Jenesien San Genesio 28.03. - 13.04.14 Kulinarische Köstlichkeiten an der Bozner Sunnseit’n Mondo di piaceri gastronomici sul lato soleggiato delle Alpi Jenesien Genießen in Jenesien auf 1000 m Meereshöhe nur 9 km von Bozen entfernt. Abschalten vom Alltag. Genusswandern am Salten. Würzige, klare Bergluft einatmen, eine herrliche Natur mit einer fantastischen Bergwelt bestaunen. „Der einzige Weg, eine Versuchung loszuwerden, ist, ihr nachzugehen.“ (Oscar Wilde) San Genesio Godere la primavera a San Genesio a 1000 m d’altezza e a soli 9 km da Bolzano. Vuol dire staccare dalla quotidianità con le splendide passeggiate sull’altipiano del Salto. Respirare l’aria frizzante di montagna in una natura incontaminata circondata dallo scenario mozzafiato delle Dolomiti. “L‘unico modo per liberarsi da una tentazione è concedersi ad essa.” (Oscar Wilde) Concept & Graphic: www.ariescreative.com Kulinarische Köstlichkeiten in Jenesien Einfach genießen in einer unberührten Natur mit Panoramablick auf die Dolomiten und den köstlichen Gerichten aus unseren Kochtöpfen. Das ist Frühlingsgenuss pur! Genuss, Kulinarik und „Regionalität“ zählen zu den großen Trends im Tourismus. In Jenesien haben sie schon Tradition. 27 Jahre Kulinarische Köstlichkeiten. Delizie culinarie a San Genesio Staccare la spina, godersi il dolce-far-niente. Vivere l’ospitalità e fare l’esperienza di venir viziati e coccolati in tutti i sensi. Le settimane culinarie sono davvero speciali: assaporare la natura, il relax e l’ottima enogastronomia. Lasciarsi deliziare dalla nostra cucina tipica e gustare un buon bicchiere di Lagrein o di Gewürztraminer. Basilikum Basilico Das Aroma von Basilikum ist frisch, mild süß und leicht pikant. Die ätherischen Öle verleihen diesem Küchenkraut den unverwechselbaren Geschmack. Basilikum passt zu Pasta und in mediterrane Saucen. Es harmoniert sehr gut mit Tomaten und verleiht vielen Fleisch- und Fischgerichten einen mediterranen Hauch. Si usa per le insalate, con pomodori, l‘aglio, i frutti di mare, il pesce, il pollo, il coniglio, l‘anatra, le insalate di riso, le zuppe, la pasta e per le salse di pomodoro. E’ bene aggiungerlo alla fine della cottura in modo da non far evaporare gli oli essenziali ed ottenere un gusto migliore. Gasthof • Albergo Jenesien Tischreservierungen: Prenotazioni: Tel. 0471 354 138 Wir verwöhnen Euch mit tollen Gerichten aus Kräutern und feinsten Ölen Delizieremo il Vostro palato con gustosi piatti alle erbe e agli olii raffinati Dienstag Ruhetag Martedì giorno di riposo Gasthof • Albergo Jenesien Fam. Gamper · Dorfstraße 33 I - 39050 Jenesien/San Genesio, Südtirol/Alto Adige Tel. +39 0471 354 138 · Fax +39 0471 354 559 [email protected] · www.gasthof-jenesien.it Ravioli mit Basilikumfüllung Ravioli al basilico Zutaten Teig: • 500 g Mehl • 500 g Gries • 8 Eier • 1 TL Salz • 1 TL Öl • 1 TL Essig Ingredienti Pasta: • 500 g di farina • 500 g di semolino • 8 uova • 1 cucchiaino di sale • 1 cucchiaino d’olio • 1 cucchiaino d’aceto Füllung: • 320 g Topfen • 60 g Basilikum • 50 g Parmesan • 200 g Toastbrot Zubereitung: Alle Zutaten für den Teig mit der Knetmaschine gut kneten lassen. Den Teig zu einer Kugel formen, halbe Stunde im Kühlschrank rasten lassen. Beim Toastbrot die Rinde abschneiden, die Scheiben mit dem Basilikum in den Mixer geben und gut durch mixen. Dann die restlichen Zutaten hinzufügen und mit Salz und Pfeffer abschmecken. Teig mit der Maschine dünn ausrollen und quer halbieren. Die eine Hälfte mit Wasser einstreichen und die Fülle darauf verteilen. Die andere Hälfte drauf legen und ausstechen. Die Ränder mit der Hand zusammendrücken. Kochzeit: ca 5 min. im kochendem Salzwasser. Ripieno: • 320 g di quark • 60 g di basilico • 50 g di parmigiano • 200 g di pan carré Preparazione: Dopo aver mescolato bene tutti gli ingredienti con l’impastatrice, con la massa formare una palla e lasciarla riposare mezz’ora in frigorifero. Eliminare la crosta del pan carré e passarlo nel frullatore con il basilico e frullare accuratamente. Infine, unire i restanti ingredienti e aggiustare di sale e pepe. Spianare la pasta a macchina, fino a ottenere uno strato sottile, da tagliare a metà. Cospargere una parte con un po’ d’acqua e disporvi il ripieno. Successivamente, coprire con l’altro strato di pasta, ritagliare a piacere e schiacciare i bordi con le dita Tempo di cottura: circa 5 minuti in acqua bollente salata. Brennnessel Ortica Die Brennnessel ist ein beliebtes Küchenkraut – nicht nur wegen des fantastischen Geschmackes, sondern auch aufgrund der Fülle an Vitalstoffen. Sie können die Brennnessel roh als Salat essen, aber auch als Suppe oder Spinat verarbeiten. Auf der Pizza als Belag ist sie eine tolle Rezeptvariante. L’ortica è ricca di ferro, vitamine A e C. Con le foglie dell’ortica si possono preparare delle vellutate minestre dei risotti, delle frittate. Se preparate pasta fresca oppure gli gnocchi verdi con l’aggiunta di spinaci, per una volta sostituiteli con delle ortiche sbollentate. Landgasthof • Antica locanda Zum Hirschen • Al Cervo Tischreservierungen: Prenotazioni: Tel. 0471 354 195 Leckeres vom Fohlen & andere Fleischspezialitäten akkurat Hausgemachtes Specialità di puledro e altri piatti di carne di produzione propria Mittwoch Ruhetag Mercoledì giorno di riposo Landgasthof • Antica locanda Zum Hirschen • Al Cervo Fam. Oberkofler • Schrann 9c I - 39050 Jenesien/San Genesio, Südtirol/Alto Adige Tel. +39 0471 354 195 • Fax. +39 0471 354 058 [email protected] • www.hirschenwirt.it Teigtaschen mit Kalbsbrust gefüllt auf Wiesenkräuterpesto Ravioli al ragout con spalla di Zutaten für 4 Personen: Nudelteig: 100 g Weizenmehl, 100 g Hartweizenmehl, 2 Eier, 1 TL Olivenöl, Salz Fleischfüllung: 1 kg Kalbsbrust (entbeint), 1 Karotte, ½ Selleriestange, ½ Zwiebel, 3 Knoblauchzehen, 1 Rosmarinzweig, 3 Thymianzweige, 1 lt. Gemüsefond, Olivenöl, Parmesan gerieben, Salz, Pfeffer Wiesenkräuterpesto: Wiesenkräuter (z. B. Spitzwegerich, Blattwegerich, Schafgarbe, Bärenklau, Gänsefuß, Giersch, Pimpinelle, Brennnessel usw.), 100 g Parmesan (gerieben), 1 kleine Knoblauchzehe, Salz, weißer Pfeffer, Olivenöl Weiteres: 100 g zerlassene Butter, Parmesan (in Späne gehobelt) Ingredienti per 4 persone: Ravioli: 50 g di farina di frumento, 50 g di farina di grano duro, 1 uovo, ½ cucchiaino di olio d'oliva, sale Ripieno: 1 kg petto di vitello (sanza osso), 1 carota, ½ sedano, ½ cipolla, aglio, rosmarino, timo, 1 lt brodo vegetale, olio d’oliva, parmigiano, sale, pepe Pesto di erbe di campo: erbe di campo (piantaggine lanceolata, piantaggine maggiore, achillea, spondilio, farinello, podagraria, anice comune, ortica ecc.), 50 g di parmigiano grattugiato, ½ spicchio di aglio, sale, pepe bianco, olio d'oliva Altro: 100 g di burro fuso, parmigiano a listarelle Zubereitung: Weizen- und Hartweizenmehl in eine Schüssel geben, mit Eiern, Olivenöl und Salz vermischen, kneten, in eine Klarsichtfolie wickeln und 30 Minuten ruhen lassen. Für die Füllung Zutaten anbraten und durch den Fleischwolf drehen. Wiesenkräuter waschen, kurz in Salzwasser blanchieren und in Eiswasser abschrecken. Zusammen mit Parmesan, Knoblauch und Öl zerkleinern, mit Salz und Pfeffer würzen Teigtaschen formen und in Salzwasser kochen! vitello su pesto di erbe di campo Preparazione: Per i ravioli mescolare i due tipi di farina e unirvi le uova, l'olio d'oliva e il sale. Lavorare gli ingredienti fino a ottenere una pasta elastica, lasciarla riposare per 30 minuti. Per il ripieno rosolare tutti gli ingredienti ed frullarli. Per il pesto lavare le erbe di campo, sbollentarle brevemente in acqua salata interrompendone poi la cottura con acqua ghiacciata. Inserirle assieme al parmigiano, allo spicchio di aglio e all'olio in un tritatutto. Insaporire con sale e pepe. Stendere la pasta e ricavarne dei dischi, adagiare un cucchiaio di ripieno, chiudere con i restanti dischi e formare dei ravioli. Weizen Grano Weizen ist für Menschen in vielen Ländern ein wichtiges Grundnahrungsmittel und wird vorwiegend als Brotgetreide verwendet. Hartweizen ist besonders für die Herstellung von Teigwaren in Form von Hartweizengrieß geeignet. Aus dem Weizen werden beispielsweise die Getreideerzeugnisse Flocken, Grieß und Mehl hergestellt. La farina, generalmente, si ottiene dalla macinazione dei cereali, in particolar modo di grano e di mais, ma si ottengono farine anche da orzo, farro, riso, avena e segale. La farina più comune, quella impiegata per la preparazione di pane e pasta, è un prodotto della lavorazione del grano. Berggasthof • Trattoria Lanzenschuster Tischreservierungen: Prenotazioni: Tel. 0471 340 012 Wildkräutergerichte und Schmackhaftes vom Ochsen Piatti a base di erbe selvatiche e bue Montag Ruhetag Lunedì giorno di riposo Berggasthof • Trattoria Lanzenschuster Fam. Pircher · Flaas 48 I - 39050 Jenesien/San Genesio, Südtirol/Alto Adige Tel. +39 0471 340 012 [email protected] · www.lanzenschuster.com Teigtaschen mit Wildkräuterfüllung und Tomatenbutter Ravioli ripieni di erbe selva- Zutaten: Nudelteig: • 250 g Hartweizenmehl • 250 g Weichweizenmehl • 3 Eier • 3 Eidotter • 30 ml Olivenöl • 30 ml Wasser Füllung: • 200 g blanchierte Brennnesseln • 100 g blanchierter Bärlauch • 100 g blanchierter, wilder Spinat • Zwiebel, Muskatnuss, Knoblauch Ingredienti: Per la pasta: • 250 g semola di grano duro • 250 g semola di grano fino • 3 uova • 3 tuorli d´uova • 30 ml olio d`oliva • 30 ml acqua Ingredienti Riempimento: • 200 g ortica precotta • 100 g aglio d´orsino precotto • 100 g spinaci selvatici precotti • cipolla, noci mosacato, aglio Zubereitung: Die Zwiebel kurz anrösten, Wildkräuter dazugeben und mit Muskatnuss, Knoblauch, Pfeffer und Salz mischen. Den Nudelteig dünn ausrollen, füllen und in die gewünschte Form bringen. In Salzwasser kochen, mit abgeschmeckten Tomaten und Petersilie servieren. Preparazione: Rosolare la cipolla, aggiungere le erbe selvatiche e mescolare con noci moscati, aglio, sale e pepe. Lavorare la pasta, farcire e portare nella forma desiderata. Far bollire i ravioli nell`acqua bollente e metterle sul piatto. Guarnire con pomodoro al burro e prezzemolo. tiche con burro al pomodoro Schnittlauch L’erba cipollina Der Schnittlauch gehört zu den beliebtesten Kräutern der Küche. Als Gewürz findet er Verwendung in Salaten, Suppen oder auf dem Brot. Ihren vollen Geschmack kann die Pflanze am besten entfalten, wenn sie frisch gegessen wird. Molto amata dagli chef per il suo gusto frizzante e gradevole, che può insaporire molti piatti assai diversi tra loro, dai formaggi (soprattutto a pasta molle) alle uova (è ottima sulle frittate), dalle carni al pesce (salmone in primis), dalle salse ai sughi, dalle zuppe e minestre alle insalate e patate. Gasthof • Albergo Tschögglbergerhof Tischreservierungen: Prenotazioni: Tel. 0471 354 119 Erlesene Spargel- und Frühlingsgerichte mit Knödeln besonderer Art Raffinati piatti primaverili e agli asparagi accompagnati da specialità di canederli NEU! mit rgarten Winte lick! Traumb ! NUOVO n erno co d’inv giardino liosa vista v ra me ig mica panora Dienstag Ruhetag Martedì giorno di riposo Gasthof • Albergo Tschögglbergerhof Fam. Gamper · Freigasse 8 I - 39050 Jenesien/San Genesio, Südtirol/Alto Adige Tel. +39 0471 354 119 · Fax +39 0471 354 076 [email protected] · www.tschoegglbergerhof.it Löwenzahnnocken Canederli al dente di leone Zutaten für 4 Personen, etwa 8 – 10 Nocken: Löwenzahnnocken: 250 g schnittfestes Weißbrot oder Knödelbrot, 50 g Zwiebel, 30 g Butter, 150-200 g Löwenzahn, 3 Eier, 60 ml Milch, 1 El Mehl, Salz und Pfeffer Spargelsauce: 200 g Spargeln, Salz und Pfeffer, etwas Weißwein, 200 ml Sahne Ingredienti per 4 persone, ca. 8 - 10 canederli: canederli: 250 g di pane bianco raffermo tagliato a dadini o di pane per canederli, 50 g di cipolla, 30 g di burro, 150-200 g dente di leone, 3 uova, 60 ml di latte, 1 cucchiaio di farina, sale e pepe Salsa d’aspargi: 200 g d’asparagi tagliati a pezzi, sale e pepe, un pó di vino bianco, 200 ml di panna Zubereitung: Brot in kleine Würfel schneiden. Zwiebel schälen, fein schneiden und in der Butter dünsten. Löwenzahn klein hacken, mit Butter und Zwiebel dünsten und zum Brot geben. Eier mit Milch verrühren und zum Brot geben. Mit Mehl vermischen, salzen, gründlich vermengen und 10 Minuten ruhen lassen. Mit nassen Händen bzw, Suppenlöffeln 8 – 10 Nocken formen. Reichlich Salzwasser in einem großen Topf zum Kochen bringen, die Knödel in das siedende Wasser geben und ca. 15 Minuten kochen lassen. Sahnesauce: Sahne mit Weißwein aufkochen lassen, mit Salz und Pfeffer würzen, die rohen, in Stücke geschnittenen Spargeln dazugeben und 5 – 7 Minuten bei schwacher Hitze köcheln lassen. Preparazione: Tagliare il pane a dadini. Sbucciare la cipolla, tagliarla finemente e rosolarla nel burro. Tagliare il dente di leone ed unirlo al pane assieme alla cipolla rosolata. Mescolare uova e latte col pane. Aggiungere la farina, il sale, mescolare e fare riposare per ca. 10 minuti. Formare ca. 8 - 10 canederli con le mani bagnate. In una pentola grande portare ad ebollizione abbondante acqua salata, versare i canederli e farveli cuocere per ca. 15 minuti. Salsa di asparagi: Far cuocere la panna e il vino bianco. Aggiungere sale, pepe, e asparagi e cuocere a fuoco lento per ca. 5 – 7 minuti. in Spargelsoße con salsa d’ asparagi Rucola Rucola Rucola bringt mit seinem scharfen Aroma Pepp in die frische Küche und eignet sich perfekt für Pasta, Pizzas, Salate und Snacks. Wer es lieber milder mag, kann den Rucola kurz mitkochen, da er so an seiner Intensivität verliert und ein etwas sanfterer Geschmack übrig bleibt. Le foglie di rucola fresche sono molto usate nelle insalate e nelle salse e per le pizze, ideale con carpaccio di carne o con la bresaola. Appena lessata si unisce alla pastasciutta, al riso, alle uova sode, ai ripieni di carne e alle minestre di verdura. Gasthaus • Trattoria Unterweg Tischreservierungen: Prenotazioni: Tel. 0471 354 273 Alte Bauernkuchl Tradizionale cucina contadina Mittwoch Ruhetag Mercoledì giorno di riposo Gasthaus • Trattoria Unterweg Fam. Furggler · Afinger Weg 9 I - 39050 Jenesien/San Genesio, Südtirol/Alto Adige Tel. +39 0471 354 273 [email protected] Schwarzplentene Knödel Canederli di grano saraceno Zutaten für 5 Personen: • 200 g Bauernbrot • 300 g schwarzplentenes Mehl (Buchweizenmehl) • 20 g Weizenmehl • 400 ml Wasser • 100 ml Öl oder Butter • 250 g Bauchspeck • 100 g Schnittlauch • Salz Ingredienti per 5 persone: • 200 g di pane dal contadino • 300 g di farina di grano saraceno • 20 g di farina di frumento • 400 ml d'acqua • 100 g erba cipollina • 250 g di pancetta fresca • 100 ml olio o burro • Sale Zubereitung: Brot ganz fein und Schnittlauch klein schneiden und den Bauchspeck würfeln. Schwarzplentenes Mehl und Weizenmehl in eine Schüssel geben, Brot, Bauchspeck, Schnittlauch und Salz dazugeben. Mit Wasser und Öl vermengen und durchkneten, danach Knödel formen und in Salzwasser ca. 25 Minuten kochen. Als Beilage empfehlen wir Speckkrautsalat. Guten Appetit Preparazione: Tagliare finemente il pane, l' erba cipollina e la pancetta a dadini. Versare la farina di grano saraceno e quella di frumento in una ciotola, unire il pane, la pancetta, l'erba cipollina, sale e mescolare. Aggiungere l'acqua e olio e impastare bene il tutto. Formare canederli e cuocerli in acqua salata ca. 25 minuti. Come contorno consigliamo cappuccio con lo speck. Buon appetito mit Speckkrautsalat con cappuccio con lo speck Rosmarin Rosmarino Rosmarin darf nur sehr sparsam verwendet werden, da er eine sehr starke Würzkraft besitzt. Verwendet wird Rosmarin bei Fleischund Wildgerichten, zur Wurstherstellung, für Suppen, Soßen, Eintopf, Pilz- und Kartoffelgerichten sowie bei Tomatensuppen, Eierspeisen, Salaten, Käse und Quark. In cucina è un‘erba molto utilizzata per aromatizzare vari piatti e pietanze: arrosti, intingoli, piatti a base di patate, torte rustiche. Si usa nei patè di fegato, con l‘agnello, il manzo, il coniglio e l‘anatra. Ottimo anche spolverizzato su pane e focacce. Gebratene Lammschulter Spalla d´agnello arrosto Zutaten für 4 Portionen: • 1 Lammschulter mit Knochen, ca. 1,40kg • 1 Zwiebel, grob geschnitten • Knoblauch • Thymian • Salz und Pfeffer • Öl Ingredienti per 4 persone: • 1 spalla d'agnello, ca. 1,40kg • 1 cipolla tagliata • aglio • timo • sale e pepe • Olio Zubereitung: Lammschulter mit Salz und Pfeffer würzen, im heißen Öl anbraten und dann ins Rohr schieben ( 160° C ). Nach ca. 1 Stunde die Zwiebel, den Knoblauch und den Thymian zum Fleisch legen und noch ca. 1 Stunde fertig braten. Während des Bratens mit dem eigenen Saft öfters übergießen. Preparazione: Salare e pepare la spalla e rosolarla in una padella. Infornare e cuocere a 160°C. Dopo ca 1 ora unire gli odori e proseguire la cottura per un'altra ora. Durante la cottura bagnare ripetutamente la carne col fondo di cottura. mit Gemüsebeilage con verdura tagliata Hofschank Steger Tischreservierungen erwünscht: Prenotazioni desiderate: Tel. 0471 340 051 Hofeigene Produkte aus Stall und Garten, besonders Lamm- und Schafgerichte, Brot aus dem Bauernofen, sowie allerhand Teigtaschen. Fragen Sie nach unserem Verkosterle-Menü! Prodotti del nostro orto e del nostro bestiame, in particolare piatti d’agnello e pecora. Pane cotto nel forno contadino e ravioli di vario tipo. Richiedete il nostro piccolo menu di degustazione! Unser Tipp: Dazu empfehlen wir Gemüse der Saison und Kartoffeln. FR, SA & SO geöffnet. Auf Reservierung auch Wochentags. Aperto VE, SA & DO. Su richiesta anche altri giorni. Hofschank Steger Fam. Hofer · Flaas, Kampidellerweg 17 I - 39050 Jenesien/San Genesio, Südtirol/Alto Adige Tel. & Fax. +39 0471 340 051 · Mobil +39 333 3562074 Il nostro consiglio: Servire con verdura stufata e patate. Knoblauch Aglio Der Knoblauch ist ein markantes Gewürz, sodass er nur sehr sparsamer eingesetzt werden sollte. Perfekt für Salate, Brotbeläge, Suppen und Eintöpfe Käsegerichte, Gemüsegerichte, Pilzgerichte, Reis- und Nudelgerichte, sowie zu Aufläufe, EierFleisch- und natürlich Fischgerichte. L’aglio viene utilizzato Crudo, in insalate o aggiunto a sughi, stufati, piatti di pesce o verdure. Molto impiegato anche nella preparazione di insaccati (salame all’aglio) e nell’industria conserviera per antipasti sott’olio e sott’aceto. Gasthof • Albergo Reiterhof Edelweiss Tischreservierungen: Prenotazioni: Tel. 0471 354 106 Fisch und Vegane Küche Pesce e cucina vegana Montag Ruhetag Lunedì giorno di riposo Gasthof • Albergo Reiterhof Edelweiss Fam. Höller · Saltenweg 6 I - 39050 Jenesien/San Genesio, Südtirol/Alto Adige Tel. +39 0471 354106 · Fax +39 0471 354082 [email protected] · www.reiterhof-edelweiss.it Bouillabaisse Bouillabaisse zuppa di pesce della Francia meridionale Zutaten für 12 Portionen: 175 ml Olivenöl , 2 Zwiebeln (in dünne Scheiben geschnitten), 2 Lauchstangen (in Scheiben geschnitten), 3 Tomaten (Haut abgezogen, Samen entfernt und gehackt), 4 Knoblauchzehen (gehackt), 1 Zweig frischer Thymian, 1 Lorbeerblatt, 1 TL Orangenschale, 350 g Miesmuscheln (gesäubert und entbartet), 2 l kochendes Wasser, Salz, frisch gemahlener schwarzer Pfeffer, 2 kg Seebarbe oder Seebarsch, 1 Prise Safran, 350 g frische Garnelen (geschält und entdarmt) Ingredienti per 12 porzioni: 175 ml d’olio d’oliva, 2 cipolle (tagliate a fettine sottili), 2 rametti di erba cipollina (tagliata a pezzetti), 3 pomodori spellati (privi di semi e tritati), 4 spicchi d’aglio tritati, 1 rametto di timo fresco, 1 foglia d’alloro, 1 cucchiaino di buccia d’arancia, 350 g di cozze (pulite e lavate), 2 l di acqua bollente, Sale, Pepe nero macinato fresco, 2 kg di triglie o spigole, 1 presa di zafferano, 350 g di gamberetti freschi (sgusciati e privati delle interiora) Zubereitung: Olivenöl in einem großen Topf erhitzen. Zwiebeln, Lauch, Tomaten, Knoblauch darin anbraten. Bei mittlerer Temperatur einige Minuten kochen, bis das Gemüse weich ist. Thymian, Lorbeerblatt, Orangenschale untermischen. Muscheln und kochendes Wasser hinzugeben - umrühren. Mit Salz, Pfeffer würzen. Hitze erhöhen und 3 Minuten kochen, bis sich Öl und Wasser vermischt haben. Fisch hinzugeben, auf mittlere Temperatur herunterstellen. 12-15 Minuten weiterkochen, bis der Fisch gar ist. Er sollte undurchsichtig, weich und zart sein, aber nicht auseinanderfallen. Mit Salz, Pfeffer abschmecken und Safran hinzugeben. Suppe in vorgewärmte Suppenteller füllen und servieren. Preparazione: Scaldare l’olio d’oliva in una grande casseruola. Saltare cipolla, erba cipollina, pomodoro e aglio e lasciare cuocere a media temperatura per alcuni minuti fino ad ammorbidimento. Aggiungere il timo, l’alloro e la buccia d’arancia, quindi le cozze e l’acqua bollente e mescolare. Insaporire con sale e pepe. Alzare la fiamma e lasciare cuocere per 3 minuti facendo amalgamare bene acqua e olio. Incorporare il pesce e continuare la cottura a fuoco medio per 12-15 minuti, fino a quando il pesce non si presenta opaco, morbido e delicato, ma non si disgrega. Aggiustare di sale e pepe e aggiungere lo zafferano. Servire la zuppa in un piatto preriscaldato o in una zuppiera. südfranzösische Fischsuppe Steger Lanzenschuster Edelweiss Unterweg Tschögglbergerhof Jenesien San Genesio Zum Hirschen Jenesien Unsere Raiffeisenkasse ist seit Generationen hier zu Hause. Das schafft Vertrauen und Sicherheit und verleiht unserer Bank eine wachsende Anziehungskraft. So können wir mit Freude und Zuversicht in die Zukunft schauen. Da molte generazioni la nostra banca genera fiducia e sicurezza e oggi gode di un interesse sempre crescente. Con la massima serenità possiamo rivolgere il nostro sguardo verso il futuro. Unsere Bank. La nostra banca.
© Copyright 2025 ExpyDoc