Bollettino n. 8 del 24 febbraio 2014

BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE
Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979
Iscrizione al ROC n. 10512 dell’1.10.2004 - Indirizzo della Redazione:
Trento, via Gazzoletti 2 Direttore responsabile: Hedwig Kapeller
AMTSBLATT DER AUTONOMEN REGION TRENTINO-SÜDTIROL Eintragung beim Landesgericht Trient: Nr. 290 vom 10.3.1979
Eintragung im ROC Nr. 10512 vom 1.10.2004 - Adresse der Redaktion:
Trient, via Gazzoletti 2 Verantwortlicher Direktor: Hedwig Kapeller
ANNO 66°
PARTE QUARTA
66. JAHRGANG
VIERTER TEIL
BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT
DELLA
DER
REGIONE AUTONOMA
AUTONOMEN REGION
TRENTINO-ALTO ADIGE/SÜDTIROL
N./Nr.
8
24 febbraio 2014
24. Februar 2014
SOMMARIO
INHALTSVERZEICHNIS
Anno 2014
Jahr 2014
Concorsi
Wettbewerbe
PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO
AUTONOME PROVINZ TRIENT
DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE DI TRENTO
n. 192 del 14/02/2014
Avviso di selezione pubblica, per titoli ed esami,
per la nomina della/del consigliera/e e vice
consigliera/e di parità nel lavoro della Provincia
autonoma di Trento ai sensi dell'art. 16, comma
1, della legge provinciale 18 giugno 2012, n. 13
e s.m. (legge pari opportunità tra donne e
uomini)
[18307] .............................................................. P.
3
PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL
DECRETO DEL DIRETTORE DELLA RIPARTIZIONE DEL PERSONALE
DEKRET DES DIREKTORS DER PERSONALABTEILUNG
n. 4260 del 12/02/2014
Nr. 4260 vom 12/02/2014
Norma transitoria sul passaggio di personale
docente alle scuole di musica e di formazione
professionale della Provincia di cui all’articolo
47 del decreto del Presidente della Provincia 2
settembre 2013, n. 22: Bando dell’esame di
ammissione
[18301] .............................................................. P.
Übergangsbestimmung zur Aufnahme von Lehrpersonal an den Musikschulen und berufsbildenden Schulen des Landes gemäß Artikel 47
des Dekrets des Landeshauptmanns vom 2.
September 2013, Nr. 22: Ausschreibung der
Zulassungsprüfung
23
[18301] ..............................................................
S.
23
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
DECRETO DEL DIRETTORE DELLA RIPARTIZIONE DEL PERSONALE
DEKRET DES DIREKTORS DER PERSONALABTEILUNG
n. 4756 del 17/02/2014
Nr. 4756 vom 17/02/2014
Concorso pubblico a titoli ad esami per
conseguimento dell'idonietà di insegnante di
scuola dell'infanzia e l'assunzione a tempo
determinato di 20 insegnanti di scuola dell'infanzia presso le scuole dell'infanzia in lingua
tedesca - decreto del direttore della Ripartizione
del Personale n. 40907 del 25.11.2013:
Approvazione della graduatoria di merito
[18304] .............................................................. P.
Öffentlicher Wettbewerb nach Ausbildungsnachweisen und Prüfungen zum Erwerb der
Eignung als Kindergärtner/in und befristeten
Einstellung von 20 Kindergärtner/innen an Kindergärten des Landes in deutscher Sprache gemäß Dekret des Direktors der Personalabteilung Nr. 40907 vom 25.11.2013: Genehmigung
der Bewertungsrangordnung
33
AZIENDA SAN. DELLA PROV. AUT. DI BOLZANO - COMPRENSORIO
SANIT. DI BOLZANO
Approvazione verbali della Commissione esaminatrice del concorso pubblico per titoli ed
esami per la copertura di 1 posto di terapista
occupazionale, nomina vincitrice e assunzione
con rapporto di lavoro a tempo indeterminato.
(Determinazione n. 214 del 10.02.2014)
[18302] .............................................................. P.
2
[18304] ..............................................................
S.
33
SANITÄTSBETRIEB DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN - GESUNDHEITSBEZIRK BOZEN
Genehmigung der Sitzungsniederschriften der
Prüfungskommission für den öffentlichen Wettbewerb nach Titeln und Prüfungen zur Besetzung von 1 Stelle als Ergotherapeut/in, Ernennung der Gewinnerin und Aufnahme mit unbefristeten Arbeitsverhältnisses. (Entscheidung
Nr. 214 vom 10.02.2014)
36
COMUNI DELLA PROVINCIA DI TRENTO
[18302] ..............................................................
S.
36
GEMEINDEN DER PROVINZ TRIENT
COMUNE DI CAVEDINE
Procedura di mobilità per la copertura di n. 1
posto a tempo indeterminato e pieno di coadiutore amministrativo - cat. B, livello evoluto,
presso il Servizio demografico
[18306] .............................................................. P.
38
ENTI DELLA PROVINCIA DI TRENTO
KÖRPERSCHAFTEN DER PROVINZ TRIENT
CONSORZIO PER IL SERVIZIO DI VIGILANZA BOSCHIVA ALTA
RENDENA - PINZOLO
Concorso pubblico per soli esami per il conferimento di n. 1 posto a tempo indeterminato e
a tempo pieno di Custode forestale - cat. C
base, 1^ posizione retributiva
[18303] .............................................................. P.
39
ENTI DELLA PROVINCIA DI BOLZANO
KÖRPERSCHAFTEN DER PROVINZ BOZEN
COMUNITÀ COMPRENSORIALE OLTRADIGE-BASSA ATESINA
BEZIRKSGEMEINSCHAFT ÜBERETSCH-UNTERLAND
Procedura selettiva per la copertura delle funzioni di coordinatore/trice dell’assistenza domiciliare del Distretto Sociale Bassa Atesina a
Egna
[18308] .............................................................. P.
Auswahlverfahren für die Übernahme der Funktionen als Einsatzleiter/in in der Hauspflege des
Sozialsprengels Unterland in Neumarkt
[18308] ..............................................................
LIBERA UNIVERSITÀ DI BOLZANO
40
S.
42
FREIE UNIVERSITÄT BOZEN
Procedure di valutazione comparativa per la
copertura di 4 posti di ricercatore junior a tempo
determinato e di un 1 posto di ricercatore senior
a tempo determinato
[18305] .............................................................. P.
S.
40
Vergleichende Bewertungsverfahren für die Besetzung von 4 Juniorprofessuren und 1 Juniorprofessur mit Tenure Track
42
[18305] ..............................................................
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
3
18307
AVVISO DI SELEZIONE PUBBLICA, PER TITOLI ED ESAMI, PER LA NOMINA
DELLA/DEL CONSIGLIERA/E E VICE CONSIGLIERA/E DI PARITÀ NEL LAVORO
DELLA PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO AI SENSI DELL'ART. 16, COMMA 1,
DELLA LEGGE PROVINCIALE 18 GIUGNO 2012, N. 13 E S.M. (LEGGE PARI
OPPORTUNITÀ TRA DONNE E UOMINI)
Ai sensi dell'art. 16, comma 1, della legge provinciale 18 giugno 2012, n. 13 e s.m. (legge pari
opportunità tra donne e uomini) e in esecuzione della deliberazione della Giunta provinciale n. 192
di data 14 febbraio 2014, è indetta una selezione pubblica, per titoli ed esami, per la nomina
della/del consigliera/e e della/del vice consigliera/e di parità nel lavoro della Provincia autonoma di
Trento.
FUNZIONI E COMPITI DELLA/DEL CONSIGLIERA/E DI PARITA’ NEL LAVORO
La/Il consigliera/e e la/il vice consigliera/e, che sostituisce la/il consigliera/e nei casi di assenza
o impedimento, possono essere nominate per un massimo di tre volte, restano in carica per la durata
della legislatura e si avvalgono del supporto tecnico e di segreteria della struttura provinciale
competente in materia di pari opportunità.
La/Il consigliera/e svolge attività per il rispetto del principio di non discriminazione e la
promozione di pari opportunità di genere nell'ambito del lavoro. In particolare spetta alla/al
consigliera/e:
a) individuare le situazioni di squilibrio di genere nel lavoro;
b) svolgere consulenza per le/i lavoratrici/ori nonché per le parti datoriali;
c) promuovere progetti di azioni positive, anche indicando le possibili fonti di finanziamento;
d) predisporre una relazione accompagnatoria al documento degli interventi di politica del lavoro
proposto dalla commissione provinciale per l'impiego, istituita dall'articolo 5 della legge
provinciale 16 giugno 1983, n. 19 (legge provinciale sul lavoro), alla Giunta provinciale, che dia
conto anche della sua coerenza rispetto agli indirizzi comunitari e nazionali in materia di pari
opportunità;
e) promuovere la realizzazione delle pari opportunità nelle politiche attive del lavoro, comprese
quelle formative;
f) collaborare con la struttura provinciale competente in materia di lavoro al fine di individuare
procedure efficaci di rilevazione delle violazioni alla normativa di parità, pari opportunità e
garanzia contro le discriminazioni;
g) promuovere la diffusione della conoscenza e lo scambio di buone prassi nonché svolgere attività
di informazione e formazione culturale in tema di pari opportunità e di non discriminazione di
genere;
h) partecipare in qualità di componente alla commissione provinciale per l'impiego;
i) partecipare alle riunioni del consiglio di amministrazione dell'Agenzia del lavoro;
1
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
4
j) esercitare la facoltà di agire in giudizio secondo quanto previsto dalla normativa statale vigente
in materia.
La/Il consigliera/e svolge inoltre attività di supporto, consulenza, anche promuovendo
procedure di conciliazione, a favore delle parti datoriali e delle/dei lavoratrici/ori in relazione ad
ogni forma di discriminazione legata al mobbing, al fine di favorire l'attuazione di quanto previsto
dalla legge provinciale in materia di mobbing.
La/Il consigliera/e si avvale dell'osservatorio del mercato del lavoro istituito dall'articolo 3 della
sopracitata legge provinciale sul lavoro per l'acquisizione nei luoghi di lavoro di informazioni sulla
situazione occupazionale maschile e femminile, in relazione allo stato delle assunzioni, della
formazione e promozione professionale, delle retribuzioni, delle condizioni di lavoro, della
cessazione di rapporto di lavoro, e ogni altro elemento utile, anche in base a specifici criteri di
rilevazione indicati nella richiesta. In caso di mancata collaborazione da parte dei datori di lavoro le
informazioni sono richieste dalla struttura provinciale competente in materia di vigilanza sul lavoro.
Ogni anno la/il consigliera/e trasmette alla Giunta provinciale e al Consiglio provinciale una
relazione sull'attività svolta nell'anno precedente entro il 31 marzo e una proposta di programma di
spese per l'anno successivo per le attività e le iniziative previste entro il 30 settembre.
Ai sensi della vigente normativa nazionale, nell'esercizio delle funzioni attribuite, la/il
consigliera/e è pubblico ufficiale e ha l'obbligo di segnalare all'autorità giudiziaria i reati di cui
viene a conoscenza.
Ai sensi delle deliberazioni della Giunta provinciale n. 1795 del 27 agosto 2012 e n. 2065 del
28 settembre 2012 la figura della/del consigliera/e di parità nel lavoro è responsabile, ai sensi
dell’art. 29 del D.lgs 196/2003, per i trattamenti dati personali relativi alla materia di competenza.
In relazione all'attività svolta, la/il consigliera/e ha diritto ad una indennità annua lorda e al
rimborso delle spese, non superiore alla retribuzione fondamentale lorda annuale spettante al
personale con qualifica di direttore di ufficio della Provincia autonoma di Trento con retribuzione di
posizione di seconda fascia. La Giunta provinciale stabilisce criteri e modalità per la corresponsione
dell'indennità e dei rimborsi spese per la/il consigliera/e nonché le modalità per la sua sostituzione.
Nei periodi di sostituzione l'indennità è corrisposta alla/al vice consigliera/e.
La nomina di consigliera/e e di vice consigliera/e di parità nel lavoro è compatibile con lo
svolgimento di altra professione, sia che si tratti di lavoro dipendente che di lavoro autonomo o di
libera professione.
La/Il consigliera/e è tenuta/o a svolgere una attività di sportello nei confronti dell’utenza con
cadenza almeno di un giorno a settimana, garantendo almeno 8 ore settimanali di apertura dello
sportello al pubblico.
REQUISITI DI AMMISSIONE ALLA SELEZIONE
Per l’ammissione alla selezione è richiesto il possesso dei seguenti requisiti:
-
età non inferiore agli anni 18 compiuti alla data di scadenza di presentazione delle domande di
partecipazione alla selezione;
cittadinanza italiana o di altro Stato appartenente all’Unione Europea: sono equiparati ai
cittadini italiani gli italiani non appartenenti alla Repubblica;
2
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
-
-
-
-
5
immunità da condanne che comportino l’interdizione dai pubblici uffici, limitatamente alla
durata della pena;
non essere stati destituiti, licenziati o dichiarati decaduti dall'impiego per aver conseguito
l'assunzione mediante produzione di documenti falsi o viziati da invalidità non sanabile oppure
per lo svolgimento di attività incompatibile con il rapporto di lavoro alle dipendenze della
pubblica amministrazione;
non essere stati esclusi dall’elettorato politico attivo;
essere fisicamente idonea/o in relazione all’incarico da conferire;
essere in possesso del diploma di laurea di durata almeno quadriennale in giurisprudenza,
conseguito secondo il vecchio ordinamento, o diplomi di laurea a questo equipollente ai sensi
di legge o diplomi di laurea specialistica o laurea magistrale a questi equivalenti ai sensi del
Decreto ministeriale 9 luglio 2009 (pubblicato sulla G.U. n. 233/2009);
per i cittadini soggetti all'obbligo di leva: essere in posizione regolare nei confronti di tale
obbligo;
per i cittadini di uno degli Stati membri dell’Unione Europea:
- godimento dei diritti civili e politici negli Stati di appartenenza o di provenienza, ovvero i
motivi del mancato godimento;
- di avere adeguata conoscenza della lingua italiana;
aver maturato specifica competenza ed esperienza, di almeno 5 anni complessivi, in materia sia
di pari opportunità di genere sia di diritto sia di mercato del lavoro (contemporaneamente nei tre
ambiti). Non rientrano la pratica legale, la pratica per consulente legale e tutti i tirocini e gli
stages.
L’Amministrazione provinciale si riserva di provvedere all’accertamento dei suddetti requisiti
e può disporre in ogni momento, con determinazione del Dirigente del Servizio per il Personale,
l’esclusione dalla selezione per difetto dei requisiti prescritti. Nel caso in cui dalle dichiarazioni
emergano incongruenze, dubbi o incertezze, l’Amministrazione si riserva di chiedere chiarimenti e
documenti da produrre entro il termine perentorio indicato dall’Amministrazione stessa.
L'esclusione verrà comunicata all'interessata/o.
Per eventuali informazioni rivolgersi all'Ufficio Concorsi della Provincia autonoma di Trento,
Piazza Fiera n. 3, Trento 0461/496330 (orario: dal lunedì al venerdì dalle ore 9.00 alle ore
12.45 e il martedì ed il giovedì anche dalle ore 14.30 alle ore 15.45).
AUTOCERTIFICAZIONI
Dal 1° gennaio 2012, secondo quanto disposto dalla Legge 12 novembre 2011, n. 183 non è
possibile richiedere ed accettare certificati rilasciati da Pubbliche amministrazioni che restano
utilizzabili solo nei rapporti tra privati; detti documenti devono essere sostituiti dall’acquisizione
d’ufficio delle informazioni necessarie, previa indicazione da parte dell’interessata/o degli elementi
indispensabili per il reperimento delle stesse o dalle dichiarazioni di cui agli artt. 46 e 47 del DPR
445/2000.
Con la presentazione della domanda di partecipazione alla procedura, nelle forme di cui
al DPR 445/2000, la/il candidata/o assume la responsabilità della veridicità di tutte le
informazioni fornite, nella domanda e negli eventuali documenti allegati, nonché della
conformità all’originale delle copie degli eventuali documenti prodotti.
L’Amministrazione procede a verifiche a campione e qualora dal controllo effettuato emerga
la non veridicità del contenuto della dichiarazione, la/il dichiarante decade dai benefici
eventualmente conseguenti al provvedimento emanato sulla base della dichiarazione non veritiera;
tale dichiarazione inoltre, quale “dichiarazione mendace”, è punita ai sensi del codice penale e delle
3
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
6
leggi speciali in materia e nei casi più gravi il giudice può applicare l’interdizione temporanea dai
pubblici uffici.
MODALITA’ PER LA PRESENTAZIONE DELLA DOMANDA
Per essere ammessi alla selezione gli aspiranti dovranno far pervenire alle competenti strutture
provinciali (Ufficio Concorsi del Servizio per il Personale - Piazza Fiera n. 3 - 38122 Trento, Punto
Informativo, sportelli periferici per l’informazione) entro le ore 12.00 del giorno 26 marzo 2014
apposita domanda che dovrà essere redatta su carta semplice, seguendo il fac-simile allegato al
presente avviso e pubblicato sul Bollettino Ufficiale della Regione Trentino-Alto Adige
contemporaneamente al presente avviso, nonché disponibile sul sito internet della Provincia
all’indirizzo www.concorsi.provincia.tn.it.
Le domande spedite a mezzo posta dovranno essere inviate mediante RACCOMANDATA
o con altre modalità
di spedizione, aventi le medesime caratteristiche; solamente in questo caso, ai fini dell'ammissione,
farà fede la data apposta (e non l’ora) dell'ufficio postale accettante.
(PREFERIBILMENTE, A TUTELA DELL’ISCRITTO, CON AVVISO DI RICEVIMENTO)
Le/I titolari di indirizzo di posta elettronica certificata (PEC) possono inviare la domanda di
partecipazione tramite PEC, alla casella di Posta Elettronica Certificata (PEC) del Servizio per il
Personale: [email protected]. Farà fede esclusivamente la data di spedizione
risultante dal sistema di Posta Elettronica Certificata. Gli allegati dovranno essere solamente in
formato PDF o JPEG.
Per le domande presentate direttamente o inoltrate per posta con forme differenti da quelle
sopra elencate, la data di acquisizione delle istanze sarà stabilita e comprovata dalla data indicata
nella ricevuta sottoscritta dal personale di questa Amministrazione addetto al ricevimento o da
quello degli sportelli periferici per l’informazione o dal timbro a data apposto a cura del protocollo
generale della Provincia.
La domanda potrà anche essere inviata via fax (al numero 0461/496379). Tuttavia, al fine di
agevolare le operazioni di controllo da parte dell’Amministrazione, è preferibile che la domanda
inoltrata via fax pervenga all’Ufficio Concorsi entro il giorno antecedente la data di scadenza per la
presentazione delle domande.
La/Il candidata/o avrà cura di conservare la ricevuta attestante il ricevimento da parte
dell'Amministrazione della domanda di partecipazione o la ricevuta del fax da cui risulti che lo
stesso è stato inviato nei tempi sopra indicati.
Nella domanda, redatta in carta semplice, l'aspirante dovrà dichiarare, sotto la propria
personale responsabilità, ai sensi degli artt. 46 e 47 del D.P.R. n. 445 del 28 dicembre 2000 e
consapevole della decadenza dagli eventuali benefici ottenuti e delle sanzioni penali previste
rispettivamente dagli artt. 75 e 76 del citato decreto, per le ipotesi di dichiarazioni non veritiere, di
formazione o uso di atti falsi:
-
le complete generalità (nome, cognome, data e luogo di nascita, codice fiscale; le coniugate
dovranno indicare il cognome da nubili);
di essere di età non inferiore agli anni 18;
il possesso della cittadinanza italiana o di altro Stato appartenente all'Unione Europea (con
equiparazione ai cittadini italiani degli italiani non appartenenti alla Repubblica);
le eventuali condanne penali riportate o le applicazioni della pena su richiesta di parte
(patteggiamento) incluse quelle, anche con sentenza non passata in giudicato, per i reati previsti
4
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
7
nel capo I del titolo II del libro secondo del codice penale (“Dei delitti dei Pubblici Ufficiali
contro la Pubblica Amministrazione”) ai sensi dell’articolo 35 bis del D.Lgs. 165/2001, oppure
di non aver riportato condanne penali e di non essere stata/o destinatario di provvedimenti che
riguardano l’applicazione di misure di sicurezza e di misure di prevenzione, di decisioni civili e
di provvedimenti amministrativi iscritti nel casellario giudiziale ai sensi della vigente normativa
(comprese quelle con il beneficio della non menzione) e di essere a conoscenza o meno di avere
procedimenti penali pendenti;
- il Comune di iscrizione nelle liste elettorali, ovvero i motivi della non iscrizione o della
cancellazione dalle liste elettorali medesime;
- di non essere stato destituita/o, licenziata/o o dichiarata/o decaduta/o dall'impiego presso
pubbliche amministrazioni per aver conseguito l'impiego mediante produzione di documenti
falsi o viziati da invalidità non sanabile oppure per lo svolgimento di attività incompatibile con
il rapporto di lavoro alle dipendenze della pubblica amministrazione;
- per i cittadini soggetti all'obbligo di leva, essere in posizione regolare nei confronti di tale
obbligo;
- essere fisicamente idonea/o in relazione all’incarico da conferire;
- l’eventuale appartenenza alla categoria di soggetti di cui all’art. 3 della legge provinciale
10 settembre 2003 n. 8 o di cui all'art. 3 della legge 5 febbraio 1992, n. 104, nonché la richiesta,
per l’espletamento delle prove, di eventuali ausili in relazione all’handicap o ai disturbi specifici
di apprendimento e/o necessità di tempi aggiuntivi per sostenere le prove d'esame. Le/I
candidate/i dovranno allegare - in originale o in copia autenticata - certificazione datata relativa
allo specifico handicap o ai disturbi specifici di apprendimento rilasciata dalla Commissione
medica competente per territorio.
Per quanto attiene l’indicazione precisa dei tempi aggiuntivi e degli ausili di cui la/il candidata/o
dovesse, eventualmente, avere bisogno sarà necessario allegare un certificato medico;
- il diploma di laurea posseduto (la mancata dichiarazione al riguardo sarà equiparata ad assenza
di titolo di studio richiesto per l’accesso e perciò comporterà l’esclusione) nonché il numero e la
dicitura della classe di laurea specialistica o magistrale di appartenenza;
- l’università, la data di rilascio e la durata legale del corso di laurea; le/i candidate/i con titolo di
studio conseguito all’estero devono ottenere il riconoscimento dell’equipollenza al
corrispondente titolo italiano. In mancanza, l’Amministrazione provvederà all’ammissione con
riserva, fermo restando che l’equipollenza del titolo di studio dovrà comunque essere conseguita
al momento della nomina;
- il comune di residenza, l’esatto indirizzo (comprensivo del CAP), l’eventuale diverso recapito
presso il quale devono essere inviate tutte le comunicazioni relative alla selezione, i recapiti
telefonici e l’indirizzo di posta elettronica;
- solamente per le/i cittadine/i di uno degli Stati membri dell’Unione Europea: il godimento dei
diritti civili e politici negli Stati di appartenenza o di provenienza, ovvero i motivi del mancato
godimento e di avere adeguata conoscenza della lingua italiana;
- aver maturato specifica competenza ed esperienza, di almeno 5 anni complessivi, in materia sia
di pari opportunità di genere sia di diritto sia di mercato del lavoro (contemporaneamente nei tre
ambiti). Non rientrano la pratica legale, la pratica per consulente legale e tutti i tirocini e gli
stages.
Alla domanda dovrà essere allegato un elenco dettagliato e sottoscritto, dei titoli di servizio e
cultura che si intende presentare per la valutazione.
I titoli potranno essere autocertificati: in questo caso, occorrerà indicare tutti gli elementi e i dati
necessari alla valutazione del certificato sostituito. Solamente per le pubblicazioni (che non possono
superare un numero massimo pari a 20) dovranno obbligatoriamente essere presentate in carta
libera, in un'unica copia (pena la loro non valutazione). Alle pubblicazioni dovrà essere allegata,
inoltre, la fotocopia del frontespizio del volume o della rivista in cui la pubblicazione è contenuta, e,
se in copia semplice, l'apposita dichiarazione sostitutiva di atto notorio, ai sensi dell'art. 19 del
D.P.R. n. 445 del 28 dicembre 2000, che ne attesti l'autenticità all'originale.
5
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
8
Agli atti e documenti redatti in lingua straniera deve essere allegata, pena la loro non valutazione,
una traduzione in lingua italiana certificata conforme al testo straniero, redatta dalla competente
rappresentanza diplomatica o consolare, ovvero da un traduttore ufficiale o dall’interessata/o tramite
autocertificazione.
Le/I candidate/i dovranno indicare unicamente quei titoli di servizio e di cultura attinenti
all’incarico da conferire .
Non verrà considerata la presentazione del curriculum formativo e/o professionale in quanto
non valutabile.
Tutti i requisiti ed i titoli prescritti devono essere posseduti alla data di scadenza del termine
per la presentazione delle domande di partecipazione alla selezione, nonché alla data della nomina
con deliberazione della Giunta provinciale.
Le/I candidate/i sono tenuti, in ogni caso, a comunicare tempestivamente all’Amministrazione
provinciale qualsiasi variazione dei dati dichiarati nella domanda di partecipazione alla selezione.
L’eventuale documentazione consegnata all’Amministrazione verrà restituita alla/al
candidata/o dietro apposita richiesta scritta, che dovrà pervenire all’Amministrazione stessa entro 5
anni dalla chiusura della selezione. Oltre tale termine, l’Amministrazione non risponderà più di
quanto consegnato dalla/dal candidata/o.
La domanda dovrà essere firmata dalla/dal concorrente a pena di esclusione.
L'Amministrazione non assume responsabilità per la dispersione di comunicazioni dipendente
da inesatta indicazione del recapito da parte della/del candidata/o oppure da una mancata o tardiva
comunicazione del cambiamento dell'indirizzo indicato nella domanda, né per eventuali disguidi
postali, telegrafici, via fax o comunque imputabili a fatto di terzi, a caso fortuito o forza maggiore.
Ai sensi dell'art. 13 del D. Lgs. 30 giugno 2003, n. 196, recante disposizioni a tutela delle
persone e di altri soggetti rispetto al trattamento di dati personali, i dati forniti dalle/dai candidate/i
tramite l'istanza formeranno oggetto di trattamento nel rispetto della normativa suddetta e degli
obblighi di riservatezza, per provvedere agli adempimenti connessi all'attività selettiva, così come
illustrato nella nota informativa di cui in allegato.
Non rientra nel diritto alla riservatezza della/del candidata/o, la pubblicazione del proprio
nominativo nella lista delle/degli iscritte/i e dei voti riportati in ogni singola prova. Pertanto, la/il
candidata/o non potrà chiedere di essere tolta/o dai predetti elenchi.
Il presente avviso è emanato nel rispetto delle pari opportunità tra uomini e donne per
l’accesso al lavoro, ai sensi del decreto legislativo 11 aprile 2006, n. 198 “Codice delle pari
opportunità tra uomo e donna, a norma dell'art. 6 della L. 28 novembre 2005, n. 246” come
modificato dal D.Lgs. n.5 del 25 gennaio 2010.
Alla domanda dovrà essere allegata la fotocopia semplice di un documento d’identità (fronte e
retro) in corso di validità (qualora le dichiarazioni contenute nella domanda non siano sottoscritte
alla presenza della/del dipendente addetto) e la ricevuta del versamento di € 5,00.=, con la causale
“selezione per la nomina consigliera/e di parità nel lavoro”, effettuato in uno dei seguenti modi:
- ricevuta del versamento sul conto corrente postale n. 295386 intestato alla Provincia autonoma di
Trento - Servizio Tesoreria, presso UniCredit S.p.a. - Agenzia Trento - Via Galilei n. 1,
38122 Trento;
6
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
9
- quietanza del versamento effettuato direttamente al Tesoriere della P.A.T. (UniCredit S.p.a.) sul
conto di tesoreria n. 400 intestato alla Provincia autonoma di Trento, presso il tesoriere capofila
della P.A.T.- UniCredit S.p.a. - Agenzia Trento - Via Galilei n. 1, 38122 Trento (CAB 1820;
ABI 2008);
- bonifico bancario sul conto di tesoreria intestato alla Provincia autonoma di Trento, presso il
tesoriere capofila della P.A.T.-UniCredit S.p.a. - Agenzia Trento - Via Galilei n. 1,
38122 Trento, indicando le seguenti coordinate bancarie:
- codice IBAN:
PAESE CIN.EUR CIN ABI
CAB
N. CONTO
IT
12
S
02008 01820
000003774828
e, in aggiunta, per i bonifici dall'estero:
codice BIC: UNCRITM10HV.
In caso d’utilizzo del bonifico on line occorrerà allegare la ricevuta di conferma
dell’operazione e non il semplice ordine di bonifico.
VALUTAZIONE DEI TITOLI
La valutazione dei titoli sarà effettuata dalla Commissione esaminatrice solo nei confronti di
coloro che abbiano superato positivamente la prova scritta con le seguenti modalità:
- dopo la correzione della prova scritta, la Commissione provvederà ad individuare solamente le/i
candidate/i che non abbiano superato la prova scritta, abbinando ai temi i relativi nominativi; nei
confronti di queste/i i titoli non saranno valutati;
- nei confronti di coloro che avranno superato la prova scritta, invece, si procederà alla valutazione
dei titoli e solo al termine di tale operazione si abbineranno le votazioni della prova scritta con il
relativo nominativo.
Ai titoli eventualmente posseduti sarà attribuito un punteggio complessivo fino a 30 punti
calcolato come segue:
TITOLI DI SERVIZIO
Viene presa in considerazione l’esperienza professionale maturata nell’ambito delle stesse attività
richieste per l’accesso.
I titoli potranno essere autocertificati: in questo caso, occorrerà indicare tutti gli elementi e i dati
necessari alla valutazione del certificato sostituito, come ad esempio l'inquadramento contrattuale,
le tipologie delle mansioni svolte e la durata del rapporto di lavoro.
TITOLI DI CULTURA
Vengono presi in considerazione il diploma di laurea diverso da quello richiesto per l’accesso
(indicando Università, luogo e data di conseguimento), corsi di specializzazione post-laurea, corsi di
qualificazione ed aggiornamento e abilitazioni all'esercizio della professione, pubblicazioni nonché
cariche pubbliche/private attinenti all’incarico da conferire.
Vengono valutate, in un numero massimo pari a 20, le pubblicazioni a carattere non collettivo o
nell'ambito delle quali sia chiaramente scindibile l'apporto individuale del singolo autore. Qualora,
invece, non fosse possibile scindere chiaramente tale apporto, la valutazione sarà assegnata
dividendo il punteggio complessivo attribuito dalla commissione alla pubblicazione, per il numero
7
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
10
degli autori. Tale apporto dovrà risultare comunque dalla pubblicazione stessa (non sono, quindi,
ammesse apposite autocertificazioni o certificazioni da parte degli interessati o dell'editore).
Dalle pubblicazioni dovranno risultare l’editore, il tipografo o lo stampatore nonché la data e il
luogo di pubblicazione. Per i lavori stampati all’estero dovrà risultare la data e il luogo di
pubblicazione. Sono comunque esclusi gli articoli sui quotidiani o sulle riviste non specializzate,
nonché le pubblicazioni necessarie per conseguire un titolo di studio (es. tesi di laurea). Le
pubblicazioni dovranno essere attinenti all'incarico da conferire.
Vengono valutati, purché rilevanti in relazione alle funzioni di consigliera/e di parità e/o connessi
con gli argomenti relativi all'incarico da conferire: il dottorato di ricerca, i diplomi di
specializzazione in corsi post - laurea per l'accesso ai quali è richiesto il diploma di laurea, le
abilitazioni professionali, la frequenza di master e corsi di formazione o aggiornamento
professionale, purché quest'ultimi conclusisi positivamente con un esame finale. La/Il candidata/o
dovrà fornire tutti gli elementi per dimostrare l'avvenuto superamento dell'esame finale, pena la non
valutazione del corso.
Viene valutata l’esperienza maturata in cariche pubbliche/private attinenti all'incarico da conferire
(pari opportunità, diritto, mercato del lavoro) che, a titolo esemplificativo, potranno essere:
consigliera/e di parità, componenti di comitati o commissioni, cariche politiche (assessori,
consiglieri, ecc.), cariche in associazioni formalmente costituite. Dovrà essere indicato il ruolo e il
periodo di durata ricoperto all’interno dell’ente/associazione (non rientrano la pratica legale, la
pratica per consulente legale e tutti i tirocini e gli stages).
La Commissione esaminatrice procederà alla valutazione dei titoli presentati e
all’assegnazione dei punteggi in base a quattro ambiti ritenuti rilevanti ai fini della valutazione delle
domande:
Conoscenza (ambito che si riferisce al percorso di istruzione e formazione)
Competenza e cariche (ambito che si riferisce all’esperienza concreta e operativa nel campo
delle pari opportunità, diritto e mercato del lavoro)
Pubblicazioni
Ad ogni ambito individuato sono assegnati i seguenti pesi:
Ambiti oggetto di valutazione
Peso
CONOSCENZA
0,30
COMPETENZA E CARICHE
1,25
PUBBLICAZIONI
0,45
Per ogni ambito individuato sono stabilite due dimensioni:
coerenza, che misura quanto gli elementi esaminati sono coerenti con le materie oggetto della
selezione assegnando un punteggio che va da 0 a 3 (dove 0=coerenza nulla, 1=coerenza bassa,
2=coerenza media, 3=coerenza alta);
rilevanza, che misura quanto gli elementi esaminati sono rilevanti assegnando un punteggio
che va da 0 a 5 (dove 0=rilevanza nulla, 1=rilevanza bassa, 2=rilevanza medio-bassa,
3=rilevanza media; 4=rilevanza medio-alta, 5=rilevanza alta).
8
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
11
Il calcolo del punteggio avverrà con la seguente formula:
COERENZA
(da 0 a 3
punti)
RILEVANZA
(da 0 a 5 punti)
PESO
TOTALE (= coerenza x rilevanza x
peso)
CONOSCENZA
0,30
Totale conoscenza (max 4,5)
COMPETENZA E
CARICHE
1,25
Totale competenza (max 18,75)
PUBBLICAZIONI
0,45
Totale pubblicazioni (max 6,75)
TOTALE
Totale complessivo
(Punteggio massimo 30)
Il risultato della valutazione dei titoli sarà reso noto agli interessati prima dell'effettuazione
del colloquio mediante affissione agli albi della Provincia e pubblicato nel sito internet della
Provincia all’indirizzo www.concorsi.provincia.tn.it.
PROGRAMMA D’ESAME
Gli esami consistono in una prova scritta ed una prova orale.
PROVA SCRITTA
La prova scritta articolata in test a risposta multipla predeterminata e/o in una serie di quesiti a
risposta sintetica e/o in un tema, verterà su uno o più dei seguenti argomenti:
-
legislazione e normativa comunitaria, nazionale e provinciale in materia di pari opportunità e
mercato del lavoro;
diritto del lavoro;
andamento del mercato del lavoro e mercato del lavoro locale;
politiche del lavoro e servizi per l’impiego;
elementi di diritto amministrativo con particolare riferimento al procedimento amministrativo,
all'accesso agli atti e al trattamento dei dati personali.
La prova scritta si intenderà superata se la/il candidata/o avrà riportato una votazione di almeno
21/30.
Alla predetta prova scritta ciascun aspirante dovrà presentarsi con un valido documento di
identificazione, provvisto di fotografia. La mancata presentazione delle/dei candidate/i alla sede di
esame o la presentazione in ritardo comporterà l'esclusione dalla selezione, qualunque ne sia la
causa che l'ha determinata, anche se indipendente dalla volontà delle/dei singole/i concorrenti.
Alla prova scritta è precluso l’utilizzo di telefoni cellulari, agende elettroniche ed ogni altro
strumento informatico personale, pena l’esclusione dalla selezione.
9
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
12
L’esito della prova scritta sarà pubblicato agli albi della Provincia autonoma di Trento nonché sul
sito internet della Provincia all’indirizzo www.concorsi.provincia.tn.it. Tale pubblicazione avrà
valore di notifica a tutti gli effetti, pertanto non verrà data alcuna comunicazione personale, a mezzo
posta, del voto conseguito.
DIARIO PROVA SCRITTA
Il giorno 6 maggio 2014 sul sito internet della Provincia all’indirizzo
www.concorsi.provincia.tn.it nonché agli albi della Provincia, sarà pubblicata la data e la sede in cui
si svolgerà la prova scritta, comunque almeno venti giorni prima dell’effettuazione della stessa
nonché il termine della procedura concorsuale (oppure un eventuale rinvio ad altra data per motivi
organizzativi). Pertanto alle/ai candidate/i ammesse/i a sostenere la predetta prova scritta non sarà
data alcuna comunicazione personale.
PROVA ORALE
La prova orale verterà su uno o più dei seguenti argomenti:
- argomenti della prova scritta;
- ordinamento statutario della Regione Trentino-Alto Adige (comprensivo di quanto previsto dalla
L.P. n. 2 del 5 marzo 2003 e dalla L.P. n. 3 del 5 marzo 2003);
- ordinamento del personale e organizzazione della Provincia autonoma di Trento.
La prova orale si intenderà superata se le/i candidate/i avranno ottenuto la votazione di
almeno 21/30.
La prova orale si svolgerà in un aula aperta al pubblico. Al termine di ogni seduta dedicata
alla prova orale, la commissione esaminatrice formerà l’elenco delle/dei candidate/i esaminate/i, con
l’indicazione del voto da ciascuna/o riportato che sarà affisso agli albi della Provincia autonoma di
Trento nonché pubblicato sul sito internet della Provincia autonoma di Trento all’indirizzo
www.concorsi.provincia.tn.it.
L'avviso per la presentazione alla prova orale sarà dato alle/ai singole/i candidate/i almeno 20
giorni prima dell’effettuazione della stessa mediante raccomandata A.R. Tale termine decorre dalla
consegna delle raccomandate, da parte dell'Amministrazione, al servizio postale. L'Amministrazione
non assume responsabilità per eventuali disguidi postali o telegrafici o comunque imputabili a fatto
di terzi, a caso fortuito o forza maggiore.
GRADUATORIA DELLA SELEZIONE, NOMINA, TERMINE DEL PROCEDIMENTO E
FUNZIONARIO RESPONSABILE
Alla valutazione delle prove d’esame – e alla valutazione dei titoli - provvederà la
Commissione esaminatrice nominata con deliberazione della Giunta provinciale, ai sensi dell’art. 14
del D.P.P. n. 22-102/Leg. di data 12 ottobre 2007 e s.m. (tale provvedimento sarà pubblicato sul sito
internet della Provincia all’indirizzo www.concorsi.provincia.tn.it.) che formerà, in base all’esito
delle prove d’esame e al punteggio attribuito ai titoli, la graduatoria di merito secondo l'ordine del
punteggio complessivo conseguito dalle/dai candidate/i idonee/i.
10
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
13
Il punteggio complessivo sarà dato dalla somma del voto conseguito nella prova scritta, della
votazione conseguita nella prova orale nonché del punteggio attribuito ai titoli.
In caso di pari merito tra candidati di sesso diverso si privilegiano le candidate rispetto ai
candidati; in caso di parità tra candidati dello stesso sesso, verrà data priorità alla/al candidata/o che
ottiene il punteggio complessivo maggiore nelle prove d’esame e in subordine alla/al candidata/o
che ha maturato la maggior esperienza e competenza nel campo delle pari opportunità, diritto e
mercato del lavoro.
La graduatoria di merito sarà pubblicata agli albi della Provincia autonoma di Trento di Piazza
Fiera n. 3, Piazza Dante n. 15 e sul Bollettino Ufficiale della Regione Trentino-Alto Adige, nonché
sul sito internet della Provincia all’indirizzo www.concorsi.provincia.tn.it. Dalla data di
pubblicazione di detto avviso all’Albo di Piazza Dante n. 15, decorrerà il termine per eventuali
impugnative.
Con provvedimento della Giunta provinciale si provvederà ad approvare l’operato della
Commissione esaminatrice e della graduatoria di merito nonché a nominare la/il consigliera/e di
parità e la/il sua/o vice; la/il candidata/o prima/o in graduatoria verrà nominata/o consigliera/e di
parità, mentre la/il seconda/o in graduatoria sarà nominata/o vice consigliera/e.
In caso di rinuncia da parte delle/dei candidate/i nominate/i alla funzione di consigliera/e o di
vice, si proseguirà alle nuove nomine secondo la graduatoria stilata.
La graduatoria resta valida per tutto il corso della legislatura.
Il Responsabile del procedimento è individuato nella dott.ssa Franca Leonardi, funzionario del
Servizio per il Personale ( 0461/496250), e-mail [email protected].
La Provincia autonoma di Trento procederà, ai sensi dell'articolo 71 del D.P.R. n. 445 del 28
dicembre 2000, ad idonei controlli, anche a campione, sulla veridicità delle dichiarazioni sostitutive
rese. Qualora dal controllo emerga la non veridicità del contenuto delle dichiarazioni, la/il
candidata/o, oltre a rispondere ai sensi dell'art. 76 del citato decreto, decade dai benefici
eventualmente conseguenti al provvedimento emanato sulla base della dichiarazione non veritiera.
I contenuti e le modalità con le quali è espletato la procedura selettiva sono conformi alle
norme e disposizioni di legge o di regolamento vigenti in materia.
Trento, lì 19 febbraio 2014
11
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
14
PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO
- Servizio per il Personale -
TRATTAMENTO DEI DATI PERSONALI IN CONFORMITA’ ALL’ART 13 DEL
DECRETO LEGISLATIVO N. 196/2003
I dati personali forniti dalle/dai candidate/i nella domanda di ammissione saranno raccolti in
archivi anche informatici presso la sede della Provincia autonoma di Trento in Piazza Dante, 15
Trento o presso altre sedi di uffici dell’Amministrazione provinciale, da personale individuato in
base alla normativa vigente, per la finalità di gestione della procedura selettiva ed eventualmente ai
fini dell’instaurazione e della gestione del rapporto di collaborazione.
Il conferimento di tali dati è obbligatorio ai fini della valutazione dei requisiti di
partecipazione ed il mancato conferimento provocherà l’esclusione dalla procedura selettiva.
Le medesime informazioni potranno essere comunicate unicamente alle amministrazioni
pubbliche direttamente interessate allo svolgimento della procedura selettiva.
L’interessata/o gode dei diritti di cui al citato D.Lgs 196/2003 tra i quali figura il diritto di
accesso ai dati che lo riguardano, nonché alcuni diritti complementari come il diritto di rettificare,
aggiornare, completare o cancellare i dati erronei, incompleti o raccolti in termini non conformi alla
legge.
Tali diritti potranno essere fatti valere nei confronti della Provincia autonoma di Trento
titolare del trattamento.
Si precisa infine che la presente informativa persegue unicamente gli scopi conoscitivi sopra
evidenziati.
12
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
15
DA COMPILARE IN STAMPATELLO
Spettabile
SERVIZIO PER IL PERSONALE
PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO
Piazza Fiera 3
38122 TRENTO TN
spazio riservato all'ufficio
DOMANDA DI PARTECIPAZIONE ALLA SELEZIONE PUBBLICA, PER TITOLI ED ESAMI, PER
LA NOMINA DELLA/DEL CONSIGLIERA/E E VICE CONSIGLIERA/E DI PARITÀ NEL
LAVORO DELLA PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO AI SENSI DELL'ART. 16, COMMA 1,
DELLA LEGGE PROVINCIALE 18 GIUGNO 2012, N. 13 E S.M. (LEGGE PARI OPPORTUNITÀ
TRA DONNE E UOMINI)
DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DI CERTIFICAZIONE
e
DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DELL'ATTO DI NOTORIETÁ
(Ai sensi degli artt. 46 e 47 del D.P.R. n. 445 del 28 dicembre 2000 “Testo Unico delle disposizioni legislative e regolamentari in
materia di documentazione amministrativa”).
Resa e sottoscritta da persona maggiorenne conscio/a della responsabilità penale e della decadenza dagli eventuali benefici ottenuti,
previste rispettivamente dagli articoli 76 e 75 del D.P.R. n. 445/2000, in caso di dichiarazioni non veritiere, di formazione o uso di atti
falsi, sotto la propria responsabilità,
Il/la sottoscritto/a (cognome) __________________________________ (nome) ________________________
(le coniugate dovranno indicare il cognome da nubili)
sesso
M
F
nato/a a _________________________________ (provincia ____ ) il ______________
residente in __________________________________________ (provincia ____ ) CAP _________________
in via ______________________________________________________________________ n. ___________
e domiciliato/a in _____________________________________ (provincia ____ ) CAP _________________
in via ______________________________________________________________________ n. ___________
numero telefonico ______________________________ cellulare ____________________________________
indirizzo di posta elettronica / posta elettronica certificata (PEC) _____________________________________
fax _______________________
codice fiscale:
Eventuale diverso recapito presso il quale inviare tutte le comunicazioni relative alla presente domanda:
_________________________________________________________________________________________
presa visione della selezione pubblica, per titoli ed esami, per la nomina della/del consigliera/e e vice
consigliera/e di parità nel lavoro della Provincia autonoma di Trento ai sensi dell'art. 16, comma 1, della legge
provinciale 18 giugno 2012, n. 13 e s.m. (legge pari opportunità tra donne e uomini)
1
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
16
CHIEDE
di poter partecipare alla stessa.
A tal fine lo/la scrivente sotto la propria responsabilità,
DICHIARA DI:
1) essere nato/a _____________________________________ (prov.________) il ___________________;
2) essere in possesso della cittadinanza _____________________________________________________;
3) Solamente per i cittadini di uno degli Stati membri dell’Unione Europea:
godere dei diritti civili e politici anche nello Stato di appartenenza o di provenienza
SI
NO
(barrare la casella interessata)
ovvero non godere per i seguenti motivi:___________________________________________________;
avere un’adeguata conoscenza della lingua italiana, rapportata all’incarico da conferire
SI
NO
(barrare la casella interessata)
4) essere fisicamente idonea/o in relazione all’incarico da conferire;
5) essere iscritto/a nelle liste elettorali del Comune di ___________________________________________;
ovvero
non essere iscritto/a o essere stato cancellato/a dalle liste elettorali medesime per i seguenti motivi:
____________________________________________________________________________________;
6) per i cittadini soggetti all’obbligo di leva:
essere in posizione regolare nei confronti degli obblighi di leva
SI
NO
se NO, elencare i motivi:
(barrare la casella interessata)
____________________________________________________________________________________
oppure
non essere soggetto all’obbligo di leva;
7) aver riportato condanne penali o applicazioni della pena su richiesta di parte (patteggiamento) incluse
quelle, anche con sentenza non passata in giudicato, per i reati previsti nel capo I del titolo II del libro
secondo del codice penale (“Dei delitti dei Pubblici Ufficiali contro la Pubblica Amministrazione”) ai
sensi dell’articolo 35 bis del D.Lgs. 165/2001 e/o di essere stato destinatario di provvedimenti che
riguardano l’applicazione di misure di sicurezza e di misure di prevenzione, di decisioni civili e di
provvedimenti amministrativi iscritti nel casellario giudiziale ai sensi della vigente normativa (comprese
quelle con il beneficio della non menzione sul casellario giudiziale);
SI
NO
(barrare la casella interessata)
se SI, indicare quali:____________________________________________________________________;
8) di essere a conoscenza di avere procedimenti penali pendenti inclusi quelli, anche con sentenza non
passata in giudicato, per i reati previsti nel capo I del titolo II del libro secondo del codice penale (“Dei
delitti dei Pubblici Ufficiali contro la Pubblica Amministrazione”) ai sensi dell’articolo 35 bis del D.Lgs.
165/2001:
SI
NO
(barrare la casella interessata)
se SI, elencare i procedimenti penali pendenti:
estremi del procedimento________________________________________________________________
tipo di reato __________________________________________________________________________
l’organo giudiziario presso il quale è pendente _______________________sito in __________________;
2
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
17
9) essere stato/a destituito/a, o licenziato/a o dichiarato/a decaduto/a dall’impiego presso Pubbliche
Amministrazioni per aver conseguito l’assunzione mediante la produzione di documenti falsi o viziati da
invalidità non sanabile oppure per lo svolgimento di attività incompatibile con il rapporto di lavoro alle
dipendenze della Pubblica Amministrazione;
SI
NO
(barrare la casella interessata)
10) essere in possesso del diploma di laurea in _________________________________________________
il cui corso di studi ha durata legale di _______ anni
classe specialistica numero _____ , dicitura classe specialistica _________________________________
oppure vecchio ordinamento
SI
NO
(barrare la casella interessata)
conseguito nell’anno __________, presso l’Università di ______________________________________
sita in _______________________________________________________________________________
ovvero
il titolo di __________________________________ conseguito in data _________ nello Stato di
__________________ dichiarato equipollente al titolo di studio richiesto dal presente bando con decreto
di data _____________ rilasciato da ______________________________________________________;
(La mancata dichiarazione del diploma sarà equiparata ad assenza di titolo di studio richiesto per l’accesso e
perciò comporterà l’esclusione).
I candidati che hanno conseguito il titolo di studio all’estero dovranno ottenere il riconoscimento
dell’equipollenza al corrispondente titolo italiano. In mancanza, l’Amministrazione provvederà
all’ammissione con riserva, fermo restando che l’equipollenza del titolo di studio dovrà comunque essere
conseguita al momento della nomina.
11) aver maturato specifica competenza ed esperienza di almeno 5 anni complessivi, in materia sia di
pari opportunità di genere sia di diritto sia di mercato del lavoro (contemporaneamente nei tre ambiti non rientrano la pratica legale, la pratica per consulente legale e tutti i tirocini e gli stages), come
specificato di seguito (per ogni esperienza segnalata, indicare la data di inizio e di fine, la natura del
rapporto, la denominazione del datore di lavoro, l’attività svolta):
ESPERIENZA
PROFESSIONALE
DAL (g.m.a.) AL (g.m.a.)
NATURA DEL RAPPORTO
(rapporto di impiego pubblico,
privato, libera professione),
INQUADRAMENTO e
DENOMINAZIONE DEL
DATORE DI LAVORO
ATTIVITA’ SVOLTA INERENTE
L’INCARICO DA RICOPRIRE
3
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
18
12) rientrare tra i soggetti di cui all’art. 3 della L.P. 10 settembre 2003 n. 8 o di cui all’art. 3 della
legge 5.2.1992, n. 104 e richiedere, per l’espletamento delle prove eventuali ausili in relazione
all’handicap o ai disturbi specifici di apprendimento e/o l’eventuale necessità di tempi aggiuntivi per
sostenere la prova d’esame:
SI
NO
(barrare la casella interessata)
se SI specificare quali __________________________________________________________________.
(La mancata dichiarazione al riguardo sarà equiparata alla manifestazione di volontà nel non volerne
beneficiare).
I candidati dovranno allegare – in originale o in copia autenticata – certificazione datata relativa allo
specifico handicap o ai disturbi specifici di apprendimento, rilasciata dalla Commissione medica competente
per territorio, e certificazione medica con indicazione precisa dei tempi aggiuntivi e degli ausili di cui il
candidato dovesse eventualmente avere bisogno.
Si dichiara, inoltre, consapevole del fatto che i requisiti e i titoli prescritti devono sussistere sia al
momento della data di scadenza del termine per la presentazione delle domande di partecipazione alla
selezione che a quello del conferimento dell’incarico da parte della Giunta provinciale e che, pertanto, è
obbligato a comunicare, tempestivamente, all’Amministrazione provinciale ogni modifica relativa alla
presente dichiarazione.
Allega alla presente domanda:
ricevuta del versamento di € 5,00.= quale tassa di partecipazione alla selezione;
l’elenco redatto e sottoscritto dei titoli presentati per la valutazione;
fotocopia semplice di un documento d’identità in corso di validità.
In tema di tutela della riservatezza si precisa che i dati di cui alla presente dichiarazione saranno trattati ai sensi
dell’art. 13 del D. Lgs. n. 196/2003, in conformità con quanto indicato nella nota informativa allegata all’avviso
di selezione.
Le dichiarazioni di cui ai punti 4), 8) e 12) non hanno valore di autocertificazione.
In fede,
Luogo e data _________________________
Firma _____________________________
(a pena di esclusione)
4
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
19
(allegato alla domanda di partecipazione)
SELEZIONE PUBBLICA, PER TITOLI ED ESAMI, PER LA NOMINA DELLA/DEL CONSIGLIERA/E E VICE CONSIGLIERA/E DI PARITÀ
NEL LAVORO DELLA PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO AI SENSI DELL'ART. 16, COMMA 1, DELLA LEGGE PROVINCIALE 18
GIUGNO 2012, N. 13 E S.M. (LEGGE PARI OPPORTUNITÀ TRA DONNE E UOMINI)
DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DI CERTIFICAZIONE
e
DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DELL'ATTO DI NOTORIETÁ
(Ai sensi degli artt. 46 e 47 del D.P.R. n. 445 del 28 dicembre 2000 “Testo Unico delle disposizioni legislative e regolamentari in materia di documentazione amministrativa”).
Resa e sottoscritta da persona conscia della responsabilità penale e della decadenza dagli eventuali benefici ottenuti, previste rispettivamente dagli articoli 76 e 75 del D.P.R.
n. 445/2000, in caso di dichiarazioni non veritiere, di formazione o uso di atti falsi, sotto la propria responsabilità,
Il/la
sottoscritto/a
(cognome)
…………………………..……
(nome) ……..……………..………………
nato/a
a
…………………….…….……
il …………………. residente in ………………….…………..…….………..… CAP .……….……… via ………………….………….…………… n. ……...
Codice fiscale
presa visione della selezione pubblica, per titoli ed esami, per la nomina della/del consigliera/e e vice consigliera/e di parità nel lavoro della Provincia
autonoma di Trento ai sensi dell'art. 16, comma 1, della legge provinciale 18 giugno 2012, n. 13 e s.m. (legge pari opportunità tra donne e uomini)
DICHIARA
di essere in possesso dei seguenti titoli:
TITOLI DI SERVIZIO
Esperienza in materia di pari opportunità di genere o di diritto o di mercato del lavoro (non rientrano la pratica legale, la pratica per consulente legale e tutti i
tirocini e gli stages), come specificata di seguito (per ogni esperienza segnalata, indicare la data di inizio e di fine, la natura del rapporto, la denominazione
del datore di lavoro, l’attività svolta) comprensiva di quella già indicata nella domanda come requisito per l’accesso:
1
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
ESPERIENZA
PROFESSIONALE
DAL (g.m.a.) AL (g.m.a.)
NATURA DEL RAPPORTO (rapporto di impiego pubblico,
privato, libera professione), INQUADRAMENTO e
DENOMINAZIONE DEL DATORE DI LAVORO
20
ATTIVITA’ SVOLTA INERENTE L’INCARICO DA
RICOPRIRE
TITOLI DI CULTURA
Pubblicazioni (da allegare un numero massimo di 20 a scelta del candidato – vedere avviso):
Titolo
Rivista o volume
Editore
n. pagine
2
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
Titolo
Rivista o volume
21
Editore
n. pagine
3
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
22
Altri titoli di cultura - da specificare dettagliatamente, come indicati nell’avviso (seconda laurea, corsi post laurea, incarichi, dottorato di ricerca,
abilitazioni ecc.):
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________
LUOGO E DATA ……………………………….……
FIRMA ……………………………….……
4
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
18301
Abteilung 4 - Personal
Amt für Personalaufnahme 4.1
Ripartizione 4 - Personale
Ufficio Assunzioni personale 4.1
AUSSCHREIBUNG
BANDO
DER ZULASSUNGSPRÜFUNG
PER L’ESAME DI AMMISSIONE
für die Eintragung in die Rangordnungen des
alle graduatorie del personale docente delle
Lehrpersonals der Musikschulen und berufs-
scuole di musica e delle scuole di formazione
bildenden Schulen des Landes
professionale della Provincia
Die Ausschreibung ist mit Dekret des Direk-
Il bando è approvato con decreto del direttore
tors der Landesabteilung Personal Nr. 4260
della Ripartizione provinciale Personale n.
vom 12.02.2014 genehmigt worden.
4260 del 12.02.2014.
Art. 1
Art. 1
Gegenstand der Ausschreibung
Oggetto del bando
(1) Auf der Grundlage einer Übergangsbe-
(1) Sulla base di una norma transitoria del
stimmung der Verordnung über die Aufnahme
Regolamento di esecuzione sull’accesso all’
in den Landesdienst (im folgenden Text als
impiego provinciale (di seguito indicato come
Verordnung bezeichnet), erlassen mit Dekret
Regolamento), emanata con decreto del Pre-
des Landeshauptmanns vom 2. September
sidente della Provincia del 2 settembre 2013,
2013, Nr. 22, Artikel 47, wird für den Zugang
n. 22, art. 47, per l’inserimento nelle graduato-
zu den Rangordnungen der Musikschulen und
rie delle scuole di musica e delle scuole di
berufsbildenden Schulen des Landes eine
formazione professionale della Provincia, sarà
Zulassungsprüfung durchgeführt.
svolto un esame di ammissione.
(2) Diese Ausschreibung legt die Inhalte und
(2) Il presente bando stabilisce il contenuto e
Modalitäten der Prüfung fest und enthält er-
le modalità dell’esame e comprende ulteriori
gänzende Richtlinien zur Stellenwahl, Vergabe
direttive in materia di scelta dei posti, conferi-
von Unterrichtsaufträgen und Abwicklung des
mento di incarichi e svolgimento delle proce-
Bewertungsverfahrens zur Feststellung der
dure di valutazione, esclusivamente in riferi-
Eignung, ausschließlich bezogen auf das
mento al personale docente oggetto della
Lehrpersonal, das Gegenstand der Über-
norma transitoria.
gangsbestimmung ist.
23
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
24
-2-
Art. 2
Art. 2
Voraussetzungen für die Zulassung
Requisiti per l’ammissione
(1) Die Voraussetzungen für die Teilnahme an
(1) Il personale docente delle scuole primarie
der Zulassungsprüfung erfüllen die Lehrper-
e secondarie di primo e secondo grado della
sonen der Grund-, Mittel- und Oberschulen in
provincia di Bolzano e delle scuole di formazi-
Südtirol sowie der berufsbildenden Schulen
one professionale e di musica provinciali
und Musikschulen des Landes, die:
risponde ai requisiti richiesti per la parteci-
• termingerecht bis zum 31. Oktober 2013
den vorgesehenen Antrag gestellt haben
• zum 31.8.2004 seit mindestens 18 Jahren
– auch mit Unterbrechung – an den genannten Schulen unterrichtet haben
• in wenigstens einem der letzten beiden
Schuljahre (2011-12 und 2012-13) mindestens 120 Tage effektiv unterrichtet haben
• den für den Unterricht vorgeschriebenen
Ausbildungs- oder berufsbezogenen Nachweis nicht besitzen
• ein Reifezeugnis besitzen
• (gilt nur für die Bewerbung um den Unter-
pazione all’esame di ammissione se:
• ha presentato regolarmente la prevista
domanda entro il 31 ottobre 2013
• ha svolto, entro il 31 agosto 2004, servizi di
insegnamento per almeno 18 anni, anche
non continuativi, presso le predette scuole
• ha svolto effettiva attività di insegnamento
per almeno 120 giorni in almeno uno degli
ultimi due anni scolastici (2011-2012 e
2012-2013)
• non è in possesso del titolo di studio
prescritto per l’insegnamento
• è in possesso del diploma di maturità
• (vale solo per le domande per l’insegna-
richt der zweiten Sprache) die Bescheini-
mento della seconda lingua) è in possesso
gung über die Kenntnis der deutschen und
dell’attestato di conoscenza delle lingue
italienischen Sprache besitzen
italiana e tedesca
• (gilt nur für die Bewerbung um Eintragung
• (vale solo per le domande di inserimento
in die ladinische Rangordnung) die Be-
nella graduatoria ladina) è in possesso
scheinigung über die Kenntnis der deut-
dell’attestato di conoscenza delle lingue
schen, italienischen und ladinischen Spra-
italiana, tedesca e ladina
che besitzen
• (gilt nur für die Bewerbung um den Religi-
• (vale solo per le domande per l’insegnamento
di
religione)
è
in
possesso
onsunterricht) im Besitz der Kirchlichen
dell’attestato di idoneità all’insegnamento
Beauftragung / missio canonica sind.
della religione cattolica / missio canonica.
(2) Für die Berechnung der 18 Jahre werden
(2) Ai fini del computo dei 18 anni contano
ausschließlich Schuljahre gezählt, in denen
unicamente gli anni scolastici nei quali il per-
das Personal an den Schulen staatlicher Art:
sonale abbia prestato servizio nelle scuole a
• mindestens 215 Tage Dienst geleistet hat
carattere statale:
(vor dem Schuljahr 1977/78) oder
• mindestens 180 Tage Dienst geleistet hat
(ab dem Schuljahr 1977/78).
• oder an den berufsbildenden und Musikschulen des Landes mindestens 210 Tage
Dienst geleistet hat.
• per almeno 215 giorni (prima dell’anno
scolastico 1977/78) oppure
• per almeno 180 giorni (a partire dall’anno
scolastico 1977/78) oppure
• per almeno 210 giorni nelle scuole professionali e di musica della Provincia.
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
-3-
(3) Über die Zulassung entscheidet der
(3) Sull’ammissione decide il direttore della
Direktor der Landesabteilung Personal, der
Ripartizione Personale provinciale, che adotta
auch die entsprechende Maßnahme trifft.
anche il relativo decreto.
Art. 3
Art. 3
Abwicklung der Zulassungsprüfung
Svolgimento dell’esame di ammissione
(1) Die zugelassenen Lehrpersonen (ausge-
(1) Il personale insegnante che é stato
nommen jene, die sich für ein Unterrichtsfach
ammesso (escluso chi ha fatto domanda per
der Musikschulen bewerben) legen im Mai
una materia di insegnamento nelle scuole di
2014 eine Prüfung über folgende Themenbe-
musica) é sottoposto, a maggio 2014, ad un
reiche ab, wofür die Verwaltung die neben-
esame sui seguenti ambiti tematici, per i quali
stehend
oder
l´Amministrazione mette a disposizione il
Hinweise auf entsprechende Bezugsquellen
materiale di studio indicato o dà indicazioni
bereitstellt:
sulle relative fonti di riferimento:
angeführten
Lernunterlagen
Themenbereiche / Ambiti tematici
Die wichtigsten Rechtsgrundlagen der
Berufsbildung
La base giuridica della formazione
professionale
Die Lehrpersonen wissen in
groben Zügen über die Berufsbildung Bescheid
I docenti hanno una visione
generale della formazione
professionale
Die wichtigsten Grundlagen der schulinternen Organisation an der Berufsbildung
Gli elementi base dell’organizzazione
scolastica della formazione professionale
Lernunterlagen
Materiale di studio
Landesgesetz vom 12. November 1992, Nr. 40: Ordnung der
Berufsbildung
Art. 1, 2, 8, 9, 10
legge provinciale 12 novembre
1992, n. 40: Ordinamento della
formazione professionale
Art. 1, 2, 8, 9, 10
Abschnitt 1 des Dekrets des
Landeshauptmanns vom 22.
Dezember 1994, Nr. 631:
Verordnung über die schulinterne Organisation
Landesgesetz vom 12. November 1992, Nr. 40: Ordnung der
Berufsbildung
Capo 1 del Decreto del Presidente della Provincia 22 dicembre 1994, n. 631: Regolamento
concernente gli aspetti organizzativi della scuola
legge provinciale 12 novembre
1992, n. 40: Ordinamento della
formazione professionale
Der generelle Aufbau der Ausbildungswege an der Berufsbildung
La struttura generale su cui si basano i
corsi formativi nell’ambito della formazione professionale
Das Lehrerbild an der Berufsbildung
Il profilo professionale del docente
all’interno della formazione professionale
Folien zur Berufsbildung
Schede informative sulla formazione professionale
www.berufsbildung.it
Artikel/articolo: „Das Profil einer
Lehrperson der Berufsbildung“
25
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
-4-
Die Lehrpersonen verstehen
das Konzept der Kompetenzen
und setzen es im Unterricht
um.
I docenti comprendono il concetto di competenza e lo applicano durante l’insegnamento.
Die Lehrpersonen kennen die
Besonderheiten der Lernfelddidaktik an der Berufsbildung.
Das Konzept der Kompetenzen,
Fertigkeiten und Kenntnisse
I concetti di competenza, abilitá e
conoscenza
Grundlagen der Lernfelddidaktik
Le basi della didattica delle aree di
apprendimento
Artikel/articolo: „Lernziele und
Kompetenzen“ (guideline)
Artikel/articolo: „Lernfeldkonzept“(einschließlich/incluso:
„Kommunikative, soziale und
methodische Kompetenzen“)
I docenti conoscono la specificità della didattica delle aree di
apprendimento nell’ambito della formazione professionale.
Grundlagen der Lerntheorien
I principi base delle teorie di apprendimento
Die Lehrpersonen haben einen
Überblick über die didaktischen Grundlagen an der Berufsbildung.
I docenti hanno una visione
d’insieme dei concetti didattici
di base della formazione professionale.
Differenzierungsmöglichkeiten im
Unterricht
Possibili forme di differenziazione
nell’ambito dell’insegnamento
Offene Lernformen und Wege der
Öffnung des Unterrichts
Forme di apprendimento aperte e
possibili forme di apertura
dell´insegnamento
Artikel/articolo: „Grundlagen
Lerntheorien“
Artikel/articolo: „Individualisierung und Differenzierung“ (Brüning/Saum)
Artikel/articolo: „Offener Unterricht“ (Universität Bremen)
Artikel/articolo: „Selbstgesteuertes Lernen der Schüler“ (Gudjons)
Artikel/articolo:
„Methoden/Sozialformen“
Sozialformen und Gruppenarbeit
Forme sociali e lavoro di gruppo
Artikel/articolo: „Soziale Formen
des Lernens“ (Gillich)
Artikel/articolo: „Gruppenarbeit
durchführen“ (Studienseminar
Koblenz)
Lernstile
Stili d´apprendimento
Das Konzept und Formen der summativen und formativen Bewertung
Il concetto e le forme della valutazione „sommativa“ e „formativa“
Artikel/articolo: „Lernstile“
Artikel/articolo: „Formative und
summative Beurteilung“
Artikel/articolo: „Neue Bewertungskultur“ (Info 02/14)
Artikel/articolo: „Praxisnahe
Prüfungen“ (Info 02/14)
Die Lehrpersonen kennen die
Grundsätze der Unterrichtsplanung an der Berufsbildung
I docenti conoscono i principi
della pianificazione didattica
della formazione professionale.
Grundlagen der Unterrichtsplanung
an der Berufsbildung
Principi della pianificazione didattica della formazione professionale
Skriptum/dispensa: „Unterrichtsvorbereitung und –planung“
(Giovanazzi, Kirchler, Oberhuber)
26
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
-5-
Die Lehrpersonen sind mit den
gesetzlichen und didaktischen
Grundlagen des integrativen Unterrichts von Schüler/innen mit
Lernstörungen vertraut.
I docenti conoscono i principi
giuridici e didattici dell´integrazione di alunni con disturbi
specifici di apprendimento.
Lernstörungen und der Umgang
damit
Disturbi specifici dell’apprendimento
e gestione degli stessi all’interno
della classe
Linee guida per il diritto allo
studio degli alunni e degli studenti con disturbi specifici di
apprendimento (Allegato al
decreto ministeriale 12 luglio
2012)
Skriptum/dispensa: „Leitlinien
zum Recht auf Bildung für Schüler mit spezifischen Lernstörungen“
(2) Die Zulassungsprüfung zur Aufnahme in
(2) L’esame di ammissione alla graduatoria
die Rangordnung für den Unterricht von
per l’insegnamento di “flauto dolce” nelle
„Blockflöte“ an den deutschen Musikschulen
scuole di musica tedesche della Provincia si
des Landes findet Ende Mai 2014 mit folgen-
svolgerà a fine maggio 2014 con il seguente
dem Prüfungsprogramm statt:
programma d’esame:
1. Vortrag
a) Wahlprogramm
b) Blattspielen
c) Pflichtstück
1. Audizione
a) programma a propria scelta
b) lettura a prima vista
c) brano d’obbligo
Die Hälfte des Wahlprogramms ist auf der CBlockflöte und die Hälfte auf der F-Blockflöte zu
spielen.
Das Programm muss Originalwerke aus den folgenden drei für die Blockflöte bedeutenden Stilepochen
umfassen:
La metà del programma a propria scelta è da
suonare con flauto dolce in “do” e metà con flauto
dolce in “fa”.
Il programma deve comprendere opere originali
tratte da tre movimenti stilistici particolarmente rilevanti per il flauto dolce:
1) Musik bis ca. 1650 : Renaissance, Frühbarock;
2) Musik bis ca. 1750: französischer Barock, italienischer Barock, deutscher Barock;
3) Musik ab 1950 mit blockflötenspezifischen Techniken wie Flatterzunge, Glissando, Akkordtönen.
1) musica fino ca. 1650: rinascimento, primo
barocco;
2) musica fino ca. 1750: barocco francese,
barocco italiano, barocco tedesco;
3) musica dopo il 1950 con tecniche specifiche
dello strumento flauto dolce come frullati, Glissando, suoni simultanei.
Schwierigkeitsgrad des Wahlprogramms:
z.B. “Mittelalterliche Spielmannstänze”, MoeckVerlag; Jakob van Eyck: “Der Fluiten Lusthof”; Johann Joachim Quantz: 25 Capricen; Jacques-Martin
Hotteterre le romain: 48 Preludes für 24 Tonarten;
Georg Philipp Telemann: 12 Fantasien; Hans Martin
Linde: Music for a bird; Werke von Gerhard Braun,
Konrad Lechner, Jürg Baur.
Jene Werke, die eine Begleitung vorsehen, müssen
auch so vorgetragen werden, d. h., die Begleitung
ist verpflichtend. Ein Werk aus dem Wahlprogramm
muss mit Begleitung vorgetragen werden. Für die
Verpflichtung eines Korrepetitors ist der/die Kandidat/in verantwortlich. Es steht ein Klavier zur Verfügung, das 10 Minuten vor Beginn der Prüfung bereit
steht.
Vorgeschriebene Spielzeit: 15 bis 20 Minuten
2. Kolloquium:
Leitbild, Studienordnung, Lehrplan für die Musikschulen, Leistungsabzeichen, Didaktik und Methodik
des Unterrichts; Kenntnisse über verschiedene Unterrichtsformen und –methoden; Planung des Unterrichts, Lerntypen und Lernstile, Bewertung
Livello di difficoltà del programma individuale:
p.es. “Mittelalterliche Spielmannstänze”, Casa
editr. Moeck; Jakob van Eyck: “Der Fluiten Lusthof”; Johann Joachim Quantz: 25 Capricen;
Jacques-Martin Hotteterre le romain: 48 Preludes
per 24 scale musicali; Georg Philipp Telemann: 12
Fantasie; Hans Martin Linde: Music for a bird; Opere di Gerhard Braun, Konrad Lechner, Jürg Baur.
I brani che prevedono accompagnamento devono
essere eseguiti con accompagnamento. Un brano
del programma a propria scelta deve essere eseguito con accompagnamento. Del ripetitore risponde il candidato. È a disposizione un pianoforte
giá 10 minuti prima dell’inizio dell’ esame.
Durata dell’esibizione: 15–20 minuti
2. Colloquio:
Linea guida, ordinamento degli studi, piano di studi
per le scuole di musica, distintivo di merito, didattica e metodologia dell’insegnamento; conoscenza
delle diverse forme e delle diverse metodologie didattiche; pianificazione dell’insegnamento, tipi e
stili d’apprendimento, valutazione
27
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
28
-6-
Bezugsquellen
Fonti di riferimento
Beschluss des Verwaltungsrates des Instituts für
Musikerziehung in deutscher und ladinischer Sprache Nr. 71 vom 20.01.2006 (Leitbild)
Delibera del consiglio di amministrazione dell’Istituto per l’educazione musicale in lingua tedesca e
ladina nr. 71 del 20/01/2006 (Linea guida)
Beschluss des Verwaltungsrates des Instituts für
Musikerziehung in deutscher und ladinischer Sprache Nr. 20 vom 04.06.2008 (Lehrplan Allgemeiner
Teil)
Delibera del consiglio di amministrazione dell’Istituto per l’educazione musicale in lingua tedesca e
ladina nr. 20 del 04/06/2008 (Piano di studi per le
scuole di musica, parte generale)
Beschluss des Verwaltungsrates des Instituts für
Musikerziehung in deutscher und ladinischer Sprache Nr. 39 vom 16.06.2010 (Lehrplan Fachspezifischer Teil)
Delibera del consiglio di amministrazione dell’Istituto per l’educazione musicale in lingua tedesca e
ladina nr. 39 del 16/06/2010 (Piano di studi per le
scuole di musica, parte specifica)
Beschluss des Verwaltungsrates des Instituts für
Musikerziehung in deutscher und ladinischer Sprache Nr. 61 vom 26.10.2010 (Leistungsabzeichen)
Delibera del consiglio di amministrazione dell’Istituto per l’educazione musicale in lingua tedesca e
ladina nr. 61 del 26/10/2010 (Distintivo di merito)
Beschluss des Verwaltungsrates des Instituts für
Musikerziehung in deutscher und ladinischer Sprache Nr. 64 vom 24.10.2012 (Studienordnung)
Delibera del consiglio di amministrazione dell’Istituto per l’educazione musicale in lingua tedesca e
ladina nr. 61 del 26/10/2010 (Ordinamento degli
studi)
Fachbücher
Libri tecnici
(3) Das Einladungsschreiben mit dem genau-
(3) La lettera d’invito con la data precisa
en Prüfungstermin wird den einzelnen Kandi-
dell’esame è inviata a candidate e candidati
datinnen und Kandidaten mindestens 15 Tage
almeno 15 giorni prima. Chi, per malattia od
vorher zugesandt. Wer wegen Krankheit oder
altro grave motivo non possa prendere parte
aus einem anderen triftigen Grund an der
all’esame, può ottenere su richiesta una
Prüfung nicht teilnehmen kann, erhält auf
nuova data per la prova d’esame entro il 10
Antrag einen Ersatztermin im Zeitraum bis
giugno 2014.
zum 10. Juni 2014.
(4) Wer sich der Prüfung nicht stellt, hat die
(4) Chi non si presenta all’esame ha perso il
Zulassung und damit die Möglichkeit der
diritto all’ammissione e con esso la possibilità
Aufnahme in die Rangordnungen der Musik-
di entrare nelle graduatorie delle scuole
schulen und berufsbildenden Schulen gemäß
professionali e di musica, ai sensi dell’articolo
Artikel 47 der Verordnung verwirkt.
47 del Regolamento.
(5) Die teilnehmenden Lehrpersonen müssen
(5) Il personale insegnante che partecipa
anlässlich der Prüfung zwecks Identifizierung
all’esame deve presentare un valido docu-
einen gültigen Erkennungsausweis vorlegen.
mento di identificazione.
(6) In der Prüfungskommission, die gemäß
(6) Nella commissione, nominata in base
Artikel 12 der Verordnung ernannt wird, vertritt
all’articolo 12 del Regolamento, almeno un
jeweils mindestens ein Mitglied den Bereich
membro è in rappresentanza rispettivamente
Berufsbildung und das Deutsche Schulamt.
dell’Area
Formazione
Professionale
e
dell’Intendenza scolastica tedesca.
(7) Für Bewerbungen um den Unterricht an
(7) Per le domande di insegnamento nelle
den Deutschen und ladinischen Musikschulen
scuole di musica tedesche e ladine è nomina-
wird eine eigene Kommission ernannt, in der
ta un’apposita commissione, nella quale sono
mindestens zwei Experten für das jeweilige
rappresentati almeno due esperti per ogni
Instrument / Fach vertreten sind.
strumento/materia.
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
-7(8) Jede Kommission kann bei Bedarf Sach-
(8) Ogni commissione può, all’occorrenza,
verständige mit beratender Funktion hinzuzie-
chiamare esperti con funzioni consultive.
hen.
(9) Die Prüfungsergebnisse werden an der
(9) Gli esiti degli esami sono pubblicati all’albo
Anschlagtafel der Landesabteilung Personal in
della Ripartizione Personale provinciale in via
der Rittner Straße 13, Bozen, und im Internet
Renon 13 a Bolzano nonché in internet
unter
all’indirizzo:http://www.provinz.bz.it/personal/the
http://www.provinz.bz.it/personal/themen/
aufnahme-befristet-lehrpersonal-ergebniss.asp
men/aufnahme-befristet-lehrpersonal-ergebniss.
veröffentlicht.
asp
(10) Zudem wird, getrennt nach Unterrichtsfä-
(10) Inoltre viene formato l’elenco del perso-
chern und mit Angabe der Punktezahlen, das
nale insegnante che ha superato l’esame di
Verzeichnis der Lehrpersonen erstellt, die die
ammissione, separatamente per materie di
Zulassungsprüfung bestanden haben.
insegnamento e con indicazione del punteggio.
(11) Das Verzeichnis wird vom Direktor der
(11) L’elenco è approvato dal direttore della
Landesabteilung Personal mit Dekret geneh-
Ripartizione Personale della Provincia con
migt und anschließend im Amtsblatt der
proprio decreto e pubblicato sul Bollettino
Region Trentino-Südtirol sowie an der An-
Ufficiale della Regione Trentino-Alto Adige
schlagtafel und auf der Webseite der Perso-
nonché all’albo e sulla pagina web della
nalabteilung veröffentlicht.
Ripartizione Personale.
(12) Ab dem Tag der Veröffentlichung im
(12) Dal giorno di pubblicazione sul Bollettino
Amtsblatt der Region läuft die Frist für allfälli-
Ufficiale della Regione decorrono i termini per
ge Rekurse.
eventuali impugnative.
Art. 4
Art. 4
Aufnahme in die Rangordnung
Inserimento in graduatoria
Unterrichtsauftrag
Incarico d’insegnamento
(1) Nach Bestehen der Zulassungsprüfung
(1)
werden die Lehrpersonen in der Reihenfolge
l’esame d’ammissione è inserito, in ordine di
der Prüfungsergebnisse in die angestrebte
punteggio ottenuto, nella graduatoria della
Rangordnung für das Schuljahr 2014-15 ein-
materia cui si aspira per l’anno scolastico
getragen, und zwar vor den Bewerberinnen
2014/2015, precedendo il personale che
und Bewerbern, die im Schuljahr 2013-14:
nell’anno formativo 2013/2014:
Il personale insegnante che supera
das betreffende Fach nicht unterrichtet haben oder
non ha insegnato la relativa materia oppure
das betreffende Fach ohne den vorgeschrie-
ha insegnato la relativa materia sprovvisto
benen Ausbildungs- oder berufsbezogenen
del titolo di studio o professionale richiesto,
Nachweis unterrichtet haben. Ausgenom-
fatta eccezione per quanti al momento
men ist das Personal, das den vorgeschrie-
dell’incarico sono in possesso di un titolo di
benen Ausbildungs- oder berufsbezogenen
studio o professionale conseguito in un al-
Nachweis außerhalb Italiens in einem Mit-
tro Stato membro dell’Unione europea, an-
gliedsstaat der Europäischen Union erwor-
corché non riconosciuto in Italia.
ben und zum Zeitpunkt der Beauftragung
besessen hat, allerdings noch ohne Anerkennung für Italien.
29
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
30
-8(2) Bei gleicher Abschlussnote gelten die
(2) In caso di parità di punteggio valgono i
Vorzugskriterien gemäß Artikel 23 der Verord-
criteri di preferenza di cui all’articolo 23 del
nung.
Regolamento.
(3) Auf Antrag können Lehrpersonen gemäß
(3) Su domanda il personale insegnante può
Absatz 1 auch in die Rangordnung eines
essere inserito, ai sensi del comma 1, anche
zweiten Fachs eingetragen und nach ihrem
nella graduatoria di una seconda materia,
Prüfungsergebnis gereiht werden.
secondo il proprio risultato d’esame.
(4) Auf der Grundlage der jährlichen Stellen-
(4) Gli incarichi di insegnamento a tempo
wahl im August werden in der Reihenfolge der
determinato nelle scuole professionali e di
Rangordnung die befristeten Unterrichtsauf-
musica della Provincia vengono assegnati
träge an den berufsbildenden Schulen und
sulla base dell’annuale scelta dei posti di
Musikschulen des Landes vergeben. Wer zur
agosto, in ordine di graduatoria. Chi non si
Stellenwahl nicht erscheint oder eine zumut-
presenta alla scelta dei posti o rifiuta un
bare Stelle ablehnt, wird aus der Rangordnung
incarico ritenuto accettabile, viene cancellato
gestrichen und verwirkt damit den einmaligen
dalla graduatoria e perde così l’unico titolo ad
Anspruch auf Aufnahme in das Berufsbild
essere assunto nel profilo professionale di
„Lehrpersonal der Musikschulen und berufs-
„Personale docente delle scuole di musica e di
bildenden Schulen des Landes“ gemäß Artikel
formazione professionale della Provincia“ in
47 der Verordnung.
base all’articolo 47 del Regolamento.
(5) Vorausgesetzt, dass nach Abschluss der
(5) Nell’ipotesi che dopo la conclusione della
Stellenwahl beim Schulamt – sie findet in der
fase di scelta dei posti presso l’Intendenza
Regel ungefähr zehn Tage nach jener der
scolastica – essa ha luogo normalmente circa
Musikschulen und berufsbildenden Schulen
dieci giorni dopo quella delle scuole professio-
statt – noch Stellen verfügbar sind, können die
nali e di musica – vi siano ancora posti dispo-
Lehrpersonen mit dem Einverständnis der
nibili, il personale insegnante, in accordo con
Landesabteilung
la Ripartizione Personale, può essere messo
Personal
einer
Schule
staatlicher Art zur Verfügung gestellt werden.
a disposizione di una scuola a carattere
statale.
(6) Wenn eine Lehrperson anlässlich der
(6) Se un insegnante in occasione della scelta
Stellenwahl für die Musikschulen und berufs-
del posto per le scuole professionali e di
bildenden Schulen aufgrund ihrer Position kein
musica non riceva alcuna offerta di posto in
Stellenangebot mehr erhält, bleibt sie in der
base alla propria posizione, resta in graduato-
Rangordnung
im
ria. Se dovesse accettare in seguito un
Anschluss an einer Schule staatlicher Art
incarico di insegnamento presso una scuola a
einen Unterrichtsauftrag annehmen, so erhält
carattere
sie einen Arbeitsvertrag als Lehrperson des
contratto di lavoro come insegnante provincia-
Landes, mit Abstellung an die entsprechende
le, con comando alla relativa scuola elementa-
Grund-, Mittel- oder Oberschule.
re, media o superiore.
eingetragen.
Sollte
sie
statale,
l’insegnante
riceve
un
Art. 5
Art. 5
Bewertungsverfahren zum Erwerb
Procedura di valutazione per l’acquisizione
der Eignung
dell’idoneità
(1) Für das unterrichtende Personal der
(1) Per il personale insegnante delle scuole
berufsbildenden Schulen des Landes ist eine
professionali provinciali è obbligatoriamente
pädagogisch-didaktische Spezialisierung zwin-
prescritta una specializzazione pedagogico-
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
31
-9gend vorgeschrieben und kann auch zeitgleich
didattica che può anche essere assolta
mit dem befristeten Unterrichtsauftrag absol-
contemporaneamente all’incarico di insegna-
viert werden, im Rahmen eines aus zwei
mento,
Abschnitten bestehenden Bewertungsverfah-
valutazione consistente in due fasi.
nell’ambito
di
una
procedura
di
rens.
(2) Im Hinblick auf dieses Bewertungsverfah-
(2) L’aver superato l’esame di ammissione di
ren berechtigt die gemäß Artikel 3 bestandene
cui all’articolo 3 dà diritto, per quanto riguarda
Zulassungsprüfung, auch in Anbetracht der
questa procedura di valutazione, e anche in
mindestens
Unterrichtstätigkeit,
considerazione degli almeno 18 anni di attività
zum unmittelbaren Einstieg in den zweiten
18jährigen
di docenza, all’immediato inserimento nella
Abschnitt, nämlich in das Bewertungsverfah-
seconda fase, cioè nella procedura di valuta-
ren zur Feststellung der Eignung für die
zione per l’accertamento dell’idoneità per
Ausübung des Lehrberufs.
l’esercizio della professione di insegnante.
(3) Die erworbene Eignung für die Ausübung
(3) L’acquisizione dell’idoneità per l’esercizio
des Lehrberufs ist unerlässliche Bedingung
della professione di insegnante è condizione
dafür, in der Reihenfolge der Rangordnung
imprescindibile per ottenere, secondo l’ordine
einen unbefristeten Arbeitsvertrag im Berufs-
di graduatoria, un contratto di lavoro a tempo
bild „Lehrpersonal der Musikschulen und
indeterminato nel profilo professionale di
berufsbildenden Schulen des Landes“ zu
“Personale docente delle scuole di musica e di
erhalten – vorausgesetzt, es ist eine freie
formazione professionale della Provincia“ – a
Stelle im Fach verfügbar.
condizione che vi sia un posto disponibile nella
materia.
(4) Voraussichtlich im Schuljahr 2015-16 wird
(4)
das Bewertungsverfahren zur Feststellung der
2015-16 si svolgerà la procedura di valutazio-
Presumibilmente
nell’anno
scolastico
Eignung einschließlich des Ausbildungslehr-
ne per l’accertamento dell’idoneità, compreso
gangs pädagogisch-didaktischer Ausrichtung
il corso di formazione pedagogico-didattica
für alle Lehrpersonen durchgeführt – unab-
per tutte le insegnanti e tutti gli insegnanti –
hängig davon, ob sie an einer Schule staatli-
indipendentemente dal fatto che abbiano un
cher Art oder an einer berufsbildenden Schule
incarico in una scuola di carattere statale o in
beauftragt sind. Nähere Informationen zu
una scuola professionale. Maggiori informa-
Inhalten und Ablauf des Verfahrens sind zum
zioni su contenuti e svolgimento della proce-
gegebenen Zeitpunkt der Ausschreibung zu
dura saranno a tempo debito desumibili dal
entnehmen.
bando.
(5) Wenn Lehrpersonen für zwei verschiedene
(5) Se un insegnante fosse inserito o inserita
Fächer/Fachbereiche in den Rangordnungen
nelle graduatorie per le scuole professionali
der berufsbildenden Schulen eingetragen sind,
per due diverse materie/ambiti di materie, può
nehmen sie nur in jenem Fach am Bewer-
prendere parte alla procedura di valutazione
tungsverfahren
betreffenden
solo per la materia oggetto dell’incarico di
Schuljahr Gegenstand des Unterrichtsauftrags
insegnamento nel relativo anno scolastico.
ist. Lehrpersonen mit einem Teilauftrag für
Insegnanti con un incarico parziale per due
zwei Fächer müssen sich hinsichtlich der
materie, riguardo alla partecipazione alla
Teilnahme am Bewertungsverfahren für ein
procedura di valutazione, devono decidersi
Fach entscheiden. Die Eintragung in der
per una sola di esse. L’inserimento nell’altra
jeweils anderen Rangordnung wird in jedem
graduatoria viene in ogni caso cancellato.
Fall gelöscht.
teil,
das
im
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
32
- 10 (6) Wer das Bewertungsverfahren zur Fest-
(6) Chi conclude con una valutazione globale
stellung der Eignung mit negativer Gesamt-
negativa la procedura di valutazione per
bewertung abschließt, wird aus der Rangord-
l’accertamento dell’idoneità è cancellata o
nung
verliert damit den
cancellato dalla graduatoria e perde così
einmaligen Anspruch auf Aufnahme in das
l’unico titolo ad essere assunto nel profilo
Berufsbild „Lehrpersonal der Musikschulen
professionale di „Personale docente delle
und berufsbildenden Schulen des Landes“
scuole di musica e di formazione professiona-
gemäß Artikel 47 der Verordnung.
le della Provincia“ in base all’articolo 47 del
gestrichen
und
Regolamento.
(7) Das Bewertungsverfahren zum Erwerb der
(7)
La
procedura
di
valutazione
per
Eignung für den Unterricht an den Musikschu-
l’acquisizione dell’idoneità per l’insegnamento
len des Landes wird vermutlich bereits im
nelle scuole di musica della Provincia si
Schuljahr 2014-2015 durchgeführt.
svolgerà
presumibilmente
già
nell’anno
scolastico 2014-2015.
(8) Anlässlich der wirtschaftlichen Einstufung
(8) In sede di inquadramento economico si
wird das für den besoldungsmäßigen Aufstieg
tiene conto dell’anzianità di servizio non già
noch nicht berücksichtigte Dienstalter ange-
presa in considerazione ai fini della progres-
rechnet, und zwar nach Abzug des Zeitraums,
sione economica, detratto il periodo richiesto
der laut geltenden Bestimmungen des Landes
dalle disposizioni provinciali per la corrispon-
für die entsprechende vertikale Mobilität von
dente mobilità verticale di chi sia sprovvisto
Personal
dei requisiti richiesti.
ohne
vorgeschriebenen
Ausbil-
dungsnachweis erforderlich ist.
Art. 6
Art. 6
Schlussbestimmungen
Disposizioni finali
(1) Alle Aspekte, die in dieser Ausschreibung
(1) Per quanto non contemplato dal presente
nicht ausdrücklich geregelt sind, fallen unter
bando si applicano le disposizioni vigenti in
die allgemeinen Bestimmungen über öffentli-
materia di pubblici concorsi.
che Wettbewerbe.
(2) Die Verwaltung übernimmt keine Verant-
(2) L’Amministrazione non si assume alcuna
wortung für den Verlust von Mitteilungen, der
responsabilità in caso di dispersione di
ihr nicht angelastet werden kann.
comunicazioni ad essa non imputabile.
(3) Wer an der Prüfung teilnimmt, erklärt sich
(3) La partecipazione all’esame di ammissione
ausdrücklich damit einverstanden, dass die
comporta l’assenso esplicito del candidato o
persönlichen
Verwaltung
della candidata all’uso dei dati personali da
verwendet und von anderen Kandidatinnen
parte dell’Amministrazione e alla presa in visi-
und Kandidaten eingesehen werden können.
one degli stessi da parte di altri concorrenti.
(4) Diese Ausschreibung wird im Amtsblatt der
(4) Il presente bando di concorso sarà
Region Trentino-Südtirol veröffentlicht werden.
pubblicato sul Bollettino Ufficiale della Regio-
Daten
von
der
ne.
Auskünfte:
Informazioni:
Allfällige Auskünfte erteilt das Amt für Perso-
Per eventuali informazioni ci si può rivolgere
nalaufnahme, Rittner Straße 13, 39100 Bozen
all’Ufficio Assunzioni personale, via Renon 13,
(Tel.: 0471-412496).
Bolzano (tel.: 0471-412496).
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
18304
33
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
34
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
35
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
36
18302
Wettbewerbe - Jahr 2014
Concorsi - Anno 2014
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL
PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE
SANITÄTSBETRIEB DER AUTONOMEN PROVINZ
BOZEN - GESUNDHEITSBEZIRK BOZEN
AZIENDA SAN. DELLA PROV. AUT. DI BOLZANO COMPRENSORIO SANIT. DI BOLZANO
Genehmigung der Sitzungsniederschriften der
Prüfungskommission für den öffentlichen
Wettbewerb nach Titeln und Prüfungen zur
Besetzung von 1 Stelle als Ergotherapeut/in,
Ernennung der Gewinnerin und Aufnahme mit
unbefristeten Arbeitsverhältnisses.
Approvazione verbali della Commissione esaminatrice del concorso pubblico per titoli
ed esami per la copertura di 1 posto di terapista occupazionale, nomina vincitrice e assunzione con rapporto di lavoro a tempo indeterminato.
(Entscheidung Nr. 214 vom 10.02.2014)
(Determinazione n. 214 del 10.02.2014)
…
1.
OMISSIS
DER DIREKTOR
IL DIRETTORE DEL
DES GESUNDHEITSBEZIRKES
COMPRENSORIO SANITARIO
ENTSCHEIDET
DETERMINA
die Sitzungsniederschriften der Prüfungskommission des öffentlichen Wettbewerbes
nach Titeln und Prüfungen zur Besetzung
von 1 Stelle als Ergotherapeut/in mit folgender Rangordnung zu genehmigen:
POSITION/
POSIZIONE
1.
di approvare i verbali della commissione esaminatrice del concorso pubblico per titoli
ed esami per la copertura di 1 posto di terapista occupazionale, dai quali risulta la seguente graduatoria:
ZU- UND VORNAME
COGNOME E NOME
INSGESAMT
TOTALE
1
PEINTNER Julia
85,53
2
GASSLITTER Jutta
84,00
3
MICHELON Irene
83,21
4
PICHLER Angelika
82,73
5
BRESSAN Irene
82,67
6
CARTURAN Miriam
81,93
7
LEITGEB Verena
79,09
8
SÖLVA Maria
76,28
9
PEER Tamara
74,88
10
PERATHONER Kathrin
73,67
11
EBNER Julia
73,36
12
PRINOTH Valeria
72,46
13
WILD Renate
68,08
14
UNTERHOFER Sybille
66,42
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
37
2.
Frau PEINTNER Julia als Gewinnerin zu ernennen und dieselbe als Ergotherapeutin
einzustufen;
2.
di nominare vincitrice e di inquadrare la sig.ra
PEINTNER Julia nel profilo professionale di
terapista occupazionale;
3.
aus den in Prämissen angeführten Gründen,
Frau GASSLITTER Jutta mit unbefristetem
Arbeitsverhältnis als Ergotherapeutin aufzunehmen;
3.
di assumere con rapporto di lavoro a tempo
indeterminato quale terapista occupazionale
per i motivi indicati in premessa la sig.ra
GASSLITTER Jutta;
4.
die Wirksamkeit der Ernennungen mit darauffolgender Maßnahme festzulegen;
4.
di stabilire la decorrenza delle nomine con
decorrenza successiva;
…
OMISSIS
__________________________________________
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
38
18306
Concorsi - Anno 2014
COMUNI DELLA PROVINCIA DI TRENTO
COMUNE DI CAVEDINE
Procedura di mobilità per la copertura di n. 1 posto a tempo indeterminato e pieno di coadiutore
amministrativo - cat. B, livello evoluto, presso il Servizio demografico
IL SEGRETARIO COMUNALE
in esecuzione e in riferimento a quanto contenuto nella propria determinazione n. 37 dd. 19.02.2014
rende noto
che è indetta una procedura di mobilità volontaria – ai sensi degli articoli 73 e seguenti del C.C.P.L.
sottoscritto in data 20.10.2003 e seguenti modifiche ed integrazioni – per la copertura di n. 1 posto a
tempo indeterminato e pieno di
“Coadiutore amministrativo”
categoria B – livello evoluto
presso il Servizio Demografico
Le domande di ammissione alla procedura di mobilità dovranno pervenire al Comune di Cavedine entro
le ore 12.00 del giorno lunedì 31 marzo 2014.
Il bando di mobilità, unitamente al fac-simile di domanda di partecipazione è disponibile:
- presso gli Uffici Personale, Protocollo e Segreteria del Comune di Cavedine;
- sul sito istituzionale del Comune all’indirizzo http://www.comune.cavedine.tn.it/
- sull’albo telematico del Comune all’indirizzo http://www.albotelematico.tn.it/bacheca/cavedine/
Per informazioni gli interessati potranno rivolgersi al Segretario comunale o all’Ufficio Personale del Comune di Cavedine (telefono 0461/568518).
IL SEGRETARIO COMUNALE
DOTT. GIANNI GADLER
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
18303
39
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
40
18308
Wettbewerbe - Jahr 2014
Concorsi - Anno 2014
KÖRPERSCHAFTEN DER PROVINZ BOZEN
ENTI DELLA PROVINCIA DI BOLZANO
BEZIRKSGEMEINSCHAFT ÜBERETSCHUNTERLAND
COMUNITÀ COMPRENSORIALE OLTRADIGEBASSA ATESINA
Auswahlverfahren für die Übernahme der
Funktionen als Einsatzleiter/in in der Hauspflege des Sozialsprengels Unterland in Neumarkt
Procedura selettiva per la copertura delle funzioni di coordinatore/trice dell’assistenza domiciliare del Distretto Sociale Bassa Atesina a
Egna
KUNDMACHUNG
AVVISO
DER GENERALSEKRETÄR
IL SEGRETARIO GENERALE
Nach Einsichtnahme in den Beschluss des Bezirksausschusses Nr. 71 vom 12.02.2014
Vista la delibera della Giunta comprensoriale n.
71 del 12/02/2014
gibt bekannt
rende noto
dass ein Auswahlverfahren für die Übernahme
der Funktionen als Einsatzleiter/in in der
Hauspflege des Sozialsprengels Unterland in
Neumarkt eingeleitet ist.
che è indetta una procedura selettiva per la copertura delle funzioni di coordinatore/trice
dell’assistenza domiciliare del Distretto Sociale Bassa Atesina a Egna.
Zugangsvoraussetzungen:
Requisiti di ammissione:
Die Bewerber/innen müssen beim Verfall der Frist
für die Einreichung der Gesuche, die zudem mit
dem Lebenslauf jeweils ausgestattet sein müssen, im Besitz der allgemeinen, für die Aufnahme
in den öffentlichen Dienst notwendigen Voraussetzungen für die Einstufung in der:
I/Le candidati/e alla data di scadenza del termine
per l’inoltro delle domande corredate da curriculum devono essere in possesso dei requisiti generali per l’assunzione nella pubblica amministrazione con inquadramento nella:
V. Funktionsebene (Zweisprachigkeitsnachweis C
und Ausbildung als Altenpfleger/in oder Sozialbetreuer/in, im Sinne der Anlage 1 zum Bereichsabkommen für die Bediensteten der Gemeinden,
der Bezirksgemeinschaften und der Ö.B.P.B. vom
14.10.2013 – Berufsbilder Nr. 38 und 41) und im
Besitz einer zweijährigen Erfahrung im Bereich
Altenpflege in Alten- oder Pflegeheimen oder
Hauspflegedienst
V. qualifica funzionale (patentino di bilinguismo C
e diploma di assistente geriatrico/a o di operatore/operatrice socio assistenziale, ai sensi
dell’allegato 1 all’Accordo di comparto per i dipendenti dei Comuni, delle Comunità Comprensoriali e delle APSP del 14.10.2013 – profili professionali n. 38 e 41) ed esperienza almeno biennale nell’assistenza agli anziani in case di riposo
o in centri di degenza o nell’aiuto domiciliare
oder in der
VII. Funktionsebene (Zweisprachigkeitsnachweis
B und Studientitel als Zugangsvoraussetzung
zum Berufsbild Nr. 61 – Behindertenerzieher oder
Zugangsvoraussetzung zum Berufsbild Nr. 62 –
Heim- und Jugenderzieher), im Sinne der Anlage
1 zum Bereichsabkommen für die Bediensteten
der Gemeinden, der Bezirksgemeinschaften und
oppure nella
VII. qualifica funzionale (patentino di bilinguismo
B e titolo di studio per l’accesso al profilo professionale n. 61 – educatore per soggetti portatori di
handicap oppure per l’accesso al profilo professionale n. 62 – educatore in convitto e servizio
giovani), ai sensi dell’allegato 1 all’ Accordo di
comparto per i dipendenti dei Comuni, delle Co-
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
der Ö.B.P.B. vom 14.10.2013.
oder in der
munità Comprensoriali
14.10.2013.
41
e
delle
APSP
del
oppure nella
VII-ter. Funktionsebene (Zweisprachigkeitsnachweis B und Studientitel als Zugangsvoraussetzung zum Berufsbild Nr. 69 – Sozialassistent oder
Laureat ersten Grades in Sozialpädagogik für den
Zugang zum Berufsbild Nr. 63 – Sozialpädagoge), im Sinne der Anlage 1 zum Bereichsabkommen für die Bediensteten der Gemeinden,
der Bezirksgemeinschaften und der Ö.B.P.B. vom
14.10.2013, sein.
VII-ter. qualifica funzionale (patentino di bilinguismo B e titolo di studio per l’accesso al profilo
professionale n. 69 – assistente sociale oppure
laurea di primo livello per educatore professionale
per l’accesso al profilo professionale n. 63 – educatore professionale), ai sensi dell’allegato 1
all’Accordo di comparto per i dipendenti dei Comuni, delle Comunità Comprensoriali e delle
APSP del 14.10.2013.
Die Auswahl des/der Einsatzleiter/in für die Hauspflege des Sozialsprengel Unterland erfolgt im
Sinne der geltenden Kollektivverträge; das entsprechende Verfahren ist kein Wettbewerb für die
Besetzung einer Stelle im Stellenplan, sondern
ein Verfahren zur Feststellung der Eignung zur
Ausübung der Funktion.
I/Le candidati/e sono selezionati/e in relazione
alla copertura della funzione di coordinatore/trice
dell’assistenza domiciliare del Distretto Sociale
secondo le previsioni dei vigenti contratti collettivi;
la selezione non è un concorso per la copertura di
un posto in pianta organica, bensì una procedura
di individuazione del/della candidato/a maggiormente idoneo/a alla copertura della funzione.
Die Frist für die Vorlage der Gesuche um Zulassung zum Auswahlverfahren verfällt am Mittwoch, den 26 März 2014, um 12.00 Uhr.
Il termine per la presentazione delle domande di
ammissione al procedimento scade il giorno mercoledì, 26 marzo 2014, alle ore 12.00.
Für nähere Informationen können sich die Interessierten an das Personalamt der Bezirksgemeinschaft Überetsch Unterland, Laubengasse
Nr.22/26 - 39044 Neumarkt (BZ), wenden (Tel.
0471 826437).
Per ulteriori informazioni gli interessati possono
rivolgersi all’Ufficio Personale della Comunità
Comprensoriale Oltradige Bassa Atesina, Via
Portici n.22/26 - 39044 Egna (BZ) (tel. 0471 826437).
Neumarkt, 19.02.2014
Egna, 19/02/2014
DER GENERALSEKRETÄR
DR. GABRIELA KERSCHBAUMER
IL SEGRETARIO GENERALE
DR. GABRIELA KERSCHBAUMER
Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014
42
18305
Concorsi - Anno 2014
Wettbewerbe - Jahr 2014
ENTI DELLA PROVINCIA DI BOLZANO
KÖRPERSCHAFTEN DER PROVINZ BOZEN
LIBERA UNIVERSITÀ DI BOLZANO
FREIE UNIVERSITÄT BOZEN
Procedure di valutazione comparativa per la
copertura di 4 posti di ricercatore junior a
tempo determinato e di un 1 posto di ricercatore senior a tempo determinato
Vergleichende Bewertungsverfahren für die
Besetzung von 4 Juniorprofessuren und 1
Juniorprofessur mit Tenure Track
In esecuzione dei decreti del
03.02.2014, nr. 30, 31 e 32, si
In Ausführung der Dekrete des Rektors Nr. 30, 31
und 32 vom 03.02.2014 wird
Rettore
del
rende noto
bekannt gegeben,
che sono state indette 5 procedure di valutazione
comparativa per la copertura di
dass 5 vergleichende Bewertungsverfahren für
die Besetzung der folgenden Stellen ausgeschrieben wurden:
- 2 posti di ricercatore junior a tempo determinato presso la Facoltà di Scienze e Tecnologie;
- 2 Juniorprofessuren an der Fakultät für Naturwissenschaften und Technik
- 2 posti di ricercatore junior a tempo determinato e di 1 posto di ricercatore senior a tempo determinato presso la Facoltà di Scienze e
Tecnologie informatiche.
- 2 Juniorprofessuren sowie 1 Juniorprofessur mit Tenure Track an der Fakultät für Informatik.
Le domande di ammissione, unitamente agli allegati, devono essere inviate entro e non oltre 30
giorni decorrenti dal giorno successivo a quello di
pubblicazione dell’avviso del presente bando nella Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana.
Die Gesuche, einschließlich der Anlagen, müssen
spätestens innerhalb 30 Tagen ab dem Tag nach
der Veröffentlichung der Bekanntmachung dieser
Ausschreibung im Gesetzesanzeiger der Republik eingereicht werden.
Il bando e ulteriori informazioni sono disponibili
sul sito web dell’Ateneo (http://www.unibz.it/it/organisation/vacancies/research/nonpermanent/
default.html) o possono essere richiesti all’Ufficio
Personale accademico (tel. +39 0471 011315; fax
+39 0471 011309).
Die Ausschreibung und weitere Informationen
erhalten Sie auf der Webseite der Universität
(http://www.unibz.it/de/organisation/vacancies/research/nonpermanent/default.html) oder von
der Servicestelle Lehrpersonal (Tel. +39 0471
011315; Fax +39 0471 011309).
Il responsabile del procedimento è la dott. Paola
Paolini.
Die Verfahrensverantwortliche ist Frau Dr. Paola
Paolini.
Tel. +39 0471 011315
Fax +39 0471 011309
e-mail: [email protected]
Tel. +39 0471 011315
Fax +39 0471 011309
E-mail: [email protected]
Bolzano, il 19.02.2014
Bozen, am 19.02.2014
______________________________________________