IT - EN - DE - Cantina Valpolicella Negrar

IT - EN - DE
C AN TIN A DI NEGR AR :
N EL N OM E DELLA COOPER AZI ON E
Il marchio Cantina di Negrar è l’anima di Cantina Valpolicella Negrar e rende
omaggio alla filosofia di produzione cooperativistica, con un richiamo alle
vestigia storiche del territorio: l’effige del Leone di San Marco, posta su una
colonna nel centro del paese di Negrar, è testimonianza della dominazione della
Repubblica di Venezia, nel Cinquecento.
I vini Cantina di Negrar sono radicati nella tradizione enologica della Valpolicella
e delle aree viticole veronesi, con una reinterpretazione in chiave moderna a garanzia del miglior rappor to di qualità e prezzo.
C A N T I N A VA LPOLIC E LLA NE GRA R
Cantina Valpolicella Negrar è una cooperativa situata a pochi chilometri da Verona, vicino
al lago di Garda, nel nord-est d’Italia. Dal 1933 la sua è una storia di uomini dediti alla
creazione di vini di qualità, sincera e viva espressione del territorio dove nascono, grazie
a un patrimonio territoriale e umano rappresentato da 600 ettari di vigneto, distribuiti
in diverse zone della Valpolicella Classica – soprattutto collinari – e coltivati da 230 soci,
seguiti quotidianamente da uno staff di professionisti interno all’azienda.
La qualità dei vini di Cantina Valpolicella Negrar è garantita da tre punti di forza: il controllo
dell’intera filiera produttiva, il sapere condiviso tra viticoltori e tecnici, la ricerca e l’innovazione costante, che permettono di riscoprire nella tradizione vitivinicola locale valori
territoriali inconfondibili, esprimendoli con uno stile moderno.
C AN TIN A DI NEGR AR :
I N THE N AME OF COOPERAT I O N
The Cantina di Negrar range is the soul of Cantina Valpolicella Negrar, and the
Saint Mark’s winged lion on the label is a tribute both to the winery’s philosophy of
cooperative production and to the history of the local area. This very
lion, a symbol of Venice’s once great power, sits atop a column in the centre of Negrar, reminding the town that it was under the dominion of the Serenissima Republic
in the 16th century.
Cantina di Negrar wines are a quintessential part of Valpolicella’s long tradition in
wine-making and grape-production. Over the years, however, they have changed with
the times and today are a fine balance between price and quality.
C A N T I N A VA LPOLIC E LLA NE GRA R
Cantina Valpolicella Negrar is a co-operative located just a few kilometers from Verona, near
Lake Garda, in the northeast of Italy. Since 1933, its story has been one of people dedicated
to the production of quality wines, a true and sincere expression of the land from which they
were born. This is thanks to the wealth of both landscape and human resources belonging
to the Cantina, which includes 600 hectares of vineyards spread across the diverse zones of
Valpolicella, above all on the hillsides, cultivated by our 230 members and supervised daily
by our own professional team.
The quality of the wines of Cantina Valpolicella Negrar is guaranteed by three key factors:
control of the entire production chain; the knowledge shared between growers; and constant
research and technical innovation which have allowed us to rediscover the winemaking traditions of the area, giving our wines unique local characteristics expressed in a modern style.
C AN TIN A DI NEGR AR : E I N E K E L L E R E I
I M Z EICHEN DER ZUSAMM E N AR B E I T
Der Produktname Cantina di Negrar ist die Seele der Cantina Valpolicella
Negrar und hat sich einer gemeinschaftlichen Produktphilosophie
verschrieben, die auch den historischen Spuren der Gegend Rechnung
trägt: Im Bild des Löwen von San Marco auf der Säule, wie er mitten in Negrar steht
und von der Herrschaft der Republik Venedig im sechzehnten Jahrhundert zeugt.
Die Weine Cantina di Negrar sind mit der Weinbautradition des Valpolicella und
den anderen Weingebieten rund um Verona verwachsen, einer Tradition die in ihrer
modernen Ausformung für Erschwinglichkeit und höchste Qualität
und steht.
C A N T I N A VA LPOLIC E LLA NE GRA R
Cantina Valpolicella Negrar ist eine Genossenschaft mit Sitz wenige Kilometer von Verona entfernt in der Nähe des Gardasees, im Nordosten Italiens gelegen. Seit 1933 ist ihre Geschichte von
Menschen die berufen sind, Weine von Qualität zu schaffen; ehrlich und lebendig wie das Terrain
wo sie geboren wurden. Dieses Vorhaben ist möglich dank eines territoriales und menschliches
Vermächtnisses von 600 Hektar Weinberge, die in den diversen Zonen des Valpolicella verteilt
sind, überwiegend jedoch in Hanglage. Diese werden von 230 Genossenschaftsmitgliedern bewirtschaftet, welche regelmäßig von einer Gruppe professioneller Mitarbeiter betreut werden.
Die Qualität der Weine von Cantina Valpolicella Negrar wird durch drei wichtige Punkte gewährleistet: die ständige Kontrolle und Überwachung des gesamten Produktionsablaufes, das
Teilen von Wissen von Genossen und Mitarbeitern sowie der Forschung und der konstanten
Innovation, die es erlauben in dem traditionellen Weinanbau lokale territoriale Werte wieder zu
entdecken und in einer modernen Sprache zu vermitteln.
AMARONE DELLA VALPOLICELLA DOC CLASSICO BIOLOGICO
Ottenuto da uve Corvina, Corvinone e Rondinella coltivate con i
criteri dell’agricoltura biologica in
vigneti situati nelle valli di Negrar e
Fumane. Le uve vengono tradizionalmente lasciate appassire su graticci e vinificate in Gennaio.
DAT I AN AL I T I C I
Alcol svolto 16,50% Vol.
Zuccheri riduttori residui 8,60 g/l
Acidità totale 6,40 g/l
Estratto secco netto 33,10 g/l
pH 3,60
V I G N E TO
Situato nel cuore della Valpolicella
Classica nelle zone di Negrar e Fumane tra i 150 e i 450 metri s.l.m.
con esposizione sud-est e terreno
di varia composizione, a tratti calcareo e posto su detriti alluvionali.
Vigneto inerbito. Sistema di allevamento: pergoletta doppia. Età delle
viti in produzione: da 20 a 25 anni.
Carico di gemme per ceppo: 18-24.
Densità di impianto: 3300/3500 viti
per ettaro. Resa per ettaro: 44 hl.
750 ml
vino rosso secco
dr y red wine
trockener Rotwein
Cor vina 70%
Cor vinone 15%
Rondinella 15%
PROD U ZI ON E
Vendemmia: seconda decade di
Settembre, prima decade di Ottobre, con selezione esclusivamente a
mano. Appassimento in fruttaio per
120 giorni. Pigiatura con diraspatura
delle uve. Fermentazione alla temperatura che varia tra 12° e 23° C.
Macerazione lenta per 30 giorni, dei
quali 12 a freddo. Follature manuali
con la frequenza di 3 al giorno. Fermentazione malo- lattica completa.
Affinamento in botte di rovere di
Slavonia da 50 hl per 40 mesi. Affinamento in bottiglia per 6 mesi.
Stabilizzazione: naturale.
N OT E D E G U S TAT I V E
Colore: rosso granato denso e compatto. Profumo: grande intensità
e persistenza, con profumi eterei,
fruttati di amarene sotto spirito e
prugna secca, floreali di fiori secchi
e tutta una gamma olfattiva di spezie dolci. Sapore: struttura e decisa
morbidezza, con contrappunto di
vellutata tannicità.
ABBINAMENTI GASTRONOMICI
Carne rossa alla brace, brasati, selvaggina da piuma e formaggi stagionati.
Temperatura di servizio: 18°-19° C.
Made from Corvina, Rondinella and
Corvinone grown with organic farming practice in vineyards located in
the valleys of Negrar and Fumane.
The grapes are traditionally dried on
racks and vinified in January.
A N A LYS I S
Alcohol 16.50% Vol.
Residual reducing sugars 8.60 g/l
Total acidity 6.40 g/l
Total dr y extract 33.10 g/l
pH 3.60
V I N E YA R D
Situated in the hear t of the Valpolicella Classico zone of Negrar and
Fumane, at an altitude of 150 and
450 metres. Soil type: silt-clay, par tly
calcareous and par tly on Eocene
marls. Grass sward between vines.
Training system: Double Pergoletta.
Age of vines in production: from 20
to 25 years. Buds per vine: 18-24.
Planting density: 3,300/3,500 vines
per hectare. Yield per hectare: 44 hl.
P RO D U C T I O N
Harvest: from the end of September into early October exclusively
by hand. “Appassimento” (gentle
drying) for 120 days. Vinification:
destemmed, then gentle pneumatic
pressing at the beginning of February. Fermentation temperature between 12°-23° C. Slow maceration
for 30 days (12 days cold). Manual
punching down of the cap three
times a day. Malolactic fermentation completed. Refinement in 50 hl
Slavonian oak casks for 40 months.
Refinement in bottle for 6 months.
Stabilization: matural.
TA S T I N G N OT E S
Colour : ruby red, dense and compact. Perfume: intense and persistent, ethereal, fruity with hints of
cherries and dried prunes, dried
flowers and spices. Flavour : full bodied and very smooth, with beautifully balanced velvety tannins.
F O O D M AT C H I N G
Grilled or braised red meats, game
dishes and mature cheese.
Serving temperature: 18°-19° C.
Wein hergestellt aus Trauben die
nach den Richtlinien des biologischen Anbau ́s kultivier t wurden;
Corvina, Corvinone und Rondinella
aus den Weinbergen von Negar und
Fumane. Die Trauben werden traditionell auf „graticci“ getrocknet und
im Januar vinifizier t.
A N A LY T I S C H E DATEN
Entwickelter Alkohol 16,50% Vol.
Restzucker 8,60 g/l
Gesamtsäure 6,40 g/l
Trockenextrakt insgesamt 33,10 g/l
pH-Wer t 3,60
W E I N BE R G
Gelegen im Herzen des Valpolicella
Classico in den Gemeinden von Negrar und Fumane in einer Höhenlage
von 150 und 450 Metern über dem
Meeresspiegel. Südöstliche Ausrichtung. Bodenbeschaffenheit: stellenweise kalkhaltig auf Mergel aus dem
Eozän. Grasbewuchs des Weinbergs.
Erziehungsform: Doppel Pergoletta.
Alter der für die Erzeugung verwendeten Rebstöcke: 20-25 Jahre. Augen pro Stock: 8-24. Anbaudichte:
3.300/3.500 Rebstöcke pro Hektar.
Hektarer trag: 44 hl.
P RO D U K T I O N
Weinlese: Zweite Dekade im September, erste Dekade im Oktober
durch reine Handlese. Antrocknung
der Trauben in Trockenspeichern für
120 Tage. Vinifizierung: Kelterung der
Trauben im Februar nach dem Abbeeren der Trauben. Gär temperatur
12° bis 23° C. Langsame Mazeration für 30 Tage (davon 12 kalt) mit
programmier ten Pressungen, die
dreimal pro Tag durchgeführ t werden. Vollständige Apfel-Milchsäuregärung. Ausbau in 50 hl Fässern aus
Slawonischer Eiche für 40 Monate.
Ausbau in der Flasche für 6 Monate.
Stabilisierung: natürlich.
O R G A N O L E P T I S C HE
EIGENSCHAFTEN
Farbe: dichtes, kompaktes Granatrot. Bukett: große Intensität, lang
anhaltend, mit ätherischen Düften,
fruchtig von eingelegten Amarena
Kirschen und trockene Pflaumen,
blumig nach trockenen Blüten mit
der ganzen Duftpalette süßer Gewürze. Geschmack: strukturreich
und spürbar weich mit dem Kontrapunkt eines samtigen Tanningehaltes.
G A S T RO N O M I E
Allen roten gekochten oder gegrillten Fleischsor ten, Geschmack von
Wildfleisch und kräftigem Käse.
Empfohlene Temperatur: 18°-19° C.
VALPOLICELLA DOC CLASSICO BIOLOGICO
Dai vigneti a conduzione biologica
situati sulle colline più alte in Valpolicella Classica nasce questo vino
autentico che rispecchia i valori di
tradizione e sostenibilità alla base
della filosofia produttiva di Cantina
Valpolicella Negrar.
An authentic wine from organic
vineyards situated on the highest
hills of Valpolicella Classico. It reflects the values of tradition and
sustainability that are fundamental
to the production philosophy of
Cantina Valpolicella Negrar.
DATI ANALIT ICI
Alcol svolto 12,50% Vol.
Zuccheri riduttori residui 6,50 g/l
Acidità totale 5,80 g/l
Estratto secco netto 26,00 g/l
pH 3,32
AN ALYS I S
Alcohol 12.50% Vol.
Residual Sugar 6.50 g/l
Total acidity 5.80 g/l
Total dr y extract 26.00 g/l
pH 3.32
VIGNETO
Il vino attualmente viene prodotto
da 2 vigneti biologici, cer tificati nella
Valpolicella Classica. Il primo è situato nella vallata di Negrar, a 250
metri s.l.m. con esposizione sud/
sud-ovest. Il secondo si trova a Mazzurega (Fumane) a 450 metri s.l.m.
con esposizione sud-ovest. Tipologia
del terreno: variabile, argillo-limoso,
mediamente calcareo e ricco di
scheletro. Vigneti inerbiti. Sistema di
allevamento: pergoletta veronese.
Età delle viti in produzione: da 6 a
40 anni a Negrar ; da 3 a 40 anni
a Mazzurega. Carico di gemme per
ceppo: 18. Densità di impianto: da
2.500 (per i vigneti più vecchi) a
3.500 viti (per i nuovi impianti) per
ettaro. Resa per ettaro: 60 hl.
V I N E YAR D
The wine is currently produced
from two cer tified organic vineyards in Valpolicella Classico. One
is located in the valley of Negrar, at
an altitude of 250 meter and facing
south-southwest. The second is at
Mazzurega (Fumane), at an altitude
of 450 meter and facing southwest.
Soil type: variable, clay-loam, moderately chalky and rich in texture
in both vineyards. Grass sward between vines. Training system: Pergola
Veronese. Age of vines in production: 6 to 40 years at Negrar and 3
to 40 years at Mazzurega. Buds per
vine: 18. Planting density: from 2,500
(for the oldest vineyards) to 3,500
vines per hectare (for younger
vines). Yield per hectare: 60 hl.
P ROD UZIONE
Vendemmia: fine Settembre con
selezione esclusivamente manuale.
Pigiatura soffice con eliminazione
dei raspi. Fermentazione alla temperatura da 25° a 28° C. Macerazione
per 7 giorni. Fermentazione malolattica completa. Affinamento in vasche
di acciaio. Stabilizzazione: naturale.
PROD U C T I O N
Harvest: in the end of September
exclusively by hand. Vinification:
destemmed and gentle pneumatic
pressed. Fermentation temperature
between 25° and 28° C. Maceration
for 7 days. Malolactic fermentation
completed. Conservation in stainless steel vats. Stabilization: natural.
N OTE DEGUSTAT IV E
Colore: rosso rubino, con sfumature violacee. Profumo: combinazioni
di frutti rossi, vinoso e speziato. Sapore: secco, caldo, di medio corpo,
vellutato e bilanciato nel tannino.
TAS T I N G N OT E S
Colour : ruby red with violet hints.
Perfume: combination of red fruits,
vinous and spicy. Flavour : dry, warm,
medium bodied, velvet and balanced tannins.
ABBINAMENTI GASTRONOMICI
Piatti di pasta, salumi e formaggi di
media stagionatura.
Temperatura di servizio: 16°-18° C.
FOO D M AT C H I N G
It goes well with all pasta, salami and
cheese.
Serving temperature: 16°-18° C.
Von biologischen geführ ten Weinbergen auf den höchsten Hügeln
des Valpolicella Classica gelegen,
kommt dieser authentische Wein,
der die Wer te von Tradition und
Nachhaltigkeit als Basis der Philosophie der Produktion der Kellerei
wiederspiegelt.
A N A LY T I S C H E DAT E N
Entwickelter Alkohol 12,50% Vol.
Restzucker 6,50 g/l
Gesamtsäure 5,80 g/l
Trockenextrakt insgesamt 26,00 g/l
pH-Wer t 3,32
W E I N BE R G S
Der Wein stammt von aktuell zwei
auf biologische Weise kultivier ten
und zer tifizier ten Weinbergen im
Valpolicella Classica. Der erste liegt
in einer durchschnittlichen Höhenlage von 250 Metern über dem
Meeresspiegel. Die Ausrichtung
ist süd-südwestlich. Der zweite
Weinberg liegt in Mazzurega (Fumane) in einer Höhenlage von 450
Metern über dem Meeresspiegel
und ist südwestlich ausgerichtet.
Bodenbeschaffenheit: beide Weinberge haben eine unterschiedliche Bodenbeschaffenheit von Ton-,
Lehmböden, mittel kalkhaltig und
reich an Steine. Grasbewuchs des
Weinbergs. Erziehungsform: Pergoletta Veronese. Alter der für die
Erzeugung verwendeten Rebstöcke:
6-40 Jahre (Negrar) und 3-40 Jahre
(Mazzurega). Augen pro Stock: 18.
Anbaudichte: von 2500 (für die älteren Reben) bis zu 3500 Rebstöcke pro Hektar (für die neueren
Anlagen). Hektarer trag: 60 hl.
P RO D U K T I O N
Weinlese: Ende September durch
reine Handlese. Vinifizierung: Gekelter t wird nach dem Abbeeren
der Trauben. Gär temperatur 25°
bis 28° C. Mazeration über 7 Tage.
Ausbau in Edelstahltanks. Vollständige Apfel-Milchsäuregärung. Stabilisierung: Natürlich.
ORGANOLEPTISCHE
EIGENSCHAFTEN
Farbe: rubinrot mit violetten Reflexen. Bukett: intensiv und lang anhaltend, fruchtige Noten von Kirschen
und Pflaumen sowie lila Blumen.
Leicht würzig mit einer Note von
schwarzen Pfeffer Geschmack: trockener Geschmack, warm, mittlerer
Körper, samtig mit einem ausgeglichenen Tanninen.
G A S T RO N O M I E
Frischer Pasta, Käse und Aufschnitt.
Empfohlene Temperatur: 16°-18° C.
750 ml
vino rosso secco
dr y red wine
trockener Rotwein
Cor vina 70%
Cor vinone 15%
Rondinella 15%
AMARONE DELLA VALPOLICELLA DOCG CLASSICO
Ottenuto da uve Corvina, Corvinone e Rondinella coltivate nella
Valpolicella Classica e con il tradizionale metodo dell’appassimento
in fruttaio.
Made from grapes grown in the
Valpolicella Classico zone (Corvina,
Corvinone and Rondinella), which
undergo Appassimento.
DAT I AN AL I T I C I
Alcol svolto 15,50% Vol.
Zuccheri riduttori residui 8,00 g/l
Acidità totale 5,80 g/l
Estratto secco netto 32,00 g/l
pH 3,65
A N A LYS I S
Alcohol 15.50% Vol.
Residual Sugar 8.00 g/l
Total acidity 5.80 g/l
Total dr y extract 32.00 g/l
pH 3.65
V I G N E TO
Situato nel cuore della Valpolicella Classica a un’altitudine tra 150
e 450 metri s.l.m. con esposizione
sud-est e terreno di varia composizione. Inerbimento del vigneto.
Sistema di allevamento: pergoletta
doppia. Età delle viti in produzione:
da 20 a 25 anni. Carico di gemme
per ceppo: 18/24 Densità di impianto: 3300/3500 viti per ettaro. Resa
per ettaro: 44 hl.
V I N E YA R D
Located in the hear t of the Valpolicella Classica zone on dry terraces
in the hills from Negrar at an altitude between 150 and 350 meters
above sea level. Exposition to southest. Soil type: varied, silt-clay, par tly
calcareous and par tly on Eocene
marls. Grass sward between vines.
Training system: Pergoletta Doppia.
Age of vines in production: from 15
to 25 years. Buds per vine: 18. Planting density: 3,300/3,500 vines per
hectare. Yield per hectare: 44 hl.
PRO D U ZI ON E
Vendemmia: tra la seconda decade
di Settembre e la prima decade di
Ottobre con selezione esclusivamente manuale. Appassimento in
fruttaio per 120 giorni. Pigiatura
con diraspatura delle uve. Fementazione alla temperatura da 12° a
23° C. Macerazione lenta per 30
giorni (dei quali 12 a freddo). Follature manuali con la frequenza di 3
al giorno. Fermentazione malolattica
completa. Affinamento in botte di
rovere di Slavonia da 50 hl per 18
mesi. Affinamento in bottiglia per 6
mesi. Stabilizzazione: naturale.
750 ml
vino rosso secco
dr y red wine
trockener Rotwein
Cor vina 70%
Cor vinone 15%
Rondinella 15%
N OT E D E G U S TAT I V E
Colore: rosso granato denso e
compatto. Profumo: grande intensità e persistenza, con profumi
eterei, fruttati di amarene sotto
spirito e prugna secca, floreali fiori
secchi e tutta una gamma olfattiva
di spezie dolci. Sapore: struttura e
decisa morbidezza, contrappunto
di una vellutata tannicità.
ABBINAMENTI GASTRONOMICI
Tutti i tipi di carne rossa alla brace, brasati e formaggi stagionati.
Temperatura di servizio: 18°-19° C.
P RO D U C T I O N
Harvest: in the first ten days of October exclusively by hand. Appassimento (drying) in stores for 120
days. Vinification: destemmed and
gentle pneumatic pressed in the
beginning of February. Fermentation
at a temperature from 12° to 23°
C. Slow maceration for 30 days (of
which 12 a cold). Manual punching
down of cap 3 times a day. Malolactic fermentation completed. Refinement in 225 hl and 50 hl barrels of
french Allier or Never Oak for 18
months. Refinement in bottle for 6
months. Stabilization: natural.
TA S T I N G N OT E S
Colour : ruby red, dense and compact. Perfume: big intensity and persistence, ethereal, fruity with hints
of cherries and dried prunes, dried
flowers, sweet spiced. Flavour : full
bodied and determinate smooth,
counterpoint of velvety tannins.
F O O D M AT C H I N G
Grilled, braised and game meat and
aged cheese.
Serving temperature: 18°-19° C.
Wein hergestellt aus den Trauben
Corvina, Corvinone und Rondinella
die im Valpolicella Classica angebaut
und mit der traditionellen Methode
des Antrocknens der Trauben hergestellt werden.
A N A LY T I S C H E DATEN
Entwickelter Alkohol 15,50% Vol.
Restzucker 8,00 g/l
Gesamtsäure 5,80 g/l
Trockenextrakt insgesamt 32,00 g/l
pH-Wer t 3,65
W E I N BE R G
Gelegen im Herzen des Valpolicella
Classico in einer Höhenlage von 150
und 450 Metern über dem Meeresspiegel in südöstlicher Ausrichtung.
Bodenbeschaffenheit: unterschiedlich. Grasbewuchs des Weinbergs.
Anbauform: Doppel Pergoletta. Alter der für die Erzeugung verwendeten Rebstöcke: 20-25 Jahre. Augen pro Stock: 18-24. Anbaudichte:
3.300/3.500 Rebstöcke pro Hektar.
Hektarer trag: 44 hl.
P RO D U K T I O N
Weinlese: Zweite Dekade im September, erste Dekade im Oktober
durch reine Handlese. Antrocknung
der Trauben in Trockenspeichern für
120 Tage. Vinifizierung: Kelterung der
Trauben im Februar nach dem Abbeeren der Trauben. Gär temperatur
12° bis 23° C. Langsame Mazeration für 30 Tage (davon 12 kalt) mit
programmier ten Pressungen, die
dreimal pro Tag durchgeführ t werden. Vollständige Apfel-Milchsäuregärung. Ausbau in 50 hl Fässern aus
Slawonischer Eiche für 18 Monate.
Ausbau in der Flasche für 6 Monate.
Stabilisierung: natürlich.
O R G A N O L E P T I S C HE
EIGENSCHAFTEN
Farbe: dichtes, kompaktes Granatrot. Bukett: große Intensität, lang
anhaltend, mit ätherischen Düften,
fruchtig von eingelegten Amarena
Kirschen und trockene Pflaumen,
blumig nach trockenen Blüten mit
der ganzen Duftpalette süßer Gewürze. Geschmack: strukturreich
und spürbar weich mit dem Kontrapunkt eines samtigen Tanningehaltes.
G A S T RO N O M I E
Allen roten Fleischsor ten gekocht,
gegrillt und kräftigem Käse.
Empfohlene Temperatur : 18°-19° C.
RECIOTO DELLA VALPOLICELLA DOCG CLASSICO
La storia di questo vino è antica, lo
si fa risalire al tempo degli antichi
Romani e al famoso vino Retico,
tanto decantato e apprezzato dai
poeti latini. Simbolo della viticoltura
della Valpolicella Classica basata sul
par ticolare procedimento dell’appassimento naturale delle uve più
mature, è considerato “il padre”
dell’Amarone.
The history of this wine is old, dating back to the ancient Romans and
the famous wine Retico which was
so highly praised and enjoyed by the
Latin poets. Today it is symbolic of
the viticulture of Valpolicella Classico; a wine produced after “appassimento” or natural drying and shrivelling of the grapes, and it is also
considered to be origin of Amarone.
DATI ANALIT ICI
Alcol svolto 12,50% Vol.
Zuccheri riduttori residui 130,00 g/l
Acidità totale 6,00 g/l
Estratto secco netto 50,00 g/l
pH 3,65
AN ALYS I S
Alcohol 12.50% Vol.
Residual Sugar 130.00 g/l
Total acidity 6.00 g/l
Total dr y extract 50.00 g/l
pH 3.65
VIGNETO
Situato nel cuore della Valpolicella
Classica, tra le colline di Negrar, su
terrazzamenti a secco. Altitudine
da 200 a 450 metri s.l.m. Esposizione sud-est. Tipo di terreno: molto
vario, prevalentemente calcareo,
vulcanico e alluvionale. Inerbimento
del vigneto. Sistema di allevamento:
pergoletta veronese. Età delle viti
in produzione: 20 anni. Carico di
gemme per ceppo: 16. Densità di
impianto: 3.300 viti per ettaro. Resa
per ettaro: 44 hl
V I N E YAR D
Located in the hear t of Valpolicella
Classico in the hills of Negrar on
dry stonewalled terraces facing
southeast, at an altitude of between
200 and 450 metres above sea level.
Soil type: alluvial soils. Grass sward
between vines. Training system: Pergoletta Veronese. Age of vines in
production: 20 years. Buds per vine:
16. Planting density: 3,300 vines per
hectare. Yield per hectare: 44 hl.
P ROD UZIONE
Vendemmia: ultima settimana di
Settembre con selezione esclusivamente manuale. Appassimento in
fruttaio per 120 giorni. Pigiatura a
metà Gennaio con diraspatura delle
uve. Fermentazione alla temperatura da 12° a 23° C. Macerazione
per 20 giorni. Follature manuali con
la frequenza di 3 al giorno. Fermentazione malolattica completa.
Affinamento in acciaio per 6 mesi.
Affinamento in bottiglia per 4 mesi.
Stabilizzazione: naturale.
N OTE DEGUSTAT IV E
Colore: rosso rubino con riflessi violacei. Profumo: intensamente
fruttato, fragrante da frutta rossa, in
par ticolar modo lampone, amarena,
prugna e susina. Sapore: generosamente dolce, morbido e cremoso
con, nel finale, alcune note calde di
uva passita. Mai stucchevole, è un
vino dolce rosso unico nel panorama enologico italiano.
ABBINAMENTI GASTRONOMICI
Dolci secchi, come Sbrisolona, Cantucci e Zaletti, formaggi erborinati o
piccanti con salse speziate di frutta.
Temperatura di servizio: 14°-16° C.
PROD U C T I O N
Harvest: in the last week of September exclusively by hand. Appassimento (drying) in stores for 120
days. Vinification: destemmed, then
gentle pneumatic pressing in the beginning of January. Fermentation at
a temperature from 12° to 23° C.
Maceration for 20 days with manual
punch-down of cap 3 times a day.
Malolactic fermentation completed.
Maturation in stainless steel vats for
6 months and then in bottle for 4
months. Stabilization: natural.
TAS T I N G N OT E S
Colour : ruby red, with violet hints.
Perfume: intense fruity, fragrant of
red fruits im special mode raspberry, cherry, prunes and plum. Flavour :
generously sweet, soft and creamy
velvety, with warm notes of raisins
on the finish. A sweet red wine,
unique to the Italian wine scene.
FOO D M AT C H I N G
All types of crunchy biscuits like
Sbrisolona, Cantucci and Zaletti, and
mature cheese with spiced fruit
dishes.
Serving temperature: 14°-16° C.
Die Geschichte zu diesem Wein ist
alt, sie lässt sich bis zu der Römerzeit und dem berühmten, geschätzten und von lateinischen Poeten viel
zitier ten „rätischen“ Wein zurückverfolgen. Das Symbol des Weinanbaus im Valpolicella Classico, basierend auf dem speziellen Verfahren
der natürlichen Antrocknung der
reifen Trauben, wird als Ursprung
des Amarone angesehen.
A N A LY T I S C H E DAT E N
Entwickelter Alkohol 12,50% Vol.
Restzucker 130,00 g/l
Gesamtsäure 6,00 g/l
Trockenextrakt insgesamt 50,00 g/l
pH-Wer t 3,65
W E I N BE R G S
Gelegen in Herzen des Valpolicella
Classico, in den Hügeln von Negrar
auf Trockenterrassen in südöstlicher
Ausrichtung in einer Höhenlage
von 120 und 250 Metern über dem
Meeresspiegel gelegen. Bodenbeschaffenheit: unterschiedlich auf Anschwemmungsgeröll. Grasbewuchs
des Weinbergs. Erziehungsform:
Pergoletta Veronese. Alter der für
die Erzeugung verwendeten Rebstöcke: 20 Jahre. Augen pro Stock: 16.
Anbaudichte: 3.300 Rebstöcke pro
Hektar. Hektarer trag: 44 hl.
P RO D U K T I O N
Weinlese: letzte Septemberwoche
durch reine Handlese. Antrocknung
der Trauben im Trockenspeicher für
120 Tage. Vinifizierung: Kelterung
der Trauben Ende Januar nach dem
Abbeeren der Trauben. Gär temperatur zwischen 12°-23° C. Mazeration für 20 Tage mit programmierten Pressungen die dreimal pro Tag
durchgeführ t werden. Vollständige
Apfel-Milchsäuregärung. Ausbau in
Edelstahltanks für 6 Monate. Ausbau
in der Flasche für 4 Monate. Stabilisierung: natürlich.
ORGANOLEPTISCHE
EIGENSCHAFTEN
Farbe: rubinrot mit violetten Reflexen. Bukett: Noten von Früchten,
im speziellen von Himbeeren, Amarenakirschen, Pflaume und Zwetschgen. Geschmack: präsentier t sich
weich, sanft und cremig mit warmen
Noten von getrockneten Trauben im
Abgang. Ein süßer Rotwein, einzigartig in der italienischen Önologie.
G A S T RO N O M I E
Allen Sor ten von trockenem Gebäck, wie Sbrisolona, Cantucci und
Zaletti, reifen Käse oder auch Kräuterkäse sowie zu würzigen Fruchtsoßen.
Empfohlene Temperatur : 14°-16° C.
500 ml
vino rosso dolce
sweet red wine
süßer Rotwein
Cor vina 70%
Cor vinone 15%
Rondinella 15%
VALPOLICELLA RIPASSO DOC CLASSICO SUPERIORE LE ROSELLE
Questo Valpolicella Ripasso nasce da
uve coltivate nella Valpolicella Classica. Il suo stile enfatizza il profilo più
tipico e tradizionale del Valpolicella: la
trama della struttura ben distribuita e
l’armonia tra le sensazioni aromatiche,
olfattive e gustative, creano uno stile
inconfondibile di sobrietà ed eleganza.
DAT I AN AL I T I C I
Alcol svolto 13,50% Vol.
Zuccheri riduttori residui 8,50 g/l
Acidità totale 5,50 g/l
Estratto secco netto 31,00 g/l
pH 3,55
V I G N E TO
Situato nel cuore della Valpolicella
Classica, tra le colline di Negrar, in
località Roselle. Altitudine tra 250 e
450 metri s.l.m. Esposizione prevalente sud-est. Tipo di terreno: prevalentemente argilloso e a tratti calcareo.
Inerbimento del vigneto. Sistema di
allevamento: pergoletta veronese. Età
delle viti in produzione: da 15 a 25
anni. Carico di gemme per ceppo: 18.
Densità di impianto: 3.300/3.500 viti
per ettaro. Resa per ettaro: 70 hl.
750 ml
vino rosso secco
dr y red wine
trockener Rotwein
Cor vina 70%
Cor vinone 15%
Rondinella 15%
PRO D U ZI ON E
Vendemmia: inizio Ottobre con selezione esclusivamente manuale. Pigiatura con diraspatura delle uve. Fermentazione alla temperatura da 25° a 28°
C. Macerazione per 10 giorni con follature programmate alla frequenza di
3 al giorno. Conservazione in acciaio
fino a Febbraio. Ripasso sulle vinacce
dell’Amarone con contatto per 15
giorni alla temperatura di 15° C, con
follature giornaliere. Trasferimento in
botte a fine Maggio per 18 mesi. Fermentazione malolattica completa. Affinamento in bottiglia per 6 mesi.
Stabilizzazione: naturale.
N OT E D E G U S TAT I V E
Colore: rosso rubino carico. Profumo:
complesso, di frutta rossa, vinoso e
speziato. Sapore: armonico, pieno e
vellutato, con giusto equilibrio tra tannini e consistenza acida.
ABBINAMENTI GASTRONOMICI
Si abbina molto bene a tutti i tipi di
carne rossa, sia alla brace sia brasati.
Ottimo con i piatti della tradizione gastronomica veronese, come Pastissada
de caval, lesso con Pearà e lasagnette
al tartufo nero del Baldo.
Temperatura di servizio: 16°-18° C.
This Ripasso Valpolicella is made from
grapes grown in the Valpolicella Classica. His style emphasizes the profile of
the typical and traditional Valpolicella:
a well-distributed harmonic structure
of flavor, smell and taste, creating a
unique style of simplicity and elegance.
A N A LYS I S
Alcohol 13.50% Vol.
Residual Sugar 8.50 g/l
Total acidity 5.50 g/l
Total dr y extract 31.00 g/l
pH 3.55
V I N E YA R D
Located in the heart of the Valpolicella
Classica in the hills from Negrar near
Roselle at an altitude between 250
and 450 meters above sea level. Exposition to south-est. Soil type: varied
with the prevalence of clay and traits
of nummolitic limestone. Grass sward
between vines. Training system: Pergoletta Veronese. Age of vines in production: 15-25 years. Buds per vine: 18.
Planting density: 3.300/3.500 vines per
hectare. Yield per hectare: 70 hl.
P RO D U C T I O N
Harvest: in the beginning of October exclusively by hand. Vinification:
destemmed and gentle pneumatic
pressed. Fermentation temperature
between 25° and 28° C. Maceration
for 10 days with scheduled punching
3 times a day. Conservation in stainless steel vats until February. Second
Fermentation on the lees from Amarone with contact for 15 days at a temperature of 15° C with daily punching
downs. Transfer in barrels in the end
of May for 18 months. Malolactic fermentation completed. Refining in bottles for 6 months. Stabilization: natural.
TA S T I N G N OT E S
Colour : intense ruby red. Perfume:
complex, of red fruits, vinous and
spicy. Flavour : harmonic, full bodied
and velvet smooth with well balanced tannins and acidity.
F O O D M AT C H I N G
This wine goes well with all red meats,
boiled or grilled. Ideal with braised
meat or even pasta with black truffles.
Serving temperature: 16°-18° C.
Dieser Valpolicella Ripasso wird aus
Trauben hergestellt, die in der Zone
des Valpolicella Classica kultiviert werden. Sein Stil konzentriert sich auf das
typische, traditionelle Profil des Valpolicella: das gut verteiltes Strukturgewebe, das ausgeglichene Verhältnis und
die Verschmelzung der Aroma,- Geruchs- und Geschmackseindrücke kreieren einen Stil von undurchdringlicher
Nüchternheit und Eleganz.
A N A LY T I S C H E DATEN
Entwickelter Alkohol 13,50% Vol.
Restzucker 8,50 g/l
Gesamtsäure 5,50 g/l
Trockenextrakt insgesamt 31,00 g/l
pH-Wer t 3,55
W E I N BE R G S
Gelegen im Herzen des Valpolicella
Classico in den Hügeln von Negrar in
dem Ortsteil Roselle. Höhenlage von
250 und 450 Metern über dem Meeresspiegel. Ausrichtung überwiegend nach
Süd-Ost. Bodenbeschaffenheit: überwiegend Ton- , stellenweise kalkhaltig. Grasbewuchs des Weinbergs. Erziehungsform: Pergoletta Veronese. Alter der für
die Erzeugung verwendeten Rebstöcke:
15-25 Jahre. Augen pro Stock: 18. Anbaudichte: 3.300/3.500 Rebstöcke pro
Hektar. Hektarertrag: 70 hl.
P RO D U K T I O N
Weinlese: Anfang Oktober durch reine Handlese. Vinifizierung: Gekeltert
wird nach dem Abbeeren der Trauben.
Gärtemperatur 25° bis 28° C. Mazeration über 10 Tage mit programmierten Pressungen, die dreimal pro Tag
durchgeführt werden. Konservierung
in Edelstahltanks bis Februar. Erneute
Gärung auf der Maische des Amarone
für 15 Tage mit täglicher Rotation bei
einer Temperatur von 15° C. Umfüllung in Fässer Ende Mai für 18 Monate.
Vollständige Apfel-Milchsäuregärung.
Ausbau in der Flasche für 6 Monate.
Stabilisierung: natürlich.
O R G A N O L E P T I S C HE
EIGENSCHAFTEN
Farbe: dunkles volles rubinrot. Bukett:
komplex, von roten Früchten, weinig
und würzig. Geschmack: harmonisch,
voll und samtig, mit einem ausgeglichenen Verhältnis zwischen Tanninen
und Säuregehalt.
G A S T RO N O M I E
Dieser Wein passt sehr gut zu allen
roten Fleischsorten, vom Grill oder
gekocht. Gut auch zu der traditionellen italienischen Küche wie z.B. Bandnudeln mit schwarzen Trüffeln.
Empfohlene Temperatur: 16°-18° C.
VALPOLICELLA DOC CLASSICO
È il vino rosso giovane e immediato
che custodisce in sé l’anima autentica della terra in cui nasce: la Valpolicella Classica.
It is the red wine, young and directly
that preserve the authentic soul of
the ear th in which he is born: the
Valpolicella.
Es ist der Rotwein, der, jung und unmittelbar, in sich die authentische Seele der Erde in der er geboren wird,
bewacht: das Valpolicella Classica.
DATI ANALIT ICI
Alcol svolto 12,50% Vol.
Zuccheri riduttori residui 6,00 g/l
Acidità totale 5,70 g/l
Estratto secco netto 28,00 g/l
pH 3,35
AN ALYS I S
Alcohol 12.50% Vol.
Residual Sugar 6.00 g/l
Total acidity 5.70 g/l
Total dry extract 28.00 g/l
pH 3.35
A N A LY T I S C H E DAT E N
Entwickelter Alkohol 12,50% Vol.
Restzucker 6,00 g/l
Gesamtsäure 5,70 g/l
Trockenextrakt insgesamt 28,00 g/l
pH-Wer t 3,35
VIGNETO
Situato nella zona della Valpolicella
Classica. Altitudine tra 100 e 250
metri s.l.m. Tipo di terreno: molto vario, prevalentemente argillolimoso, in par te calcareo, in par te
di origine vulcanica. Vigneto inerbito.
Sistema di allevamento: pergoletta
doppia. Età delle viti in produzione:
da 15 a 25 anni. Carico di gemme
per ceppo: 18. Densità di impianto:
3.300 viti per ettaro. Resa per ettaro: 100 hl.
V I N E YAR D
Located in the hear t of the Valpolicella Classica at an altitude
between 100 and 250 meters
above sea level. Soil type: varied,
predominantly clay-loam, par tly
calcareous, par tly of volcanic origin.
Grass sward between vines. Training system: Double Pergoletta. Age
of vines in production: from 15 to
25 years. Buds per vine: 18. Planting density: 3.300 vines per hectare.
Yield per hectare: 100 hl.
W E I N BE R G S
Gelegen im Valpolicella in einer
Höhenlage zwischen 100 und 250
Metern über dem Meeresspiegel.
Bodenbeschaffenheit: sehr unterschiedlich, vorwiegend Lehm-Ton,
teils kalkhaltigen, teils vulkanischen
Ursprungs. Grasbewuchs des Weinbergs. Erziehungsform: Doppelpergola. Alter der für die Erzeugung
verwendeten Rebstöcke: 15-25
Jahre. Augen pro Stock: 18. Anbaudichte: 3.300 Rebstöcke pro Hektar.
Hektarer trag: 100 hl
P ROD UZIONE
Vendemmia: fine Settembre con selezione esclusivamente manuale. Pigiatura soffice con diraspatura delle
uve. Fermentazione alla temparatura da da 25° a 28° C. Macerazione
per 7 giorni. Fermentazione malolattica completa. Affinamento in vasche
di acciaio. Stabilizzazione: naturale.
PROD U C T I O N
Harvest: in the end of September
exclusively by hand. Vinification:
destemmed and gentle pneumatic
pressed. Fermentation temperature
between 25° and 28° C. Maceration
for 7 days. Malolactic fermentation
completed. Conservation in stainless steel vats. Stabilization: natural.
N OTE DEGUSTAT IV E
Colore: rosso rubino, con sfumature
violacee. Profumo: combinazioni di
frutti rossi, vinoso e speziato. Sapore:
sapore secco, caldo, di medio corpo,
vellutato e bilanciato nel tannino.
TAS T I N G N OT E S
Colour : ruby red with violet hints.
Perfume: combination of red fruits,
vinous and spicy. Flavour : dry, warm,
medium bodied, velvet and balanced tannins.
ABBINAMENTI GASTRONOMICI
Si abbina a piatti di pasta, carni e
formaggi stagionati.
Temperatura di servizio: 14°-15° C.
FOO D M AT C H I N G
A fine companion for all pasta and
meat dishes. Perfect to mature
cheese.
Serving temperature: 14°-15° C.
P RO D U K T I O N
Weinlese: Ende September durch
reine Handlese. Vinifizierung: Gekelter t wird nach dem Abbeeren der
Trauben. Gär temperatur 25° bis 28°
C. Mazeration über 7 Tage. Vollständige Apfel-Milchsäuregärung. Ausbau in Edelstahltanks. Stabilisierung:
natürlich.
ORGANOLEPTISCHE
EIGENSCHAFTEN
Farbe: rubinrot mit violetten Reflexen. Bukett: Kombination von
roten Früchten, weinig und würzig.
Geschmack: trockener Geschmack,
warm, mittlerer Körper, samtig mit
einem ausgeglichenen Tanninen.
G A S T RO N O M I E
Dieser Wein passt zu allen Pasta-,
und Fleischgerichten sowie zu reifen Käse.
Empfohlene Temperatur : 14°-15° C.
750 ml
vino rosso secco
dr y red wine
trockener Rotwein
Cor vina 60%
Cor vinone 20%
Rondinella 20%
BARDOLINO DOC CLASSICO
Il nome Bardolino ha origine dalla posizione geografica della zona
produttiva, facente capo, appunto, al
Comune di Bardolino. Tra i prodotti
più conosciuti della viticoltura italiana, anche a livello internazionale,
questo vino spicca per la sua bevibilità: non eccessivo nel colore e nella
struttura, offre un bouquet intenso
di frutti e soddisfa agilmente il palato.
DAT I AN AL I T I C I
Alcol svolto 12,00% Vol.
Zuccheri riduttori residui 5,00 g/l
Acidità totale 5,70 g/l
Estratto secco netto 26,50 g/l
pH 3,35
750 ml
vino rosso secco
dr y red wine
trockener Rotwein
Cor vina 65%
Rondinella 30%
Molinara 5%
V I G N E TO
Situato nella zona di Bardolino,
lungo il lago di Garda, all’altitudine
compresa tra 50 e 150 metri s.l.m.
con esposizione sud-ovest. Tipo di
terreno: origine glaciale morenico,
di medio impasto. Inerbimento del
vigneto. Sistema di allevamento:
pergola unilaterale e filare. Età delle
viti in produzione: da 15 a 20 anni.
Carico di gemme per ceppo: da 8 a
18. Densità di impianto: da 2.500 a
4.000 viti per ettaro. Resa per ettaro: 100 hl.
PROD U ZI ON E
Vendemmia: metà Settembre con
selezione esclusivamente manuale.
Vinificazione: pigiatura soffice con
eliminazione dei raspi. Fermentazione alla temperatura da 25° a 28° C.
Macerazione per 5 giorni. Fermentazione malolattica completa. Affinamento in vasche di acciaio.
N OT E D E G U S TAT I V E
Colore: rosso rubino. Profumo: fresco e vinoso, con profumi fruttati
e floreali. Sapore: ben bilanciato, di
corpo leggero, armonioso e vivace.
ABBINAMENTI GASTRONOMICI
Primi piatti come zuppe e risotti e
piatti leggeri di carne rossa.
Temperatura di servizio: 16°-18° C.
The name Bardolino comes from
the location of the production area,
surrounding the town of Bardolino.
One of the best known Italian wines,
both locally and at international level, this wine is notable for its drinkability: it is gentle in color and structure, and typically has an intense
fruity bouquet and good balance.
A N A LYS I S
Alcohol 12.00% Vol.
Residual Sugar 5.00 g/l
Total acidity 5.70 g/l
Total dr y extract 26.50 g/l
pH 3.35
V I N E YA R D
Located in the Bardolino zone
along the shores of Lake Garda at
an altitude of between 50 and 150
metres and facing southwest. Soil
type: medium textured glacial soils.
Grass sward between vines. Training system: Pergola. Age of vines in
production: 15 to 20 years. Buds per
vine: 8 to 18. Planting density: 2,500
to 4,000 vines per hectare. Yield per
hectare: 100 hl.
P RO D U C T I O N
Harvest: hand picked in mid September. Vinification: destemmed and gently pressed. Fermentation at around
25° and 28° C, then 5 days maceration. Full malolactic fermentation and
maturation in stainless steel.
TA S T I N G N OT E S
Colour : ruby red. Nose: fresh and
vinous with floral and fruity aromas.
Flavour : well-balanced, light in body,
harmonious and vibrant.
F O O D M AT C H I N G
First courses such as soup or risotto,
and lighter meat dishes.
Serving temperature: 16°-18° C.
Der Name Bardolino hat seine Wurzeln aus der geografischen Zone in
der dieser Wein produzier t wird;
die Gemeinde von Bardolino. Eines der meist bekannten Produkte
in der italienischen Önologie aber
auch international bekannt, sticht
dieser Wein durch seine Süffigkeit
hervor ; nicht über trieben in Farbe
und Struktur bietet er ein intensives
Bukett von Früchten und befriedigt
mit Leichtigkeit den Gaumen.
A N A LY T I S C H E DATEN
Entwickelter Alkohol 12,00% Vol.
Restzucker 5,00 g/l
Gesamtsäure 5,70 g/l
Trockenextrakt insgesamt 26,50 g/l
pH-Wer t 3,35
W E I N BE R G S
Gelegen in der Zone des Bardolino, längsseits des Lago di Garda
in einer Höhenlage zwischen 50
und 150 Meter über dem Meeresspiegel. Südöstliche Ausrichtung.
Grasbewuchs des Weinbergs. Erziehungsform: unilaterale Pergola.
Alter der für die Erzeugung verwendeten Rebstöcke: 15-20 Jahre. Augen pro Stock: 8-18. Anbaudichte:
2.500/4.000 Rebstöcke pro Hektar.
Hektarer trag: 100 hl.
P RO D U K T I O N
Weinlese: Mitte September durch
reine Handlese. Vinifizierung: Gekelter t wird nach dem Abbeeren der
Trauben. Gär temperatur 25° bis 28°
C. Mazeration für 5 Tage. Vollständige Apfel-Milchsäuregärung. Reifung
in Edelstahltanks.
O R G A N O L E P T I S C HE
EIGENSCHAFTEN
Farbe: rubinrot. Bukett: frisch
weinig, blumig und fruchtig.
schmack: gut ausgewogen,
leichtem Körper, harmonisch
lebendig.
und
Gevon
und
G A S T RO N O M I E
Suppen, Risotto, leichten Fleischgerichten.
Empfohlene Temperatur : 16°-18° C.
BARDOLINO CHIARETTO DOC CLASSICO
La versione Chiaretto del Bardolino
è una rivisitazione in chiave moderna della tradizione enologica di questa zona viticola.
The Chiaretto version of Bardolino
is a modern interpretation of the
winemaking tradition in this viticultural area.
Die Chiaretto Version des Bardolino
ist eine moderne Interpretation der
traditionellen Önologie in diesem
Weinanbaugebiet.
DATI ANALIT ICI
Alcol svolto 12,00% Vol.
Zuccheri riduttori residui 5,00 g/l
Acidità totale 6,00 g/l
Estratto secco netto 20,00 g/l
pH 3,05
AN ALYS I S
Alcohol 12.00% Vol.
Residual Sugar 5.00 g/l
Total acidity 6.00 g/l
Total dr y extract 20.00 g/l
pH 3.05
A N A LY T I S C H E DAT E N
Entwickelter Alkohol 12,00% Vol.
Restzucker 5,00 g/l
Gesamtsäure 6,00 g/l
Trockenextrakt insgesamt 20,00 g/l
pH-Wer t 3,05
VIGNETO
Situato nella zona di Bardolino, lungo la sponda orientale del lago di
Garda, all’altitudine compresa tra 50
e 150 metri s.l.m. con esposizione
sud-ovest. Tipo di terreno: origine
glaciale morenico, di medio impasto
con tendenza ad essere sabbioso
e ricco di calcare. Vigneto inerbito.
Sistema di allevamento: pergola unilaterale e filare. Età delle viti in produzione: da 15 a 25 anni. Carico di
gemme per ceppo: da 8 a 18. Densità di impianto: da 2.500 a 4.000 viti
per ettaro. Resa per ettaro: 100 hl.
V I N E YAR D
Located in the Bardolino zone on
the eastern shore of Lake Garda,
at an altitude of between 50 and
150 metres and facing southwest.
Soil type: glacial moraine, with sandy
outcrops and rich in limestone.
Grass sward between vines. Training system: Pergola. Age of vines in
production: 15 to 25 years. Buds per
vine: 8 to 18. Planting density: 2,500
to 4,000 vines per hectare. Yield per
hectare: 100 hl.
W E I N BE R G S
Gelegen in der Zone des Bardolino
Classico auf den Moränehügeln von
Lazise und Pastrengo in einer Höhenlage zwischen 50 und 150 Meter
über dem Meeresspiegel. Bodenbeschaffenheit: Gletschermoräne mit
einer mittleren Dicke, vorwiegend
sandig und kalkhaltig. Grasbewuchs
des Weinbergs. Erziehungsform:
Doppelpergola. Alter der für die
Erzeugung verwendeten Rebstöcke:
15-25 Jahre. Augen pro Stock: 24.
Anbaudichte: 2.5000 Rebstöcke pro
Hektar. Hektarer trag: 80 hl.
P ROD UZIONE
Vendemmia: metà Settembre con
selezione esclusivamente manuale.
Vinificazione: pigiatura soffice con
eliminazione dei raspi seguita da
contatto del mosto con le bucce
per 24 ore. Successiva eliminazione delle bucce e pulizia del mosto.
Fermentazione con lieviti selezionati
a 18° C. Affinamento in vasche di
acciaio.
N OTE DEGUSTAT IV E
Colore: rosato splendente. Profumo:
fragrante di fiori bianchi, combinazione di frutti come ciliegia e pesca.
Sapore: pieno ed equilibrato, fresco,
ricorda fragoline di bosco e lamponi.
ABBINAMENTI GASTRONOMICI
Pesce alla griglia, carni bianche, pasta
e antipasti all’italiana.
Temperatura di servizio: 10°-12° C.
PROD U C T I O N
Harvest: hand picked in mid September. Vinification: destemmed
and gently pressed, then juice left
on skins for 24 hours. Controlled
fermentation of clear, free-run juice
with selected yeast at 18° C. Maturation in stainless steel.
TAS T I N G N OT E S
Colour : vivid rose pink. Nose: aromas of blossom, combined with
fruit notes of cherries and peach.
Flavour : full, well balanced and fresh,
with hints of wild strawberry and
raspberry.
FOO D M AT C H I N G
Grilled fish, white meat, pasta and
typical Italian antipasti.
Serving temperature: 10°-12° C.
P RO D U K T I O N
Weinlese: September durch reine
Handlese. Vinifizierung: Gekelter t
wird nach dem Abbeeren der Trauben. Die Schalen bleiben für 24
Stunden mit dem Most in Kontakt.
Anschließend erfolgt die Gärung bei
einer Temperatur von 18° C. Reifung in Edelstahltanks.
ORGANOLEPTISCHE
EIGENSCHAFTEN
Farbe: brillantes Rose. Bukett: wohlriechend nach weißen Blüten in
Kombination von Früchten wie Kirsche und Pfirsich. Geschmack: voll
und ausgeglichen. Frisch, erinner t an
Walderdbeeren und Himbeeren.
G A S T RO N O M I E
Fisch, Fleisch vom Grill, Pasta und
Antipasti.
Empfohlene Temperatur : 10°-12° C.
750 ml
vino rosato secco
dr y rosé wine
trockener Roséwein
Cor vina 65%
Rondinella 30%
Molinara 5%
SOAVE DOC CLASSICO
750 ml
vino bianco secco
dr y white wine
trockener Weißwein
Garganega 80%
Trebbiano 15%
Chardonnay 5%
Il nome di questo celebre vino deriverebbe da Svevi o Suavi, uno dei
popoli che tentarono la conquista
d’Italia in epoca medievale. Per alcuni il nome Soave sarebbe stato
assegnato alla città dal divino poeta
Dante per la bontà del suo vino.
The name of this famous wine probably comes from Swabians or Suave,
one of the races who attempted the
conquest of Italy in medieval times.
Others believe the name Soave was
given to the city by the divine poet
Dante for the quality of its wine.
Der Name diesen berühmten Weines
hat seinen Ursprung bei den swebisch
oder suevisch. Eine Volk, das versuchte
im Mittelalter Italien zu erobern. Für
einige wurde dieser Name vom Poeten Dante an die gleichnamige Stadt
für ihren guten Wein vergeben.
DAT I AN AL I T I C I
Alcol svolto 12,00% Vol.
Zuccheri riduttori residui 6,00 g/l
Acidità totale 5,70 g/l
Estratto secco netto 20,00 g/l
pH 3,30
A N A LYS I S
Alcohol 12.00% Vol.
Residual reducing sugars 6.00 g/l
Total acidity 5.70 g/l
Total dry extract 20.00 g/l
pH 3.30
A N A LY T I S C H E DATEN
Entwickelter Alkohol 12,00% Vol.
Restzucker 6,00 g/l
Gesamtsäure 5,70 g/l
Trockenextrakt insgesamt 20,00 g/l
pH-Wert 3,30
V I G N E TO
Situato nel cuore della zona del
Soave all’altitudine compresa tra
100 e 250 metri s.l.m. con esposizione sud-ovest. Tipo di terreno:
principalmente calcareo, talvolta
argilloso. Inerbimento del vigneto.
Sistema di allevamento: pergola veronese. Età delle viti in produzione:
da 15 a 20 anni. Carico di gemme
per ceppo: 22. Densità di impianto:
2.500/3.500 viti per ettaro. Resa
per ettaro: 100 hl.
V I N E YA R D
Situated in the hear t of the Soave
Classico zone at an altitude between 100 and 250 meters above sea
level. Exposition south-west. Soil
type: mainly limestone, sometimes
clay. Grass sward between vines.
Training system: Pergola Veronese.
Age of vines in production: from 15
to 20 years. Buds per vine: 22. Planting density: 2,500/3,500 vines per
hectare. Yield per hectare: 100 hl.
W E I N BE R G
Im Herzen der Soave Zone in einer Höhenlage von 80 Metern über
dem Meeresspiegel in südöstlicher
Ausrichtung gelegen. Bodenbeschaffenheit: hauptsächlich kalk-, stellenweise lehmhaltig. Grasbewuchs des
Weinbergs. Erziehungsform: Pergola
Veronese. Alter der für die Erzeugung verwendeten Rebstöcke: 1520 Jahre. Augen pro Stock: 22. Anbaudichte: 2.500/3.500 Rebstöcke
pro Hektar. Hektarer trag: 100 hl.
PRO D U ZI ON E
Vendemmia: Settembre con selezione esclusivamente manuale. Pigiatura con diraspatura delle uve e
separazione immediata delle bucce
tramite pressatura soffice. Fermentazione con lieviti selezionati e alla
temperatura controllata di 16° C.
Affinamento in vasca di acciaio. Stabilizzazione: proteica e tar tarica.
N OT E D E G U S TAT I V E
Colore: giallo paglierino. Profumo:
floreale, intenso e delicato. Sapore:
asciutto di medio corpo, leggermente amarognolo, con tipica nota di
frutta secca.
ABBINAMENTI GASTRONOMICI
Antipasti e piatti di pesce; ottimo
come aperitivo.
Temperatura di servizio: 10°-12° C.
P RO D U C T I O N
Har vest: end of September exclusively by hand. Vinification:
destemmed and gentle membrane
pressed. Fermentation with selected yeasts at a temperature of
16° C. Maturation in stainless steel.
Stabilization: protein and tar trate.
TA S T I N G N OT E S
Colour : straw yellow. Perfume: floral,
intense and delicate. Flavour : medium-bodied, lightly bitter, with the
typical notes of dried fruits.
F O O D M AT C H I N G
Appetizers and fish; perfect for aperitif.
Serving temperature: 10°-12° C.
P RO D U K T I O N
Weinlese: im September durch reine Handlese. Vinifizierung: Gekelter t wird nach dem Abbeeren der
Trauben durch sanfte Membranpressung. Die Gärung erfolgt mit
ausgesuchten Hefen bei einer kontrollier ten Temperatur von 16° C.
Anschließend erfolgt der Ausbau in
Edelstahltanks. Stabilisieung: Protein-Weinsäure.
O R G A N O L E P T I S C HE
EIGENSCHAFTEN
Farbe: strohgelb. Bukett: blumig, intensiv und delikat. Geschmack: trocken von mittlerem Körper, leicht
bitter mit der typischen Note von
trockenen Früchten.
G A S T RO N O M I E
Antipasti und Fischgerichten; sehr
gut als Aperitif.
Empfohlene Temperatur : 10°-12° C.
CUSTOZA DOC
Nella zona a sud del Lago di Garda
sono coltivati diversi vitigni a bacca bianca tra i quali si distinguono
Trebbiano toscano, Chardonnay,
Garganega, Tocai friulano, Malvasia,
Riesling italico e Cor tese. Queste
uve, dosate con sapienza, danno origine al Custoza, vino secco apprezzato fin dal Cinquecento nella zona
gardesana.
DATI ANALIT ICI
Alcol svolto 12,00% Vol.
Zuccheri riduttori residui 5,00 g/l
Acidità totale 5,70 g/l
Estratto secco netto 20,00 g/l
pH 3,30
VIGNETO
Situato nell’entroterra, a sud-est del
Lago di Garda all’altitudine compresa tra 50 e 100 metri s.l.m. Tipo di
terreno: origine glaciale morenico.
Inerbimento del vigneto. Sistema di
allevamento: pergola unilaterale e
filare. Età delle viti in produzione: da
15 a 25 anni. Carico di gemme per
ceppo: da 8 a 20. Densità di impianto: 3.000/4.000 viti per ettaro. Resa
per ettaro: 100 hl.
P ROD UZIONE
Vendemmia: seconda decade di
Settembre con selezione esclusivamente manuale. Pigiatura con diraspatura delle uve e separazione
immediata delle bucce tramite pressatura soffice. Fermentazione alla
temperatura di 16° C. Affinamento
in vasche di acciaio. Stabilizzazione:
proteica.
N OTE DEGUSTAT IV E
Colore: giallo paglierino, con riflessi
verdognoli. Profumo: fresco di fiori bianchi, leggermente aromatico.
Sapore: sapido, delicato e di giusto
corpo.
ABBINAMENTI GASTRONOMICI
Pesce alla griglia e carni bianche; ottimo come aperitivo.
Temperatura di servizio: 10°-12° C.
Towards the south of Lake Garda,
several white grape varieties can
be found, among them Trebbiano,
Chardonnay, Garganega, Friulano,
Malvasia, Riesling Italico and Cortese. These grapes, used with care,
give bir th to Custoza, a dry wine
enjoyed since the sixteenth century
in the area close to the lake.
AN ALYS I S
Alcohol 12.00% Vol.
Residual Sugar 5.00 g/l
Total acidity 5.70 g/l
Total dr y extract 20.00 g/l
pH 3.30
V I N E YAR D
Located in the hear t of the production area of Custoza, southeast
from the Lake of Garda. Soil type:
of glacial morainic origin. Grass
sward between vines. Training system: Unilateral Pergola. Age of vines
in production: 15 to 25 years Buds
per vine: 8 to 20. Planting density:
3,000-4,000 vines per hectare. Yield
per hectare: 100 hl.
PROD U C T I O N
Harvest: second decade of September exclusively by hand. Vinification:
destemmed and gently pressed. Fermentation without skins at an temperature of 16° C. Maturation in
stainless steel. Stabilization: Protein
and cold stabilisation.
TAS T I N G N OT E S
Colour : straw yellow with light
green hints. Perfume: fresh, of white
flowers, lightly aromatic. Flavour :
sapid, delicate with the right body.
FOO D M AT C H I N G
Grilled fish and white meat; perfect
for aperitif.
Serving temperature: 10°-12° C.
Südlich des Gardasees werden verschiedene weiße Rebsor ten angebaut wie Trebbiano toscano, Chardonnay, Garganega, Tocai friulano,
Malvasia, Riesling italico und Cortese. Diese Rebsor ten, mit dem
richtigen Grad an Weisheit dosier t,
sind die Herkunft des Custoza, ein
trockener Wein der seit dem 500
Jahrhunder t rund um den Gardasee
geschätzt wird.
A N A LY T I S C H E DAT E N
Entwickelter Alkohol 12,00% Vol.
Restzucker 5,00 g/l
Gesamtsäure 5,70 g/l
Trockenextrakt insgesamt 20,00 g/l
pH-Wer t 3,30
W E I N BE R G S
Südöstlich des Gardasees im Anbaugebiet von Custoza gelegen,
von der Wein seinen Namen trägt.
Höhenlage zwischen 50 und 100
Meter über dem Meeresspiegel.
Bodenbeschaffenheit: von glazialen
Ursprung. Grasbewuchs des Weinbergs. Erziehungsform: unilaterale
Pergola. Alter der für die Erzeugung
verwendeten Rebstöcke: 15-25 Jahre. Augen pro Stock: 8-20. Anbaudichte: 3.000/4.000 Rebstöcke pro
Hektar. Hektarer trag: 100 hl.
P RO D U K T I O N
Weinlese: September bis Anfang
Oktober durch reine Handlese. Vinifizierung: Gekeltert wird nach dem
Abbeeren der Trauben. Die Gärung
erfolgt ohne Schale bei einer Temperatur von 16° C. Im Anschluss erfolgt
der Ausbau in Edelstahltanks.
ORGANOLEPTISCHE
EIGENSCHAFTEN
Farbe: strohgelb mit grünen Reflexen. Bukett: frisch nach weißen Blüten, leicht aromatisch. Geschmack:
würzig, delikat, mit dem richtigem
Körper.
G A S T RO N O M I E
Fisch und weißem Fleisch; sehr gut
als Aperitif.
Empfohlene Temperatur : 10°-12° C.
750 ml
vino bianco secco
dr y white wine
trockener Weißwein
Trebbiano 40%
Garganega 40%
Fernanda 20%
ROSSO IGT PREARIN
Il nome di questo vino deriva dalle
preare, vale a dire le cave di estrazione di pietra di Prun, tipica della par te più alta della Valpolicella
Classica. Per secoli l’economia della
Valpolicella è stata caratterizzata da
questa attività: oggi troviamo nei nostri vigneti marogne e delimitazioni
a secco formate proprio da questo
tipo di pietra.
DAT I AN AL I T I C I
Alcol svolto 12,00% Vol.
Zuccheri riduttori residui 9,00 g/l
Acidità totale 6,20 g/l
Estratto secco netto 22,00 g/l
pH 3,00
750 ml
vino rosso secco
dr y red wine
trockener Rotwein
Cor vina 60%
Cor vinone 20%
Rondinella 20%
V I G N E TO
Situato nella zona del Valpolicella all’altitudine compresa tra 100
e 250 metri s.l.m. Tipo di terreno:
molto vario, prevalentemente argillo-limoso, in par te calcareo, in parte di origine vulcanica. Inerbimento
del vigneto. Sistema di allevamento:
pergoletta doppia. Età delle viti in
produzione: da 15 a 25 anni. Carico
di gemme per ceppo: 18. Densità di
impianto: 3.300 viti per ettaro. Resa
per ettaro: 100 hl.
PROD U ZI ON E
Vendemmia: fine Settembre, con
selezione esclusivamente manuale.
Pigiatura soffice delle uve con diraspatura. Fermentazione alla temperatura da 25° a 28° C. Macerazione
per 7 giorni. Fermentazione malolattica completa. Permanenza in vasche
di acciaio. Stabilizzazione: naturale.
N OT E D E G U S TAT I V E
Colore: rosso rubino, con sfumature
violacee. Profumo: combinazioni di
frutti rossi, vinoso e speziato. Sapore:
sapore secco, caldo, di medio corpo,
vellutato e bilanciato nel tannino.
ABBINAMENTI GASTRONOMICI
Piatti di pasta, carni e formaggi di
media stagionatura.
Temperatura di servizio: 14°-16° C.
The name of this wine come from
preare, the so called quarries of
Prun, typical of the highest par t of
the Classic Valpolicella. For centuries the economy of Valpolicella was
characterized by this activity: Today
we find in our vineyards marogne
and dry Terraces formed from this
type of stone.
Der Name diesen Weines stammt
von dem Preare, der sog. Steinbrüchen von Prun. Typisch für den höhergelgenen Teil des Valpolicella. Für
Jahrhunder te charakterisier te dieser
Wir tschaftsteil das Valpolicella: heute finden wir diese Ar t von Stein
in den Trockenterrassen unserer
Weinberge wieder.
A N A LYS I S
Alcohol 12.00% Vol.
Residual Sugar 9.00 g/l
Total acidity 6.20 g/l
Total dr y extract 22.00 g/l
pH 3.00
A N A LY T I S C H E DATEN
Entwickelter Alkohol 12,00% Vol.
Restzucker 9,00 g/l
Gesamtsäure 6,20 g/l
Trockenextrakt insgesamt 22,00 g/l
pH-Wer t 3,00
V I N E YA R D
Located in the hear t of the Valpolicella at an altitude between 100
and 250 meters above sea level.
Soil type: varied, with chalk and
clay components. Tillage in the row.
Training system: Double Pergoletta.
Age of vines in production: from 15
to 25 years. Buds per vine: 18. Planting density: 3,300 vines per hectare.
Yield per hectare: 100 hl.
W E I N BE R G S
Gelegen in der Zone des Valpolicella in einer Höhenlage zwischen 100
und 250 Meter über dem Meeresspiegel. Bodenbeschaffeinheit: Grasbewuchs des Weinbergs. Erziehungsform: Doppel Pergola. Alter der für
die Erzeugung verwendeten Rebstöcke: 15-25 Jahre. Augen pro Stock:
18. Anbaudichte: 3.300 Rebstöcke
pro Hektar. Hektarertrag: 100 hl.
P RO D U C T I O N
Harvest: in the end of September
exclusively manual by hand. Vinification: destemmed and gentle pneumatic pressed. Fermentation temperature between 25°and 28° C.
Maceration for 7 days. Malolactic
fermentation completed. Conservation in Stainless steel vats. Stabilization: natural.
P RO D U K T I O N
Weinlese: Ende September durch
reine Handlese. Vinifizierung: Gekelter t wird nach dem Abbeeren der
Trauben. Gär temperatur 25° bis 28°
C. Mazeration über 7 Tage. Vollständige Apfel- Milchsäuregärung. Ausbau in Edelstahltanks.
TA S T I N G N OT E S
Colour : ruby red with garnet hints.
Perfume: combination of red fruits,
vinous and spiced. Flavour : dry,
warm, medium bodied, smooth with
well balanced tannins.
O R G A N O L E P T I S C HE
EIGENSCHAFTEN
Farbe: rubinrot mit violetten Nuancen Bukett: Kombination von
roten Früchten, weinig und würzig.
Geschmack: trockener Geschmack,
warm, von mittlerem Körper, samtig
ausgeglichene Tannine.
F O O D M AT C H I N G
Pasta, meat and mature cheeses.
Ser ving temperature: 14°-16° C .
G A S T RO N O M I E
Pasta, Fleisch und reifen Käse.
Empfohlene Temperatur : 14°-16° C.
BIANCO FRIZZANTE IGT PREARIN
Il nome di questo vino deriva dalle
preare, vale a dire le cave di estrazione di pietra di Prun, tipica della par te più alta della Valpolicella
Classica. Per secoli l’economia della
Valpolicella è stata caratterizzata da
questa attività: oggi troviamo nei nostri vigneti marogne e delimitazioni
a secco formate proprio da questo
tipo di pietra.
DATI ANALIT ICI
Alcol svolto 11,50% Vol.
Zuccheri riduttori residui 11,00 g/l
Acidità totale 6,00 g/l
Estratto secco netto 19,00 g/l
pH 3,04
VIGNETO
Situato a sud della Valpolicella e
fino alle vicinanze del fiume Adige,
all’altitudine compresa tra 50 e 80
metri s.l.m. e con terreno di origine
glaciale e alluvionale. Inerbimento
dei vigneti. Sistema di allevamento:
pergola veronese doppia. Età delle
viti in produzione: da 15 a 20 anni.
Carico di gemme per ceppo: 20/24.
Densità di impianto: 3.000 viti per
ettaro. Resa per ettaro: 120 hl.
P ROD UZIONE
Vendemmia: ultima decade di Agosto e prima di Settembre, con selezione esclusivamente manuale.
Pigiatura delle uve con diraspatura
e separazione delle bucce tramite
pressatura soffice. Fermentazione
alla temperatura di 16° C. Affinamento in vasche di acciaio. Spumantizzazione in autoclave con metodo
charmat. Stabilizzazione: proteica e
tar tarica.
N OTE DEGUSTAT IV E
Colore: giallo paglierino con riflessi verdognoli. Profumo: floreale,
intenso e delicato. Sapore: asciutto di medio corpo. Leggermente
amarognolo.
ABBINAMENTI GASTRONOMICI
Antipasti e piatti di pesce; ideale
come aperitivo.
Temperatura di servizio: 6°-8° C.
The name of this wine come from
preare, the so called quarries of
Prun, typical of the highest par t of
the Classic Valpolicella. For centuries the economy of Valpolicella was
characterized by this activity: Today
we find in our vineyards marogne
and dry Terraces formed from this
type of stone.
Der Name dieses Weines stammt
von dem Preare, der sog. Steinbrüchen von Prun. Typisch für den höher gelegenen Teil des Valpolicella.
Für Jahrhunder te charakterisier te
dieser Wir tschaftsteil das Valpolicella: Heute finden wir diese Ar t von
Steinen in den Trockenterrassen unserer Weinberge wieder.
AN ALYS I S
Alcohol 11.50% Vol.
Residual Sugar 11.00 g/l
Total acidity 6.00 g/l
Total dr y extract 19.00 g/l
pH 3.04
A N A LY T I S C H E DAT E N
Entwickelter Alkohol 11,50% Vol.
Restzucker 11,00 g/l
Gesamtsäure 6,00 g/l
Trockenextrakt insgesamt 19,00 g/l
pH-Wer t 3,04
V I N E YAR D
Located in the south of the Valpolicella until the vicinity of the river
Adige at an altitude between 50
and 80 meters above sea level. Soil
type: of glacial e debris origin. Grass
sward between vines. Training system: Double Veronese Pergola. Age
of vines in production: from 15 to
20 years. Buds per vine: 20/24. Planting density: 3,300 vines per hectare.
Yield per hectare: 120 hl.
W E I N BE R G S
Gelegen im Süden des Valpolicella
und bis zur Nähe der Etsch in einer Höhenlage von 50 bis 80 Meter
über dem Meeresspiegel. Bodenbeschaffenheit: Gletschermoräne und
Anschwemmungsgeröll.
Grasbewuchs des Weinbergs. Erziehungsform: Doppelte Veroneser Pergola.
Alter der für die Erzeugung verwendeten Rebstöcke: 15-20 Jahre. Augen pro Stock: 20-24. Anbaudichte:
3.000 Rebstöcke pro Hektar. Hektarer trag: 120 hl
PROD U C T I O N
Harvest: in the end of September exclusively manual by hand.
Vinification: destemmed and gentle
pneumatic pressed. Fermentation
temperature 16° C. Refinement in
stainless steel vats. Secondary fermentation Metodo Charmat. Stabilization: Protein acid and Tar taric.
TAS T I N G N OT E S
Colour : straw yellow with light
green hints. Perfume: floral, intense
and delicate. Flavour : dry, medium
bodied, lightly bitter.
FOO D M AT C H I N G
Antipasti and fish; perfect for aperitif.
Serving temperature: 6°-8° C.
P RO D U K T I O N
Weinlese: letzte Dekade im August
und erste Septemberdekade durch
reine Handlese. Vinifizierung: Gekelter t wird nach dem Abbeeren
der Trauben. Die Gär temperatur
beträgt 16° C. Ausbau in Edelstahltanks. Spumantisierung nach der
Méthode Charmat. Stabilisierung:
Protein-Weinsäure.
ORGANOLEPTISCHE
EIGENSCHAFTEN
Farbe: gelb strohfarben mit grünen
Reflexen. Bukett: blumig, intensiv
und delikat. Geschmack: trocken von
mittlerem Körper. Leicht bitter.
G A S T RO N O M I E
Antipasti und Fisch; ideal als Aperitif.
Empfohlene Temperatur : 6°-8° C.
750 ml
vino bianco frizzante secco
sparkling white wine
rockener Weißwein
Garganega 100%
ROSÉ SPUMANTE BRUT 3 ROSE
DAT I AN AL I T I C I
Alcol svolto 12,00% Vol.
Zuccheri riduttori residui11,50 g/l
Acidità totale 6,50 g/l
Estratto secco netto 22,00 g/l
pH 3,05
A N A LYS I S
Alcohol 12.00% Vol.
Residual reducing sugars 11.50 g/l
Total acidity 6.50 g/l
Total dry extract 22.00 g/l
pH 3.05
A N A LY T I S C H E DATEN
Entwickelter Alkohol 12,00% Vol.
Restzucker 11,50 g/l
Gesamtsäure 6,50 g/l
Trockenextrakt insgesamt 22,00 g/l
pH-Wert 3,05
V I G N E TO
Situato sulle colline veronesi all’altitudine compresa tra 50 e 150 metri
s.l.m. con terreno misto. Inerbimento
del vigneto. Sistema di allevamento:
pergola unilaterale e filare. Età delle
viti in produzione: da 15 a 25 anni.
Carico di gemme per ceppo: 8-18.
Densità di impianto: 2.500/4.000 viti
per ettaro. Resa per ettaro: 80 hl.
V I N E YA R D
Located in the Veronese hills. Altitude of between 50 and 150 meters. Soil type: varied. Grass sward
between vines. Training system:
Unilateral Pergola. Age of vines in
production: 15 to 25 years. Buds
per vine: 8-18. Planting density:
2,500/4,000 vines per hectare. Yield
per hectare: 80 hl.
PROD U ZI ON E
Vendemmia: Settembre, con selezione esclusivamente manuale. Pigiatura soffice delle uve con diraspatura.
Dopo la pigiatura il mosto rimane
a contatto delle bucce per 24 ore;
il mosto ottenuto per sgrondo naturale inizia la fermentazione con
lieviti selezionati alla temperatura
controllata di 18° C. Affinamento in
vasche di acciaio. Spumantizzazione con metodo charmat lungo di 6
mesi sui lieviti.
P RO D U C T I O N
Harvest: September exclusively by
hand. Vinification: destemmed and
gentle pneumatic pressing, then
juice left on skins for 24 hours. Fermentation of free run juice with selected yeast at a temperature of 18°
C. Maturation in stainless steel vats.
Secondary fermentation Method
Charmat for 6 months.
W E I N BE R G
Gelegen in den Veroneser Hügeln.
Höhenlage zwischen 50 und 150
Meter über dem Meeresspiegel.
Bodenbeschaffenheit: verschieden.
Grasbewuchs des Weinbergs. Erziehungsform: Unilaterale Pergola.
Alter der für die Erzeugung verwendeten Rebstöcke: 15-25 Jahre. Augen pro Stock: 8-18. Anbaudichte:
2.5000/4.000 Rebstöcke pro Hektar.
Hektarer trag: 80 hl.
N OT E D E G U S TAT I V E
Colore: rosato brillante, con perlage
fine e persistente. Profumo: fresco e
fragrante di fiori di quali la rosa tea
e la violetta, combinazione di piccoli
frutti rossi. Sapore: fresco ed asciutto, con note di lampone, con piacevole sensazione di freschezza.
750 ml
rosé spumante brut
dr y sparkling rosé
trockener rosé Sekt
Cor vina
Rondinella
Molinara
ABBINAMENTI GASTRONOMICI
Antipasti di pesce e piatti mediterranei della stagione estiva; ottimo
come aperitivo e a tutto pasto.
Temperatura di servizio: 6°-8° C.
TA S T I N G N OT E S
Colour : brilliant rosé with a fine and
persistant perlage. Perfume: fresh
with fragrances of flowers like tea
rose and violet in combination with
little red fruits. Flavour : fresh and
dry with hints of raspberry.
F O O D M AT C H I N G
Fish andall Mediterranean summer
dishes; perfect for aperitifand hors
d’oeuvre.
Serving temperature: 6°-8° C.
P RO D U K T I O N
Weinlese: September durch reine
Handlese. Vinifizierung: Gekelter t
wird nach dem Abbeeren der Trauben. Die Schalen bleiben für 24
Stunden mit dem Most in Kontakt.
Anschließend erfolgt die Gärung mit
ausgesuchten Hefen bei einer Temperatur von 18° C. und der Ausbau
in Stahltanks. Spumantisierung nach
der Charmat Methode.
O R G A N O L E P T I S C HE
EIGENSCHAFTEN
Farbe: brillantes Rose mit einer feinen, langanhaltenden Perlage. Bukett: frisch und wohlriechend nach
Blüten von Teerose und Veilchen
in Kombination mit kleinen roten
Früchten. Geschmack: frisch und
trocken mit Noten von Himbeere,
mit einer angenehmen Frische.
G A S T RO N O M I E
Fisch Anti-Pasti und allen mediterranen Sommergerichten; optimal als
Aperitif.
Empfohlene Temperatur : 6°-8° C.
ROSSO VERONESE IGT IL CEDRONE
La Lessinia è un gruppo montuoso
delle Prealpi che corona il territorio
della Valpolicella, proteggendolo dalle
correnti fredde del nord, contribuendo così al mantenimento del suo
microclima ideale alla vite. Nel Parco
Naturale della Lessinia, ricco di un importante patrimonio faunistico, è stata
riscontrata da qualche anno la presenza del Gallo Cedrone, scomparso da
anni. L’etichetta di questo vino e il suo
packaging eco-sostenibile, contribuiscono ad un progetto di tutela di questa specie, a testimonianza della sensibilità della Cantina di Negrar verso
la salvaguardia del nostro ecosistema.
La concentrazione e la ricchezza delle
sue parti viene domata in un equilibrio
di grande stile e piacevolezza.
DATI ANALIT ICI
Alcol svolto 13,50% Vol.
Zuccheri riduttori residui 9,00 g/l
Acidità totale 5,65 g/l
Estratto secco netto 29,00 g/l
pH 3,45
VIGNETO
Situato nel par te pedecollinare della
Valpolicella all’altitudine compresa
tra 100 e 200 metri s.l.m. Tipo di
terreno: molto vario, da calcareo a
argilloso. Lavorazione del terreno
sulla fila. Sistema di allevamento:
pergola doppia. Età delle viti in produzione: da 20 a 25 anni. Carico di
gemme per ceppo: 18/24. Densità di
impianto: 3300/3500 viti per ettaro.
Resa per ettaro: 80 hl.
P ROD UZIONE
Vendemmia: seconda decade di
settembre, con selezione esclusivamente manuale. Pigiatura con diraspatura delle uve. Fermentazione
alla temperatura da 25° a 28° C.
Macerazione per 10 giorni con follature programmate alla frequenza di
3 al giorno per la durata di 20 minuti. Conservazione in acciaio fino
a Febbraio seguito da stoccaggio in
botte grande per circa 3 mesi. Fermentazione malolattica completa.
Stabilizzazione: naturale.
N OTE DEGUSTAT IV E
Colore: rosso rubino con riflessi granati. Profumo: speziato con note di
vaniglia e sentori di ciliegia ed amarena. Sapore: morbido e rotondo con
tannini dolci che si fondono bene
con la tessitura del vino. In finale è
lungo disposto su toni speziati.
ABBINAMENTI GASTRONOMICI
Carne rossa alla brace e brasati.
Temperatura di servizio: 16°-18° C.
The Lessinia is a mountainous area
of the alpine foothills encircling the
region of Valpolicella. It protects the
region from the cold winds from the
north and thus helps to maintain an
ideal microclimate for vines. In the
Parco Naturale della Lessinia, with its
richness of animal life, the rare bird
known as Il Gallo Cedrone has been
spotted, after vanishing for years. The
label of this wine and its ecofriendly,
sustainable packaging, will contribute
to a project for the conservation of
this species, a testament to the commitment of Cantina di Negrar to the
safeguarding of our ecosystem. The
concentration and richness is tamed
in a balance of style and pleasure.
Das Lessinia ist ein Gebirgszug der
Alpen, der das Valpolicella krönt. Es
schützt es vor den kalten Winden des
Nordens und schafft somit ein ideales Mikroklima für die Reben. In dem
Naturpark des Lessinia, reich an Tiervielfalt, wurde vor einigen Jahren der
Auerhahn, der Gallo Cedrone, der in
diesem Gebiet als verschwunden galt,
wiederentdeckt. Mit dem Etikett und
dem umweltfreundlichen Karton dieses Weines tragen wir in einem Projekt zum Schutz und Erhaltung dieser
Spezies bei, und drücken damit aus, wie
wichtig uns die Erhaltung dieses Ökosystems ist. Die Konzentration und Fülle wird durch ein ausgewogenes Verhältnis von Stil und Genuss gezähmt.
AN ALYS I S
Alcohol 13.50% Vol.
Residual Sugar 9.00 g/l
Total acidity 5.65 g/l
Total dr y extract 29.00 g/l
pH 3.45
A N A LY T I S C H E DAT E N
Entwickelter Alkohol 13,50% Vol.
Restzucker 9,00 g/l
Gesamtsäure 5,65 g/l
Trockenextrakt insgesamt 29,00 g/l
pH-Wer t 3,45
V I N E YAR D
Located in the hear t of the Valpolicella at an altitude of between 100
and 200 meters above sea level.
Soil type: varied, with chalk and
clay components. Tillage in the row.
Training system: Double pergola.
Age of vines in production: from 20
to 25 years. Buds per vine: 18/24.
Planting density: 3,300/3,500 vines
per hectare. Yield per hectare: 80 hl.
W E I N BE R G S
Gelegen im den Gebirgsausläufern
des Valpolicella in einer Höhenlage
zwischen 100 und 200 Meter über
dem Meeresspiegel gelegen. Bodenbeschaffenheit: unterschiedlich jedoch
überwiegend Kalk-lehmhaltig. Bearbeitung des Bodens in der Reihe. Anbauform: Doppelpergola. Alter der für die
Erzeugung verwendeten Rebstöcke:
20-25 Jahre. Augen pro Stock: 18/24.
Anbaudichte: 3.300/3.500 Rebstöcke
pro Hektar. Hektarertrag: 80 hl.
PROD U C T I O N
Harvest: in the second decade of
September exclusively manual by
hand. Vinification: Destemmed and
gentle pneumatic pressed. Fermentation temperature between 25°
and 28° C. Maceration for 10 days
with scheduled punching 3 times a
day for 20 minutes. Conservation
in Stainless steel vats until February
and transfer in big wood barrels for
3 months. Malolactic fermentation
completed. Stabilization: natural.
TAS T I N G N OT E S
Colour: ruby red with garnet hints.
Perfume: spiced with aromas of vanilla
and cherries. Flavour: soft and round
with gentle tannins , well integrated in
the wine. A long spiced finish.
FOO D M AT C H I N G
Braised and grilled meat.
Serving temperature: 16°-18° C.
P RO D U K T I O N
Weinlese: zweite Dekade im September durch reine Handlese. Vinifizierung:
Gekeltert wird nach dem Abbeeren
der Trauben durch sanfte Pressung. Die
Gärtemperatur beträgt 25°-28° C. Es
erfolgt die Mazeration für 10 Tage mit
programmierten „Untertauchen des
Hutes“ 3 mal täglich für je 20 Minuten. Ausbau in Edelstahltanks bis Ende
Februar gefolgt von einem weiteren
Ausbau in großen Holzfässern für circa
3 Monate. Vollständige Apfel-Milchsäuregärung. Stabilisierung: natürlich.
ORGANOLEPTISCHE
EIGENSCHAFTEN
Farbe: rubinrot mit granatroten Reflexen. Bukett: würzig mit Noten von
Vanille und Kirsche. Geschmack: weich
und rund mit zarten Tanninen, die sich
gut mit der Textur des Weines verbinden. Lang und würzig im Abgang.
G A S T RO N O M I E
Allen roten Fleischarten vom Grill wie
auch gekocht.
Empfohlene Temperatur: 16°-18° C.
750 ml
vino rosso secco
dr y red wine
rockener Rotwein
Cor vina 60%
Cor vinone 20%
Rondinella 20%
NOVELLO VENETO IGT
Questo vino viene ottenuto con
uno speciale procedimento di fermentazione a macerazione carbonica. L’uva usata è la Corvina un’uva
tipica selezionata nei vigneti collinari
intorno a Negar, nella zona del Valpolicella Classico. Le uve, perfettamente sane e mature, vengono fatte
sostare intere e non pigiate in tini
di acciaio inox saturi di anidride
carbonica. Durante questo periodo
avviene la fermentazione intracellulare, a temperatura ambiente, con
l’estrazione delle sostanze aromatiche presenti nella buccia. Dopo
alcuni giorni l’uva viene pressata e
il mosto fatto fermentare a temperatura controllata. Quindi dopo la
svinatura ed un breve affinamento in
tini di acciaio inox si procede all’imbottigliamento.
DAT I AN AL I T I C I
Alcol svolto 12,10% Vol.
Zuccheri riduttori residui 9,50 g/l
Acidità totale 5,50 g/l
Estratto secco netto 28,50 g/l
pH 3,50
V I G N E TO
Situato a sud della Valpolicella su
pendii moreniche. Sistema di allevamento: pergoletta doppia. Età delle
viti in produzione: da 15 a 20 anni.
Carico di gemme per ceppo: 18.
Densità di impianto: 3.300 viti per
ettaro. Resa per ettaro: 80 hl.
750 ml
vino rosso secco
dr y red wine
trockener Weißwein
Cor vina 100%
PROD U ZI ON E
Vendemmia: fine Settembre, con selezione esclusivamente manuale. Vinificazione: le uve, perfettamente sane e
mature, vengono fatte sostare intere e
non pigiate in tini di acciaio inox saturi
di anidride carbonica. Durante questo
periodo avviene la fermentazione intracellulare, a temperatura ambiente,
con l’estrazione delle sostanze aromatiche presenti nella buccia. Dopo alcuni giorni l’uva viene pressata e il mosto
fatto fermentare a temperatura controllata. Quindi dopo la svinatura e
un breve affinamento in tini di acciaio
inox si procede all’imbottigliamento.
Stabilizzazione: a freddo.
N OT E D E G U S TAT I V E
Colore: rosso rubino intenso con
riflessi porpora. Profumo: fruttato,
floreale e vinoso. Sapore: fresco e
fruttato.
ABBINAMENTI GASTRONOMICI
Cucina autunnale, funghi, arrosti e
caldarroste.
Temperatura di servizio: 14°-16° C.
This wine is made with a special fermentation process of “carbonic maceration”. The used grape is the Corvina that grows at the typical hillside
vineyards around Negar, one of the
five towns making up the Valpolicella Classico area. The whole, healthy
bunches of grapes stay intact and not
crushed in stainless steel vats saturated with carbon dioxide. During this
period intracellular fermentation takes
place at room temperature, with the
extraction of aromatics present in the
skin. After a few days, the grapes will
be pressed at controlled temperature.
So after racking and a brief aging in
stainless steel vats it is bottled.
A N A LYS I S
Alcohol 12.10% Vol.
Residual reducing sugars 9.50 g/l
Total acidity 5.50 g/l
Total dr y extract 28.50 g/l
pH 3.50
V I N E YA R D
Located in the south of the moraine hills of Valpolicella. Method of
cultivation: pergoletta double. Age
of vines in production: from 15 to
20 years Buds per vine: 18. Planting density: 3,300 vines per hectare.
Yield per hectare: 80 hl.
P RO D U C T I O N
Harvest: in the end of September by
hand. Vinification: the whole, healthy
bunches of grapes stay intact and not
crushed in stainless steel vats saturated with carbon dioxide. During
this period intracellular fermentation
takes place at room temperature,
with the extraction of aromatics present in the skin. After a few days, the
grapes will be pressed at controlled
temperature. So after racking and a
brief aging in stainless steel vats it is
bottled. Stabilisation: cold.
TA S T I N G N OT E S
Colour : deep ruby red with purple
hints. Perfume: fruity, floral and vinous. Flavour : fresh and fruity.
F O O D M AT C H I N G
Autumn cooking, mushrooms, roasted meat and roasted chestnuts.
Serving temperature: 14°-16° C.
Dieser Wein wird mit einem speziellen
Verfahren hergestellt, der “Mazeration
durch Kohlensäure“. Die hierfür typisch verwendete Rebsorte ist Corvina, von den Weinbergen innerhalb
Negrar‘s, eine von den 5 Gemeinden
der Valpolicella Classico Zone. Die
Trauben, gesund und reif werden im
Ganzen in Behältern aus Edestahl mit
reinem Kohlendioxyd gelagert. In dieser Zeit beginnt die Gärung innerhalb
der Zellen und bei Umgebungstemperatur beginnt die Ekstraktion von aromatischen Substanzen aus der Traubenschale. Nach einigen Tagen werden
die Trauben gepresst und der Most
gärt unter kontrollierter Temperatur.
Nach Abstich des Mostes und einer
kurzen Verfeinerung in Edelstahltanks
erfolgt die anschließende Abfüllung.
A N A LY T I S C H E DATEN
Entwickelter Alkohol 12,10% Vol.
Restzucker 9,50 g/l
Gesamtsäure 5,50 g/l
Trockenextrakt insgesamt 28,50 g/l
pH-Wer t 3,50
W E I N BE R G
Gelegen im Süden des Valpolicella auf Moränehängen. Anbauform:
Doppelpergola. Alter der für die
Erzeugung verwendeten Rebstöcke:
15-20 Jahre. Augen pro Stock: 18.
Anbaudichte: 3.300 Rebstöcke pro
Hektar. Hektarertrag: 80 hl
P RO D U K T I O N
Weinlese: Ende September durch
reine Handlese. Vinifizierung: siehe
oben. Stabilisierung: durch Kälte.
O R G A N O L E P T I S C HE
EIGENSCHAFTEN
Farbe: intensives rubinrot mit purpurnen Reflexen Bukett: fruchtig,
blumig und weinig. Geschmack:
frisch und fruchtig.
G A S T RO N O M I E
Herbstliche Gerichte, zu Braten, Pilzen
und natürlich auch traditionell als Begleiter zu Esskastanien.
Empfohlene Temperatur: 14°-16° C.
ph Carlo Cipriani, Claudio Oliboni,
Mattia Cacciatori, Michela Dalla Pegorara,
graphic design annafuksialab
stampa 01.03.14
by
C ANTINA VALPOLICELLA NEGRAR
via Ca’ Salgari 2
Negrar - Verona
ITALY
tel. +39 045 6014300
fax +39 045 6014399
[email protected]
www.cantinanegrar.it