BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell’1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via Gazzoletti 2 Direttore responsabile: Hedwig Kapeller AMTSBLATT DER AUTONOMEN REGION TRENTINO-SÜDTIROL Eintragung beim Landesgericht Trient: Nr. 290 vom 10.3.1979 Eintragung im ROC Nr. 10512 vom 1.10.2004 - Adresse der Redaktion: Trient, via Gazzoletti 2 Verantwortlicher Direktor: Hedwig Kapeller ANNO 66° PARTE QUARTA 66. JAHRGANG VIERTER TEIL BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT DELLA DER REGIONE AUTONOMA AUTONOMEN REGION TRENTINO-ALTO ADIGE/SÜDTIROL N./Nr. 8 24 febbraio 2014 24. Februar 2014 SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS Anno 2014 Jahr 2014 Concorsi Wettbewerbe PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO AUTONOME PROVINZ TRIENT DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE DI TRENTO n. 192 del 14/02/2014 Avviso di selezione pubblica, per titoli ed esami, per la nomina della/del consigliera/e e vice consigliera/e di parità nel lavoro della Provincia autonoma di Trento ai sensi dell'art. 16, comma 1, della legge provinciale 18 giugno 2012, n. 13 e s.m. (legge pari opportunità tra donne e uomini) [18307] .............................................................. P. 3 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL DECRETO DEL DIRETTORE DELLA RIPARTIZIONE DEL PERSONALE DEKRET DES DIREKTORS DER PERSONALABTEILUNG n. 4260 del 12/02/2014 Nr. 4260 vom 12/02/2014 Norma transitoria sul passaggio di personale docente alle scuole di musica e di formazione professionale della Provincia di cui all’articolo 47 del decreto del Presidente della Provincia 2 settembre 2013, n. 22: Bando dell’esame di ammissione [18301] .............................................................. P. Übergangsbestimmung zur Aufnahme von Lehrpersonal an den Musikschulen und berufsbildenden Schulen des Landes gemäß Artikel 47 des Dekrets des Landeshauptmanns vom 2. September 2013, Nr. 22: Ausschreibung der Zulassungsprüfung 23 [18301] .............................................................. S. 23 Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 DECRETO DEL DIRETTORE DELLA RIPARTIZIONE DEL PERSONALE DEKRET DES DIREKTORS DER PERSONALABTEILUNG n. 4756 del 17/02/2014 Nr. 4756 vom 17/02/2014 Concorso pubblico a titoli ad esami per conseguimento dell'idonietà di insegnante di scuola dell'infanzia e l'assunzione a tempo determinato di 20 insegnanti di scuola dell'infanzia presso le scuole dell'infanzia in lingua tedesca - decreto del direttore della Ripartizione del Personale n. 40907 del 25.11.2013: Approvazione della graduatoria di merito [18304] .............................................................. P. Öffentlicher Wettbewerb nach Ausbildungsnachweisen und Prüfungen zum Erwerb der Eignung als Kindergärtner/in und befristeten Einstellung von 20 Kindergärtner/innen an Kindergärten des Landes in deutscher Sprache gemäß Dekret des Direktors der Personalabteilung Nr. 40907 vom 25.11.2013: Genehmigung der Bewertungsrangordnung 33 AZIENDA SAN. DELLA PROV. AUT. DI BOLZANO - COMPRENSORIO SANIT. DI BOLZANO Approvazione verbali della Commissione esaminatrice del concorso pubblico per titoli ed esami per la copertura di 1 posto di terapista occupazionale, nomina vincitrice e assunzione con rapporto di lavoro a tempo indeterminato. (Determinazione n. 214 del 10.02.2014) [18302] .............................................................. P. 2 [18304] .............................................................. S. 33 SANITÄTSBETRIEB DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN - GESUNDHEITSBEZIRK BOZEN Genehmigung der Sitzungsniederschriften der Prüfungskommission für den öffentlichen Wettbewerb nach Titeln und Prüfungen zur Besetzung von 1 Stelle als Ergotherapeut/in, Ernennung der Gewinnerin und Aufnahme mit unbefristeten Arbeitsverhältnisses. (Entscheidung Nr. 214 vom 10.02.2014) 36 COMUNI DELLA PROVINCIA DI TRENTO [18302] .............................................................. S. 36 GEMEINDEN DER PROVINZ TRIENT COMUNE DI CAVEDINE Procedura di mobilità per la copertura di n. 1 posto a tempo indeterminato e pieno di coadiutore amministrativo - cat. B, livello evoluto, presso il Servizio demografico [18306] .............................................................. P. 38 ENTI DELLA PROVINCIA DI TRENTO KÖRPERSCHAFTEN DER PROVINZ TRIENT CONSORZIO PER IL SERVIZIO DI VIGILANZA BOSCHIVA ALTA RENDENA - PINZOLO Concorso pubblico per soli esami per il conferimento di n. 1 posto a tempo indeterminato e a tempo pieno di Custode forestale - cat. C base, 1^ posizione retributiva [18303] .............................................................. P. 39 ENTI DELLA PROVINCIA DI BOLZANO KÖRPERSCHAFTEN DER PROVINZ BOZEN COMUNITÀ COMPRENSORIALE OLTRADIGE-BASSA ATESINA BEZIRKSGEMEINSCHAFT ÜBERETSCH-UNTERLAND Procedura selettiva per la copertura delle funzioni di coordinatore/trice dell’assistenza domiciliare del Distretto Sociale Bassa Atesina a Egna [18308] .............................................................. P. Auswahlverfahren für die Übernahme der Funktionen als Einsatzleiter/in in der Hauspflege des Sozialsprengels Unterland in Neumarkt [18308] .............................................................. LIBERA UNIVERSITÀ DI BOLZANO 40 S. 42 FREIE UNIVERSITÄT BOZEN Procedure di valutazione comparativa per la copertura di 4 posti di ricercatore junior a tempo determinato e di un 1 posto di ricercatore senior a tempo determinato [18305] .............................................................. P. S. 40 Vergleichende Bewertungsverfahren für die Besetzung von 4 Juniorprofessuren und 1 Juniorprofessur mit Tenure Track 42 [18305] .............................................................. Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 3 18307 AVVISO DI SELEZIONE PUBBLICA, PER TITOLI ED ESAMI, PER LA NOMINA DELLA/DEL CONSIGLIERA/E E VICE CONSIGLIERA/E DI PARITÀ NEL LAVORO DELLA PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO AI SENSI DELL'ART. 16, COMMA 1, DELLA LEGGE PROVINCIALE 18 GIUGNO 2012, N. 13 E S.M. (LEGGE PARI OPPORTUNITÀ TRA DONNE E UOMINI) Ai sensi dell'art. 16, comma 1, della legge provinciale 18 giugno 2012, n. 13 e s.m. (legge pari opportunità tra donne e uomini) e in esecuzione della deliberazione della Giunta provinciale n. 192 di data 14 febbraio 2014, è indetta una selezione pubblica, per titoli ed esami, per la nomina della/del consigliera/e e della/del vice consigliera/e di parità nel lavoro della Provincia autonoma di Trento. FUNZIONI E COMPITI DELLA/DEL CONSIGLIERA/E DI PARITA’ NEL LAVORO La/Il consigliera/e e la/il vice consigliera/e, che sostituisce la/il consigliera/e nei casi di assenza o impedimento, possono essere nominate per un massimo di tre volte, restano in carica per la durata della legislatura e si avvalgono del supporto tecnico e di segreteria della struttura provinciale competente in materia di pari opportunità. La/Il consigliera/e svolge attività per il rispetto del principio di non discriminazione e la promozione di pari opportunità di genere nell'ambito del lavoro. In particolare spetta alla/al consigliera/e: a) individuare le situazioni di squilibrio di genere nel lavoro; b) svolgere consulenza per le/i lavoratrici/ori nonché per le parti datoriali; c) promuovere progetti di azioni positive, anche indicando le possibili fonti di finanziamento; d) predisporre una relazione accompagnatoria al documento degli interventi di politica del lavoro proposto dalla commissione provinciale per l'impiego, istituita dall'articolo 5 della legge provinciale 16 giugno 1983, n. 19 (legge provinciale sul lavoro), alla Giunta provinciale, che dia conto anche della sua coerenza rispetto agli indirizzi comunitari e nazionali in materia di pari opportunità; e) promuovere la realizzazione delle pari opportunità nelle politiche attive del lavoro, comprese quelle formative; f) collaborare con la struttura provinciale competente in materia di lavoro al fine di individuare procedure efficaci di rilevazione delle violazioni alla normativa di parità, pari opportunità e garanzia contro le discriminazioni; g) promuovere la diffusione della conoscenza e lo scambio di buone prassi nonché svolgere attività di informazione e formazione culturale in tema di pari opportunità e di non discriminazione di genere; h) partecipare in qualità di componente alla commissione provinciale per l'impiego; i) partecipare alle riunioni del consiglio di amministrazione dell'Agenzia del lavoro; 1 Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 4 j) esercitare la facoltà di agire in giudizio secondo quanto previsto dalla normativa statale vigente in materia. La/Il consigliera/e svolge inoltre attività di supporto, consulenza, anche promuovendo procedure di conciliazione, a favore delle parti datoriali e delle/dei lavoratrici/ori in relazione ad ogni forma di discriminazione legata al mobbing, al fine di favorire l'attuazione di quanto previsto dalla legge provinciale in materia di mobbing. La/Il consigliera/e si avvale dell'osservatorio del mercato del lavoro istituito dall'articolo 3 della sopracitata legge provinciale sul lavoro per l'acquisizione nei luoghi di lavoro di informazioni sulla situazione occupazionale maschile e femminile, in relazione allo stato delle assunzioni, della formazione e promozione professionale, delle retribuzioni, delle condizioni di lavoro, della cessazione di rapporto di lavoro, e ogni altro elemento utile, anche in base a specifici criteri di rilevazione indicati nella richiesta. In caso di mancata collaborazione da parte dei datori di lavoro le informazioni sono richieste dalla struttura provinciale competente in materia di vigilanza sul lavoro. Ogni anno la/il consigliera/e trasmette alla Giunta provinciale e al Consiglio provinciale una relazione sull'attività svolta nell'anno precedente entro il 31 marzo e una proposta di programma di spese per l'anno successivo per le attività e le iniziative previste entro il 30 settembre. Ai sensi della vigente normativa nazionale, nell'esercizio delle funzioni attribuite, la/il consigliera/e è pubblico ufficiale e ha l'obbligo di segnalare all'autorità giudiziaria i reati di cui viene a conoscenza. Ai sensi delle deliberazioni della Giunta provinciale n. 1795 del 27 agosto 2012 e n. 2065 del 28 settembre 2012 la figura della/del consigliera/e di parità nel lavoro è responsabile, ai sensi dell’art. 29 del D.lgs 196/2003, per i trattamenti dati personali relativi alla materia di competenza. In relazione all'attività svolta, la/il consigliera/e ha diritto ad una indennità annua lorda e al rimborso delle spese, non superiore alla retribuzione fondamentale lorda annuale spettante al personale con qualifica di direttore di ufficio della Provincia autonoma di Trento con retribuzione di posizione di seconda fascia. La Giunta provinciale stabilisce criteri e modalità per la corresponsione dell'indennità e dei rimborsi spese per la/il consigliera/e nonché le modalità per la sua sostituzione. Nei periodi di sostituzione l'indennità è corrisposta alla/al vice consigliera/e. La nomina di consigliera/e e di vice consigliera/e di parità nel lavoro è compatibile con lo svolgimento di altra professione, sia che si tratti di lavoro dipendente che di lavoro autonomo o di libera professione. La/Il consigliera/e è tenuta/o a svolgere una attività di sportello nei confronti dell’utenza con cadenza almeno di un giorno a settimana, garantendo almeno 8 ore settimanali di apertura dello sportello al pubblico. REQUISITI DI AMMISSIONE ALLA SELEZIONE Per l’ammissione alla selezione è richiesto il possesso dei seguenti requisiti: - età non inferiore agli anni 18 compiuti alla data di scadenza di presentazione delle domande di partecipazione alla selezione; cittadinanza italiana o di altro Stato appartenente all’Unione Europea: sono equiparati ai cittadini italiani gli italiani non appartenenti alla Repubblica; 2 Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 - - - - 5 immunità da condanne che comportino l’interdizione dai pubblici uffici, limitatamente alla durata della pena; non essere stati destituiti, licenziati o dichiarati decaduti dall'impiego per aver conseguito l'assunzione mediante produzione di documenti falsi o viziati da invalidità non sanabile oppure per lo svolgimento di attività incompatibile con il rapporto di lavoro alle dipendenze della pubblica amministrazione; non essere stati esclusi dall’elettorato politico attivo; essere fisicamente idonea/o in relazione all’incarico da conferire; essere in possesso del diploma di laurea di durata almeno quadriennale in giurisprudenza, conseguito secondo il vecchio ordinamento, o diplomi di laurea a questo equipollente ai sensi di legge o diplomi di laurea specialistica o laurea magistrale a questi equivalenti ai sensi del Decreto ministeriale 9 luglio 2009 (pubblicato sulla G.U. n. 233/2009); per i cittadini soggetti all'obbligo di leva: essere in posizione regolare nei confronti di tale obbligo; per i cittadini di uno degli Stati membri dell’Unione Europea: - godimento dei diritti civili e politici negli Stati di appartenenza o di provenienza, ovvero i motivi del mancato godimento; - di avere adeguata conoscenza della lingua italiana; aver maturato specifica competenza ed esperienza, di almeno 5 anni complessivi, in materia sia di pari opportunità di genere sia di diritto sia di mercato del lavoro (contemporaneamente nei tre ambiti). Non rientrano la pratica legale, la pratica per consulente legale e tutti i tirocini e gli stages. L’Amministrazione provinciale si riserva di provvedere all’accertamento dei suddetti requisiti e può disporre in ogni momento, con determinazione del Dirigente del Servizio per il Personale, l’esclusione dalla selezione per difetto dei requisiti prescritti. Nel caso in cui dalle dichiarazioni emergano incongruenze, dubbi o incertezze, l’Amministrazione si riserva di chiedere chiarimenti e documenti da produrre entro il termine perentorio indicato dall’Amministrazione stessa. L'esclusione verrà comunicata all'interessata/o. Per eventuali informazioni rivolgersi all'Ufficio Concorsi della Provincia autonoma di Trento, Piazza Fiera n. 3, Trento 0461/496330 (orario: dal lunedì al venerdì dalle ore 9.00 alle ore 12.45 e il martedì ed il giovedì anche dalle ore 14.30 alle ore 15.45). AUTOCERTIFICAZIONI Dal 1° gennaio 2012, secondo quanto disposto dalla Legge 12 novembre 2011, n. 183 non è possibile richiedere ed accettare certificati rilasciati da Pubbliche amministrazioni che restano utilizzabili solo nei rapporti tra privati; detti documenti devono essere sostituiti dall’acquisizione d’ufficio delle informazioni necessarie, previa indicazione da parte dell’interessata/o degli elementi indispensabili per il reperimento delle stesse o dalle dichiarazioni di cui agli artt. 46 e 47 del DPR 445/2000. Con la presentazione della domanda di partecipazione alla procedura, nelle forme di cui al DPR 445/2000, la/il candidata/o assume la responsabilità della veridicità di tutte le informazioni fornite, nella domanda e negli eventuali documenti allegati, nonché della conformità all’originale delle copie degli eventuali documenti prodotti. L’Amministrazione procede a verifiche a campione e qualora dal controllo effettuato emerga la non veridicità del contenuto della dichiarazione, la/il dichiarante decade dai benefici eventualmente conseguenti al provvedimento emanato sulla base della dichiarazione non veritiera; tale dichiarazione inoltre, quale “dichiarazione mendace”, è punita ai sensi del codice penale e delle 3 Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 6 leggi speciali in materia e nei casi più gravi il giudice può applicare l’interdizione temporanea dai pubblici uffici. MODALITA’ PER LA PRESENTAZIONE DELLA DOMANDA Per essere ammessi alla selezione gli aspiranti dovranno far pervenire alle competenti strutture provinciali (Ufficio Concorsi del Servizio per il Personale - Piazza Fiera n. 3 - 38122 Trento, Punto Informativo, sportelli periferici per l’informazione) entro le ore 12.00 del giorno 26 marzo 2014 apposita domanda che dovrà essere redatta su carta semplice, seguendo il fac-simile allegato al presente avviso e pubblicato sul Bollettino Ufficiale della Regione Trentino-Alto Adige contemporaneamente al presente avviso, nonché disponibile sul sito internet della Provincia all’indirizzo www.concorsi.provincia.tn.it. Le domande spedite a mezzo posta dovranno essere inviate mediante RACCOMANDATA o con altre modalità di spedizione, aventi le medesime caratteristiche; solamente in questo caso, ai fini dell'ammissione, farà fede la data apposta (e non l’ora) dell'ufficio postale accettante. (PREFERIBILMENTE, A TUTELA DELL’ISCRITTO, CON AVVISO DI RICEVIMENTO) Le/I titolari di indirizzo di posta elettronica certificata (PEC) possono inviare la domanda di partecipazione tramite PEC, alla casella di Posta Elettronica Certificata (PEC) del Servizio per il Personale: [email protected]. Farà fede esclusivamente la data di spedizione risultante dal sistema di Posta Elettronica Certificata. Gli allegati dovranno essere solamente in formato PDF o JPEG. Per le domande presentate direttamente o inoltrate per posta con forme differenti da quelle sopra elencate, la data di acquisizione delle istanze sarà stabilita e comprovata dalla data indicata nella ricevuta sottoscritta dal personale di questa Amministrazione addetto al ricevimento o da quello degli sportelli periferici per l’informazione o dal timbro a data apposto a cura del protocollo generale della Provincia. La domanda potrà anche essere inviata via fax (al numero 0461/496379). Tuttavia, al fine di agevolare le operazioni di controllo da parte dell’Amministrazione, è preferibile che la domanda inoltrata via fax pervenga all’Ufficio Concorsi entro il giorno antecedente la data di scadenza per la presentazione delle domande. La/Il candidata/o avrà cura di conservare la ricevuta attestante il ricevimento da parte dell'Amministrazione della domanda di partecipazione o la ricevuta del fax da cui risulti che lo stesso è stato inviato nei tempi sopra indicati. Nella domanda, redatta in carta semplice, l'aspirante dovrà dichiarare, sotto la propria personale responsabilità, ai sensi degli artt. 46 e 47 del D.P.R. n. 445 del 28 dicembre 2000 e consapevole della decadenza dagli eventuali benefici ottenuti e delle sanzioni penali previste rispettivamente dagli artt. 75 e 76 del citato decreto, per le ipotesi di dichiarazioni non veritiere, di formazione o uso di atti falsi: - le complete generalità (nome, cognome, data e luogo di nascita, codice fiscale; le coniugate dovranno indicare il cognome da nubili); di essere di età non inferiore agli anni 18; il possesso della cittadinanza italiana o di altro Stato appartenente all'Unione Europea (con equiparazione ai cittadini italiani degli italiani non appartenenti alla Repubblica); le eventuali condanne penali riportate o le applicazioni della pena su richiesta di parte (patteggiamento) incluse quelle, anche con sentenza non passata in giudicato, per i reati previsti 4 Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 7 nel capo I del titolo II del libro secondo del codice penale (“Dei delitti dei Pubblici Ufficiali contro la Pubblica Amministrazione”) ai sensi dell’articolo 35 bis del D.Lgs. 165/2001, oppure di non aver riportato condanne penali e di non essere stata/o destinatario di provvedimenti che riguardano l’applicazione di misure di sicurezza e di misure di prevenzione, di decisioni civili e di provvedimenti amministrativi iscritti nel casellario giudiziale ai sensi della vigente normativa (comprese quelle con il beneficio della non menzione) e di essere a conoscenza o meno di avere procedimenti penali pendenti; - il Comune di iscrizione nelle liste elettorali, ovvero i motivi della non iscrizione o della cancellazione dalle liste elettorali medesime; - di non essere stato destituita/o, licenziata/o o dichiarata/o decaduta/o dall'impiego presso pubbliche amministrazioni per aver conseguito l'impiego mediante produzione di documenti falsi o viziati da invalidità non sanabile oppure per lo svolgimento di attività incompatibile con il rapporto di lavoro alle dipendenze della pubblica amministrazione; - per i cittadini soggetti all'obbligo di leva, essere in posizione regolare nei confronti di tale obbligo; - essere fisicamente idonea/o in relazione all’incarico da conferire; - l’eventuale appartenenza alla categoria di soggetti di cui all’art. 3 della legge provinciale 10 settembre 2003 n. 8 o di cui all'art. 3 della legge 5 febbraio 1992, n. 104, nonché la richiesta, per l’espletamento delle prove, di eventuali ausili in relazione all’handicap o ai disturbi specifici di apprendimento e/o necessità di tempi aggiuntivi per sostenere le prove d'esame. Le/I candidate/i dovranno allegare - in originale o in copia autenticata - certificazione datata relativa allo specifico handicap o ai disturbi specifici di apprendimento rilasciata dalla Commissione medica competente per territorio. Per quanto attiene l’indicazione precisa dei tempi aggiuntivi e degli ausili di cui la/il candidata/o dovesse, eventualmente, avere bisogno sarà necessario allegare un certificato medico; - il diploma di laurea posseduto (la mancata dichiarazione al riguardo sarà equiparata ad assenza di titolo di studio richiesto per l’accesso e perciò comporterà l’esclusione) nonché il numero e la dicitura della classe di laurea specialistica o magistrale di appartenenza; - l’università, la data di rilascio e la durata legale del corso di laurea; le/i candidate/i con titolo di studio conseguito all’estero devono ottenere il riconoscimento dell’equipollenza al corrispondente titolo italiano. In mancanza, l’Amministrazione provvederà all’ammissione con riserva, fermo restando che l’equipollenza del titolo di studio dovrà comunque essere conseguita al momento della nomina; - il comune di residenza, l’esatto indirizzo (comprensivo del CAP), l’eventuale diverso recapito presso il quale devono essere inviate tutte le comunicazioni relative alla selezione, i recapiti telefonici e l’indirizzo di posta elettronica; - solamente per le/i cittadine/i di uno degli Stati membri dell’Unione Europea: il godimento dei diritti civili e politici negli Stati di appartenenza o di provenienza, ovvero i motivi del mancato godimento e di avere adeguata conoscenza della lingua italiana; - aver maturato specifica competenza ed esperienza, di almeno 5 anni complessivi, in materia sia di pari opportunità di genere sia di diritto sia di mercato del lavoro (contemporaneamente nei tre ambiti). Non rientrano la pratica legale, la pratica per consulente legale e tutti i tirocini e gli stages. Alla domanda dovrà essere allegato un elenco dettagliato e sottoscritto, dei titoli di servizio e cultura che si intende presentare per la valutazione. I titoli potranno essere autocertificati: in questo caso, occorrerà indicare tutti gli elementi e i dati necessari alla valutazione del certificato sostituito. Solamente per le pubblicazioni (che non possono superare un numero massimo pari a 20) dovranno obbligatoriamente essere presentate in carta libera, in un'unica copia (pena la loro non valutazione). Alle pubblicazioni dovrà essere allegata, inoltre, la fotocopia del frontespizio del volume o della rivista in cui la pubblicazione è contenuta, e, se in copia semplice, l'apposita dichiarazione sostitutiva di atto notorio, ai sensi dell'art. 19 del D.P.R. n. 445 del 28 dicembre 2000, che ne attesti l'autenticità all'originale. 5 Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 8 Agli atti e documenti redatti in lingua straniera deve essere allegata, pena la loro non valutazione, una traduzione in lingua italiana certificata conforme al testo straniero, redatta dalla competente rappresentanza diplomatica o consolare, ovvero da un traduttore ufficiale o dall’interessata/o tramite autocertificazione. Le/I candidate/i dovranno indicare unicamente quei titoli di servizio e di cultura attinenti all’incarico da conferire . Non verrà considerata la presentazione del curriculum formativo e/o professionale in quanto non valutabile. Tutti i requisiti ed i titoli prescritti devono essere posseduti alla data di scadenza del termine per la presentazione delle domande di partecipazione alla selezione, nonché alla data della nomina con deliberazione della Giunta provinciale. Le/I candidate/i sono tenuti, in ogni caso, a comunicare tempestivamente all’Amministrazione provinciale qualsiasi variazione dei dati dichiarati nella domanda di partecipazione alla selezione. L’eventuale documentazione consegnata all’Amministrazione verrà restituita alla/al candidata/o dietro apposita richiesta scritta, che dovrà pervenire all’Amministrazione stessa entro 5 anni dalla chiusura della selezione. Oltre tale termine, l’Amministrazione non risponderà più di quanto consegnato dalla/dal candidata/o. La domanda dovrà essere firmata dalla/dal concorrente a pena di esclusione. L'Amministrazione non assume responsabilità per la dispersione di comunicazioni dipendente da inesatta indicazione del recapito da parte della/del candidata/o oppure da una mancata o tardiva comunicazione del cambiamento dell'indirizzo indicato nella domanda, né per eventuali disguidi postali, telegrafici, via fax o comunque imputabili a fatto di terzi, a caso fortuito o forza maggiore. Ai sensi dell'art. 13 del D. Lgs. 30 giugno 2003, n. 196, recante disposizioni a tutela delle persone e di altri soggetti rispetto al trattamento di dati personali, i dati forniti dalle/dai candidate/i tramite l'istanza formeranno oggetto di trattamento nel rispetto della normativa suddetta e degli obblighi di riservatezza, per provvedere agli adempimenti connessi all'attività selettiva, così come illustrato nella nota informativa di cui in allegato. Non rientra nel diritto alla riservatezza della/del candidata/o, la pubblicazione del proprio nominativo nella lista delle/degli iscritte/i e dei voti riportati in ogni singola prova. Pertanto, la/il candidata/o non potrà chiedere di essere tolta/o dai predetti elenchi. Il presente avviso è emanato nel rispetto delle pari opportunità tra uomini e donne per l’accesso al lavoro, ai sensi del decreto legislativo 11 aprile 2006, n. 198 “Codice delle pari opportunità tra uomo e donna, a norma dell'art. 6 della L. 28 novembre 2005, n. 246” come modificato dal D.Lgs. n.5 del 25 gennaio 2010. Alla domanda dovrà essere allegata la fotocopia semplice di un documento d’identità (fronte e retro) in corso di validità (qualora le dichiarazioni contenute nella domanda non siano sottoscritte alla presenza della/del dipendente addetto) e la ricevuta del versamento di € 5,00.=, con la causale “selezione per la nomina consigliera/e di parità nel lavoro”, effettuato in uno dei seguenti modi: - ricevuta del versamento sul conto corrente postale n. 295386 intestato alla Provincia autonoma di Trento - Servizio Tesoreria, presso UniCredit S.p.a. - Agenzia Trento - Via Galilei n. 1, 38122 Trento; 6 Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 9 - quietanza del versamento effettuato direttamente al Tesoriere della P.A.T. (UniCredit S.p.a.) sul conto di tesoreria n. 400 intestato alla Provincia autonoma di Trento, presso il tesoriere capofila della P.A.T.- UniCredit S.p.a. - Agenzia Trento - Via Galilei n. 1, 38122 Trento (CAB 1820; ABI 2008); - bonifico bancario sul conto di tesoreria intestato alla Provincia autonoma di Trento, presso il tesoriere capofila della P.A.T.-UniCredit S.p.a. - Agenzia Trento - Via Galilei n. 1, 38122 Trento, indicando le seguenti coordinate bancarie: - codice IBAN: PAESE CIN.EUR CIN ABI CAB N. CONTO IT 12 S 02008 01820 000003774828 e, in aggiunta, per i bonifici dall'estero: codice BIC: UNCRITM10HV. In caso d’utilizzo del bonifico on line occorrerà allegare la ricevuta di conferma dell’operazione e non il semplice ordine di bonifico. VALUTAZIONE DEI TITOLI La valutazione dei titoli sarà effettuata dalla Commissione esaminatrice solo nei confronti di coloro che abbiano superato positivamente la prova scritta con le seguenti modalità: - dopo la correzione della prova scritta, la Commissione provvederà ad individuare solamente le/i candidate/i che non abbiano superato la prova scritta, abbinando ai temi i relativi nominativi; nei confronti di queste/i i titoli non saranno valutati; - nei confronti di coloro che avranno superato la prova scritta, invece, si procederà alla valutazione dei titoli e solo al termine di tale operazione si abbineranno le votazioni della prova scritta con il relativo nominativo. Ai titoli eventualmente posseduti sarà attribuito un punteggio complessivo fino a 30 punti calcolato come segue: TITOLI DI SERVIZIO Viene presa in considerazione l’esperienza professionale maturata nell’ambito delle stesse attività richieste per l’accesso. I titoli potranno essere autocertificati: in questo caso, occorrerà indicare tutti gli elementi e i dati necessari alla valutazione del certificato sostituito, come ad esempio l'inquadramento contrattuale, le tipologie delle mansioni svolte e la durata del rapporto di lavoro. TITOLI DI CULTURA Vengono presi in considerazione il diploma di laurea diverso da quello richiesto per l’accesso (indicando Università, luogo e data di conseguimento), corsi di specializzazione post-laurea, corsi di qualificazione ed aggiornamento e abilitazioni all'esercizio della professione, pubblicazioni nonché cariche pubbliche/private attinenti all’incarico da conferire. Vengono valutate, in un numero massimo pari a 20, le pubblicazioni a carattere non collettivo o nell'ambito delle quali sia chiaramente scindibile l'apporto individuale del singolo autore. Qualora, invece, non fosse possibile scindere chiaramente tale apporto, la valutazione sarà assegnata dividendo il punteggio complessivo attribuito dalla commissione alla pubblicazione, per il numero 7 Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 10 degli autori. Tale apporto dovrà risultare comunque dalla pubblicazione stessa (non sono, quindi, ammesse apposite autocertificazioni o certificazioni da parte degli interessati o dell'editore). Dalle pubblicazioni dovranno risultare l’editore, il tipografo o lo stampatore nonché la data e il luogo di pubblicazione. Per i lavori stampati all’estero dovrà risultare la data e il luogo di pubblicazione. Sono comunque esclusi gli articoli sui quotidiani o sulle riviste non specializzate, nonché le pubblicazioni necessarie per conseguire un titolo di studio (es. tesi di laurea). Le pubblicazioni dovranno essere attinenti all'incarico da conferire. Vengono valutati, purché rilevanti in relazione alle funzioni di consigliera/e di parità e/o connessi con gli argomenti relativi all'incarico da conferire: il dottorato di ricerca, i diplomi di specializzazione in corsi post - laurea per l'accesso ai quali è richiesto il diploma di laurea, le abilitazioni professionali, la frequenza di master e corsi di formazione o aggiornamento professionale, purché quest'ultimi conclusisi positivamente con un esame finale. La/Il candidata/o dovrà fornire tutti gli elementi per dimostrare l'avvenuto superamento dell'esame finale, pena la non valutazione del corso. Viene valutata l’esperienza maturata in cariche pubbliche/private attinenti all'incarico da conferire (pari opportunità, diritto, mercato del lavoro) che, a titolo esemplificativo, potranno essere: consigliera/e di parità, componenti di comitati o commissioni, cariche politiche (assessori, consiglieri, ecc.), cariche in associazioni formalmente costituite. Dovrà essere indicato il ruolo e il periodo di durata ricoperto all’interno dell’ente/associazione (non rientrano la pratica legale, la pratica per consulente legale e tutti i tirocini e gli stages). La Commissione esaminatrice procederà alla valutazione dei titoli presentati e all’assegnazione dei punteggi in base a quattro ambiti ritenuti rilevanti ai fini della valutazione delle domande: Conoscenza (ambito che si riferisce al percorso di istruzione e formazione) Competenza e cariche (ambito che si riferisce all’esperienza concreta e operativa nel campo delle pari opportunità, diritto e mercato del lavoro) Pubblicazioni Ad ogni ambito individuato sono assegnati i seguenti pesi: Ambiti oggetto di valutazione Peso CONOSCENZA 0,30 COMPETENZA E CARICHE 1,25 PUBBLICAZIONI 0,45 Per ogni ambito individuato sono stabilite due dimensioni: coerenza, che misura quanto gli elementi esaminati sono coerenti con le materie oggetto della selezione assegnando un punteggio che va da 0 a 3 (dove 0=coerenza nulla, 1=coerenza bassa, 2=coerenza media, 3=coerenza alta); rilevanza, che misura quanto gli elementi esaminati sono rilevanti assegnando un punteggio che va da 0 a 5 (dove 0=rilevanza nulla, 1=rilevanza bassa, 2=rilevanza medio-bassa, 3=rilevanza media; 4=rilevanza medio-alta, 5=rilevanza alta). 8 Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 11 Il calcolo del punteggio avverrà con la seguente formula: COERENZA (da 0 a 3 punti) RILEVANZA (da 0 a 5 punti) PESO TOTALE (= coerenza x rilevanza x peso) CONOSCENZA 0,30 Totale conoscenza (max 4,5) COMPETENZA E CARICHE 1,25 Totale competenza (max 18,75) PUBBLICAZIONI 0,45 Totale pubblicazioni (max 6,75) TOTALE Totale complessivo (Punteggio massimo 30) Il risultato della valutazione dei titoli sarà reso noto agli interessati prima dell'effettuazione del colloquio mediante affissione agli albi della Provincia e pubblicato nel sito internet della Provincia all’indirizzo www.concorsi.provincia.tn.it. PROGRAMMA D’ESAME Gli esami consistono in una prova scritta ed una prova orale. PROVA SCRITTA La prova scritta articolata in test a risposta multipla predeterminata e/o in una serie di quesiti a risposta sintetica e/o in un tema, verterà su uno o più dei seguenti argomenti: - legislazione e normativa comunitaria, nazionale e provinciale in materia di pari opportunità e mercato del lavoro; diritto del lavoro; andamento del mercato del lavoro e mercato del lavoro locale; politiche del lavoro e servizi per l’impiego; elementi di diritto amministrativo con particolare riferimento al procedimento amministrativo, all'accesso agli atti e al trattamento dei dati personali. La prova scritta si intenderà superata se la/il candidata/o avrà riportato una votazione di almeno 21/30. Alla predetta prova scritta ciascun aspirante dovrà presentarsi con un valido documento di identificazione, provvisto di fotografia. La mancata presentazione delle/dei candidate/i alla sede di esame o la presentazione in ritardo comporterà l'esclusione dalla selezione, qualunque ne sia la causa che l'ha determinata, anche se indipendente dalla volontà delle/dei singole/i concorrenti. Alla prova scritta è precluso l’utilizzo di telefoni cellulari, agende elettroniche ed ogni altro strumento informatico personale, pena l’esclusione dalla selezione. 9 Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 12 L’esito della prova scritta sarà pubblicato agli albi della Provincia autonoma di Trento nonché sul sito internet della Provincia all’indirizzo www.concorsi.provincia.tn.it. Tale pubblicazione avrà valore di notifica a tutti gli effetti, pertanto non verrà data alcuna comunicazione personale, a mezzo posta, del voto conseguito. DIARIO PROVA SCRITTA Il giorno 6 maggio 2014 sul sito internet della Provincia all’indirizzo www.concorsi.provincia.tn.it nonché agli albi della Provincia, sarà pubblicata la data e la sede in cui si svolgerà la prova scritta, comunque almeno venti giorni prima dell’effettuazione della stessa nonché il termine della procedura concorsuale (oppure un eventuale rinvio ad altra data per motivi organizzativi). Pertanto alle/ai candidate/i ammesse/i a sostenere la predetta prova scritta non sarà data alcuna comunicazione personale. PROVA ORALE La prova orale verterà su uno o più dei seguenti argomenti: - argomenti della prova scritta; - ordinamento statutario della Regione Trentino-Alto Adige (comprensivo di quanto previsto dalla L.P. n. 2 del 5 marzo 2003 e dalla L.P. n. 3 del 5 marzo 2003); - ordinamento del personale e organizzazione della Provincia autonoma di Trento. La prova orale si intenderà superata se le/i candidate/i avranno ottenuto la votazione di almeno 21/30. La prova orale si svolgerà in un aula aperta al pubblico. Al termine di ogni seduta dedicata alla prova orale, la commissione esaminatrice formerà l’elenco delle/dei candidate/i esaminate/i, con l’indicazione del voto da ciascuna/o riportato che sarà affisso agli albi della Provincia autonoma di Trento nonché pubblicato sul sito internet della Provincia autonoma di Trento all’indirizzo www.concorsi.provincia.tn.it. L'avviso per la presentazione alla prova orale sarà dato alle/ai singole/i candidate/i almeno 20 giorni prima dell’effettuazione della stessa mediante raccomandata A.R. Tale termine decorre dalla consegna delle raccomandate, da parte dell'Amministrazione, al servizio postale. L'Amministrazione non assume responsabilità per eventuali disguidi postali o telegrafici o comunque imputabili a fatto di terzi, a caso fortuito o forza maggiore. GRADUATORIA DELLA SELEZIONE, NOMINA, TERMINE DEL PROCEDIMENTO E FUNZIONARIO RESPONSABILE Alla valutazione delle prove d’esame – e alla valutazione dei titoli - provvederà la Commissione esaminatrice nominata con deliberazione della Giunta provinciale, ai sensi dell’art. 14 del D.P.P. n. 22-102/Leg. di data 12 ottobre 2007 e s.m. (tale provvedimento sarà pubblicato sul sito internet della Provincia all’indirizzo www.concorsi.provincia.tn.it.) che formerà, in base all’esito delle prove d’esame e al punteggio attribuito ai titoli, la graduatoria di merito secondo l'ordine del punteggio complessivo conseguito dalle/dai candidate/i idonee/i. 10 Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 13 Il punteggio complessivo sarà dato dalla somma del voto conseguito nella prova scritta, della votazione conseguita nella prova orale nonché del punteggio attribuito ai titoli. In caso di pari merito tra candidati di sesso diverso si privilegiano le candidate rispetto ai candidati; in caso di parità tra candidati dello stesso sesso, verrà data priorità alla/al candidata/o che ottiene il punteggio complessivo maggiore nelle prove d’esame e in subordine alla/al candidata/o che ha maturato la maggior esperienza e competenza nel campo delle pari opportunità, diritto e mercato del lavoro. La graduatoria di merito sarà pubblicata agli albi della Provincia autonoma di Trento di Piazza Fiera n. 3, Piazza Dante n. 15 e sul Bollettino Ufficiale della Regione Trentino-Alto Adige, nonché sul sito internet della Provincia all’indirizzo www.concorsi.provincia.tn.it. Dalla data di pubblicazione di detto avviso all’Albo di Piazza Dante n. 15, decorrerà il termine per eventuali impugnative. Con provvedimento della Giunta provinciale si provvederà ad approvare l’operato della Commissione esaminatrice e della graduatoria di merito nonché a nominare la/il consigliera/e di parità e la/il sua/o vice; la/il candidata/o prima/o in graduatoria verrà nominata/o consigliera/e di parità, mentre la/il seconda/o in graduatoria sarà nominata/o vice consigliera/e. In caso di rinuncia da parte delle/dei candidate/i nominate/i alla funzione di consigliera/e o di vice, si proseguirà alle nuove nomine secondo la graduatoria stilata. La graduatoria resta valida per tutto il corso della legislatura. Il Responsabile del procedimento è individuato nella dott.ssa Franca Leonardi, funzionario del Servizio per il Personale ( 0461/496250), e-mail [email protected]. La Provincia autonoma di Trento procederà, ai sensi dell'articolo 71 del D.P.R. n. 445 del 28 dicembre 2000, ad idonei controlli, anche a campione, sulla veridicità delle dichiarazioni sostitutive rese. Qualora dal controllo emerga la non veridicità del contenuto delle dichiarazioni, la/il candidata/o, oltre a rispondere ai sensi dell'art. 76 del citato decreto, decade dai benefici eventualmente conseguenti al provvedimento emanato sulla base della dichiarazione non veritiera. I contenuti e le modalità con le quali è espletato la procedura selettiva sono conformi alle norme e disposizioni di legge o di regolamento vigenti in materia. Trento, lì 19 febbraio 2014 11 Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 14 PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO - Servizio per il Personale - TRATTAMENTO DEI DATI PERSONALI IN CONFORMITA’ ALL’ART 13 DEL DECRETO LEGISLATIVO N. 196/2003 I dati personali forniti dalle/dai candidate/i nella domanda di ammissione saranno raccolti in archivi anche informatici presso la sede della Provincia autonoma di Trento in Piazza Dante, 15 Trento o presso altre sedi di uffici dell’Amministrazione provinciale, da personale individuato in base alla normativa vigente, per la finalità di gestione della procedura selettiva ed eventualmente ai fini dell’instaurazione e della gestione del rapporto di collaborazione. Il conferimento di tali dati è obbligatorio ai fini della valutazione dei requisiti di partecipazione ed il mancato conferimento provocherà l’esclusione dalla procedura selettiva. Le medesime informazioni potranno essere comunicate unicamente alle amministrazioni pubbliche direttamente interessate allo svolgimento della procedura selettiva. L’interessata/o gode dei diritti di cui al citato D.Lgs 196/2003 tra i quali figura il diritto di accesso ai dati che lo riguardano, nonché alcuni diritti complementari come il diritto di rettificare, aggiornare, completare o cancellare i dati erronei, incompleti o raccolti in termini non conformi alla legge. Tali diritti potranno essere fatti valere nei confronti della Provincia autonoma di Trento titolare del trattamento. Si precisa infine che la presente informativa persegue unicamente gli scopi conoscitivi sopra evidenziati. 12 Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 15 DA COMPILARE IN STAMPATELLO Spettabile SERVIZIO PER IL PERSONALE PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO Piazza Fiera 3 38122 TRENTO TN spazio riservato all'ufficio DOMANDA DI PARTECIPAZIONE ALLA SELEZIONE PUBBLICA, PER TITOLI ED ESAMI, PER LA NOMINA DELLA/DEL CONSIGLIERA/E E VICE CONSIGLIERA/E DI PARITÀ NEL LAVORO DELLA PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO AI SENSI DELL'ART. 16, COMMA 1, DELLA LEGGE PROVINCIALE 18 GIUGNO 2012, N. 13 E S.M. (LEGGE PARI OPPORTUNITÀ TRA DONNE E UOMINI) DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DI CERTIFICAZIONE e DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DELL'ATTO DI NOTORIETÁ (Ai sensi degli artt. 46 e 47 del D.P.R. n. 445 del 28 dicembre 2000 “Testo Unico delle disposizioni legislative e regolamentari in materia di documentazione amministrativa”). Resa e sottoscritta da persona maggiorenne conscio/a della responsabilità penale e della decadenza dagli eventuali benefici ottenuti, previste rispettivamente dagli articoli 76 e 75 del D.P.R. n. 445/2000, in caso di dichiarazioni non veritiere, di formazione o uso di atti falsi, sotto la propria responsabilità, Il/la sottoscritto/a (cognome) __________________________________ (nome) ________________________ (le coniugate dovranno indicare il cognome da nubili) sesso M F nato/a a _________________________________ (provincia ____ ) il ______________ residente in __________________________________________ (provincia ____ ) CAP _________________ in via ______________________________________________________________________ n. ___________ e domiciliato/a in _____________________________________ (provincia ____ ) CAP _________________ in via ______________________________________________________________________ n. ___________ numero telefonico ______________________________ cellulare ____________________________________ indirizzo di posta elettronica / posta elettronica certificata (PEC) _____________________________________ fax _______________________ codice fiscale: Eventuale diverso recapito presso il quale inviare tutte le comunicazioni relative alla presente domanda: _________________________________________________________________________________________ presa visione della selezione pubblica, per titoli ed esami, per la nomina della/del consigliera/e e vice consigliera/e di parità nel lavoro della Provincia autonoma di Trento ai sensi dell'art. 16, comma 1, della legge provinciale 18 giugno 2012, n. 13 e s.m. (legge pari opportunità tra donne e uomini) 1 Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 16 CHIEDE di poter partecipare alla stessa. A tal fine lo/la scrivente sotto la propria responsabilità, DICHIARA DI: 1) essere nato/a _____________________________________ (prov.________) il ___________________; 2) essere in possesso della cittadinanza _____________________________________________________; 3) Solamente per i cittadini di uno degli Stati membri dell’Unione Europea: godere dei diritti civili e politici anche nello Stato di appartenenza o di provenienza SI NO (barrare la casella interessata) ovvero non godere per i seguenti motivi:___________________________________________________; avere un’adeguata conoscenza della lingua italiana, rapportata all’incarico da conferire SI NO (barrare la casella interessata) 4) essere fisicamente idonea/o in relazione all’incarico da conferire; 5) essere iscritto/a nelle liste elettorali del Comune di ___________________________________________; ovvero non essere iscritto/a o essere stato cancellato/a dalle liste elettorali medesime per i seguenti motivi: ____________________________________________________________________________________; 6) per i cittadini soggetti all’obbligo di leva: essere in posizione regolare nei confronti degli obblighi di leva SI NO se NO, elencare i motivi: (barrare la casella interessata) ____________________________________________________________________________________ oppure non essere soggetto all’obbligo di leva; 7) aver riportato condanne penali o applicazioni della pena su richiesta di parte (patteggiamento) incluse quelle, anche con sentenza non passata in giudicato, per i reati previsti nel capo I del titolo II del libro secondo del codice penale (“Dei delitti dei Pubblici Ufficiali contro la Pubblica Amministrazione”) ai sensi dell’articolo 35 bis del D.Lgs. 165/2001 e/o di essere stato destinatario di provvedimenti che riguardano l’applicazione di misure di sicurezza e di misure di prevenzione, di decisioni civili e di provvedimenti amministrativi iscritti nel casellario giudiziale ai sensi della vigente normativa (comprese quelle con il beneficio della non menzione sul casellario giudiziale); SI NO (barrare la casella interessata) se SI, indicare quali:____________________________________________________________________; 8) di essere a conoscenza di avere procedimenti penali pendenti inclusi quelli, anche con sentenza non passata in giudicato, per i reati previsti nel capo I del titolo II del libro secondo del codice penale (“Dei delitti dei Pubblici Ufficiali contro la Pubblica Amministrazione”) ai sensi dell’articolo 35 bis del D.Lgs. 165/2001: SI NO (barrare la casella interessata) se SI, elencare i procedimenti penali pendenti: estremi del procedimento________________________________________________________________ tipo di reato __________________________________________________________________________ l’organo giudiziario presso il quale è pendente _______________________sito in __________________; 2 Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 17 9) essere stato/a destituito/a, o licenziato/a o dichiarato/a decaduto/a dall’impiego presso Pubbliche Amministrazioni per aver conseguito l’assunzione mediante la produzione di documenti falsi o viziati da invalidità non sanabile oppure per lo svolgimento di attività incompatibile con il rapporto di lavoro alle dipendenze della Pubblica Amministrazione; SI NO (barrare la casella interessata) 10) essere in possesso del diploma di laurea in _________________________________________________ il cui corso di studi ha durata legale di _______ anni classe specialistica numero _____ , dicitura classe specialistica _________________________________ oppure vecchio ordinamento SI NO (barrare la casella interessata) conseguito nell’anno __________, presso l’Università di ______________________________________ sita in _______________________________________________________________________________ ovvero il titolo di __________________________________ conseguito in data _________ nello Stato di __________________ dichiarato equipollente al titolo di studio richiesto dal presente bando con decreto di data _____________ rilasciato da ______________________________________________________; (La mancata dichiarazione del diploma sarà equiparata ad assenza di titolo di studio richiesto per l’accesso e perciò comporterà l’esclusione). I candidati che hanno conseguito il titolo di studio all’estero dovranno ottenere il riconoscimento dell’equipollenza al corrispondente titolo italiano. In mancanza, l’Amministrazione provvederà all’ammissione con riserva, fermo restando che l’equipollenza del titolo di studio dovrà comunque essere conseguita al momento della nomina. 11) aver maturato specifica competenza ed esperienza di almeno 5 anni complessivi, in materia sia di pari opportunità di genere sia di diritto sia di mercato del lavoro (contemporaneamente nei tre ambiti non rientrano la pratica legale, la pratica per consulente legale e tutti i tirocini e gli stages), come specificato di seguito (per ogni esperienza segnalata, indicare la data di inizio e di fine, la natura del rapporto, la denominazione del datore di lavoro, l’attività svolta): ESPERIENZA PROFESSIONALE DAL (g.m.a.) AL (g.m.a.) NATURA DEL RAPPORTO (rapporto di impiego pubblico, privato, libera professione), INQUADRAMENTO e DENOMINAZIONE DEL DATORE DI LAVORO ATTIVITA’ SVOLTA INERENTE L’INCARICO DA RICOPRIRE 3 Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 18 12) rientrare tra i soggetti di cui all’art. 3 della L.P. 10 settembre 2003 n. 8 o di cui all’art. 3 della legge 5.2.1992, n. 104 e richiedere, per l’espletamento delle prove eventuali ausili in relazione all’handicap o ai disturbi specifici di apprendimento e/o l’eventuale necessità di tempi aggiuntivi per sostenere la prova d’esame: SI NO (barrare la casella interessata) se SI specificare quali __________________________________________________________________. (La mancata dichiarazione al riguardo sarà equiparata alla manifestazione di volontà nel non volerne beneficiare). I candidati dovranno allegare – in originale o in copia autenticata – certificazione datata relativa allo specifico handicap o ai disturbi specifici di apprendimento, rilasciata dalla Commissione medica competente per territorio, e certificazione medica con indicazione precisa dei tempi aggiuntivi e degli ausili di cui il candidato dovesse eventualmente avere bisogno. Si dichiara, inoltre, consapevole del fatto che i requisiti e i titoli prescritti devono sussistere sia al momento della data di scadenza del termine per la presentazione delle domande di partecipazione alla selezione che a quello del conferimento dell’incarico da parte della Giunta provinciale e che, pertanto, è obbligato a comunicare, tempestivamente, all’Amministrazione provinciale ogni modifica relativa alla presente dichiarazione. Allega alla presente domanda: ricevuta del versamento di € 5,00.= quale tassa di partecipazione alla selezione; l’elenco redatto e sottoscritto dei titoli presentati per la valutazione; fotocopia semplice di un documento d’identità in corso di validità. In tema di tutela della riservatezza si precisa che i dati di cui alla presente dichiarazione saranno trattati ai sensi dell’art. 13 del D. Lgs. n. 196/2003, in conformità con quanto indicato nella nota informativa allegata all’avviso di selezione. Le dichiarazioni di cui ai punti 4), 8) e 12) non hanno valore di autocertificazione. In fede, Luogo e data _________________________ Firma _____________________________ (a pena di esclusione) 4 Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 19 (allegato alla domanda di partecipazione) SELEZIONE PUBBLICA, PER TITOLI ED ESAMI, PER LA NOMINA DELLA/DEL CONSIGLIERA/E E VICE CONSIGLIERA/E DI PARITÀ NEL LAVORO DELLA PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO AI SENSI DELL'ART. 16, COMMA 1, DELLA LEGGE PROVINCIALE 18 GIUGNO 2012, N. 13 E S.M. (LEGGE PARI OPPORTUNITÀ TRA DONNE E UOMINI) DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DI CERTIFICAZIONE e DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DELL'ATTO DI NOTORIETÁ (Ai sensi degli artt. 46 e 47 del D.P.R. n. 445 del 28 dicembre 2000 “Testo Unico delle disposizioni legislative e regolamentari in materia di documentazione amministrativa”). Resa e sottoscritta da persona conscia della responsabilità penale e della decadenza dagli eventuali benefici ottenuti, previste rispettivamente dagli articoli 76 e 75 del D.P.R. n. 445/2000, in caso di dichiarazioni non veritiere, di formazione o uso di atti falsi, sotto la propria responsabilità, Il/la sottoscritto/a (cognome) …………………………..…… (nome) ……..……………..……………… nato/a a …………………….…….…… il …………………. residente in ………………….…………..…….………..… CAP .……….……… via ………………….………….…………… n. ……... Codice fiscale presa visione della selezione pubblica, per titoli ed esami, per la nomina della/del consigliera/e e vice consigliera/e di parità nel lavoro della Provincia autonoma di Trento ai sensi dell'art. 16, comma 1, della legge provinciale 18 giugno 2012, n. 13 e s.m. (legge pari opportunità tra donne e uomini) DICHIARA di essere in possesso dei seguenti titoli: TITOLI DI SERVIZIO Esperienza in materia di pari opportunità di genere o di diritto o di mercato del lavoro (non rientrano la pratica legale, la pratica per consulente legale e tutti i tirocini e gli stages), come specificata di seguito (per ogni esperienza segnalata, indicare la data di inizio e di fine, la natura del rapporto, la denominazione del datore di lavoro, l’attività svolta) comprensiva di quella già indicata nella domanda come requisito per l’accesso: 1 Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 ESPERIENZA PROFESSIONALE DAL (g.m.a.) AL (g.m.a.) NATURA DEL RAPPORTO (rapporto di impiego pubblico, privato, libera professione), INQUADRAMENTO e DENOMINAZIONE DEL DATORE DI LAVORO 20 ATTIVITA’ SVOLTA INERENTE L’INCARICO DA RICOPRIRE TITOLI DI CULTURA Pubblicazioni (da allegare un numero massimo di 20 a scelta del candidato – vedere avviso): Titolo Rivista o volume Editore n. pagine 2 Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 Titolo Rivista o volume 21 Editore n. pagine 3 Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 22 Altri titoli di cultura - da specificare dettagliatamente, come indicati nell’avviso (seconda laurea, corsi post laurea, incarichi, dottorato di ricerca, abilitazioni ecc.): _______________________________________________________________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________________________________________________________ LUOGO E DATA ……………………………….…… FIRMA ……………………………….…… 4 Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 18301 Abteilung 4 - Personal Amt für Personalaufnahme 4.1 Ripartizione 4 - Personale Ufficio Assunzioni personale 4.1 AUSSCHREIBUNG BANDO DER ZULASSUNGSPRÜFUNG PER L’ESAME DI AMMISSIONE für die Eintragung in die Rangordnungen des alle graduatorie del personale docente delle Lehrpersonals der Musikschulen und berufs- scuole di musica e delle scuole di formazione bildenden Schulen des Landes professionale della Provincia Die Ausschreibung ist mit Dekret des Direk- Il bando è approvato con decreto del direttore tors der Landesabteilung Personal Nr. 4260 della Ripartizione provinciale Personale n. vom 12.02.2014 genehmigt worden. 4260 del 12.02.2014. Art. 1 Art. 1 Gegenstand der Ausschreibung Oggetto del bando (1) Auf der Grundlage einer Übergangsbe- (1) Sulla base di una norma transitoria del stimmung der Verordnung über die Aufnahme Regolamento di esecuzione sull’accesso all’ in den Landesdienst (im folgenden Text als impiego provinciale (di seguito indicato come Verordnung bezeichnet), erlassen mit Dekret Regolamento), emanata con decreto del Pre- des Landeshauptmanns vom 2. September sidente della Provincia del 2 settembre 2013, 2013, Nr. 22, Artikel 47, wird für den Zugang n. 22, art. 47, per l’inserimento nelle graduato- zu den Rangordnungen der Musikschulen und rie delle scuole di musica e delle scuole di berufsbildenden Schulen des Landes eine formazione professionale della Provincia, sarà Zulassungsprüfung durchgeführt. svolto un esame di ammissione. (2) Diese Ausschreibung legt die Inhalte und (2) Il presente bando stabilisce il contenuto e Modalitäten der Prüfung fest und enthält er- le modalità dell’esame e comprende ulteriori gänzende Richtlinien zur Stellenwahl, Vergabe direttive in materia di scelta dei posti, conferi- von Unterrichtsaufträgen und Abwicklung des mento di incarichi e svolgimento delle proce- Bewertungsverfahrens zur Feststellung der dure di valutazione, esclusivamente in riferi- Eignung, ausschließlich bezogen auf das mento al personale docente oggetto della Lehrpersonal, das Gegenstand der Über- norma transitoria. gangsbestimmung ist. 23 Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 24 -2- Art. 2 Art. 2 Voraussetzungen für die Zulassung Requisiti per l’ammissione (1) Die Voraussetzungen für die Teilnahme an (1) Il personale docente delle scuole primarie der Zulassungsprüfung erfüllen die Lehrper- e secondarie di primo e secondo grado della sonen der Grund-, Mittel- und Oberschulen in provincia di Bolzano e delle scuole di formazi- Südtirol sowie der berufsbildenden Schulen one professionale e di musica provinciali und Musikschulen des Landes, die: risponde ai requisiti richiesti per la parteci- • termingerecht bis zum 31. Oktober 2013 den vorgesehenen Antrag gestellt haben • zum 31.8.2004 seit mindestens 18 Jahren – auch mit Unterbrechung – an den genannten Schulen unterrichtet haben • in wenigstens einem der letzten beiden Schuljahre (2011-12 und 2012-13) mindestens 120 Tage effektiv unterrichtet haben • den für den Unterricht vorgeschriebenen Ausbildungs- oder berufsbezogenen Nachweis nicht besitzen • ein Reifezeugnis besitzen • (gilt nur für die Bewerbung um den Unter- pazione all’esame di ammissione se: • ha presentato regolarmente la prevista domanda entro il 31 ottobre 2013 • ha svolto, entro il 31 agosto 2004, servizi di insegnamento per almeno 18 anni, anche non continuativi, presso le predette scuole • ha svolto effettiva attività di insegnamento per almeno 120 giorni in almeno uno degli ultimi due anni scolastici (2011-2012 e 2012-2013) • non è in possesso del titolo di studio prescritto per l’insegnamento • è in possesso del diploma di maturità • (vale solo per le domande per l’insegna- richt der zweiten Sprache) die Bescheini- mento della seconda lingua) è in possesso gung über die Kenntnis der deutschen und dell’attestato di conoscenza delle lingue italienischen Sprache besitzen italiana e tedesca • (gilt nur für die Bewerbung um Eintragung • (vale solo per le domande di inserimento in die ladinische Rangordnung) die Be- nella graduatoria ladina) è in possesso scheinigung über die Kenntnis der deut- dell’attestato di conoscenza delle lingue schen, italienischen und ladinischen Spra- italiana, tedesca e ladina che besitzen • (gilt nur für die Bewerbung um den Religi- • (vale solo per le domande per l’insegnamento di religione) è in possesso onsunterricht) im Besitz der Kirchlichen dell’attestato di idoneità all’insegnamento Beauftragung / missio canonica sind. della religione cattolica / missio canonica. (2) Für die Berechnung der 18 Jahre werden (2) Ai fini del computo dei 18 anni contano ausschließlich Schuljahre gezählt, in denen unicamente gli anni scolastici nei quali il per- das Personal an den Schulen staatlicher Art: sonale abbia prestato servizio nelle scuole a • mindestens 215 Tage Dienst geleistet hat carattere statale: (vor dem Schuljahr 1977/78) oder • mindestens 180 Tage Dienst geleistet hat (ab dem Schuljahr 1977/78). • oder an den berufsbildenden und Musikschulen des Landes mindestens 210 Tage Dienst geleistet hat. • per almeno 215 giorni (prima dell’anno scolastico 1977/78) oppure • per almeno 180 giorni (a partire dall’anno scolastico 1977/78) oppure • per almeno 210 giorni nelle scuole professionali e di musica della Provincia. Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 -3- (3) Über die Zulassung entscheidet der (3) Sull’ammissione decide il direttore della Direktor der Landesabteilung Personal, der Ripartizione Personale provinciale, che adotta auch die entsprechende Maßnahme trifft. anche il relativo decreto. Art. 3 Art. 3 Abwicklung der Zulassungsprüfung Svolgimento dell’esame di ammissione (1) Die zugelassenen Lehrpersonen (ausge- (1) Il personale insegnante che é stato nommen jene, die sich für ein Unterrichtsfach ammesso (escluso chi ha fatto domanda per der Musikschulen bewerben) legen im Mai una materia di insegnamento nelle scuole di 2014 eine Prüfung über folgende Themenbe- musica) é sottoposto, a maggio 2014, ad un reiche ab, wofür die Verwaltung die neben- esame sui seguenti ambiti tematici, per i quali stehend oder l´Amministrazione mette a disposizione il Hinweise auf entsprechende Bezugsquellen materiale di studio indicato o dà indicazioni bereitstellt: sulle relative fonti di riferimento: angeführten Lernunterlagen Themenbereiche / Ambiti tematici Die wichtigsten Rechtsgrundlagen der Berufsbildung La base giuridica della formazione professionale Die Lehrpersonen wissen in groben Zügen über die Berufsbildung Bescheid I docenti hanno una visione generale della formazione professionale Die wichtigsten Grundlagen der schulinternen Organisation an der Berufsbildung Gli elementi base dell’organizzazione scolastica della formazione professionale Lernunterlagen Materiale di studio Landesgesetz vom 12. November 1992, Nr. 40: Ordnung der Berufsbildung Art. 1, 2, 8, 9, 10 legge provinciale 12 novembre 1992, n. 40: Ordinamento della formazione professionale Art. 1, 2, 8, 9, 10 Abschnitt 1 des Dekrets des Landeshauptmanns vom 22. Dezember 1994, Nr. 631: Verordnung über die schulinterne Organisation Landesgesetz vom 12. November 1992, Nr. 40: Ordnung der Berufsbildung Capo 1 del Decreto del Presidente della Provincia 22 dicembre 1994, n. 631: Regolamento concernente gli aspetti organizzativi della scuola legge provinciale 12 novembre 1992, n. 40: Ordinamento della formazione professionale Der generelle Aufbau der Ausbildungswege an der Berufsbildung La struttura generale su cui si basano i corsi formativi nell’ambito della formazione professionale Das Lehrerbild an der Berufsbildung Il profilo professionale del docente all’interno della formazione professionale Folien zur Berufsbildung Schede informative sulla formazione professionale www.berufsbildung.it Artikel/articolo: „Das Profil einer Lehrperson der Berufsbildung“ 25 Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 -4- Die Lehrpersonen verstehen das Konzept der Kompetenzen und setzen es im Unterricht um. I docenti comprendono il concetto di competenza e lo applicano durante l’insegnamento. Die Lehrpersonen kennen die Besonderheiten der Lernfelddidaktik an der Berufsbildung. Das Konzept der Kompetenzen, Fertigkeiten und Kenntnisse I concetti di competenza, abilitá e conoscenza Grundlagen der Lernfelddidaktik Le basi della didattica delle aree di apprendimento Artikel/articolo: „Lernziele und Kompetenzen“ (guideline) Artikel/articolo: „Lernfeldkonzept“(einschließlich/incluso: „Kommunikative, soziale und methodische Kompetenzen“) I docenti conoscono la specificità della didattica delle aree di apprendimento nell’ambito della formazione professionale. Grundlagen der Lerntheorien I principi base delle teorie di apprendimento Die Lehrpersonen haben einen Überblick über die didaktischen Grundlagen an der Berufsbildung. I docenti hanno una visione d’insieme dei concetti didattici di base della formazione professionale. Differenzierungsmöglichkeiten im Unterricht Possibili forme di differenziazione nell’ambito dell’insegnamento Offene Lernformen und Wege der Öffnung des Unterrichts Forme di apprendimento aperte e possibili forme di apertura dell´insegnamento Artikel/articolo: „Grundlagen Lerntheorien“ Artikel/articolo: „Individualisierung und Differenzierung“ (Brüning/Saum) Artikel/articolo: „Offener Unterricht“ (Universität Bremen) Artikel/articolo: „Selbstgesteuertes Lernen der Schüler“ (Gudjons) Artikel/articolo: „Methoden/Sozialformen“ Sozialformen und Gruppenarbeit Forme sociali e lavoro di gruppo Artikel/articolo: „Soziale Formen des Lernens“ (Gillich) Artikel/articolo: „Gruppenarbeit durchführen“ (Studienseminar Koblenz) Lernstile Stili d´apprendimento Das Konzept und Formen der summativen und formativen Bewertung Il concetto e le forme della valutazione „sommativa“ e „formativa“ Artikel/articolo: „Lernstile“ Artikel/articolo: „Formative und summative Beurteilung“ Artikel/articolo: „Neue Bewertungskultur“ (Info 02/14) Artikel/articolo: „Praxisnahe Prüfungen“ (Info 02/14) Die Lehrpersonen kennen die Grundsätze der Unterrichtsplanung an der Berufsbildung I docenti conoscono i principi della pianificazione didattica della formazione professionale. Grundlagen der Unterrichtsplanung an der Berufsbildung Principi della pianificazione didattica della formazione professionale Skriptum/dispensa: „Unterrichtsvorbereitung und –planung“ (Giovanazzi, Kirchler, Oberhuber) 26 Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 -5- Die Lehrpersonen sind mit den gesetzlichen und didaktischen Grundlagen des integrativen Unterrichts von Schüler/innen mit Lernstörungen vertraut. I docenti conoscono i principi giuridici e didattici dell´integrazione di alunni con disturbi specifici di apprendimento. Lernstörungen und der Umgang damit Disturbi specifici dell’apprendimento e gestione degli stessi all’interno della classe Linee guida per il diritto allo studio degli alunni e degli studenti con disturbi specifici di apprendimento (Allegato al decreto ministeriale 12 luglio 2012) Skriptum/dispensa: „Leitlinien zum Recht auf Bildung für Schüler mit spezifischen Lernstörungen“ (2) Die Zulassungsprüfung zur Aufnahme in (2) L’esame di ammissione alla graduatoria die Rangordnung für den Unterricht von per l’insegnamento di “flauto dolce” nelle „Blockflöte“ an den deutschen Musikschulen scuole di musica tedesche della Provincia si des Landes findet Ende Mai 2014 mit folgen- svolgerà a fine maggio 2014 con il seguente dem Prüfungsprogramm statt: programma d’esame: 1. Vortrag a) Wahlprogramm b) Blattspielen c) Pflichtstück 1. Audizione a) programma a propria scelta b) lettura a prima vista c) brano d’obbligo Die Hälfte des Wahlprogramms ist auf der CBlockflöte und die Hälfte auf der F-Blockflöte zu spielen. Das Programm muss Originalwerke aus den folgenden drei für die Blockflöte bedeutenden Stilepochen umfassen: La metà del programma a propria scelta è da suonare con flauto dolce in “do” e metà con flauto dolce in “fa”. Il programma deve comprendere opere originali tratte da tre movimenti stilistici particolarmente rilevanti per il flauto dolce: 1) Musik bis ca. 1650 : Renaissance, Frühbarock; 2) Musik bis ca. 1750: französischer Barock, italienischer Barock, deutscher Barock; 3) Musik ab 1950 mit blockflötenspezifischen Techniken wie Flatterzunge, Glissando, Akkordtönen. 1) musica fino ca. 1650: rinascimento, primo barocco; 2) musica fino ca. 1750: barocco francese, barocco italiano, barocco tedesco; 3) musica dopo il 1950 con tecniche specifiche dello strumento flauto dolce come frullati, Glissando, suoni simultanei. Schwierigkeitsgrad des Wahlprogramms: z.B. “Mittelalterliche Spielmannstänze”, MoeckVerlag; Jakob van Eyck: “Der Fluiten Lusthof”; Johann Joachim Quantz: 25 Capricen; Jacques-Martin Hotteterre le romain: 48 Preludes für 24 Tonarten; Georg Philipp Telemann: 12 Fantasien; Hans Martin Linde: Music for a bird; Werke von Gerhard Braun, Konrad Lechner, Jürg Baur. Jene Werke, die eine Begleitung vorsehen, müssen auch so vorgetragen werden, d. h., die Begleitung ist verpflichtend. Ein Werk aus dem Wahlprogramm muss mit Begleitung vorgetragen werden. Für die Verpflichtung eines Korrepetitors ist der/die Kandidat/in verantwortlich. Es steht ein Klavier zur Verfügung, das 10 Minuten vor Beginn der Prüfung bereit steht. Vorgeschriebene Spielzeit: 15 bis 20 Minuten 2. Kolloquium: Leitbild, Studienordnung, Lehrplan für die Musikschulen, Leistungsabzeichen, Didaktik und Methodik des Unterrichts; Kenntnisse über verschiedene Unterrichtsformen und –methoden; Planung des Unterrichts, Lerntypen und Lernstile, Bewertung Livello di difficoltà del programma individuale: p.es. “Mittelalterliche Spielmannstänze”, Casa editr. Moeck; Jakob van Eyck: “Der Fluiten Lusthof”; Johann Joachim Quantz: 25 Capricen; Jacques-Martin Hotteterre le romain: 48 Preludes per 24 scale musicali; Georg Philipp Telemann: 12 Fantasie; Hans Martin Linde: Music for a bird; Opere di Gerhard Braun, Konrad Lechner, Jürg Baur. I brani che prevedono accompagnamento devono essere eseguiti con accompagnamento. Un brano del programma a propria scelta deve essere eseguito con accompagnamento. Del ripetitore risponde il candidato. È a disposizione un pianoforte giá 10 minuti prima dell’inizio dell’ esame. Durata dell’esibizione: 15–20 minuti 2. Colloquio: Linea guida, ordinamento degli studi, piano di studi per le scuole di musica, distintivo di merito, didattica e metodologia dell’insegnamento; conoscenza delle diverse forme e delle diverse metodologie didattiche; pianificazione dell’insegnamento, tipi e stili d’apprendimento, valutazione 27 Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 28 -6- Bezugsquellen Fonti di riferimento Beschluss des Verwaltungsrates des Instituts für Musikerziehung in deutscher und ladinischer Sprache Nr. 71 vom 20.01.2006 (Leitbild) Delibera del consiglio di amministrazione dell’Istituto per l’educazione musicale in lingua tedesca e ladina nr. 71 del 20/01/2006 (Linea guida) Beschluss des Verwaltungsrates des Instituts für Musikerziehung in deutscher und ladinischer Sprache Nr. 20 vom 04.06.2008 (Lehrplan Allgemeiner Teil) Delibera del consiglio di amministrazione dell’Istituto per l’educazione musicale in lingua tedesca e ladina nr. 20 del 04/06/2008 (Piano di studi per le scuole di musica, parte generale) Beschluss des Verwaltungsrates des Instituts für Musikerziehung in deutscher und ladinischer Sprache Nr. 39 vom 16.06.2010 (Lehrplan Fachspezifischer Teil) Delibera del consiglio di amministrazione dell’Istituto per l’educazione musicale in lingua tedesca e ladina nr. 39 del 16/06/2010 (Piano di studi per le scuole di musica, parte specifica) Beschluss des Verwaltungsrates des Instituts für Musikerziehung in deutscher und ladinischer Sprache Nr. 61 vom 26.10.2010 (Leistungsabzeichen) Delibera del consiglio di amministrazione dell’Istituto per l’educazione musicale in lingua tedesca e ladina nr. 61 del 26/10/2010 (Distintivo di merito) Beschluss des Verwaltungsrates des Instituts für Musikerziehung in deutscher und ladinischer Sprache Nr. 64 vom 24.10.2012 (Studienordnung) Delibera del consiglio di amministrazione dell’Istituto per l’educazione musicale in lingua tedesca e ladina nr. 61 del 26/10/2010 (Ordinamento degli studi) Fachbücher Libri tecnici (3) Das Einladungsschreiben mit dem genau- (3) La lettera d’invito con la data precisa en Prüfungstermin wird den einzelnen Kandi- dell’esame è inviata a candidate e candidati datinnen und Kandidaten mindestens 15 Tage almeno 15 giorni prima. Chi, per malattia od vorher zugesandt. Wer wegen Krankheit oder altro grave motivo non possa prendere parte aus einem anderen triftigen Grund an der all’esame, può ottenere su richiesta una Prüfung nicht teilnehmen kann, erhält auf nuova data per la prova d’esame entro il 10 Antrag einen Ersatztermin im Zeitraum bis giugno 2014. zum 10. Juni 2014. (4) Wer sich der Prüfung nicht stellt, hat die (4) Chi non si presenta all’esame ha perso il Zulassung und damit die Möglichkeit der diritto all’ammissione e con esso la possibilità Aufnahme in die Rangordnungen der Musik- di entrare nelle graduatorie delle scuole schulen und berufsbildenden Schulen gemäß professionali e di musica, ai sensi dell’articolo Artikel 47 der Verordnung verwirkt. 47 del Regolamento. (5) Die teilnehmenden Lehrpersonen müssen (5) Il personale insegnante che partecipa anlässlich der Prüfung zwecks Identifizierung all’esame deve presentare un valido docu- einen gültigen Erkennungsausweis vorlegen. mento di identificazione. (6) In der Prüfungskommission, die gemäß (6) Nella commissione, nominata in base Artikel 12 der Verordnung ernannt wird, vertritt all’articolo 12 del Regolamento, almeno un jeweils mindestens ein Mitglied den Bereich membro è in rappresentanza rispettivamente Berufsbildung und das Deutsche Schulamt. dell’Area Formazione Professionale e dell’Intendenza scolastica tedesca. (7) Für Bewerbungen um den Unterricht an (7) Per le domande di insegnamento nelle den Deutschen und ladinischen Musikschulen scuole di musica tedesche e ladine è nomina- wird eine eigene Kommission ernannt, in der ta un’apposita commissione, nella quale sono mindestens zwei Experten für das jeweilige rappresentati almeno due esperti per ogni Instrument / Fach vertreten sind. strumento/materia. Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 -7(8) Jede Kommission kann bei Bedarf Sach- (8) Ogni commissione può, all’occorrenza, verständige mit beratender Funktion hinzuzie- chiamare esperti con funzioni consultive. hen. (9) Die Prüfungsergebnisse werden an der (9) Gli esiti degli esami sono pubblicati all’albo Anschlagtafel der Landesabteilung Personal in della Ripartizione Personale provinciale in via der Rittner Straße 13, Bozen, und im Internet Renon 13 a Bolzano nonché in internet unter all’indirizzo:http://www.provinz.bz.it/personal/the http://www.provinz.bz.it/personal/themen/ aufnahme-befristet-lehrpersonal-ergebniss.asp men/aufnahme-befristet-lehrpersonal-ergebniss. veröffentlicht. asp (10) Zudem wird, getrennt nach Unterrichtsfä- (10) Inoltre viene formato l’elenco del perso- chern und mit Angabe der Punktezahlen, das nale insegnante che ha superato l’esame di Verzeichnis der Lehrpersonen erstellt, die die ammissione, separatamente per materie di Zulassungsprüfung bestanden haben. insegnamento e con indicazione del punteggio. (11) Das Verzeichnis wird vom Direktor der (11) L’elenco è approvato dal direttore della Landesabteilung Personal mit Dekret geneh- Ripartizione Personale della Provincia con migt und anschließend im Amtsblatt der proprio decreto e pubblicato sul Bollettino Region Trentino-Südtirol sowie an der An- Ufficiale della Regione Trentino-Alto Adige schlagtafel und auf der Webseite der Perso- nonché all’albo e sulla pagina web della nalabteilung veröffentlicht. Ripartizione Personale. (12) Ab dem Tag der Veröffentlichung im (12) Dal giorno di pubblicazione sul Bollettino Amtsblatt der Region läuft die Frist für allfälli- Ufficiale della Regione decorrono i termini per ge Rekurse. eventuali impugnative. Art. 4 Art. 4 Aufnahme in die Rangordnung Inserimento in graduatoria Unterrichtsauftrag Incarico d’insegnamento (1) Nach Bestehen der Zulassungsprüfung (1) werden die Lehrpersonen in der Reihenfolge l’esame d’ammissione è inserito, in ordine di der Prüfungsergebnisse in die angestrebte punteggio ottenuto, nella graduatoria della Rangordnung für das Schuljahr 2014-15 ein- materia cui si aspira per l’anno scolastico getragen, und zwar vor den Bewerberinnen 2014/2015, precedendo il personale che und Bewerbern, die im Schuljahr 2013-14: nell’anno formativo 2013/2014: Il personale insegnante che supera das betreffende Fach nicht unterrichtet haben oder non ha insegnato la relativa materia oppure das betreffende Fach ohne den vorgeschrie- ha insegnato la relativa materia sprovvisto benen Ausbildungs- oder berufsbezogenen del titolo di studio o professionale richiesto, Nachweis unterrichtet haben. Ausgenom- fatta eccezione per quanti al momento men ist das Personal, das den vorgeschrie- dell’incarico sono in possesso di un titolo di benen Ausbildungs- oder berufsbezogenen studio o professionale conseguito in un al- Nachweis außerhalb Italiens in einem Mit- tro Stato membro dell’Unione europea, an- gliedsstaat der Europäischen Union erwor- corché non riconosciuto in Italia. ben und zum Zeitpunkt der Beauftragung besessen hat, allerdings noch ohne Anerkennung für Italien. 29 Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 30 -8(2) Bei gleicher Abschlussnote gelten die (2) In caso di parità di punteggio valgono i Vorzugskriterien gemäß Artikel 23 der Verord- criteri di preferenza di cui all’articolo 23 del nung. Regolamento. (3) Auf Antrag können Lehrpersonen gemäß (3) Su domanda il personale insegnante può Absatz 1 auch in die Rangordnung eines essere inserito, ai sensi del comma 1, anche zweiten Fachs eingetragen und nach ihrem nella graduatoria di una seconda materia, Prüfungsergebnis gereiht werden. secondo il proprio risultato d’esame. (4) Auf der Grundlage der jährlichen Stellen- (4) Gli incarichi di insegnamento a tempo wahl im August werden in der Reihenfolge der determinato nelle scuole professionali e di Rangordnung die befristeten Unterrichtsauf- musica della Provincia vengono assegnati träge an den berufsbildenden Schulen und sulla base dell’annuale scelta dei posti di Musikschulen des Landes vergeben. Wer zur agosto, in ordine di graduatoria. Chi non si Stellenwahl nicht erscheint oder eine zumut- presenta alla scelta dei posti o rifiuta un bare Stelle ablehnt, wird aus der Rangordnung incarico ritenuto accettabile, viene cancellato gestrichen und verwirkt damit den einmaligen dalla graduatoria e perde così l’unico titolo ad Anspruch auf Aufnahme in das Berufsbild essere assunto nel profilo professionale di „Lehrpersonal der Musikschulen und berufs- „Personale docente delle scuole di musica e di bildenden Schulen des Landes“ gemäß Artikel formazione professionale della Provincia“ in 47 der Verordnung. base all’articolo 47 del Regolamento. (5) Vorausgesetzt, dass nach Abschluss der (5) Nell’ipotesi che dopo la conclusione della Stellenwahl beim Schulamt – sie findet in der fase di scelta dei posti presso l’Intendenza Regel ungefähr zehn Tage nach jener der scolastica – essa ha luogo normalmente circa Musikschulen und berufsbildenden Schulen dieci giorni dopo quella delle scuole professio- statt – noch Stellen verfügbar sind, können die nali e di musica – vi siano ancora posti dispo- Lehrpersonen mit dem Einverständnis der nibili, il personale insegnante, in accordo con Landesabteilung la Ripartizione Personale, può essere messo Personal einer Schule staatlicher Art zur Verfügung gestellt werden. a disposizione di una scuola a carattere statale. (6) Wenn eine Lehrperson anlässlich der (6) Se un insegnante in occasione della scelta Stellenwahl für die Musikschulen und berufs- del posto per le scuole professionali e di bildenden Schulen aufgrund ihrer Position kein musica non riceva alcuna offerta di posto in Stellenangebot mehr erhält, bleibt sie in der base alla propria posizione, resta in graduato- Rangordnung im ria. Se dovesse accettare in seguito un Anschluss an einer Schule staatlicher Art incarico di insegnamento presso una scuola a einen Unterrichtsauftrag annehmen, so erhält carattere sie einen Arbeitsvertrag als Lehrperson des contratto di lavoro come insegnante provincia- Landes, mit Abstellung an die entsprechende le, con comando alla relativa scuola elementa- Grund-, Mittel- oder Oberschule. re, media o superiore. eingetragen. Sollte sie statale, l’insegnante riceve un Art. 5 Art. 5 Bewertungsverfahren zum Erwerb Procedura di valutazione per l’acquisizione der Eignung dell’idoneità (1) Für das unterrichtende Personal der (1) Per il personale insegnante delle scuole berufsbildenden Schulen des Landes ist eine professionali provinciali è obbligatoriamente pädagogisch-didaktische Spezialisierung zwin- prescritta una specializzazione pedagogico- Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 31 -9gend vorgeschrieben und kann auch zeitgleich didattica che può anche essere assolta mit dem befristeten Unterrichtsauftrag absol- contemporaneamente all’incarico di insegna- viert werden, im Rahmen eines aus zwei mento, Abschnitten bestehenden Bewertungsverfah- valutazione consistente in due fasi. nell’ambito di una procedura di rens. (2) Im Hinblick auf dieses Bewertungsverfah- (2) L’aver superato l’esame di ammissione di ren berechtigt die gemäß Artikel 3 bestandene cui all’articolo 3 dà diritto, per quanto riguarda Zulassungsprüfung, auch in Anbetracht der questa procedura di valutazione, e anche in mindestens Unterrichtstätigkeit, considerazione degli almeno 18 anni di attività zum unmittelbaren Einstieg in den zweiten 18jährigen di docenza, all’immediato inserimento nella Abschnitt, nämlich in das Bewertungsverfah- seconda fase, cioè nella procedura di valuta- ren zur Feststellung der Eignung für die zione per l’accertamento dell’idoneità per Ausübung des Lehrberufs. l’esercizio della professione di insegnante. (3) Die erworbene Eignung für die Ausübung (3) L’acquisizione dell’idoneità per l’esercizio des Lehrberufs ist unerlässliche Bedingung della professione di insegnante è condizione dafür, in der Reihenfolge der Rangordnung imprescindibile per ottenere, secondo l’ordine einen unbefristeten Arbeitsvertrag im Berufs- di graduatoria, un contratto di lavoro a tempo bild „Lehrpersonal der Musikschulen und indeterminato nel profilo professionale di berufsbildenden Schulen des Landes“ zu “Personale docente delle scuole di musica e di erhalten – vorausgesetzt, es ist eine freie formazione professionale della Provincia“ – a Stelle im Fach verfügbar. condizione che vi sia un posto disponibile nella materia. (4) Voraussichtlich im Schuljahr 2015-16 wird (4) das Bewertungsverfahren zur Feststellung der 2015-16 si svolgerà la procedura di valutazio- Presumibilmente nell’anno scolastico Eignung einschließlich des Ausbildungslehr- ne per l’accertamento dell’idoneità, compreso gangs pädagogisch-didaktischer Ausrichtung il corso di formazione pedagogico-didattica für alle Lehrpersonen durchgeführt – unab- per tutte le insegnanti e tutti gli insegnanti – hängig davon, ob sie an einer Schule staatli- indipendentemente dal fatto che abbiano un cher Art oder an einer berufsbildenden Schule incarico in una scuola di carattere statale o in beauftragt sind. Nähere Informationen zu una scuola professionale. Maggiori informa- Inhalten und Ablauf des Verfahrens sind zum zioni su contenuti e svolgimento della proce- gegebenen Zeitpunkt der Ausschreibung zu dura saranno a tempo debito desumibili dal entnehmen. bando. (5) Wenn Lehrpersonen für zwei verschiedene (5) Se un insegnante fosse inserito o inserita Fächer/Fachbereiche in den Rangordnungen nelle graduatorie per le scuole professionali der berufsbildenden Schulen eingetragen sind, per due diverse materie/ambiti di materie, può nehmen sie nur in jenem Fach am Bewer- prendere parte alla procedura di valutazione tungsverfahren betreffenden solo per la materia oggetto dell’incarico di Schuljahr Gegenstand des Unterrichtsauftrags insegnamento nel relativo anno scolastico. ist. Lehrpersonen mit einem Teilauftrag für Insegnanti con un incarico parziale per due zwei Fächer müssen sich hinsichtlich der materie, riguardo alla partecipazione alla Teilnahme am Bewertungsverfahren für ein procedura di valutazione, devono decidersi Fach entscheiden. Die Eintragung in der per una sola di esse. L’inserimento nell’altra jeweils anderen Rangordnung wird in jedem graduatoria viene in ogni caso cancellato. Fall gelöscht. teil, das im Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 32 - 10 (6) Wer das Bewertungsverfahren zur Fest- (6) Chi conclude con una valutazione globale stellung der Eignung mit negativer Gesamt- negativa la procedura di valutazione per bewertung abschließt, wird aus der Rangord- l’accertamento dell’idoneità è cancellata o nung verliert damit den cancellato dalla graduatoria e perde così einmaligen Anspruch auf Aufnahme in das l’unico titolo ad essere assunto nel profilo Berufsbild „Lehrpersonal der Musikschulen professionale di „Personale docente delle und berufsbildenden Schulen des Landes“ scuole di musica e di formazione professiona- gemäß Artikel 47 der Verordnung. le della Provincia“ in base all’articolo 47 del gestrichen und Regolamento. (7) Das Bewertungsverfahren zum Erwerb der (7) La procedura di valutazione per Eignung für den Unterricht an den Musikschu- l’acquisizione dell’idoneità per l’insegnamento len des Landes wird vermutlich bereits im nelle scuole di musica della Provincia si Schuljahr 2014-2015 durchgeführt. svolgerà presumibilmente già nell’anno scolastico 2014-2015. (8) Anlässlich der wirtschaftlichen Einstufung (8) In sede di inquadramento economico si wird das für den besoldungsmäßigen Aufstieg tiene conto dell’anzianità di servizio non già noch nicht berücksichtigte Dienstalter ange- presa in considerazione ai fini della progres- rechnet, und zwar nach Abzug des Zeitraums, sione economica, detratto il periodo richiesto der laut geltenden Bestimmungen des Landes dalle disposizioni provinciali per la corrispon- für die entsprechende vertikale Mobilität von dente mobilità verticale di chi sia sprovvisto Personal dei requisiti richiesti. ohne vorgeschriebenen Ausbil- dungsnachweis erforderlich ist. Art. 6 Art. 6 Schlussbestimmungen Disposizioni finali (1) Alle Aspekte, die in dieser Ausschreibung (1) Per quanto non contemplato dal presente nicht ausdrücklich geregelt sind, fallen unter bando si applicano le disposizioni vigenti in die allgemeinen Bestimmungen über öffentli- materia di pubblici concorsi. che Wettbewerbe. (2) Die Verwaltung übernimmt keine Verant- (2) L’Amministrazione non si assume alcuna wortung für den Verlust von Mitteilungen, der responsabilità in caso di dispersione di ihr nicht angelastet werden kann. comunicazioni ad essa non imputabile. (3) Wer an der Prüfung teilnimmt, erklärt sich (3) La partecipazione all’esame di ammissione ausdrücklich damit einverstanden, dass die comporta l’assenso esplicito del candidato o persönlichen Verwaltung della candidata all’uso dei dati personali da verwendet und von anderen Kandidatinnen parte dell’Amministrazione e alla presa in visi- und Kandidaten eingesehen werden können. one degli stessi da parte di altri concorrenti. (4) Diese Ausschreibung wird im Amtsblatt der (4) Il presente bando di concorso sarà Region Trentino-Südtirol veröffentlicht werden. pubblicato sul Bollettino Ufficiale della Regio- Daten von der ne. Auskünfte: Informazioni: Allfällige Auskünfte erteilt das Amt für Perso- Per eventuali informazioni ci si può rivolgere nalaufnahme, Rittner Straße 13, 39100 Bozen all’Ufficio Assunzioni personale, via Renon 13, (Tel.: 0471-412496). Bolzano (tel.: 0471-412496). Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 18304 33 Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 34 Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 35 Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 36 18302 Wettbewerbe - Jahr 2014 Concorsi - Anno 2014 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE SANITÄTSBETRIEB DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN - GESUNDHEITSBEZIRK BOZEN AZIENDA SAN. DELLA PROV. AUT. DI BOLZANO COMPRENSORIO SANIT. DI BOLZANO Genehmigung der Sitzungsniederschriften der Prüfungskommission für den öffentlichen Wettbewerb nach Titeln und Prüfungen zur Besetzung von 1 Stelle als Ergotherapeut/in, Ernennung der Gewinnerin und Aufnahme mit unbefristeten Arbeitsverhältnisses. Approvazione verbali della Commissione esaminatrice del concorso pubblico per titoli ed esami per la copertura di 1 posto di terapista occupazionale, nomina vincitrice e assunzione con rapporto di lavoro a tempo indeterminato. (Entscheidung Nr. 214 vom 10.02.2014) (Determinazione n. 214 del 10.02.2014) … 1. OMISSIS DER DIREKTOR IL DIRETTORE DEL DES GESUNDHEITSBEZIRKES COMPRENSORIO SANITARIO ENTSCHEIDET DETERMINA die Sitzungsniederschriften der Prüfungskommission des öffentlichen Wettbewerbes nach Titeln und Prüfungen zur Besetzung von 1 Stelle als Ergotherapeut/in mit folgender Rangordnung zu genehmigen: POSITION/ POSIZIONE 1. di approvare i verbali della commissione esaminatrice del concorso pubblico per titoli ed esami per la copertura di 1 posto di terapista occupazionale, dai quali risulta la seguente graduatoria: ZU- UND VORNAME COGNOME E NOME INSGESAMT TOTALE 1 PEINTNER Julia 85,53 2 GASSLITTER Jutta 84,00 3 MICHELON Irene 83,21 4 PICHLER Angelika 82,73 5 BRESSAN Irene 82,67 6 CARTURAN Miriam 81,93 7 LEITGEB Verena 79,09 8 SÖLVA Maria 76,28 9 PEER Tamara 74,88 10 PERATHONER Kathrin 73,67 11 EBNER Julia 73,36 12 PRINOTH Valeria 72,46 13 WILD Renate 68,08 14 UNTERHOFER Sybille 66,42 Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 37 2. Frau PEINTNER Julia als Gewinnerin zu ernennen und dieselbe als Ergotherapeutin einzustufen; 2. di nominare vincitrice e di inquadrare la sig.ra PEINTNER Julia nel profilo professionale di terapista occupazionale; 3. aus den in Prämissen angeführten Gründen, Frau GASSLITTER Jutta mit unbefristetem Arbeitsverhältnis als Ergotherapeutin aufzunehmen; 3. di assumere con rapporto di lavoro a tempo indeterminato quale terapista occupazionale per i motivi indicati in premessa la sig.ra GASSLITTER Jutta; 4. die Wirksamkeit der Ernennungen mit darauffolgender Maßnahme festzulegen; 4. di stabilire la decorrenza delle nomine con decorrenza successiva; … OMISSIS __________________________________________ Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 38 18306 Concorsi - Anno 2014 COMUNI DELLA PROVINCIA DI TRENTO COMUNE DI CAVEDINE Procedura di mobilità per la copertura di n. 1 posto a tempo indeterminato e pieno di coadiutore amministrativo - cat. B, livello evoluto, presso il Servizio demografico IL SEGRETARIO COMUNALE in esecuzione e in riferimento a quanto contenuto nella propria determinazione n. 37 dd. 19.02.2014 rende noto che è indetta una procedura di mobilità volontaria – ai sensi degli articoli 73 e seguenti del C.C.P.L. sottoscritto in data 20.10.2003 e seguenti modifiche ed integrazioni – per la copertura di n. 1 posto a tempo indeterminato e pieno di “Coadiutore amministrativo” categoria B – livello evoluto presso il Servizio Demografico Le domande di ammissione alla procedura di mobilità dovranno pervenire al Comune di Cavedine entro le ore 12.00 del giorno lunedì 31 marzo 2014. Il bando di mobilità, unitamente al fac-simile di domanda di partecipazione è disponibile: - presso gli Uffici Personale, Protocollo e Segreteria del Comune di Cavedine; - sul sito istituzionale del Comune all’indirizzo http://www.comune.cavedine.tn.it/ - sull’albo telematico del Comune all’indirizzo http://www.albotelematico.tn.it/bacheca/cavedine/ Per informazioni gli interessati potranno rivolgersi al Segretario comunale o all’Ufficio Personale del Comune di Cavedine (telefono 0461/568518). IL SEGRETARIO COMUNALE DOTT. GIANNI GADLER Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 18303 39 Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 40 18308 Wettbewerbe - Jahr 2014 Concorsi - Anno 2014 KÖRPERSCHAFTEN DER PROVINZ BOZEN ENTI DELLA PROVINCIA DI BOLZANO BEZIRKSGEMEINSCHAFT ÜBERETSCHUNTERLAND COMUNITÀ COMPRENSORIALE OLTRADIGEBASSA ATESINA Auswahlverfahren für die Übernahme der Funktionen als Einsatzleiter/in in der Hauspflege des Sozialsprengels Unterland in Neumarkt Procedura selettiva per la copertura delle funzioni di coordinatore/trice dell’assistenza domiciliare del Distretto Sociale Bassa Atesina a Egna KUNDMACHUNG AVVISO DER GENERALSEKRETÄR IL SEGRETARIO GENERALE Nach Einsichtnahme in den Beschluss des Bezirksausschusses Nr. 71 vom 12.02.2014 Vista la delibera della Giunta comprensoriale n. 71 del 12/02/2014 gibt bekannt rende noto dass ein Auswahlverfahren für die Übernahme der Funktionen als Einsatzleiter/in in der Hauspflege des Sozialsprengels Unterland in Neumarkt eingeleitet ist. che è indetta una procedura selettiva per la copertura delle funzioni di coordinatore/trice dell’assistenza domiciliare del Distretto Sociale Bassa Atesina a Egna. Zugangsvoraussetzungen: Requisiti di ammissione: Die Bewerber/innen müssen beim Verfall der Frist für die Einreichung der Gesuche, die zudem mit dem Lebenslauf jeweils ausgestattet sein müssen, im Besitz der allgemeinen, für die Aufnahme in den öffentlichen Dienst notwendigen Voraussetzungen für die Einstufung in der: I/Le candidati/e alla data di scadenza del termine per l’inoltro delle domande corredate da curriculum devono essere in possesso dei requisiti generali per l’assunzione nella pubblica amministrazione con inquadramento nella: V. Funktionsebene (Zweisprachigkeitsnachweis C und Ausbildung als Altenpfleger/in oder Sozialbetreuer/in, im Sinne der Anlage 1 zum Bereichsabkommen für die Bediensteten der Gemeinden, der Bezirksgemeinschaften und der Ö.B.P.B. vom 14.10.2013 – Berufsbilder Nr. 38 und 41) und im Besitz einer zweijährigen Erfahrung im Bereich Altenpflege in Alten- oder Pflegeheimen oder Hauspflegedienst V. qualifica funzionale (patentino di bilinguismo C e diploma di assistente geriatrico/a o di operatore/operatrice socio assistenziale, ai sensi dell’allegato 1 all’Accordo di comparto per i dipendenti dei Comuni, delle Comunità Comprensoriali e delle APSP del 14.10.2013 – profili professionali n. 38 e 41) ed esperienza almeno biennale nell’assistenza agli anziani in case di riposo o in centri di degenza o nell’aiuto domiciliare oder in der VII. Funktionsebene (Zweisprachigkeitsnachweis B und Studientitel als Zugangsvoraussetzung zum Berufsbild Nr. 61 – Behindertenerzieher oder Zugangsvoraussetzung zum Berufsbild Nr. 62 – Heim- und Jugenderzieher), im Sinne der Anlage 1 zum Bereichsabkommen für die Bediensteten der Gemeinden, der Bezirksgemeinschaften und oppure nella VII. qualifica funzionale (patentino di bilinguismo B e titolo di studio per l’accesso al profilo professionale n. 61 – educatore per soggetti portatori di handicap oppure per l’accesso al profilo professionale n. 62 – educatore in convitto e servizio giovani), ai sensi dell’allegato 1 all’ Accordo di comparto per i dipendenti dei Comuni, delle Co- Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 der Ö.B.P.B. vom 14.10.2013. oder in der munità Comprensoriali 14.10.2013. 41 e delle APSP del oppure nella VII-ter. Funktionsebene (Zweisprachigkeitsnachweis B und Studientitel als Zugangsvoraussetzung zum Berufsbild Nr. 69 – Sozialassistent oder Laureat ersten Grades in Sozialpädagogik für den Zugang zum Berufsbild Nr. 63 – Sozialpädagoge), im Sinne der Anlage 1 zum Bereichsabkommen für die Bediensteten der Gemeinden, der Bezirksgemeinschaften und der Ö.B.P.B. vom 14.10.2013, sein. VII-ter. qualifica funzionale (patentino di bilinguismo B e titolo di studio per l’accesso al profilo professionale n. 69 – assistente sociale oppure laurea di primo livello per educatore professionale per l’accesso al profilo professionale n. 63 – educatore professionale), ai sensi dell’allegato 1 all’Accordo di comparto per i dipendenti dei Comuni, delle Comunità Comprensoriali e delle APSP del 14.10.2013. Die Auswahl des/der Einsatzleiter/in für die Hauspflege des Sozialsprengel Unterland erfolgt im Sinne der geltenden Kollektivverträge; das entsprechende Verfahren ist kein Wettbewerb für die Besetzung einer Stelle im Stellenplan, sondern ein Verfahren zur Feststellung der Eignung zur Ausübung der Funktion. I/Le candidati/e sono selezionati/e in relazione alla copertura della funzione di coordinatore/trice dell’assistenza domiciliare del Distretto Sociale secondo le previsioni dei vigenti contratti collettivi; la selezione non è un concorso per la copertura di un posto in pianta organica, bensì una procedura di individuazione del/della candidato/a maggiormente idoneo/a alla copertura della funzione. Die Frist für die Vorlage der Gesuche um Zulassung zum Auswahlverfahren verfällt am Mittwoch, den 26 März 2014, um 12.00 Uhr. Il termine per la presentazione delle domande di ammissione al procedimento scade il giorno mercoledì, 26 marzo 2014, alle ore 12.00. Für nähere Informationen können sich die Interessierten an das Personalamt der Bezirksgemeinschaft Überetsch Unterland, Laubengasse Nr.22/26 - 39044 Neumarkt (BZ), wenden (Tel. 0471 826437). Per ulteriori informazioni gli interessati possono rivolgersi all’Ufficio Personale della Comunità Comprensoriale Oltradige Bassa Atesina, Via Portici n.22/26 - 39044 Egna (BZ) (tel. 0471 826437). Neumarkt, 19.02.2014 Egna, 19/02/2014 DER GENERALSEKRETÄR DR. GABRIELA KERSCHBAUMER IL SEGRETARIO GENERALE DR. GABRIELA KERSCHBAUMER Bollettino Ufficiale n. 8/IV del 24/02/2014 / Amtsblatt Nr. 8/IV vom 24/02/2014 42 18305 Concorsi - Anno 2014 Wettbewerbe - Jahr 2014 ENTI DELLA PROVINCIA DI BOLZANO KÖRPERSCHAFTEN DER PROVINZ BOZEN LIBERA UNIVERSITÀ DI BOLZANO FREIE UNIVERSITÄT BOZEN Procedure di valutazione comparativa per la copertura di 4 posti di ricercatore junior a tempo determinato e di un 1 posto di ricercatore senior a tempo determinato Vergleichende Bewertungsverfahren für die Besetzung von 4 Juniorprofessuren und 1 Juniorprofessur mit Tenure Track In esecuzione dei decreti del 03.02.2014, nr. 30, 31 e 32, si In Ausführung der Dekrete des Rektors Nr. 30, 31 und 32 vom 03.02.2014 wird Rettore del rende noto bekannt gegeben, che sono state indette 5 procedure di valutazione comparativa per la copertura di dass 5 vergleichende Bewertungsverfahren für die Besetzung der folgenden Stellen ausgeschrieben wurden: - 2 posti di ricercatore junior a tempo determinato presso la Facoltà di Scienze e Tecnologie; - 2 Juniorprofessuren an der Fakultät für Naturwissenschaften und Technik - 2 posti di ricercatore junior a tempo determinato e di 1 posto di ricercatore senior a tempo determinato presso la Facoltà di Scienze e Tecnologie informatiche. - 2 Juniorprofessuren sowie 1 Juniorprofessur mit Tenure Track an der Fakultät für Informatik. Le domande di ammissione, unitamente agli allegati, devono essere inviate entro e non oltre 30 giorni decorrenti dal giorno successivo a quello di pubblicazione dell’avviso del presente bando nella Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana. Die Gesuche, einschließlich der Anlagen, müssen spätestens innerhalb 30 Tagen ab dem Tag nach der Veröffentlichung der Bekanntmachung dieser Ausschreibung im Gesetzesanzeiger der Republik eingereicht werden. Il bando e ulteriori informazioni sono disponibili sul sito web dell’Ateneo (http://www.unibz.it/it/organisation/vacancies/research/nonpermanent/ default.html) o possono essere richiesti all’Ufficio Personale accademico (tel. +39 0471 011315; fax +39 0471 011309). Die Ausschreibung und weitere Informationen erhalten Sie auf der Webseite der Universität (http://www.unibz.it/de/organisation/vacancies/research/nonpermanent/default.html) oder von der Servicestelle Lehrpersonal (Tel. +39 0471 011315; Fax +39 0471 011309). Il responsabile del procedimento è la dott. Paola Paolini. Die Verfahrensverantwortliche ist Frau Dr. Paola Paolini. Tel. +39 0471 011315 Fax +39 0471 011309 e-mail: [email protected] Tel. +39 0471 011315 Fax +39 0471 011309 E-mail: [email protected] Bolzano, il 19.02.2014 Bozen, am 19.02.2014 ______________________________________________
© Copyright 2025 ExpyDoc