Mondo di piaceri gastron. - Landgasthof zum Hirschen

Jenesien San Genesio
28.03. - 13.04.14
Kulinarische Köstlichkeiten an der Bozner Sunnseit’n
Mondo di piaceri gastronomici sul lato soleggiato delle Alpi
Jenesien
Genießen in Jenesien auf 1000 m Meereshöhe
nur 9 km von Bozen entfernt. Abschalten vom
Alltag. Genusswandern am Salten. Würzige, klare
Bergluft einatmen, eine herrliche Natur mit einer
fantastischen Bergwelt bestaunen.
„Der einzige Weg, eine Versuchung loszuwerden,
ist, ihr nachzugehen.“ (Oscar Wilde)
San Genesio
Godere la primavera a San Genesio a 1000 m
d’altezza e a soli 9 km da Bolzano. Vuol dire
staccare dalla quotidianità con le splendide
passeggiate sull’altipiano del Salto. Respirare
l’aria frizzante di montagna in una natura
incontaminata circondata dallo scenario
mozzafiato delle Dolomiti.
“L‘unico modo per liberarsi da una tentazione è
concedersi ad essa.” (Oscar Wilde)
Concept & Graphic: www.ariescreative.com
Kulinarische Köstlichkeiten in Jenesien
Einfach genießen in einer unberührten Natur mit Panoramablick auf die Dolomiten
und den köstlichen Gerichten aus unseren Kochtöpfen. Das ist Frühlingsgenuss pur!
Genuss, Kulinarik und „Regionalität“ zählen zu den großen Trends im Tourismus.
In Jenesien haben sie schon Tradition. 27 Jahre Kulinarische Köstlichkeiten.
Delizie culinarie a San Genesio
Staccare la spina, godersi il dolce-far-niente. Vivere l’ospitalità e fare l’esperienza di
venir viziati e coccolati in tutti i sensi. Le settimane culinarie sono davvero speciali:
assaporare la natura, il relax e l’ottima enogastronomia. Lasciarsi deliziare dalla
nostra cucina tipica e gustare un buon bicchiere di Lagrein o di Gewürztraminer.
Basilikum
Basilico
Das Aroma von Basilikum ist frisch, mild
süß und leicht pikant. Die ätherischen Öle
verleihen diesem Küchenkraut den unverwechselbaren Geschmack. Basilikum passt
zu Pasta und in mediterrane Saucen.
Es harmoniert sehr gut mit Tomaten und
verleiht vielen Fleisch- und Fischgerichten
einen mediterranen Hauch.
Si usa per le insalate, con pomodori,
l‘aglio, i frutti di mare, il pesce, il pollo, il coniglio, l‘anatra, le insalate di
riso, le zuppe, la pasta e per le salse
di pomodoro. E’ bene aggiungerlo
alla fine della cottura in modo da
non far evaporare gli oli essenziali
ed ottenere un gusto migliore.
Gasthof • Albergo
Jenesien
Tischreservierungen:
Prenotazioni:
Tel. 0471 354 138
Wir verwöhnen Euch mit
tollen Gerichten aus Kräutern
und feinsten Ölen
Delizieremo il Vostro palato
con gustosi piatti alle erbe
e agli olii raffinati
Dienstag Ruhetag
Martedì giorno
di riposo
Gasthof • Albergo
Jenesien
Fam. Gamper · Dorfstraße 33
I - 39050 Jenesien/San Genesio, Südtirol/Alto Adige
Tel. +39 0471 354 138 · Fax +39 0471 354 559
[email protected] · www.gasthof-jenesien.it
Ravioli mit Basilikumfüllung
Ravioli al basilico
Zutaten
Teig:
• 500 g Mehl
• 500 g Gries
• 8 Eier
• 1 TL Salz
• 1 TL Öl
• 1 TL Essig
Ingredienti
Pasta:
• 500 g di farina
• 500 g di semolino
• 8 uova
• 1 cucchiaino di sale
• 1 cucchiaino d’olio
• 1 cucchiaino d’aceto
Füllung:
• 320 g Topfen
• 60 g Basilikum
• 50 g Parmesan
• 200 g Toastbrot
Zubereitung:
Alle Zutaten für den Teig mit der Knetmaschine gut kneten lassen. Den Teig zu einer Kugel
formen, halbe Stunde im Kühlschrank rasten
lassen. Beim Toastbrot die Rinde abschneiden,
die Scheiben mit dem Basilikum in den Mixer
geben und gut durch mixen. Dann die restlichen
Zutaten hinzufügen und mit Salz und Pfeffer abschmecken.
Teig mit der Maschine dünn ausrollen und quer
halbieren. Die eine Hälfte mit Wasser einstreichen und die Fülle darauf verteilen. Die andere
Hälfte drauf legen und ausstechen. Die Ränder
mit der Hand zusammendrücken.
Kochzeit: ca 5 min. im kochendem Salzwasser.
Ripieno:
• 320 g di quark
• 60 g di basilico
• 50 g di parmigiano
• 200 g di pan carré
Preparazione:
Dopo aver mescolato bene tutti gli ingredienti
con l’impastatrice, con la massa formare una
palla e lasciarla riposare mezz’ora in frigorifero.
Eliminare la crosta del pan carré e passarlo nel
frullatore con il basilico e frullare accuratamente. Infine, unire i restanti ingredienti e aggiustare di sale e pepe.
Spianare la pasta a macchina, fino a ottenere
uno strato sottile, da tagliare a metà. Cospargere una parte con un po’ d’acqua e disporvi
il ripieno. Successivamente, coprire con l’altro
strato di pasta, ritagliare a piacere e schiacciare
i bordi con le dita
Tempo di cottura: circa 5 minuti in acqua bollente salata.
Brennnessel
Ortica
Die Brennnessel ist ein beliebtes Küchenkraut – nicht nur wegen des fantastischen
Geschmackes, sondern auch aufgrund der
Fülle an Vitalstoffen. Sie können die Brennnessel roh als Salat essen, aber auch als Suppe oder Spinat verarbeiten. Auf der Pizza
als Belag ist sie eine tolle Rezeptvariante.
L’ortica è ricca di ferro, vitamine A e
C. Con le foglie dell’ortica si possono
preparare delle vellutate minestre
dei risotti, delle frittate. Se preparate
pasta fresca oppure gli gnocchi verdi
con l’aggiunta di spinaci, per una volta
sostituiteli con delle ortiche sbollentate.
Landgasthof • Antica locanda
Zum Hirschen • Al Cervo
Tischreservierungen:
Prenotazioni:
Tel. 0471 354 195
Leckeres vom Fohlen &
andere Fleischspezialitäten akkurat Hausgemachtes
Specialità di puledro e
altri piatti di carne di
produzione propria
Mittwoch Ruhetag
Mercoledì giorno
di riposo
Landgasthof • Antica locanda
Zum Hirschen • Al Cervo
Fam. Oberkofler • Schrann 9c
I - 39050 Jenesien/San Genesio, Südtirol/Alto Adige
Tel. +39 0471 354 195 • Fax. +39 0471 354 058
[email protected] • www.hirschenwirt.it
Teigtaschen mit Kalbsbrust
gefüllt auf Wiesenkräuterpesto
Ravioli al ragout con spalla di
Zutaten für 4 Personen:
Nudelteig: 100 g Weizenmehl, 100 g Hartweizenmehl, 2 Eier, 1 TL Olivenöl, Salz
Fleischfüllung: 1 kg Kalbsbrust (entbeint), 1 Karotte, ½ Selleriestange, ½ Zwiebel, 3 Knoblauchzehen,
1 Rosmarinzweig, 3 Thymianzweige, 1 lt. Gemüsefond, Olivenöl, Parmesan gerieben, Salz, Pfeffer
Wiesenkräuterpesto: Wiesenkräuter (z. B. Spitzwegerich, Blattwegerich, Schafgarbe, Bärenklau,
Gänsefuß, Giersch, Pimpinelle, Brennnessel usw.),
100 g Parmesan (gerieben), 1 kleine Knoblauchzehe, Salz, weißer Pfeffer, Olivenöl
Weiteres: 100 g zerlassene Butter, Parmesan (in
Späne gehobelt)
Ingredienti per 4 persone:
Ravioli: 50 g di farina di frumento, 50 g di farina di
grano duro, 1 uovo, ½ cucchiaino di olio d'oliva, sale
Ripieno: 1 kg petto di vitello (sanza osso), 1 carota,
½ sedano, ½ cipolla, aglio, rosmarino, timo, 1 lt
brodo vegetale, olio d’oliva, parmigiano, sale, pepe
Pesto di erbe di campo: erbe di campo (piantaggine lanceolata, piantaggine maggiore, achillea,
spondilio, farinello, podagraria, anice comune, ortica ecc.), 50 g di parmigiano grattugiato, ½ spicchio
di aglio, sale, pepe bianco, olio d'oliva
Altro: 100 g di burro fuso, parmigiano a listarelle
Zubereitung:
Weizen- und Hartweizenmehl in eine Schüssel geben, mit Eiern, Olivenöl und Salz vermischen, kneten,
in eine Klarsichtfolie wickeln und 30 Minuten ruhen
lassen. Für die Füllung Zutaten anbraten und durch
den Fleischwolf drehen. Wiesenkräuter waschen,
kurz in Salzwasser blanchieren und in Eiswasser
abschrecken. Zusammen mit Parmesan, Knoblauch
und Öl zerkleinern, mit Salz und Pfeffer würzen Teigtaschen formen und in Salzwasser kochen!
vitello su pesto di erbe di campo
Preparazione:
Per i ravioli mescolare i due tipi di farina e unirvi le
uova, l'olio d'oliva e il sale. Lavorare gli ingredienti fino
a ottenere una pasta elastica, lasciarla riposare per 30
minuti. Per il ripieno rosolare tutti gli ingredienti ed
frullarli. Per il pesto lavare le erbe di campo, sbollentarle brevemente in acqua salata interrompendone
poi la cottura con acqua ghiacciata. Inserirle assieme
al parmigiano, allo spicchio di aglio e all'olio in un tritatutto. Insaporire con sale e pepe. Stendere la pasta
e ricavarne dei dischi, adagiare un cucchiaio di ripieno, chiudere con i restanti dischi e formare dei ravioli.
Weizen
Grano
Weizen ist für Menschen in vielen Ländern ein wichtiges Grundnahrungsmittel
und wird vorwiegend als Brotgetreide
verwendet. Hartweizen ist besonders für
die Herstellung von Teigwaren in Form
von Hartweizengrieß geeignet. Aus dem
Weizen werden beispielsweise die Getreideerzeugnisse Flocken, Grieß und
Mehl hergestellt.
La farina, generalmente, si ottiene
dalla macinazione dei cereali, in
particolar modo di grano e di mais,
ma si ottengono farine anche da
orzo, farro, riso, avena e segale. La
farina più comune, quella impiegata per la preparazione di pane e
pasta, è un prodotto della lavorazione del grano.
Berggasthof • Trattoria
Lanzenschuster
Tischreservierungen:
Prenotazioni:
Tel. 0471 340 012
Wildkräutergerichte und
Schmackhaftes vom Ochsen
Piatti a base di erbe
selvatiche e bue
Montag Ruhetag
Lunedì giorno
di riposo
Berggasthof • Trattoria
Lanzenschuster
Fam. Pircher · Flaas 48
I - 39050 Jenesien/San Genesio, Südtirol/Alto Adige
Tel. +39 0471 340 012
[email protected] · www.lanzenschuster.com
Teigtaschen mit Wildkräuterfüllung und Tomatenbutter
Ravioli ripieni di erbe selva-
Zutaten:
Nudelteig:
• 250 g Hartweizenmehl
• 250 g Weichweizenmehl
• 3 Eier
• 3 Eidotter
• 30 ml Olivenöl
• 30 ml Wasser
Füllung:
• 200 g blanchierte Brennnesseln
• 100 g blanchierter Bärlauch
• 100 g blanchierter, wilder Spinat
• Zwiebel, Muskatnuss, Knoblauch
Ingredienti:
Per la pasta:
• 250 g semola di grano duro
• 250 g semola di grano fino
• 3 uova
• 3 tuorli d´uova
• 30 ml olio d`oliva
• 30 ml acqua
Ingredienti Riempimento:
• 200 g ortica precotta
• 100 g aglio d´orsino precotto
• 100 g spinaci selvatici precotti
• cipolla, noci mosacato, aglio
Zubereitung:
Die Zwiebel kurz anrösten, Wildkräuter dazugeben und mit Muskatnuss, Knoblauch, Pfeffer
und Salz mischen. Den Nudelteig dünn ausrollen, füllen und in die gewünschte Form bringen.
In Salzwasser kochen, mit abgeschmeckten
Tomaten und Petersilie servieren.
Preparazione:
Rosolare la cipolla, aggiungere le erbe selvatiche e mescolare con noci moscati, aglio, sale e
pepe. Lavorare la pasta, farcire e portare nella
forma desiderata. Far bollire i ravioli nell`acqua
bollente e metterle sul piatto. Guarnire con
pomodoro al burro e prezzemolo.
tiche con burro al pomodoro
Schnittlauch
L’erba cipollina
Der Schnittlauch gehört zu den
beliebtesten Kräutern der Küche.
Als Gewürz findet er Verwendung in
Salaten, Suppen oder auf dem Brot.
Ihren vollen Geschmack kann die
Pflanze am besten entfalten, wenn
sie frisch gegessen wird.
Molto amata dagli chef per il suo gusto frizzante e gradevole, che può insaporire molti
piatti assai diversi tra loro, dai formaggi (soprattutto a pasta molle) alle uova (è ottima
sulle frittate), dalle carni al pesce (salmone
in primis), dalle salse ai sughi, dalle zuppe e
minestre alle insalate e patate.
Gasthof • Albergo
Tschögglbergerhof
Tischreservierungen:
Prenotazioni:
Tel. 0471 354 119
Erlesene Spargel- und Frühlingsgerichte mit Knödeln
besonderer Art
Raffinati piatti primaverili e agli asparagi accompagnati da specialità di canederli
NEU! mit
rgarten
Winte
lick!
Traumb
!
NUOVO
n
erno co
d’inv
giardino liosa vista
v
ra
me ig mica
panora
Dienstag Ruhetag
Martedì giorno
di riposo
Gasthof • Albergo
Tschögglbergerhof
Fam. Gamper · Freigasse 8
I - 39050 Jenesien/San Genesio, Südtirol/Alto Adige
Tel. +39 0471 354 119 · Fax +39 0471 354 076
[email protected] · www.tschoegglbergerhof.it
Löwenzahnnocken
Canederli al dente di leone
Zutaten für 4 Personen, etwa 8 – 10 Nocken:
Löwenzahnnocken: 250 g schnittfestes Weißbrot oder Knödelbrot, 50 g Zwiebel, 30 g Butter,
150-200 g Löwenzahn, 3 Eier, 60 ml Milch, 1 El
Mehl, Salz und Pfeffer
Spargelsauce: 200 g Spargeln, Salz und Pfeffer,
etwas Weißwein, 200 ml Sahne
Ingredienti per 4 persone, ca. 8 - 10 canederli:
canederli: 250 g di pane bianco raffermo tagliato
a dadini o di pane per canederli, 50 g di cipolla, 30
g di burro, 150-200 g dente di leone, 3 uova, 60
ml di latte, 1 cucchiaio di farina, sale e pepe
Salsa d’aspargi: 200 g d’asparagi tagliati a pezzi,
sale e pepe, un pó di vino bianco, 200 ml di panna
Zubereitung:
Brot in kleine Würfel schneiden. Zwiebel schälen, fein schneiden und in der Butter dünsten.
Löwenzahn klein hacken, mit Butter und Zwiebel dünsten und zum Brot geben. Eier mit Milch
verrühren und zum Brot geben. Mit Mehl vermischen, salzen, gründlich vermengen und 10
Minuten ruhen lassen. Mit nassen Händen bzw,
Suppenlöffeln 8 – 10 Nocken formen. Reichlich
Salzwasser in einem großen Topf zum Kochen
bringen, die Knödel in das siedende Wasser geben und ca. 15 Minuten kochen lassen.
Sahnesauce: Sahne mit Weißwein aufkochen
lassen, mit Salz und Pfeffer würzen, die rohen, in
Stücke geschnittenen Spargeln dazugeben und
5 – 7 Minuten bei schwacher Hitze köcheln lassen.
Preparazione:
Tagliare il pane a dadini. Sbucciare la cipolla,
tagliarla finemente e rosolarla nel burro. Tagliare il dente di leone ed unirlo al pane assieme
alla cipolla rosolata. Mescolare uova e latte col
pane. Aggiungere la farina, il sale, mescolare
e fare riposare per ca. 10 minuti. Formare ca.
8 - 10 canederli con le mani bagnate.
In una pentola grande portare ad ebollizione
abbondante acqua salata, versare i canederli e
farveli cuocere per ca. 15 minuti.
Salsa di asparagi: Far cuocere la panna e il
vino bianco. Aggiungere sale, pepe, e asparagi
e cuocere a fuoco lento per ca. 5 – 7 minuti.
in Spargelsoße
con salsa d’ asparagi
Rucola
Rucola
Rucola bringt mit seinem scharfen Aroma Pepp in die frische Küche und eignet
sich perfekt für Pasta, Pizzas, Salate und
Snacks. Wer es lieber milder mag, kann
den Rucola kurz mitkochen, da er so an
seiner Intensivität verliert und ein etwas
sanfterer Geschmack übrig bleibt.
Le foglie di rucola fresche sono molto
usate nelle insalate e nelle salse e per
le pizze, ideale con carpaccio di carne
o con la bresaola. Appena lessata si
unisce alla pastasciutta, al riso, alle
uova sode, ai ripieni di carne e alle
minestre di verdura.
Gasthaus • Trattoria
Unterweg
Tischreservierungen:
Prenotazioni:
Tel. 0471 354 273
Alte Bauernkuchl
Tradizionale cucina contadina
Mittwoch Ruhetag
Mercoledì giorno
di riposo
Gasthaus • Trattoria
Unterweg
Fam. Furggler · Afinger Weg 9
I - 39050 Jenesien/San Genesio, Südtirol/Alto Adige
Tel. +39 0471 354 273
[email protected]
Schwarzplentene Knödel
Canederli di grano saraceno
Zutaten für 5 Personen:
• 200 g Bauernbrot
• 300 g schwarzplentenes Mehl
(Buchweizenmehl)
• 20 g Weizenmehl
• 400 ml Wasser
• 100 ml Öl oder Butter
• 250 g Bauchspeck
• 100 g Schnittlauch
• Salz
Ingredienti per 5 persone:
• 200 g di pane dal contadino
• 300 g di farina di grano saraceno
• 20 g di farina di frumento
• 400 ml d'acqua
• 100 g erba cipollina
• 250 g di pancetta fresca
• 100 ml olio o burro
• Sale
Zubereitung:
Brot ganz fein und Schnittlauch klein schneiden und den Bauchspeck würfeln. Schwarzplentenes Mehl und Weizenmehl in eine Schüssel geben, Brot, Bauchspeck, Schnittlauch und
Salz dazugeben. Mit Wasser und Öl vermengen
und durchkneten, danach Knödel formen und
in Salzwasser ca. 25 Minuten kochen.
Als Beilage empfehlen wir Speckkrautsalat.
Guten Appetit
Preparazione:
Tagliare finemente il pane, l' erba cipollina e
la pancetta a dadini. Versare la farina di grano
saraceno e quella di frumento in una ciotola,
unire il pane, la pancetta, l'erba cipollina,
sale e mescolare. Aggiungere l'acqua e olio e
impastare bene il tutto. Formare canederli e
cuocerli in acqua salata ca. 25 minuti.
Come contorno consigliamo cappuccio con lo
speck.
Buon appetito
mit Speckkrautsalat
con cappuccio con lo speck
Rosmarin
Rosmarino
Rosmarin darf nur sehr sparsam verwendet
werden, da er eine sehr starke Würzkraft besitzt. Verwendet wird Rosmarin bei Fleischund Wildgerichten, zur Wurstherstellung,
für Suppen, Soßen, Eintopf, Pilz- und Kartoffelgerichten sowie bei Tomatensuppen,
Eierspeisen, Salaten, Käse und Quark.
In cucina è un‘erba molto utilizzata
per aromatizzare vari piatti e pietanze: arrosti, intingoli, piatti a base
di patate, torte rustiche. Si usa nei
patè di fegato, con l‘agnello, il manzo, il coniglio e l‘anatra. Ottimo anche spolverizzato su pane e focacce.
Gebratene Lammschulter
Spalla d´agnello arrosto
Zutaten für 4 Portionen:
• 1 Lammschulter mit Knochen, ca. 1,40kg
• 1 Zwiebel, grob geschnitten
• Knoblauch
• Thymian
• Salz und Pfeffer
• Öl
Ingredienti per 4 persone:
• 1 spalla d'agnello, ca. 1,40kg
• 1 cipolla tagliata
• aglio
• timo
• sale e pepe
• Olio
Zubereitung:
Lammschulter mit Salz und Pfeffer würzen, im
heißen Öl anbraten und dann ins Rohr schieben ( 160° C ).
Nach ca. 1 Stunde die Zwiebel, den Knoblauch
und den Thymian zum Fleisch legen und noch
ca. 1 Stunde fertig braten. Während des Bratens mit dem eigenen Saft öfters übergießen.
Preparazione:
Salare e pepare la spalla e rosolarla in una
padella. Infornare e cuocere a 160°C.
Dopo ca 1 ora unire gli odori e proseguire la
cottura per un'altra ora. Durante la cottura
bagnare ripetutamente la carne col fondo di
cottura.
mit Gemüsebeilage
con verdura tagliata
Hofschank Steger
Tischreservierungen erwünscht:
Prenotazioni desiderate:
Tel. 0471 340 051
Hofeigene Produkte aus Stall und Garten, besonders Lamm- und Schafgerichte, Brot aus dem
Bauernofen, sowie allerhand Teigtaschen.
Fragen Sie nach unserem Verkosterle-Menü!
Prodotti del nostro orto e del nostro bestiame,
in particolare piatti d’agnello e pecora.
Pane cotto nel forno contadino e ravioli di
vario tipo. Richiedete il nostro piccolo
menu di degustazione!
Unser Tipp: Dazu empfehlen wir Gemüse der
Saison und Kartoffeln.
FR, SA & SO geöffnet. Auf Reservierung auch Wochentags.
Aperto VE, SA & DO. Su richiesta anche altri giorni.
Hofschank Steger
Fam. Hofer · Flaas, Kampidellerweg 17
I - 39050 Jenesien/San Genesio, Südtirol/Alto Adige
Tel. & Fax. +39 0471 340 051 · Mobil +39 333 3562074
Il nostro consiglio: Servire con verdura
stufata e patate.
Knoblauch
Aglio
Der Knoblauch ist ein markantes Gewürz,
sodass er nur sehr sparsamer eingesetzt
werden sollte. Perfekt für Salate, Brotbeläge, Suppen und Eintöpfe Käsegerichte,
Gemüsegerichte, Pilzgerichte, Reis- und
Nudelgerichte, sowie zu Aufläufe, EierFleisch- und natürlich Fischgerichte.
L’aglio viene utilizzato Crudo, in
insalate o aggiunto a sughi, stufati,
piatti di pesce o verdure. Molto
impiegato anche nella preparazione di insaccati (salame all’aglio)
e nell’industria conserviera per
antipasti sott’olio e sott’aceto.
Gasthof • Albergo
Reiterhof Edelweiss
Tischreservierungen:
Prenotazioni:
Tel. 0471 354 106
Fisch und Vegane Küche
Pesce e cucina vegana
Montag Ruhetag
Lunedì giorno
di riposo
Gasthof • Albergo
Reiterhof Edelweiss
Fam. Höller · Saltenweg 6
I - 39050 Jenesien/San Genesio, Südtirol/Alto Adige
Tel. +39 0471 354106 · Fax +39 0471 354082
[email protected] · www.reiterhof-edelweiss.it
Bouillabaisse
Bouillabaisse zuppa di pesce
della Francia meridionale
Zutaten für 12 Portionen:
175 ml Olivenöl , 2 Zwiebeln (in dünne Scheiben geschnitten), 2 Lauchstangen (in Scheiben
geschnitten), 3 Tomaten (Haut abgezogen,
Samen entfernt und gehackt), 4 Knoblauchzehen
(gehackt), 1 Zweig frischer Thymian, 1 Lorbeerblatt, 1 TL Orangenschale, 350 g Miesmuscheln
(gesäubert und entbartet), 2 l kochendes Wasser,
Salz, frisch gemahlener schwarzer Pfeffer, 2 kg
Seebarbe oder Seebarsch, 1 Prise Safran, 350 g
frische Garnelen (geschält und entdarmt)
Ingredienti per 12 porzioni:
175 ml d’olio d’oliva, 2 cipolle (tagliate a fettine
sottili), 2 rametti di erba cipollina (tagliata a pezzetti), 3 pomodori spellati (privi di semi e tritati),
4 spicchi d’aglio tritati, 1 rametto di timo fresco,
1 foglia d’alloro, 1 cucchiaino di buccia d’arancia,
350 g di cozze (pulite e lavate), 2 l di acqua bollente, Sale, Pepe nero macinato fresco, 2 kg di triglie
o spigole, 1 presa di zafferano, 350 g di gamberetti freschi (sgusciati e privati delle interiora)
Zubereitung:
Olivenöl in einem großen Topf erhitzen. Zwiebeln,
Lauch, Tomaten, Knoblauch darin anbraten. Bei mittlerer Temperatur einige Minuten kochen, bis das Gemüse weich ist. Thymian, Lorbeerblatt, Orangenschale
untermischen. Muscheln und kochendes Wasser hinzugeben - umrühren. Mit Salz, Pfeffer würzen. Hitze
erhöhen und 3 Minuten kochen, bis sich Öl und Wasser
vermischt haben. Fisch hinzugeben, auf mittlere Temperatur herunterstellen. 12-15 Minuten weiterkochen,
bis der Fisch gar ist. Er sollte undurchsichtig, weich und
zart sein, aber nicht auseinanderfallen. Mit Salz, Pfeffer
abschmecken und Safran hinzugeben. Suppe in vorgewärmte Suppenteller füllen und servieren.
Preparazione:
Scaldare l’olio d’oliva in una grande casseruola. Saltare cipolla, erba cipollina, pomodoro e aglio e lasciare
cuocere a media temperatura per alcuni minuti fino
ad ammorbidimento. Aggiungere il timo, l’alloro e la
buccia d’arancia, quindi le cozze e l’acqua bollente e
mescolare. Insaporire con sale e pepe. Alzare la fiamma e lasciare cuocere per 3 minuti facendo amalgamare bene acqua e olio. Incorporare il pesce e continuare la cottura a fuoco medio per 12-15 minuti, fino
a quando il pesce non si presenta opaco, morbido
e delicato, ma non si disgrega. Aggiustare di sale e
pepe e aggiungere lo zafferano. Servire la zuppa in
un piatto preriscaldato o in una zuppiera.
südfranzösische Fischsuppe
Steger
Lanzenschuster
Edelweiss
Unterweg
Tschögglbergerhof
Jenesien
San Genesio
Zum Hirschen
Jenesien


Unsere Raiffeisenkasse ist seit Generationen hier zu Hause.
Das schafft Vertrauen und Sicherheit und verleiht unserer
Bank eine wachsende Anziehungskraft. So können wir
mit Freude und Zuversicht in die Zukunft schauen.


Da molte generazioni la nostra banca genera fiducia e
sicurezza e oggi gode di un interesse sempre crescente.
Con la massima serenità possiamo rivolgere il nostro
sguardo verso il futuro.
Unsere Bank. La nostra banca.