IT - EN - DE C AN TIN A DI NEGR AR : N EL N OM E DELLA COOPER AZI ON E Il marchio Cantina di Negrar è l’anima di Cantina Valpolicella Negrar e rende omaggio alla filosofia di produzione cooperativistica, con un richiamo alle vestigia storiche del territorio: l’effige del Leone di San Marco, posta su una colonna nel centro del paese di Negrar, è testimonianza della dominazione della Repubblica di Venezia, nel Cinquecento. I vini Cantina di Negrar sono radicati nella tradizione enologica della Valpolicella e delle aree viticole veronesi, con una reinterpretazione in chiave moderna a garanzia del miglior rappor to di qualità e prezzo. C A N T I N A VA LPOLIC E LLA NE GRA R Cantina Valpolicella Negrar è una cooperativa situata a pochi chilometri da Verona, vicino al lago di Garda, nel nord-est d’Italia. Dal 1933 la sua è una storia di uomini dediti alla creazione di vini di qualità, sincera e viva espressione del territorio dove nascono, grazie a un patrimonio territoriale e umano rappresentato da 600 ettari di vigneto, distribuiti in diverse zone della Valpolicella Classica – soprattutto collinari – e coltivati da 230 soci, seguiti quotidianamente da uno staff di professionisti interno all’azienda. La qualità dei vini di Cantina Valpolicella Negrar è garantita da tre punti di forza: il controllo dell’intera filiera produttiva, il sapere condiviso tra viticoltori e tecnici, la ricerca e l’innovazione costante, che permettono di riscoprire nella tradizione vitivinicola locale valori territoriali inconfondibili, esprimendoli con uno stile moderno. C AN TIN A DI NEGR AR : I N THE N AME OF COOPERAT I O N The Cantina di Negrar range is the soul of Cantina Valpolicella Negrar, and the Saint Mark’s winged lion on the label is a tribute both to the winery’s philosophy of cooperative production and to the history of the local area. This very lion, a symbol of Venice’s once great power, sits atop a column in the centre of Negrar, reminding the town that it was under the dominion of the Serenissima Republic in the 16th century. Cantina di Negrar wines are a quintessential part of Valpolicella’s long tradition in wine-making and grape-production. Over the years, however, they have changed with the times and today are a fine balance between price and quality. C A N T I N A VA LPOLIC E LLA NE GRA R Cantina Valpolicella Negrar is a co-operative located just a few kilometers from Verona, near Lake Garda, in the northeast of Italy. Since 1933, its story has been one of people dedicated to the production of quality wines, a true and sincere expression of the land from which they were born. This is thanks to the wealth of both landscape and human resources belonging to the Cantina, which includes 600 hectares of vineyards spread across the diverse zones of Valpolicella, above all on the hillsides, cultivated by our 230 members and supervised daily by our own professional team. The quality of the wines of Cantina Valpolicella Negrar is guaranteed by three key factors: control of the entire production chain; the knowledge shared between growers; and constant research and technical innovation which have allowed us to rediscover the winemaking traditions of the area, giving our wines unique local characteristics expressed in a modern style. C AN TIN A DI NEGR AR : E I N E K E L L E R E I I M Z EICHEN DER ZUSAMM E N AR B E I T Der Produktname Cantina di Negrar ist die Seele der Cantina Valpolicella Negrar und hat sich einer gemeinschaftlichen Produktphilosophie verschrieben, die auch den historischen Spuren der Gegend Rechnung trägt: Im Bild des Löwen von San Marco auf der Säule, wie er mitten in Negrar steht und von der Herrschaft der Republik Venedig im sechzehnten Jahrhundert zeugt. Die Weine Cantina di Negrar sind mit der Weinbautradition des Valpolicella und den anderen Weingebieten rund um Verona verwachsen, einer Tradition die in ihrer modernen Ausformung für Erschwinglichkeit und höchste Qualität und steht. C A N T I N A VA LPOLIC E LLA NE GRA R Cantina Valpolicella Negrar ist eine Genossenschaft mit Sitz wenige Kilometer von Verona entfernt in der Nähe des Gardasees, im Nordosten Italiens gelegen. Seit 1933 ist ihre Geschichte von Menschen die berufen sind, Weine von Qualität zu schaffen; ehrlich und lebendig wie das Terrain wo sie geboren wurden. Dieses Vorhaben ist möglich dank eines territoriales und menschliches Vermächtnisses von 600 Hektar Weinberge, die in den diversen Zonen des Valpolicella verteilt sind, überwiegend jedoch in Hanglage. Diese werden von 230 Genossenschaftsmitgliedern bewirtschaftet, welche regelmäßig von einer Gruppe professioneller Mitarbeiter betreut werden. Die Qualität der Weine von Cantina Valpolicella Negrar wird durch drei wichtige Punkte gewährleistet: die ständige Kontrolle und Überwachung des gesamten Produktionsablaufes, das Teilen von Wissen von Genossen und Mitarbeitern sowie der Forschung und der konstanten Innovation, die es erlauben in dem traditionellen Weinanbau lokale territoriale Werte wieder zu entdecken und in einer modernen Sprache zu vermitteln. AMARONE DELLA VALPOLICELLA DOC CLASSICO BIOLOGICO Ottenuto da uve Corvina, Corvinone e Rondinella coltivate con i criteri dell’agricoltura biologica in vigneti situati nelle valli di Negrar e Fumane. Le uve vengono tradizionalmente lasciate appassire su graticci e vinificate in Gennaio. DAT I AN AL I T I C I Alcol svolto 16,50% Vol. Zuccheri riduttori residui 8,60 g/l Acidità totale 6,40 g/l Estratto secco netto 33,10 g/l pH 3,60 V I G N E TO Situato nel cuore della Valpolicella Classica nelle zone di Negrar e Fumane tra i 150 e i 450 metri s.l.m. con esposizione sud-est e terreno di varia composizione, a tratti calcareo e posto su detriti alluvionali. Vigneto inerbito. Sistema di allevamento: pergoletta doppia. Età delle viti in produzione: da 20 a 25 anni. Carico di gemme per ceppo: 18-24. Densità di impianto: 3300/3500 viti per ettaro. Resa per ettaro: 44 hl. 750 ml vino rosso secco dr y red wine trockener Rotwein Cor vina 70% Cor vinone 15% Rondinella 15% PROD U ZI ON E Vendemmia: seconda decade di Settembre, prima decade di Ottobre, con selezione esclusivamente a mano. Appassimento in fruttaio per 120 giorni. Pigiatura con diraspatura delle uve. Fermentazione alla temperatura che varia tra 12° e 23° C. Macerazione lenta per 30 giorni, dei quali 12 a freddo. Follature manuali con la frequenza di 3 al giorno. Fermentazione malo- lattica completa. Affinamento in botte di rovere di Slavonia da 50 hl per 40 mesi. Affinamento in bottiglia per 6 mesi. Stabilizzazione: naturale. N OT E D E G U S TAT I V E Colore: rosso granato denso e compatto. Profumo: grande intensità e persistenza, con profumi eterei, fruttati di amarene sotto spirito e prugna secca, floreali di fiori secchi e tutta una gamma olfattiva di spezie dolci. Sapore: struttura e decisa morbidezza, con contrappunto di vellutata tannicità. ABBINAMENTI GASTRONOMICI Carne rossa alla brace, brasati, selvaggina da piuma e formaggi stagionati. Temperatura di servizio: 18°-19° C. Made from Corvina, Rondinella and Corvinone grown with organic farming practice in vineyards located in the valleys of Negrar and Fumane. The grapes are traditionally dried on racks and vinified in January. A N A LYS I S Alcohol 16.50% Vol. Residual reducing sugars 8.60 g/l Total acidity 6.40 g/l Total dr y extract 33.10 g/l pH 3.60 V I N E YA R D Situated in the hear t of the Valpolicella Classico zone of Negrar and Fumane, at an altitude of 150 and 450 metres. Soil type: silt-clay, par tly calcareous and par tly on Eocene marls. Grass sward between vines. Training system: Double Pergoletta. Age of vines in production: from 20 to 25 years. Buds per vine: 18-24. Planting density: 3,300/3,500 vines per hectare. Yield per hectare: 44 hl. P RO D U C T I O N Harvest: from the end of September into early October exclusively by hand. “Appassimento” (gentle drying) for 120 days. Vinification: destemmed, then gentle pneumatic pressing at the beginning of February. Fermentation temperature between 12°-23° C. Slow maceration for 30 days (12 days cold). Manual punching down of the cap three times a day. Malolactic fermentation completed. Refinement in 50 hl Slavonian oak casks for 40 months. Refinement in bottle for 6 months. Stabilization: matural. TA S T I N G N OT E S Colour : ruby red, dense and compact. Perfume: intense and persistent, ethereal, fruity with hints of cherries and dried prunes, dried flowers and spices. Flavour : full bodied and very smooth, with beautifully balanced velvety tannins. F O O D M AT C H I N G Grilled or braised red meats, game dishes and mature cheese. Serving temperature: 18°-19° C. Wein hergestellt aus Trauben die nach den Richtlinien des biologischen Anbau ́s kultivier t wurden; Corvina, Corvinone und Rondinella aus den Weinbergen von Negar und Fumane. Die Trauben werden traditionell auf „graticci“ getrocknet und im Januar vinifizier t. A N A LY T I S C H E DATEN Entwickelter Alkohol 16,50% Vol. Restzucker 8,60 g/l Gesamtsäure 6,40 g/l Trockenextrakt insgesamt 33,10 g/l pH-Wer t 3,60 W E I N BE R G Gelegen im Herzen des Valpolicella Classico in den Gemeinden von Negrar und Fumane in einer Höhenlage von 150 und 450 Metern über dem Meeresspiegel. Südöstliche Ausrichtung. Bodenbeschaffenheit: stellenweise kalkhaltig auf Mergel aus dem Eozän. Grasbewuchs des Weinbergs. Erziehungsform: Doppel Pergoletta. Alter der für die Erzeugung verwendeten Rebstöcke: 20-25 Jahre. Augen pro Stock: 8-24. Anbaudichte: 3.300/3.500 Rebstöcke pro Hektar. Hektarer trag: 44 hl. P RO D U K T I O N Weinlese: Zweite Dekade im September, erste Dekade im Oktober durch reine Handlese. Antrocknung der Trauben in Trockenspeichern für 120 Tage. Vinifizierung: Kelterung der Trauben im Februar nach dem Abbeeren der Trauben. Gär temperatur 12° bis 23° C. Langsame Mazeration für 30 Tage (davon 12 kalt) mit programmier ten Pressungen, die dreimal pro Tag durchgeführ t werden. Vollständige Apfel-Milchsäuregärung. Ausbau in 50 hl Fässern aus Slawonischer Eiche für 40 Monate. Ausbau in der Flasche für 6 Monate. Stabilisierung: natürlich. O R G A N O L E P T I S C HE EIGENSCHAFTEN Farbe: dichtes, kompaktes Granatrot. Bukett: große Intensität, lang anhaltend, mit ätherischen Düften, fruchtig von eingelegten Amarena Kirschen und trockene Pflaumen, blumig nach trockenen Blüten mit der ganzen Duftpalette süßer Gewürze. Geschmack: strukturreich und spürbar weich mit dem Kontrapunkt eines samtigen Tanningehaltes. G A S T RO N O M I E Allen roten gekochten oder gegrillten Fleischsor ten, Geschmack von Wildfleisch und kräftigem Käse. Empfohlene Temperatur: 18°-19° C. VALPOLICELLA DOC CLASSICO BIOLOGICO Dai vigneti a conduzione biologica situati sulle colline più alte in Valpolicella Classica nasce questo vino autentico che rispecchia i valori di tradizione e sostenibilità alla base della filosofia produttiva di Cantina Valpolicella Negrar. An authentic wine from organic vineyards situated on the highest hills of Valpolicella Classico. It reflects the values of tradition and sustainability that are fundamental to the production philosophy of Cantina Valpolicella Negrar. DATI ANALIT ICI Alcol svolto 12,50% Vol. Zuccheri riduttori residui 6,50 g/l Acidità totale 5,80 g/l Estratto secco netto 26,00 g/l pH 3,32 AN ALYS I S Alcohol 12.50% Vol. Residual Sugar 6.50 g/l Total acidity 5.80 g/l Total dr y extract 26.00 g/l pH 3.32 VIGNETO Il vino attualmente viene prodotto da 2 vigneti biologici, cer tificati nella Valpolicella Classica. Il primo è situato nella vallata di Negrar, a 250 metri s.l.m. con esposizione sud/ sud-ovest. Il secondo si trova a Mazzurega (Fumane) a 450 metri s.l.m. con esposizione sud-ovest. Tipologia del terreno: variabile, argillo-limoso, mediamente calcareo e ricco di scheletro. Vigneti inerbiti. Sistema di allevamento: pergoletta veronese. Età delle viti in produzione: da 6 a 40 anni a Negrar ; da 3 a 40 anni a Mazzurega. Carico di gemme per ceppo: 18. Densità di impianto: da 2.500 (per i vigneti più vecchi) a 3.500 viti (per i nuovi impianti) per ettaro. Resa per ettaro: 60 hl. V I N E YAR D The wine is currently produced from two cer tified organic vineyards in Valpolicella Classico. One is located in the valley of Negrar, at an altitude of 250 meter and facing south-southwest. The second is at Mazzurega (Fumane), at an altitude of 450 meter and facing southwest. Soil type: variable, clay-loam, moderately chalky and rich in texture in both vineyards. Grass sward between vines. Training system: Pergola Veronese. Age of vines in production: 6 to 40 years at Negrar and 3 to 40 years at Mazzurega. Buds per vine: 18. Planting density: from 2,500 (for the oldest vineyards) to 3,500 vines per hectare (for younger vines). Yield per hectare: 60 hl. P ROD UZIONE Vendemmia: fine Settembre con selezione esclusivamente manuale. Pigiatura soffice con eliminazione dei raspi. Fermentazione alla temperatura da 25° a 28° C. Macerazione per 7 giorni. Fermentazione malolattica completa. Affinamento in vasche di acciaio. Stabilizzazione: naturale. PROD U C T I O N Harvest: in the end of September exclusively by hand. Vinification: destemmed and gentle pneumatic pressed. Fermentation temperature between 25° and 28° C. Maceration for 7 days. Malolactic fermentation completed. Conservation in stainless steel vats. Stabilization: natural. N OTE DEGUSTAT IV E Colore: rosso rubino, con sfumature violacee. Profumo: combinazioni di frutti rossi, vinoso e speziato. Sapore: secco, caldo, di medio corpo, vellutato e bilanciato nel tannino. TAS T I N G N OT E S Colour : ruby red with violet hints. Perfume: combination of red fruits, vinous and spicy. Flavour : dry, warm, medium bodied, velvet and balanced tannins. ABBINAMENTI GASTRONOMICI Piatti di pasta, salumi e formaggi di media stagionatura. Temperatura di servizio: 16°-18° C. FOO D M AT C H I N G It goes well with all pasta, salami and cheese. Serving temperature: 16°-18° C. Von biologischen geführ ten Weinbergen auf den höchsten Hügeln des Valpolicella Classica gelegen, kommt dieser authentische Wein, der die Wer te von Tradition und Nachhaltigkeit als Basis der Philosophie der Produktion der Kellerei wiederspiegelt. A N A LY T I S C H E DAT E N Entwickelter Alkohol 12,50% Vol. Restzucker 6,50 g/l Gesamtsäure 5,80 g/l Trockenextrakt insgesamt 26,00 g/l pH-Wer t 3,32 W E I N BE R G S Der Wein stammt von aktuell zwei auf biologische Weise kultivier ten und zer tifizier ten Weinbergen im Valpolicella Classica. Der erste liegt in einer durchschnittlichen Höhenlage von 250 Metern über dem Meeresspiegel. Die Ausrichtung ist süd-südwestlich. Der zweite Weinberg liegt in Mazzurega (Fumane) in einer Höhenlage von 450 Metern über dem Meeresspiegel und ist südwestlich ausgerichtet. Bodenbeschaffenheit: beide Weinberge haben eine unterschiedliche Bodenbeschaffenheit von Ton-, Lehmböden, mittel kalkhaltig und reich an Steine. Grasbewuchs des Weinbergs. Erziehungsform: Pergoletta Veronese. Alter der für die Erzeugung verwendeten Rebstöcke: 6-40 Jahre (Negrar) und 3-40 Jahre (Mazzurega). Augen pro Stock: 18. Anbaudichte: von 2500 (für die älteren Reben) bis zu 3500 Rebstöcke pro Hektar (für die neueren Anlagen). Hektarer trag: 60 hl. P RO D U K T I O N Weinlese: Ende September durch reine Handlese. Vinifizierung: Gekelter t wird nach dem Abbeeren der Trauben. Gär temperatur 25° bis 28° C. Mazeration über 7 Tage. Ausbau in Edelstahltanks. Vollständige Apfel-Milchsäuregärung. Stabilisierung: Natürlich. ORGANOLEPTISCHE EIGENSCHAFTEN Farbe: rubinrot mit violetten Reflexen. Bukett: intensiv und lang anhaltend, fruchtige Noten von Kirschen und Pflaumen sowie lila Blumen. Leicht würzig mit einer Note von schwarzen Pfeffer Geschmack: trockener Geschmack, warm, mittlerer Körper, samtig mit einem ausgeglichenen Tanninen. G A S T RO N O M I E Frischer Pasta, Käse und Aufschnitt. Empfohlene Temperatur: 16°-18° C. 750 ml vino rosso secco dr y red wine trockener Rotwein Cor vina 70% Cor vinone 15% Rondinella 15% AMARONE DELLA VALPOLICELLA DOCG CLASSICO Ottenuto da uve Corvina, Corvinone e Rondinella coltivate nella Valpolicella Classica e con il tradizionale metodo dell’appassimento in fruttaio. Made from grapes grown in the Valpolicella Classico zone (Corvina, Corvinone and Rondinella), which undergo Appassimento. DAT I AN AL I T I C I Alcol svolto 15,50% Vol. Zuccheri riduttori residui 8,00 g/l Acidità totale 5,80 g/l Estratto secco netto 32,00 g/l pH 3,65 A N A LYS I S Alcohol 15.50% Vol. Residual Sugar 8.00 g/l Total acidity 5.80 g/l Total dr y extract 32.00 g/l pH 3.65 V I G N E TO Situato nel cuore della Valpolicella Classica a un’altitudine tra 150 e 450 metri s.l.m. con esposizione sud-est e terreno di varia composizione. Inerbimento del vigneto. Sistema di allevamento: pergoletta doppia. Età delle viti in produzione: da 20 a 25 anni. Carico di gemme per ceppo: 18/24 Densità di impianto: 3300/3500 viti per ettaro. Resa per ettaro: 44 hl. V I N E YA R D Located in the hear t of the Valpolicella Classica zone on dry terraces in the hills from Negrar at an altitude between 150 and 350 meters above sea level. Exposition to southest. Soil type: varied, silt-clay, par tly calcareous and par tly on Eocene marls. Grass sward between vines. Training system: Pergoletta Doppia. Age of vines in production: from 15 to 25 years. Buds per vine: 18. Planting density: 3,300/3,500 vines per hectare. Yield per hectare: 44 hl. PRO D U ZI ON E Vendemmia: tra la seconda decade di Settembre e la prima decade di Ottobre con selezione esclusivamente manuale. Appassimento in fruttaio per 120 giorni. Pigiatura con diraspatura delle uve. Fementazione alla temperatura da 12° a 23° C. Macerazione lenta per 30 giorni (dei quali 12 a freddo). Follature manuali con la frequenza di 3 al giorno. Fermentazione malolattica completa. Affinamento in botte di rovere di Slavonia da 50 hl per 18 mesi. Affinamento in bottiglia per 6 mesi. Stabilizzazione: naturale. 750 ml vino rosso secco dr y red wine trockener Rotwein Cor vina 70% Cor vinone 15% Rondinella 15% N OT E D E G U S TAT I V E Colore: rosso granato denso e compatto. Profumo: grande intensità e persistenza, con profumi eterei, fruttati di amarene sotto spirito e prugna secca, floreali fiori secchi e tutta una gamma olfattiva di spezie dolci. Sapore: struttura e decisa morbidezza, contrappunto di una vellutata tannicità. ABBINAMENTI GASTRONOMICI Tutti i tipi di carne rossa alla brace, brasati e formaggi stagionati. Temperatura di servizio: 18°-19° C. P RO D U C T I O N Harvest: in the first ten days of October exclusively by hand. Appassimento (drying) in stores for 120 days. Vinification: destemmed and gentle pneumatic pressed in the beginning of February. Fermentation at a temperature from 12° to 23° C. Slow maceration for 30 days (of which 12 a cold). Manual punching down of cap 3 times a day. Malolactic fermentation completed. Refinement in 225 hl and 50 hl barrels of french Allier or Never Oak for 18 months. Refinement in bottle for 6 months. Stabilization: natural. TA S T I N G N OT E S Colour : ruby red, dense and compact. Perfume: big intensity and persistence, ethereal, fruity with hints of cherries and dried prunes, dried flowers, sweet spiced. Flavour : full bodied and determinate smooth, counterpoint of velvety tannins. F O O D M AT C H I N G Grilled, braised and game meat and aged cheese. Serving temperature: 18°-19° C. Wein hergestellt aus den Trauben Corvina, Corvinone und Rondinella die im Valpolicella Classica angebaut und mit der traditionellen Methode des Antrocknens der Trauben hergestellt werden. A N A LY T I S C H E DATEN Entwickelter Alkohol 15,50% Vol. Restzucker 8,00 g/l Gesamtsäure 5,80 g/l Trockenextrakt insgesamt 32,00 g/l pH-Wer t 3,65 W E I N BE R G Gelegen im Herzen des Valpolicella Classico in einer Höhenlage von 150 und 450 Metern über dem Meeresspiegel in südöstlicher Ausrichtung. Bodenbeschaffenheit: unterschiedlich. Grasbewuchs des Weinbergs. Anbauform: Doppel Pergoletta. Alter der für die Erzeugung verwendeten Rebstöcke: 20-25 Jahre. Augen pro Stock: 18-24. Anbaudichte: 3.300/3.500 Rebstöcke pro Hektar. Hektarer trag: 44 hl. P RO D U K T I O N Weinlese: Zweite Dekade im September, erste Dekade im Oktober durch reine Handlese. Antrocknung der Trauben in Trockenspeichern für 120 Tage. Vinifizierung: Kelterung der Trauben im Februar nach dem Abbeeren der Trauben. Gär temperatur 12° bis 23° C. Langsame Mazeration für 30 Tage (davon 12 kalt) mit programmier ten Pressungen, die dreimal pro Tag durchgeführ t werden. Vollständige Apfel-Milchsäuregärung. Ausbau in 50 hl Fässern aus Slawonischer Eiche für 18 Monate. Ausbau in der Flasche für 6 Monate. Stabilisierung: natürlich. O R G A N O L E P T I S C HE EIGENSCHAFTEN Farbe: dichtes, kompaktes Granatrot. Bukett: große Intensität, lang anhaltend, mit ätherischen Düften, fruchtig von eingelegten Amarena Kirschen und trockene Pflaumen, blumig nach trockenen Blüten mit der ganzen Duftpalette süßer Gewürze. Geschmack: strukturreich und spürbar weich mit dem Kontrapunkt eines samtigen Tanningehaltes. G A S T RO N O M I E Allen roten Fleischsor ten gekocht, gegrillt und kräftigem Käse. Empfohlene Temperatur : 18°-19° C. RECIOTO DELLA VALPOLICELLA DOCG CLASSICO La storia di questo vino è antica, lo si fa risalire al tempo degli antichi Romani e al famoso vino Retico, tanto decantato e apprezzato dai poeti latini. Simbolo della viticoltura della Valpolicella Classica basata sul par ticolare procedimento dell’appassimento naturale delle uve più mature, è considerato “il padre” dell’Amarone. The history of this wine is old, dating back to the ancient Romans and the famous wine Retico which was so highly praised and enjoyed by the Latin poets. Today it is symbolic of the viticulture of Valpolicella Classico; a wine produced after “appassimento” or natural drying and shrivelling of the grapes, and it is also considered to be origin of Amarone. DATI ANALIT ICI Alcol svolto 12,50% Vol. Zuccheri riduttori residui 130,00 g/l Acidità totale 6,00 g/l Estratto secco netto 50,00 g/l pH 3,65 AN ALYS I S Alcohol 12.50% Vol. Residual Sugar 130.00 g/l Total acidity 6.00 g/l Total dr y extract 50.00 g/l pH 3.65 VIGNETO Situato nel cuore della Valpolicella Classica, tra le colline di Negrar, su terrazzamenti a secco. Altitudine da 200 a 450 metri s.l.m. Esposizione sud-est. Tipo di terreno: molto vario, prevalentemente calcareo, vulcanico e alluvionale. Inerbimento del vigneto. Sistema di allevamento: pergoletta veronese. Età delle viti in produzione: 20 anni. Carico di gemme per ceppo: 16. Densità di impianto: 3.300 viti per ettaro. Resa per ettaro: 44 hl V I N E YAR D Located in the hear t of Valpolicella Classico in the hills of Negrar on dry stonewalled terraces facing southeast, at an altitude of between 200 and 450 metres above sea level. Soil type: alluvial soils. Grass sward between vines. Training system: Pergoletta Veronese. Age of vines in production: 20 years. Buds per vine: 16. Planting density: 3,300 vines per hectare. Yield per hectare: 44 hl. P ROD UZIONE Vendemmia: ultima settimana di Settembre con selezione esclusivamente manuale. Appassimento in fruttaio per 120 giorni. Pigiatura a metà Gennaio con diraspatura delle uve. Fermentazione alla temperatura da 12° a 23° C. Macerazione per 20 giorni. Follature manuali con la frequenza di 3 al giorno. Fermentazione malolattica completa. Affinamento in acciaio per 6 mesi. Affinamento in bottiglia per 4 mesi. Stabilizzazione: naturale. N OTE DEGUSTAT IV E Colore: rosso rubino con riflessi violacei. Profumo: intensamente fruttato, fragrante da frutta rossa, in par ticolar modo lampone, amarena, prugna e susina. Sapore: generosamente dolce, morbido e cremoso con, nel finale, alcune note calde di uva passita. Mai stucchevole, è un vino dolce rosso unico nel panorama enologico italiano. ABBINAMENTI GASTRONOMICI Dolci secchi, come Sbrisolona, Cantucci e Zaletti, formaggi erborinati o piccanti con salse speziate di frutta. Temperatura di servizio: 14°-16° C. PROD U C T I O N Harvest: in the last week of September exclusively by hand. Appassimento (drying) in stores for 120 days. Vinification: destemmed, then gentle pneumatic pressing in the beginning of January. Fermentation at a temperature from 12° to 23° C. Maceration for 20 days with manual punch-down of cap 3 times a day. Malolactic fermentation completed. Maturation in stainless steel vats for 6 months and then in bottle for 4 months. Stabilization: natural. TAS T I N G N OT E S Colour : ruby red, with violet hints. Perfume: intense fruity, fragrant of red fruits im special mode raspberry, cherry, prunes and plum. Flavour : generously sweet, soft and creamy velvety, with warm notes of raisins on the finish. A sweet red wine, unique to the Italian wine scene. FOO D M AT C H I N G All types of crunchy biscuits like Sbrisolona, Cantucci and Zaletti, and mature cheese with spiced fruit dishes. Serving temperature: 14°-16° C. Die Geschichte zu diesem Wein ist alt, sie lässt sich bis zu der Römerzeit und dem berühmten, geschätzten und von lateinischen Poeten viel zitier ten „rätischen“ Wein zurückverfolgen. Das Symbol des Weinanbaus im Valpolicella Classico, basierend auf dem speziellen Verfahren der natürlichen Antrocknung der reifen Trauben, wird als Ursprung des Amarone angesehen. A N A LY T I S C H E DAT E N Entwickelter Alkohol 12,50% Vol. Restzucker 130,00 g/l Gesamtsäure 6,00 g/l Trockenextrakt insgesamt 50,00 g/l pH-Wer t 3,65 W E I N BE R G S Gelegen in Herzen des Valpolicella Classico, in den Hügeln von Negrar auf Trockenterrassen in südöstlicher Ausrichtung in einer Höhenlage von 120 und 250 Metern über dem Meeresspiegel gelegen. Bodenbeschaffenheit: unterschiedlich auf Anschwemmungsgeröll. Grasbewuchs des Weinbergs. Erziehungsform: Pergoletta Veronese. Alter der für die Erzeugung verwendeten Rebstöcke: 20 Jahre. Augen pro Stock: 16. Anbaudichte: 3.300 Rebstöcke pro Hektar. Hektarer trag: 44 hl. P RO D U K T I O N Weinlese: letzte Septemberwoche durch reine Handlese. Antrocknung der Trauben im Trockenspeicher für 120 Tage. Vinifizierung: Kelterung der Trauben Ende Januar nach dem Abbeeren der Trauben. Gär temperatur zwischen 12°-23° C. Mazeration für 20 Tage mit programmierten Pressungen die dreimal pro Tag durchgeführ t werden. Vollständige Apfel-Milchsäuregärung. Ausbau in Edelstahltanks für 6 Monate. Ausbau in der Flasche für 4 Monate. Stabilisierung: natürlich. ORGANOLEPTISCHE EIGENSCHAFTEN Farbe: rubinrot mit violetten Reflexen. Bukett: Noten von Früchten, im speziellen von Himbeeren, Amarenakirschen, Pflaume und Zwetschgen. Geschmack: präsentier t sich weich, sanft und cremig mit warmen Noten von getrockneten Trauben im Abgang. Ein süßer Rotwein, einzigartig in der italienischen Önologie. G A S T RO N O M I E Allen Sor ten von trockenem Gebäck, wie Sbrisolona, Cantucci und Zaletti, reifen Käse oder auch Kräuterkäse sowie zu würzigen Fruchtsoßen. Empfohlene Temperatur : 14°-16° C. 500 ml vino rosso dolce sweet red wine süßer Rotwein Cor vina 70% Cor vinone 15% Rondinella 15% VALPOLICELLA RIPASSO DOC CLASSICO SUPERIORE LE ROSELLE Questo Valpolicella Ripasso nasce da uve coltivate nella Valpolicella Classica. Il suo stile enfatizza il profilo più tipico e tradizionale del Valpolicella: la trama della struttura ben distribuita e l’armonia tra le sensazioni aromatiche, olfattive e gustative, creano uno stile inconfondibile di sobrietà ed eleganza. DAT I AN AL I T I C I Alcol svolto 13,50% Vol. Zuccheri riduttori residui 8,50 g/l Acidità totale 5,50 g/l Estratto secco netto 31,00 g/l pH 3,55 V I G N E TO Situato nel cuore della Valpolicella Classica, tra le colline di Negrar, in località Roselle. Altitudine tra 250 e 450 metri s.l.m. Esposizione prevalente sud-est. Tipo di terreno: prevalentemente argilloso e a tratti calcareo. Inerbimento del vigneto. Sistema di allevamento: pergoletta veronese. Età delle viti in produzione: da 15 a 25 anni. Carico di gemme per ceppo: 18. Densità di impianto: 3.300/3.500 viti per ettaro. Resa per ettaro: 70 hl. 750 ml vino rosso secco dr y red wine trockener Rotwein Cor vina 70% Cor vinone 15% Rondinella 15% PRO D U ZI ON E Vendemmia: inizio Ottobre con selezione esclusivamente manuale. Pigiatura con diraspatura delle uve. Fermentazione alla temperatura da 25° a 28° C. Macerazione per 10 giorni con follature programmate alla frequenza di 3 al giorno. Conservazione in acciaio fino a Febbraio. Ripasso sulle vinacce dell’Amarone con contatto per 15 giorni alla temperatura di 15° C, con follature giornaliere. Trasferimento in botte a fine Maggio per 18 mesi. Fermentazione malolattica completa. Affinamento in bottiglia per 6 mesi. Stabilizzazione: naturale. N OT E D E G U S TAT I V E Colore: rosso rubino carico. Profumo: complesso, di frutta rossa, vinoso e speziato. Sapore: armonico, pieno e vellutato, con giusto equilibrio tra tannini e consistenza acida. ABBINAMENTI GASTRONOMICI Si abbina molto bene a tutti i tipi di carne rossa, sia alla brace sia brasati. Ottimo con i piatti della tradizione gastronomica veronese, come Pastissada de caval, lesso con Pearà e lasagnette al tartufo nero del Baldo. Temperatura di servizio: 16°-18° C. This Ripasso Valpolicella is made from grapes grown in the Valpolicella Classica. His style emphasizes the profile of the typical and traditional Valpolicella: a well-distributed harmonic structure of flavor, smell and taste, creating a unique style of simplicity and elegance. A N A LYS I S Alcohol 13.50% Vol. Residual Sugar 8.50 g/l Total acidity 5.50 g/l Total dr y extract 31.00 g/l pH 3.55 V I N E YA R D Located in the heart of the Valpolicella Classica in the hills from Negrar near Roselle at an altitude between 250 and 450 meters above sea level. Exposition to south-est. Soil type: varied with the prevalence of clay and traits of nummolitic limestone. Grass sward between vines. Training system: Pergoletta Veronese. Age of vines in production: 15-25 years. Buds per vine: 18. Planting density: 3.300/3.500 vines per hectare. Yield per hectare: 70 hl. P RO D U C T I O N Harvest: in the beginning of October exclusively by hand. Vinification: destemmed and gentle pneumatic pressed. Fermentation temperature between 25° and 28° C. Maceration for 10 days with scheduled punching 3 times a day. Conservation in stainless steel vats until February. Second Fermentation on the lees from Amarone with contact for 15 days at a temperature of 15° C with daily punching downs. Transfer in barrels in the end of May for 18 months. Malolactic fermentation completed. Refining in bottles for 6 months. Stabilization: natural. TA S T I N G N OT E S Colour : intense ruby red. Perfume: complex, of red fruits, vinous and spicy. Flavour : harmonic, full bodied and velvet smooth with well balanced tannins and acidity. F O O D M AT C H I N G This wine goes well with all red meats, boiled or grilled. Ideal with braised meat or even pasta with black truffles. Serving temperature: 16°-18° C. Dieser Valpolicella Ripasso wird aus Trauben hergestellt, die in der Zone des Valpolicella Classica kultiviert werden. Sein Stil konzentriert sich auf das typische, traditionelle Profil des Valpolicella: das gut verteiltes Strukturgewebe, das ausgeglichene Verhältnis und die Verschmelzung der Aroma,- Geruchs- und Geschmackseindrücke kreieren einen Stil von undurchdringlicher Nüchternheit und Eleganz. A N A LY T I S C H E DATEN Entwickelter Alkohol 13,50% Vol. Restzucker 8,50 g/l Gesamtsäure 5,50 g/l Trockenextrakt insgesamt 31,00 g/l pH-Wer t 3,55 W E I N BE R G S Gelegen im Herzen des Valpolicella Classico in den Hügeln von Negrar in dem Ortsteil Roselle. Höhenlage von 250 und 450 Metern über dem Meeresspiegel. Ausrichtung überwiegend nach Süd-Ost. Bodenbeschaffenheit: überwiegend Ton- , stellenweise kalkhaltig. Grasbewuchs des Weinbergs. Erziehungsform: Pergoletta Veronese. Alter der für die Erzeugung verwendeten Rebstöcke: 15-25 Jahre. Augen pro Stock: 18. Anbaudichte: 3.300/3.500 Rebstöcke pro Hektar. Hektarertrag: 70 hl. P RO D U K T I O N Weinlese: Anfang Oktober durch reine Handlese. Vinifizierung: Gekeltert wird nach dem Abbeeren der Trauben. Gärtemperatur 25° bis 28° C. Mazeration über 10 Tage mit programmierten Pressungen, die dreimal pro Tag durchgeführt werden. Konservierung in Edelstahltanks bis Februar. Erneute Gärung auf der Maische des Amarone für 15 Tage mit täglicher Rotation bei einer Temperatur von 15° C. Umfüllung in Fässer Ende Mai für 18 Monate. Vollständige Apfel-Milchsäuregärung. Ausbau in der Flasche für 6 Monate. Stabilisierung: natürlich. O R G A N O L E P T I S C HE EIGENSCHAFTEN Farbe: dunkles volles rubinrot. Bukett: komplex, von roten Früchten, weinig und würzig. Geschmack: harmonisch, voll und samtig, mit einem ausgeglichenen Verhältnis zwischen Tanninen und Säuregehalt. G A S T RO N O M I E Dieser Wein passt sehr gut zu allen roten Fleischsorten, vom Grill oder gekocht. Gut auch zu der traditionellen italienischen Küche wie z.B. Bandnudeln mit schwarzen Trüffeln. Empfohlene Temperatur: 16°-18° C. VALPOLICELLA DOC CLASSICO È il vino rosso giovane e immediato che custodisce in sé l’anima autentica della terra in cui nasce: la Valpolicella Classica. It is the red wine, young and directly that preserve the authentic soul of the ear th in which he is born: the Valpolicella. Es ist der Rotwein, der, jung und unmittelbar, in sich die authentische Seele der Erde in der er geboren wird, bewacht: das Valpolicella Classica. DATI ANALIT ICI Alcol svolto 12,50% Vol. Zuccheri riduttori residui 6,00 g/l Acidità totale 5,70 g/l Estratto secco netto 28,00 g/l pH 3,35 AN ALYS I S Alcohol 12.50% Vol. Residual Sugar 6.00 g/l Total acidity 5.70 g/l Total dry extract 28.00 g/l pH 3.35 A N A LY T I S C H E DAT E N Entwickelter Alkohol 12,50% Vol. Restzucker 6,00 g/l Gesamtsäure 5,70 g/l Trockenextrakt insgesamt 28,00 g/l pH-Wer t 3,35 VIGNETO Situato nella zona della Valpolicella Classica. Altitudine tra 100 e 250 metri s.l.m. Tipo di terreno: molto vario, prevalentemente argillolimoso, in par te calcareo, in par te di origine vulcanica. Vigneto inerbito. Sistema di allevamento: pergoletta doppia. Età delle viti in produzione: da 15 a 25 anni. Carico di gemme per ceppo: 18. Densità di impianto: 3.300 viti per ettaro. Resa per ettaro: 100 hl. V I N E YAR D Located in the hear t of the Valpolicella Classica at an altitude between 100 and 250 meters above sea level. Soil type: varied, predominantly clay-loam, par tly calcareous, par tly of volcanic origin. Grass sward between vines. Training system: Double Pergoletta. Age of vines in production: from 15 to 25 years. Buds per vine: 18. Planting density: 3.300 vines per hectare. Yield per hectare: 100 hl. W E I N BE R G S Gelegen im Valpolicella in einer Höhenlage zwischen 100 und 250 Metern über dem Meeresspiegel. Bodenbeschaffenheit: sehr unterschiedlich, vorwiegend Lehm-Ton, teils kalkhaltigen, teils vulkanischen Ursprungs. Grasbewuchs des Weinbergs. Erziehungsform: Doppelpergola. Alter der für die Erzeugung verwendeten Rebstöcke: 15-25 Jahre. Augen pro Stock: 18. Anbaudichte: 3.300 Rebstöcke pro Hektar. Hektarer trag: 100 hl P ROD UZIONE Vendemmia: fine Settembre con selezione esclusivamente manuale. Pigiatura soffice con diraspatura delle uve. Fermentazione alla temparatura da da 25° a 28° C. Macerazione per 7 giorni. Fermentazione malolattica completa. Affinamento in vasche di acciaio. Stabilizzazione: naturale. PROD U C T I O N Harvest: in the end of September exclusively by hand. Vinification: destemmed and gentle pneumatic pressed. Fermentation temperature between 25° and 28° C. Maceration for 7 days. Malolactic fermentation completed. Conservation in stainless steel vats. Stabilization: natural. N OTE DEGUSTAT IV E Colore: rosso rubino, con sfumature violacee. Profumo: combinazioni di frutti rossi, vinoso e speziato. Sapore: sapore secco, caldo, di medio corpo, vellutato e bilanciato nel tannino. TAS T I N G N OT E S Colour : ruby red with violet hints. Perfume: combination of red fruits, vinous and spicy. Flavour : dry, warm, medium bodied, velvet and balanced tannins. ABBINAMENTI GASTRONOMICI Si abbina a piatti di pasta, carni e formaggi stagionati. Temperatura di servizio: 14°-15° C. FOO D M AT C H I N G A fine companion for all pasta and meat dishes. Perfect to mature cheese. Serving temperature: 14°-15° C. P RO D U K T I O N Weinlese: Ende September durch reine Handlese. Vinifizierung: Gekelter t wird nach dem Abbeeren der Trauben. Gär temperatur 25° bis 28° C. Mazeration über 7 Tage. Vollständige Apfel-Milchsäuregärung. Ausbau in Edelstahltanks. Stabilisierung: natürlich. ORGANOLEPTISCHE EIGENSCHAFTEN Farbe: rubinrot mit violetten Reflexen. Bukett: Kombination von roten Früchten, weinig und würzig. Geschmack: trockener Geschmack, warm, mittlerer Körper, samtig mit einem ausgeglichenen Tanninen. G A S T RO N O M I E Dieser Wein passt zu allen Pasta-, und Fleischgerichten sowie zu reifen Käse. Empfohlene Temperatur : 14°-15° C. 750 ml vino rosso secco dr y red wine trockener Rotwein Cor vina 60% Cor vinone 20% Rondinella 20% BARDOLINO DOC CLASSICO Il nome Bardolino ha origine dalla posizione geografica della zona produttiva, facente capo, appunto, al Comune di Bardolino. Tra i prodotti più conosciuti della viticoltura italiana, anche a livello internazionale, questo vino spicca per la sua bevibilità: non eccessivo nel colore e nella struttura, offre un bouquet intenso di frutti e soddisfa agilmente il palato. DAT I AN AL I T I C I Alcol svolto 12,00% Vol. Zuccheri riduttori residui 5,00 g/l Acidità totale 5,70 g/l Estratto secco netto 26,50 g/l pH 3,35 750 ml vino rosso secco dr y red wine trockener Rotwein Cor vina 65% Rondinella 30% Molinara 5% V I G N E TO Situato nella zona di Bardolino, lungo il lago di Garda, all’altitudine compresa tra 50 e 150 metri s.l.m. con esposizione sud-ovest. Tipo di terreno: origine glaciale morenico, di medio impasto. Inerbimento del vigneto. Sistema di allevamento: pergola unilaterale e filare. Età delle viti in produzione: da 15 a 20 anni. Carico di gemme per ceppo: da 8 a 18. Densità di impianto: da 2.500 a 4.000 viti per ettaro. Resa per ettaro: 100 hl. PROD U ZI ON E Vendemmia: metà Settembre con selezione esclusivamente manuale. Vinificazione: pigiatura soffice con eliminazione dei raspi. Fermentazione alla temperatura da 25° a 28° C. Macerazione per 5 giorni. Fermentazione malolattica completa. Affinamento in vasche di acciaio. N OT E D E G U S TAT I V E Colore: rosso rubino. Profumo: fresco e vinoso, con profumi fruttati e floreali. Sapore: ben bilanciato, di corpo leggero, armonioso e vivace. ABBINAMENTI GASTRONOMICI Primi piatti come zuppe e risotti e piatti leggeri di carne rossa. Temperatura di servizio: 16°-18° C. The name Bardolino comes from the location of the production area, surrounding the town of Bardolino. One of the best known Italian wines, both locally and at international level, this wine is notable for its drinkability: it is gentle in color and structure, and typically has an intense fruity bouquet and good balance. A N A LYS I S Alcohol 12.00% Vol. Residual Sugar 5.00 g/l Total acidity 5.70 g/l Total dr y extract 26.50 g/l pH 3.35 V I N E YA R D Located in the Bardolino zone along the shores of Lake Garda at an altitude of between 50 and 150 metres and facing southwest. Soil type: medium textured glacial soils. Grass sward between vines. Training system: Pergola. Age of vines in production: 15 to 20 years. Buds per vine: 8 to 18. Planting density: 2,500 to 4,000 vines per hectare. Yield per hectare: 100 hl. P RO D U C T I O N Harvest: hand picked in mid September. Vinification: destemmed and gently pressed. Fermentation at around 25° and 28° C, then 5 days maceration. Full malolactic fermentation and maturation in stainless steel. TA S T I N G N OT E S Colour : ruby red. Nose: fresh and vinous with floral and fruity aromas. Flavour : well-balanced, light in body, harmonious and vibrant. F O O D M AT C H I N G First courses such as soup or risotto, and lighter meat dishes. Serving temperature: 16°-18° C. Der Name Bardolino hat seine Wurzeln aus der geografischen Zone in der dieser Wein produzier t wird; die Gemeinde von Bardolino. Eines der meist bekannten Produkte in der italienischen Önologie aber auch international bekannt, sticht dieser Wein durch seine Süffigkeit hervor ; nicht über trieben in Farbe und Struktur bietet er ein intensives Bukett von Früchten und befriedigt mit Leichtigkeit den Gaumen. A N A LY T I S C H E DATEN Entwickelter Alkohol 12,00% Vol. Restzucker 5,00 g/l Gesamtsäure 5,70 g/l Trockenextrakt insgesamt 26,50 g/l pH-Wer t 3,35 W E I N BE R G S Gelegen in der Zone des Bardolino, längsseits des Lago di Garda in einer Höhenlage zwischen 50 und 150 Meter über dem Meeresspiegel. Südöstliche Ausrichtung. Grasbewuchs des Weinbergs. Erziehungsform: unilaterale Pergola. Alter der für die Erzeugung verwendeten Rebstöcke: 15-20 Jahre. Augen pro Stock: 8-18. Anbaudichte: 2.500/4.000 Rebstöcke pro Hektar. Hektarer trag: 100 hl. P RO D U K T I O N Weinlese: Mitte September durch reine Handlese. Vinifizierung: Gekelter t wird nach dem Abbeeren der Trauben. Gär temperatur 25° bis 28° C. Mazeration für 5 Tage. Vollständige Apfel-Milchsäuregärung. Reifung in Edelstahltanks. O R G A N O L E P T I S C HE EIGENSCHAFTEN Farbe: rubinrot. Bukett: frisch weinig, blumig und fruchtig. schmack: gut ausgewogen, leichtem Körper, harmonisch lebendig. und Gevon und G A S T RO N O M I E Suppen, Risotto, leichten Fleischgerichten. Empfohlene Temperatur : 16°-18° C. BARDOLINO CHIARETTO DOC CLASSICO La versione Chiaretto del Bardolino è una rivisitazione in chiave moderna della tradizione enologica di questa zona viticola. The Chiaretto version of Bardolino is a modern interpretation of the winemaking tradition in this viticultural area. Die Chiaretto Version des Bardolino ist eine moderne Interpretation der traditionellen Önologie in diesem Weinanbaugebiet. DATI ANALIT ICI Alcol svolto 12,00% Vol. Zuccheri riduttori residui 5,00 g/l Acidità totale 6,00 g/l Estratto secco netto 20,00 g/l pH 3,05 AN ALYS I S Alcohol 12.00% Vol. Residual Sugar 5.00 g/l Total acidity 6.00 g/l Total dr y extract 20.00 g/l pH 3.05 A N A LY T I S C H E DAT E N Entwickelter Alkohol 12,00% Vol. Restzucker 5,00 g/l Gesamtsäure 6,00 g/l Trockenextrakt insgesamt 20,00 g/l pH-Wer t 3,05 VIGNETO Situato nella zona di Bardolino, lungo la sponda orientale del lago di Garda, all’altitudine compresa tra 50 e 150 metri s.l.m. con esposizione sud-ovest. Tipo di terreno: origine glaciale morenico, di medio impasto con tendenza ad essere sabbioso e ricco di calcare. Vigneto inerbito. Sistema di allevamento: pergola unilaterale e filare. Età delle viti in produzione: da 15 a 25 anni. Carico di gemme per ceppo: da 8 a 18. Densità di impianto: da 2.500 a 4.000 viti per ettaro. Resa per ettaro: 100 hl. V I N E YAR D Located in the Bardolino zone on the eastern shore of Lake Garda, at an altitude of between 50 and 150 metres and facing southwest. Soil type: glacial moraine, with sandy outcrops and rich in limestone. Grass sward between vines. Training system: Pergola. Age of vines in production: 15 to 25 years. Buds per vine: 8 to 18. Planting density: 2,500 to 4,000 vines per hectare. Yield per hectare: 100 hl. W E I N BE R G S Gelegen in der Zone des Bardolino Classico auf den Moränehügeln von Lazise und Pastrengo in einer Höhenlage zwischen 50 und 150 Meter über dem Meeresspiegel. Bodenbeschaffenheit: Gletschermoräne mit einer mittleren Dicke, vorwiegend sandig und kalkhaltig. Grasbewuchs des Weinbergs. Erziehungsform: Doppelpergola. Alter der für die Erzeugung verwendeten Rebstöcke: 15-25 Jahre. Augen pro Stock: 24. Anbaudichte: 2.5000 Rebstöcke pro Hektar. Hektarer trag: 80 hl. P ROD UZIONE Vendemmia: metà Settembre con selezione esclusivamente manuale. Vinificazione: pigiatura soffice con eliminazione dei raspi seguita da contatto del mosto con le bucce per 24 ore. Successiva eliminazione delle bucce e pulizia del mosto. Fermentazione con lieviti selezionati a 18° C. Affinamento in vasche di acciaio. N OTE DEGUSTAT IV E Colore: rosato splendente. Profumo: fragrante di fiori bianchi, combinazione di frutti come ciliegia e pesca. Sapore: pieno ed equilibrato, fresco, ricorda fragoline di bosco e lamponi. ABBINAMENTI GASTRONOMICI Pesce alla griglia, carni bianche, pasta e antipasti all’italiana. Temperatura di servizio: 10°-12° C. PROD U C T I O N Harvest: hand picked in mid September. Vinification: destemmed and gently pressed, then juice left on skins for 24 hours. Controlled fermentation of clear, free-run juice with selected yeast at 18° C. Maturation in stainless steel. TAS T I N G N OT E S Colour : vivid rose pink. Nose: aromas of blossom, combined with fruit notes of cherries and peach. Flavour : full, well balanced and fresh, with hints of wild strawberry and raspberry. FOO D M AT C H I N G Grilled fish, white meat, pasta and typical Italian antipasti. Serving temperature: 10°-12° C. P RO D U K T I O N Weinlese: September durch reine Handlese. Vinifizierung: Gekelter t wird nach dem Abbeeren der Trauben. Die Schalen bleiben für 24 Stunden mit dem Most in Kontakt. Anschließend erfolgt die Gärung bei einer Temperatur von 18° C. Reifung in Edelstahltanks. ORGANOLEPTISCHE EIGENSCHAFTEN Farbe: brillantes Rose. Bukett: wohlriechend nach weißen Blüten in Kombination von Früchten wie Kirsche und Pfirsich. Geschmack: voll und ausgeglichen. Frisch, erinner t an Walderdbeeren und Himbeeren. G A S T RO N O M I E Fisch, Fleisch vom Grill, Pasta und Antipasti. Empfohlene Temperatur : 10°-12° C. 750 ml vino rosato secco dr y rosé wine trockener Roséwein Cor vina 65% Rondinella 30% Molinara 5% SOAVE DOC CLASSICO 750 ml vino bianco secco dr y white wine trockener Weißwein Garganega 80% Trebbiano 15% Chardonnay 5% Il nome di questo celebre vino deriverebbe da Svevi o Suavi, uno dei popoli che tentarono la conquista d’Italia in epoca medievale. Per alcuni il nome Soave sarebbe stato assegnato alla città dal divino poeta Dante per la bontà del suo vino. The name of this famous wine probably comes from Swabians or Suave, one of the races who attempted the conquest of Italy in medieval times. Others believe the name Soave was given to the city by the divine poet Dante for the quality of its wine. Der Name diesen berühmten Weines hat seinen Ursprung bei den swebisch oder suevisch. Eine Volk, das versuchte im Mittelalter Italien zu erobern. Für einige wurde dieser Name vom Poeten Dante an die gleichnamige Stadt für ihren guten Wein vergeben. DAT I AN AL I T I C I Alcol svolto 12,00% Vol. Zuccheri riduttori residui 6,00 g/l Acidità totale 5,70 g/l Estratto secco netto 20,00 g/l pH 3,30 A N A LYS I S Alcohol 12.00% Vol. Residual reducing sugars 6.00 g/l Total acidity 5.70 g/l Total dry extract 20.00 g/l pH 3.30 A N A LY T I S C H E DATEN Entwickelter Alkohol 12,00% Vol. Restzucker 6,00 g/l Gesamtsäure 5,70 g/l Trockenextrakt insgesamt 20,00 g/l pH-Wert 3,30 V I G N E TO Situato nel cuore della zona del Soave all’altitudine compresa tra 100 e 250 metri s.l.m. con esposizione sud-ovest. Tipo di terreno: principalmente calcareo, talvolta argilloso. Inerbimento del vigneto. Sistema di allevamento: pergola veronese. Età delle viti in produzione: da 15 a 20 anni. Carico di gemme per ceppo: 22. Densità di impianto: 2.500/3.500 viti per ettaro. Resa per ettaro: 100 hl. V I N E YA R D Situated in the hear t of the Soave Classico zone at an altitude between 100 and 250 meters above sea level. Exposition south-west. Soil type: mainly limestone, sometimes clay. Grass sward between vines. Training system: Pergola Veronese. Age of vines in production: from 15 to 20 years. Buds per vine: 22. Planting density: 2,500/3,500 vines per hectare. Yield per hectare: 100 hl. W E I N BE R G Im Herzen der Soave Zone in einer Höhenlage von 80 Metern über dem Meeresspiegel in südöstlicher Ausrichtung gelegen. Bodenbeschaffenheit: hauptsächlich kalk-, stellenweise lehmhaltig. Grasbewuchs des Weinbergs. Erziehungsform: Pergola Veronese. Alter der für die Erzeugung verwendeten Rebstöcke: 1520 Jahre. Augen pro Stock: 22. Anbaudichte: 2.500/3.500 Rebstöcke pro Hektar. Hektarer trag: 100 hl. PRO D U ZI ON E Vendemmia: Settembre con selezione esclusivamente manuale. Pigiatura con diraspatura delle uve e separazione immediata delle bucce tramite pressatura soffice. Fermentazione con lieviti selezionati e alla temperatura controllata di 16° C. Affinamento in vasca di acciaio. Stabilizzazione: proteica e tar tarica. N OT E D E G U S TAT I V E Colore: giallo paglierino. Profumo: floreale, intenso e delicato. Sapore: asciutto di medio corpo, leggermente amarognolo, con tipica nota di frutta secca. ABBINAMENTI GASTRONOMICI Antipasti e piatti di pesce; ottimo come aperitivo. Temperatura di servizio: 10°-12° C. P RO D U C T I O N Har vest: end of September exclusively by hand. Vinification: destemmed and gentle membrane pressed. Fermentation with selected yeasts at a temperature of 16° C. Maturation in stainless steel. Stabilization: protein and tar trate. TA S T I N G N OT E S Colour : straw yellow. Perfume: floral, intense and delicate. Flavour : medium-bodied, lightly bitter, with the typical notes of dried fruits. F O O D M AT C H I N G Appetizers and fish; perfect for aperitif. Serving temperature: 10°-12° C. P RO D U K T I O N Weinlese: im September durch reine Handlese. Vinifizierung: Gekelter t wird nach dem Abbeeren der Trauben durch sanfte Membranpressung. Die Gärung erfolgt mit ausgesuchten Hefen bei einer kontrollier ten Temperatur von 16° C. Anschließend erfolgt der Ausbau in Edelstahltanks. Stabilisieung: Protein-Weinsäure. O R G A N O L E P T I S C HE EIGENSCHAFTEN Farbe: strohgelb. Bukett: blumig, intensiv und delikat. Geschmack: trocken von mittlerem Körper, leicht bitter mit der typischen Note von trockenen Früchten. G A S T RO N O M I E Antipasti und Fischgerichten; sehr gut als Aperitif. Empfohlene Temperatur : 10°-12° C. CUSTOZA DOC Nella zona a sud del Lago di Garda sono coltivati diversi vitigni a bacca bianca tra i quali si distinguono Trebbiano toscano, Chardonnay, Garganega, Tocai friulano, Malvasia, Riesling italico e Cor tese. Queste uve, dosate con sapienza, danno origine al Custoza, vino secco apprezzato fin dal Cinquecento nella zona gardesana. DATI ANALIT ICI Alcol svolto 12,00% Vol. Zuccheri riduttori residui 5,00 g/l Acidità totale 5,70 g/l Estratto secco netto 20,00 g/l pH 3,30 VIGNETO Situato nell’entroterra, a sud-est del Lago di Garda all’altitudine compresa tra 50 e 100 metri s.l.m. Tipo di terreno: origine glaciale morenico. Inerbimento del vigneto. Sistema di allevamento: pergola unilaterale e filare. Età delle viti in produzione: da 15 a 25 anni. Carico di gemme per ceppo: da 8 a 20. Densità di impianto: 3.000/4.000 viti per ettaro. Resa per ettaro: 100 hl. P ROD UZIONE Vendemmia: seconda decade di Settembre con selezione esclusivamente manuale. Pigiatura con diraspatura delle uve e separazione immediata delle bucce tramite pressatura soffice. Fermentazione alla temperatura di 16° C. Affinamento in vasche di acciaio. Stabilizzazione: proteica. N OTE DEGUSTAT IV E Colore: giallo paglierino, con riflessi verdognoli. Profumo: fresco di fiori bianchi, leggermente aromatico. Sapore: sapido, delicato e di giusto corpo. ABBINAMENTI GASTRONOMICI Pesce alla griglia e carni bianche; ottimo come aperitivo. Temperatura di servizio: 10°-12° C. Towards the south of Lake Garda, several white grape varieties can be found, among them Trebbiano, Chardonnay, Garganega, Friulano, Malvasia, Riesling Italico and Cortese. These grapes, used with care, give bir th to Custoza, a dry wine enjoyed since the sixteenth century in the area close to the lake. AN ALYS I S Alcohol 12.00% Vol. Residual Sugar 5.00 g/l Total acidity 5.70 g/l Total dr y extract 20.00 g/l pH 3.30 V I N E YAR D Located in the hear t of the production area of Custoza, southeast from the Lake of Garda. Soil type: of glacial morainic origin. Grass sward between vines. Training system: Unilateral Pergola. Age of vines in production: 15 to 25 years Buds per vine: 8 to 20. Planting density: 3,000-4,000 vines per hectare. Yield per hectare: 100 hl. PROD U C T I O N Harvest: second decade of September exclusively by hand. Vinification: destemmed and gently pressed. Fermentation without skins at an temperature of 16° C. Maturation in stainless steel. Stabilization: Protein and cold stabilisation. TAS T I N G N OT E S Colour : straw yellow with light green hints. Perfume: fresh, of white flowers, lightly aromatic. Flavour : sapid, delicate with the right body. FOO D M AT C H I N G Grilled fish and white meat; perfect for aperitif. Serving temperature: 10°-12° C. Südlich des Gardasees werden verschiedene weiße Rebsor ten angebaut wie Trebbiano toscano, Chardonnay, Garganega, Tocai friulano, Malvasia, Riesling italico und Cortese. Diese Rebsor ten, mit dem richtigen Grad an Weisheit dosier t, sind die Herkunft des Custoza, ein trockener Wein der seit dem 500 Jahrhunder t rund um den Gardasee geschätzt wird. A N A LY T I S C H E DAT E N Entwickelter Alkohol 12,00% Vol. Restzucker 5,00 g/l Gesamtsäure 5,70 g/l Trockenextrakt insgesamt 20,00 g/l pH-Wer t 3,30 W E I N BE R G S Südöstlich des Gardasees im Anbaugebiet von Custoza gelegen, von der Wein seinen Namen trägt. Höhenlage zwischen 50 und 100 Meter über dem Meeresspiegel. Bodenbeschaffenheit: von glazialen Ursprung. Grasbewuchs des Weinbergs. Erziehungsform: unilaterale Pergola. Alter der für die Erzeugung verwendeten Rebstöcke: 15-25 Jahre. Augen pro Stock: 8-20. Anbaudichte: 3.000/4.000 Rebstöcke pro Hektar. Hektarer trag: 100 hl. P RO D U K T I O N Weinlese: September bis Anfang Oktober durch reine Handlese. Vinifizierung: Gekeltert wird nach dem Abbeeren der Trauben. Die Gärung erfolgt ohne Schale bei einer Temperatur von 16° C. Im Anschluss erfolgt der Ausbau in Edelstahltanks. ORGANOLEPTISCHE EIGENSCHAFTEN Farbe: strohgelb mit grünen Reflexen. Bukett: frisch nach weißen Blüten, leicht aromatisch. Geschmack: würzig, delikat, mit dem richtigem Körper. G A S T RO N O M I E Fisch und weißem Fleisch; sehr gut als Aperitif. Empfohlene Temperatur : 10°-12° C. 750 ml vino bianco secco dr y white wine trockener Weißwein Trebbiano 40% Garganega 40% Fernanda 20% ROSSO IGT PREARIN Il nome di questo vino deriva dalle preare, vale a dire le cave di estrazione di pietra di Prun, tipica della par te più alta della Valpolicella Classica. Per secoli l’economia della Valpolicella è stata caratterizzata da questa attività: oggi troviamo nei nostri vigneti marogne e delimitazioni a secco formate proprio da questo tipo di pietra. DAT I AN AL I T I C I Alcol svolto 12,00% Vol. Zuccheri riduttori residui 9,00 g/l Acidità totale 6,20 g/l Estratto secco netto 22,00 g/l pH 3,00 750 ml vino rosso secco dr y red wine trockener Rotwein Cor vina 60% Cor vinone 20% Rondinella 20% V I G N E TO Situato nella zona del Valpolicella all’altitudine compresa tra 100 e 250 metri s.l.m. Tipo di terreno: molto vario, prevalentemente argillo-limoso, in par te calcareo, in parte di origine vulcanica. Inerbimento del vigneto. Sistema di allevamento: pergoletta doppia. Età delle viti in produzione: da 15 a 25 anni. Carico di gemme per ceppo: 18. Densità di impianto: 3.300 viti per ettaro. Resa per ettaro: 100 hl. PROD U ZI ON E Vendemmia: fine Settembre, con selezione esclusivamente manuale. Pigiatura soffice delle uve con diraspatura. Fermentazione alla temperatura da 25° a 28° C. Macerazione per 7 giorni. Fermentazione malolattica completa. Permanenza in vasche di acciaio. Stabilizzazione: naturale. N OT E D E G U S TAT I V E Colore: rosso rubino, con sfumature violacee. Profumo: combinazioni di frutti rossi, vinoso e speziato. Sapore: sapore secco, caldo, di medio corpo, vellutato e bilanciato nel tannino. ABBINAMENTI GASTRONOMICI Piatti di pasta, carni e formaggi di media stagionatura. Temperatura di servizio: 14°-16° C. The name of this wine come from preare, the so called quarries of Prun, typical of the highest par t of the Classic Valpolicella. For centuries the economy of Valpolicella was characterized by this activity: Today we find in our vineyards marogne and dry Terraces formed from this type of stone. Der Name diesen Weines stammt von dem Preare, der sog. Steinbrüchen von Prun. Typisch für den höhergelgenen Teil des Valpolicella. Für Jahrhunder te charakterisier te dieser Wir tschaftsteil das Valpolicella: heute finden wir diese Ar t von Stein in den Trockenterrassen unserer Weinberge wieder. A N A LYS I S Alcohol 12.00% Vol. Residual Sugar 9.00 g/l Total acidity 6.20 g/l Total dr y extract 22.00 g/l pH 3.00 A N A LY T I S C H E DATEN Entwickelter Alkohol 12,00% Vol. Restzucker 9,00 g/l Gesamtsäure 6,20 g/l Trockenextrakt insgesamt 22,00 g/l pH-Wer t 3,00 V I N E YA R D Located in the hear t of the Valpolicella at an altitude between 100 and 250 meters above sea level. Soil type: varied, with chalk and clay components. Tillage in the row. Training system: Double Pergoletta. Age of vines in production: from 15 to 25 years. Buds per vine: 18. Planting density: 3,300 vines per hectare. Yield per hectare: 100 hl. W E I N BE R G S Gelegen in der Zone des Valpolicella in einer Höhenlage zwischen 100 und 250 Meter über dem Meeresspiegel. Bodenbeschaffeinheit: Grasbewuchs des Weinbergs. Erziehungsform: Doppel Pergola. Alter der für die Erzeugung verwendeten Rebstöcke: 15-25 Jahre. Augen pro Stock: 18. Anbaudichte: 3.300 Rebstöcke pro Hektar. Hektarertrag: 100 hl. P RO D U C T I O N Harvest: in the end of September exclusively manual by hand. Vinification: destemmed and gentle pneumatic pressed. Fermentation temperature between 25°and 28° C. Maceration for 7 days. Malolactic fermentation completed. Conservation in Stainless steel vats. Stabilization: natural. P RO D U K T I O N Weinlese: Ende September durch reine Handlese. Vinifizierung: Gekelter t wird nach dem Abbeeren der Trauben. Gär temperatur 25° bis 28° C. Mazeration über 7 Tage. Vollständige Apfel- Milchsäuregärung. Ausbau in Edelstahltanks. TA S T I N G N OT E S Colour : ruby red with garnet hints. Perfume: combination of red fruits, vinous and spiced. Flavour : dry, warm, medium bodied, smooth with well balanced tannins. O R G A N O L E P T I S C HE EIGENSCHAFTEN Farbe: rubinrot mit violetten Nuancen Bukett: Kombination von roten Früchten, weinig und würzig. Geschmack: trockener Geschmack, warm, von mittlerem Körper, samtig ausgeglichene Tannine. F O O D M AT C H I N G Pasta, meat and mature cheeses. Ser ving temperature: 14°-16° C . G A S T RO N O M I E Pasta, Fleisch und reifen Käse. Empfohlene Temperatur : 14°-16° C. BIANCO FRIZZANTE IGT PREARIN Il nome di questo vino deriva dalle preare, vale a dire le cave di estrazione di pietra di Prun, tipica della par te più alta della Valpolicella Classica. Per secoli l’economia della Valpolicella è stata caratterizzata da questa attività: oggi troviamo nei nostri vigneti marogne e delimitazioni a secco formate proprio da questo tipo di pietra. DATI ANALIT ICI Alcol svolto 11,50% Vol. Zuccheri riduttori residui 11,00 g/l Acidità totale 6,00 g/l Estratto secco netto 19,00 g/l pH 3,04 VIGNETO Situato a sud della Valpolicella e fino alle vicinanze del fiume Adige, all’altitudine compresa tra 50 e 80 metri s.l.m. e con terreno di origine glaciale e alluvionale. Inerbimento dei vigneti. Sistema di allevamento: pergola veronese doppia. Età delle viti in produzione: da 15 a 20 anni. Carico di gemme per ceppo: 20/24. Densità di impianto: 3.000 viti per ettaro. Resa per ettaro: 120 hl. P ROD UZIONE Vendemmia: ultima decade di Agosto e prima di Settembre, con selezione esclusivamente manuale. Pigiatura delle uve con diraspatura e separazione delle bucce tramite pressatura soffice. Fermentazione alla temperatura di 16° C. Affinamento in vasche di acciaio. Spumantizzazione in autoclave con metodo charmat. Stabilizzazione: proteica e tar tarica. N OTE DEGUSTAT IV E Colore: giallo paglierino con riflessi verdognoli. Profumo: floreale, intenso e delicato. Sapore: asciutto di medio corpo. Leggermente amarognolo. ABBINAMENTI GASTRONOMICI Antipasti e piatti di pesce; ideale come aperitivo. Temperatura di servizio: 6°-8° C. The name of this wine come from preare, the so called quarries of Prun, typical of the highest par t of the Classic Valpolicella. For centuries the economy of Valpolicella was characterized by this activity: Today we find in our vineyards marogne and dry Terraces formed from this type of stone. Der Name dieses Weines stammt von dem Preare, der sog. Steinbrüchen von Prun. Typisch für den höher gelegenen Teil des Valpolicella. Für Jahrhunder te charakterisier te dieser Wir tschaftsteil das Valpolicella: Heute finden wir diese Ar t von Steinen in den Trockenterrassen unserer Weinberge wieder. AN ALYS I S Alcohol 11.50% Vol. Residual Sugar 11.00 g/l Total acidity 6.00 g/l Total dr y extract 19.00 g/l pH 3.04 A N A LY T I S C H E DAT E N Entwickelter Alkohol 11,50% Vol. Restzucker 11,00 g/l Gesamtsäure 6,00 g/l Trockenextrakt insgesamt 19,00 g/l pH-Wer t 3,04 V I N E YAR D Located in the south of the Valpolicella until the vicinity of the river Adige at an altitude between 50 and 80 meters above sea level. Soil type: of glacial e debris origin. Grass sward between vines. Training system: Double Veronese Pergola. Age of vines in production: from 15 to 20 years. Buds per vine: 20/24. Planting density: 3,300 vines per hectare. Yield per hectare: 120 hl. W E I N BE R G S Gelegen im Süden des Valpolicella und bis zur Nähe der Etsch in einer Höhenlage von 50 bis 80 Meter über dem Meeresspiegel. Bodenbeschaffenheit: Gletschermoräne und Anschwemmungsgeröll. Grasbewuchs des Weinbergs. Erziehungsform: Doppelte Veroneser Pergola. Alter der für die Erzeugung verwendeten Rebstöcke: 15-20 Jahre. Augen pro Stock: 20-24. Anbaudichte: 3.000 Rebstöcke pro Hektar. Hektarer trag: 120 hl PROD U C T I O N Harvest: in the end of September exclusively manual by hand. Vinification: destemmed and gentle pneumatic pressed. Fermentation temperature 16° C. Refinement in stainless steel vats. Secondary fermentation Metodo Charmat. Stabilization: Protein acid and Tar taric. TAS T I N G N OT E S Colour : straw yellow with light green hints. Perfume: floral, intense and delicate. Flavour : dry, medium bodied, lightly bitter. FOO D M AT C H I N G Antipasti and fish; perfect for aperitif. Serving temperature: 6°-8° C. P RO D U K T I O N Weinlese: letzte Dekade im August und erste Septemberdekade durch reine Handlese. Vinifizierung: Gekelter t wird nach dem Abbeeren der Trauben. Die Gär temperatur beträgt 16° C. Ausbau in Edelstahltanks. Spumantisierung nach der Méthode Charmat. Stabilisierung: Protein-Weinsäure. ORGANOLEPTISCHE EIGENSCHAFTEN Farbe: gelb strohfarben mit grünen Reflexen. Bukett: blumig, intensiv und delikat. Geschmack: trocken von mittlerem Körper. Leicht bitter. G A S T RO N O M I E Antipasti und Fisch; ideal als Aperitif. Empfohlene Temperatur : 6°-8° C. 750 ml vino bianco frizzante secco sparkling white wine rockener Weißwein Garganega 100% ROSÉ SPUMANTE BRUT 3 ROSE DAT I AN AL I T I C I Alcol svolto 12,00% Vol. Zuccheri riduttori residui11,50 g/l Acidità totale 6,50 g/l Estratto secco netto 22,00 g/l pH 3,05 A N A LYS I S Alcohol 12.00% Vol. Residual reducing sugars 11.50 g/l Total acidity 6.50 g/l Total dry extract 22.00 g/l pH 3.05 A N A LY T I S C H E DATEN Entwickelter Alkohol 12,00% Vol. Restzucker 11,50 g/l Gesamtsäure 6,50 g/l Trockenextrakt insgesamt 22,00 g/l pH-Wert 3,05 V I G N E TO Situato sulle colline veronesi all’altitudine compresa tra 50 e 150 metri s.l.m. con terreno misto. Inerbimento del vigneto. Sistema di allevamento: pergola unilaterale e filare. Età delle viti in produzione: da 15 a 25 anni. Carico di gemme per ceppo: 8-18. Densità di impianto: 2.500/4.000 viti per ettaro. Resa per ettaro: 80 hl. V I N E YA R D Located in the Veronese hills. Altitude of between 50 and 150 meters. Soil type: varied. Grass sward between vines. Training system: Unilateral Pergola. Age of vines in production: 15 to 25 years. Buds per vine: 8-18. Planting density: 2,500/4,000 vines per hectare. Yield per hectare: 80 hl. PROD U ZI ON E Vendemmia: Settembre, con selezione esclusivamente manuale. Pigiatura soffice delle uve con diraspatura. Dopo la pigiatura il mosto rimane a contatto delle bucce per 24 ore; il mosto ottenuto per sgrondo naturale inizia la fermentazione con lieviti selezionati alla temperatura controllata di 18° C. Affinamento in vasche di acciaio. Spumantizzazione con metodo charmat lungo di 6 mesi sui lieviti. P RO D U C T I O N Harvest: September exclusively by hand. Vinification: destemmed and gentle pneumatic pressing, then juice left on skins for 24 hours. Fermentation of free run juice with selected yeast at a temperature of 18° C. Maturation in stainless steel vats. Secondary fermentation Method Charmat for 6 months. W E I N BE R G Gelegen in den Veroneser Hügeln. Höhenlage zwischen 50 und 150 Meter über dem Meeresspiegel. Bodenbeschaffenheit: verschieden. Grasbewuchs des Weinbergs. Erziehungsform: Unilaterale Pergola. Alter der für die Erzeugung verwendeten Rebstöcke: 15-25 Jahre. Augen pro Stock: 8-18. Anbaudichte: 2.5000/4.000 Rebstöcke pro Hektar. Hektarer trag: 80 hl. N OT E D E G U S TAT I V E Colore: rosato brillante, con perlage fine e persistente. Profumo: fresco e fragrante di fiori di quali la rosa tea e la violetta, combinazione di piccoli frutti rossi. Sapore: fresco ed asciutto, con note di lampone, con piacevole sensazione di freschezza. 750 ml rosé spumante brut dr y sparkling rosé trockener rosé Sekt Cor vina Rondinella Molinara ABBINAMENTI GASTRONOMICI Antipasti di pesce e piatti mediterranei della stagione estiva; ottimo come aperitivo e a tutto pasto. Temperatura di servizio: 6°-8° C. TA S T I N G N OT E S Colour : brilliant rosé with a fine and persistant perlage. Perfume: fresh with fragrances of flowers like tea rose and violet in combination with little red fruits. Flavour : fresh and dry with hints of raspberry. F O O D M AT C H I N G Fish andall Mediterranean summer dishes; perfect for aperitifand hors d’oeuvre. Serving temperature: 6°-8° C. P RO D U K T I O N Weinlese: September durch reine Handlese. Vinifizierung: Gekelter t wird nach dem Abbeeren der Trauben. Die Schalen bleiben für 24 Stunden mit dem Most in Kontakt. Anschließend erfolgt die Gärung mit ausgesuchten Hefen bei einer Temperatur von 18° C. und der Ausbau in Stahltanks. Spumantisierung nach der Charmat Methode. O R G A N O L E P T I S C HE EIGENSCHAFTEN Farbe: brillantes Rose mit einer feinen, langanhaltenden Perlage. Bukett: frisch und wohlriechend nach Blüten von Teerose und Veilchen in Kombination mit kleinen roten Früchten. Geschmack: frisch und trocken mit Noten von Himbeere, mit einer angenehmen Frische. G A S T RO N O M I E Fisch Anti-Pasti und allen mediterranen Sommergerichten; optimal als Aperitif. Empfohlene Temperatur : 6°-8° C. ROSSO VERONESE IGT IL CEDRONE La Lessinia è un gruppo montuoso delle Prealpi che corona il territorio della Valpolicella, proteggendolo dalle correnti fredde del nord, contribuendo così al mantenimento del suo microclima ideale alla vite. Nel Parco Naturale della Lessinia, ricco di un importante patrimonio faunistico, è stata riscontrata da qualche anno la presenza del Gallo Cedrone, scomparso da anni. L’etichetta di questo vino e il suo packaging eco-sostenibile, contribuiscono ad un progetto di tutela di questa specie, a testimonianza della sensibilità della Cantina di Negrar verso la salvaguardia del nostro ecosistema. La concentrazione e la ricchezza delle sue parti viene domata in un equilibrio di grande stile e piacevolezza. DATI ANALIT ICI Alcol svolto 13,50% Vol. Zuccheri riduttori residui 9,00 g/l Acidità totale 5,65 g/l Estratto secco netto 29,00 g/l pH 3,45 VIGNETO Situato nel par te pedecollinare della Valpolicella all’altitudine compresa tra 100 e 200 metri s.l.m. Tipo di terreno: molto vario, da calcareo a argilloso. Lavorazione del terreno sulla fila. Sistema di allevamento: pergola doppia. Età delle viti in produzione: da 20 a 25 anni. Carico di gemme per ceppo: 18/24. Densità di impianto: 3300/3500 viti per ettaro. Resa per ettaro: 80 hl. P ROD UZIONE Vendemmia: seconda decade di settembre, con selezione esclusivamente manuale. Pigiatura con diraspatura delle uve. Fermentazione alla temperatura da 25° a 28° C. Macerazione per 10 giorni con follature programmate alla frequenza di 3 al giorno per la durata di 20 minuti. Conservazione in acciaio fino a Febbraio seguito da stoccaggio in botte grande per circa 3 mesi. Fermentazione malolattica completa. Stabilizzazione: naturale. N OTE DEGUSTAT IV E Colore: rosso rubino con riflessi granati. Profumo: speziato con note di vaniglia e sentori di ciliegia ed amarena. Sapore: morbido e rotondo con tannini dolci che si fondono bene con la tessitura del vino. In finale è lungo disposto su toni speziati. ABBINAMENTI GASTRONOMICI Carne rossa alla brace e brasati. Temperatura di servizio: 16°-18° C. The Lessinia is a mountainous area of the alpine foothills encircling the region of Valpolicella. It protects the region from the cold winds from the north and thus helps to maintain an ideal microclimate for vines. In the Parco Naturale della Lessinia, with its richness of animal life, the rare bird known as Il Gallo Cedrone has been spotted, after vanishing for years. The label of this wine and its ecofriendly, sustainable packaging, will contribute to a project for the conservation of this species, a testament to the commitment of Cantina di Negrar to the safeguarding of our ecosystem. The concentration and richness is tamed in a balance of style and pleasure. Das Lessinia ist ein Gebirgszug der Alpen, der das Valpolicella krönt. Es schützt es vor den kalten Winden des Nordens und schafft somit ein ideales Mikroklima für die Reben. In dem Naturpark des Lessinia, reich an Tiervielfalt, wurde vor einigen Jahren der Auerhahn, der Gallo Cedrone, der in diesem Gebiet als verschwunden galt, wiederentdeckt. Mit dem Etikett und dem umweltfreundlichen Karton dieses Weines tragen wir in einem Projekt zum Schutz und Erhaltung dieser Spezies bei, und drücken damit aus, wie wichtig uns die Erhaltung dieses Ökosystems ist. Die Konzentration und Fülle wird durch ein ausgewogenes Verhältnis von Stil und Genuss gezähmt. AN ALYS I S Alcohol 13.50% Vol. Residual Sugar 9.00 g/l Total acidity 5.65 g/l Total dr y extract 29.00 g/l pH 3.45 A N A LY T I S C H E DAT E N Entwickelter Alkohol 13,50% Vol. Restzucker 9,00 g/l Gesamtsäure 5,65 g/l Trockenextrakt insgesamt 29,00 g/l pH-Wer t 3,45 V I N E YAR D Located in the hear t of the Valpolicella at an altitude of between 100 and 200 meters above sea level. Soil type: varied, with chalk and clay components. Tillage in the row. Training system: Double pergola. Age of vines in production: from 20 to 25 years. Buds per vine: 18/24. Planting density: 3,300/3,500 vines per hectare. Yield per hectare: 80 hl. W E I N BE R G S Gelegen im den Gebirgsausläufern des Valpolicella in einer Höhenlage zwischen 100 und 200 Meter über dem Meeresspiegel gelegen. Bodenbeschaffenheit: unterschiedlich jedoch überwiegend Kalk-lehmhaltig. Bearbeitung des Bodens in der Reihe. Anbauform: Doppelpergola. Alter der für die Erzeugung verwendeten Rebstöcke: 20-25 Jahre. Augen pro Stock: 18/24. Anbaudichte: 3.300/3.500 Rebstöcke pro Hektar. Hektarertrag: 80 hl. PROD U C T I O N Harvest: in the second decade of September exclusively manual by hand. Vinification: Destemmed and gentle pneumatic pressed. Fermentation temperature between 25° and 28° C. Maceration for 10 days with scheduled punching 3 times a day for 20 minutes. Conservation in Stainless steel vats until February and transfer in big wood barrels for 3 months. Malolactic fermentation completed. Stabilization: natural. TAS T I N G N OT E S Colour: ruby red with garnet hints. Perfume: spiced with aromas of vanilla and cherries. Flavour: soft and round with gentle tannins , well integrated in the wine. A long spiced finish. FOO D M AT C H I N G Braised and grilled meat. Serving temperature: 16°-18° C. P RO D U K T I O N Weinlese: zweite Dekade im September durch reine Handlese. Vinifizierung: Gekeltert wird nach dem Abbeeren der Trauben durch sanfte Pressung. Die Gärtemperatur beträgt 25°-28° C. Es erfolgt die Mazeration für 10 Tage mit programmierten „Untertauchen des Hutes“ 3 mal täglich für je 20 Minuten. Ausbau in Edelstahltanks bis Ende Februar gefolgt von einem weiteren Ausbau in großen Holzfässern für circa 3 Monate. Vollständige Apfel-Milchsäuregärung. Stabilisierung: natürlich. ORGANOLEPTISCHE EIGENSCHAFTEN Farbe: rubinrot mit granatroten Reflexen. Bukett: würzig mit Noten von Vanille und Kirsche. Geschmack: weich und rund mit zarten Tanninen, die sich gut mit der Textur des Weines verbinden. Lang und würzig im Abgang. G A S T RO N O M I E Allen roten Fleischarten vom Grill wie auch gekocht. Empfohlene Temperatur: 16°-18° C. 750 ml vino rosso secco dr y red wine rockener Rotwein Cor vina 60% Cor vinone 20% Rondinella 20% NOVELLO VENETO IGT Questo vino viene ottenuto con uno speciale procedimento di fermentazione a macerazione carbonica. L’uva usata è la Corvina un’uva tipica selezionata nei vigneti collinari intorno a Negar, nella zona del Valpolicella Classico. Le uve, perfettamente sane e mature, vengono fatte sostare intere e non pigiate in tini di acciaio inox saturi di anidride carbonica. Durante questo periodo avviene la fermentazione intracellulare, a temperatura ambiente, con l’estrazione delle sostanze aromatiche presenti nella buccia. Dopo alcuni giorni l’uva viene pressata e il mosto fatto fermentare a temperatura controllata. Quindi dopo la svinatura ed un breve affinamento in tini di acciaio inox si procede all’imbottigliamento. DAT I AN AL I T I C I Alcol svolto 12,10% Vol. Zuccheri riduttori residui 9,50 g/l Acidità totale 5,50 g/l Estratto secco netto 28,50 g/l pH 3,50 V I G N E TO Situato a sud della Valpolicella su pendii moreniche. Sistema di allevamento: pergoletta doppia. Età delle viti in produzione: da 15 a 20 anni. Carico di gemme per ceppo: 18. Densità di impianto: 3.300 viti per ettaro. Resa per ettaro: 80 hl. 750 ml vino rosso secco dr y red wine trockener Weißwein Cor vina 100% PROD U ZI ON E Vendemmia: fine Settembre, con selezione esclusivamente manuale. Vinificazione: le uve, perfettamente sane e mature, vengono fatte sostare intere e non pigiate in tini di acciaio inox saturi di anidride carbonica. Durante questo periodo avviene la fermentazione intracellulare, a temperatura ambiente, con l’estrazione delle sostanze aromatiche presenti nella buccia. Dopo alcuni giorni l’uva viene pressata e il mosto fatto fermentare a temperatura controllata. Quindi dopo la svinatura e un breve affinamento in tini di acciaio inox si procede all’imbottigliamento. Stabilizzazione: a freddo. N OT E D E G U S TAT I V E Colore: rosso rubino intenso con riflessi porpora. Profumo: fruttato, floreale e vinoso. Sapore: fresco e fruttato. ABBINAMENTI GASTRONOMICI Cucina autunnale, funghi, arrosti e caldarroste. Temperatura di servizio: 14°-16° C. This wine is made with a special fermentation process of “carbonic maceration”. The used grape is the Corvina that grows at the typical hillside vineyards around Negar, one of the five towns making up the Valpolicella Classico area. The whole, healthy bunches of grapes stay intact and not crushed in stainless steel vats saturated with carbon dioxide. During this period intracellular fermentation takes place at room temperature, with the extraction of aromatics present in the skin. After a few days, the grapes will be pressed at controlled temperature. So after racking and a brief aging in stainless steel vats it is bottled. A N A LYS I S Alcohol 12.10% Vol. Residual reducing sugars 9.50 g/l Total acidity 5.50 g/l Total dr y extract 28.50 g/l pH 3.50 V I N E YA R D Located in the south of the moraine hills of Valpolicella. Method of cultivation: pergoletta double. Age of vines in production: from 15 to 20 years Buds per vine: 18. Planting density: 3,300 vines per hectare. Yield per hectare: 80 hl. P RO D U C T I O N Harvest: in the end of September by hand. Vinification: the whole, healthy bunches of grapes stay intact and not crushed in stainless steel vats saturated with carbon dioxide. During this period intracellular fermentation takes place at room temperature, with the extraction of aromatics present in the skin. After a few days, the grapes will be pressed at controlled temperature. So after racking and a brief aging in stainless steel vats it is bottled. Stabilisation: cold. TA S T I N G N OT E S Colour : deep ruby red with purple hints. Perfume: fruity, floral and vinous. Flavour : fresh and fruity. F O O D M AT C H I N G Autumn cooking, mushrooms, roasted meat and roasted chestnuts. Serving temperature: 14°-16° C. Dieser Wein wird mit einem speziellen Verfahren hergestellt, der “Mazeration durch Kohlensäure“. Die hierfür typisch verwendete Rebsorte ist Corvina, von den Weinbergen innerhalb Negrar‘s, eine von den 5 Gemeinden der Valpolicella Classico Zone. Die Trauben, gesund und reif werden im Ganzen in Behältern aus Edestahl mit reinem Kohlendioxyd gelagert. In dieser Zeit beginnt die Gärung innerhalb der Zellen und bei Umgebungstemperatur beginnt die Ekstraktion von aromatischen Substanzen aus der Traubenschale. Nach einigen Tagen werden die Trauben gepresst und der Most gärt unter kontrollierter Temperatur. Nach Abstich des Mostes und einer kurzen Verfeinerung in Edelstahltanks erfolgt die anschließende Abfüllung. A N A LY T I S C H E DATEN Entwickelter Alkohol 12,10% Vol. Restzucker 9,50 g/l Gesamtsäure 5,50 g/l Trockenextrakt insgesamt 28,50 g/l pH-Wer t 3,50 W E I N BE R G Gelegen im Süden des Valpolicella auf Moränehängen. Anbauform: Doppelpergola. Alter der für die Erzeugung verwendeten Rebstöcke: 15-20 Jahre. Augen pro Stock: 18. Anbaudichte: 3.300 Rebstöcke pro Hektar. Hektarertrag: 80 hl P RO D U K T I O N Weinlese: Ende September durch reine Handlese. Vinifizierung: siehe oben. Stabilisierung: durch Kälte. O R G A N O L E P T I S C HE EIGENSCHAFTEN Farbe: intensives rubinrot mit purpurnen Reflexen Bukett: fruchtig, blumig und weinig. Geschmack: frisch und fruchtig. G A S T RO N O M I E Herbstliche Gerichte, zu Braten, Pilzen und natürlich auch traditionell als Begleiter zu Esskastanien. Empfohlene Temperatur: 14°-16° C. ph Carlo Cipriani, Claudio Oliboni, Mattia Cacciatori, Michela Dalla Pegorara, graphic design annafuksialab stampa 01.03.14 by C ANTINA VALPOLICELLA NEGRAR via Ca’ Salgari 2 Negrar - Verona ITALY tel. +39 045 6014300 fax +39 045 6014399 [email protected] www.cantinanegrar.it
© Copyright 2024 ExpyDoc