Newsletter Jänner/Gennaio 2014 1 Urlaub: Begleiter/innen und Leiter/innen gesucht Vacanze: cercansi accompagnatori/accompagnatrici e capigruppo Wie in den vergangenen Jahren suchen wir auch heuer wieder Begleiter/innen und Gruppenleiter/innen bei den von April bis November stattfindenden Urlauben von Menschen mit Beeinträchtigung (Reisen für Kleingruppen, Ferienaufenthalte am Meer und auf dem Land, Familienwochen und Tagesbetreuungen). Auf unserer Homepage können Sie die Broschüre „Urlaub/Vacanze 2014“ einsehen und herunterladen. Wenn Sie an einer Mitarbeit interessiert sind, wenden Sie sich bitte an Martina Pedrotti, 0471 062528 oder 348 2467756, [email protected] Come negli anni passati anche quest’anno cerchiamo accompagnatori/accompagnatrici e capigruppo per le vacanze per persone con handicap (viaggi per gruppi ristretti, soggiorni al mare e in campagna, settimane per famiglie e assistenze giornaliere), da noi programmate per il periodo tra aprile e novembre. Visitando il nostro sito ci si potrà trovare e scaricare il nostro opuscolo „Urlaub/Vacanze 2014“.Persone interessate a una collaborazione si rivolgano a Martina Pedrotti, 0471 062528 oppure 348 2467756, [email protected] Ankündigung: Fotoausstellung „Ich lebe“ von Paola Marcello in der Stadtgalerie Bozen Annuncio: mostra di fotografie „Io vivo“ di Paola Marcello nella Galleria Civica a Bolzano Die Foto-Ausstellung „Ich lebe“ ist das Ergebnis einer Reihe von Begegnungen zwischen der Fotografin Paola Marcello aus Meran und zehn in verschiedensten Ortschaften unserer Provinz wohnhaften Personen, die sich zunächst als Foto-„Objekte“ zur Verfügung stellten und sich schrittweise selbst hinter die Kamera wagten. Das Ergebnis einer sich von Mal zu Mal intensivierenden Kommunikation zwischen Künstlerinnen und Künstlern. Auf der einen Seite steht die Professionelle, die sich die Fotografie zum Beruf gemacht hat, auf der anderen Seite Personen mit Beeinträchtigung, die uns zum wiederholten Mal vor Augen führen, wie sehr sie uns, wenn kompetent begleitet, zu beeindrucken imstande sind. Wir laden Sie herzlich ein zu unserer Vernissage am Freitag, 7. Februar, 18 Uhr. Natürlich verwöhnen wir Sie auch mit einem kleinen Büfett. Wenn Sie einen Blick auf den Einladungsprospekt werfen wollen, klicken Sie auf die Adresse www.lebenshilfe.it/download/147dext5aiyYY.pdf 2 Ort: Stadtgalerie Bozen, Dominikanerplatz 18 Eröffnung: Freitag, 7. Februar, 18 Uhr Dauer: Samstag, 8. Februar, bis Freitag, 21. Februar Öffnungszeiten: täglich 10-12.30 und 15-18.30 Uhr, außer an den Sonntagen Mit Unterstützung von: Lebenshilfe ONLUS, Sparkasse Bozen, Stadtgemeinde Bozen La mostra fotografica „Io vivo“ è frutto di una serie di incontri tra la fotografa Paola Marcello di Merano e dieci persone, residenti in varie località della nostra provincia, che all’inizio si sono messe a disposizione come “oggetti” e che man mano si sono avventurati a usare, a loro volta, la macchina fotografica. Frutto quindi di una comunicazione fra artisti intensificatasi di volta in volta. Da una parte abbiamo l’artista per la quale fotografare significa esercitare un mestiere, dall’altra parte persone con handicap che per l’ennesima volta ci dimostrano quanto, se accompagnate in maniera competente, siano in grado di sorprenderci. La invitiamo cordialmente ad assistere alla nostra vernissage che avrà luogo il giorno venerdì, 7 febbraio, ore 18. Ovviamente offriremo anche un piccolo buffet. Per vedere il nostro invito ufficiale basta cliccare l’indirizzo www.lebenshilfe.it/download/147dext5aiyYY.pdf luogo: Galleria Civica, Bolzano, Piazza Domenicani 18 apertura: venerdì, 7 febbraio, ore 18 durata: da sabato, 8 febbraio, fino a venerdì, 21 febbraio orari: quotidianamente ore 10-12.30 e ore 15-18.30, tranne le domeniche con il sostegno di: Lebenshilfe ONLUS, Cassa di Risparmio Bolzano, Città di Bolzano Kunst der Vielfalt 2013-2014 Arte della Diversità 2013-2014 Ende November erschien die Broschüre „Kunst der Vielfalt / Arte della Diversità 2013-2014“. Sie enthält Kurzbeschreibungen von insgesamt 12 Theaterstücken. Der Zyklus ist eine gemeinsame Produktion der Lebenshilfe und des Teatro La Ribalta und wird vom Assessorat für Kultur und aktives Zusammenleben der Gemeinde Bozen unterstützt. Sämtliche Aufführungen finden im Grieser Stadttheater statt. Die Broschüre ist bei der Lebenshilfe kostenlos erhältlich. Interessierte wenden sich bitte an Dietmar Dissertori, 0471 062525, [email protected] Für Kartenreservierungen steht Ihnen Barbara Rottensteiner zur Verfügung: 340 3642612, [email protected] Informationen zu den einzelnen Theaterstücken finden Sie auch in der Rubrik „Aktuelles“ auf unserer Homepage, und zwar im zeitlichen Vorfeld einer jeweiligen Aufführung. Drei Theaterstücke wurden bereits aufgeführt. Es folgen, bis Jahresende, die Aufführungen folgender Stücke: - 1. Februar, 20.30 Uhr: Saverio La Ruina: Dissonorata – Un delitto d’onore in Calabria - 21. Februar, 20.30 Uhr: Marta Cuscunà: La semplicità ingannata - 27. Februar, 20.30 Uhr: Teatro della Cooperativa: Muri – Prima e dopo Basaglia - 15. März, 20.30 Uhr: Ensemble ricci/forte: Still life 3 - 11. April, 20.30 Uhr: Valter Malosti: Lo stupro di Lucrezia - 29. April, 20.30 Uhr: Mario Perrotta: Un bés – Antonio Ligabue - 19. September, 20.30 Uhr: Bartholomei’s: Unvollendet – Klassentreffen mit Romeo und Julia - 10. Oktober, 10.30 Uhr (für Schulklassen) und 20.30 Uhr (Abendveranstaltung): Jetzt & Co. Zürich: Titus - 24. Oktober, 20.30 Uhr: Carambolage Bozen & Westbahntheater Innsbruck: Engel lassen keinen fallen A fine novembre è uscito l’opuscolo „Arte della Diversità / Kunst der Vielfalt 2013-2014“. Contiene brevi descrizioni di complessivamente 12 spettacoli. La rassegna è un prodotto comune della Lebenshilfe e del Teatro La Ribalta e viene economicamente sostenuto dall’Assesorato alla Cultura e alla convivenza della città di Bolzano. Tutti gli spettacoli si svolgono nel Teatro Comunale di Gries. L’opuscolo è gratuitamente ottenibile presso la Lebenshilfe. Persone interessate si rivolgano a Dietmar Dissertori, 0471 062525, [email protected] Per prenotazioni ci si rivolga a Barbara Rottensteiner, 340 3642612, [email protected] Informazioni riguardanti i singoli spettacoli si trovano anche nella rubrica “Attualità” sul nostro sito, sempre alla vigilia del rispettivo spettacolo. Tre spettacoli sono già stati presentati. Seguiranno, fino a fine anno, i seguenti spettacoli: - 1° febbraio, ore 20.30: Saverio La Ruina: Dissonorata – Un delitto d’onore in Calabria - 21 febbraio, ore 20.30: Marta Cuscunà: La semplicità ingannata - 27 febbraio, ore 20.30: Teatro della Cooperativa: Muri – Prima e dopo Basaglia - 15 marzo, ore 20.30: Ensemble ricci/forte: Still life - 11 aprile, ore 20.30: Valter Malosti: Lo stupro di Lucrezia - 29 aprile, ore 20.30: Mario Perrotta: Un bés – Antonio Ligabue - 19 settembre, ore 20.30: Bartholomei’s: Unvollendet – Klassentreffen mit Romeo und Julia - 10 ottobre, ore 10.30 (per classi di scuola) e ore 20.30 (serale): Jetzt & Co. Zurigo: Titus - 24 ottobre, ore 20.30: Carambolage Bolzano & Westbahntheater Innsbruck: La stanza dell’orso e dell’ape Kunstwerkstatt Akzent: Julian Messner gewinnt den Literaturpreis Ohrenschmaus Laboratorio artistico Accento: assegnato il premio letterario Ohrenschmaus a Julian Messner Der Literaturpreis Ohrenschmaus wurde heuer zum siebten Mal im Wiener Museumsquartier vergeben. Dieser Literaturpreis ist ein Kulturprojekt und soll das öffentliche Bild von Menschen mit Beeinträchtigung nachhaltig verändern. Die Jury des Ohrenschmaus besteht aus Felix Mitterer (Ehrenschutz), Niki Glattauer, Eva Jancak, Heinz Janisch, Ludwig Laher, Barbara Rett und Andrea Stift. Sie hat heuer 4 Sieger/innen und eine Ehrenliste mit weiteren 11 Autor/inn/en ausgewählt. Zu den 4 Sieger/inne/n gehört Julian Messner von der Kunstwerkstatt Akzent in Bruneck mit dem Gedicht „ich denke“. Sie finden das Gedicht in voller Länge auf unserer Homepage. 4 Il premio letterario Ohrenschmaus è stato recentemente assegnato per la settima volta nel quartiere dei musei a Vienna. L’assegnazione di questo premio letterario è un progetto culturale che intende modificare durevolmente l’immagine comune di persone con handicap. La giuria dell’Ohrenschmaus è composta da Felix Mitterer (patrocinio), Niki Glattauer, Eva Jancak, Heinz Janisch, Ludwig Laher, Barbara Rett e Andrea Stift. Questa volta la giuria ha nominato 4 vincitori nonché un elenco d’onore contenente altri 11 autori. Fa parte dei 4 vincitori Julian Messner del laboratorio artistico Accento di Brunico, grazie alla sua poesia “ich denke” (io penso). Il testo intero è pubblicato sul nostro sito. Kunstwerkstatt Akzent: weitere/r Teilnehmer/in gesucht Laboratorio artistico Accento: posto di lavoro libero per un/a partecipante Die Lebenshilfe kann in der Kunstwerkstatt Akzent in Bruneck noch einen Arbeitsplatz zur Verfügung stellen. Wer gerne malt, zeichnet, schreibt, musiziert, fotografiert oder Theater spielt, ist in der Werkstatt herzlich willkommen. Wer sich nicht sofort entscheiden will, kann auch ein Schnupperpraktikum absolvieren. Gearbeitet wird von Montag bis Donnerstag immer von 8 bis 15 Uhr und am Freitag von 8 bis 13 Uhr. Wer interessiert ist, kann sich gerne melden in der Kunstwerkstatt Akzent, Bruneck, Bruder-Willram-Straße 21, bei Sieglinde Unterpertinger, Telefon: 345 9982902. La Lebenshilfe è in grado di offrire un posto di lavoro nel laboratorio artistico Accento a Brunico. Ci farebbe piacere dare il benvenuto a una persona che ama dipingere, disegnare, scrivere, fare musica, fotografare o fare teatro. Chi preferisce decidersi solo dopo un po’ di tempo che serve per ambientarsi, può senza problemi fare un tirocinio. Gli orari del laboratorio artistico Accento sono: da lunedì a giovedì, ore 8-15, e venerdì, ore 8-13. Persone interessate si rivolgano al laboratorio artistico Accento a Brunico, Via Bruder Willram 21, chiedendo di Sieglinde Unterpertinger, telefono: 345 9982902. Lebenshilfe & GliAmicidiSari feiern gemeinsam ihre Zusammenarbeit Lebenshilfe & GliAmicidiSari festeggiano insieme la loro cooperazione Am 22. Dezember feierten die Lebenshilfe und die Genossenschaft GliAmicidiSari ihre Zusammenarbeit. Letztere ist seit 10, erstere seit 15 Jahren im Bereich der tiergestützten Aktivitäten für unterstützungsbedürftige Menschen tätig. Genau der richtige Augenblick, um gemeinsam anzustoßen und allen Mitgliedern, Mitarbeiter/inne/n und Freiwilligen zu danken, die mit ihren Einsätzen, bei denen sie auf Pferde, Esel, Hunde und Kaninchen zurückgreifen, 5 zu einer Steigerung der Lebensqualität vieler Kinder, älterer Menschen und anderer unterstützungsbedürftiger Personen beitragen. Gemeinsam haben die Lebenshilfe und GliAmicidiSari bis heute rund 21.000 Einsatzstunden geleistet und Erfahrungen ausgetauscht. Heute haben sie in der Bozner Galileistraße sogar ein und denselben Sitz. Gründe genug, um ausgiebig zu feiern! Für die Zukunft wollen die beiden Organisationen ihre bisherige Zusammenarbeit weiterführen und, wo notwendig und möglich, verstärken. Denn Synergien führen zu Erfolgen! Il 22 dicembre si è tenuta la cena sociale che ha visto accumunate operatrici e operatori de GliamicidiSari e Lebenshilfe che festeggiavano i 10 rispettivamente 15 anni della loro attività nel settore degli interventi assistiti con gli animali. Un momento di festeggiamento e di ringraziamento per i tanti soci, collaboratori/collaboratrici e volontari che con l’ausilio di cavalli, asini, cani e conigli rendono possibile una maggiore autonomia e una migliore qualità di vita per bambini, anziani e persone con le più diverse situazioni di difficoltà. Sono oltre 21.000 le ore sviluppate insieme dalle due organizzazioni a tutt’oggi che, oltre a condividere operatori, progetti, esperienze, e da poco anche la stessa sede in via Galilei, sanno condividere anche i momenti di festa. La sinergia e la cooperazione, unita al senso profondo di un’attività quale quella insieme agli animali, premiano sempre! Hotel Masatsch: neues Video Hotel Masatsch: nuovo video promozionale Das Hotel Masatsch ist ein Projekt zur Arbeitsinklusion und im Zeichen des „Design für alle“, ein Platz, an dem alle Gäste mit und ohne Beeinträchtigung schöne Urlaubstage verbringen können. Unter der Adresse www.youtube.com/watch?v=UroKdbI8buI&feature=youtu.be finden Sie das neue Werbevideo. L’hotel Masatsch è un progetto di inclusione lavorativa e un hotel all’insegna del „design per tutti“, un posto in cui tutti gli ospiti, che vivano con un handicap o meno, possono trascorrere delle belle giornate di vacanza. Scegliendo l’indirizzo www.youtube.com/watch?v=UroKdbI8buI&feature=youtu.be ci si può vedere il nuovo video promozionale. Erfolgreiche Teilnahme von Athlet/inn/en aus Südtirol an den Special Olympics in Liechtenstein Special Olympics nel Liechtenstein con successi per numerosi partecipanti dell’Alto Adige Am 19. Jänner gingen um 15 Uhr die Special-Olympics-Winterspiele in Liechtenstein mit der letzten Siegerehrung zu Ende. Das Fazit fällt sehr positiv aus. Reibungslose und unfallfreie 6 Wettkämpfe sowie ausgelassene Stimmung auf und neben den Pisten und ein Medaillenregen für die Südtiroler Athlet/inn/en in allen Disziplinen. Nachdem am Samstag aufgrund des Sturms für den Super-G auf die Strecke „Schneeflucht“ ausgewichen werden musste, konnte der Riesenslalom am Sonntag auf der anspruchsvolleren Hochegg-Strecke ausgetragen werden. Der zweite Tag war von perfekten äußeren Bedingungen bei strahlendem Sonnenschein geprägt. Die Spiele standen im Zeichen der Fairness, des Respekts und der Freundschaft. In Erinnerung bleiben werden die einmalige Atmosphäre, die vielen außergewöhnlichen sportlichen Leistungen und zahlreiche emotionale Höhepunkte. Il giorno 19 gennaio, alle ore 15 in punto, si sono conclusi, con l’ultima premiazione, i giochi invernali Special Olympics nel Liechtenstein. Tirando le somme, si può fare un bilancio più che positivo. Le gare si sono svolte senza interruzioni e senza infortuni, il tempo era bello almeno il secondo giorno, e l’atmosfera era fantastica, sia sui tracciati stessi che lungo i quali. Inoltre i partecipanti altoatesini si sono aggiudicati un sacco di medaglie. Dopoché il giorno sabato, a causa di una bufera, il super-G doveva essere spostato sul tracciato “Schneeflucht”, lo slalom gigante, svoltosi la domenica, è stato disputato sul “Hochegg”, tracciato assai più impegnativo. Sotto il punto di vista meteorologico, la giornata era pressoché perfetta. I giochi si sono contraddistinti da atteggiamenti corretti, di rispetto e di amicizia. Per tanto tempo ancora i partecipanti si ricorderanno dell’atmosfera unica, delle prestazioni sportive straordinarie e dei numerosi picchi emozionali. Erlebniswochenenden im Hotel Masatsch (Februar bis Juni) Fine settimana ricreativi nell’hotel Masatsch(da febbraio fino a giugno) Die Erlebniswochenenden im Hotel Masatsch sind mittlerweile ein sehr beliebtes Angebot für Kinder und Erwachsene mit Beeinträchtigung, das viele Personen gerne in Anspruch nehmen. Dies sind die Termine zwischen Februar und Juni. - 14. Februar, 17 Uhr, bis 16. Februar, 17 Uhr: Erlebniswochenende mit Massage. Preis: 250 €. - 2. März, 18 Uhr, bis 6. März, 17 Uhr: Faschingstage im Unterland. Preis: 550 €. - 4. April, 17 Uhr, bis 6. April, 17 Uhr: Erlebniswochenende mit Feldenkrais. Preis: 280 €. - 1. Mai, 18 Uhr, bis 4. Mai, 10 Uhr: Länderübergreifendes Vater-Kind-Wanderwochenende (in Zusammenarbeit mit dem AEB und der Bildungs- und Erholungsstätte Langau). Preis: 436 €. - 16. Mai, 17 Uhr, bis 18. Mai, 17 Uhr: Erlebniswochenende mit Wasser & Musik. Preis: 280 €. - 13. Juni, 17 Uhr, bis 15. Juni, 17 Uhr: Asphalt Art und Massage. Preis: 250 €. An den Erlebniswochenenden können maximal 5 Personen mit Beeinträchtigung teilnehmen. Die Anzahl der Betreuer/innen wird dem Unterstützungsbedarf der einzelnen Teilnehmer/innen angepasst. Anmeldungen entgegen nimmt Barbara Rottensteiner, 0471 062529, [email protected] 7 I fine settimana ricreativi nell’hotel Masatsch sono diventati un servizio molto pregiato dai nostri clienti. Ecco qui gli appuntamenti tra febbraio e giugno. - dal 14 febbraio, ore 17, fino al 16 febbraio, ore 17: fine settimana con massaggi. Prezzo: 250 €. - dal 2 marzo, ore 18, fino al 6 marzo, ore 17: carnevale nella Bassa Atesina. Prezzo: 550 €. - dal 4 aprile, ore 17, fino al 6 aprile, ore 17: fine settimana con Feldenkrais. Prezzo: 280 €. - dal 1° maggio, ore 18, fino al 4 maggio, ore 10: fine settimana interregionale per padri e figli/e (in collaborazione con l’AEB e la Bildungsund Erholungsstätte Langau). Prezzo: 436 €. - dal 16 maggio, ore 17, fino al 18 maggio, ore 17: fine settimana con acqua & musica. Prezzo: 280 €. - dal 13 giugno, ore 17, fino al 15 giugno, ore 17: Asphalt Art e massaggi. Prezzo: 250 €. Possono partecipare al massimo 5 persone con handicap. Il numero delle persone assistenti sarà definito secondo i bisogni delle persone partecipanti. Per prenotazioni e ulteriori informazioni ci si rivolga a Barbara Rottensteiner, 0471 062529, [email protected] Ethical Banking: Förderkredite für Menschen mit Beeinträchtigung dank solidarischen Sparer/inne/n Ethical Banking: crediti a tasso agevolato per persone con handicap grazie a risparmiatori/risparmiatrici solidali Seit Mai 2013 besteht eine Partnerschaft zwischen Ethical Banking der Raiffeisenkassen Südtirols und der Lebenshilfe, die Menschen mit Beeinträchtigung zugutekommen soll. Das Geschäftsfeld Ethical Banking der Raiffeisenkassen ist eine nicht-gewinnorientierte Initiative von sozialer Nützlichkeit, deren Leitgedanke darin besteht, Solidarität zu zeigen, Selbstverantwortung zu fördern und Hilfe zur Selbsthilfe zu leisten. Jene der insgesamt sechs Ethical-Banking-Linien, auf der die Zusammenarbeit mit der Lebenshilfe erfolgt, nennt sich „Weniger Handicap“. Wenn Sparer/innen sich entscheiden, unter teilweisem Verzicht auf ihre Rendite auf dieser Linie Geld anzulegen, unterstützen sie Menschen mit Beeinträchtigung, die dadurch einen Kredit zu sehr niedrigen Zinssätzen aufnehmen können, um sich eine Anschaffung leisten zu können, die sie aufgrund ihrer Beeinträchtigung dringend brauchen. Sparer/innen, die sich für diese originelle Form der Solidarität für benachteiligte Menschen entscheiden, erhalten nähere Informationen in der Raiffeisenkasse Bozen bei Roland Furgler, 0471 065671, [email protected] Menschen mit Beeinträchtigung oder deren Angehörige, die dringend einen günstigen Kredit benötigen, können sich melden bei der Lebenshilfe, Dietmar Dissertori, 0471 062525, [email protected] 8 Dal mese di maggio 2013 esiste un progetto comune di Ethical Banking delle Casse Raiffeisen dell’Alto Adige e la Lebenshilfe che dovrebbe tornare a profitto di persone con handicap. Il settore Ethical Banking delle Casse Raiffeisen è un’iniziativa di utilità sociale e senza scopo di lucro, basato su valori quali la solidarietà, la promozione della responsabilità personale e il sostegno all’auto-aiuto. Quello dei sei ambiti del commercio equo e solidale rilevante per la collaborazione tra Ethical Banking e la Lebenshilfe si chiama “Meno handicap”. Risparmiatori/Risparmiatrici che decidono di deporre parte dei loro risparmi in questo settore, rinunciando in parte alla loro rendita, sostengono persone con handicap che in questo modo avranno l’opportunità di permettersi una provvista urgentemente necessaria a causa del loro handicap. Risparmiatori / Risparmiatrici che hanno deciso di voler essere solidali con persone svantaggiate in questa forma estrosa, possono, per ulteriori informazioni, rivolgersi alla Cassa Raiffeisen di Bolzano, Roland Furgler, 0471 065671, [email protected] Persone con handicap o i loro familiari che hanno urgentemente bisogno di un credito a tasso agevolato, possono rivolgersi alla Lebenshilfe, Dietmar Dissertori, 0471 062525, [email protected] Mitgliedsbeitrag 2014 Quota associativa per l’anno 2014 Der Mitgliedsbeitrag ist für die Lebenshilfe ein wichtiger finanzieller Beitrag für die Umsetzung ihrer sozialen Projekte, darüber hinaus aber auch ein Zeichen der Solidarität vieler Menschen mit den Zielen unseres Verbands. Vielen herzlichen Dank dafür! Bei dieser Gelegenheit bitten wir alle Mitglieder, den Mitgliedsbeitrag 2014 bis zum 28. Februar 2014 auf eines der folgenden Konten einzuzahlen: Südtiroler Sparkasse Bozen, Agentur 7: IT 47 B 06045 11607 000000346900 Raiffeisenkasse Bozen, Filiale Industriezone: IT 05 O 08081 11603 00 0303018512 Postkontokorrent: IT 58 E 07601 11600 0000 15143399 Der Mitgliedsbeitrag 2014 für Einzelpersonen beläuft sich auf 20 €, der Familienbeitrag auf 30 €. Ein besonderer Dank geht an unsere Fördermitglieder, die einen Beitrag von 50 € und darüber hinaus beisteuern. Per la Lebenshilfe la quota associativa è un importante contributo finanziario per la realizzazione del suo progetto sociale e anche un segno di solidarietà verso l’associazione stessa. Un sincero grazie a tutti i nostri soci per il loro sostegno! In quest’occasione chiediamo ai nostri soci di voler versare la quota associativa per l’anno 2014 entro il 28 febbraio 2014 su uno dei seguenti conti correnti: Cassa di Risparmio a Bolzano, agenzia 7: IT 47 B 06045 11607 000000346900 Cassa Raiffeisen, filiale Zona Industriale: IT 05 O 08081 11603 00 0303018512 Conto corrente postale: IT 58 E 07601 11600 0000 15143399 La quota associativa 2014 per persone singole è di 20 €, quella per l’intera famiglia di 30 €. Un ringraziamento particolare ai nostri soci sostenitori che ci sostengono con una quota di 50 € e oltre. Stets auf dem neuesten Stand durch einen Besuch unserer Homepage Sempre aggiornati visitando il nostro sito Als Empfänger/in unseres monatlichen Newsletter laden wir Sie dazu ein, unsere Homepage zu besuchen. Besonders hinweisen möchten wir dabei auf die Rubrik „Aktuelles“, die wöchentlich, im Bedarfsfall auch täglich adjourniert wird. Die entsprechenden Einträge erfolgen unmittelbar, sobald wir wichtige Informationen möglichst vollständig und verbindlich weiterleiten können. Wählen Sie die Adresse www.lebenshilfe.it 9 Come destinatario/a del nostro newsletter mensile La invitiamo a visitare il nostro sito. In particolar modo vorremmo richiamare la Sua attenzione sulla rubrica “Attualità” che viene aggiornata settimanalmente, in caso di necessità anche quotidianamente. I relativi inserimenti vengono effettuati tempestivamente, comunque in ogni momento in cui siamo in grado di fornire informazioni il più complete possibile. Scelga l’indirizzo www.lebenshilfe.it Unterstützen Sie uns! Fünf Promille für die Lebenshilfe Sostenga la nostra associazione! Il cinque per mille a favore della Lebenshilfe Bei der Einreichung Ihrer Steuererklärung können Sie uns unterstützen, indem Sie die Erklärung unterzeichnen, dass fünf Promille Ihrer Steuerabgaben unserem Verband zukommen sollen. Wenn Sie sich für die Lebenshilfe entscheiden wollen, wählen Sie unsere Steuernummer 80012160216. Wir brauchen Ihre Mithilfe! Danke! Consegnando la Sua dichiarazione dei redditi Lei ha l’opportunità di sostenere la nostra associazione, firmando la dichiarazione che il cinque per mille delle Sue tasse pervengano alla Lebenshilfe. In caso Lei volesse decidere così, scelga il numero del nostro codice fiscale che è 80012160216. Abbiamo bisogno del Suo supporto! Grazie! 10
© Copyright 2025 ExpyDoc