Top Equalizer 6S Anleitung.qxd

BEDIENUNGSANLEITUNG
O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S
N O T I C E D ´ U T I L I S AT I O N
ISTRUZIONI PER L´UTILIZZO
TOP EQUALIZER 6 S 300mA
No. 8492
Bedienungsanleitung
Lipo Top Equalizer 6S-300mA
No. 8492
1. Bedienelemente und Anschlüsse
Anschluss
Lithium-Lader
LITHIUM TOP
EQUALIZER 6S
No. 8492
Fuse
Lader / Charger
Sicherung
10 Ampere
10 A
6
LiFe-LiPo
LiFe LiPo
Status
5
4
3
2
+
-
Voltage Sensor
Equalizer Sensor
Akkuanschluss
rot = +
schwarz = -
Anschluss
Voltage Sensor
1
Mode / Reset
Slave / Master
Mode-Umschalter
Verbindungs-/Einzelmodus
Network
EqualizerSensor
Ausgang
LiPo
Battery
Kontroll-LED 1...6
Status-LED, Anzeige von
Verbindungs-/Einzelmodus
SlaveMaster
Ausgang
Slave- Master Umschaltung
2. Allgemeine Beschreibung
3. Anschluss und Inbetriebnahme
Bitte die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise am Ende der Anleitung aufmerksam lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen.
Der Top Equalizer wird zwischen ein LithiumLadegerät und den Akkupack geschaltet.
Die Parameter für Ladeschlussspannung und
Ladestrom werden am Ladegerät eingestellt.
Der Top-Equalizer 6S 300 dient dazu, die einzelnen in Reihe geschalteten Lithium, LiPo oder
LiFe-Zellen eines Akkupacks beim Laden automatisch auf gleiches Spannungsniveau zu bringen (equalizen).
Dies ist erforderlich da, je nach Anwendung, die
einzelnen Zellen bei der Entladung unterschiedliche Ladezustände bzw. Spannungslagen erreichen. Um eine Überladung oder Tiefentladung,
mit der Folge einer dauerhaften Schädigung der
Zellen zu vermeiden, wird empfohlen die Zellen
auf gleiche Spannungslage zu bringen.
Sofern das Ladegerät dafür geeignet ist (z.B.
beim Power Peak Compact oder Infinity 3) kann
die Einzelzellenspannung auch am Display des
Ladegerätes angezeigt werden.
Dazu ist das Equalizer-Sensorkabel mit dem
Ladegerät zu verbinden.
Siehe Anschlussskizzen in der Mitte der Anleitung.
•
Equalizer-Anschlusskabel polrichtig mit
dem Laderausgang verbinden (rot = “+”
pol, schwarz = “-” pol.).
•
ggf. Equalizer Sensor Kabel mit dem
Equalizer und Ladegerät z.B. Infinity 3 verbinden. Dadurch wird jede einzelne Zellenspannung am Ladegerät angezeigt.
•
Akkuladekabel polrichtig mit dem EqualizerAusgang verbinden (rot = “+” pol, schwarz
= “-” pol).
•
•
Voltage Sensorkabel des Akkus an den
Equalizer anschließen. Das schwarze Kabel
(Minuspol vom Akkupack) an die mit dem
Pfeil gekennzeichnete Position stecken.
(siehe Anschlussskizze)
Wird innerhalb von 10 Sek., nach dem
anstecken des Ladekabels und des Sensorkabels die Taste “MODE” für min. 2 Sekunden betätigt, so wechselt der Akkutyp. Die
Status LED`s zeigen den eingestellten
Akkutyp an.
Das Gerät ist gegen Falschpolung geschützt,
2 dennoch sollte diese vermieden werden.
Bedienungsanleitung
Lipo Top Equalizer 6S-300mA
No. 8492
7. Beschreibung des Equalizing Verfahrens
und Kontroll-Anzeige
4. Lade-Einstellung
Bevor der Ladevorgang gestartet wird, zu nächst Ladestrom und Zellenzahl am Ladegerät
einstellen.
Der maximale Ladestrom, über den Top Equalizer, beträgt 10 Ampere.
Am Blinkrhythmus der Kontroll-LED’s erkennt
man die Spannungslage der Zellen.
LED-Aus:
Zelle mit niedrigster Spannungslage im Pack.
5. Lade - und Equalizing-Vorgang
•
•
•
•
•
LED-blinkt:
Zellenspannung weicht nur noch geringfügig
von der niedrigsten Zelle ab.
Durch das Anstecken des Lade- und
Voltage-Sensor-Kabels wird der “EinzelModus” aktiviert. Drücken Sie jetzt kurz
den “Mode” Taster um eine Verbindung
zum Ladegerät herzustellen.
Als Status-Anzeige für den “VerbindungsModus” blinkt die “Status-LED” rhythmisch
im Einzeltakt.
LED-leuchtet lange bzw. dauernd:
Zellenspannung weicht stärker von der niedrigsten Zelle ab.
•
Ladevorgang am Lader starten.
Der Equalizer ermittelt die Spannungslage
der einzelnen Zellen. Sind die Zellenspannungen unterschiedlich, so wird der Ladestrom für die Zelle(n) mit höherer Spannung
reduziert. Im Verlauf des Ladevorgangs
wird somit die Spannung der einzelnen
Zellen auf gleiches Niveau gebracht (equalized).
Zur Anzeige, welche Zelle gerade vom Top
Equalizer bearbeitet wird, leuchtet jeweils
die der Zelle zugeordnete “Kontroll-LED”.
Je nach dem wie groß der Unterschied der
Spannungslage der Zelle(n) ist, leuchtet die
LED kurz oder für eine längere Zeit.
•
6. Ladeschluss
•
Der Lader schaltet den Ladevorgang bei
Erreichen der Ladeschlussspannung ab.
•
Im Allgemeinen wurden die Zellen schon
während der Ladung equalized. Dies
erkennt man daran, dass die Kontroll-LED’s
nur noch sporadisch blinken.
Das Laden mit Equalizing ist beendet.
•
Nur bei Akkus mit sehr großer Kapazität
und/oder Spannungsdifferenz werden nach
Ladeschluss die einzelnen Kontroll-LED’s
noch sporadisch blinken. Der Akku kann im
“Einzel-Modus” (Umschaltung in EinzelModus” durch Drücken der Mode-Taste)
weiterhin am Top Equalizer angeschlossen
bleiben. Durch wechselseitiges Entladen
der einzelnen Zellen wird der Akkupack nun
weiter equalized (balanciert).
Ist dieser Equalizing-Vorgang beendet,
schaltet das Gerät ab und geht in den
“Stromspar-Modus”. Der Akku kann vom
Top Equalizer getrennt werden.
Sollte im Extremfall (Zellendefekt, sehr
hohe Akkukapazität oder Spannungsabweichung der einzelnen Zellen), auch im
Einzelmodus das Equalizing nicht beendet
werden können, so wird in jedem Fall bei
einer Zellenspannung von 2,75 Volt (LiPo)
oder 2,35 Volt (LiFe) der Top Equalizer in
den Stromspar - Modus geschaltet, um
eine Tiefentladung der Zellen zu verhindern. Der Akku sollte danach baldmöglichst wieder geladen werden.
Hinweis:
Falls die Kontroll LED lange bzw. dauernd
leuchtet sollte in den Einzelmodus geschaltet
werden. Nur in diesem Modus schaltet der
Equalizer bei ausbalanciertem Akku in den
Stromspar-Modus.
Der Lithium-Akku sollte zeitnah vom Top
Equalizer getrennt werden, da dieser weiterhin die Zellen equalized und damit
geringfügig entlädt.
3
Bedienungsanleitung
Lipo Top Equalizer 6S-300mA
Diese Abschaltung wird bei den meisten Ladegeräten auch als Fehlermeldung im Display
angezeigt.
So kann verhindert werden, dass durch falsche
Zellenzahlwahl am Lader der Akku überladen
wird.
Das Gerät kann aus dem “Verbindungs-Modus”
heraus erst über die Unterspannungserkennung
in den “Stromspar-Modus” schalten.
Das Equalizing wird solange durchgeführt, bis
eine Zelle des Akkupacks eine Spannung von 3
Volt bei LiPo und 2,5 Volt bei LiFe erreicht hat.
Dann wird Zwangsweise in den “Einzel-Modus”
umgeschaltet.
Danach, oder spätestens wenn eine Zelle die
Spannung von 2,75 Volt bei LiPo oder 2,35 Volt
bei LiFe erreicht hat, wird sofort in den “Stromsparmodus” umgeschaltet.
10. Statusabfrage
Im “Stromspar-Modus” kann durch Betätigungder Mode-Taste der Status des Top Equalizers
abgerufen werden.
Dieser wird über Blinksequenzen der StatusLED’s angezeigt.
Hinweis:
Während der Lithium-Lader über den Equalizer
den Akku lädt sollte die Mode-Taste zum beabsichtigten Unterbrechen des Vorgangs (was
einem Abziehen des Akkus gleichkommt) nicht
zu schnell hintereinander betätigt werden.
Das Ladegerät reagiert meist träge bei der
Erkennung ob ein Akku angeschlossen ist oder
nicht, weil der Wandler des Laders kann nicht
so schnell folgen kann und ggf. die Sicherung
des Top Equalizers zerstört.
Bedeutung der Blinksequenzen
Status - LED`s:
grün: LiFe-Modus
rot: LiPo-Modus
Aus = Stromspar-Modus, bzw. kein Akku angeschlossen.
Dauerlicht = Einzel-Modus.
Equalizer ist nicht mit dem Lader verbunden
(Blinksequenz-Dauer ca. 10 Sekunden)
blinkt 1x rhythmisch = Verbindungs-Modus.
Equalizer ist mit dem Lithium-Lader verbunden
8. Equalizing ohne Lithium - Ladegerät
Der Equalizer kann natürlich auch ohne angeschlossenes Ladegerät einen Akku equalizen.
•
•
•
No. 8492
blinkt 2x rhythmisch = Überspannung, eine
Zelle hat mehr als 4,3 Volt (LiPo)/3,9 Volt (LiFe),
die entsprechende Status-LED der Zelle blinkt
ebenfalls.
Lade-Anschlusskabel isolieren um einen
Kurzschluss zu vermeiden.
Voltage-Sensorkabel und Ladekabel des
Lithium-Akkus mit dem Equalizer verbinden.
Der Top Equalizer startet im ”EinzelModus”.
blinkt 3x rhythmisch = Unterspannung, eine
Zelle hat weniger als 2,0 Volt oder Kurzschluss,
die entsprechende Status-LED der Zelle blinkt
auch.
blinkt 4x rhythmisch =
Voltage-Sensor Verbindung fehlerhaft.
Das Gerät wird nun solange den Akku equalizen bis die Spannungslage aller Zellen gleich
ist, und in den “Stromspar-Modus” umschalten.
Kontroll-LED’s:
5 x blinken der LED’s = Equalizing Vorgang
abgeschlossen.
(Es blinken nur die LED’s, an welche eine Zelle
angeschlossen ist.)
9. Überspannungsabschaltung
Parallel dazu überwacht der Top Equalizer auch
die Maximalladespannung jeder Zelle und
unterbricht aus Sicherheitsgründen den Ladevorgang, sobald eine Zelle eine Spannung von
4,3 Volt (LiPo) oder eine 3,9 Volt (LiFe) erreicht.
4
Bedienungsanleitung
Lipo Top Equalizer 6S-300mA
15. Sicherheitshinweise
11.Stromverbrauch
•
1. Für die Equalizing Phase nach dem Abschalten des Lithium Laders wird ein Eigenstromverbrauch von ca. 15 mA für den Top Equalizer
benötigt.
Zusätzlich noch ein Bypassstrom von ca. 300
mA pro Ausgang, aber nur für die Dauer in der
die LED’s leuchten.
In der Praxis wird dem Akku in dieser Equalizing-Phase also nur sehr wenig Kapazität entnommen.
2. Stromsparmodus
Eigenstromverbrauch ca. 0,4 mA.
•
•
•
•
12. Zubehör:
Der Anschluss eines Voltage Sensorkabels ist
zwingend erforderlich, da das Gerät sonst nicht
die Spannung der einzelnen Zellen messen
kann.
robbe Lithium Akkus besitzen dieses Sensorkabel serienmäßig. Die Sensorkabel sind einzeln
erhältlich, so dass Akkus ggf. nachgerüstet
werden können.
Voltage Sensorkabel 3-pol (2Zellen) No. 4025
Voltage Sensorkabel 4-pol (3Zellen) No. 4026
Voltage Sensorkabel 5-pol (4Zellen) No. 4027
Voltage Sensorkabel 6-pol (5Zellen) No. 4028
Voltage Sensorkabel 7-pol (6Zellen) No. 4021
•
•
•
•
•
13. “Slave- Master” Umschaltung
•
Um mehr als 6 Zellen zu equalizen, können 2
Top-Equalizer hintereinander geschaltet werden
(max. 12 Zellen).
Um die Einzelzellenspannung über den Equalizer-Sensor auch am Lader-Display anzuzeigen,
müssen die beiden Geräte mit einem MasterSlave Verbindungskabel verbunden werden.
Dabei ist das erste Gerät auf “Master” das
zweite auf “Slave” zu schalten!
Siehe Anschlussskizze in der Anleitungsmitte.
Master -Slave-Kabel No. 84881000
•
•
•
14.Technische Daten
Eingang:
vom Lithium-Lader
Zellenzahl:
1...6 LiPo/LiFe-Zellen
Ladestrom:
vom Lader, max. 10 A
Equalizingstrom
Abmessungen:
Schutzfunktionen:
No. 8492
ca. 300 mA
100 x 75 x 18 mm
Verpolschutz
durchSchmelzsicherung.
5
Der Top Equalizer ist nur zum Equalizen
(Balancieren) von wiederaufladbaren Lithium - LiPo und LiFe- Akkus geeignet.
Schützen Sie das Gerät unbedingt vor
Staub, Schmutz und Feuchtigkeit.
Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen
Kälte oder Hitze und keiner direkten
Sonneneinstrahlung aus.
Vermeiden Sie Stoß- und Druckbelastungen und setzen Sie den Equalizer keinen starken Vibrationen aus.
Ladegerät und angeschlossene Akkus niemals auf brennbare Unterlagen legen. Nie
in der Nähe von brennbarem Material oder
Gasen betreiben.
Lassen Sie das Gerät während des
Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
Beim Aufstellen auf freie Kühlöffnungen zur
Luftzirkulation achten (niemals auf Teppichoder Filzuntergrund stellen).
Bei längerem Nichtgebrauch das Gerät von
der Stromquelle trennen und eventuell
angeschlossene Akkus abnehmen.
Keine Akkus laden, die stark erwärmt sind.
Akkus auf Umgebungstemperatur abkühlen lassen.
Es dürfen nur Zellen gleicher Kapazität und
gleichen Fabrikats im Verbund geladen
werden.
Nicht zwei Akkus an einem Ausgang beim
Laden parallel laden, nur einen Akkupack
anschließen.
Achten Sie unbedingt auf richtige Polung
der Akkus und vermeiden Sie Kurzschlüsse.
Beachten Sie die Angaben und Hinweise
der Akku- und Ladegeräte-Hersteller
Achten Sie auch auf Beschädigungen am
Gehäuse und an den Kabeln.
Bedienungsanleitung
Lipo Top Equalizer 6S-300mA
16. Sicherheitshinweise für
Lithium-Ionen-Polymerakkus:
No. 8492
17 .Entsorgung der Akkus
Werfen Sie Akkus auf keinen Fall in den Hausmüll. Um die Umwelt zu schützen, geben Sie
defekte oder verbrauchte Akkus nur entladen zu
den entsprechenden Sammelstellen. Dies sind
alle Verkaufstellen für Batterien und Akkus, oder
kommunale Sondermüllsammelstellen. Die
Akkus werden wieder aufgearbeitet. Dadurch
gelangt das Material wieder in den Produktionskreislauf.Helfen Sie mit, die Umwelt zu schützen.
Diese Bedienungsanleitung kann nur einen globalen Überblick über den Umgang mit wiederaufladbaren Lithium-Akkus geben und eine individuelle Anleitung des jeweiligen Akkuherstellers nicht ersetzen.
Beachten Sie deshalb unbedingt auch die Hinweise des Akkuherstellers.
• Den Akku nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
• Akku nicht erhitzen, ins Feuer werfen oder
in die Mikrowelle legen.
• Nicht kurzschließen oder verpolt Laden
• Akku keinem Druck aussetzten, deformieren oder werfen
• Nicht direkt am Akku löten
• Akku nicht verändern oder öffnen
• Akkus nicht über 4,2 Volt (LiPo) oder 3,7
Volt (LiFe) pro Zelle laden und nicht unter
2,75 Volt (LiPo) oder 2,35 Volt (LiFe) pro
Zelle entladen
• Akkus nur mit dafür geeigneten Ladegeräten laden, niemals direkt an ein Netzteil
anschließen
• Akku niemals in praller Sonne oder der
Nähe von Heizungen oder Feuer laden bzw.
entladen.
• Akku nicht an Orten benutzen welche
hoher statischer Entladung ausgesetzt
sind.
• All dies kann dazu führen, dass der Akku
Schaden nimmt, explodiert oder gar Feuer
fängt.
• Halten Sie den Akku von Kindern fern
Ausgelaufenes Elektrolyt nicht in Verbindung mit Feuer bringen, dieses ist leicht
brennbar und kann sich entzünden.
• Die Elektrolytflüssigkeit sollte nicht in die
Augen kommen, wenn doch, sofort mit viel
klarem Wasser auswaschen. und anschließend einen Arzt aufsuchen.
• Auch von Kleidern und anderen Gegenständen kann die Elektrolytflüssigkeit mit
viel Wasser aus- bzw. abgewaschen werden.
18.Gewährleistung
Für dieses Gerät übernehmen wir eine Ge währleistung von 24 Monaten. Als Beleg für den
Beginn und den Ablauf dieser Gewährleistung
dient der Kassenzettel Ihres Modellbaufach händlers, welcher beim Erwerb des Gerätes
ausgestellt wurde.
Eventuelle Reparaturen verlängern den
Gewährleistungszeitraum nicht. Legen Sie Ihrer
Sendung den Kaufbeleg (Kassenzettel) bei.
19.Haftungsausschluss
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Betrieb
von in der Anleitung genannten Akkus konzipiert und zugelassen. robbe Modellsport übernimmt keinerlei Haftung bei anderweitiger
Verwendung.
Sowohl die Einhaltung der Betriebsanleitung als
auch die Bedingungen und Methoden beim
Betrieb, Verwendung und Wartung des Gerätes
sowie der Akkus können von robbe Modellsport
nicht überwacht werden.
Daher übernehmen wir keinerlei Haftung für
Verluste, Schäden oder Kosten, die sich aus
fehlerhafter Verwendung und Betrieb ergeben
oder in irgendeiner Weise damit zusammenhängen.
Soweit gesetzlich zulässig ist die Verpflichtung
zur Schadenersatzleistung, gleich aus welchen
Rechtsgründen, auf den Rechnungswert der an
dem schadensstiftenden Ereignis unmittelbar
beteiligten robbe Produkte begrenzt.
20. Altgeräteentsorgung
Elektronische Geräte dürfen nicht einfach in
eine übliche Mülltonne geworfen werden. Der
Top Equalizer 6S-300 ist daher mit dem untenstehenden Symbol gekennzeichnet.
6
Bedienungsanleitung
Lipo Top Equalizer 6S-300mA
No. 8492
21. Service Adressen
Telefon
Fax
8900 RANDERS
Metzloser Str. 36
D-36355 Grebenhain
LE10-1UB
Leicestershire
BP 12
F-57730 Folschviller
143 41 Nea Philadelfia
Via del Progresso 25 I-36010 Cavazeale (Vi)
Slot de Houvelaan 30 NL-3155 Maasland
3101 TØNSBERG
Hosnedlgasse 25
A-1220 Wien
75323 Uppsala
Gotthelfstrasse 12
CH-2543 Legnau
91105 Trencin
28850 Torrejon de Ardoz
CZD-25265 Tursko
35060 Pinarbasi-Izmir
0037-6-82 0827
0045-86-43 6100
0049-6644-87-777
0044-1455-63 7151
0033-387-94 6258
0030-1-25 84 380
00390-0444-94 5992
0031-1059-13 594
0047-333-78-000
0043-01259-65 5214
0046-18-71 2015
0041-032-65 22 3 68
0042-1831-74 442 03
0034-91-67 747 20
00420-205-786 266
0090-232-47 912 58
0037-6-82 5476
0045-86-43 7744
0049-6644-7412
0044-1455-63 5151
0033-387-94 6258
0030-1-25 33 533
00390-0444-94 5991
0031-1059-13 594
0047-333-78-001
0043-01259-1179
0046-18-10 8545
0041-032-65 37 364
0042-1831-74 447 15
0034-91-67 798 60
00420-205-786 266
0900-232-47 917 14
Compeny
Street
City
Phone
Fax
SORTENY
MAAETOFT DMI
robbe-Service
robbe-Schlüter UK
S.A.V Messe
TAG Models Hellas
MC-Electronic
Jan van Mouwerik
130 LES ESCALDES
8900 RANDERS
Land
Firma
Strasse
Andorra
Dänemark
Deutschland
England
Frankreich
Griechenland
Italien
Niederlande/Belg.
Norwegen
Österreich
Schweden
Schweiz
Slowakische Rep.
Spanien
Tschechische Rep.
Türkei
SORTENY
MAAETOFT DMI
robbe-Service
robbe-Schlüter UK
S.A.V Messe
TAG Models Hellas
MC-Electronic
Jan van Mouwerik
Norwegian Modellers
Robbe Service
Minicars Hobby A.B.
Spahr Elektronik
Fly Fan
Modelimport S.A.
MS Composit Modelsport
Formula Modelsports
130 LES ESCALDES
Land
Andorra
Denmark
Germany
England
France
Greece
Italy
Netherlands/Belg.
Norway
Austria
Sweden
Switzerland
Stadt
Metzloser Str. 36
LE10-1UB
BP 12
D-36355 Grebenhain
0037-6-82 0827
0037-6-82 5476
0045-86-43 6100 0045-86-43 7744
0049-6644-87-777 0049-6644-7412
Leicestershire
0044-1455-63 7151
Via del Progresso 25
I-36010 Cavazeale (Vi) 00390-0444-94 5992 00390-0444-94 5991
Slot de Houvelaan 30 NL-3155 Maasland 0031-1059-13 594 0031-1059-13 594
Czech Republic
3101 TØNSBERG
A-1220 Wien
Minicars Hobby A.B.
75323 Uppsala
Spahr Elektronik Gotthelfstrasse 12 CH-2543 Legnau
Fly Fan
91105 Trencin
28850 Torrejon de Ardoz
Modelimport S.A.
MS Composit Modelsport
CZD-25265 Tursko
Turkey
Formula Modelsports
Pays
Société
rue
Andorre
Danemark
Allemagne
Angleterre
France
Grèce
Italie
Pays-Bas/Bel..
Norvège
Autriche
Suède
Suisse
Rép. slovaque
Espagne
Rép. tchèque
Turquie
SORTENY
MAAETOFT DMI
robbe-Service
robbe-Schlüter UK
S.A.V Messe
TAG Models Hellas
MC-Electronic
Jan van Mouwerik
Norwegian Modellers
Robbe Service
Minicars Hobby A.B.
Spahr Elektronik
Fly Fan
Modelimport S.A.
MS Composit Modelsport
Formula Modelsports
130 LES ESCALDES
Slovak Republic
Spain
Norwegian Modellers
Robbe Service
0044-1455-63 5151
0033-387-94 6258 0033-387-94 6258
143 41 Nea Philadelfia 0030-1-25 84 380 0030-1-25 33 533
F-57730 Folschviller
Hosnedlgasse 25
0047-333-78-000 0047-333-78-001
0043-01259-65 5214 0043-01259-1179
0046-18-71 2015 0046-18-10 8545
0041-032-65 22 3 68 0041-032-65 37 364
0042-1831-74 442 03 0042-1831-74 447 15
0034-91-67 747 20
0034-91-67 798 60
00420-205-786 266
00420-205-786 266
35060 Pinarbasi-Izmir 0090-232-47 912 58
0900-232-47 917 14
ville
Téléphone
télécopie
0037-6-82 0827
0045-86-43 6100
0049-6644-87-777
0044-1455-63 7151
0033-387-94 6258
0030-1-25 84 380
00390-0444-94 5992
0031-1059-13 594
0047-333-78-000
0043-01259-65 5214
0046-18-71 2015
0041-032-65 22 3 68
0042-1831-74 442 03
0034-91-67 747 20
00420-205-786 266
0090-232-47 912 58
0037-6-82 5476
0045-86-43 7744
0049-6644-7412
0044-1455-63 5151
0033-387-94 6258
0030-1-25 33 533
00390-0444-94 5991
0031-1059-13 594
0047-333-78-001
0043-01259-1179
0046-18-10 8545
0041-032-65 37 364
0042-1831-74 447 15
0034-91-67 798 60
00420-205-786 266
0900-232-47 917 14
8900 RANDERS
Metzloser Str. 36
D-36355 Grebenhain
LE10-1UB
Leicestershire
BP 12
F-57730 Folschviller
143 41 Nea Philadelfia
Via del Progresso 25 I-36010 Cavazeale (Vi)
Slot de Houvelaan 30 NL-3155 Maasland
3101 TØNSBERG
Hosnedlgasse 25
A-1220 Wien
75323 Uppsala
Gotthelfstrasse 12
CH-2543 Legnau
91105 Trencin
28850 Torrejon de Ardoz
CZD-25265 Tursko
35060 Pinarbasi-Izmir
7
Bedienungsanleitung
Lipo Top Equalizer 6S-300mA
Nachfolgendstehend finden Sie verschiedene
Anschlussskizzen des Top-Equalizers 6S-300:
Die Seiten können zum besseren Handling
herausgetrennt werden.
No. 8492
Ci-dessous divers schémas de connexion de
l’égaliseur Top 6S 300.
Pour les manipuler plus aisément, il est possible de retirer les pages du cahier.
1. Standard Anschluss
Top-Equalizer 6S mit Lithium-Akku 5S
2. Anschlussbeispiel von 2 Top-Equalizern
zum equalizen von einem Lithium-Akku
12S
3. Anschlussbeispiel einer Reihenschaltung
von 2 Top-Equalizern 6S, zum equalizen
von 2 separaten Lithium-Akkus 6S.
1.
2.
3.
Wichtiger Hinweis:
Das Anschlussbeispiel 3 kann nur dann eingesetzt werden, wenn beide Lithium Akkus den
gleichen Kapazitätswert besitzen.
Connexion standard
Égaliseur Top 6S avec accu au Lithium 5S
Exemple de branchement de 2 égaliseurs
Top pour homogénéiser un accu Lithium 12S
Exemple de raccordement de deux égaliseurs Top 6S raccordés en série pour
homogénéiser 2 accus au Lithium individuels 6S.
Remarque importante :
L’exemple de branchement 3 ne peut être mise
en œuvre que lorsque les deux accus au Lithium disposent de la même valeur de capacité.
Wichtig:
Der Top Equalizer 6S No. 8488 darf nicht mit
dem Top Equalizer 6S 300 mA No. 8492
zusammengeschaltet werden.
Important :
L’égaliseur Top 6S réf. 8488 ne doit en aucun
cas être connecté à l’égaliseur Top 6S 300 mA
réf. 8492.
The following pages contain various wiring diagrams for the Top Equalizer 6 S-300:
They are designed to be removed from the binding for ease of handling.
Di seguito vengono riportati diversi schemi di
collegamento del Top Equalizer 6S 300:
le pagine possono essere staccate per facilitarne l’utilizzo .
1.
1. Collegamento standard
Top-Equalizer 6S con batteria Lipo 5S
2.
3.
Standard connection
Top Equalizer 6 S-300 with 5S LiPo battery
Typical wiring arrangement of two Top
Equalizers for equalizing a 12S LiPo battery
Typical wiring arrangement: two Top Equalizer 6 S-300 units wired in series, for equalizing two separate 6S LiPo batteries.
2. Esempio di collegamento di 2 dispositivi
Top-Equalizer per il bilanciamento di una
batteria Lipo 12S
3. Esempio di collegamento in sequenza di due
dispositivi Top-Equalizer 6S per il bilanciamento di due batterie Lipo 6S separate.
Important note:
Wiring diagram 3 can only be used if both LiPo
batteries are of the same nominal capacity.
Avvertenza importante:
Lo schema di collegamento 3 può essere impiegato solamente se entrambe le batterie LiPo
hanno il medesimo valore di capacità nominale.
Important:
The Top Equalizer 6S, No. 8488, must not be
used in conjunction with the Top Equalizer 6S
300, No. 8492.
Avvertenza importante:
Il dispositivo Top Equalizer 6S Art.N. 8488 non
può essere collegato con il dispositivo Top
Equalizer 6S 300 Art.N. 8492 !
8
Bedienungsanleitung
Lipo Top Equalizer 6S-300mA
1. Standard Anschlussschema für Top-Eqalizer 6S
1. Standard wiring diagram: Top Equalizer 6S
1. Schéma de raccordement standard pour égaliseur Top 6S
1. Schema di collegamento standard
No. 8492
Voltage-Sensor Anschluss
Voltage sensor socket
Branchement du capteur de potentiel
Collegamento con sensore di voltaggio
Equalizer Sensor
LITHIUM TOP
EQUALIZER 6S
No. 8492
LiFe-LiPo
LiFe LiPo
5
4
3
2
1
Mode / Reset
Slave / Master
Status
-
Network
Fuse
Lader / Charger
10 A
6
+
Voltage Sensor
LiPo
Battery
Lithium-Akku 5S
LiPo-Battery 5S
accu LiPo 5S
Batteria Lipo 5S
LiPo-Lader
LiPo-Charger
Chargeur LiPO
Caricabatterie Lipo
Equalizer
Sensor
Equalizer-Sensor Anschluss
Equalizer sensor socket
Branchement du capteur de l’égaliseur
Collegamento con sensore equalizer
Eingang Lader 12V DC
Input: 12 V DC charger
Entrée chargeur 12V CC
Alimentazione caricabatterie 12 V DC
9
Bedienungsanleitung
No. 8492
Lipo Top Equalizer 6S-300mA
2. Anschlussbeispiel zum equalizen von einem Lithium-Akkupack 12 S, mit 2 Top Equalizern 6S-300.
Um die Einzelzellenspannung des zweiten Top-Equalizers 6S-300 auch am Laderdisplay anzuzeigen, ist es erforderlich die beiden
Equalizer mit dem separat erhältlichen Master-Slave Adapterkabel No. 84881000 zu verbinden.
Wichtig: Der Top Equalizer 6S No. 8488 darf nicht mit dem Top Equalizer 6S 300mA No. 8492 kaskadiert werden.
2. Typical wiring diagram for equalizing one 12S LiPo battery using two Top Equalizer 6 S-300 units.
If the individual cell voltages are to be displayed on the charger’s integral screen, the two Equalizers must be interconnected using the Master
- Slave adaptor lead, No. 84881000, which is available separately.
Important: The Top Equalizer 6S, No. 8488, must not be used in conjunction with the Top Equalizer 6S 300, No.8492.
2. Exemple de raccordement pour homogénéiser un groupement d’éléments au Lithium 12 S, à l’aide de deux égaliseurs Top 6S-300.
Pour afficher également la tension individuelle du second égaliseur Top 6S-300 sur l’écran du chargeur, il est indispensable de
reldeux égaliseurs avec le cordon adaptateur maître-esclave disponible par ailleurs, sous la réf. 84881000.
Important: L’égaliseur Top 6S réf. 8488 ne doit en aucun cas être connecté en cascade à l’égaliseur Top 6S 300 mA réf. 8492.
2. Schema di collegamento per il bilanciamento di una batteria Lipo 12S mediante 2 dispositivi Top-Equalizer 6S 300.
Per visualizzare sul display del caricabatterie anche tutte le tensioni delle celle del secondo Top-Equalizer 6S 300, è necessario
collegare i due dispositivi Equalizer attraverso il cavo adattatore Master-Slave Art.N. 84881000.
Attenzione: Il dispositivo Top Equalizer 6S Art.N. 8488 non può essere collegato a cascata con il dispositivo Top
Equalizer 6S 300 Art.N. 8492.
+
EQUALIZER DATA
1) 4,096 V 7) 4,094 V
2) 4,096 V 8) 4,095 V
3) 4,095 V 9) 4,094 V
4) 4,093 V 10) 4,095V
5) 4,095 V 11) 4,092 V
6) 4,090 V 12) 4,091 V
3
2
1
Slave / Master
Status
LiPo
Battery
Master
Equalizer Sensor
LITHIUM TOP
EQUALIZER 6S
No. 8492
Fuse
Lader / Charger
10 A
6
LiFe-LiPo
LiFe LiPo
Status
5
4
3
2
Lithium-Akku 12S
LiPO-Battery 12S
Accu LiPo 12S
Batteria Lipo 12S
Batería LiPo 12S
+
7...12
Mode / Reset
Network
LiFe LiPo
4
-
1...6
LiPo
Battery
LiFe-LiPo
5
-
Voltage Sensor
Fuse
Lader / Charger
10 A
6
LITHIUM TOP
EQUALIZER 6S
No. 8492
+
+
Voltage Sensor
Equalizer Sensor
Eingang 12V DC
Input: 12 V DC
Entrée 12VCC
Alimentazione 12 V DC
Entrada 12V DC
1
Mode / Reset
Slave / Master
Network
Equalizer
Sensor
Lithium-Lader / Lipo-Charger
Chargeur LiPo/ Caricabatterie
Lipo/Cargador Lipoly
Slave
Master-Slave Anschlusskabel (mit Power Adapterkabel)
Master - Slave lead (with Power adaptor lead)
Cordon de connexion maître-esclave (avec cordon adaptateur de puissance)
Cavo di collegamento Master-Slave (con cavo adattatore Power)
10
No. 84881000
No. 84881000
réf. 84881000
Art.N. 84881000
Bedienungsanleitung
Lipo Top Equalizer 6S-300mA
No. 8492
3. Anschlussbeispiel von zwei separaten Lithium-Akkus (2...6S), mit 2 Top Equalizern 6S-300.
Um die Einzelzellenspannung des zweiten Top-Equalizers 6S auch am Laderdisplay anzuzeigen, ist es erforderlich die beiden
Equalizer mit dem separat erhältliche Master-Slave Adapterkabel No. 84881000 zu verbinden. Zudem müssen die Equalizer mit dem
Power-Adapterkabel in Reihe geschaltet werden.
Wichtig: Nur Akkus gleicher Kapazität auf diese Weise laden.
Wichtig: Der Top Equalizer 6S No. 8488 darf nicht mit dem Top Equalizer 6S 300mA No. 8492 kaskadiert werden.
3. Typical wiring diagram for equalizing two separate LiPo batteries (2 … 6S) using two Top Equalizer 6 S-300 units.
If the individual cell voltages are to be displayed on the charger’s integral screen, the two Equalizers must be interconnected using
the Master - Slave adaptor lead, No. 84881000, which is available separately. The Equalizers must also be wired in series using the
Power adaptor lead.
Important: Batteries to be charged using this method must be of the same capacity.
Important: The Top Equalizer 6S, No. 8488, must not be used in conjunction with the Top Equalizer 6S 300, No. 8492.
3. Exemple de raccordement de deux groupements d’éléments au Lithium (2 à 6S) autonomes, à l’aide de deux égaliseurs Top 6S-300.
Pour afficher également la tension individuelle du second égaliseur Top 6S sur l’écran du chargeur, il est indispensable de relier les
deux égaliseurs avec le cordon adaptateur maître-esclave disponible par ailleurs, sous la réf. 84881000. Par ailleurs, il faut que les
égaliseurs soient reliés en série avec le cordon adaptateur de puissance.
Important: Ne charger de cette manière que des accus de même capacité.
Important: L’égaliseur Top 6S réf. 8488 ne doit en aucun cas être connecté en cascade à l’égaliseur Top 6S 300 mA réf. 8492.
3. Schema di collegamento per il bilanciamento di due batterie Lipo separate (2…6S) mediante 2 dispositivi Top Equalizer 6S 300. Per
visualizzare sul display del caricabatterie anche le tensioni di tutte le celle del secondo Top-Equalizer 6S 300, è necessario collegare
i due dispositivi Equalizer attraverso il cavo adattatore Master-Slave Art.N. 84881000. Risulta inoltre necessario collegare in serie i
due dispositivi Equalizer mediante il cavo adattatore Power.
Importante: Ricaricare in questo modo solamente batterie con identica capacità.
Attenzione: Il dispositivo Top Equalizer 6S Art.N. 8488 non può essere collegato a cascata con il dispositivo Top
Equalizer 6S 300 Art.N. 8492.
EQUALIZER DATA
1) 4,096 V 7) 4,094 V
2) 4,096 V 8) 4,095 V
3) 4,095 V 9) 4,094 V
4) 4,093 V 10) 4,095V
5) 4,095 V 11) 4,092 V
6) 4,090 V 12) 4,091 V
+
Equalizer Sensor
LITHIUM TOP
EQUALIZER 6S
No. 8492
Fuse
Lader / Charger
10 A
6
LiFe-LiPo
LiFe LiPo
5
4
3
2
+
-
1
Mode / Reset
Slave / Master
Status
+
Voltage Sensor
LiPo
Battery
Lithium-Lader /Lipo-Charger /
Chargeur LiPo/ Caricabatterie
Lipo /Cargador Lipoly
Network
Equalizer
Sensor
Eingang 12V DC
Input: 12 V DC
Entrée 12VCC
Alimentazione 12 V DC
Entrada 12 V DC
Equalizer Sensor
LITHIUM TOP
EQUALIZER 6S
No. 8492
LiFe-LiPo
LiFe LiPo
Status
5
4
3
2
+
-
1
Mode / Reset
Slave / Master
Network
Fuse
Lader / Charger
10 A
6
Voltage Sensor
LiPo
Battery
Master
Slave
Power-Adapterkabel /
Power adaptor lead /
Cordon adaptateur de
puissance /
Cavo adattatore Power/
Master-Slave Anschlusskabel (mit Power Adapterkabel) No. 84881000
Master - Slave lead (with Power adaptor lead) No. 84881000
Cordon de connexion maître-esclave (avec cordon adaptateur de puissance) réf. 84881000
Cavo di collegamento Master-Slave (con cavo adattatore Power)
Art.N. 84881000
11
Operating Instructions
Top Equalizer 6S 300mA
No. 8492
1. Controls and sockets
Monitor LED, indicates
Connection/Individual mode
Check-LEDs 1 … 6
Equalizer Sensor
6
Fuse
LITHIUM TOP
EQUALIZER 6S
No. 8492
LiFe-LiPo
LiFe LiPo
Status
5
4
3
2
-
Voltage
sensor
socket
1
Mode / Reset
Slave / Master
Mode switch
Connection / Individual mode
Network
Lithium charger socket
Lader / Charger
10 A
10 Amp fuse
+
Voltage Sensor
LiPo
Battery
Equalizer
sensor output
Battery
connection sockets
red = +
black = -
Slave / Master output
Slave / Master switch
2. General description
3. Connections, using the unit for the first time
Please read right through the Operating Instructions and the Safety Notes at the end of the
instructions before using the Equalizer for the
first time.
The Top Equalizer is connected between the
Lithium charger and the battery pack.
The parameters for final charge voltage and
charge current must be set on the charger
itself.
Typical battery packs consist of series-wired
Lithium, LiPo or LiFe cells. The purpose of the
Top Equalizer is automatically to bring the individual cells in the pack to the same voltage
when the battery is on charge; this is known as
the equalizing process.
Equalizing, or balancing, is necessary because
the individual cells tend to decline to different
states of charge (voltage levels) when they are
discharged; the magnitude of the effect varies
according to the application. Both overcharging
and deep-discharging cause permanent
damage to Lithium cells, and for this reason it is
generally advisable to ensure that the cells are
brought to the same voltage level.
If the charger is a suitable type (e.g. Power Peak
Compact or Infinity 3), the voltage of the individual cells can be displayed on the charger’s
integral screen.
The Equalizer sensor lead must be connected
to the charger for this feature to work.
Please see the wiring diagrams in the centre
of these instructions.
• Connect the Equalizer lead to the charger output, taking care to maintain correct polarity
(red = + terminal, black = - terminal).
• Connect the Equalizer sensor lead to the
Equalizer and the charger: this connection is
only required if you wish to display the individual cell voltages on your charger’s integral
screen.
• Connect the battery charge lead to the Equalizer output, again with correct polarity (red = +
terminal, black = - terminal).
• Connect the voltage sensor lead (attached to
the battery) to the Equalizer; the black wire
(battery negative terminal) must be aligned
with the arrow on the case (see wiring diagram).
• If you hold the “MODE” button pressed in for
at least two seconds within ten seconds of
connecting the charge lead and the sensor
lead, the battery type will change. The status
LEDs indicate the selected battery type.
The device is protected against reversed polarity, but this error should still be avoided at all
times.
12
Operating Instructions
Top Equalizer 6S 300mA
4. Charge settings
Before the charge process is started, the charge
current and the cell count must be set correctly
on the battery charger itself.
The maximum charge current which the Top
Equalizer can process is 10 Amps.
5. Charge / equalize procedure
No. 8492
7. Description of the equalizing process and
the Check-LED indicators
The flashing rhythm of the monitor LEDs is a
guide to the voltage of the cells in the pack.
LED off:
Cell with the lowest voltage in the pack.
• By connecting the charge lead and the voltage
sensor lead you switch the unit to “Standalone mode”. Press the “Mode” button to
complete the connection to the charger. The
“monitor LED” now responds with a series of
single rhythmic flashes to indicate that “Connection mode” is invoked.
LED flashing:
Cell voltage differs only slightly from the cell
with the lowest voltage.
• Start the charge process on the battery
charger.
• The Equalizer now measures the voltage of
the individual cells. If the cell voltages differ,
the unit reduces the charge current fed to the
cell(s) whose voltage is higher. It continues to
do this over the course of the charge process,
thereby equalizing the pack, i.e. bringing the
voltage of the individual cells to the same
level.
• To indicate which cell is currently being processed by the Top Equalizer, the “monitor
LED” assigned to that cell glows.
• The LED may light up briefly or for a longer
time in accordance with the magnitude of the
cell voltage difference.
• After the charge process has been terminated
it is possible that individual monitor LEDs will
continue to flash sporadically, but this will only
occur if the battery is a high-capacity type,
and / or if the cells in the pack exhibit significant voltage differences. If you switch the Top
Equalizer to “Stand-alone mode” (by pressing
the Mode button), the battery can be left connected to the unit. In this mode the unit continues to equalize (balance) the pack by discharging the individual cells as required.
• In extreme cases - defective cell, very high
battery capacity, substantial voltage difference between individual cells - the equalizing
function may not reach a conclusion even in
Stand-alone mode. If this should occur, the
Top Equalizer will prevent the cells becoming
deep-discharged by switching automatically
to current-saving mode when any one cell falls
to 2.75 Volts (LiPo) or 2.35 Volts (LiFe). In this
case the battery should be recharged again as
soon as possible.
6. Charge termination
• The battery charger switches off the charge
process when the battery reaches the pre-set
final charge voltage.
• In most cases the cells are equalized accurately while the charge process is under way. If
this is the case, you will see that the monitor
LEDs only flash sporadically.
The charging and equalizing process is now
complete.
• The Lithium battery should be disconnected
from the Top Equalizer soon after the charge
process is terminated. If you do not do this,
the unit will continue to equalize the cells, and
in so doing discharges them slightly.
13
LED lights up for a long time, or continuously:
Cell voltage differs significantly from that of the
lowest cell.
Note:
If the monitor LED glows for a long time or continuously, you should switch to Stand-alone
mode, as the Equalizer only switches to current-saving mode when the battery is fully
balanced if set to this mode.
Operating Instructions
Top Equalizer 6S 300mA
No. 8492
charged if you accidentally set the wrong cell
count on the battery charger.
The unit will only switch from “Connection
mode” to “Current-saving mode” if it detects a
low-voltage situation.
The equalizing process continues to operate
until one cell of the battery pack falls to a voltage of 3 Volts (LiPo) or 2.5 Volts (LiFe); at that
juncture the unit is forced to switch to “Standalone mode”.
The Equalizer immediately switches to “Current-saving mode” at that point or - at the latest
- when one cell falls to a voltage of 2.75 Volts
(LiPo) or 2.35 Volts (LiFe).
10. Status query
In “Current-saving mode” you can call up the
status of the Top Equalizer by pressing the
Mode button.
This is indicated by the Status LEDs flashing in
a particular sequence.
Meaning of the flashing LED sequences
Note:
If you wish to interrupt the process while the Lithium charger is charging the battery via the
Equalizer, pressing the Mode button is equivalent to disconnecting the battery. However,
please do not press the button repeatedly at
short intervals.
Battery chargers are generally slow to detect
whether a battery is connected or not. The up /
down converter cannot react quickly enough to
swift button-presses, with the result that you
could burn out the Top Equalizer’s fuse.
Status LEDs:
green: LiFe mode
red: LiPo mode
Off= Current-saving mode, or no battery connected
Continuous light = Stand-alone mode
The Equalizer is not connected to the Lithium
charger.
(Flashing sequence lasts about ten seconds)
Single rhythmic flashing= Connection mode.
The Equalizer is connected to the Lithium charger.
8. Equalizing without a Lithium charger
Of course, the Equalizer is also capable of
equalizing a battery without a battery charger
connected. This is the procedure:
Double rhythmic flashing= Over-voltage: the
voltage of one cell is higher than 4.3 Volts (LiPo)
or 3.9 Volts (LiFe); the corresponding monitor
LED for that cell also flashes.
• Insulate the plugs on the charger connecting
leads to avoid short-circuits.
• Connect the voltage sensor lead and the Lithium battery’s charge lead to the Equalizer.
• The Top Equalizer starts in “Stand-alone
mode”, and the monitor LEDs flash.
Triple rhythmic flashing= Low voltage: the voltage of one cell is lower than 2.0 Volts, or a
short-circuit is present; the corresponding
monitor LED for that cell also flashes.
Quadruple rhythmic flashing= Voltage sensor
connection defective.
The device will now equalize the battery until
the voltage of all the cells is identical, before
switching to “Current-saving mode”.
Monitor LEDs:
LEDs flash five times= Equalizing process
completed.
(LEDs only flash if the corresponding cells are
connected.)
9. Over-voltage cut-of
For safety reasons the Top Equalizer also monitors the maximum charge voltage of each cell,
and breaks off the charge process as soon as
any one cell reaches a voltage of 4.3 Volts
(LiPo) or 3.9 Volts (LiFe). In most cases this will
also result in an error message on the screen of
the battery charger.
This reliably prevents the battery being over14
Operating Instructions
Top Equalizer 6S 300mA
15. Safety notes
11. Current drain
1. During the Equalizing phase the Top Equalizer draws a current of about 15 mA once the
Lithium charger has terminated the charge process.
An additional by-pass current of about 70 mA
per output flows, but only for the period when
the LEDs are lit.
This means in practice that very little capacity is
drawn from the battery during the equalizing
process.
2. Current-saving mode
The unit draws a current of about 0.4 mA.
12. Accessories
A voltage sensor lead must always be used with
this unit, otherwise the device will be unable to
measure the voltage of the individual cells.
Robbe Lithium batteries are fitted with this sensor lead as standard. However, the sensor leads
are also available separately, enabling the user
to attach them to existing batteries:
Voltage sensor lead, 3-pole (two cells) No. 4025
Voltage sensor lead, 4-pole (three cells) No. 4026
Voltage sensor lead, 5-pole (four cells) No. 4027
Voltage sensor lead, 6-pole (five cells) No. 4028
Voltage sensor lead, 7-pole (six cells) No. 4021
13. “Slave - Master” switching
Two Top Equalizers can be connected in series
in order to equalize more than six cells (max.
twelve cells).
If the individual cell voltages are to be displayed
on the charger’s screen via the Equalizer sensor, the two units must be interconnected using
a Master - Slave link lead.
With this arrangement you must set the first unit
to “Master”, the second to “Slave”.
See the wiring diagram in the centre of these
instructions. Master - Slave lead No.
84881000
14. Specification
Input:
From Lithium charger
Cell count:
1 … 6 LiPo / LiFe cells
Charge current:
Set on charger, max. 10 A
Equalizing current:
Dimensions:
Protective functions:
No. 8492
approx. 300 mA
100 x 75 x 18 mm
Reversed polarity, fuse
15
• The Top Equalizer is designed solely for
equalizing (balancing) rechargeable Lithium
batteries (LiPo and LiFe).
• It is essential to protect the unit from dust,
dirt and damp.
• Do not subject the Equalizer to excessive
heat or cold, nor to direct sunlight.
• Avoid shock and pressure loads, and do not
subject the unit to severe vibration.
• Do not place the charger and the batteries
connected to it on any form of flammable surface. Do not operate the charger in the vicinity of inflammable materials or gases.
• The unit should never be left operating unsupervised.
• Ensure that there is an unrestricted airflow to
the unit’s cooling slots. Never place it on a
carpet or felt surface.
• If you will not be using the Equalizer for a protracted period, disconnect it from the power
supply and any batteries connected to it.
• Do not charge a battery which is already
warm or hot to the touch. Allow packs to cool
down to ambient temperature before continuing.
• Batteries to be charged as a unit must consist of cells of the same make, the same type
and the same capacity.
• Do not connect two batteries to one output
for charging in parallel. Only connect one
pack to the unit at any one time.
• Take great care to maintain correct battery
polarity; and avoid short-circuits.
• Read the instructions provided by the battery
and charger manufacturers, and adhere to
them strictly.
• At regular intervals check the case and
cables for damage.
Operating Instructions
Top Equalizer 6S 300mA
16. Safety Notes relating to Lithium-Polymer
batteries:
No. 8492
that they are completely discharged. Collection
points include all retail outlets where dry and
rechargeable batteries are sold, and also local
authority toxic waste collection centres.
Exhausted batteries can be recycled, and the
materials re-introduced into the production
cycle.
Please help to protect the environment.
These operating instructions can only provide a
global overview of the methods of charging and
handling rechargeable LiPo batteries, and should
not be considered as a substitute for the instructions provided by the battery manufacturer.
Please be sure to read the instructions and information supplied by the battery manufacturer.
• Do not submerge the battery in water or any
other liquid.
• Do not heat or incinerate the battery, or place
it in a microwave oven.
• Do not short-circuit the pack, or charge it with
reversed polarity.
• Do not subject the battery to physical pressure; do not deform or throw it.
• Do not solder directly to the battery.
• Do not modify or open the battery.
• Do not charge the battery to a voltage higher
than 4.2 Volts per cell (LiPo) or 3.7 Volts per
cell (LiFe), or discharge it to a voltage lower
than 2.75 Volts per cell (LiPo) or 2.35 Volts
(LiFe).
• LiPo batteries may only be charged using a
charger designed expressly for this purpose.
Never connect the battery directly to a mains
PSU.
• Never charge or discharge the battery in direct
sunshine, or close to a heater or fire.
• Do not use the battery in any location which is
subject to severe static discharges.
• Any of these errors may cause the battery to
be damaged, explode or catch fire.
• Keep the battery well out of the reach of children.
If electrolyte should escape, keep it well away
from fire; the substance is highly inflammable
and may burst into flames.
• Avoid the fluid electrolyte contacting your
eyes. If this should occur, rinse the affected
part immediately with plenty of clean water
before seeking medical attention.
• If the fluid electrolyte should contact your clothes or any other object, immediately wash it
off using plenty of water.
18. Guarantee
We guarantee this device for a period of 24
months. Proof for the start and finish of this
guarantee period is provided by the receipt
from the model shop, which you obtained when
you purchased the unit.
Any repairs carried out under guarantee do not
extend the original guarantee period. Be sure to
send proof of purchase (till receipt) if you have
to return your Top Equalizer to us.
19. Liability exclusion
This device is designed and approved exclusively for use with the types of battery stated in
these operating instructions. robbe Modellsport
accepts no liability of any kind if it is used for
any other purpose than that stated.
We at robbe Modellsport are unable to ensure
that you follow the instructions supplied with
the device, and we have no control over the
methods you use for operating, using and maintaining it and the batteries to which it is connected.
For this reason we are obliged to deny all liability for loss, damage or costs which are incurred
due to the incompetent or incorrect use and
operation of our products, or which are connected with such operation in any way.
Unless otherwise prescribed by binding law, our
obligation to pay compensation, regardless of
the legal argument employed, is limited to the
invoice value of those robbe products which
were immediately and directly involved in the
event which caused the damage.
20. Disposal of unwanted equipment
You must not dispose of electronic equipment
in the normal domestic waste. That is the meaning of the symbol shown here, which applies
to the Top Equalizer 6S 300.
17. Proper disposal of batteries
On no account dispose of exhausted batteries
in the domestic waste. To protect the environment, take defective and exhausted packs to
your local battery collection point after ensuring
16
Notice d’utilisation
Top Equalizer 6S 300mA
réf. 8492
1. Éléments de conduite et branchements
LED de monitorage, affichage
des modes deliaison/individuel
Commutateur de
modes liaison/individue
Fuse
Lader / Charger
Commutation
esclave-maître
LITHIUM TOP
EQUALIZER 6S
No. 8492
LiFe-LiPo
LiFe LiPo
Status
5
4
3
2
-
Voltage Sensor
6
+
Douilles de connexion de l'accu
rouge =+ noire
=-
Sortie capteur
de
l’égaliseur
Network
Equalizer Sensor
10 A
Branchement
du capteur de
potentiel
LiPo
Battery
Sortie esclavemaître
LED de contrôle 1 à 6
Fusible 10
ampères
1
Mode / Reset
Slave / Master
Branchement du chargeur Lithium
2. Description générale
3. Branchement et mise en service
Lire attentivement les instructions d'utilisation
et les consignes de sécurité en fin de notice
avant de mettre l’appareil en marche.
L'égaliseur Top est mis en place entre le chargeur d’éléments au Lithium et les éléments rassemblés en accu.
L’égaliseur Top 6S 300 est conçu pour, lors de
la charge, amener au même niveau de tension
(homogénéiser) les éléments au Lithium, LiPo
ou LiFe d’un regroupement en accu.
Cette procédure est indispensable car, en
fonction des applications les éléments présentent divers états de charge ou de niveaux de
tension. Pour éviter tout excès de charge et
toute décharge excessive et donc d'endommager définitivement les éléments, il est recommandé d'amener tous les éléments au même
niveau de charge.
Lorsque le chargeur est approprié (par exemple
avec les chargeurs Power Peak Compact ou
Infinity 3) il est également possible de faire
apparaître les tensions individuelles des éléments également sur l’écran du chargeur.
Les paramètres de tension de fin de charge et
le courant de charge sont établis sur le chargeur.
À cette fin, il faut relier le cordon du capteur
de l’égaliseur au chargeur.
Cf. les schémas de raccordement au centre
de cette notice.
• Raccorder le cordon de connexion de l’égaliseur en respectant les polarités à la sortie du
chargeur (rouge = pôle “+”, noir = pôle “-”).
• raccorder le cordon du capteur de l’égaliseur
à l’égaliseur et au chargeur par exemple Infinity 3. Ainsi il est possible de lire la tension
individuelle de chaque élément sur le chargeur.
• Raccorder le cordon de connexion de l’accu à
la sortie de l’égaliseur en respectant les polarités (rouge = pôle “+”, noir = pôle “-”).
• Raccorder le cordon du capteur de tension de
l’accu à l’égaliseur. Planter le brin noir (pôle
négatif du groupement d’accus) dans la position repérée par une flèche.
(Cf. schéma de raccordement)
• Si, après voir raccordé le cordon de charge et
le cordon du capteur, on actionne dans les 10
secondes suivantes la touche “MODE” pendant 2 secondes, le type de l’accu change.
Les LED d’état indiquent le type d’accu établi.
L’appareil est protégé contre les erreurs de polarités, il faut toutefois s’efforcer des les éviter.
17
Notice d’utilisation
Top Equalizer 6S 300mA
4. Mise au point de la charge
réf. 8492
7. Description de la procédure d’équilibrage
et de l’affichage de contrôle
Avant de démarrer la procédure de charge,
établir d’abord sur le chargeur le courant de
charge et le nombre d’éléments.
La cadence de clignotement des LED de contrôle permet déjà d’évaluer correctement le
niveau de tension des éléments.
Le courant maximal que l’égaliseur Top est
susceptible de traiter se monte à 10 ampères.
LED éteinte :
élément à niveau de tension inférieur dans le
groupement d’éléments.
5. Procédure de charge et d’équilibrage
LED clignote :
la tension des éléments ne diffère que très légèrement de la cellule à potentiel le plus faible.
• Le fait de raccorder le cordon du capteur
charge et tension enclenche le “mode individuel”. Appuyez maintenant brièvement sur
le bouton “Mode” pour établir une liaison
avec le chargeur.
L’affichage d’état du “mode liaison” est constitué par la “LED d’état” qui clignote de
manière cadencée par impulsions uniques.
• Démarrer la procédure de charge sur le
chargeur.
• L’égaliseur détermine le niveau du potentiel
des éléments autonomes. Lorsque le potentiels des éléments est différent, le courant de
charge est réduit pour l’élément (les éléments) présentant une tension plus haute.
Au cours de la procédure de charge le
potentiel des divers éléments est amené au
même niveau (équilibré).
• Pour indiquer l’élément en cours de traitement par l’égaliseur Top, c’est chaque fois la
“LED de contrôle” de la cellule concernée
qui s’allume.
• La LED ne luit que brièvement ou plus longuement en proportion de la différence des
niveaux de charge de l’élément (des éléments).
LED allumée longtemps ou en permanence :
la tension des éléments diffère de manière très
importante de la cellule à potentiel le plus faible.
• Seul sur les accus à capacité très importante
et/ou différence de potentiel, après la fin de
la charge, les LED de contrôle sont susceptibles de poursuite sporadiquement leur clignotement. L’accu peut rester raccordé à
l’égaliseur Top en “mode individuel” (commutation sur le mode individuel par pression
sur la touche Mode). Le groupement d’éléments sera alors équilibré par une décharge
alternative des éléments individuels.
Lorsque cette procédure d’équilibrage est
terminée, l’appareil stoppe la procédure et
passe en “mode économie de courant”.
L’accu peut être désolidarisé de l’égaliseur
Top.
• S’il arrivait, dans les cas extrêmes (dysfonctionnement d’un élément, très haute
capacité de l’accu ou différence de potentiel
des éléments individuels), qu’en mode individuel également il ne soit pas possible d’arrêter l’équilibrage, l’égaliseur Top passera de
toute manière en mode économie de courant
lorsque la tension des éléments sera ramenée à 2,75 volts (LiPo) ou 2,35 volts (LiFe),
afin d’éviter une décharge prononcée des
éléments. Recharger ensuite cet accu le plus
vite possible.
6. Fin de charge
• Le chargeur interrompt la procédure de
charge lorsque la tension de fin de charge
est atteinte.
• En règle générale, les éléments ont déjà été
équilibrés au cours de la charge. C’est état
de fait est indiqué par le fait que les LED de
contrôle ne clignotent plus que sporadiquement.
La charge avec équilibrage est terminée.
• L’accu au Lithium doit alors être désolidarisé
rapidement de l’égaliseur Top, car celui-ci
poursuit la procédure d’équilibrage des éléments en les déchargeant légèrement.
À noter :
Si la LED de contrôle est allumée longtemps ou
en permanence il faut passer en mode individuel. Ce n’est que dans ce mode que l’égaliseur
passe en “mode économie de courant” lorsque
l’accu est homogénéisé.
18
Notice d’utilisation
Top Equalizer 6S 300mA
Toutefois, à partir du “mode liaison”, l’appareil
n’est en mesure de passer en “mode économie” que par l’intermédiaire de la détection de
sous-tension.
L’équilibrage se poursuit jusqu’à ce qu’un élément du groupement ait atteint une tension de
3 volts sur les éléments LiPo et 2,5 volts sur les
éléments LiFe.
Dans ce cas intervient une commutation forcée
en “mode individuel”.
Ensuite ou au plus tard lorsqu’un élément a
atteint un potentiel de 2,75 volts (LiPo) ou 2,35
volts (LiFe), l’appareil commute en “mode économie”.
À noter :
Pendant que le chargeur d’accus au Lithium
charge un accu via l’égaliseur, ne pas actionner
la touche Mode trop rapidement et successivement pour interrompre volontairement la procédure (ceci équivaut à retrait de la connexion de
l’accu).
Le chargeur réagit en règle générale à retardement lorsqu’il détecte la présence ou non d’un
accu connecté car le convertisseur du chargeur
n’est pas en mesure de suivre aussi rapidement
et risquerait éventuellement de détruire le fusible de l’égaliseur Top.
8. Équilibrage sans chargeur d’accus au Lithium
Naturellement, l’égaliseur est également en
mesure d’équilibrer un groupement d’éléments
sans être raccordé à un chargeur d’accus.
• Isoler le cordon de connexion du chargeur
d’accus afin d’éviter tout court-circuit.
• Raccorder le cordon capteur de potentiel et
de cordon de charge du groupement d’éléments au Lithium à l’égaliseur.
• L’égaliseur Top démarre en ”mode individuel”.
L’appareil équilibre dès lors le groupement
d’éléments jusqu’à ce que le niveau du
potentiel de chacun d’eux soit identique,
avant de passer en “mode économie”.
9. Arrêt en présence d'une tension excessive
Parallèlement, l’égaliseur Top surveille également la tension de charge maximale de chacun
des éléments et interrompt la procédure la pro19
réf. 8492
cédure de charge dès qu’un élément atteint une
tension de 4,3 volts (LiPo) ou 3,9 volts (LiFe).
Cette interruption est généralement signalée
par la plupart des chargeur d’accus par un
message de dérangement apparaissant sur
l’écran.
On évite ainsi qu’une sélection erronée du nombre des éléments sur le chargeur d’accus ne
surcharge le groupement d’éléments.
10. Requête d’état
En “mode économie” il est possible de requérir
l’état de l’égaliseur Top en appuyant sur la touche Mode.
Cet état de fait est représenté par la séquence
de clignotement des LED d’état.
Signification des séquences de clignotement
LED d’état :
vert: mode LiFe
rouge: Mode LiPo
éteinte = mode économie de courant ou aucun
accu n’est raccordé.
allumée en permanence = mode individuel.
l’égaliseur n’est pas relié au chargeur d’accus
(Durée de la séquence de clignotement
approx. 10 secondes)
clignote 1x de manière cadencée = mode liaison.
l’égaliseur est relié au chargeur d’accus au Lithium
clignote 2x rythmiquement = tension excessive
d’un élément au-delà de 4,3 volts (LiPo)/3,9
volts (LiFe), la LED d’état correspondant à l’élément concerné clignote également.
clignote 3x en cadence = tension insuffisante,
un élément est en dessous de 2,0 volts ou en
court-circuit, la LED de contrôle correspondant
à l’élément clignote également.
clignote 1x rythmiquement = Connexion incorrecte du capteur de tension.
LED de contrôle :
Les LED clignotent 5 x =
procédure d’équilibrage achevée.
(Seules les LED auxquelles un élément est raccordé clignotent.)
Notice d’utilisation
réf. 8492
Top Equalizer 6S 300mA
11.Consommation électrique
14. Specification
1. Pour la phase d’équilibrage après l’arrêt du
chargeur au Lithium, l’égaliseur Top consomme
environ 15 mA pour lui-même.
De plus, courant de dérivation de 300 mA
approx. par sortie mais uniquement pour la
durée pendant laquelle les LED sont allumées.
En pratique, au cours de cette phase d’équilibrage, c’est généralement une très faible proportion de la capacité qui est prélevée.
2. Mode économie de courant
Consommation propre, approximativement 0,4
mA.
entrée :
en provenance du chargeur d’accus au Lithium
nombre d'éléments :
1..0,6 éléments LiPo/LiFe
Courant de charge :
en provenance du
chargeur, max. 10 A
courant d’homogénéisation
Encombrement :
Fonctions
tection :
12. Accessoires
Le raccordement d’un cordon capteur de
potentiel est absolument indispensable, faute
de quoi l’appareil n’est pas en mesure d’évaluer
le potentiel des éléments individuels.
Les accus robbe au Lithium sont équipés de
série de ce cordon de capteur. Les cordons
capteurs sont disponibles individuellement de
sorte qu’il est possible d’en équiper les accus.
cordon capteur de potentiel tripolaire
(2 éléments)
réf. 4025
cordon capteur de potentiel quadripolaire
(3 éléments)
réf. 4026
cordon capteur de potentiel à 5 pôles
(4 éléments)
réf. 4027
cordon capteur de potentiel à 6 pôles
(5 éléments)
réf. 4028
cordon capteur de potentiel à 7 pôles
(6 éléments)
réf. 4021
de
approx. 300 mA
100 x 75 x 18 mm
pro- protection contre les
inversions de polarité
par un fusible à fusion
lente
15. Consignes de sécurité
• L’égaliseur Top n’est conçu que pour l’équilibrage (égalisation) d’accus rechargeables au
Lithium, LiPo et LiFe.
• Protéger impérativement l'appareil de la poussière, de la saleté et de l'humidité.
• Ne pas exposer l'appareil à des températures
élevées ou trop basses, ne jamais l'exposer au
rayonnement solaire.
• Éviter les chocs et les charges de pression et
ne pas soumettre l’égaliseur à de fortes vibrations.
• Ne jamais disposer le chargeur ni les accus en
charge sur des surfaces inflammables. Ne
jamais mettre l'appareil en service dans le voisinage de matériaux ou de gaz inflammables.
• Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance
quand il fonctionne.
• Disposer l'appareil de manière que les ouvertures d'aération soient parfaitement dégagées
(ne jamais l'installer sur un tapis ou un support
en feutre).
• Si l'appareil n'est pas utilisé pendant un certain
temps, le désolidariser du secteur et en retirer
les accus éventuellement branchés.
• Ne pas charger d'accus chauds. Laisser
refroidir les accus à température ambiante.
• Ne charger que des accus constitués d'éléments de même capacité et de même marque.
• Ne jamais raccorder deux accus en parallèle
sur une sortie pour les charger, ne raccorder
qu'un pack d'éléments.
• Observer impérativement les polarités de l'accu
et éviter les courts-circuits.
• Observer les indications et les directives
fournies pour le fabricant de l’accu et du
chargeur.
• Veiller à ne pas endommager le boîtier ni les
cordons.
13. Commutation “esclave-maître”
our égaliser plus de 6 éléments, il est possible
de raccorder 2 égaliseurs Top l’un derrière l’autre (max. 12 éléments).
Pour afficher la tension des éléments individuels via le cordon du capteur de l’égaliseur également sur l’écran du chargeur, il faut raccorder
les deux appareils avec un cordon de liaison
maître-esclave.
Le premier appareil doit être disposé sur “maître” et le second sur “esclave” !
Cf. schéma de raccordement au centre de la
notice.
Cordon de connexion maître-esclave
Réf. 84881000
20
Notice d’utilisation
Top Equalizer 6S 300mA
16. Consignes de sécurité pour les accus
polymères au Lithium :
Cette notice du chargeur ne représente qu'une
vue d'ensemble des procédures et de la manipulation des accus au Lithium rechargeables et
ne remplace en aucun cas la notice fournie par
le fabricant des accus.
Respectez donc impérativement les consignes fournies par le fabricant des accus.
réf. 8492
mettre les accus défectueux ou usés au rebut
aux endroits prévus à cet effet. Il s'agit des
endroits où l'on peut acheter ces piles et ces
accus ou des déchetteries communales. Les
accus sont recyclés. Ainsi les matériaux qui les
composent sont réintroduits dans les circuits
de production.
Soutenez les actions préservant l'environnement.
18.Garantie
• Ne pas plonger l'accu dans l'eau ou un liquide
quelconque.
• Ne pas chauffer les accus, les jeter au feu ou
les installer dans un four à micro-ondes.
• Ne pas charger les accus en court-circuit ou
lorsque leur polarité est inversée.
• N'exposer les accus à aucune pression, ne
pas les déformer ni les jeter.
• Ne pas souder directement sur l'accu.
• Ne pas modifier ni ouvrir un accu.
• Ne pas charger les accus au-delà de 4,2 volts
(LiPo) ni 3,7 volts (LiFe) par élément et ne pas
décharger en deçà de 2,75 volts (LiPo) ni 2,35
volts (LiFe) par élément.
• Ne charger les accus qu'avec un appareil
approprié, ne jamais les raccorder directement au secteur
• Ne jamais charger ou décharger un accu
directement exposé au soleil ou au voisinage
d'un chauffage ou d'un feu ouvert.
• Ne pas utiliser les accus à des endroits exposés à une électricité statique élevée.
• Tout cela risque de détériorer les accus et de
provoquer une explosion ou même un incendie.
• Stocker les accus hors de portée des enfants.
Ne pas mettre l'électrolyte en contact avec le
feu, il s'enflamme rapidement.
• Le liquide électrolytique ne doit pas entrer en
contact avec les yeux, si c'est le cas, rincer
abondamment à l'eau et consulter un médecin.
• Rincer également abondamment les vêtements et les objets entrés en contact avec
l'électrolyte.
17 .Mise au rebut des accus
Ne jeter les accus en aucun cas dans les ordures ménagères. Pour protéger l'environnement,
21
Pour cet appareil nous offrons une garantie de
24 mois. Le bon d'achat fourni par le détaillant
spécialiste robbe constitue le certificat initial de
garantie.
Des réparations éventuelles ne prolongent pas
la couverture de la garantie. joindre le bon
d'achat à l'envoi
19.Exclusion de la responsabilité
Cet appareil est exclusivement conçu et habilité
pour le traitement des accus mentionnés dans
cette notice. La Sté robbe Modellsport ne peut
en aucun cas être tenue pour responsable
d'une exploitation non conforme..
La société robbe Modellsport n'est pas en
mesure de contrôler le respect des indications
et des méthodes fournies par la notice de maintenance et d'exploitation, de mise en œuvre,
d'utilisation et de maintenance de l’appareil et
des accus.
Nous ne pouvons donc être tenus pour
responsables d'aucune perte, d'aucun dommage ni coût dus à une utilisation ou une mise
en œuvre inadéquates ou de quelque conséquence que ce soit.
Dans les limites du Droit et quels qu'en soient
les motifs les produits robbe directement à l'origine de dommages ne peuvent être mis en
cause ni donner droit au versement de dommages et intérêts.
20. Mise au rebut des vieux appareils
Les appareils électroniques ne peuvent pas
simplement être mis au rebut avec les ordures
ménagères.
Istruzioni per l’uso
Top Equalizer 6S 300mA
Art.N. 8492
1. Comandi e collegamenti
LED di controllo 1…6
LiPo
Battery
Uscita
per
sensore equalizer
Equalizer Sensor
10
6
Fuse
LITHIUM TOP
EQUALIZER 6S
No. 8492
LiFe-LiPo
LiFe LiPo
Status
5
4
3
2
presa di collegamento
con la batteria; rosso = +
, nero = = Presa di
collegamento sensore di
voltaggio
1
Mode / Reset
Interruttore di
commutazione
modalità singola /
di collegamento – batteria LiFe/LiPo
-
Slave / Master
Network
presa di collegamento per
caricabatterie
litio
Lader / Charger
10 A
fusibile
Ampere
+
Voltage Sensor
LED di stato, visualizzazione della
modalità singola / di collegamento
Uscita cavo
Slave-Master
Inversión Master Slave
commutazione Slave-Master
2. Descrizione generale
3. Collegamento e funzionamento dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio,si prega di
leggere attentamente le istruzioni per l’uso e
le norme per la sicurezza riportate al termine
del manuale.
Il dispositivo Top Equalizer va collegato tra il pacco
batteria ed il caricabatterie litio.
I valori della tensione finale di ricarica e della corrente di ricarica vengono impostati sul caricabatterie.
Il dispositivo Top Equalizer 6S 300 serve a
bilanciare automaticamente (equalizzare) sul
medesimo livello di tensione tutte le celle LiPo o
LiFe collegate in serie in un pacco batteria.
Tale procedura risulta necessaria dal momento
che, in base al tipo di applicazione, le singole
celle possono raggiungere durante la scarica
differenti livelli di carica e tensione l’una dall’altra.
Si raccomanda pertanto di bilanciare le celle
sullo stesso livello di tensione, al fine di evitare
sovraccariche o scariche eccessive, con conseguente danneggiamento della singola cella .
Con i caricabatterie appositamente predisposti
(ad es. Power Peak Compact oppure Infinity 3),
è possibile inoltre visualizzare sul display il
valore di tensione di ciascuna cella.
Per compiere tale operazione è necessario
collegare con il caricabatterie il cavo sensore
dell’equalizer.
A metà del presente manuale viene illustrato
lo schizzo per il collegamento.
• Collegare il cavo di collegamento dell’Equalizer
con l’uscita del caricabatterie, rispettando la corretta polarità ( rosso = polo +, nero = polo -).
• Collegare, se disponibile, il cavo sensore
dell’Equalizer con l’Equalizer ed il caricabatterie
(ad es. Infinity 3) per visualizzare sul caricabatterie il livello di tensione di ciascuna cella.
• Collegare il cavo per la ricarica della batteria con
l’apposita uscita dell’Equalizer ( rosso = polo +,
nero = polo -).
• Collegare il cavo sensore di voltaggio della batteria con l’Equalizer; il cavetto nero (polo negativo del pacco batteria) deve posizionarsi in corrispondenza della posizione marcata con la freccia
(vedi disegno per il collegamento).
• Se entro 10 secondi dal collegamento del cavo di
ricarica e del cavo sensore , viene mantenuto
premuto il tasto “MODE” per almeno 2 secondi, è
possibile impostare il tipo di batteria. I LED di
stato indicano il tipo di batteria impostata.
Il dispositivo integra al suo interno una protezione
contro inversione di polarità; si raccomanda
comunque di evitare inversioni di polarità sull’apparecchio.
22
Istruzioni per l’uso
Top Equalizer 6S 300mA
4. Impostazioni per la ricarica
Prima di avviare la procedura di ricarica occorre
impostare sul caricabatterie l’intensità della corrente di ricarica ed il numero di celle della batteria. Il Top Equalizer è in grado di gestire correnti
di ricarica con intensità massime fino a 10
Ampere.
5. Procedura di ricarica e bilanciamento
• Collegando il cavo per la ricarica ed il cavo
sensore di voltaggio, viene attivata la “modalità singola”. Premere quindi ora brevemente il
tasto “Mode” per realizzare il collegamento
con il caricabatteria. Il Led di stato lampeggia
singolarmente per avvertire che è stata attivata la “modalità di collegamento”.
• Avviare la procedura di ricarica sul caricabatteria
• L’Equalizer determina il livello di tensione di
ciascuna cella; se i livelli sono differenti, il dispositivo riduce automaticamente la corrente
di ricarica per la(e) cella(e) a tensione maggiore. Tale accorgimento consente di bilanciare (equalizer) i livelli di tensione di tutte le
celle già durante la fase di ricarica.
• Per visualizzare la cella al momento gestita
dal dispositivo, si illumina il relativo LED di
controllo ad essa associato.
• Quest’ultimo si illumina per una durata breve
o lunga, in base a quanto è ampia la differenza
di tensione tra le celle.
6. Termine della ricarica
• Il caricabatterie litio interrompe la ricarica al
raggiungimento della tensione finale di ricarica impostata.
• Le celle vengono generalmente bilanciate già
durante la fase di ricarica. I LED di controllo
lampeggiano infatti ormai soltanto sporadicamente.
• La procedura di ricarica e di bilanciamento è
terminata.
• Risulta opportuno scollegare in tempo breve
la batteria litio dall’Equalizer: quest’ultimo
continua infatti altrimenti a bilanciare le celle
scaricandole in piccola percentuale.
23
Art.N. 8492
7. Descrizione della procedura di bilancia
mento e dei dispositivi di controllo
Dal ritmo di lampeggio dei LED di controllo, è
possibile riconoscere il livello di tensione delle
celle.
LED spento:
Presenza di una cella con livello di tensione
minimo rispetto alle altre.
LED lampeggiante:
Il livello complessivo di tensione si discosta
solo minimamente dalla cella con tensione più
bassa.
LED illuminato a lungo o di continuo:
Il livello complessivo di tensione si discosta
ancora parecchio dalla cella con tensione più
bassa.
• Per batterie ad alta capacità e/o con grande
differenza di tensione tra le celle, i LED di controllo lampeggiano sporadicamente anche al
termine della ricarica. La batteria può rimanere collegata all’apparecchio in “modalità
singola” (il passaggio in “modalità singola”
avviene premendo il tasto Mode). Il Top Equalizer continua a bilanciare il pacco batteria
scaricando a turno ogni singola cella.
Una volta terminata tale procedura di bilanciamento, l’apparecchio si spegne ed attiva la
modalità “risparmio di corrente”. L’utente può
a questo punto scollegare la batteria.
• Qualora in casi estremi (celle difettose, capacità della batteria troppo alta, oppure elevata
differenza di tensione tra le celle) non fosse
possibile terminare il bilanciamento delle celle
neppure in modalità singola, con una tensione
delle celle pari a 2,75V (LiPo) oppure 2,35V
(LiFe), l’apparecchio attiva in ogni caso la
modalità “risparmio di corrente”, al fine di evitare una scarica eccessiva delle celle. In tale
evenienza è necessario ricaricare nuovamente la batteria il prima possibile.
Avvertenza:
Se i LED di controllo dovessero rimanere illuminati a lungo, è opportuno attivare la modalità
singola. Soltanto in questo modo , infatti,
l’Equalizer attiva la modalità “risparmio di corrente” dopo aver bilanciato la batteria.
L’apparecchio passa dalla modalità di collegamento a quella “risparmio di corrente” solo
dopo aver rilevato sottotensione.Il bilanciamento viene eseguito fino a quando una cella
della batteria non raggiunge una tensione di 3
Istruzioni per l’uso
Top Equalizer 6S 300mA
Volt (LiPo) o 2,5 Volt (LiFe): in seguito viene per
forza attivata la modalità singola.
Successivamente, al più tardi quando una cella
raggiunge una tensione di 2,75 Volt (LiPo)
oppure 2,35 Volt (LiFe), viene immediatamente
attivata la modalità “risparmio di corrente”.
Art.N. 8492
10. Richiesta dello stato
Nella modalità “risparmio di corrente”, è possibile richiamare lo stato del Top Equalizer premendo il tasto Mode. La sequenza di lampeggio dei LED di stato indica la modalità attualmente attiva.
Avvertenza:
Mentre il caricabatterie ricarica la batteria attraverso l’Equalizer, è opportuno non premere
subito in sequenza il tasto Mode per interrompere volontariamente la procedura (la pressione
del tasto Mode equivale allo scollegamento
della batteria dall’apparecchio).
Il caricabatterie litio reagisce infatti di solito
molto lentamente nel riconoscere se una batteria è collegata oppure no. Il trasformatore non è
in grado di eseguire il comando così rapidamente e danneggerebbe il fusibile del Top
Equalizer.
Significato delle sequenze di lampeggio dei
LED
LED di stato
LED di stato verde: Modalità LiFe
LED di stato rosso: Modalità LiPo
Spento = Modalità risparmio di corrente,
oppure nessuna batteria collegata
Luce continua = Modalità singola
L’Equalizer non è collegato con il caricabatterie
litio.
(Sequenza di lampeggio – durata 10 secondi ca.)
lampeggio regolare 1x = Modalità di collegamento
L’Equalizer è correttamente collegato con il
caricabatterie litio.
8. Bilanciamento senza caricabatterie
L’Equalizer è naturalmente in grado di bilanciare
le batterie collegate, anche quando
nessun caricabatterie è collegato ad esso. Procedere come segue:
lampeggio regolare 2x = sovratensione; una
cella ha superato la tensione di 4,3 Volt (LiPo) /
3,9
Volt (LiFe). Anche il LED di controllo della cella
lampeggia.
• Isolare il cavo di collegamento con il caricabatterie per evitare cortocircuiti
• Collegare il cavo sensore di voltaggio ed il
cavo per la ricarica della batteria litio con
l’Equalizer
• Il Top Equalizer inizia la procedura in modalità
singola
lampeggio regolare 3x = sottotensione; presenza di una cella con tensione minore di 2,0
Volt.
Oppure si è verificato un cortocircuito. Anche il
corrispondente LED di controllo della cella
lampeggia.
Il dispositivo bilancia la batteria fino a quando il
livello di tensione di tutte le celle è uguale;
successivamente l’apparecchio attiva la modalità “risparmio di corrente”.
lampeggio regolare 4x = collegamento difettoso con il sensore di voltaggio
LED di controllo:
lampeggio veloce 5x dei LED = procedura di
bilanciamento terminata
(lampeggiano solo quei LED collegati con una
cella della batteria).
9. Spegnimento per sovratensione
Il Top Equalizer sorveglia contemporaneamente
anche la tensione massima di ricarica di ciascuna cella ed interrompe la ricarica per motivi di
sicurezza qualora una cella raggiunga la tensione di 4,3 Volt (LiPo) oppure 3,9 Volt (LiFe). Lo
spegnimento viene probabilmente visualizzato
anche sui display della maggior parte di caricabatterie come notifica di errore.
Questo accorgimento evita di sovraccaricare la
batteria qualora venga impostato un numero di
celle errato sul caricabatterie.
24
Istruzioni per l’uso
Top Equalizer 6S 300mA
15. Norme per la sicurezza
11. Consumo di corrente
1. Per la fase di bilanciamento, dopo lo spegnimento del caricabatterie litio, il Top Equalizer
assorbe 15 mA di corrente propria ca.
In aggiunta viene assorbita una corrente di
bypass pari a 300 mA ca. per ciascuna uscita,
ma solo per il periodo di illuminazione dei LED.
In pratica viene quindi sottratta alla batteria
durante la fase di bilanciamento soltanto una
minima quantità di capacità.
2. Modalità risparmio di corrente
Consumo proprio dell’apparecchio 0,4 mA ca.
• Il Top Equalizer è adatto per bilanciare (equalizer) batterie ricaricabili Litio tipo LiPo e LiFe.
• Proteggere tassativamente l’apparecchio da
polvere, sporco e umidità.
• Tenere il calore lontano da fonti di calore o.
gelo. Non posizionarlo a contatto diretto dei
raggi solari.
• Evitare di sollecitare eccessivamente, caricare o comprimere il dispositivo. Tenerlo inoltre al riparo da vibrazioni di forte intensità.
• Non porre mai il dispositivo collegato alla batteria su superfici infiammabili. Non utilizzarlo
mai in prossimità di materiali o gas infiammabili.
• Non lasciare l’apparecchio incustodito
durante il funzionamento.
• Assicurare una adeguata circolazione d’aria
intorno all’apparecchio (non posizionarlo mai
su tappeti o moquette).
• Qualora l’apparecchio non venga utilizzato
per un lungo periodo di tempo, staccare la
spina di alimentazione e scollegare le batterie
ad esso collegate.
• Non ricaricare batterie che risultano molto
calde. Lasciarle prima raffreddare fino a temperatura ambiente.
• Possono essere ricaricate soltanto celle di
uguale capacità e della stessa marca.
• Non collegare due pacchi batteria in parallelo
ad una uscita. Ricaricare sempre solo un
pacco per volta.
• Prestare sempre attenzione alla corretta polarità ed evitare cortocircuiti.
• Rispettare attentamente le disposizioni riportate dal produttore delle batterie e del caricabatterie
• Controllare che non siano presenti danni sul
coperchio dell’apparecchio e sui cavi.
12. Accessori
Il collegamento con il sensore di voltaggio
risulta assolutamente necessario, dal momento
che altrimenti il dispositivo non è in grado di
rilevare la tensione di ciascuna cella.
Le batterie Lipoly della robbe vengono equipaggiate di serie con tale cavo sensore. I cavi sono
comunque anche disponibili separatamente: in
questo modo risulta possibile equipaggiare in
un secondo momento batterie inizialmente
sprovviste del cavo.
Cavo sensore di voltaggio 3 poli (2 celle)
Art.N. 4025
Cavo sensore di voltaggio 4 poli (3 celle)
Art.N. 4026
Cavo sensore di voltaggio 5 poli (4 celle)
Art.N. 4027
Cavo sensore di voltaggio 6 poli (5 celle)
Art.N. 4028
Cavo sensore di voltaggio 7 poli (6 celle)
Art.N. 4021
13. Commutazione “Slave-Master”
Per bilanciare più di 6 celle, è possibile collegare in serie 2 dispositivi Top Equalizer 6 S ( 12
celle massimo).Per visualizzare la tensione di
ciascuna cella sul display del caricabatterie
attraverso il sensore equalizer, è necessario collegare entrambi i dispositivi mediante un cavo
“Master-Slave”. Successivamente occorre poi
impostare il primo apparecchio come “Master”
ed il secondo come “Slave”.
Lo schema riportato a metà del manuale illustra la modalità di collegamento “MasterSlave”.
Cavo “Master-Slave” Art.N. 84881000.
14. Dati tecnici
Ingresso:
dal caricabatterie litio
Numero di celle:
1 … 6 LiPo / LiFe cells
Corrente di ricarica:
dal caricabatterie, max 10 A
Corrente di bilanciamento:
Dimensioni:
Protezioni:
Art.N. 8492
300 mA ca
100 x 75 x 18 mm
protezione contro inversione
inversione di polarità
mediante fusibile
25
Istruzioni per l’uso
Top Equalizer 6S 300mA
Art.N. 8492
16. Norme di sicurezza per batterie Lipoly
17. Smaltimento delle batterie
Queste istruzioni relative all’utilizzo del Top
Equalizer forniscono solamente delle indicazioni generali sulla ricarica e sul funzionamento
di batterie litio ricaricabili; esse non sostituiscono quindi le istruzioni proprie della batteria
allegate dal produttore.
Osservare pertanto tassativamente anche i
suggerimenti riportati dal produttore della batteria.
Non gettare mai batterie insieme ai rifiuti
domestici. Per rispetto dell’ambiente, portare
batterie difettose o usate – preventivamente
scaricate - presso gli appositi punti di raccolta,
come i punti autorizzati dal comune oppure tutti
i venditori di batterie. Le batterie subiscono poi
un trattamento di rigenerazione. In questo
modo tutto il materiale ritorna nel circolo di produzione.
Contribuite a proteggere e a conservare l’ambiente circostante.
• Non immergere la batteria in acqua o in altri
liquidi
• Non riscaldare la batteria, non gettarla nel
fuoco , non riporla a contatto con microonde
• Non cortocircuitare o ricaricare con polarità
invertita
• Non comprimere , deformare o gettare la batteria
• Non saldare direttamente sulla batteria
• Non manomettere o aprire la batteria
• Non caricare le batterie oltre un valore di 4,2
Volt (LiPo) oppure 3,7 Volt (LiFe) per cella e
non scaricarle oltre un valore di 2,75 Volt
(LiPo) oppure 2,35 Volt (LiFe) per cella
• Ricaricare le batterie soltanto con caricabatterie adatti; non collegarle mai direttamente
alla presa di corrente
• Non caricare / scaricare mai la batteria direttamente sotto l’azione dei raggi solari o in
vicinanza di fonti di calore (caloriferi) e fuoco
• Non utilizzare la batteria in luoghi esposti ad
alte energie statiche
• Simili azioni possono causare danni alla batteria con rischio di esplosioni o incendi
• Mantenere le batterie lontano dalla portata
dei bambini. In caso di fuoriuscita dell’elettrolita, tenerlo alla larga dal fuoco, dal
momento che esso è facilmente infiammabile
• Tenere l’elettrolita lontano dagli occhi; qualora esso venisse accidentalmente a contatto
con i medesimi , lavare subito la parte interessata con abbondante acqua limpida e
rivolgersi successivamente ad un medico
• L’elettrolita può venire rimosso anche da abiti
o altri oggetti sciacquando la zona interessata con abbondante acqua
18. Garanzia
Questo prodotto gode di una garanzia di 24
mesi. Per l’inizio e la documentazione di questa
garanzia fa fede lo scontrino rilasciato dal negoziante al momento dell’acquisto .
Eventuali riparazioni non allungano la durata
della garanzia. Allegare sempre alla spedizione
lo scontrino o la ricevuta di acquisto
19. Scarico di responsabilità
Questo apparecchio è concepito e distribuito
esclusivamente per l’utilizzo con batterie dei tipi
riportati nelle istruzioni; la robbe Modellsport
non si assume pertanto alcuna responsabilità
per usi che differiscano da quelli menzionati in
questo manuale.
La robbe-Modellsport non può sorvegliare né il
rispetto delle istruzioni né tantomeno i metodi
impiegati dall’utente durante l’utilizzo, il funzionamento o la manutenzione del dispositivo.
Pertanto non ci assumiamo alcuna responsabilità per perdite, danni o costi derivanti da un utilizzo errato dell’apparecchio o dipendenti in
qualunque altro modo da esso.
Per quanto ammesso dalla legge, l’obbligo per
l’adempimento del risarcimento dei danni , indipendentemente dal motivo giuridico, è limitato
al valore direttamente fatturato dei prodotti
robbe interessati dall’evento che ha causato il
danno.
20. Smaltimento apparecchi obsoleti
26
I dispositivi elettronici non devono essere semplicemente smaltiti in un comune cassonetto
per i rifiuti. Per tale motivo, il Top Equalizer 6S
300 viene contrassegnato con il simbolo
seguente.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Kleingeräte am Ende ihrer Nutzungsdauer, vom
Hausmüll getrennt, entsorgt werden müssen. Entsorgen Sie das Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder Recycling-Zentrum. Dies gilt für alle Länder der Europäischen Union sowie anderen Europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem.
This symbol means that you must dispose of electrical and electronic equipment separately from the general household waste when it reaches the end of its useful life. Take your unwanted equipment to your local specialist
waste collection point or recycling centre. This applies to all countries of the European Union, and to other European countries with a separate waste collection system.
Ce symbole signifie que les petits appareils électriques et électroniques irréparables ou en fin de cycle d’exploitation doivent être mis au rebut non pas avec les ordures ménagères mais dans les déchetteries spécialisées.
Portez-les dans les collecteurs communaux appropriés ou un centre de recyclage spécialisé. Cette remarque
s’applique aux pays de la Communauté européenne et aux autres pays européens pourvus d’un système de collecte spécifique.
Il simbolo rappresentato significa che le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente dai rifiuti domestici al termine del loro utilizzo. Consegnate il caricabatterie agli appositi punti di raccolta
comunali oppure ai centri di riciclo. Tale disposizione è in vigore per tutti i paesi dell’Unione Europea e per gli altri
paesi europei con centri di raccolta separati.
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten
Copyright robbe-Modellsport 2007
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der robbe-Modellsport
GmbH & Co.KG
We accept no liability for errors and technical modifications.
Copyright robbe Modellsport 2007
This document may not be copied or reproduced in whole or in part without the prior written approval of robbe
Modellsport GmbH & Co. KG
Sous réserve d'erreur d'impression et de modification technique
Copyright robbe-Modellsport 2007
La copie et la reproduction, même d'extraits, sont soumises à l'autorisation écrite de la Sté
robbe-Modellsport GmbH & Co.KG
Con riserva di errori o modifiche tecniche.
Copyright robbe-Modellsport 2007
La copia e la ristampa, anche parziali, sono possibili soltanto previa autorizzazione scritta della
robbe-Modellsport. GmbH & Co.KG
robbe Modellsport GmbH & Co.KG
Metzloser Straße 36
D-36355 Grebenhain
Telefon +49 (0) 6644 / 87-0
robbe Form AIAH