sin ninguna herramienta- para acceder completamente al panel portainstrumentos. PRIMER ENCENDIDO Y REGULACIÓN DE LA CALDERA - Controlar la presión en el manómetro del agua -si lo hubiera- para asegurarse del llenado de la caldera. - Quitar el tornillo situado en la toma de presión a la entrada de la válvula del gas e introducir un manómetro de columna de agua. Abrir la llave del gas. Controlar que la presión del gas aguas arriba corresponda con los valores requeridos en la tabla de los datos técnicos (presión de alimentación). ATENCIÓN: si la presión es superior, hay que intervenir o introduciendo un reductor de presión (aguas arriba de la caldera o del cuarto caldera) o bien contactando con la empresa de abastecimiento del gas. - Introducir la clavija del enchufe o activar el interruptor aguas arriba de la caldera. El indicador de presencia de la tensión se enciende. Si este indicador no se enciende: 1) Controlar la presencia de tensión en la red eléctrica 2) Controlar la conexión de la caldera a la red eléctrica - Activar el interruptor general - Programar la temperatura deseada en el termostato de la caldera - Controlar que se encienda el indicador luminoso del ventilador. Si no se enciende: 1) Controlar que funciona la válvula 2) Si el ventilador gira controlar: - que el indicador luminoso no esté fundido - que el presostato efectúe la conmutación - que esté presente el diafragma de aspiración - que los tubos que conectan el presostato con el cañón no tengan estrangulaciones para que pase el aire en el ventilador (véase el detalle 2 del dibujo de despiece) 48 3) 4) 5) 6) 7) - - - - Si el ventilador no gira controlar que llegue corriente al ventilador Si al ventilador llega corriente cambiar el ventilador Si al ventilador no llega corriente controlar que llegue corriente a la centralita de ionización Si a la centralita llega corriente controlar el fusible y, si éste no está dañado, cambiar la centralita Si a la centralita no llega corriente controlar: A las conexiones de la centralita B el interruptor general C el termostato de regulación El piloto luminoso del ventilador se enciende, al cabo de unos segundos el gas empieza a salir por el quemador principal y al mismo tiempo el electrodo de encendido provoca la chispa. Tras un máximo de 10 segundos el electrodo de ionización deja de funcionar y el quemador principal permanece encendido. Si con presencia de la chispa el quemador principal no se enciende hay que comprobar que: 1) la instalación de gas esté completamente purgada 2) legue tensión a la válvula de gas Si el quemador se enciende pero sigue provocando la chispa y tras unos segundos la centralita de ionización se bloquea, hay que asegurarse de que: 1) en el borne 1 del cuadro de mandos esté conectada la fase y en el borne 2 el neutro; 2) el electrodo de ionización no descargue a tierra debido a que se ha roto la cerámica, o porque está en una posición incorrecta, o debido a la humedad; 3) la tierra de la instalación sea correcta y que el cable de tierra que está conectado al quemador esté sujeto correctamente Desplazar el manómetro en la toma de presión aguas abajo y apretar el tornillo de toma de presión aguas arriba. Regular la presión actuando mediante el tornillo de presión según los datos de la tabla de datos técnicos (pág. 9). Precintar la regulación que se acaba de efectuar. Apagar el quemador mediante el interruptor general. Esperar unos 30 segundos por lo menos. Volver a encender el quemador y controlar el encendido lento (valores indicativos: 30 mm H O para el gas natural, 40 2 para G.L.P.). Desconectar el manómetro y apretar con cuidado el tornillo de toma de presión aguas abajo. Cerrar la llave de cierre del gas y esperar a que la centralita se bloquee y se encienda tato el piloto de bloqueo como el pulsador de desbloqueo de la centralita. Volver a abrir la llave de cierre del gas, esperar unos 10 segundos, desbloquear la centralita mediante el pulsador de desbloqueo y controlar de nuevo que todas las funciones de control y encendido sean correctas. REGULACIONES - Apagar la caldera mediante el interruptor general. Destornillar el tornillo de toma de presión que está colocado en la válvula. Desplazar el manómetro de columna de agua en la toma de presión aguas abajo. Volver a atornillar el tornillo la toma de presión en la entrada. Accionar el interruptor general. Colocar el interruptor verano-invierno en la posición de verano. Controlar que la presión del gas en el quemador corresponda a la indicada en la tabla (valor máximo). Si es diferente, regular mediante el tornillo colocado bajo el tapón 3. - Colocar el potenciómetro sanitario al mínimo, el interruptor verano-invierno en la posición de invierno (asegurarse de que el reloj y el termostato ambiente estén cerrados) y esperar a que se encienda el indicador luminoso de calefacción. Regular el tornillo 1 al valor de presión correspondiente al caudal térmico deseado para la instalación. DESCRIPCIÓN: 1- electroválvula 2- toma de presión 3- regulación del gas en el quemador 49 TRANSFORMACIÓN DEL TIPO DE GAS Las calderas ERA 31 S se entregan preparadas para funcionar con gas natural o, bajo pedido, con G.L.P.. Si tuvieran una ERA 31 S que trabaja con gas natural y quieren que funcione con G.L.P. tienen que pedir el kit correspondiente de transformación de gas natural a G.L.P. CALDERA N° /ø DE BOQUILLAS DIAFRAGMA 4/1.85 3.6 ERA 31 S - S PK Transformación de gas natural a G.L.P.: - - Desmontar la tapa del quemador (27) Sustituir las boquillas del quemador según la tabla de los datos técnicos (pág. 9) Aflojar al máximo las dos tuercas de los espárragos que fijan el grupo quemador (25) Destornillar los 4 tornillos que sujetan la válvula al tubo de abastecimiento del gas Desplazar la válvula y el quemador hacia delante lo más posible Poner el diafragma que se entrega con el kit de transformación a G.L.P. aguas arriba de la válvula gas Volver a colocar correctamente la válvula y el quemador y fijar las dos tuercas de los espárragos para sujetar el grupo quemador Volver a montar la tapa del quemador (27) controlando que se monten correctamente los dos pasa-tubos (30-31) Volver a atornillar los 4 tornillos que sujetan la válvula al tubo de abastecimiento de gas Controlar con mucho cuidado con la ayuda de un manómetro la estanqueidad de esta junta Desconectar el reductor de presión enroscándolo al máximo Controlar la presión aguas arriba en la toma de presión montada en el tubo de abastecimiento y regular los reductores de presión en la instalación de manera que se obtenga la presión indicada en la tabla de los datos técnicos (pág. 9) Controlar que la presión en el quemador corresponda a lo que indica en la tabla de los datos técnicos (pág. 9) Precintar el regulador de presión Pegar la plaquita: “Caldera regulada para G.L.P.”, encima de la ya existente Transformación de G.L.P. a gas natural: - Cambiar las boquillas del quemador - Regular la presión en el quemador según lo que indica la tabla de los datos técnicos (pág. 8) - Precintar el tornillo de regulación de presión - Pegar la plaquita: “Caldera regulada para Gas Natural”, encima de la ya existente 50 MANEJO Y MANTENIMIENTO DE LA CALDERA - INFORMACIONES PARA EL USUARIO Las maniobras que el usuario puede efectuar sobre la caldera son exclusivamente las siguientes: - Control de la cantidad de agua en la caldera y en la instalación (por lo menos una vez a la semana) - Desbloqueo de las bombas de circulación después de que las mismas hayan estado inactivas por un período superior a 15 días (apagar el interruptor general, destornillar el tornillo cromado que tienen las bombas de circulación (es normal que salga un poco de agua) y liberar la turbina con un destornillador) - Desbloqueo del termostato de seguridad y del pulsador de bloqueo (cuando la caldera se bloquee) - En caso de dudas o si es necesario repetir más de 3 veces las operaciones de bloqueo de la caldera, hay que llamar al técnico especializado ENCENDIDO DE LA CALDERA - Abrir la llave del gas Activar el interruptor general Programar en el termostato de la caldera la temperatura deseada El piloto luminoso del ventilador se enciende y tras unos segundos el gas empieza a salir del quemador principal y al mismo tiempo provoca la chispa - El quemador se enciende y la chispa cesa inmediatamente - Si estuviera encendido el piloto de bloqueo y el pulsador de desbloqueo de la centralita, actuar sobre éste último presionando adecuadamente hasta empujarlo a fondo de su propia carrera. No repetir dicha operación más de tres veces - Si la caldera no se queda encendida contactar con un técnico especializado APAGADO DE LA CALDERA Desconectar el interruptor general. Cerrar la llave de cierre del gas que se encuentra fuera de la caldera o del local de la caldera. ATENCIÓN: si la caldera o alguna parte de la instalación están en condiciones de bajar a una temperatura inferior a 0°C es indispensable introducir anti-hielo en la instalación. CONSEJOS Es conveniente respetar las disposiciones legislativas vigentes acerca del mantenimiento anual efectuado por el técnico especializado para controlar la eficacia de la caldera, su estado de uso y la limpieza de la misma. LIMPIEZA DE LA CALDERA Para limpiar la caldera hay que dirigirse a un técnico especializado. Para quitar el polvo del envolvente hay que usar un paño humedecido ligeramente. Quitar la corriente antes de efectuar esta operación No usar detergentes o disolventes. En caso de manchas particularmente resistentes, si no fuera suficiente utilizar un paño humedecido, usar alcohol. Volver a controlar las posiciones de los termostatos y volver a dar corriente a la caldera. PT Leia atentamente as instruções e recomendações contidas neste manual, pois estas fornecem indicações importantes acerca da segurança, manutenção. Conserve este manual com cuidado para futuras consultas. A instalação deve ser feita por técnicos qualificados, que serão responsáveis pelo cumprimento das normas de segurança em vigor. 52 ÍNDICE PÁGINA GENERALIDADES _____________________________________________________ 54 MODELOS ___________________________________________________________ 55 TABELA DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ________________________________ 56 COMPONENTES E ACESSÓRIOS ________________________________________ 57 PAINEL DE COMANDOS - PROBLEMAS __________________________________ 58 FUNÇÕES ___________________________________________________________ 59 ESQUEMAS ELÉCTRICOS _______________________________________________ 60 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO ______________________ 62 OPERAÇÕES E MANUTENÇÃO DA CALDEIRA INFORMAÇÕES PARA O UTENTE _______________________________________ 66 Parabéns... ... pela óptima escolha! A LAMBORGHINI garante não só a qualidade do produto, mas também a eficiência da sua rede de assistência técnica. PARA TODA NECESSIDADE, RECORRER À LOJA LAMBORGHINI MAIS PRÓXIMA. Leia com atenção as instruções e advertências deste manual, pois contêm informações importantes relativas à segurança de instalação, uso e manutenção. Conserve com cuidado este manual para toda nova consulta. A instalação deve ser feita por pessoal qualificado, que será responsável pela observância das normas de segurança vigentes. 53 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE: As caldeiras são fabricadas segundo as normas técnicas e especialmente em conformidade com as normativas UNI-CIG 7271 e 9893 e CEI 61-50. Estão, portanto, em conformidade com a Lei n. 1083 de 6/12/71 (Normas de segurança do sistema de gás) e com a Lei n. 46 de 5/3/90 (Normas de segurança das instalações). As caldeiras também respeitem as imposições da Lei n. 10 de 9/1/91 (Normas para a poupança do consumo energético) e são classificáveis como “geradores de calor de alto rendimento”. IMPORTANTE: A instalação da caldeira deve seguir escrupulosamente as normativas vigentes. A inobservância das mesmas ou do quanto consta deste manual isenta o Fabricante de toda responsabilidade. ADVERTÊNCIAS: Le ERA 31 S sono caldaie a gas di tipo C12 - C32 - C52 utilizzabili per la categoria gas II 2H3+ As caldeiras podem ser instaladas em locais de habitação normal (consultar as disposições do DPR n. 412 de 26 de Agosto de 1993). As normativas de referência são a UNI-CIG 7129 e a UNI-CIG 7131. CERTIFICAR-SE DE QUE: - o local escolhido seja apropriado para a instalação; - a ligação à chaminé seja perfeitamente estanque; - seja garantida uma evacuação regular dos fumos produzidos pela combustão, ou seja, a construção e a tiragem da chaminé estejam em conformidade com as normativas vigentes UNI-CIG 7129, UNI-CIG 7131 e UNI-CTI 9615. 54 GENERALIDADES A ERA 31 S é uma caldeira em ferro fundido de câmara estanque tipo C e tiragem forçada com ventilador após a câmara, de alto rendimento e emissão reduzida. O corpo da caldeira é formado de: - um elemento à direita; - um número variável de elementos intermediários; - um elemento à esquerda, montados mediante cones em aço St 37-2 DIN 1626. O queimador, cujo funcionamento é tipo ar aspirado, fabricado com aço inox, funciona a gás natural e/ou GPL e é controlado por um pressóstato de ar. O corpo da caldeira é isolado do ambiente externo mediante um revestimento em chapa. O ventilador, na saída dos fumos, causa uma depressão no interior do revestimento que não permite a saída dos produtos de combustão. A estrutura é completamente sustentada e fechada na parte do fundo por uma sólida plataforma em chapa. Uma caixa resistente e elegante reveste o aparelho. As caldeiras ERA 31 S são disponíveis na versão: - com acendimento electrónico e detecção da chama à ionização. Para além disso, podem ser fornecidas com vaso de expansão fechado e circulador da instalação (Versão PK). 55 MODELOS Potência térmica útil Dimensão Modelo Kcal/h kW L D E F ERA 31 S ERA 31 S PK 27.100 27.100 31,5 31,5 600 600 270 280 395 530 455 190 120 a8 600 600 115 LEGENDA ERA S a1 a2 a3 a4 a7 a8 = = = = = = ida da instalação retorno da instalação conexão de gás enchimento da instalação saída de fumos aspiração de ar R 1” R 1” R 3/4” R 1/2” Ø 80 mm Ø 80 mm PK R3/4 R3/4 F E 345 a1 a4 a3 a2 D 705 850 a7 56 TABELA DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TIPOS DE CALDEIRAS ERA 31 S - ERA 31 S PK Débito calorífico da câmara de combustão kcal/h kW 29.950 34.8 Débito calorífico útil kcal/h kW 27.100 31.5 Pressão de alimentação Gás natural G20 GPL G30/G31 mbar mbar 20 30/37 Pressão no queimador Gás natural G20 GPL G30/G31 mbar mbar 10.0 11.0/15.0 Bicos do queimador Gás natural G20 GPL G30/G31 ø mm ø mm 4 x 2.60 4 x 1.85/4 x 1.85 Débito de gás (15°C; 1013 mbar) Gás natural G20 GPL G30/G31 m3/h kg/h 3.69 2.75/2.70 Conexão de gás Conteúdo de água primária 3/4” litros Ø ida-retorno 1” Ø -retorno (versão PK) Pressão hidráulica máxima 17 3/4” bar 3 litros 10 Válvula de segurança primária (versão PK) bar 3 1/2” gas Ø conexões dos tubos de ar e fumos separados concêntricos mm mm 80 100/60 Vaso de expansão primário (versão PK) Alimentação eléctrica Caudal máximo de fumos 230 V - 50 Hz 70 W (160 W versioni PK) g/s 16 Temperatura de fumos °C 165 Peso versão S versão PK kg kg 170 175 57 PERDAS DE CARGA - LADO ÁGUA (versões sem circulador) ALTURA MANOMÉTRICA DISPONÍVEL ÀS CONEXÕES (versão PK) COMPONENTES E ACESSÓRIOS VÁLVULAS DE GÁS UTILIZADAS TIPO DE GÁS GÁS NATURAL G20 GPL G30/G31 ERA 31 S (PK) NOVA 822 NOVA 822 58 PAINEL DE COMANDOS Botão de desbloqueio OFF/verão/inverno Termostato de segurança Lâmpada avisadora de problemas Termoidrómetro Lâmpada avisadora de funcionamento Regulação do aquecimento Lâmpada avisadora de bloqueio PROBLEMAS Fixo: bloqueio do queimador Lampejante: Problema na sonda, intervenção do termostato de segurança de fumos, pressostato de ar, termostato de segurança da água 59 FUNÇÕES FUNÇÃO ANTIGELO Para temperaturas de caldeira inferiores ou iguais a 5ºC, activa-se a caldeira e simultaneamente o circulador de aquecimento. Uma vez alcançada a temperatura de 20ºC, o circulador de aquecimento pára e activa-se por 3 minutos o circulador do termoacumulador. Ao terminar o ciclo, a caldeira volta para stand-by. FUNÇÃO DE REDUÇÃO DA SOBRETEMPERATURA Se a temperatura da caldeira for igual ou superior a 92ºC, o sistema electrónico activa o circulador de aquecimento, se o pedido de calor for da instalação, ou eventualmente o circulador de água quente sanitária, se o pedido for de A.Q.S. O circulador (aquecimento ou água quente sanitária) fica activo até quando a temperatura ficar igual ou abaixo de 90ºC. Alimentao IG Cabo elctrico 3 X 1 1 L N L N N L U U 3 1 M Sada 230 Vac L N 21 TS 12 11 F1: Fusvel de 3.15 A atrasado L N L 1 2 3 M6 M5 M3 LC F1 2 1 L 3 1 4 N TA B3 B2 M5 N L SC M7 1 2 1 B1 M2 5 4 J1 2 CN1 3 N 1 1 F : Filtro de rede T : Filtro anti-interferncia PLS: Boto de rearme do aparelho de controle da chama SB: Lmpada avisadora de bloqueio do aparelho de controle da chama M6: Barra de Faston para ligao terra M5: Conector Stelvio 4 plos para ligao da bomba da instalao e da bomba do termoacumulador M3: Caixa de juno amovvel para alimentao do quadro elctrico do termostato do termoacumulador M2: Conector Lumberg para ligao da sonda da caldeira e M: Caixa de juno PA 35 - 9 plos VG1: Electrovlvula do gs TS: Termostato de segurana gua 100¼C (-6¼C) PB: Bomba do termoacumulador (a cargo do instalador) PI: Bomba de aquecimento (a cargo do instalador) B3: Rel de comando da bomba de aquecimento B2: Rel de comando da bomba do termoacumulador B1: Rel de comando do queimador (monoestdio) N No utilizado TB: Termostato do termoacumulador (a cargo do instalador) TA: Termostato ambiente SC: Sonda da caldeira (a cargo do instalador) alimentao do quadro elctrico IG: Interruptor magnetotrmico de corte da Grupo do termoacumulador distncia Co 2 3 X 0.75 3 X 0.75 T 4 2 F N TB N A DL2 ON J1 PA: Pressostato ar V: Ventilador EA: Elctrodo de acendimento ER: Elctrodo de deteco do queimador Bloqueio A DL1 REG Problemas A DL3 PR Potencimetro de aquecimento O-Inverno-Vero 0 Selector de funcionamento 1 Placa dos potencimetros e leds (1) 7 L 6 N 4 3 N 2 1 1 PA (1) 5 4 JP4 3 2 ER JP5 COD. 05254104 SKG-RV JP6 1 1 V ~ Aparelho de controle da chama JP1 5 PLS SB EA 2 JP2 (1) 3 N VG1 1 1 EA ERA 31 S PB PI L elctrica 230 Vac 60 ESQUEMAS ELÉCTRICOS Placa de comando Alimentao IG N Cabo elctrico 3 X 1 T Co 1 3 X 0.75 L N U U 3 1 Sada 230 Vac N L F L N M 21 11 TS 12 F1: Fusvel de 3.15 A atrasado L L N 1 2 3 M6 M5 M3 LC F1 2 1 L 3 TA B3 B2 M5 N L 1 4 N SC M7 3 X 0.75 2 1 1 B1 5 M2 PI 4 J1 2 CN1 3 N 1 1 T: Filtro anti-interferncia F: Filtro de rede PA: Pressostato ar V: Ventilador EA: Elctrodo de acendimento ER: Elctrodo de deteco PLS: Boto de rearme do aparelho de controle da chama SBL: Lmpada avisadora de bloqueio do aparelho de controle da chama M6: Barra de Faston para ligao terra M5: Conector Stelvio 4 plos para ligao da bomba da instalao e da bomba do termoacumulador M3: Caixa de juno amovvel para alimentao do quadro elctrico termostato do termoacumulador M2: Conector Lumberg para ligao da sonda da caldeira e do M: Caixa de juno PA 35 - 7 plos VG1: Electrovlvula do gs TS: Termostato de segurana gua 100¼C (-6¼C) PB: Bomba do termoacumulador (a cargo do instalador) PI: Bomba de aquecimento B3: Rel de comando da bomba de aquecimento B2: Rel de comando da bomba do termoacumulador B1: Rel de comando do queimador (monoestdio) N No utilizado TB: Termostato do termoacumulador (a cargo do instalador) TA: Termostato ambiente SC: Sonda da caldeira (a cargo do instalador) alimentao do quadro elctrico IG: Interruptor magnetotrmico de corte da TB 2 PB 4 2 N Grupo do termoacumulador distncia L elctrica 230 Vac do queimador Bloqueio A DL1 ON A DL2 REG J1 Problemas A DL3 PR Potencimetro de aquecimento O-Inverno-Vero 0 Selector funcionamento 1 Placa dos potencimetros e leds L (1) 7 N 6 4 3 N 2 1 1 PA (1) 5 4 JP4 3 2 ER JP5 COD. 05254104 SKG-RV JP6 1 1 V ~ Aparelho de controle da chama JP1 5 PLS SBL EA 2 JP2 (1) 3 N VG1 1 1 EA 61 ERA 31 S PK Placa de comando 62 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO POSICIONAMENTO DA CALDEIRA A caldeira, gerador tipo C, pode ser instalada nos locais de habitação normal, conforme disposto pela normativa e legislação vigente (DPR n. 412/93 e normativa UNI 7129). Não é necessário fazer nenhuma abertura de ventilação, mas devem ser rigorosamente respeitadas as disposições para a aspiração correcta do ar e a correcta evacuação dos fumos (consultar a página sucessiva). LIGAÇÃO AO SISTEMA DE GÁS A ligação da caldeira ao sistema de gás deve ser feita em conformidade com a normativa vigente. Para definir os diâmetros das canalizações, deve-se consultar as tabelas da norma UNICIG 7129, tendo em conta a potencialidade das caldeiras obtida mediante a tabela de características técnicas (pág. 9). LIGAÇÃO AO SISTEMA DE CHUMBAGEM A ligação da caldeira ao sistema de chumbagem deve ser feita em conformidade com a normativa vigente. Em caso de águas duras (superior a 20 graus franceses), é importante colocar no sistema água adequadamente tratada. Se for necessário acrescentar o produto antigelo, deve-se seguir os percentuais aconselhados pelo produtor, em função da temperatura mínima prevista, e prestar muita atenção para que sejam misturados perfeitamente o antigelo e a água. Os circuladores montados nas caldeiras ERA 31 S têm três velocidades. As ERA 31 S PK são fornecidas com o circulador regulado à terceira velocidade. Excepto em casos excepcionais, é importante não modificar esta configuração. PERDAS DE CARGA - LADO ÁGUA (versões sem acessórios) ALTURA MANOMÉTRICA DISPONÍVEL ÀS CONEXÕES (versões PK) ASPIRAÇÃO E SAÍDA DE FUMOS O tipo de instalação e a posição dos terminais devem estar em conformidade com as disposições da legislação e normativa vigente (DPR n. 412/93 e UNI 7129) e, eventualmente, com os regulamentos locais. Segundo o quanto disposto pelas normas de fabrico das caldeiras tipo C, devem ser utilizados tubos fornecidos pelo fabricante, que constam do catálogo como ACESSÓRIOS. 63 DESCARGA SEPARADA TIPO DE CALDEIRA ERA 31 S ERA 31 S PK Perde de potência DESCARGA CONCÊNTRICA Ø Comprimento diafragma máx. Perde de potência Comprimento máx. mmH2O mm m mmH2O m 3,4 3,4 53 53 20 20 2,3 2,3 3 3 O diafragma instalado no furo de aspiração deve ser desmontado, em caso de descargas separadas, quando o comprimento dos tubos superar: 9 metros. A tampa de fechamento do furo de aspiração com a junta de vedação deve ser montada sempre quando o sistema de evacuação de fumos for de descargas concêntricas. MONTAGEM DA CAIXA As caldeiras são fornecidas com a caixa montada. As ligações hidráulicas e eléctricas podem ser feitas comodamente sem ter absolutamente de desmontar e remontar as partes da caixa. É necessário somente abrir e retirar a porta anterior, sem utilizar ferramentas, para ter total acesso ao painel de instrumentos. PRIMEIRO ACENDIMENTO E REGULAÇÃO DA CALDEIRA - Controle a pressão no manómetro de água, se instalado, para certificar-se do enchimento da caldeira. - Retire o parafuso de tomada de pressão antes da válvula de gás e coloque um manómetro de coluna de água. Abra a torneira do gás. Controle se a pressão do gás na entrada é igual aos valores pedidos na tabela de características técnicas (pressão de alimentação). Atenção: se a pressão for superior, deve-se intervir e instalar redutores de pressão antes da caldeira ou do local da caldeira ou recorrer à sociedade distribuidora de gás. - Ligue a ficha ou o interruptor que se encontra antes da caldeira. A lâmpada avisadora de presença de tensão acende-se. Se a lâmpada avisadora não se acender: 1) controle se há corrente eléctrica; 2) controle a ligação da caldeira à rede eléctrica. - Ligue o interruptor geral. - Regule o termostato da caldeira à temperatura desejada. - Controle se a lâmpada avisadora da ventoinha se acende. Se não se acender: 1) certifique-se de que a válvula funciona; 2) se a ventoinha girar, controle se: - a lâmpada avisadora não está queimada; - o pressostato faz a comutação; - está instalado o diafragma de aspiração; 64 - - - - não há estrangulamentos nos tubos de ligação do pressostato à boca para o ventilador (det. 2 do desenho); 3) se a ventoinha não girar, controle se chega corrente eléctrica à ventoinha; 4) se chega corrente à ventoinha, substituí-la; 5) se a ventoinha não recebe corrente, controle que chegue corrente à unidade de ionização; 6) se à unidade chega corrente, controle o seu fusível e, se estiver funcionando, substitua a unidade; 7) se à unidade não chega corrente, controle: A as ligações da unidade; B o interruptor geral; C o termostato de regulação. A lâmpada avisadora da ventoinha se acende e após alguns segundos o gás começa a sair pelo queimador principal e, simultaneamente, o isqueiro provoca a faísca. Após no máximo 10 segundos, o isqueiro pára de funcionar e o queimador principal fica aceso. Se, quando houver a faísca, o queimador principal não se acender, controle se: 1) o circuito do gás está completamente sem ar; 2) chega tensão à válvula de gás. Se o queimador se acende, mas a faísca continua a ser emitida e após alguns segundos a unidade de ionização bloqueia-se, certifique-se de que: 1) a fase esteja ligada ao terminal 1 do painel de comandos e o neutro ao terminal 2; 2) a vela de ionização não descarregue em terra por ruptura da cerâmica ou por posição incorrecta ou ainda pela presença de humidade; 3) a terra da instalação seja eficiente e o fio de terra ligado ao queimador esteja fixado correctamente. Desloque o manómetro para a tomada de pressão posterior. Fixe novamente o parafuso da tomada de pressão da entrada. Regule a pressão mediante o parafuso do regulador de pressão consoante os dados da tabela de características técnicas (pág. 9). Lacre a regulação feita. Desligue o queimador mediante o interruptor geral. Aguarde pelo menos 30 segundos. Acenda novamente o queimador e controle o acendimento lento (valores indicativos: 30 mm para o gás natural, 40 para o GPL). Desligue o manómetro e aperte com cuidado o parafuso de tomada de pressão subsequente. Feche o registo do gás e aguarde que a unidade bloqueie-se e que se acendam a luz avisadora de bloqueio e o botão de desbloqueio da unidade. Abra novamente o registo do gás, aguarde 10 segundos, desbloqueie a unidade mediante o botão de desbloqueio da unidade e controle novamente se todas as funções de controle e acendimento são feitas correctamente. REGULAÇÕES - Desligue a caldeira mediante o interruptor geral. Retire o parafuso de tomada de pressão na parte final da válvula. Desloque o manómetro de coluna de água para a tomada de pressão da parte final. Fixe novamente o parafuso da tomada de pressão da entrada. Ligue o interruptor geral. Coloque o comutador verão-inverno em verão. Controle que a pressão do gás ao queimador corresponda àquela indicada na tabela (valor máximo). Se for diferente, regule o parafuso que se encontra sob a tampa 3. - Posicione o potenciómetro de água quente sanitária ao mínimo, coloque o comutador verão-inverno em inverno (certificar-se de que o relógio e termostato ambiente estejam fechados) e aguarde que se acenda a lâmpada avisadora de aquecimento. Regule o parafuso 1 ao valor de pressão correspondente ao débito calorífico desejado para o sistema. LEGENDA: 1- electroválvula 2- tomada de pressão 3- regulação do gás ao queimador 65 TRASFORMAZIONE TIPO DI GAS TRANSFORMAÇÃO DO TIPO DE GÁS As caldeiras ERA 31 S são fornecidas em versão apropriada para funcionar a gás natural ou, a pedido, a GPL. Se possuir uma ERA 31 S a gás natural e desejar fazê-la funcionar a GPL, deve-se encomendar o respectivo kit de transformação de gás natural em GPL. CALDEIRA ERA 31 S - S PK N° /ø DE BICOS DIAFRAGMA 4/1.85 3.6 Transformação de Gás Natural em GPL: - - Desmonte a tampa do queimador (27). Substitua os bicos do queimador consoante a tabela de características técnicas (pág. 9). Solte ao máximo as duas porcas dos prisioneiros que fixam o grupo queimador (25). Solte os 4 parafusos que fixam a válvula no tubo de adução de gás. Desloque a válvula e o queimador o mais possível para frente. Fixe o diafragma fornecido no kit de transformação para GPL na rosca livre antes da válvula de gás. Recoloque correctamente a válvula e o queimador e aperte as duas porcas dos prisioneiros para fixar o grupo queimador. Monte novamente a tampa do queimador (27) prestando atenção para montar correctamente as duas guias dos cabos (30-31). Aperte os 4 parafusos que fixam a válvula no tubo de adução de gás. Controle com atenção, utilizando um manómetro, a estanqueidade desta junção. Desactive o redutor de pressão fixando-o ao máximo. Controle a pressão anterior na respectiva tomada de pressão montada no tubo de adução e regule os redutores de pressão da instalação de modo a ter a pressão indicada na tabela de características técnicas (pág. 9). Controle se a pressão ao queimador corresponde àquela indicada na tabela de características técnicas (pág. 9). Lacre o regulador de pressão. Aplique a etiqueta “Caldeira regulada para GPL” sobre aquela existente. Transformação de GPL em Gás Natural - Substitua os bicos do queimador. - Regule a pressão ao queimador consoante o quanto indicado na tabela de características técnicas (pág. 8). - Lacre o parafuso de regulação de pressão. - Aplique a etiqueta “Caldeira regulada para GÁS NATURAL” sobre aquela existente. 66 OPERAÇÕES E MANUTENÇÃO DA CALDEIRA - INFORMAÇÕES PARA O UTENTE As operações que o utente pode fazer na caldeira são exclusivamente as seguintes: - controle da quantidade de água na caldeira e na instalação (pelo menos uma vez por semana); - desbloqueio dos circuladores, depois que estes ficaram inactivos por um período superior a 15 dias. (Desligar o interruptor geral, soltar o parafuso cromado dos circuladores (é normal que saia uma pequena quantidade de água) e soltar o impulsor com uma chave de parafuso); - desbloqueio do termostato de segurança e do botão de bloqueio (quando a caldeira estiver bloqueada); - Em caso de dúvida ou se for obrigado a repetir mais de três vezes as operações de desbloqueio da caldeira, recorrer ao técnico especializado. LIGAR A CALDEIRA - Abra a torneira de gás. Ligue o interruptor geral. Regule o termostato da caldeira à temperatura desejada. Acender-se-á a lâmpada avisadora da ventoinha e, após alguns segundos, o gás começará a sair através do queimador principal; simultaneamente, o isqueiro provocará a faísca. O queimador acende-se e a faísca cessa imediatamente. Se estiver acesa a lâmpada avisadora de bloqueio e o botão de desbloqueio da unidade, pressione a fundo o botão de desbloqueio de modo que faça todo o seu curso. Não faça esta operação mais de três vezes. Se a caldeira não ficar acesa, recorrer ao Técnico Especializado. COMO DESLIGAR A CALDEIRA Feche o interruptor geral. Feche o registo do gás posicionado fora da caldeira ou do local da caldeira. ATENÇÃO: se a caldeira ou as partes da instalação estiverem em ambientes onde possam ficar sujeitas a temperaturas inferiores a 0ºC, é indispensável deitar o produto antigelo no circuito. CONSELHOS É importante respeitar as disposições legislativas vigentes sobre a manutenção anual feita pelo Técnico Especializado para controlar a eficiência da caldeira, o seu estado de utilização e também para fazer uma limpeza acurada da mesma. LIMPEZA DA CALDEIRA Para limpar a caldeira, é importante recorrer ao técnico especializado. Para limpar a caixa e retirar o pó, use um pano ligeiramente húmido. Desligue a corrente eléctrica antes de fazer a limpeza. Não utilize detergentes ou solventes. Se não for suficiente, quando houver nódoas particularmente resistentes, utilize um pano embebido de álcool. Controle as posições dos termostatos e ligue novamente a corrente eléctrica da caldeira. -VI 0444 352000 BRUCIATORI CALDAIE MURALI E TERRA A GAS GRUPPI TERMICI IN GHISA E IN ACCIAIO GENERATORI DI ARIA CALDA TRATTAMENTO ACQUA CONDIZIONAMENTO Le illustrazioni e i dati riportati sono indicativi e non impegnano. La LAMBORGHINI si riserva il diritto di apportare senza obbligo di preavviso tutte le modifiche che ritiene più opportuno per l'evoluzione del prodotto. The illustrations and data given are indicative and are not binding on the manufacturer. LAMBORGHINI reserves the right to make those changes, considered necessary, for the improvement of the product without forwaming the customer. Las ilustraciones y los datos son indicativos y no comprometen. LAMBORGHINI se reserva el derecho de realizar sin preaviso todas las modificaciones que estime oportuno para la evolución del producto. As ilustrações e os dados existentes são indicativos e não compromissivos. A LAMBORGHINI reserva-se o direito de efectuar, sem a obrigação de pré-aviso, todas as modificações que considerar necessárias para a melhoria do produto. LAMBORGHINI CALOR S.p.A. VIA STATALE, 342 44040 DOSSO (FERRARA) ITALIA TEL. ITALIA 0532/359811 - EXPORT 0532/359913 FAX ITALIA 0532/359952 - EXPORT 0532/359947 Cod. 97.50454.0 09/2001
© Copyright 2024 ExpyDoc