[92057] Bollettino n. 24 del 17/06/2014

Bollettino Ufficiale n. 24/I-II del 17/06/2014 / Amtsblatt Nr. 24/I-II vom 17/06/2014
15
92057
Dekret des Präsidenten - 1 Teil - Jahr 2014
Decreti del Presidente - Parte 1 - Anno 2014
Autonome Provinz Bozen - Südtirol
Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige
DEKRET DES LANDESHAUPTMANNS
vom 29. Mai 2014, Nr. 35.4/369
DECRETO DEL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA
del 29 maggio 2014, n. 35.4/369
Integration der Ausschreibung der Grund-,
Aufstiegs-, Fortbildungskurse und der entsprechenden Prüfungen für Bergführeranwärter bzw. Berg- und Skiführer in den Jahren
2014 und 2015 - L.G. 13.12.1991, Nr. 33 "Bergund Skiführerordnung"
Integrazione all’indizione dei corsi di prima
formazione, di promozione e di aggiornamento e relativi esami per aspiranti guide alpine nonché guide alpine-guide sciatori negli anni
2014 e 2015 - L.P. 13/12/1991, n. 33 "Ordinamento delle guide alpine - guide sciatori"
Gestützt auf das Landesgesetz vom 13.12.1991,
Nr. 33 "Berg- und Skiführerordnung" und auf die
entsprechenden Durchführungsverordnungen erlassen mit D.LH. vom 26.01.1993, Nr. 4 und dessen Änderungen,
Vista la legge provinciale del 13.12.1991, n. 33
"Ordinamento delle guide alpine - guide sciatori"
ed il relativo regolamento di esecuzione di cui al
D.P.G.P. dd. 26/01/1993, n. 4 e successive modifiche;
gestützt insbesondere auf die Artikel 2, 7, 9, 11
und 13 der Durchführungsverordnung, welche die
Ausschreibung der Grund-, Aufstiegs- und Fortbildungskurse, die Ernennung der Kursleiter, der
Ausbilder und deren Ersatz, alle notwendigen
Termine und außerdem die Teilnahmegebühr der
Kurse vorsehen,
Visti in particolare gli articoli 2, 7, 9, 11 e 13 del
regolamento di esecuzione, che prevedono l'indizione dei corsi di prima formazione, di promozione e di aggiornamento, la nomina dei direttori dei
corsi, degli istruttori, i loro supplenti e la determinazione delle date di svolgimento degli stessi e la
quota d’iscrizione ai corsi;
nach Einsicht in die entsprechenden Artikel der
genannten Durchführungsverordnung, welche die
Programme der Kurse und Beurteilungsmodalitäten enthalten,
Visti i relativi articoli del predetto regolamento di
esecuzione, aventi per oggetto i programmi dei
corsi e le modalità di valutazione;
nach Einsicht in die Ausschreibung der Grund-,
Aufstiegs-, Fortbildungskurse und der entsprechenden Prüfungen für Bergführeranwärter bzw.
Berg- und Skiführer in den Jahren 2014 und
2015, mittels Dekret des Landesrates für Tourismus Nr. 35.4/838 vom 16.12.2003,
Vista l’indizione dei corsi di prima formazione, di
promozione e di aggiornamento e relativi esami
per aspiranti guide alpine - nonché guide alpineguide sciatori negli anni 2014 e 2015 con decreto
dell’assessore provinciale al turismo n. 35.4/838
del 16/12/2013;
aufgrund des Vorschlages der Landesberufskammer der Berg- und Skiführer Südtirol, gemäß
Schreiben vom 12.05.2014, weitere Fortbildungskurse für Berg- und Skiführer im Jahr 2014 und
2015 vorzusehen,
Vista la proposta del Collegio provinciale Guide
Alpine Alto Adige di prevedere ulteriori corsi di
aggiornamento negli anni 2014 e 2015, cui alla
lettera dd. 12/05/2014,
verfügt
IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA
DER LANDESHAUPTMANN
decreta
für die Fortbildung der Berg- und Skiführer in den
Jahren 2014 und 2015 folgende Kurstermine zusammen mit der Ernennung der jeweiligen Kursleiter und Ausbilder zu genehmigen und auszuschreiben:
per l’aggiornamento professionale delle guide
alpine - guide sciatori negli anni 2014 e 2015 i
seguenti termini di corsi, unitamente alla nomina
dei relativi direttori ed istruttori:
Bollettino Ufficiale n. 24/I-II del 17/06/2014 / Amtsblatt Nr. 24/I-II vom 17/06/2014
16
Fortbildungskurs vom 08. bis 09. Juni 2014.
Termin für entsprechende Gesuche: 06. Juni
2014,
Kursleiter: Erwin Steiner,
Ausbilder: Christoph Hainz;
corso di aggiornamento dal 8 al 9 giugno 2014,
termine di presentazione delle relative domande:
6 giugno 2014,
Direttore del corso: Erwin Steiner,
Istruttori: Christoph Hainz;
Fortbildungskurs am 21. Juni 2014, Termin für
entsprechende Gesuche: 18. Juni 2014,
Kursleiter: Erwin Steiner,
Ausbilder: Christoph Hainz;
Corso di aggiornamento del 21 giugno 2014,
termine di presentazione delle relative domande:
18 giugno 2014,
Direttore del corso: Erwin Steiner,
Istruttori: Christoph Hainz;
Fortbildungskurs vom 07. bis 08. November
2014, Termin für entsprechende Gesuche: 30.
Oktober 2014,
Kursleiter: Christian Sordo,
Corso di aggiornamento dal 7 al 8 novembre
2014, termine di presentazione delle relative domande: 30 ottobre 2014,
Direttore del corso: Christian Sordo,
Fortbildungskurs vom 08. bis 10. Mai 2015.
Termin für entsprechende Gesuche: 30. April
2015,
Kursleiter: Hubert Niederwolfsgruber;
Ausbilder: Hubert Moroder;
corso di aggiornamento dal 8 al 10 maggio
2015, termine di presentazione delle relative domande: 30 aprile 2015,
Direttore del corso: Hubert Niederwolfsgruber,
Istruttori: Hubert Moroder;
Als Ersatz werden folgende Mitglieder vorgesehen:
Deutsche Sprachgruppe: Christoph Hainz, Erwin
Steiner, Hubert Niederwolfsgruber, Kurt Walde,
Hubert Eisendle, Michael Andres, Konrad Auer,
Peter Vanzo, Christian Sordo, Renato Botte;
Sono supplenti i seguenti membri:
Ladinische Sprachgruppe: Adam Holzknecht,
Simon Kehrer, Ingo Irsara, David Demetz, Hubert
Moroder, Ivo Rabanser;
Italienische Sprachgruppe: Maurizio Lutzenberger;
gruppo linguistico tedesco: Christoph Hainz, Erwin Steiner, Hubert Niederwolfsgruber, Kurt Walde, Hubert Eisendle, Michael Andres, Konrad
Auer, Peter Vanzo, Christian Sordo, Renato Botte;
gruppo linguistico ladino: Adam Holzknecht, Simon Kehrer; Ingo Irsara, David Demetzl, Hubert
Moroder, Ivo Rabanser;
gruppo linguistico italiano: Maurizio Lutzenberger;
Die Kurstermine sind indikativ und können aus
gerechtfertigten Gründen abgeändert werden.
Le date di svolgimento dei corsi sono indicative e
possono essere modificate per giustificati motivi.
Die Teilnahmegebühr für 3 Tage Fortbildungskurse wird in 70,00 Euro (MwSt. inbegr.) festgelegt.
La quota d’iscrizione ai corsi di aggiornamento,
della durata di tre giorni, viene fissata in Euro
70,00 (IVA incl.).
Vorbehaltlich Änderungen im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen.
Con riserva di modifiche nel rispetto delle vigenti
disposizioni di legge.
Dieses Dekret wird im Amtsblatt der Region veröffentlicht.
Il presente decreto verrà pubblicato nel Bollettino
Ufficiale della Regione.
DER LANDESHAUPTMAN
DR. ARNO KOMPATSCHER
IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA
DOTT. ARNO KOMPATSCHER