P.zza Domenicani – Dominikanerplatz, 19 I 39100 Bolzano – Bozen Tel (+39) 0471 978764 – Fax (+39) 0471 975891 e-mail: [email protected] Prot. Nr. 694 - 2/D Bolzano | Bozen, il | den 10/04/2014 PROCEDURA SELETTIVA PUBBLICA, PER TITOLI Aggiunti orchestrali - VIOLE - 2014 ÖFFENTLICHES AUSWAHLVERFAHREN, NACH TITELN, Zusatzstellen im Orchester - BRATSCHEN - 2014 Il Direttore rende noto che è indetta presso questo Conservatorio una procedura selettiva pubblica, per titoli, al fine di formare una graduatorie di merito da utilizzare per integrazioni dell’Orchestra del Conservatorio in occasione delle prove e dei concerti seguenti, finalizzata alla copertura dei ruoli delle VIOLE. Con i soggetti selezionati saranno stipulati contratti di prestazione d’opera per lo svolgimento di collaborazioni nell’ambito dei concerti dell’Orchestra degli allievi del Conservatorio previsti il 30 e 31 maggio 2014 nella Sala Michelangeli del Conservatorio e nell’Anfiteatro del Parco Semirurali di Bolzano e delle seguenti prove: lunedì 26 maggio: prove ore 14:00 - 17:00 martedì 27 maggio: prove ore 14:00 - 17:00 mercoledì 28 maggio: prove ore 14:00 - 17:00 giovedì 29 maggio: prove ore 14:00 – 15:30; generale ore 15:45 - 17:15 venerdì 30 maggio: posizionamento ore 17:00; concerto ore 20:00 (Sala Michelangeli) sabato 31 maggio: posizionamento ore 18:30; concerto ore 20:00 (Anfiteatro Semirurali) Der Direktor gibt kund, dass an diesem Konservatorium ein öffentliches Auswahlverfahren, nach Titeln, ausgerufen worden sind, um eine Rangordnungen zu erstellen zwecks Integration des Orchesters des Konservatoriums anlässlich folgender Proben und Konzerte und zwar zur Besetzung der Stellen der BRATSCHEN. Mit den Ausgewählten, werden einfache Werkvertrag abgeschlossen zwecks Mitarbeiten im Rahmen der Konzerte des Orchesters der Studenten des Konservatoriums am 30. und 31. Mai 2014 im Konzertsaal des Konservatoriums und im Amphitheater im Semirurali-Park in Bozen und der dazugehörenden Proben: Montag 26. Mai: Proben 14:00 - 17:00 Uhr Dienstag 27. Mai: Proben 14:00 - 17:00 Uhr Mittwoch 28. Mai: Proben 14:00 - 17:00 Uhr Donnerstag 29. Mai: Proben 14:00 - 15:30 Uhr; Genrealprobe 15:45 - 17:15 Uhr Freitag 30. Mai: Stellprobe um 17.00 Uhr, Konzert (im Konzertsaal) um 20.00 Uhr Samstag 31. Mai: Stellprobe um 18.30 Uhr, Konzert (im Semirurali-Park) um 20.00 Uhr Repertorio: GIUSEPPE VERDI: Ouverture dell'opera Nabucco WITOLD LUTOSŁAWSKI: Cello Concerto JOHANN STRAUSS Jr.: Im Krapfenwald'l (Polka française, Op. 336) & Unter Donner und Blitz (Polka, Op. 324) IGOR STRAVINSKY: The Firebird Suite (Concert suite for orchestra No. 2, 1919) Repertoire: GIUSEPPE VERDI: Ouvertüre zum Nabucco WITOLD LUTOSŁAWSKI: Cello Concerto JOHANN STRAUSS Jr.: Im Krapfenwald'l (Polka française, Op. 336) & Unter Donner und Blitz (Polka, Op. 324) IGOR STRAVINSKY: The Firebird Suite (Concert suite for orchestra No. 2, 1919) Il compenso complessivo lordo è di € 600,00. Die Gesamt-Entlohnung beträgt € 600,00 brutto. NORME GENERALI: Possono presentare domanda esperti italiani e stranieri di età non inferiore a 18 anni e che non siano iscritti a Corsi del Conservatorio di Bolzano, di specifica qualificazione comprovata dal possesso di titoli artistico - professionali attinenti l’oggetto del contratto. ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN: Ansuchen können eingereicht werden seitens italienischer und ausländischer Fachpersonen, die das 18. Lebensjahr vollendet haben und nicht in Studiengänge des Bozner Konservatoriums inskribiert sind und eine den Gegenstand des Auftrags betreffende und durch künstlerische und 1/2 Berufs-Titel können. belegbare Qualifikation aufweisen La domanda di partecipazione alla procedura, con l’indicazione dei propri dati personali va indirizzata al Direttore e dovrà pervenire, perentoriamente entro e non oltre lunedì, 05 maggio 2014. Gli aspiranti possono inviare la domanda anche via email, all’indirizzo [email protected] oppure via fax al numero (+39) 0471 975891. Das Gesuch um Teilnahme am Auswahlverfahren, mit Angabe der persönlichen Daten, ist innerhalb der Ausschlussfrist von Montag, 05. Mai 2014 an den Direktor dieses Konservatoriums zu richten. Die AnwärterInnen können das Gesuch auch mittels EMail an [email protected] oder mittels Fax an die Nummer (+39) 0471 975891 senden. Alla domanda, contente tutti i dati personali, dovrà essere allegato un curriculum, relativo alla prestazione richiesta, contenente indicazione sui rispettivi titoli artistici e professionali posseduti. Dem Gesuch, aus dem alle persönlichen Daten hervorgehen müssen, muss ein die angesuchte Mitarbeit betreffendes Curriculum beigefügt werden, aus dem der Besitz der künstlerischen und Berufs-Titel hervorgeht. Il Conservatorio si riserva di richiedere eventuale documentazione attestante i titoli dichiarati. Una commissione, nominata dal Direttore e composta da tre docenti, procederà alla selezione. Das Konservatorium behält es sich vor, ggf. Bestätigungen der angegebenen Titel einzufordern. Eine vom Direktor ernannte und aus drei DozentInnen bestehende Kommission wird die Auswahl vornehmen. Nell’ipotesi di personale in servizio presso altre pubbliche Amministrazioni, non è consentito il conferimento degli incarichi senza la previa autorizzazione dell’Amministrazione di appartenenza. Sollte man sich bereits in einem Dienstverhältnis mit einer anderen öffentlichen Verwaltung befinden, muss vor der Vergabe des Auftrags die entsprechende Genehmigung des Arbeitgebers eingereicht werden. Studenti iscritti ai Corsi del Conservatorio di Bolzano Studierende, die am Bozner Konservatorium in sono esclusi dalla presente procedura. irgendwelche Studiengänge inskribiert sind, sind von diesem Wettbewerb ausgeschlossen. IL DIRETTORE | DER DIREKTOR (f.to Prof. Felix Resch) 2/2
© Copyright 2025 ExpyDoc