Newsletter

Newsletter
Jänner/Gennaio
2014
1
Urlaub: Begleiter/innen und Leiter/innen gesucht
Vacanze: cercansi accompagnatori/accompagnatrici e capigruppo
Wie in den vergangenen Jahren suchen wir auch heuer wieder Begleiter/innen und
Gruppenleiter/innen bei den von April bis November stattfindenden Urlauben von Menschen
mit Beeinträchtigung (Reisen für Kleingruppen, Ferienaufenthalte am Meer und auf dem
Land, Familienwochen und Tagesbetreuungen). Auf unserer Homepage können Sie die
Broschüre „Urlaub/Vacanze 2014“ einsehen und herunterladen. Wenn Sie an einer Mitarbeit
interessiert sind, wenden Sie sich bitte an Martina Pedrotti, 0471 062528 oder 348 2467756,
[email protected]
Come negli anni passati anche quest’anno cerchiamo accompagnatori/accompagnatrici e
capigruppo per le vacanze per persone con handicap (viaggi per gruppi ristretti, soggiorni al
mare e in campagna, settimane per famiglie e assistenze giornaliere), da noi programmate
per il periodo tra aprile e novembre. Visitando il nostro sito ci si potrà trovare e scaricare il
nostro opuscolo „Urlaub/Vacanze 2014“.Persone interessate a una collaborazione si rivolgano
a Martina Pedrotti, 0471 062528 oppure 348 2467756, [email protected]
Ankündigung: Fotoausstellung „Ich lebe“ von Paola Marcello
in der Stadtgalerie Bozen
Annuncio: mostra di fotografie „Io vivo“ di Paola Marcello
nella Galleria Civica a Bolzano
Die Foto-Ausstellung „Ich lebe“ ist das Ergebnis einer Reihe von Begegnungen zwischen der
Fotografin Paola Marcello aus Meran und zehn in verschiedensten Ortschaften unserer
Provinz wohnhaften Personen, die sich zunächst als Foto-„Objekte“ zur Verfügung stellten
und sich schrittweise selbst hinter die Kamera wagten. Das Ergebnis einer sich von Mal zu
Mal intensivierenden Kommunikation zwischen Künstlerinnen und Künstlern. Auf der einen
Seite steht die Professionelle, die sich die Fotografie zum Beruf gemacht hat, auf der
anderen Seite Personen mit Beeinträchtigung, die uns zum wiederholten Mal vor Augen
führen, wie sehr sie uns, wenn kompetent begleitet, zu beeindrucken imstande sind.
Wir laden Sie herzlich ein zu unserer Vernissage am Freitag, 7. Februar, 18 Uhr. Natürlich
verwöhnen wir Sie auch mit einem kleinen Büfett. Wenn Sie einen Blick auf den
Einladungsprospekt
werfen
wollen,
klicken
Sie
auf
die
Adresse
www.lebenshilfe.it/download/147dext5aiyYY.pdf
2
Ort: Stadtgalerie Bozen, Dominikanerplatz 18
Eröffnung: Freitag, 7. Februar, 18 Uhr
Dauer: Samstag, 8. Februar, bis Freitag, 21. Februar
Öffnungszeiten: täglich 10-12.30 und 15-18.30 Uhr, außer an den Sonntagen
Mit Unterstützung von: Lebenshilfe ONLUS, Sparkasse Bozen, Stadtgemeinde Bozen
La mostra fotografica „Io vivo“ è frutto di una serie di incontri tra la fotografa Paola Marcello
di Merano e dieci persone, residenti in varie località della nostra provincia, che all’inizio si
sono messe a disposizione come “oggetti” e che man mano si sono avventurati a usare, a
loro volta, la macchina fotografica. Frutto quindi di una comunicazione fra artisti
intensificatasi di volta in volta. Da una parte abbiamo l’artista per la quale fotografare
significa esercitare un mestiere, dall’altra parte persone con handicap che per l’ennesima
volta ci dimostrano quanto, se accompagnate in maniera competente, siano in grado di
sorprenderci.
La invitiamo cordialmente ad assistere alla nostra vernissage che avrà luogo il giorno
venerdì, 7 febbraio, ore 18. Ovviamente offriremo anche un piccolo buffet. Per vedere il
nostro
invito
ufficiale
basta
cliccare
l’indirizzo
www.lebenshilfe.it/download/147dext5aiyYY.pdf
luogo: Galleria Civica, Bolzano, Piazza Domenicani 18
apertura: venerdì, 7 febbraio, ore 18
durata: da sabato, 8 febbraio, fino a venerdì, 21 febbraio
orari: quotidianamente ore 10-12.30 e ore 15-18.30, tranne le domeniche
con il sostegno di: Lebenshilfe ONLUS, Cassa di Risparmio Bolzano, Città di Bolzano
Kunst der Vielfalt 2013-2014
Arte della Diversità 2013-2014
Ende November erschien die Broschüre „Kunst der Vielfalt / Arte della Diversità 2013-2014“.
Sie enthält Kurzbeschreibungen von insgesamt 12 Theaterstücken. Der Zyklus ist eine
gemeinsame Produktion der Lebenshilfe und des Teatro La Ribalta und wird vom Assessorat
für Kultur und aktives Zusammenleben der Gemeinde Bozen unterstützt. Sämtliche
Aufführungen finden im Grieser Stadttheater statt. Die Broschüre ist bei der Lebenshilfe
kostenlos erhältlich. Interessierte wenden sich bitte an Dietmar Dissertori, 0471 062525,
[email protected] Für Kartenreservierungen steht Ihnen Barbara Rottensteiner zur
Verfügung: 340 3642612, [email protected] Informationen zu den einzelnen
Theaterstücken finden Sie auch in der Rubrik „Aktuelles“ auf unserer Homepage, und zwar
im zeitlichen Vorfeld einer jeweiligen Aufführung.
Drei Theaterstücke wurden bereits aufgeführt. Es folgen, bis Jahresende, die Aufführungen
folgender Stücke:
- 1. Februar, 20.30 Uhr: Saverio La Ruina: Dissonorata – Un delitto d’onore in Calabria
- 21. Februar, 20.30 Uhr: Marta Cuscunà: La semplicità ingannata
- 27. Februar, 20.30 Uhr: Teatro della Cooperativa: Muri – Prima e dopo Basaglia
- 15. März, 20.30 Uhr: Ensemble ricci/forte: Still life
3
- 11. April, 20.30 Uhr: Valter Malosti: Lo stupro di Lucrezia
- 29. April, 20.30 Uhr: Mario Perrotta: Un bés – Antonio Ligabue
- 19. September, 20.30 Uhr: Bartholomei’s: Unvollendet – Klassentreffen mit Romeo und
Julia
- 10. Oktober, 10.30 Uhr (für Schulklassen) und 20.30 Uhr (Abendveranstaltung): Jetzt & Co.
Zürich: Titus
- 24. Oktober, 20.30 Uhr: Carambolage Bozen & Westbahntheater Innsbruck: Engel lassen
keinen fallen
A fine novembre è uscito l’opuscolo „Arte della Diversità / Kunst der Vielfalt 2013-2014“.
Contiene brevi descrizioni di complessivamente 12 spettacoli. La rassegna è un prodotto
comune della Lebenshilfe e del Teatro La Ribalta e viene economicamente sostenuto
dall’Assesorato alla Cultura e alla convivenza della città di Bolzano. Tutti gli spettacoli si
svolgono nel Teatro Comunale di Gries. L’opuscolo è gratuitamente ottenibile presso la
Lebenshilfe. Persone interessate si rivolgano a Dietmar Dissertori, 0471 062525,
[email protected] Per prenotazioni ci si rivolga a Barbara Rottensteiner, 340
3642612, [email protected] Informazioni riguardanti i singoli spettacoli si trovano
anche nella rubrica “Attualità” sul nostro sito, sempre alla vigilia del rispettivo spettacolo.
Tre spettacoli sono già stati presentati. Seguiranno, fino a fine anno, i seguenti spettacoli:
- 1° febbraio, ore 20.30: Saverio La Ruina: Dissonorata – Un delitto d’onore in Calabria
- 21 febbraio, ore 20.30: Marta Cuscunà: La semplicità ingannata
- 27 febbraio, ore 20.30: Teatro della Cooperativa: Muri – Prima e dopo Basaglia
- 15 marzo, ore 20.30: Ensemble ricci/forte: Still life
- 11 aprile, ore 20.30: Valter Malosti: Lo stupro di Lucrezia
- 29 aprile, ore 20.30: Mario Perrotta: Un bés – Antonio Ligabue
- 19 settembre, ore 20.30: Bartholomei’s: Unvollendet – Klassentreffen mit Romeo und Julia
- 10 ottobre, ore 10.30 (per classi di scuola) e ore 20.30 (serale): Jetzt & Co. Zurigo: Titus
- 24 ottobre, ore 20.30: Carambolage Bolzano & Westbahntheater Innsbruck: La stanza
dell’orso e dell’ape
Kunstwerkstatt Akzent:
Julian Messner gewinnt den Literaturpreis Ohrenschmaus
Laboratorio artistico Accento:
assegnato il premio letterario Ohrenschmaus a Julian Messner
Der Literaturpreis Ohrenschmaus wurde heuer zum siebten Mal im Wiener Museumsquartier
vergeben. Dieser Literaturpreis ist ein Kulturprojekt und soll das öffentliche Bild von
Menschen mit Beeinträchtigung nachhaltig verändern. Die Jury des Ohrenschmaus besteht
aus Felix Mitterer (Ehrenschutz), Niki Glattauer, Eva Jancak, Heinz Janisch, Ludwig Laher,
Barbara Rett und Andrea Stift. Sie hat heuer 4 Sieger/innen und eine Ehrenliste mit weiteren
11 Autor/inn/en ausgewählt. Zu den 4 Sieger/inne/n gehört Julian Messner von der
Kunstwerkstatt Akzent in Bruneck mit dem Gedicht „ich denke“. Sie finden das Gedicht in
voller Länge auf unserer Homepage.
4
Il premio letterario Ohrenschmaus è stato recentemente assegnato per la settima volta nel
quartiere dei musei a Vienna. L’assegnazione di questo premio letterario è un progetto
culturale che intende modificare durevolmente l’immagine comune di persone con handicap.
La giuria dell’Ohrenschmaus è composta da Felix Mitterer (patrocinio), Niki Glattauer, Eva
Jancak, Heinz Janisch, Ludwig Laher, Barbara Rett e Andrea Stift. Questa volta la giuria ha
nominato 4 vincitori nonché un elenco d’onore contenente altri 11 autori. Fa parte dei 4
vincitori Julian Messner del laboratorio artistico Accento di Brunico, grazie alla sua poesia “ich
denke” (io penso). Il testo intero è pubblicato sul nostro sito.
Kunstwerkstatt Akzent: weitere/r Teilnehmer/in gesucht
Laboratorio artistico Accento: posto di lavoro libero per un/a partecipante
Die Lebenshilfe kann in der Kunstwerkstatt Akzent in Bruneck noch einen Arbeitsplatz zur
Verfügung stellen. Wer gerne malt, zeichnet, schreibt, musiziert, fotografiert oder Theater
spielt, ist in der Werkstatt herzlich willkommen. Wer sich nicht sofort entscheiden will, kann
auch ein Schnupperpraktikum absolvieren. Gearbeitet wird von Montag bis Donnerstag
immer von 8 bis 15 Uhr und am Freitag von 8 bis 13 Uhr. Wer interessiert ist, kann sich
gerne melden in der Kunstwerkstatt Akzent, Bruneck, Bruder-Willram-Straße 21, bei
Sieglinde Unterpertinger, Telefon: 345 9982902.
La Lebenshilfe è in grado di offrire un posto di lavoro nel laboratorio artistico Accento a
Brunico. Ci farebbe piacere dare il benvenuto a una persona che ama dipingere, disegnare,
scrivere, fare musica, fotografare o fare teatro. Chi preferisce decidersi solo dopo un po’ di
tempo che serve per ambientarsi, può senza problemi fare un tirocinio. Gli orari del
laboratorio artistico Accento sono: da lunedì a giovedì, ore 8-15, e venerdì, ore 8-13.
Persone interessate si rivolgano al laboratorio artistico Accento a Brunico, Via Bruder Willram
21, chiedendo di Sieglinde Unterpertinger, telefono: 345 9982902.
Lebenshilfe & GliAmicidiSari feiern gemeinsam ihre Zusammenarbeit
Lebenshilfe & GliAmicidiSari festeggiano insieme la loro cooperazione
Am 22. Dezember feierten die Lebenshilfe und die Genossenschaft GliAmicidiSari ihre
Zusammenarbeit. Letztere ist seit 10, erstere seit 15 Jahren im Bereich der tiergestützten
Aktivitäten für unterstützungsbedürftige Menschen tätig. Genau der richtige Augenblick, um
gemeinsam anzustoßen und allen Mitgliedern, Mitarbeiter/inne/n und Freiwilligen zu danken,
die mit ihren Einsätzen, bei denen sie auf Pferde, Esel, Hunde und Kaninchen zurückgreifen,
5
zu einer Steigerung der Lebensqualität vieler Kinder, älterer Menschen und anderer
unterstützungsbedürftiger Personen beitragen.
Gemeinsam haben die Lebenshilfe und GliAmicidiSari bis heute rund 21.000 Einsatzstunden
geleistet und Erfahrungen ausgetauscht. Heute haben sie in der Bozner Galileistraße sogar
ein und denselben Sitz. Gründe genug, um ausgiebig zu feiern! Für die Zukunft wollen die
beiden Organisationen ihre bisherige Zusammenarbeit weiterführen und, wo notwendig und
möglich, verstärken. Denn Synergien führen zu Erfolgen!
Il 22 dicembre si è tenuta la cena sociale che ha visto accumunate operatrici e operatori de
GliamicidiSari e Lebenshilfe che festeggiavano i 10 rispettivamente 15 anni della loro attività
nel settore degli interventi assistiti con gli animali. Un momento di festeggiamento e di
ringraziamento per i tanti soci, collaboratori/collaboratrici e volontari che con l’ausilio di
cavalli, asini, cani e conigli rendono possibile una maggiore autonomia e una migliore qualità
di vita per bambini, anziani e persone con le più diverse situazioni di difficoltà.
Sono oltre 21.000 le ore sviluppate insieme dalle due organizzazioni a tutt’oggi che, oltre a
condividere operatori, progetti, esperienze, e da poco anche la stessa sede in via Galilei,
sanno condividere anche i momenti di festa. La sinergia e la cooperazione, unita al senso
profondo di un’attività quale quella insieme agli animali, premiano sempre!
Hotel Masatsch: neues Video
Hotel Masatsch: nuovo video promozionale
Das Hotel Masatsch ist ein Projekt zur Arbeitsinklusion und im Zeichen des „Design für alle“,
ein Platz, an dem alle Gäste mit und ohne Beeinträchtigung schöne Urlaubstage verbringen
können. Unter der Adresse www.youtube.com/watch?v=UroKdbI8buI&feature=youtu.be
finden Sie das neue Werbevideo.
L’hotel Masatsch è un progetto di inclusione lavorativa e un hotel all’insegna del „design per
tutti“, un posto in cui tutti gli ospiti, che vivano con un handicap o meno, possono
trascorrere
delle
belle
giornate
di
vacanza.
Scegliendo
l’indirizzo
www.youtube.com/watch?v=UroKdbI8buI&feature=youtu.be ci si può vedere il nuovo video
promozionale.
Erfolgreiche Teilnahme von Athlet/inn/en aus Südtirol
an den Special Olympics in Liechtenstein
Special Olympics nel Liechtenstein
con successi per numerosi partecipanti dell’Alto Adige
Am 19. Jänner gingen um 15 Uhr die Special-Olympics-Winterspiele in Liechtenstein mit der
letzten Siegerehrung zu Ende. Das Fazit fällt sehr positiv aus. Reibungslose und unfallfreie
6
Wettkämpfe sowie ausgelassene Stimmung auf und neben den Pisten und ein
Medaillenregen für die Südtiroler Athlet/inn/en in allen Disziplinen.
Nachdem am Samstag aufgrund des Sturms für den Super-G auf die Strecke „Schneeflucht“
ausgewichen werden musste, konnte der Riesenslalom am Sonntag auf der
anspruchsvolleren Hochegg-Strecke ausgetragen werden. Der zweite Tag war von perfekten
äußeren Bedingungen bei strahlendem Sonnenschein geprägt.
Die Spiele standen im Zeichen der Fairness, des Respekts und der Freundschaft. In
Erinnerung bleiben werden die einmalige Atmosphäre, die vielen außergewöhnlichen
sportlichen Leistungen und zahlreiche emotionale Höhepunkte.
Il giorno 19 gennaio, alle ore 15 in punto, si sono conclusi, con l’ultima premiazione, i giochi
invernali Special Olympics nel Liechtenstein. Tirando le somme, si può fare un bilancio più
che positivo. Le gare si sono svolte senza interruzioni e senza infortuni, il tempo era bello
almeno il secondo giorno, e l’atmosfera era fantastica, sia sui tracciati stessi che lungo i
quali. Inoltre i partecipanti altoatesini si sono aggiudicati un sacco di medaglie.
Dopoché il giorno sabato, a causa di una bufera, il super-G doveva essere spostato sul
tracciato “Schneeflucht”, lo slalom gigante, svoltosi la domenica, è stato disputato sul
“Hochegg”, tracciato assai più impegnativo. Sotto il punto di vista meteorologico, la giornata
era pressoché perfetta.
I giochi si sono contraddistinti da atteggiamenti corretti, di rispetto e di amicizia. Per tanto
tempo ancora i partecipanti si ricorderanno dell’atmosfera unica, delle prestazioni sportive
straordinarie e dei numerosi picchi emozionali.
Erlebniswochenenden im Hotel Masatsch (Februar bis Juni)
Fine settimana ricreativi nell’hotel Masatsch(da febbraio fino a giugno)
Die Erlebniswochenenden im Hotel Masatsch sind mittlerweile ein sehr beliebtes Angebot für
Kinder und Erwachsene mit Beeinträchtigung, das viele Personen gerne in Anspruch nehmen.
Dies sind die Termine zwischen Februar und Juni.
- 14. Februar, 17 Uhr, bis 16. Februar, 17 Uhr:
Erlebniswochenende mit Massage. Preis: 250 €.
- 2. März, 18 Uhr, bis 6. März, 17 Uhr:
Faschingstage im Unterland. Preis: 550 €.
- 4. April, 17 Uhr, bis 6. April, 17 Uhr:
Erlebniswochenende mit Feldenkrais. Preis: 280 €.
- 1. Mai, 18 Uhr, bis 4. Mai, 10 Uhr:
Länderübergreifendes Vater-Kind-Wanderwochenende (in Zusammenarbeit mit dem AEB und
der Bildungs- und Erholungsstätte Langau). Preis: 436 €.
- 16. Mai, 17 Uhr, bis 18. Mai, 17 Uhr:
Erlebniswochenende mit Wasser & Musik. Preis: 280 €.
- 13. Juni, 17 Uhr, bis 15. Juni, 17 Uhr:
Asphalt Art und Massage. Preis: 250 €.
An den Erlebniswochenenden können maximal 5 Personen mit Beeinträchtigung teilnehmen.
Die Anzahl der Betreuer/innen wird dem Unterstützungsbedarf der einzelnen
Teilnehmer/innen angepasst. Anmeldungen entgegen nimmt Barbara Rottensteiner, 0471
062529, [email protected]
7
I fine settimana ricreativi nell’hotel Masatsch sono diventati un servizio molto pregiato dai
nostri clienti. Ecco qui gli appuntamenti tra febbraio e giugno.
- dal 14 febbraio, ore 17, fino al 16 febbraio, ore 17:
fine settimana con massaggi. Prezzo: 250 €.
- dal 2 marzo, ore 18, fino al 6 marzo, ore 17:
carnevale nella Bassa Atesina. Prezzo: 550 €.
- dal 4 aprile, ore 17, fino al 6 aprile, ore 17:
fine settimana con Feldenkrais. Prezzo: 280 €.
- dal 1° maggio, ore 18, fino al 4 maggio, ore 10:
fine settimana interregionale per padri e figli/e (in collaborazione con l’AEB e la Bildungsund Erholungsstätte Langau). Prezzo: 436 €.
- dal 16 maggio, ore 17, fino al 18 maggio, ore 17:
fine settimana con acqua & musica. Prezzo: 280 €.
- dal 13 giugno, ore 17, fino al 15 giugno, ore 17:
Asphalt Art e massaggi. Prezzo: 250 €.
Possono partecipare al massimo 5 persone con handicap. Il numero delle persone assistenti
sarà definito secondo i bisogni delle persone partecipanti. Per prenotazioni e ulteriori
informazioni ci si rivolga a Barbara Rottensteiner, 0471 062529, [email protected]
Ethical Banking: Förderkredite für Menschen mit Beeinträchtigung
dank solidarischen Sparer/inne/n
Ethical Banking: crediti a tasso agevolato per persone con handicap
grazie a risparmiatori/risparmiatrici solidali
Seit Mai 2013 besteht eine Partnerschaft zwischen Ethical Banking der Raiffeisenkassen
Südtirols und der Lebenshilfe, die Menschen mit Beeinträchtigung zugutekommen soll. Das
Geschäftsfeld Ethical Banking der Raiffeisenkassen ist eine nicht-gewinnorientierte Initiative
von sozialer Nützlichkeit, deren Leitgedanke darin besteht, Solidarität zu zeigen,
Selbstverantwortung zu fördern und Hilfe zur Selbsthilfe zu leisten. Jene der insgesamt sechs
Ethical-Banking-Linien, auf der die Zusammenarbeit mit der Lebenshilfe erfolgt, nennt sich
„Weniger Handicap“. Wenn Sparer/innen sich entscheiden, unter teilweisem Verzicht auf ihre
Rendite auf dieser Linie Geld anzulegen, unterstützen sie Menschen mit Beeinträchtigung, die
dadurch einen Kredit zu sehr niedrigen Zinssätzen aufnehmen können, um sich eine
Anschaffung leisten zu können, die sie aufgrund ihrer Beeinträchtigung dringend brauchen.
Sparer/innen, die sich für diese originelle Form der Solidarität für benachteiligte Menschen
entscheiden, erhalten nähere Informationen in der Raiffeisenkasse Bozen bei Roland Furgler,
0471 065671, [email protected] Menschen mit Beeinträchtigung oder deren
Angehörige, die dringend einen günstigen Kredit benötigen, können sich melden bei der
Lebenshilfe, Dietmar Dissertori, 0471 062525, [email protected]
8
Dal mese di maggio 2013 esiste un progetto comune di Ethical Banking delle Casse
Raiffeisen dell’Alto Adige e la Lebenshilfe che dovrebbe tornare a profitto di persone con
handicap. Il settore Ethical Banking delle Casse Raiffeisen è un’iniziativa di utilità sociale e
senza scopo di lucro, basato su valori quali la solidarietà, la promozione della responsabilità
personale e il sostegno all’auto-aiuto. Quello dei sei ambiti del commercio equo e solidale
rilevante per la collaborazione tra Ethical Banking e la Lebenshilfe si chiama “Meno
handicap”. Risparmiatori/Risparmiatrici che decidono di deporre parte dei loro risparmi in
questo settore, rinunciando in parte alla loro rendita, sostengono persone con handicap che
in questo modo avranno l’opportunità di permettersi una provvista urgentemente necessaria
a causa del loro handicap. Risparmiatori / Risparmiatrici che hanno deciso di voler essere
solidali con persone svantaggiate in questa forma estrosa, possono, per ulteriori
informazioni, rivolgersi alla Cassa Raiffeisen di Bolzano, Roland Furgler, 0471 065671,
[email protected] Persone con handicap o i loro familiari che hanno urgentemente
bisogno di un credito a tasso agevolato, possono rivolgersi alla Lebenshilfe, Dietmar
Dissertori, 0471 062525, [email protected]
Mitgliedsbeitrag 2014
Quota associativa per l’anno 2014
Der Mitgliedsbeitrag ist für die Lebenshilfe ein wichtiger finanzieller Beitrag für die
Umsetzung ihrer sozialen Projekte, darüber hinaus aber auch ein Zeichen der Solidarität
vieler Menschen mit den Zielen unseres Verbands. Vielen herzlichen Dank dafür! Bei dieser
Gelegenheit bitten wir alle Mitglieder, den Mitgliedsbeitrag 2014 bis zum 28. Februar 2014
auf eines der folgenden Konten einzuzahlen:
Südtiroler Sparkasse Bozen, Agentur 7: IT 47 B 06045 11607 000000346900
Raiffeisenkasse Bozen, Filiale Industriezone: IT 05 O 08081 11603 00 0303018512
Postkontokorrent: IT 58 E 07601 11600 0000 15143399
Der Mitgliedsbeitrag 2014 für Einzelpersonen beläuft sich auf 20 €, der Familienbeitrag auf
30 €. Ein besonderer Dank geht an unsere Fördermitglieder, die einen Beitrag von 50 € und
darüber hinaus beisteuern.
Per la Lebenshilfe la quota associativa è un importante contributo finanziario per la
realizzazione del suo progetto sociale e anche un segno di solidarietà verso l’associazione
stessa. Un sincero grazie a tutti i nostri soci per il loro sostegno! In quest’occasione
chiediamo ai nostri soci di voler versare la quota associativa per l’anno 2014 entro il 28
febbraio 2014 su uno dei seguenti conti correnti:
Cassa di Risparmio a Bolzano, agenzia 7: IT 47 B 06045 11607 000000346900
Cassa Raiffeisen, filiale Zona Industriale: IT 05 O 08081 11603 00 0303018512
Conto corrente postale: IT 58 E 07601 11600 0000 15143399
La quota associativa 2014 per persone singole è di 20 €, quella per l’intera famiglia di 30 €.
Un ringraziamento particolare ai nostri soci sostenitori che ci sostengono con una quota di 50
€ e oltre.
Stets auf dem neuesten Stand durch einen Besuch unserer Homepage
Sempre aggiornati visitando il nostro sito
Als Empfänger/in unseres monatlichen Newsletter laden wir Sie dazu ein, unsere Homepage
zu besuchen. Besonders hinweisen möchten wir dabei auf die Rubrik „Aktuelles“, die
wöchentlich, im Bedarfsfall auch täglich adjourniert wird. Die entsprechenden Einträge
erfolgen unmittelbar, sobald wir wichtige Informationen möglichst vollständig und verbindlich
weiterleiten können. Wählen Sie die Adresse www.lebenshilfe.it
9
Come destinatario/a del nostro newsletter mensile La invitiamo a visitare il nostro sito. In
particolar modo vorremmo richiamare la Sua attenzione sulla rubrica “Attualità” che viene
aggiornata settimanalmente, in caso di necessità anche quotidianamente. I relativi
inserimenti vengono effettuati tempestivamente, comunque in ogni momento in cui siamo in
grado di fornire informazioni il più complete possibile. Scelga l’indirizzo www.lebenshilfe.it
Unterstützen Sie uns! Fünf Promille für die Lebenshilfe
Sostenga la nostra associazione! Il cinque per mille a favore della Lebenshilfe
Bei der Einreichung Ihrer Steuererklärung können Sie uns unterstützen, indem Sie die
Erklärung unterzeichnen, dass fünf Promille Ihrer Steuerabgaben unserem Verband
zukommen sollen. Wenn Sie sich für die Lebenshilfe entscheiden wollen, wählen Sie unsere
Steuernummer 80012160216. Wir brauchen Ihre Mithilfe! Danke!
Consegnando la Sua dichiarazione dei redditi Lei ha l’opportunità di sostenere la nostra
associazione, firmando la dichiarazione che il cinque per mille delle Sue tasse pervengano
alla Lebenshilfe. In caso Lei volesse decidere così, scelga il numero del nostro codice fiscale
che è 80012160216. Abbiamo bisogno del Suo supporto! Grazie!
10