BEDIENUNGSANLEITUNG O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S N O T I C E D ´ U T I L I S AT I O N ISTRUZIONI PER L´UTILIZZO TOP EQUALIZER 6 S 300mA No. 8492 Bedienungsanleitung Lipo Top Equalizer 6S-300mA No. 8492 1. Bedienelemente und Anschlüsse Anschluss Lithium-Lader LITHIUM TOP EQUALIZER 6S No. 8492 Fuse Lader / Charger Sicherung 10 Ampere 10 A 6 LiFe-LiPo LiFe LiPo Status 5 4 3 2 + - Voltage Sensor Equalizer Sensor Akkuanschluss rot = + schwarz = - Anschluss Voltage Sensor 1 Mode / Reset Slave / Master Mode-Umschalter Verbindungs-/Einzelmodus Network EqualizerSensor Ausgang LiPo Battery Kontroll-LED 1...6 Status-LED, Anzeige von Verbindungs-/Einzelmodus SlaveMaster Ausgang Slave- Master Umschaltung 2. Allgemeine Beschreibung 3. Anschluss und Inbetriebnahme Bitte die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise am Ende der Anleitung aufmerksam lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Der Top Equalizer wird zwischen ein LithiumLadegerät und den Akkupack geschaltet. Die Parameter für Ladeschlussspannung und Ladestrom werden am Ladegerät eingestellt. Der Top-Equalizer 6S 300 dient dazu, die einzelnen in Reihe geschalteten Lithium, LiPo oder LiFe-Zellen eines Akkupacks beim Laden automatisch auf gleiches Spannungsniveau zu bringen (equalizen). Dies ist erforderlich da, je nach Anwendung, die einzelnen Zellen bei der Entladung unterschiedliche Ladezustände bzw. Spannungslagen erreichen. Um eine Überladung oder Tiefentladung, mit der Folge einer dauerhaften Schädigung der Zellen zu vermeiden, wird empfohlen die Zellen auf gleiche Spannungslage zu bringen. Sofern das Ladegerät dafür geeignet ist (z.B. beim Power Peak Compact oder Infinity 3) kann die Einzelzellenspannung auch am Display des Ladegerätes angezeigt werden. Dazu ist das Equalizer-Sensorkabel mit dem Ladegerät zu verbinden. Siehe Anschlussskizzen in der Mitte der Anleitung. • Equalizer-Anschlusskabel polrichtig mit dem Laderausgang verbinden (rot = “+” pol, schwarz = “-” pol.). • ggf. Equalizer Sensor Kabel mit dem Equalizer und Ladegerät z.B. Infinity 3 verbinden. Dadurch wird jede einzelne Zellenspannung am Ladegerät angezeigt. • Akkuladekabel polrichtig mit dem EqualizerAusgang verbinden (rot = “+” pol, schwarz = “-” pol). • • Voltage Sensorkabel des Akkus an den Equalizer anschließen. Das schwarze Kabel (Minuspol vom Akkupack) an die mit dem Pfeil gekennzeichnete Position stecken. (siehe Anschlussskizze) Wird innerhalb von 10 Sek., nach dem anstecken des Ladekabels und des Sensorkabels die Taste “MODE” für min. 2 Sekunden betätigt, so wechselt der Akkutyp. Die Status LED`s zeigen den eingestellten Akkutyp an. Das Gerät ist gegen Falschpolung geschützt, 2 dennoch sollte diese vermieden werden. Bedienungsanleitung Lipo Top Equalizer 6S-300mA No. 8492 7. Beschreibung des Equalizing Verfahrens und Kontroll-Anzeige 4. Lade-Einstellung Bevor der Ladevorgang gestartet wird, zu nächst Ladestrom und Zellenzahl am Ladegerät einstellen. Der maximale Ladestrom, über den Top Equalizer, beträgt 10 Ampere. Am Blinkrhythmus der Kontroll-LED’s erkennt man die Spannungslage der Zellen. LED-Aus: Zelle mit niedrigster Spannungslage im Pack. 5. Lade - und Equalizing-Vorgang • • • • • LED-blinkt: Zellenspannung weicht nur noch geringfügig von der niedrigsten Zelle ab. Durch das Anstecken des Lade- und Voltage-Sensor-Kabels wird der “EinzelModus” aktiviert. Drücken Sie jetzt kurz den “Mode” Taster um eine Verbindung zum Ladegerät herzustellen. Als Status-Anzeige für den “VerbindungsModus” blinkt die “Status-LED” rhythmisch im Einzeltakt. LED-leuchtet lange bzw. dauernd: Zellenspannung weicht stärker von der niedrigsten Zelle ab. • Ladevorgang am Lader starten. Der Equalizer ermittelt die Spannungslage der einzelnen Zellen. Sind die Zellenspannungen unterschiedlich, so wird der Ladestrom für die Zelle(n) mit höherer Spannung reduziert. Im Verlauf des Ladevorgangs wird somit die Spannung der einzelnen Zellen auf gleiches Niveau gebracht (equalized). Zur Anzeige, welche Zelle gerade vom Top Equalizer bearbeitet wird, leuchtet jeweils die der Zelle zugeordnete “Kontroll-LED”. Je nach dem wie groß der Unterschied der Spannungslage der Zelle(n) ist, leuchtet die LED kurz oder für eine längere Zeit. • 6. Ladeschluss • Der Lader schaltet den Ladevorgang bei Erreichen der Ladeschlussspannung ab. • Im Allgemeinen wurden die Zellen schon während der Ladung equalized. Dies erkennt man daran, dass die Kontroll-LED’s nur noch sporadisch blinken. Das Laden mit Equalizing ist beendet. • Nur bei Akkus mit sehr großer Kapazität und/oder Spannungsdifferenz werden nach Ladeschluss die einzelnen Kontroll-LED’s noch sporadisch blinken. Der Akku kann im “Einzel-Modus” (Umschaltung in EinzelModus” durch Drücken der Mode-Taste) weiterhin am Top Equalizer angeschlossen bleiben. Durch wechselseitiges Entladen der einzelnen Zellen wird der Akkupack nun weiter equalized (balanciert). Ist dieser Equalizing-Vorgang beendet, schaltet das Gerät ab und geht in den “Stromspar-Modus”. Der Akku kann vom Top Equalizer getrennt werden. Sollte im Extremfall (Zellendefekt, sehr hohe Akkukapazität oder Spannungsabweichung der einzelnen Zellen), auch im Einzelmodus das Equalizing nicht beendet werden können, so wird in jedem Fall bei einer Zellenspannung von 2,75 Volt (LiPo) oder 2,35 Volt (LiFe) der Top Equalizer in den Stromspar - Modus geschaltet, um eine Tiefentladung der Zellen zu verhindern. Der Akku sollte danach baldmöglichst wieder geladen werden. Hinweis: Falls die Kontroll LED lange bzw. dauernd leuchtet sollte in den Einzelmodus geschaltet werden. Nur in diesem Modus schaltet der Equalizer bei ausbalanciertem Akku in den Stromspar-Modus. Der Lithium-Akku sollte zeitnah vom Top Equalizer getrennt werden, da dieser weiterhin die Zellen equalized und damit geringfügig entlädt. 3 Bedienungsanleitung Lipo Top Equalizer 6S-300mA Diese Abschaltung wird bei den meisten Ladegeräten auch als Fehlermeldung im Display angezeigt. So kann verhindert werden, dass durch falsche Zellenzahlwahl am Lader der Akku überladen wird. Das Gerät kann aus dem “Verbindungs-Modus” heraus erst über die Unterspannungserkennung in den “Stromspar-Modus” schalten. Das Equalizing wird solange durchgeführt, bis eine Zelle des Akkupacks eine Spannung von 3 Volt bei LiPo und 2,5 Volt bei LiFe erreicht hat. Dann wird Zwangsweise in den “Einzel-Modus” umgeschaltet. Danach, oder spätestens wenn eine Zelle die Spannung von 2,75 Volt bei LiPo oder 2,35 Volt bei LiFe erreicht hat, wird sofort in den “Stromsparmodus” umgeschaltet. 10. Statusabfrage Im “Stromspar-Modus” kann durch Betätigungder Mode-Taste der Status des Top Equalizers abgerufen werden. Dieser wird über Blinksequenzen der StatusLED’s angezeigt. Hinweis: Während der Lithium-Lader über den Equalizer den Akku lädt sollte die Mode-Taste zum beabsichtigten Unterbrechen des Vorgangs (was einem Abziehen des Akkus gleichkommt) nicht zu schnell hintereinander betätigt werden. Das Ladegerät reagiert meist träge bei der Erkennung ob ein Akku angeschlossen ist oder nicht, weil der Wandler des Laders kann nicht so schnell folgen kann und ggf. die Sicherung des Top Equalizers zerstört. Bedeutung der Blinksequenzen Status - LED`s: grün: LiFe-Modus rot: LiPo-Modus Aus = Stromspar-Modus, bzw. kein Akku angeschlossen. Dauerlicht = Einzel-Modus. Equalizer ist nicht mit dem Lader verbunden (Blinksequenz-Dauer ca. 10 Sekunden) blinkt 1x rhythmisch = Verbindungs-Modus. Equalizer ist mit dem Lithium-Lader verbunden 8. Equalizing ohne Lithium - Ladegerät Der Equalizer kann natürlich auch ohne angeschlossenes Ladegerät einen Akku equalizen. • • • No. 8492 blinkt 2x rhythmisch = Überspannung, eine Zelle hat mehr als 4,3 Volt (LiPo)/3,9 Volt (LiFe), die entsprechende Status-LED der Zelle blinkt ebenfalls. Lade-Anschlusskabel isolieren um einen Kurzschluss zu vermeiden. Voltage-Sensorkabel und Ladekabel des Lithium-Akkus mit dem Equalizer verbinden. Der Top Equalizer startet im ”EinzelModus”. blinkt 3x rhythmisch = Unterspannung, eine Zelle hat weniger als 2,0 Volt oder Kurzschluss, die entsprechende Status-LED der Zelle blinkt auch. blinkt 4x rhythmisch = Voltage-Sensor Verbindung fehlerhaft. Das Gerät wird nun solange den Akku equalizen bis die Spannungslage aller Zellen gleich ist, und in den “Stromspar-Modus” umschalten. Kontroll-LED’s: 5 x blinken der LED’s = Equalizing Vorgang abgeschlossen. (Es blinken nur die LED’s, an welche eine Zelle angeschlossen ist.) 9. Überspannungsabschaltung Parallel dazu überwacht der Top Equalizer auch die Maximalladespannung jeder Zelle und unterbricht aus Sicherheitsgründen den Ladevorgang, sobald eine Zelle eine Spannung von 4,3 Volt (LiPo) oder eine 3,9 Volt (LiFe) erreicht. 4 Bedienungsanleitung Lipo Top Equalizer 6S-300mA 15. Sicherheitshinweise 11.Stromverbrauch • 1. Für die Equalizing Phase nach dem Abschalten des Lithium Laders wird ein Eigenstromverbrauch von ca. 15 mA für den Top Equalizer benötigt. Zusätzlich noch ein Bypassstrom von ca. 300 mA pro Ausgang, aber nur für die Dauer in der die LED’s leuchten. In der Praxis wird dem Akku in dieser Equalizing-Phase also nur sehr wenig Kapazität entnommen. 2. Stromsparmodus Eigenstromverbrauch ca. 0,4 mA. • • • • 12. Zubehör: Der Anschluss eines Voltage Sensorkabels ist zwingend erforderlich, da das Gerät sonst nicht die Spannung der einzelnen Zellen messen kann. robbe Lithium Akkus besitzen dieses Sensorkabel serienmäßig. Die Sensorkabel sind einzeln erhältlich, so dass Akkus ggf. nachgerüstet werden können. Voltage Sensorkabel 3-pol (2Zellen) No. 4025 Voltage Sensorkabel 4-pol (3Zellen) No. 4026 Voltage Sensorkabel 5-pol (4Zellen) No. 4027 Voltage Sensorkabel 6-pol (5Zellen) No. 4028 Voltage Sensorkabel 7-pol (6Zellen) No. 4021 • • • • • 13. “Slave- Master” Umschaltung • Um mehr als 6 Zellen zu equalizen, können 2 Top-Equalizer hintereinander geschaltet werden (max. 12 Zellen). Um die Einzelzellenspannung über den Equalizer-Sensor auch am Lader-Display anzuzeigen, müssen die beiden Geräte mit einem MasterSlave Verbindungskabel verbunden werden. Dabei ist das erste Gerät auf “Master” das zweite auf “Slave” zu schalten! Siehe Anschlussskizze in der Anleitungsmitte. Master -Slave-Kabel No. 84881000 • • • 14.Technische Daten Eingang: vom Lithium-Lader Zellenzahl: 1...6 LiPo/LiFe-Zellen Ladestrom: vom Lader, max. 10 A Equalizingstrom Abmessungen: Schutzfunktionen: No. 8492 ca. 300 mA 100 x 75 x 18 mm Verpolschutz durchSchmelzsicherung. 5 Der Top Equalizer ist nur zum Equalizen (Balancieren) von wiederaufladbaren Lithium - LiPo und LiFe- Akkus geeignet. Schützen Sie das Gerät unbedingt vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit. Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen Kälte oder Hitze und keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Vermeiden Sie Stoß- und Druckbelastungen und setzen Sie den Equalizer keinen starken Vibrationen aus. Ladegerät und angeschlossene Akkus niemals auf brennbare Unterlagen legen. Nie in der Nähe von brennbarem Material oder Gasen betreiben. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Beim Aufstellen auf freie Kühlöffnungen zur Luftzirkulation achten (niemals auf Teppichoder Filzuntergrund stellen). Bei längerem Nichtgebrauch das Gerät von der Stromquelle trennen und eventuell angeschlossene Akkus abnehmen. Keine Akkus laden, die stark erwärmt sind. Akkus auf Umgebungstemperatur abkühlen lassen. Es dürfen nur Zellen gleicher Kapazität und gleichen Fabrikats im Verbund geladen werden. Nicht zwei Akkus an einem Ausgang beim Laden parallel laden, nur einen Akkupack anschließen. Achten Sie unbedingt auf richtige Polung der Akkus und vermeiden Sie Kurzschlüsse. Beachten Sie die Angaben und Hinweise der Akku- und Ladegeräte-Hersteller Achten Sie auch auf Beschädigungen am Gehäuse und an den Kabeln. Bedienungsanleitung Lipo Top Equalizer 6S-300mA 16. Sicherheitshinweise für Lithium-Ionen-Polymerakkus: No. 8492 17 .Entsorgung der Akkus Werfen Sie Akkus auf keinen Fall in den Hausmüll. Um die Umwelt zu schützen, geben Sie defekte oder verbrauchte Akkus nur entladen zu den entsprechenden Sammelstellen. Dies sind alle Verkaufstellen für Batterien und Akkus, oder kommunale Sondermüllsammelstellen. Die Akkus werden wieder aufgearbeitet. Dadurch gelangt das Material wieder in den Produktionskreislauf.Helfen Sie mit, die Umwelt zu schützen. Diese Bedienungsanleitung kann nur einen globalen Überblick über den Umgang mit wiederaufladbaren Lithium-Akkus geben und eine individuelle Anleitung des jeweiligen Akkuherstellers nicht ersetzen. Beachten Sie deshalb unbedingt auch die Hinweise des Akkuherstellers. • Den Akku nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • Akku nicht erhitzen, ins Feuer werfen oder in die Mikrowelle legen. • Nicht kurzschließen oder verpolt Laden • Akku keinem Druck aussetzten, deformieren oder werfen • Nicht direkt am Akku löten • Akku nicht verändern oder öffnen • Akkus nicht über 4,2 Volt (LiPo) oder 3,7 Volt (LiFe) pro Zelle laden und nicht unter 2,75 Volt (LiPo) oder 2,35 Volt (LiFe) pro Zelle entladen • Akkus nur mit dafür geeigneten Ladegeräten laden, niemals direkt an ein Netzteil anschließen • Akku niemals in praller Sonne oder der Nähe von Heizungen oder Feuer laden bzw. entladen. • Akku nicht an Orten benutzen welche hoher statischer Entladung ausgesetzt sind. • All dies kann dazu führen, dass der Akku Schaden nimmt, explodiert oder gar Feuer fängt. • Halten Sie den Akku von Kindern fern Ausgelaufenes Elektrolyt nicht in Verbindung mit Feuer bringen, dieses ist leicht brennbar und kann sich entzünden. • Die Elektrolytflüssigkeit sollte nicht in die Augen kommen, wenn doch, sofort mit viel klarem Wasser auswaschen. und anschließend einen Arzt aufsuchen. • Auch von Kleidern und anderen Gegenständen kann die Elektrolytflüssigkeit mit viel Wasser aus- bzw. abgewaschen werden. 18.Gewährleistung Für dieses Gerät übernehmen wir eine Ge währleistung von 24 Monaten. Als Beleg für den Beginn und den Ablauf dieser Gewährleistung dient der Kassenzettel Ihres Modellbaufach händlers, welcher beim Erwerb des Gerätes ausgestellt wurde. Eventuelle Reparaturen verlängern den Gewährleistungszeitraum nicht. Legen Sie Ihrer Sendung den Kaufbeleg (Kassenzettel) bei. 19.Haftungsausschluss Dieses Gerät ist ausschließlich für den Betrieb von in der Anleitung genannten Akkus konzipiert und zugelassen. robbe Modellsport übernimmt keinerlei Haftung bei anderweitiger Verwendung. Sowohl die Einhaltung der Betriebsanleitung als auch die Bedingungen und Methoden beim Betrieb, Verwendung und Wartung des Gerätes sowie der Akkus können von robbe Modellsport nicht überwacht werden. Daher übernehmen wir keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten, die sich aus fehlerhafter Verwendung und Betrieb ergeben oder in irgendeiner Weise damit zusammenhängen. Soweit gesetzlich zulässig ist die Verpflichtung zur Schadenersatzleistung, gleich aus welchen Rechtsgründen, auf den Rechnungswert der an dem schadensstiftenden Ereignis unmittelbar beteiligten robbe Produkte begrenzt. 20. Altgeräteentsorgung Elektronische Geräte dürfen nicht einfach in eine übliche Mülltonne geworfen werden. Der Top Equalizer 6S-300 ist daher mit dem untenstehenden Symbol gekennzeichnet. 6 Bedienungsanleitung Lipo Top Equalizer 6S-300mA No. 8492 21. Service Adressen Telefon Fax 8900 RANDERS Metzloser Str. 36 D-36355 Grebenhain LE10-1UB Leicestershire BP 12 F-57730 Folschviller 143 41 Nea Philadelfia Via del Progresso 25 I-36010 Cavazeale (Vi) Slot de Houvelaan 30 NL-3155 Maasland 3101 TØNSBERG Hosnedlgasse 25 A-1220 Wien 75323 Uppsala Gotthelfstrasse 12 CH-2543 Legnau 91105 Trencin 28850 Torrejon de Ardoz CZD-25265 Tursko 35060 Pinarbasi-Izmir 0037-6-82 0827 0045-86-43 6100 0049-6644-87-777 0044-1455-63 7151 0033-387-94 6258 0030-1-25 84 380 00390-0444-94 5992 0031-1059-13 594 0047-333-78-000 0043-01259-65 5214 0046-18-71 2015 0041-032-65 22 3 68 0042-1831-74 442 03 0034-91-67 747 20 00420-205-786 266 0090-232-47 912 58 0037-6-82 5476 0045-86-43 7744 0049-6644-7412 0044-1455-63 5151 0033-387-94 6258 0030-1-25 33 533 00390-0444-94 5991 0031-1059-13 594 0047-333-78-001 0043-01259-1179 0046-18-10 8545 0041-032-65 37 364 0042-1831-74 447 15 0034-91-67 798 60 00420-205-786 266 0900-232-47 917 14 Compeny Street City Phone Fax SORTENY MAAETOFT DMI robbe-Service robbe-Schlüter UK S.A.V Messe TAG Models Hellas MC-Electronic Jan van Mouwerik 130 LES ESCALDES 8900 RANDERS Land Firma Strasse Andorra Dänemark Deutschland England Frankreich Griechenland Italien Niederlande/Belg. Norwegen Österreich Schweden Schweiz Slowakische Rep. Spanien Tschechische Rep. Türkei SORTENY MAAETOFT DMI robbe-Service robbe-Schlüter UK S.A.V Messe TAG Models Hellas MC-Electronic Jan van Mouwerik Norwegian Modellers Robbe Service Minicars Hobby A.B. Spahr Elektronik Fly Fan Modelimport S.A. MS Composit Modelsport Formula Modelsports 130 LES ESCALDES Land Andorra Denmark Germany England France Greece Italy Netherlands/Belg. Norway Austria Sweden Switzerland Stadt Metzloser Str. 36 LE10-1UB BP 12 D-36355 Grebenhain 0037-6-82 0827 0037-6-82 5476 0045-86-43 6100 0045-86-43 7744 0049-6644-87-777 0049-6644-7412 Leicestershire 0044-1455-63 7151 Via del Progresso 25 I-36010 Cavazeale (Vi) 00390-0444-94 5992 00390-0444-94 5991 Slot de Houvelaan 30 NL-3155 Maasland 0031-1059-13 594 0031-1059-13 594 Czech Republic 3101 TØNSBERG A-1220 Wien Minicars Hobby A.B. 75323 Uppsala Spahr Elektronik Gotthelfstrasse 12 CH-2543 Legnau Fly Fan 91105 Trencin 28850 Torrejon de Ardoz Modelimport S.A. MS Composit Modelsport CZD-25265 Tursko Turkey Formula Modelsports Pays Société rue Andorre Danemark Allemagne Angleterre France Grèce Italie Pays-Bas/Bel.. Norvège Autriche Suède Suisse Rép. slovaque Espagne Rép. tchèque Turquie SORTENY MAAETOFT DMI robbe-Service robbe-Schlüter UK S.A.V Messe TAG Models Hellas MC-Electronic Jan van Mouwerik Norwegian Modellers Robbe Service Minicars Hobby A.B. Spahr Elektronik Fly Fan Modelimport S.A. MS Composit Modelsport Formula Modelsports 130 LES ESCALDES Slovak Republic Spain Norwegian Modellers Robbe Service 0044-1455-63 5151 0033-387-94 6258 0033-387-94 6258 143 41 Nea Philadelfia 0030-1-25 84 380 0030-1-25 33 533 F-57730 Folschviller Hosnedlgasse 25 0047-333-78-000 0047-333-78-001 0043-01259-65 5214 0043-01259-1179 0046-18-71 2015 0046-18-10 8545 0041-032-65 22 3 68 0041-032-65 37 364 0042-1831-74 442 03 0042-1831-74 447 15 0034-91-67 747 20 0034-91-67 798 60 00420-205-786 266 00420-205-786 266 35060 Pinarbasi-Izmir 0090-232-47 912 58 0900-232-47 917 14 ville Téléphone télécopie 0037-6-82 0827 0045-86-43 6100 0049-6644-87-777 0044-1455-63 7151 0033-387-94 6258 0030-1-25 84 380 00390-0444-94 5992 0031-1059-13 594 0047-333-78-000 0043-01259-65 5214 0046-18-71 2015 0041-032-65 22 3 68 0042-1831-74 442 03 0034-91-67 747 20 00420-205-786 266 0090-232-47 912 58 0037-6-82 5476 0045-86-43 7744 0049-6644-7412 0044-1455-63 5151 0033-387-94 6258 0030-1-25 33 533 00390-0444-94 5991 0031-1059-13 594 0047-333-78-001 0043-01259-1179 0046-18-10 8545 0041-032-65 37 364 0042-1831-74 447 15 0034-91-67 798 60 00420-205-786 266 0900-232-47 917 14 8900 RANDERS Metzloser Str. 36 D-36355 Grebenhain LE10-1UB Leicestershire BP 12 F-57730 Folschviller 143 41 Nea Philadelfia Via del Progresso 25 I-36010 Cavazeale (Vi) Slot de Houvelaan 30 NL-3155 Maasland 3101 TØNSBERG Hosnedlgasse 25 A-1220 Wien 75323 Uppsala Gotthelfstrasse 12 CH-2543 Legnau 91105 Trencin 28850 Torrejon de Ardoz CZD-25265 Tursko 35060 Pinarbasi-Izmir 7 Bedienungsanleitung Lipo Top Equalizer 6S-300mA Nachfolgendstehend finden Sie verschiedene Anschlussskizzen des Top-Equalizers 6S-300: Die Seiten können zum besseren Handling herausgetrennt werden. No. 8492 Ci-dessous divers schémas de connexion de l’égaliseur Top 6S 300. Pour les manipuler plus aisément, il est possible de retirer les pages du cahier. 1. Standard Anschluss Top-Equalizer 6S mit Lithium-Akku 5S 2. Anschlussbeispiel von 2 Top-Equalizern zum equalizen von einem Lithium-Akku 12S 3. Anschlussbeispiel einer Reihenschaltung von 2 Top-Equalizern 6S, zum equalizen von 2 separaten Lithium-Akkus 6S. 1. 2. 3. Wichtiger Hinweis: Das Anschlussbeispiel 3 kann nur dann eingesetzt werden, wenn beide Lithium Akkus den gleichen Kapazitätswert besitzen. Connexion standard Égaliseur Top 6S avec accu au Lithium 5S Exemple de branchement de 2 égaliseurs Top pour homogénéiser un accu Lithium 12S Exemple de raccordement de deux égaliseurs Top 6S raccordés en série pour homogénéiser 2 accus au Lithium individuels 6S. Remarque importante : L’exemple de branchement 3 ne peut être mise en œuvre que lorsque les deux accus au Lithium disposent de la même valeur de capacité. Wichtig: Der Top Equalizer 6S No. 8488 darf nicht mit dem Top Equalizer 6S 300 mA No. 8492 zusammengeschaltet werden. Important : L’égaliseur Top 6S réf. 8488 ne doit en aucun cas être connecté à l’égaliseur Top 6S 300 mA réf. 8492. The following pages contain various wiring diagrams for the Top Equalizer 6 S-300: They are designed to be removed from the binding for ease of handling. Di seguito vengono riportati diversi schemi di collegamento del Top Equalizer 6S 300: le pagine possono essere staccate per facilitarne l’utilizzo . 1. 1. Collegamento standard Top-Equalizer 6S con batteria Lipo 5S 2. 3. Standard connection Top Equalizer 6 S-300 with 5S LiPo battery Typical wiring arrangement of two Top Equalizers for equalizing a 12S LiPo battery Typical wiring arrangement: two Top Equalizer 6 S-300 units wired in series, for equalizing two separate 6S LiPo batteries. 2. Esempio di collegamento di 2 dispositivi Top-Equalizer per il bilanciamento di una batteria Lipo 12S 3. Esempio di collegamento in sequenza di due dispositivi Top-Equalizer 6S per il bilanciamento di due batterie Lipo 6S separate. Important note: Wiring diagram 3 can only be used if both LiPo batteries are of the same nominal capacity. Avvertenza importante: Lo schema di collegamento 3 può essere impiegato solamente se entrambe le batterie LiPo hanno il medesimo valore di capacità nominale. Important: The Top Equalizer 6S, No. 8488, must not be used in conjunction with the Top Equalizer 6S 300, No. 8492. Avvertenza importante: Il dispositivo Top Equalizer 6S Art.N. 8488 non può essere collegato con il dispositivo Top Equalizer 6S 300 Art.N. 8492 ! 8 Bedienungsanleitung Lipo Top Equalizer 6S-300mA 1. Standard Anschlussschema für Top-Eqalizer 6S 1. Standard wiring diagram: Top Equalizer 6S 1. Schéma de raccordement standard pour égaliseur Top 6S 1. Schema di collegamento standard No. 8492 Voltage-Sensor Anschluss Voltage sensor socket Branchement du capteur de potentiel Collegamento con sensore di voltaggio Equalizer Sensor LITHIUM TOP EQUALIZER 6S No. 8492 LiFe-LiPo LiFe LiPo 5 4 3 2 1 Mode / Reset Slave / Master Status - Network Fuse Lader / Charger 10 A 6 + Voltage Sensor LiPo Battery Lithium-Akku 5S LiPo-Battery 5S accu LiPo 5S Batteria Lipo 5S LiPo-Lader LiPo-Charger Chargeur LiPO Caricabatterie Lipo Equalizer Sensor Equalizer-Sensor Anschluss Equalizer sensor socket Branchement du capteur de l’égaliseur Collegamento con sensore equalizer Eingang Lader 12V DC Input: 12 V DC charger Entrée chargeur 12V CC Alimentazione caricabatterie 12 V DC 9 Bedienungsanleitung No. 8492 Lipo Top Equalizer 6S-300mA 2. Anschlussbeispiel zum equalizen von einem Lithium-Akkupack 12 S, mit 2 Top Equalizern 6S-300. Um die Einzelzellenspannung des zweiten Top-Equalizers 6S-300 auch am Laderdisplay anzuzeigen, ist es erforderlich die beiden Equalizer mit dem separat erhältlichen Master-Slave Adapterkabel No. 84881000 zu verbinden. Wichtig: Der Top Equalizer 6S No. 8488 darf nicht mit dem Top Equalizer 6S 300mA No. 8492 kaskadiert werden. 2. Typical wiring diagram for equalizing one 12S LiPo battery using two Top Equalizer 6 S-300 units. If the individual cell voltages are to be displayed on the charger’s integral screen, the two Equalizers must be interconnected using the Master - Slave adaptor lead, No. 84881000, which is available separately. Important: The Top Equalizer 6S, No. 8488, must not be used in conjunction with the Top Equalizer 6S 300, No.8492. 2. Exemple de raccordement pour homogénéiser un groupement d’éléments au Lithium 12 S, à l’aide de deux égaliseurs Top 6S-300. Pour afficher également la tension individuelle du second égaliseur Top 6S-300 sur l’écran du chargeur, il est indispensable de reldeux égaliseurs avec le cordon adaptateur maître-esclave disponible par ailleurs, sous la réf. 84881000. Important: L’égaliseur Top 6S réf. 8488 ne doit en aucun cas être connecté en cascade à l’égaliseur Top 6S 300 mA réf. 8492. 2. Schema di collegamento per il bilanciamento di una batteria Lipo 12S mediante 2 dispositivi Top-Equalizer 6S 300. Per visualizzare sul display del caricabatterie anche tutte le tensioni delle celle del secondo Top-Equalizer 6S 300, è necessario collegare i due dispositivi Equalizer attraverso il cavo adattatore Master-Slave Art.N. 84881000. Attenzione: Il dispositivo Top Equalizer 6S Art.N. 8488 non può essere collegato a cascata con il dispositivo Top Equalizer 6S 300 Art.N. 8492. + EQUALIZER DATA 1) 4,096 V 7) 4,094 V 2) 4,096 V 8) 4,095 V 3) 4,095 V 9) 4,094 V 4) 4,093 V 10) 4,095V 5) 4,095 V 11) 4,092 V 6) 4,090 V 12) 4,091 V 3 2 1 Slave / Master Status LiPo Battery Master Equalizer Sensor LITHIUM TOP EQUALIZER 6S No. 8492 Fuse Lader / Charger 10 A 6 LiFe-LiPo LiFe LiPo Status 5 4 3 2 Lithium-Akku 12S LiPO-Battery 12S Accu LiPo 12S Batteria Lipo 12S Batería LiPo 12S + 7...12 Mode / Reset Network LiFe LiPo 4 - 1...6 LiPo Battery LiFe-LiPo 5 - Voltage Sensor Fuse Lader / Charger 10 A 6 LITHIUM TOP EQUALIZER 6S No. 8492 + + Voltage Sensor Equalizer Sensor Eingang 12V DC Input: 12 V DC Entrée 12VCC Alimentazione 12 V DC Entrada 12V DC 1 Mode / Reset Slave / Master Network Equalizer Sensor Lithium-Lader / Lipo-Charger Chargeur LiPo/ Caricabatterie Lipo/Cargador Lipoly Slave Master-Slave Anschlusskabel (mit Power Adapterkabel) Master - Slave lead (with Power adaptor lead) Cordon de connexion maître-esclave (avec cordon adaptateur de puissance) Cavo di collegamento Master-Slave (con cavo adattatore Power) 10 No. 84881000 No. 84881000 réf. 84881000 Art.N. 84881000 Bedienungsanleitung Lipo Top Equalizer 6S-300mA No. 8492 3. Anschlussbeispiel von zwei separaten Lithium-Akkus (2...6S), mit 2 Top Equalizern 6S-300. Um die Einzelzellenspannung des zweiten Top-Equalizers 6S auch am Laderdisplay anzuzeigen, ist es erforderlich die beiden Equalizer mit dem separat erhältliche Master-Slave Adapterkabel No. 84881000 zu verbinden. Zudem müssen die Equalizer mit dem Power-Adapterkabel in Reihe geschaltet werden. Wichtig: Nur Akkus gleicher Kapazität auf diese Weise laden. Wichtig: Der Top Equalizer 6S No. 8488 darf nicht mit dem Top Equalizer 6S 300mA No. 8492 kaskadiert werden. 3. Typical wiring diagram for equalizing two separate LiPo batteries (2 … 6S) using two Top Equalizer 6 S-300 units. If the individual cell voltages are to be displayed on the charger’s integral screen, the two Equalizers must be interconnected using the Master - Slave adaptor lead, No. 84881000, which is available separately. The Equalizers must also be wired in series using the Power adaptor lead. Important: Batteries to be charged using this method must be of the same capacity. Important: The Top Equalizer 6S, No. 8488, must not be used in conjunction with the Top Equalizer 6S 300, No. 8492. 3. Exemple de raccordement de deux groupements d’éléments au Lithium (2 à 6S) autonomes, à l’aide de deux égaliseurs Top 6S-300. Pour afficher également la tension individuelle du second égaliseur Top 6S sur l’écran du chargeur, il est indispensable de relier les deux égaliseurs avec le cordon adaptateur maître-esclave disponible par ailleurs, sous la réf. 84881000. Par ailleurs, il faut que les égaliseurs soient reliés en série avec le cordon adaptateur de puissance. Important: Ne charger de cette manière que des accus de même capacité. Important: L’égaliseur Top 6S réf. 8488 ne doit en aucun cas être connecté en cascade à l’égaliseur Top 6S 300 mA réf. 8492. 3. Schema di collegamento per il bilanciamento di due batterie Lipo separate (2…6S) mediante 2 dispositivi Top Equalizer 6S 300. Per visualizzare sul display del caricabatterie anche le tensioni di tutte le celle del secondo Top-Equalizer 6S 300, è necessario collegare i due dispositivi Equalizer attraverso il cavo adattatore Master-Slave Art.N. 84881000. Risulta inoltre necessario collegare in serie i due dispositivi Equalizer mediante il cavo adattatore Power. Importante: Ricaricare in questo modo solamente batterie con identica capacità. Attenzione: Il dispositivo Top Equalizer 6S Art.N. 8488 non può essere collegato a cascata con il dispositivo Top Equalizer 6S 300 Art.N. 8492. EQUALIZER DATA 1) 4,096 V 7) 4,094 V 2) 4,096 V 8) 4,095 V 3) 4,095 V 9) 4,094 V 4) 4,093 V 10) 4,095V 5) 4,095 V 11) 4,092 V 6) 4,090 V 12) 4,091 V + Equalizer Sensor LITHIUM TOP EQUALIZER 6S No. 8492 Fuse Lader / Charger 10 A 6 LiFe-LiPo LiFe LiPo 5 4 3 2 + - 1 Mode / Reset Slave / Master Status + Voltage Sensor LiPo Battery Lithium-Lader /Lipo-Charger / Chargeur LiPo/ Caricabatterie Lipo /Cargador Lipoly Network Equalizer Sensor Eingang 12V DC Input: 12 V DC Entrée 12VCC Alimentazione 12 V DC Entrada 12 V DC Equalizer Sensor LITHIUM TOP EQUALIZER 6S No. 8492 LiFe-LiPo LiFe LiPo Status 5 4 3 2 + - 1 Mode / Reset Slave / Master Network Fuse Lader / Charger 10 A 6 Voltage Sensor LiPo Battery Master Slave Power-Adapterkabel / Power adaptor lead / Cordon adaptateur de puissance / Cavo adattatore Power/ Master-Slave Anschlusskabel (mit Power Adapterkabel) No. 84881000 Master - Slave lead (with Power adaptor lead) No. 84881000 Cordon de connexion maître-esclave (avec cordon adaptateur de puissance) réf. 84881000 Cavo di collegamento Master-Slave (con cavo adattatore Power) Art.N. 84881000 11 Operating Instructions Top Equalizer 6S 300mA No. 8492 1. Controls and sockets Monitor LED, indicates Connection/Individual mode Check-LEDs 1 … 6 Equalizer Sensor 6 Fuse LITHIUM TOP EQUALIZER 6S No. 8492 LiFe-LiPo LiFe LiPo Status 5 4 3 2 - Voltage sensor socket 1 Mode / Reset Slave / Master Mode switch Connection / Individual mode Network Lithium charger socket Lader / Charger 10 A 10 Amp fuse + Voltage Sensor LiPo Battery Equalizer sensor output Battery connection sockets red = + black = - Slave / Master output Slave / Master switch 2. General description 3. Connections, using the unit for the first time Please read right through the Operating Instructions and the Safety Notes at the end of the instructions before using the Equalizer for the first time. The Top Equalizer is connected between the Lithium charger and the battery pack. The parameters for final charge voltage and charge current must be set on the charger itself. Typical battery packs consist of series-wired Lithium, LiPo or LiFe cells. The purpose of the Top Equalizer is automatically to bring the individual cells in the pack to the same voltage when the battery is on charge; this is known as the equalizing process. Equalizing, or balancing, is necessary because the individual cells tend to decline to different states of charge (voltage levels) when they are discharged; the magnitude of the effect varies according to the application. Both overcharging and deep-discharging cause permanent damage to Lithium cells, and for this reason it is generally advisable to ensure that the cells are brought to the same voltage level. If the charger is a suitable type (e.g. Power Peak Compact or Infinity 3), the voltage of the individual cells can be displayed on the charger’s integral screen. The Equalizer sensor lead must be connected to the charger for this feature to work. Please see the wiring diagrams in the centre of these instructions. • Connect the Equalizer lead to the charger output, taking care to maintain correct polarity (red = + terminal, black = - terminal). • Connect the Equalizer sensor lead to the Equalizer and the charger: this connection is only required if you wish to display the individual cell voltages on your charger’s integral screen. • Connect the battery charge lead to the Equalizer output, again with correct polarity (red = + terminal, black = - terminal). • Connect the voltage sensor lead (attached to the battery) to the Equalizer; the black wire (battery negative terminal) must be aligned with the arrow on the case (see wiring diagram). • If you hold the “MODE” button pressed in for at least two seconds within ten seconds of connecting the charge lead and the sensor lead, the battery type will change. The status LEDs indicate the selected battery type. The device is protected against reversed polarity, but this error should still be avoided at all times. 12 Operating Instructions Top Equalizer 6S 300mA 4. Charge settings Before the charge process is started, the charge current and the cell count must be set correctly on the battery charger itself. The maximum charge current which the Top Equalizer can process is 10 Amps. 5. Charge / equalize procedure No. 8492 7. Description of the equalizing process and the Check-LED indicators The flashing rhythm of the monitor LEDs is a guide to the voltage of the cells in the pack. LED off: Cell with the lowest voltage in the pack. • By connecting the charge lead and the voltage sensor lead you switch the unit to “Standalone mode”. Press the “Mode” button to complete the connection to the charger. The “monitor LED” now responds with a series of single rhythmic flashes to indicate that “Connection mode” is invoked. LED flashing: Cell voltage differs only slightly from the cell with the lowest voltage. • Start the charge process on the battery charger. • The Equalizer now measures the voltage of the individual cells. If the cell voltages differ, the unit reduces the charge current fed to the cell(s) whose voltage is higher. It continues to do this over the course of the charge process, thereby equalizing the pack, i.e. bringing the voltage of the individual cells to the same level. • To indicate which cell is currently being processed by the Top Equalizer, the “monitor LED” assigned to that cell glows. • The LED may light up briefly or for a longer time in accordance with the magnitude of the cell voltage difference. • After the charge process has been terminated it is possible that individual monitor LEDs will continue to flash sporadically, but this will only occur if the battery is a high-capacity type, and / or if the cells in the pack exhibit significant voltage differences. If you switch the Top Equalizer to “Stand-alone mode” (by pressing the Mode button), the battery can be left connected to the unit. In this mode the unit continues to equalize (balance) the pack by discharging the individual cells as required. • In extreme cases - defective cell, very high battery capacity, substantial voltage difference between individual cells - the equalizing function may not reach a conclusion even in Stand-alone mode. If this should occur, the Top Equalizer will prevent the cells becoming deep-discharged by switching automatically to current-saving mode when any one cell falls to 2.75 Volts (LiPo) or 2.35 Volts (LiFe). In this case the battery should be recharged again as soon as possible. 6. Charge termination • The battery charger switches off the charge process when the battery reaches the pre-set final charge voltage. • In most cases the cells are equalized accurately while the charge process is under way. If this is the case, you will see that the monitor LEDs only flash sporadically. The charging and equalizing process is now complete. • The Lithium battery should be disconnected from the Top Equalizer soon after the charge process is terminated. If you do not do this, the unit will continue to equalize the cells, and in so doing discharges them slightly. 13 LED lights up for a long time, or continuously: Cell voltage differs significantly from that of the lowest cell. Note: If the monitor LED glows for a long time or continuously, you should switch to Stand-alone mode, as the Equalizer only switches to current-saving mode when the battery is fully balanced if set to this mode. Operating Instructions Top Equalizer 6S 300mA No. 8492 charged if you accidentally set the wrong cell count on the battery charger. The unit will only switch from “Connection mode” to “Current-saving mode” if it detects a low-voltage situation. The equalizing process continues to operate until one cell of the battery pack falls to a voltage of 3 Volts (LiPo) or 2.5 Volts (LiFe); at that juncture the unit is forced to switch to “Standalone mode”. The Equalizer immediately switches to “Current-saving mode” at that point or - at the latest - when one cell falls to a voltage of 2.75 Volts (LiPo) or 2.35 Volts (LiFe). 10. Status query In “Current-saving mode” you can call up the status of the Top Equalizer by pressing the Mode button. This is indicated by the Status LEDs flashing in a particular sequence. Meaning of the flashing LED sequences Note: If you wish to interrupt the process while the Lithium charger is charging the battery via the Equalizer, pressing the Mode button is equivalent to disconnecting the battery. However, please do not press the button repeatedly at short intervals. Battery chargers are generally slow to detect whether a battery is connected or not. The up / down converter cannot react quickly enough to swift button-presses, with the result that you could burn out the Top Equalizer’s fuse. Status LEDs: green: LiFe mode red: LiPo mode Off= Current-saving mode, or no battery connected Continuous light = Stand-alone mode The Equalizer is not connected to the Lithium charger. (Flashing sequence lasts about ten seconds) Single rhythmic flashing= Connection mode. The Equalizer is connected to the Lithium charger. 8. Equalizing without a Lithium charger Of course, the Equalizer is also capable of equalizing a battery without a battery charger connected. This is the procedure: Double rhythmic flashing= Over-voltage: the voltage of one cell is higher than 4.3 Volts (LiPo) or 3.9 Volts (LiFe); the corresponding monitor LED for that cell also flashes. • Insulate the plugs on the charger connecting leads to avoid short-circuits. • Connect the voltage sensor lead and the Lithium battery’s charge lead to the Equalizer. • The Top Equalizer starts in “Stand-alone mode”, and the monitor LEDs flash. Triple rhythmic flashing= Low voltage: the voltage of one cell is lower than 2.0 Volts, or a short-circuit is present; the corresponding monitor LED for that cell also flashes. Quadruple rhythmic flashing= Voltage sensor connection defective. The device will now equalize the battery until the voltage of all the cells is identical, before switching to “Current-saving mode”. Monitor LEDs: LEDs flash five times= Equalizing process completed. (LEDs only flash if the corresponding cells are connected.) 9. Over-voltage cut-of For safety reasons the Top Equalizer also monitors the maximum charge voltage of each cell, and breaks off the charge process as soon as any one cell reaches a voltage of 4.3 Volts (LiPo) or 3.9 Volts (LiFe). In most cases this will also result in an error message on the screen of the battery charger. This reliably prevents the battery being over14 Operating Instructions Top Equalizer 6S 300mA 15. Safety notes 11. Current drain 1. During the Equalizing phase the Top Equalizer draws a current of about 15 mA once the Lithium charger has terminated the charge process. An additional by-pass current of about 70 mA per output flows, but only for the period when the LEDs are lit. This means in practice that very little capacity is drawn from the battery during the equalizing process. 2. Current-saving mode The unit draws a current of about 0.4 mA. 12. Accessories A voltage sensor lead must always be used with this unit, otherwise the device will be unable to measure the voltage of the individual cells. Robbe Lithium batteries are fitted with this sensor lead as standard. However, the sensor leads are also available separately, enabling the user to attach them to existing batteries: Voltage sensor lead, 3-pole (two cells) No. 4025 Voltage sensor lead, 4-pole (three cells) No. 4026 Voltage sensor lead, 5-pole (four cells) No. 4027 Voltage sensor lead, 6-pole (five cells) No. 4028 Voltage sensor lead, 7-pole (six cells) No. 4021 13. “Slave - Master” switching Two Top Equalizers can be connected in series in order to equalize more than six cells (max. twelve cells). If the individual cell voltages are to be displayed on the charger’s screen via the Equalizer sensor, the two units must be interconnected using a Master - Slave link lead. With this arrangement you must set the first unit to “Master”, the second to “Slave”. See the wiring diagram in the centre of these instructions. Master - Slave lead No. 84881000 14. Specification Input: From Lithium charger Cell count: 1 … 6 LiPo / LiFe cells Charge current: Set on charger, max. 10 A Equalizing current: Dimensions: Protective functions: No. 8492 approx. 300 mA 100 x 75 x 18 mm Reversed polarity, fuse 15 • The Top Equalizer is designed solely for equalizing (balancing) rechargeable Lithium batteries (LiPo and LiFe). • It is essential to protect the unit from dust, dirt and damp. • Do not subject the Equalizer to excessive heat or cold, nor to direct sunlight. • Avoid shock and pressure loads, and do not subject the unit to severe vibration. • Do not place the charger and the batteries connected to it on any form of flammable surface. Do not operate the charger in the vicinity of inflammable materials or gases. • The unit should never be left operating unsupervised. • Ensure that there is an unrestricted airflow to the unit’s cooling slots. Never place it on a carpet or felt surface. • If you will not be using the Equalizer for a protracted period, disconnect it from the power supply and any batteries connected to it. • Do not charge a battery which is already warm or hot to the touch. Allow packs to cool down to ambient temperature before continuing. • Batteries to be charged as a unit must consist of cells of the same make, the same type and the same capacity. • Do not connect two batteries to one output for charging in parallel. Only connect one pack to the unit at any one time. • Take great care to maintain correct battery polarity; and avoid short-circuits. • Read the instructions provided by the battery and charger manufacturers, and adhere to them strictly. • At regular intervals check the case and cables for damage. Operating Instructions Top Equalizer 6S 300mA 16. Safety Notes relating to Lithium-Polymer batteries: No. 8492 that they are completely discharged. Collection points include all retail outlets where dry and rechargeable batteries are sold, and also local authority toxic waste collection centres. Exhausted batteries can be recycled, and the materials re-introduced into the production cycle. Please help to protect the environment. These operating instructions can only provide a global overview of the methods of charging and handling rechargeable LiPo batteries, and should not be considered as a substitute for the instructions provided by the battery manufacturer. Please be sure to read the instructions and information supplied by the battery manufacturer. • Do not submerge the battery in water or any other liquid. • Do not heat or incinerate the battery, or place it in a microwave oven. • Do not short-circuit the pack, or charge it with reversed polarity. • Do not subject the battery to physical pressure; do not deform or throw it. • Do not solder directly to the battery. • Do not modify or open the battery. • Do not charge the battery to a voltage higher than 4.2 Volts per cell (LiPo) or 3.7 Volts per cell (LiFe), or discharge it to a voltage lower than 2.75 Volts per cell (LiPo) or 2.35 Volts (LiFe). • LiPo batteries may only be charged using a charger designed expressly for this purpose. Never connect the battery directly to a mains PSU. • Never charge or discharge the battery in direct sunshine, or close to a heater or fire. • Do not use the battery in any location which is subject to severe static discharges. • Any of these errors may cause the battery to be damaged, explode or catch fire. • Keep the battery well out of the reach of children. If electrolyte should escape, keep it well away from fire; the substance is highly inflammable and may burst into flames. • Avoid the fluid electrolyte contacting your eyes. If this should occur, rinse the affected part immediately with plenty of clean water before seeking medical attention. • If the fluid electrolyte should contact your clothes or any other object, immediately wash it off using plenty of water. 18. Guarantee We guarantee this device for a period of 24 months. Proof for the start and finish of this guarantee period is provided by the receipt from the model shop, which you obtained when you purchased the unit. Any repairs carried out under guarantee do not extend the original guarantee period. Be sure to send proof of purchase (till receipt) if you have to return your Top Equalizer to us. 19. Liability exclusion This device is designed and approved exclusively for use with the types of battery stated in these operating instructions. robbe Modellsport accepts no liability of any kind if it is used for any other purpose than that stated. We at robbe Modellsport are unable to ensure that you follow the instructions supplied with the device, and we have no control over the methods you use for operating, using and maintaining it and the batteries to which it is connected. For this reason we are obliged to deny all liability for loss, damage or costs which are incurred due to the incompetent or incorrect use and operation of our products, or which are connected with such operation in any way. Unless otherwise prescribed by binding law, our obligation to pay compensation, regardless of the legal argument employed, is limited to the invoice value of those robbe products which were immediately and directly involved in the event which caused the damage. 20. Disposal of unwanted equipment You must not dispose of electronic equipment in the normal domestic waste. That is the meaning of the symbol shown here, which applies to the Top Equalizer 6S 300. 17. Proper disposal of batteries On no account dispose of exhausted batteries in the domestic waste. To protect the environment, take defective and exhausted packs to your local battery collection point after ensuring 16 Notice d’utilisation Top Equalizer 6S 300mA réf. 8492 1. Éléments de conduite et branchements LED de monitorage, affichage des modes deliaison/individuel Commutateur de modes liaison/individue Fuse Lader / Charger Commutation esclave-maître LITHIUM TOP EQUALIZER 6S No. 8492 LiFe-LiPo LiFe LiPo Status 5 4 3 2 - Voltage Sensor 6 + Douilles de connexion de l'accu rouge =+ noire =- Sortie capteur de l’égaliseur Network Equalizer Sensor 10 A Branchement du capteur de potentiel LiPo Battery Sortie esclavemaître LED de contrôle 1 à 6 Fusible 10 ampères 1 Mode / Reset Slave / Master Branchement du chargeur Lithium 2. Description générale 3. Branchement et mise en service Lire attentivement les instructions d'utilisation et les consignes de sécurité en fin de notice avant de mettre l’appareil en marche. L'égaliseur Top est mis en place entre le chargeur d’éléments au Lithium et les éléments rassemblés en accu. L’égaliseur Top 6S 300 est conçu pour, lors de la charge, amener au même niveau de tension (homogénéiser) les éléments au Lithium, LiPo ou LiFe d’un regroupement en accu. Cette procédure est indispensable car, en fonction des applications les éléments présentent divers états de charge ou de niveaux de tension. Pour éviter tout excès de charge et toute décharge excessive et donc d'endommager définitivement les éléments, il est recommandé d'amener tous les éléments au même niveau de charge. Lorsque le chargeur est approprié (par exemple avec les chargeurs Power Peak Compact ou Infinity 3) il est également possible de faire apparaître les tensions individuelles des éléments également sur l’écran du chargeur. Les paramètres de tension de fin de charge et le courant de charge sont établis sur le chargeur. À cette fin, il faut relier le cordon du capteur de l’égaliseur au chargeur. Cf. les schémas de raccordement au centre de cette notice. • Raccorder le cordon de connexion de l’égaliseur en respectant les polarités à la sortie du chargeur (rouge = pôle “+”, noir = pôle “-”). • raccorder le cordon du capteur de l’égaliseur à l’égaliseur et au chargeur par exemple Infinity 3. Ainsi il est possible de lire la tension individuelle de chaque élément sur le chargeur. • Raccorder le cordon de connexion de l’accu à la sortie de l’égaliseur en respectant les polarités (rouge = pôle “+”, noir = pôle “-”). • Raccorder le cordon du capteur de tension de l’accu à l’égaliseur. Planter le brin noir (pôle négatif du groupement d’accus) dans la position repérée par une flèche. (Cf. schéma de raccordement) • Si, après voir raccordé le cordon de charge et le cordon du capteur, on actionne dans les 10 secondes suivantes la touche “MODE” pendant 2 secondes, le type de l’accu change. Les LED d’état indiquent le type d’accu établi. L’appareil est protégé contre les erreurs de polarités, il faut toutefois s’efforcer des les éviter. 17 Notice d’utilisation Top Equalizer 6S 300mA 4. Mise au point de la charge réf. 8492 7. Description de la procédure d’équilibrage et de l’affichage de contrôle Avant de démarrer la procédure de charge, établir d’abord sur le chargeur le courant de charge et le nombre d’éléments. La cadence de clignotement des LED de contrôle permet déjà d’évaluer correctement le niveau de tension des éléments. Le courant maximal que l’égaliseur Top est susceptible de traiter se monte à 10 ampères. LED éteinte : élément à niveau de tension inférieur dans le groupement d’éléments. 5. Procédure de charge et d’équilibrage LED clignote : la tension des éléments ne diffère que très légèrement de la cellule à potentiel le plus faible. • Le fait de raccorder le cordon du capteur charge et tension enclenche le “mode individuel”. Appuyez maintenant brièvement sur le bouton “Mode” pour établir une liaison avec le chargeur. L’affichage d’état du “mode liaison” est constitué par la “LED d’état” qui clignote de manière cadencée par impulsions uniques. • Démarrer la procédure de charge sur le chargeur. • L’égaliseur détermine le niveau du potentiel des éléments autonomes. Lorsque le potentiels des éléments est différent, le courant de charge est réduit pour l’élément (les éléments) présentant une tension plus haute. Au cours de la procédure de charge le potentiel des divers éléments est amené au même niveau (équilibré). • Pour indiquer l’élément en cours de traitement par l’égaliseur Top, c’est chaque fois la “LED de contrôle” de la cellule concernée qui s’allume. • La LED ne luit que brièvement ou plus longuement en proportion de la différence des niveaux de charge de l’élément (des éléments). LED allumée longtemps ou en permanence : la tension des éléments diffère de manière très importante de la cellule à potentiel le plus faible. • Seul sur les accus à capacité très importante et/ou différence de potentiel, après la fin de la charge, les LED de contrôle sont susceptibles de poursuite sporadiquement leur clignotement. L’accu peut rester raccordé à l’égaliseur Top en “mode individuel” (commutation sur le mode individuel par pression sur la touche Mode). Le groupement d’éléments sera alors équilibré par une décharge alternative des éléments individuels. Lorsque cette procédure d’équilibrage est terminée, l’appareil stoppe la procédure et passe en “mode économie de courant”. L’accu peut être désolidarisé de l’égaliseur Top. • S’il arrivait, dans les cas extrêmes (dysfonctionnement d’un élément, très haute capacité de l’accu ou différence de potentiel des éléments individuels), qu’en mode individuel également il ne soit pas possible d’arrêter l’équilibrage, l’égaliseur Top passera de toute manière en mode économie de courant lorsque la tension des éléments sera ramenée à 2,75 volts (LiPo) ou 2,35 volts (LiFe), afin d’éviter une décharge prononcée des éléments. Recharger ensuite cet accu le plus vite possible. 6. Fin de charge • Le chargeur interrompt la procédure de charge lorsque la tension de fin de charge est atteinte. • En règle générale, les éléments ont déjà été équilibrés au cours de la charge. C’est état de fait est indiqué par le fait que les LED de contrôle ne clignotent plus que sporadiquement. La charge avec équilibrage est terminée. • L’accu au Lithium doit alors être désolidarisé rapidement de l’égaliseur Top, car celui-ci poursuit la procédure d’équilibrage des éléments en les déchargeant légèrement. À noter : Si la LED de contrôle est allumée longtemps ou en permanence il faut passer en mode individuel. Ce n’est que dans ce mode que l’égaliseur passe en “mode économie de courant” lorsque l’accu est homogénéisé. 18 Notice d’utilisation Top Equalizer 6S 300mA Toutefois, à partir du “mode liaison”, l’appareil n’est en mesure de passer en “mode économie” que par l’intermédiaire de la détection de sous-tension. L’équilibrage se poursuit jusqu’à ce qu’un élément du groupement ait atteint une tension de 3 volts sur les éléments LiPo et 2,5 volts sur les éléments LiFe. Dans ce cas intervient une commutation forcée en “mode individuel”. Ensuite ou au plus tard lorsqu’un élément a atteint un potentiel de 2,75 volts (LiPo) ou 2,35 volts (LiFe), l’appareil commute en “mode économie”. À noter : Pendant que le chargeur d’accus au Lithium charge un accu via l’égaliseur, ne pas actionner la touche Mode trop rapidement et successivement pour interrompre volontairement la procédure (ceci équivaut à retrait de la connexion de l’accu). Le chargeur réagit en règle générale à retardement lorsqu’il détecte la présence ou non d’un accu connecté car le convertisseur du chargeur n’est pas en mesure de suivre aussi rapidement et risquerait éventuellement de détruire le fusible de l’égaliseur Top. 8. Équilibrage sans chargeur d’accus au Lithium Naturellement, l’égaliseur est également en mesure d’équilibrer un groupement d’éléments sans être raccordé à un chargeur d’accus. • Isoler le cordon de connexion du chargeur d’accus afin d’éviter tout court-circuit. • Raccorder le cordon capteur de potentiel et de cordon de charge du groupement d’éléments au Lithium à l’égaliseur. • L’égaliseur Top démarre en ”mode individuel”. L’appareil équilibre dès lors le groupement d’éléments jusqu’à ce que le niveau du potentiel de chacun d’eux soit identique, avant de passer en “mode économie”. 9. Arrêt en présence d'une tension excessive Parallèlement, l’égaliseur Top surveille également la tension de charge maximale de chacun des éléments et interrompt la procédure la pro19 réf. 8492 cédure de charge dès qu’un élément atteint une tension de 4,3 volts (LiPo) ou 3,9 volts (LiFe). Cette interruption est généralement signalée par la plupart des chargeur d’accus par un message de dérangement apparaissant sur l’écran. On évite ainsi qu’une sélection erronée du nombre des éléments sur le chargeur d’accus ne surcharge le groupement d’éléments. 10. Requête d’état En “mode économie” il est possible de requérir l’état de l’égaliseur Top en appuyant sur la touche Mode. Cet état de fait est représenté par la séquence de clignotement des LED d’état. Signification des séquences de clignotement LED d’état : vert: mode LiFe rouge: Mode LiPo éteinte = mode économie de courant ou aucun accu n’est raccordé. allumée en permanence = mode individuel. l’égaliseur n’est pas relié au chargeur d’accus (Durée de la séquence de clignotement approx. 10 secondes) clignote 1x de manière cadencée = mode liaison. l’égaliseur est relié au chargeur d’accus au Lithium clignote 2x rythmiquement = tension excessive d’un élément au-delà de 4,3 volts (LiPo)/3,9 volts (LiFe), la LED d’état correspondant à l’élément concerné clignote également. clignote 3x en cadence = tension insuffisante, un élément est en dessous de 2,0 volts ou en court-circuit, la LED de contrôle correspondant à l’élément clignote également. clignote 1x rythmiquement = Connexion incorrecte du capteur de tension. LED de contrôle : Les LED clignotent 5 x = procédure d’équilibrage achevée. (Seules les LED auxquelles un élément est raccordé clignotent.) Notice d’utilisation réf. 8492 Top Equalizer 6S 300mA 11.Consommation électrique 14. Specification 1. Pour la phase d’équilibrage après l’arrêt du chargeur au Lithium, l’égaliseur Top consomme environ 15 mA pour lui-même. De plus, courant de dérivation de 300 mA approx. par sortie mais uniquement pour la durée pendant laquelle les LED sont allumées. En pratique, au cours de cette phase d’équilibrage, c’est généralement une très faible proportion de la capacité qui est prélevée. 2. Mode économie de courant Consommation propre, approximativement 0,4 mA. entrée : en provenance du chargeur d’accus au Lithium nombre d'éléments : 1..0,6 éléments LiPo/LiFe Courant de charge : en provenance du chargeur, max. 10 A courant d’homogénéisation Encombrement : Fonctions tection : 12. Accessoires Le raccordement d’un cordon capteur de potentiel est absolument indispensable, faute de quoi l’appareil n’est pas en mesure d’évaluer le potentiel des éléments individuels. Les accus robbe au Lithium sont équipés de série de ce cordon de capteur. Les cordons capteurs sont disponibles individuellement de sorte qu’il est possible d’en équiper les accus. cordon capteur de potentiel tripolaire (2 éléments) réf. 4025 cordon capteur de potentiel quadripolaire (3 éléments) réf. 4026 cordon capteur de potentiel à 5 pôles (4 éléments) réf. 4027 cordon capteur de potentiel à 6 pôles (5 éléments) réf. 4028 cordon capteur de potentiel à 7 pôles (6 éléments) réf. 4021 de approx. 300 mA 100 x 75 x 18 mm pro- protection contre les inversions de polarité par un fusible à fusion lente 15. Consignes de sécurité • L’égaliseur Top n’est conçu que pour l’équilibrage (égalisation) d’accus rechargeables au Lithium, LiPo et LiFe. • Protéger impérativement l'appareil de la poussière, de la saleté et de l'humidité. • Ne pas exposer l'appareil à des températures élevées ou trop basses, ne jamais l'exposer au rayonnement solaire. • Éviter les chocs et les charges de pression et ne pas soumettre l’égaliseur à de fortes vibrations. • Ne jamais disposer le chargeur ni les accus en charge sur des surfaces inflammables. Ne jamais mettre l'appareil en service dans le voisinage de matériaux ou de gaz inflammables. • Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance quand il fonctionne. • Disposer l'appareil de manière que les ouvertures d'aération soient parfaitement dégagées (ne jamais l'installer sur un tapis ou un support en feutre). • Si l'appareil n'est pas utilisé pendant un certain temps, le désolidariser du secteur et en retirer les accus éventuellement branchés. • Ne pas charger d'accus chauds. Laisser refroidir les accus à température ambiante. • Ne charger que des accus constitués d'éléments de même capacité et de même marque. • Ne jamais raccorder deux accus en parallèle sur une sortie pour les charger, ne raccorder qu'un pack d'éléments. • Observer impérativement les polarités de l'accu et éviter les courts-circuits. • Observer les indications et les directives fournies pour le fabricant de l’accu et du chargeur. • Veiller à ne pas endommager le boîtier ni les cordons. 13. Commutation “esclave-maître” our égaliser plus de 6 éléments, il est possible de raccorder 2 égaliseurs Top l’un derrière l’autre (max. 12 éléments). Pour afficher la tension des éléments individuels via le cordon du capteur de l’égaliseur également sur l’écran du chargeur, il faut raccorder les deux appareils avec un cordon de liaison maître-esclave. Le premier appareil doit être disposé sur “maître” et le second sur “esclave” ! Cf. schéma de raccordement au centre de la notice. Cordon de connexion maître-esclave Réf. 84881000 20 Notice d’utilisation Top Equalizer 6S 300mA 16. Consignes de sécurité pour les accus polymères au Lithium : Cette notice du chargeur ne représente qu'une vue d'ensemble des procédures et de la manipulation des accus au Lithium rechargeables et ne remplace en aucun cas la notice fournie par le fabricant des accus. Respectez donc impérativement les consignes fournies par le fabricant des accus. réf. 8492 mettre les accus défectueux ou usés au rebut aux endroits prévus à cet effet. Il s'agit des endroits où l'on peut acheter ces piles et ces accus ou des déchetteries communales. Les accus sont recyclés. Ainsi les matériaux qui les composent sont réintroduits dans les circuits de production. Soutenez les actions préservant l'environnement. 18.Garantie • Ne pas plonger l'accu dans l'eau ou un liquide quelconque. • Ne pas chauffer les accus, les jeter au feu ou les installer dans un four à micro-ondes. • Ne pas charger les accus en court-circuit ou lorsque leur polarité est inversée. • N'exposer les accus à aucune pression, ne pas les déformer ni les jeter. • Ne pas souder directement sur l'accu. • Ne pas modifier ni ouvrir un accu. • Ne pas charger les accus au-delà de 4,2 volts (LiPo) ni 3,7 volts (LiFe) par élément et ne pas décharger en deçà de 2,75 volts (LiPo) ni 2,35 volts (LiFe) par élément. • Ne charger les accus qu'avec un appareil approprié, ne jamais les raccorder directement au secteur • Ne jamais charger ou décharger un accu directement exposé au soleil ou au voisinage d'un chauffage ou d'un feu ouvert. • Ne pas utiliser les accus à des endroits exposés à une électricité statique élevée. • Tout cela risque de détériorer les accus et de provoquer une explosion ou même un incendie. • Stocker les accus hors de portée des enfants. Ne pas mettre l'électrolyte en contact avec le feu, il s'enflamme rapidement. • Le liquide électrolytique ne doit pas entrer en contact avec les yeux, si c'est le cas, rincer abondamment à l'eau et consulter un médecin. • Rincer également abondamment les vêtements et les objets entrés en contact avec l'électrolyte. 17 .Mise au rebut des accus Ne jeter les accus en aucun cas dans les ordures ménagères. Pour protéger l'environnement, 21 Pour cet appareil nous offrons une garantie de 24 mois. Le bon d'achat fourni par le détaillant spécialiste robbe constitue le certificat initial de garantie. Des réparations éventuelles ne prolongent pas la couverture de la garantie. joindre le bon d'achat à l'envoi 19.Exclusion de la responsabilité Cet appareil est exclusivement conçu et habilité pour le traitement des accus mentionnés dans cette notice. La Sté robbe Modellsport ne peut en aucun cas être tenue pour responsable d'une exploitation non conforme.. La société robbe Modellsport n'est pas en mesure de contrôler le respect des indications et des méthodes fournies par la notice de maintenance et d'exploitation, de mise en œuvre, d'utilisation et de maintenance de l’appareil et des accus. Nous ne pouvons donc être tenus pour responsables d'aucune perte, d'aucun dommage ni coût dus à une utilisation ou une mise en œuvre inadéquates ou de quelque conséquence que ce soit. Dans les limites du Droit et quels qu'en soient les motifs les produits robbe directement à l'origine de dommages ne peuvent être mis en cause ni donner droit au versement de dommages et intérêts. 20. Mise au rebut des vieux appareils Les appareils électroniques ne peuvent pas simplement être mis au rebut avec les ordures ménagères. Istruzioni per l’uso Top Equalizer 6S 300mA Art.N. 8492 1. Comandi e collegamenti LED di controllo 1…6 LiPo Battery Uscita per sensore equalizer Equalizer Sensor 10 6 Fuse LITHIUM TOP EQUALIZER 6S No. 8492 LiFe-LiPo LiFe LiPo Status 5 4 3 2 presa di collegamento con la batteria; rosso = + , nero = = Presa di collegamento sensore di voltaggio 1 Mode / Reset Interruttore di commutazione modalità singola / di collegamento – batteria LiFe/LiPo - Slave / Master Network presa di collegamento per caricabatterie litio Lader / Charger 10 A fusibile Ampere + Voltage Sensor LED di stato, visualizzazione della modalità singola / di collegamento Uscita cavo Slave-Master Inversión Master Slave commutazione Slave-Master 2. Descrizione generale 3. Collegamento e funzionamento dell’apparecchio Prima di utilizzare l’apparecchio,si prega di leggere attentamente le istruzioni per l’uso e le norme per la sicurezza riportate al termine del manuale. Il dispositivo Top Equalizer va collegato tra il pacco batteria ed il caricabatterie litio. I valori della tensione finale di ricarica e della corrente di ricarica vengono impostati sul caricabatterie. Il dispositivo Top Equalizer 6S 300 serve a bilanciare automaticamente (equalizzare) sul medesimo livello di tensione tutte le celle LiPo o LiFe collegate in serie in un pacco batteria. Tale procedura risulta necessaria dal momento che, in base al tipo di applicazione, le singole celle possono raggiungere durante la scarica differenti livelli di carica e tensione l’una dall’altra. Si raccomanda pertanto di bilanciare le celle sullo stesso livello di tensione, al fine di evitare sovraccariche o scariche eccessive, con conseguente danneggiamento della singola cella . Con i caricabatterie appositamente predisposti (ad es. Power Peak Compact oppure Infinity 3), è possibile inoltre visualizzare sul display il valore di tensione di ciascuna cella. Per compiere tale operazione è necessario collegare con il caricabatterie il cavo sensore dell’equalizer. A metà del presente manuale viene illustrato lo schizzo per il collegamento. • Collegare il cavo di collegamento dell’Equalizer con l’uscita del caricabatterie, rispettando la corretta polarità ( rosso = polo +, nero = polo -). • Collegare, se disponibile, il cavo sensore dell’Equalizer con l’Equalizer ed il caricabatterie (ad es. Infinity 3) per visualizzare sul caricabatterie il livello di tensione di ciascuna cella. • Collegare il cavo per la ricarica della batteria con l’apposita uscita dell’Equalizer ( rosso = polo +, nero = polo -). • Collegare il cavo sensore di voltaggio della batteria con l’Equalizer; il cavetto nero (polo negativo del pacco batteria) deve posizionarsi in corrispondenza della posizione marcata con la freccia (vedi disegno per il collegamento). • Se entro 10 secondi dal collegamento del cavo di ricarica e del cavo sensore , viene mantenuto premuto il tasto “MODE” per almeno 2 secondi, è possibile impostare il tipo di batteria. I LED di stato indicano il tipo di batteria impostata. Il dispositivo integra al suo interno una protezione contro inversione di polarità; si raccomanda comunque di evitare inversioni di polarità sull’apparecchio. 22 Istruzioni per l’uso Top Equalizer 6S 300mA 4. Impostazioni per la ricarica Prima di avviare la procedura di ricarica occorre impostare sul caricabatterie l’intensità della corrente di ricarica ed il numero di celle della batteria. Il Top Equalizer è in grado di gestire correnti di ricarica con intensità massime fino a 10 Ampere. 5. Procedura di ricarica e bilanciamento • Collegando il cavo per la ricarica ed il cavo sensore di voltaggio, viene attivata la “modalità singola”. Premere quindi ora brevemente il tasto “Mode” per realizzare il collegamento con il caricabatteria. Il Led di stato lampeggia singolarmente per avvertire che è stata attivata la “modalità di collegamento”. • Avviare la procedura di ricarica sul caricabatteria • L’Equalizer determina il livello di tensione di ciascuna cella; se i livelli sono differenti, il dispositivo riduce automaticamente la corrente di ricarica per la(e) cella(e) a tensione maggiore. Tale accorgimento consente di bilanciare (equalizer) i livelli di tensione di tutte le celle già durante la fase di ricarica. • Per visualizzare la cella al momento gestita dal dispositivo, si illumina il relativo LED di controllo ad essa associato. • Quest’ultimo si illumina per una durata breve o lunga, in base a quanto è ampia la differenza di tensione tra le celle. 6. Termine della ricarica • Il caricabatterie litio interrompe la ricarica al raggiungimento della tensione finale di ricarica impostata. • Le celle vengono generalmente bilanciate già durante la fase di ricarica. I LED di controllo lampeggiano infatti ormai soltanto sporadicamente. • La procedura di ricarica e di bilanciamento è terminata. • Risulta opportuno scollegare in tempo breve la batteria litio dall’Equalizer: quest’ultimo continua infatti altrimenti a bilanciare le celle scaricandole in piccola percentuale. 23 Art.N. 8492 7. Descrizione della procedura di bilancia mento e dei dispositivi di controllo Dal ritmo di lampeggio dei LED di controllo, è possibile riconoscere il livello di tensione delle celle. LED spento: Presenza di una cella con livello di tensione minimo rispetto alle altre. LED lampeggiante: Il livello complessivo di tensione si discosta solo minimamente dalla cella con tensione più bassa. LED illuminato a lungo o di continuo: Il livello complessivo di tensione si discosta ancora parecchio dalla cella con tensione più bassa. • Per batterie ad alta capacità e/o con grande differenza di tensione tra le celle, i LED di controllo lampeggiano sporadicamente anche al termine della ricarica. La batteria può rimanere collegata all’apparecchio in “modalità singola” (il passaggio in “modalità singola” avviene premendo il tasto Mode). Il Top Equalizer continua a bilanciare il pacco batteria scaricando a turno ogni singola cella. Una volta terminata tale procedura di bilanciamento, l’apparecchio si spegne ed attiva la modalità “risparmio di corrente”. L’utente può a questo punto scollegare la batteria. • Qualora in casi estremi (celle difettose, capacità della batteria troppo alta, oppure elevata differenza di tensione tra le celle) non fosse possibile terminare il bilanciamento delle celle neppure in modalità singola, con una tensione delle celle pari a 2,75V (LiPo) oppure 2,35V (LiFe), l’apparecchio attiva in ogni caso la modalità “risparmio di corrente”, al fine di evitare una scarica eccessiva delle celle. In tale evenienza è necessario ricaricare nuovamente la batteria il prima possibile. Avvertenza: Se i LED di controllo dovessero rimanere illuminati a lungo, è opportuno attivare la modalità singola. Soltanto in questo modo , infatti, l’Equalizer attiva la modalità “risparmio di corrente” dopo aver bilanciato la batteria. L’apparecchio passa dalla modalità di collegamento a quella “risparmio di corrente” solo dopo aver rilevato sottotensione.Il bilanciamento viene eseguito fino a quando una cella della batteria non raggiunge una tensione di 3 Istruzioni per l’uso Top Equalizer 6S 300mA Volt (LiPo) o 2,5 Volt (LiFe): in seguito viene per forza attivata la modalità singola. Successivamente, al più tardi quando una cella raggiunge una tensione di 2,75 Volt (LiPo) oppure 2,35 Volt (LiFe), viene immediatamente attivata la modalità “risparmio di corrente”. Art.N. 8492 10. Richiesta dello stato Nella modalità “risparmio di corrente”, è possibile richiamare lo stato del Top Equalizer premendo il tasto Mode. La sequenza di lampeggio dei LED di stato indica la modalità attualmente attiva. Avvertenza: Mentre il caricabatterie ricarica la batteria attraverso l’Equalizer, è opportuno non premere subito in sequenza il tasto Mode per interrompere volontariamente la procedura (la pressione del tasto Mode equivale allo scollegamento della batteria dall’apparecchio). Il caricabatterie litio reagisce infatti di solito molto lentamente nel riconoscere se una batteria è collegata oppure no. Il trasformatore non è in grado di eseguire il comando così rapidamente e danneggerebbe il fusibile del Top Equalizer. Significato delle sequenze di lampeggio dei LED LED di stato LED di stato verde: Modalità LiFe LED di stato rosso: Modalità LiPo Spento = Modalità risparmio di corrente, oppure nessuna batteria collegata Luce continua = Modalità singola L’Equalizer non è collegato con il caricabatterie litio. (Sequenza di lampeggio – durata 10 secondi ca.) lampeggio regolare 1x = Modalità di collegamento L’Equalizer è correttamente collegato con il caricabatterie litio. 8. Bilanciamento senza caricabatterie L’Equalizer è naturalmente in grado di bilanciare le batterie collegate, anche quando nessun caricabatterie è collegato ad esso. Procedere come segue: lampeggio regolare 2x = sovratensione; una cella ha superato la tensione di 4,3 Volt (LiPo) / 3,9 Volt (LiFe). Anche il LED di controllo della cella lampeggia. • Isolare il cavo di collegamento con il caricabatterie per evitare cortocircuiti • Collegare il cavo sensore di voltaggio ed il cavo per la ricarica della batteria litio con l’Equalizer • Il Top Equalizer inizia la procedura in modalità singola lampeggio regolare 3x = sottotensione; presenza di una cella con tensione minore di 2,0 Volt. Oppure si è verificato un cortocircuito. Anche il corrispondente LED di controllo della cella lampeggia. Il dispositivo bilancia la batteria fino a quando il livello di tensione di tutte le celle è uguale; successivamente l’apparecchio attiva la modalità “risparmio di corrente”. lampeggio regolare 4x = collegamento difettoso con il sensore di voltaggio LED di controllo: lampeggio veloce 5x dei LED = procedura di bilanciamento terminata (lampeggiano solo quei LED collegati con una cella della batteria). 9. Spegnimento per sovratensione Il Top Equalizer sorveglia contemporaneamente anche la tensione massima di ricarica di ciascuna cella ed interrompe la ricarica per motivi di sicurezza qualora una cella raggiunga la tensione di 4,3 Volt (LiPo) oppure 3,9 Volt (LiFe). Lo spegnimento viene probabilmente visualizzato anche sui display della maggior parte di caricabatterie come notifica di errore. Questo accorgimento evita di sovraccaricare la batteria qualora venga impostato un numero di celle errato sul caricabatterie. 24 Istruzioni per l’uso Top Equalizer 6S 300mA 15. Norme per la sicurezza 11. Consumo di corrente 1. Per la fase di bilanciamento, dopo lo spegnimento del caricabatterie litio, il Top Equalizer assorbe 15 mA di corrente propria ca. In aggiunta viene assorbita una corrente di bypass pari a 300 mA ca. per ciascuna uscita, ma solo per il periodo di illuminazione dei LED. In pratica viene quindi sottratta alla batteria durante la fase di bilanciamento soltanto una minima quantità di capacità. 2. Modalità risparmio di corrente Consumo proprio dell’apparecchio 0,4 mA ca. • Il Top Equalizer è adatto per bilanciare (equalizer) batterie ricaricabili Litio tipo LiPo e LiFe. • Proteggere tassativamente l’apparecchio da polvere, sporco e umidità. • Tenere il calore lontano da fonti di calore o. gelo. Non posizionarlo a contatto diretto dei raggi solari. • Evitare di sollecitare eccessivamente, caricare o comprimere il dispositivo. Tenerlo inoltre al riparo da vibrazioni di forte intensità. • Non porre mai il dispositivo collegato alla batteria su superfici infiammabili. Non utilizzarlo mai in prossimità di materiali o gas infiammabili. • Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il funzionamento. • Assicurare una adeguata circolazione d’aria intorno all’apparecchio (non posizionarlo mai su tappeti o moquette). • Qualora l’apparecchio non venga utilizzato per un lungo periodo di tempo, staccare la spina di alimentazione e scollegare le batterie ad esso collegate. • Non ricaricare batterie che risultano molto calde. Lasciarle prima raffreddare fino a temperatura ambiente. • Possono essere ricaricate soltanto celle di uguale capacità e della stessa marca. • Non collegare due pacchi batteria in parallelo ad una uscita. Ricaricare sempre solo un pacco per volta. • Prestare sempre attenzione alla corretta polarità ed evitare cortocircuiti. • Rispettare attentamente le disposizioni riportate dal produttore delle batterie e del caricabatterie • Controllare che non siano presenti danni sul coperchio dell’apparecchio e sui cavi. 12. Accessori Il collegamento con il sensore di voltaggio risulta assolutamente necessario, dal momento che altrimenti il dispositivo non è in grado di rilevare la tensione di ciascuna cella. Le batterie Lipoly della robbe vengono equipaggiate di serie con tale cavo sensore. I cavi sono comunque anche disponibili separatamente: in questo modo risulta possibile equipaggiare in un secondo momento batterie inizialmente sprovviste del cavo. Cavo sensore di voltaggio 3 poli (2 celle) Art.N. 4025 Cavo sensore di voltaggio 4 poli (3 celle) Art.N. 4026 Cavo sensore di voltaggio 5 poli (4 celle) Art.N. 4027 Cavo sensore di voltaggio 6 poli (5 celle) Art.N. 4028 Cavo sensore di voltaggio 7 poli (6 celle) Art.N. 4021 13. Commutazione “Slave-Master” Per bilanciare più di 6 celle, è possibile collegare in serie 2 dispositivi Top Equalizer 6 S ( 12 celle massimo).Per visualizzare la tensione di ciascuna cella sul display del caricabatterie attraverso il sensore equalizer, è necessario collegare entrambi i dispositivi mediante un cavo “Master-Slave”. Successivamente occorre poi impostare il primo apparecchio come “Master” ed il secondo come “Slave”. Lo schema riportato a metà del manuale illustra la modalità di collegamento “MasterSlave”. Cavo “Master-Slave” Art.N. 84881000. 14. Dati tecnici Ingresso: dal caricabatterie litio Numero di celle: 1 … 6 LiPo / LiFe cells Corrente di ricarica: dal caricabatterie, max 10 A Corrente di bilanciamento: Dimensioni: Protezioni: Art.N. 8492 300 mA ca 100 x 75 x 18 mm protezione contro inversione inversione di polarità mediante fusibile 25 Istruzioni per l’uso Top Equalizer 6S 300mA Art.N. 8492 16. Norme di sicurezza per batterie Lipoly 17. Smaltimento delle batterie Queste istruzioni relative all’utilizzo del Top Equalizer forniscono solamente delle indicazioni generali sulla ricarica e sul funzionamento di batterie litio ricaricabili; esse non sostituiscono quindi le istruzioni proprie della batteria allegate dal produttore. Osservare pertanto tassativamente anche i suggerimenti riportati dal produttore della batteria. Non gettare mai batterie insieme ai rifiuti domestici. Per rispetto dell’ambiente, portare batterie difettose o usate – preventivamente scaricate - presso gli appositi punti di raccolta, come i punti autorizzati dal comune oppure tutti i venditori di batterie. Le batterie subiscono poi un trattamento di rigenerazione. In questo modo tutto il materiale ritorna nel circolo di produzione. Contribuite a proteggere e a conservare l’ambiente circostante. • Non immergere la batteria in acqua o in altri liquidi • Non riscaldare la batteria, non gettarla nel fuoco , non riporla a contatto con microonde • Non cortocircuitare o ricaricare con polarità invertita • Non comprimere , deformare o gettare la batteria • Non saldare direttamente sulla batteria • Non manomettere o aprire la batteria • Non caricare le batterie oltre un valore di 4,2 Volt (LiPo) oppure 3,7 Volt (LiFe) per cella e non scaricarle oltre un valore di 2,75 Volt (LiPo) oppure 2,35 Volt (LiFe) per cella • Ricaricare le batterie soltanto con caricabatterie adatti; non collegarle mai direttamente alla presa di corrente • Non caricare / scaricare mai la batteria direttamente sotto l’azione dei raggi solari o in vicinanza di fonti di calore (caloriferi) e fuoco • Non utilizzare la batteria in luoghi esposti ad alte energie statiche • Simili azioni possono causare danni alla batteria con rischio di esplosioni o incendi • Mantenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. In caso di fuoriuscita dell’elettrolita, tenerlo alla larga dal fuoco, dal momento che esso è facilmente infiammabile • Tenere l’elettrolita lontano dagli occhi; qualora esso venisse accidentalmente a contatto con i medesimi , lavare subito la parte interessata con abbondante acqua limpida e rivolgersi successivamente ad un medico • L’elettrolita può venire rimosso anche da abiti o altri oggetti sciacquando la zona interessata con abbondante acqua 18. Garanzia Questo prodotto gode di una garanzia di 24 mesi. Per l’inizio e la documentazione di questa garanzia fa fede lo scontrino rilasciato dal negoziante al momento dell’acquisto . Eventuali riparazioni non allungano la durata della garanzia. Allegare sempre alla spedizione lo scontrino o la ricevuta di acquisto 19. Scarico di responsabilità Questo apparecchio è concepito e distribuito esclusivamente per l’utilizzo con batterie dei tipi riportati nelle istruzioni; la robbe Modellsport non si assume pertanto alcuna responsabilità per usi che differiscano da quelli menzionati in questo manuale. La robbe-Modellsport non può sorvegliare né il rispetto delle istruzioni né tantomeno i metodi impiegati dall’utente durante l’utilizzo, il funzionamento o la manutenzione del dispositivo. Pertanto non ci assumiamo alcuna responsabilità per perdite, danni o costi derivanti da un utilizzo errato dell’apparecchio o dipendenti in qualunque altro modo da esso. Per quanto ammesso dalla legge, l’obbligo per l’adempimento del risarcimento dei danni , indipendentemente dal motivo giuridico, è limitato al valore direttamente fatturato dei prodotti robbe interessati dall’evento che ha causato il danno. 20. Smaltimento apparecchi obsoleti 26 I dispositivi elettronici non devono essere semplicemente smaltiti in un comune cassonetto per i rifiuti. Per tale motivo, il Top Equalizer 6S 300 viene contrassegnato con il simbolo seguente. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Kleingeräte am Ende ihrer Nutzungsdauer, vom Hausmüll getrennt, entsorgt werden müssen. Entsorgen Sie das Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder Recycling-Zentrum. Dies gilt für alle Länder der Europäischen Union sowie anderen Europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem. This symbol means that you must dispose of electrical and electronic equipment separately from the general household waste when it reaches the end of its useful life. Take your unwanted equipment to your local specialist waste collection point or recycling centre. This applies to all countries of the European Union, and to other European countries with a separate waste collection system. Ce symbole signifie que les petits appareils électriques et électroniques irréparables ou en fin de cycle d’exploitation doivent être mis au rebut non pas avec les ordures ménagères mais dans les déchetteries spécialisées. Portez-les dans les collecteurs communaux appropriés ou un centre de recyclage spécialisé. Cette remarque s’applique aux pays de la Communauté européenne et aux autres pays européens pourvus d’un système de collecte spécifique. Il simbolo rappresentato significa che le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente dai rifiuti domestici al termine del loro utilizzo. Consegnate il caricabatterie agli appositi punti di raccolta comunali oppure ai centri di riciclo. Tale disposizione è in vigore per tutti i paesi dell’Unione Europea e per gli altri paesi europei con centri di raccolta separati. Irrtum und technische Änderungen vorbehalten Copyright robbe-Modellsport 2007 Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der robbe-Modellsport GmbH & Co.KG We accept no liability for errors and technical modifications. Copyright robbe Modellsport 2007 This document may not be copied or reproduced in whole or in part without the prior written approval of robbe Modellsport GmbH & Co. KG Sous réserve d'erreur d'impression et de modification technique Copyright robbe-Modellsport 2007 La copie et la reproduction, même d'extraits, sont soumises à l'autorisation écrite de la Sté robbe-Modellsport GmbH & Co.KG Con riserva di errori o modifiche tecniche. Copyright robbe-Modellsport 2007 La copia e la ristampa, anche parziali, sono possibili soltanto previa autorizzazione scritta della robbe-Modellsport. GmbH & Co.KG robbe Modellsport GmbH & Co.KG Metzloser Straße 36 D-36355 Grebenhain Telefon +49 (0) 6644 / 87-0 robbe Form AIAH
© Copyright 2024 ExpyDoc