Lezione 14 – Livello principiante

Adamo Ventura
Lezione 14 – Livello principiante
Parte 1 - Gli animali. Vocabolario ed espressioni di base.
Gli animali domestici / die Haustiere.
cane
der Hund, -e
gatto
die Katze, -n
criceto
der Hamster, -
pesce rosso
der Goldfisch, -e
coniglio
das Kaninchen, -
pappagallo
der Papagei, -en
cavallo
das Pferd, -e
Gli animali selvatici / die Wildtiere.
leone
der Löwe, -n
tigre
der Tiger, -
gazzella
die Gazelle, -n
ippopotamo
das Flusspferd, -e
zebra
das Zebra, -s
bufalo
der Büffel, -
rana
der Frosch, die Frösche
cervo
der Hirsch, e
pinguino
der Pinguin, e
orso
der Bär, -en
volpe
der Fuchs, die Füchse
1
Adamo Ventura
Formuliamo dei semplici dialoghi, utilizzando i verbi che verranno introdotti nella Parte 2 di questa
lezione; come al solito leggete al alta voce prima, cercate di coglierne il senso generale e poi
verificate le traduzioni a pagina 6:
Dialog 1
A: Ich mag Katzen und Hunden. Und du? Was für Haustiere magst du?
B: Ich mag Hamster und Kaninchen.
Dialog 2
A: Maria will keine Haustiere bei ihr.
B: Warum?
A: Sie hat eine Allergie gegen die Katzen.
Dialog 3
A: Möchtest du zum Zoo gehen?
B: Ja! Gute Idee. Was können1 wir sehen dort?
A: Im Zoo gibt es Löwen, Tiger, Flusspferde und noch andere Wildtiere.
B: Ich möchte Füchse sehen. Sind sie auch dort?
A: Ja. Das glaube ich schon.
1
Cfr. Lezione 12.
2
Adamo Ventura
Parte 2 - I verbi modali wollen e mögen.
A mio parere, è opportuno imparare questi due verbi modali contemporaneamente; ne capirete il
motivo non appena terminerete questa lezione! 
Vediamo come si coniuga all’indicativo presente il verbo wollen:
ich
will
du
willst
er/es/sie
will
wir
wollen
ihr
wollt
sie/Sie
wollen
Ecco a voi, anche il presente indicativo del verbo mögen:
ich
mag
du
magst
er/es/sie
mag
wir
mögen
ihr
mögt
sie/Sie
mögen
Cosa notiamo? Le persone singolari hanno un cambiamento vocalico nella radice; inoltre, prima e
terza coincidono e sono senza desinenze. Le forme plurali sono regolari.
Quando nella frase ne mettiamo uno insieme ad un altro verbo, è obbligatorio porre SEMPRE tale
verbo secondario alla fine, esattamente come abbiamo visto con können nella lezione 122:
Wir wollen mit unseren Freunden nach Griechenland fahren.
Vogliamo andare in Grecia con i nostri amici.
2
Nelle frasi principali o coordinate; per le subordinate le cose cambiano un po’. L’indicativo presente di mögen non
vuole mai l’altro verbo secondario! 
3
Adamo Ventura
Che cosa significano? Quando dobbiamo utilizzarli?
Iniziamo con wollen.
Traduce il nostro verbo servile “volere”. Attenzione, perché il contesto in cui compare è quando si
esprime una volontà, un desiderio espresso con fermezza o anche un’intenzione, ad esempio:
-
Francesco will im Sommer nach Deutschland fahren.
 (lett. Fancesco ha il forte desiderio o la volontà di andare in Germania d’estate.)
-
Das Kind sagt: “Mama, ich will sofort ein Eis!”
 Il bambino dice: “Mamma voglio subito un gelato!”
ACHTUNG!
Questo verbo modale non deve mai essere utilizzato nei contesti formali, e spesso anche informali, in
particolar modo per fare delle richieste, altrimenti rischiate di sembrare scortesi e pretenziosi! Per
ovviare tale senso, occorre utilizzare il verbo mögen, ma nella forma del Konjunktiv II presente.
Vediamo subito come si coniuga:
ich
möchte
du
möchtest
er/es/sie
möchte
wir
möchten
ihr
möchtet
sie/Sie
möchten
Se non vi ricordate male, è proprio quel verbo che vi avevo già introdotto nelle Lezioni 7 e 8 (leggete il
dialogo dove si fanno ordinazioni al ristorante!). In italiano lo traduciamo con il condizionale presente
di “volere”, e possiamo aggiungere il verbo secondario alla fine di frase, infatti ad esempio:
A: Möchtest du einen Kaffee trinken?
A: Vorresti bere un caffé?
B: Ja, danke!
B: Si, grazie!
Passiamo adesso al verbo mögen
All’indicativo presente, perde il significato del verbo servile italiano “potere”, ma acquisisce il
senso di apprezzamento, o quando ci piace una determinata cosa:
4
Adamo Ventura
-
Ich mag Kaffee3
 Mi piace il caffè.
Vi ricordate l’approfondimento lessicale sul verbo italiano “piacere” che vi ho illustrato nella
Lezione 9, pagine 7-8? Bene! Lì troverete le spiegazioni necessarie per tradurre il verbo “piacere” e
gli altri modi per esprimere apprezzamento.
Vi avevo accennato di imparare solo il plurale del verbo mögen; adesso potrete esprimerlo anche
con le forme del singolare, come nel suddetto esempio. 
Per fare la forma negativa, basta mettere nicht o kein come abbiamo imparato nella Lezione 8;
Ich mag keine Sachertorte.

Non mi piace la Sachertorte.
Er will nicht mit dir zum Kino kommen.

Non vuole venire al cinema con te.
Per chiedere … basterà mettere l’inversione verbo-soggetto: 
Möchtest du Deutsch sprechen?

Vorresti parlare tedesco ?
Wann wollen wir uns treffen?

Quando vogliamo vederci ?
Magst du Katzen oder Hunden?

Ti piacciono i cani o i gatti?
Esercitatevi nel formulare frasi con questi verbi modali e tutti i vocaboli appresi!

Vi ringrazio per la vostra cortese attenzione. Spero vi sia piaciuta questa lezione. Per qualsiasi
problema, dubbio, o chiarimento contattatemi via mail su [email protected]
Vi aspetto venerdì prossimo! 
A presto! / Bis bald!
3
Ragione come il verbo inglese “to like”  I like coffee = Ich mag Kaffee = Mi piace il caffè. Cfr. Lezione 9, pp. 7-8.
5
Adamo Ventura
Traduzione dei dialoghi.
Dialogo 1
A: Mi piacciono4 i gatti e i cani. E a te? Quale animale domestico piace?
B: Mi piacciono i criceti e i conigli.
Dialogo 2
A: Maria non vuole animali domestici a casa sua.
B: Perché?
A: È allergica ai gatti.
Dialog 3
A: Vorresti andare allo zoo?
B: Si! Buona idea. Cosa possiamo5 vedere?
A: Nello Zoo ci sono leoni, tigri, ippopotami e anche altri animali selvatici.
B: Vorrei vedere le volpi. Ce ne saranno?
A: Si. Penso di si.
4
5
NOTATE COME SONO COSTRUITI DIVERSAMENTE DAL TEDESCO. Cfr. Lezione 9, pp. 7-8.
Cfr. Lezione 12.
6