CRABV 53 COM 910 CRABV 53 COM 910 CHAMBRE DES REPRESENTANTS BELGISCHE KAMER VAN DE BELGIQUE VOLKSVERTEGENWOORDIGERS COMPTE RENDU ANALYTIQUE BEKNOPT VERSLAG COMMISSION DES FINANCES ET DU BUDGET COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN EN DE BEGROTING Mardi Dinsdag 28-01-2014 28-01-2014 Aprrès-midi Namiddag CHAMBRE-5E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2013 2014 KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE N-VA PS CD&V MR sp.a Ecolo-Groen! Open Vld VB cdH FDF LDD INDEP-ONAFH Nieuw-Vlaamse Alliantie Parti Socialiste Christen-Democratisch en Vlaams Mouvement réformateur socialistische partij anders Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen! Open Vlaamse Liberalen en Democraten Vlaams Belang centre démocrate Humaniste Fédéralistes démocrates francophones Lijst Dedecker Indépendant - Onafhankelijk Abréviations dans la numérotation des publications : Afkortingen bij de nummering van de publicaties : DOC 53 0000/000 QRVA Document parlementaire de la 53e législature, suivi du n° de base et du n° consécutif Questions et Réponses écrites QRVA Parlementair stuk van de 53e zittingsperiode + basisnummer en volgnummer Schriftelijke Vragen en Antwoorden CRIV Version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft) CRABV Compte Rendu Analytique (couverture bleue) CRABV Beknopt Verslag (blauwe kaft) CRIV Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des interventions (avec les annexes) (PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon) Séance plénière Réunion de commission Motions déposées en conclusion d’interpellations (papier beige) CRIV Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met de bijlagen) (PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft) Plenum Commissievergadering Moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier) DOC 53 0000/000 PLEN COM MOT PLEN COM MOT Publications officielles éditées par la Chambre des représentants Commandes : Place de la Nation 2 1008 Bruxelles Tél. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.lachambre.be e-mail : [email protected] CHAMBRE-5E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers Bestellingen : Natieplein 2 1008 Brussel Tel. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.dekamer.be e-mail : [email protected] 2013 2014 KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE CRABV 53 COM 910 i 28/01/2014 SOMMAIRE INHOUD Question de M. Carl Devlies au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "un contact téléphonique avec les contribuables ayant une dette fiscale" (n° 21490) Orateurs: Carl Devlies, Koen Geens, ministre des Finances, chargé de la Fonction publique 1 Question de M. Carl Devlies au ministre du Budget et de la Simplification administrative sur "le taux d'endettement" (n° 21595) 1 Vraag van de heer Carl Devlies aan de minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging over "de schuldgraad" (nr. 21595) Sprekers: Carl Devlies, Koen Geens, minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken 1 Questions jointes de 3 Samengevoegde vragen van 3 - M. Siegfried Bracke au vice-premier ministre et ministre des Pensions sur "la libre circulation des capitaux dans le cadre de l'épargne-pension" (n° 21639) 3 - de heer Siegfried Bracke aan de viceeersteminister en minister van Pensioenen over "het vrij verkeer van kapitaal en pensioensparen" (nr. 21639) 3 - M. Siegfried Bracke au vice-premier ministre et ministre des Pensions sur "la libre circulation des capitaux dans le cadre de l'épargne-pension" (n° 21727) 3 - de heer Siegfried Bracke aan de viceeersteminister en minister van Pensioenen over "het vrij verkeer van kapitaal en pensioensparen" (nr. 21727) 3 - M. Mathias De Clercq au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "l'arrêt de la Cour européenne de justice relatif à l'avantage fiscal dont bénéficie l'épargne-pension" (n° 21795) 3 - de heer Mathias De Clercq aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de uitspraak van het Europees Hof van Justitie aangaande het fiscale voordeel voor pensioensparen" (nr. 21795) 3 - Mme Meryame Kitir au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "l'arrêt de la Cour européenne de justice relatif à l'avantage fiscal lié à l'épargne-pension" (n° 21804) 3 - mevrouw Meryame Kitir aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "het Europees arrest omtrent het fiscaal voordeel van pensioensparen" (nr. 21804) 3 - M. Georges Gilkinet au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "l'arrêt de la Cour de justice de l'Union européenne relatif à la déductibilité fiscale en matière d'épargnepension" (n° 21809) 3 - de heer Georges Gilkinet aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "het arrest van het Hof van Justitie van de Europese Unie met betrekking tot het fiscale voordeel voor pensioensparen" (nr. 21809) 3 - Mme Veerle Wouters au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "la condamnation par l'Europe des fonds d'épargnepension fiscalement avantageux" (n° 21821) Orateurs: Siegfried Bracke, Mathias De Clercq, Veerle Wouters, Georges Gilkinet, Koen Geens, ministre des Finances, chargé de la Fonction publique 3 - mevrouw Veerle Wouters aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de Europese veroordeling van fiscaal voordelige pensioenspaarfondsen" (nr. 21821) Sprekers: Siegfried Bracke, Mathias De Clercq, Veerle Wouters, Georges Gilkinet, Koen Geens, minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken 3 Question de M. Stefaan Van Hecke au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "la déduction fiscale pour les revenus de brevets" (n° 21576) Orateurs: Stefaan Van Hecke, président du groupe Ecolo-Groen, Koen Geens, ministre 5 Vraag van de heer Stefaan Van Hecke aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de belastingaftrek voor octrooi-inkomsten" (nr. 21576) Sprekers: Stefaan Van Hecke, voorzitter van de Ecolo-Groen-fractie, Koen Geens, minister 5 2013 2014 53E LEGISLATURE 1 Sprekers: Carl Devlies, Koen Geens, minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken Orateurs: Carl Devlies, Koen Geens, ministre des Finances, chargé de la Fonction publique CHAMBRE-5E SESSION DE LA Vraag van de heer Carl Devlies aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "telefonische incasso" (nr. 21490) KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE ii CRABV 53 COM 28/01/2014 des Finances, chargé de la Fonction publique Question de Mme Veerle Wouters au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "la rémunération du télétravail des fonctionnaires du SPF Finances" (n° 21700) 910 van Financiën, belast met Ambtenarenzaken 5 Vraag van mevrouw Veerle Wouters aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de vergoeding van telewerk voor ambtenaren van de FOD Financiën" (nr. 21700) Sprekers: Veerle Wouters, Koen Geens, minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken 5 6 Vraag van mevrouw Veerle Wouters aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de actualisatie van de lijst van belastingparadijzen voor de DBI-aftrek" (nr. 21701) Sprekers: Veerle Wouters, Koen Geens, minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken 6 Question de M. Mathias De Clercq au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "la charge de la preuve en matière de TVA lors de livraisons intracommunautaires" (n° 21710) Orateurs: Mathias De Clercq, Koen Geens, ministre des Finances, chargé de la Fonction publique 7 Vraag van de heer Mathias De Clercq aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de bewijslast van btw bij intracommunautaire levering" (nr. 21710) Sprekers: Mathias De Clercq, Koen Geens, minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken 7 Question de M. Karel Uyttersprot au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "la déductibilité des cotisations pour les affiliés à des organisations interprofessionnelles" (n° 21736) 8 Vraag van de heer Karel Uyttersprot aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de aftrekbaarheid van lidgelden voor aangeslotenen bij interprofessionele organisaties" (nr. 21736) Sprekers: Karel Uyttersprot, Koen Geens, minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken 8 Question de M. Karel Uyttersprot au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "les primes de l'assurance de protection juridique" (n° 21737) Orateurs: Karel Uyttersprot, Koen Geens, ministre des Finances, chargé de la Fonction publique 8 Vraag van de heer Karel Uyttersprot aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de premies van de rechtsbijstandsverzekering" (nr. 21737) Sprekers: Karel Uyttersprot, Koen Geens, minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken 8 Question de M. Karel Uyttersprot au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "l'établissement de fiches pour des avantages de toute nature établies par des tiers pour des mandataires" (n° 21738) Orateurs: Karel Uyttersprot, Koen Geens, ministre des Finances, chargé de la Fonction publique 9 Vraag van de heer Karel Uyttersprot aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de opmaak van fiches voor voordelen van alle aard verstrekt door derden aan mandatarissen" (nr. 21738) Sprekers: Karel Uyttersprot, Koen Geens, minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken 9 Question de M. Benoît Drèze au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "le projet européen de réforme bancaire" (n° 21826) 10 Vraag van de heer Benoît Drèze aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "het Europese plan voor de bankenhervorming" (nr. 21826) Sprekers: Benoît Drèze, Koen Geens, minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken 10 2013 2014 Orateurs: Veerle Wouters, Koen Geens, ministre des Finances, chargé de la Fonction publique Question de Mme Veerle Wouters au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "l'actualisation de la liste des paradis fiscaux en matière de déduction des RDT" (n° 21701) Orateurs: Veerle Wouters, Koen Geens, ministre des Finances, chargé de la Fonction publique Orateurs: Karel Uyttersprot, Koen Geens, ministre des Finances, chargé de la Fonction publique Orateurs: Benoît Drèze, Koen Geens, ministre des Finances, chargé de la Fonction publique CHAMBRE-5E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE CRABV 53 COM 910 iii 28/01/2014 Question de M. Mathias De Clercq au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "le crowdfunding" (n° 21844) 11 Vraag van de heer Mathias De Clercq aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "crowdfunding" (nr. 21844) Sprekers: Mathias De Clercq, Koen Geens, minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken 11 12 Vraag van de heer Steven Vandeput aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "het maandelijks aantal kohieren en de opbrengst van de kohieren in de personenbelasting in de maanden oktober, november en december 2013" (nr. 21761) Sprekers: Steven Vandeput, Koen Geens, minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken 12 Questions jointes de 12 Samengevoegde vragen van 12 - M. Georges Gilkinet au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "la décision de la Cour constitutionnelle relative au précompte mobilier sur les livrets d'épargne" (n° 21810) 12 - de heer Georges Gilkinet aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de beslissing van het Grondwettelijk Hof inzake de roerende voorheffing op spaarboekjes" (nr. 21810) 12 - Mme Veerle Wouters au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "la suppression du taux fiscal préférentiel sur les comptes d'épargne réglementés" (n° 21820) 12 - mevrouw Veerle Wouters aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de vernietiging van het fiscale gunsttarief voor gereglementeerde spaarboekjes" (nr. 21820) 12 - M. Benoît Drèze au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "le précompte mobilier réduit sur les comptes épargne" (n° 21827) Orateurs: Veerle Wouters, Benoît Drèze, Koen Geens, ministre des Finances, chargé de la Fonction publique 12 - de heer Benoît Drèze aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de verlaagde roerende voorheffing op spaarboekjes" (nr. 21827) Sprekers: Veerle Wouters, Benoît Drèze, Koen Geens, minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken 12 Question de Mme Veerle Wouters au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "les problèmes techniques que pose la déclaration TVA électronique" (n° 21847) 14 Vraag van mevrouw Veerle Wouters aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de technische problemen bij de elektronische btw-aangifte" (nr. 21847) Sprekers: Veerle Wouters, Koen Geens, minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken 14 16 Vraag van de heer David Clarinval aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de boete die Garage Riche (Mariembourg) door de FOD Financiën werd opgelegd wegens het ontbreken van de juiste nummerplaten" (nr. 21814) Sprekers: David Clarinval, Koen Geens, minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken 16 17 Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "nalatigheidsintresten in het kader van de gespreide belasting op 17 2013 2014 Orateurs: Mathias De Clercq, Koen Geens, ministre des Finances, chargé de la Fonction publique Question de M. Steven Vandeput au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "le nombre mensuel de rôles et les recettes des rôles dans l'impôt des personnes physiques en octobre, novembre et décembre 2013" (n° 21761) Orateurs: Steven Vandeput, Koen Geens, ministre des Finances, chargé de la Fonction publique Orateurs: Veerle Wouters, Koen Geens, ministre des Finances, chargé de la Fonction publique Question de M. David Clarinval au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "l'amende infligée au Garage Riche (Mariembourg) par le SPF Finances pour défaut de plaques" (n° 21814) Orateurs: David Clarinval, Koen Geens, ministre des Finances, chargé de la Fonction publique Question de M. Luk Van Biesen au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "les intérêts de retard dans le cadre de la taxation étalée des plus-values" (n° 21709) CHAMBRE-5E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE iv 28/01/2014 meerwaarden" (nr. 21709) Sprekers: Luk Van Biesen, Koen Geens, minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken Orateurs: Luk Van Biesen, Koen Geens, ministre des Finances, chargé de la Fonction publique CHAMBRE-5E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE CRABV 53 COM 2013 2014 KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE 910 CRABV 53 COM 910 1 28/01/2014 COMMISSION DES FINANCES ET DU BUDGET COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN EN DE BEGROTING du van MARDI 28 JANVIER 2014 DINSDAG 28 JANUARI 2014 Après-midi Namiddag ______ ______ La discussion des questions est ouverte à 15 h 55 par M. Georges Gilkinet, président. De behandeling van de vragen vangt aan om 15.55 uur. De vergadering wordt voorgezeten door de heer Georges Gilkinet. 01 Question de M. Carl Devlies au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "un contact téléphonique avec les contribuables ayant une dette fiscale" (n° 21490) 01 Vraag van de heer Carl Devlies aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "telefonische incasso" (nr. 21490) 01.01 Carl Devlies (CD&V): Il ressort d'un projet pilote mené aux Pays-Bas qu'un premier contact téléphonique avec les contribuables ayant une dette fiscale s'avère nettement plus efficace que l'envoi immédiat d'une astreinte. 01.01 Carl Devlies (CD&V): Uit een proefproject in Nederland blijkt dat het veel doeltreffender is om belastingplichtigen met een belastingschuld eerst telefonisch te benaderen in plaats van meteen een dwangbevel te sturen. Le SPF Finances applique-t-il également une telle méthode? Past de FOD Financiën deze methode ook toe? 01.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais): Le projet "gestion téléphonique des débiteurs" a été lancé il y a quelques années. Les redevables étaient contactés par téléphone avant qu'il soit procédé au recouvrement forcé de la TVA ou du précompte professionnel impayé. 01.02 Minister Koen Geens (Nederlands): Een aantal jaar geleden werd het project telefonisch debiteurenbeheer opgestart. Belastingschuldigen werden opgebeld vooraleer er werd overgegaan tot de gedwongen invordering van niet-betaalde btw of bedrijfsvoorheffing. Compte tenu des résultats positifs de ce projetpilote, il a été décidé d'étendre cette méthode de travail. En 2013, le projet IRIS a été lancé. Dans cadre, l'Administration générale de la perception et du recouvrement sélectionne les redevables qui sont les plus susceptibles de procéder à un paiement volontaire après un contact téléphonique. Door de positieve resultaten van deze test werd beslist om deze werkmethode uit te breiden. In 2013 werd het project IRIS gestart, waarmee de algemene administratie van de Inningen en Invorderingen de belastingschuldigen selecteert die het meeste kans bieden op vrijwillige betaling na telefonisch contact. 01.03 Carl Devlies (CD&V): Voilà un projet positif. Quelle est l'efficacité de cette méthode? 01.03 Carl Devlies (CD&V): Dat is positief. Hoe succesvol is deze methode? L'incident est clos. Het incident is gesloten. 02 Question de M. Carl Devlies au ministre du Budget et de la Simplification administrative sur "le taux d'endettement" (n° 21595) 02 Vraag van de heer Carl Devlies aan de minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging over "de schuldgraad" (nr. 21595) CHAMBRE-5E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2013 2014 KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE 2 CRABV 53 COM 28/01/2014 910 02.01 Carl Devlies (CD&V): J'avais adressé cette question au ministre du Budget étant donné qu'elle dépasse le volet purement financier. 02.01 Carl Devlies (CD&V): Ik had deze vraag tot de minister van Begroting gericht omdat ze het louter financiële overstijgt. Quels principes ont été appliqués dans le choix des scénarios visant à réduire le taux d'endettement national? Quel est le taux d'endettement attendu pour 2014? La nouvelle méthode de calcul européenne du produit intérieur brut a-t-elle déjà été utilisée? Quelles mesures seront-elles nécessaires pour atteindre le taux d'endettement européen de 60 %? Qu'a rapporté la vente du bâtiment du Berlaymont? Quelle est la vision du gouvernement sur l'ancrage des entreprises stratégiques? Welke principes werden gehanteerd bij de keuze van de scenario’s om de nationale schuldgraad te doen dalen? Wat is de verwachte schuldgraad voor 2014? Werd de nieuwe Europese berekeningsmethode voor het bruto binnenlands product al gebruikt? Welke maatregelen zullen nodig zijn om de Europese schuldgraad van 60 procent te bereiken? Wat heeft de verkoop van het Berlaymontgebouw opgebracht? Wat is de visie van de regering op de verankering van strategische bedrijven? 02.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais): Au cours de l'année 2013, j'ai constamment demandé l'évaluation du taux d'endettement de 2013 sur la base du PIB nominal et du résultat budgétaire en termes SEC. Les premiers calculs ont montré que le taux d'endettement resterait inférieur à 100 % mais il s'est avéré qu'il n'en serait pas ainsi si nous tenions compte des prévisions budgétaires adaptées et du PIB adapté. 02.02 Minister Koen Geens (Nederlands): In de loop van 2013 heb ik de schuldgraad van 2013 continu laten evalueren op basis van het nominale bbp en het begrotingsresultaat in ESR-termen. De eerste berekeningen lieten uitschijnen dat de schuldgraad onder de 100 procent zou blijven, maar dat bleek niet zo te zijn als we rekening hielden met de aangepaste begrotingsverwachtingen en het aangepaste bbp. Il fallait donc prendre impérativement des mesures pour atteindre l’objectif fixé et c’est dans ce cadre que se situent la cession de la créance sur le Berlaymont et la vente de notre participation dans BNP Paribas Fortis. À méthodologie inchangée pour le calcul du PIB, notre taux d’endettement fin 2014 oscillerait autour de 100 %, mais la nouvelle méthodologie retenue nous permet de prévoir un taux d’endettement inférieur aux estimations actuelles remontant à la fin 2013. Er waren dus maatregelen nodig om het beoogde doel te realiseren, zoals de Berlaymontvordering en de verkoop van het belang in BNP Paribas Fortis. De schuldgraad eind 2014 zou bij een onveranderde bbp-methodologie rond 100 procent liggen, maar door de herziene methodologie kunnen wij een schuldgraad vooropstellen die lager zal zijn dan de huidige schatting van eind 2013. Le gouvernement consultera les autorités européennes pour fixer les nouveaux objectifs pour 2014. La Belgique n’est pas encore sortie de la Procédure de déficit excessif. Le montant nominal de la créance sur le Berlaymont s’élevait à près de 505 millions d’euros, à majorer des intérêts. Elle a été cédée pour plus de 635 millions d’euros et ce sont à l’avenir les cessionnaires qui percevront les paiements annuels de la Commission européenne. Il s’agit donc pour eux d’un placement classique mais néanmoins peu liquide. C’est BNP Paribas Fortis et non AG Insurance qui a réalisé cette opération avec l’État belge. De regering zal met de Europese overheden overleggen over de nieuwe doelstellingen voor 2014. België zit wel nog in de Excessive Deficit Procedure. De vordering met betrekking tot Berlaymont had een nominaal bedrag van circa 505 miljoen euro, te vermeerderen met de intresten. Ze werd verkocht voor meer dan 635 miljoen euro. En de financiers zullen in de toekomst de jaarlijkse betalingen van de Europese Commissie ontvangen. Voor de financiers is dit dus een gewone, wel weinig liquide belegging. AG Insurance was geen tegenpartij, wel BNP Paribas Fortis. Le gouvernement n’a vendu aucune participation stratégique et veille à n’enregistrer aucune perte par rapport aux investissements initiaux. De regering verkoopt geen strategische participaties en zorgt ervoor dat ze geen verlies lijdt ten aanzien van de aanvankelijke investeringen. L'incident est clos. Het incident is gesloten. CHAMBRE-5E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2013 2014 KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE CRABV 53 COM 910 3 28/01/2014 03 Questions jointes de - M. Siegfried Bracke au vice-premier ministre et ministre des Pensions sur "la libre circulation des capitaux dans le cadre de l'épargne-pension" (n° 21639) - M. Siegfried Bracke au vice-premier ministre et ministre des Pensions sur "la libre circulation des capitaux dans le cadre de l'épargne-pension" (n° 21727) - M. Mathias De Clercq au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "l'arrêt de la Cour européenne de justice relatif à l'avantage fiscal dont bénéficie l'épargne-pension" (n° 21795) - Mme Meryame Kitir au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "l'arrêt de la Cour européenne de justice relatif à l'avantage fiscal lié à l'épargne-pension" (n° 21804) - M. Georges Gilkinet au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "l'arrêt de la Cour de justice de l'Union européenne relatif à la déductibilité fiscale en matière d'épargnepension" (n° 21809) - Mme Veerle Wouters au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "la condamnation par l'Europe des fonds d'épargnepension fiscalement avantageux" (n° 21821) 03 Samengevoegde vragen van - de heer Siegfried Bracke aan de viceeersteminister en minister van Pensioenen over "het vrij verkeer van kapitaal en pensioensparen" (nr. 21639) - de heer Siegfried Bracke aan de viceeersteminister en minister van Pensioenen over "het vrij verkeer van kapitaal en pensioensparen" (nr. 21727) - de heer Mathias De Clercq aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de uitspraak van het Europees Hof van Justitie aangaande het fiscale voordeel voor pensioensparen" (nr. 21795) - mevrouw Meryame Kitir aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "het Europees arrest omtrent het fiscaal voordeel van pensioensparen" (nr. 21804) - de heer Georges Gilkinet aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "het arrest van het Hof van Justitie van de Europese Unie met betrekking tot het fiscale voordeel voor pensioensparen" (nr. 21809) - mevrouw Veerle Wouters aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de Europese veroordeling van fiscaal voordelige pensioenspaarfondsen" (nr. 21821) 03.01 Siegfried Bracke (N-VA): Les ministres des Finances et du Budget ont pris clairement position sur l'épargne-pension. La Commission européenne a intenté une procédure contre la Belgique pour entrave à la libre circulation des capitaux parce que l'avantage fiscal octroyé dans le cadre de l'épargnepension n'est valable que pour les banques et pour les compagnies d'assurances en Belgique. 03.01 Siegfried Bracke (N-VA): De mening van de ministers van Financiën en van Begroting over het pensioensparen is duidelijk. De Europese Commissie heeft tegen België een rechtszaak aangespannen wegens het belemmeren van het vrije verkeer van kapitaal doordat het aan pensioensparen toegekende belastingvoordeel enkel geldt voor banken en verzekeringsmaatschappijen in België. Le gouvernement a-t-il déjà examiné la possibilité d'étendre cet avantage aux institutions étrangères? Qu'en pensent le ministre et le secteur concerné? Quelles objections pratiques cette extension soulève-t-elle éventuellement? Heeft de regering een mogelijke uitbreiding naar buitenlandse instellingen al onderzocht? Wat is de mening van de minister en van de sector? Wat zijn eventuele praktische bezwaren tegen zo een uitbreiding? 03.02 Mathias De Clercq (Open Vld): Il est effectivement positif que les ministres des Finances et du Budget soient clairement favorables à l'épargne-pension avec avantage fiscal. 03.02 Mathias De Clercq (Open Vld): Het is inderdaad positief dat de ministers van Financiën en van Begroting duidelijk voorstander zijn van het pensioensparen met fiscaal voordeel. Comment le gouvernement se conformera-t-il à l'arrêt européen? Quelles seraient les conséquences d'une extension aux institutions financières étrangères? Hoe zal de regering tegemoetkomen aan het Europese arrest? Welke consequenties zou een uitbreiding naar de buitenlandse financiële instellingen hebben? 03.03 Veerle Wouters (N-VA): Le gouvernement envisage-t-il d’encore prendre des initiatives avant la fin de cette législature? Outre l’élargissement des fonds d’épargne-pension aux établissements 03.03 Veerle Wouters (N-VA): Zal de regering nog voor het einde van de huidige regeerperiode acties ondernemen? Zijn er naast de uitbreiding van de pensioenspaarfondsen naar buitenlandse financiële CHAMBRE-5E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2013 2014 KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE 4 CRABV 53 COM 28/01/2014 910 financiers étrangers, d’autres options se présententelles? L’administration est-elle d’ailleurs en mesure de procéder à un échange automatique d’informations avec d’autres pays de l’EEE pour assurer une taxation correcte de l’épargne-pension? instellingen nog andere opties? Is de administratie trouwens in staat om automatisch gegevens met de andere EER-landen uit te wisselen om een correcte belastingheffing op het pensioensparen te verzekeren? 03.04 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Un arrêt de la Cour de justice européenne condamne le régime belge de réduction d’impôt pour les primes versées dans le cadre de l’épargne pension. La Cour aurait pu être plus sensible aux arguments sur la capacité de contrôle de l’effectivité des versements et de l’affectation des fonds récoltés. Un élargissement de la déductibilité à des produits d’épargne et d’assurance proposés par des établissements étrangers n’est pas opportun si l’on n’améliore pas au préalable l’échange d’informations entre États. Et n’oublions pas que les fonds de pension sont très actifs en matière de spéculation et de déstabilisation de l’économie. 03.04 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): In een arrest van het Hof van Justitie van de Europese Unie wordt de in ons land geldende belastingvermindering voor premies in het kader van pensioensparen veroordeeld. Het Hof had meer begrip kunnen tonen voor de argumenten inzake de mogelijkheid om controle uit te oefenen op de realiteit van de stortingen en de bestemming van de ingezamelde gelden. Een uitbreiding van de aftrekbaarheid tot spaar- en verzekeringsproducten die aangeboden worden door buitenlandse instellingen is niet opportuun indien men niet eerst zorgt voor een betere informatie-uitwisseling tussen de landen onderling. We mogen bovendien niet uit het oog verliezen dat pensioenfondsen sterk gericht zijn op speculatie en zo de economie destabiliseren. Quels sont les arguments de la Cour de justice? Quel est le délai de réponse? Quelle sera la réponse du gouvernement? Envisage-t-on la création d’un registre central des assurances pension? Contrôlera-t-on l’affectation des fonds levés? Wat zijn de argumenten van het Hof van Justitie? Binnen welke termijn moet ons land reageren? Hoe zal het antwoord van de regering luiden? Wordt er gedacht aan de oprichting van een centraal register voor pensioenverzekeringen? Zal de aanwending van de ingezamelde gelden worden gecontroleerd? Président: Luk Van Biesen. Voorzitter: Luk Van Biesen. 03.05 Koen Geens, ministre (en français): Les conséquences de l’arrêt doivent encore être évaluées. Je ne compte pas proposer la suppression de ce système fiscal. Avant de nous soucier de la concurrence des opérateurs financiers étrangers, nous devons savoir s’ils sont en mesure de s’adapter au système belge en vigueur. 03.05 Minister Koen Geens (Frans): De gevolgen van het arrest moeten nog worden geëvalueerd. Het is niet mijn bedoeling voor te stellen om die fiscale regeling af te schaffen. Voor we ons zorgen maken over de concurrentie van de buitenlandse financiële operatoren moeten we eerst weten of ze in staat zijn zich aan te passen aan de geldende Belgische regeling. (En néerlandais) L’élargissement à des institutions financières établies dans un autre État membre de l'EEE comporte de nombreuses difficultés pratiques, notamment l'incapacité de percevoir l’impôt sur l'épargne à long terme auprès des opérateurs financiers étrangers. Par conséquent, la taxe devra être réexaminée à l’expiration du contrat. (Nederlands) De praktische problemen van een uitbreiding naar financiële instellingen in een andere EER-lidstaat zijn talrijk, denk maar aan de onmogelijkheid om de belasting op het langetermijnsparen te innen bij de buitenlandse financiële operatoren. Daarom zal de belasting bij het einde van een contract moeten worden herbekeken. 03.06 Siegfried Bracke (N-VA): Le ministre ne répond pas à la question fondamentale posée par l’ensemble des orateurs: ces banques étrangères seront-elles en mesure d’entrer dans notre système? Nous suivrons de près les développements en la matière. 03.06 Siegfried Bracke (N-VA): De minister antwoordt niet op dé essentiële vraag van alle vraagstellers: zullen die buitenlandse banken in staat zijn om in te stappen in ons systeem? We houden de ontwikkelingen in deze zaak in de gaten. 03.07 03.07 Mathias De Clercq (Open Vld): Espérons CHAMBRE-5E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2013 2014 Mathias De Clercq (Open Vld): Hopelijk KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE CRABV 53 COM 910 5 28/01/2014 que toute la clarté sera faite dans les meilleurs délais. Le ministre a déjà annoncé son intention de préserver le système. krijgen we snel klaarheid. Er is alvast de intentie van de minister om het systeem te vrijwaren. 03.08 Veerle Wouters (N-VA): Fort heureusement, le ministre n'est pas en faveur de la suppression de l’avantage fiscal. L’élargissement rapide du système se heurte à des problèmes pratiques. Cependant, il faudra trouver une réponse sans délai, car la Commission européenne pourrait à nouveau assigner la Belgique si nous ne parvenons pas à nous conformer à l'arrêt. 03.08 Veerle Wouters (N-VA): De minister is er gelukkig geen voorstander van om het fiscaal voordeel af te schaffen. Het systeem snel uitbreiden botst op praktische problemen. Toch zal men snel een antwoord moeten vinden, want de Europese Commissie kan België opnieuw dagvaarden als we geen uitvoering geven aan het arrest. L'incident est clos. Het incident is gesloten. 04 Question de M. Stefaan Van Hecke au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "la déduction fiscale pour les revenus de brevets" (n° 21576) 04 Vraag van de heer Stefaan Van Hecke aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de belastingaftrek voor octrooi-inkomsten" (nr. 21576) 04.01 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen): Notre impôt des sociétés permet également à des sociétés étrangères disposant d'un établissement belge et assujetties à l'impôt des nonrésidents/sociétés de bénéficier d'une déduction pour revenus de brevets. 04.01 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen): Onze vennootschapsbelasting laat toe dat ook buitenlandse vennootschappen met een Belgische inrichting, die zijn onderworpen aan de belasting van niet-inwoners/vennootschappen, octrooiinkomsten aftrekken. Combien de sociétés belges et de sociétés étrangères concernées recourent à cette possibilité? Quel est le montant total des déductions, le montant par type de société et le montant ainsi déduit par les vingt plus grands "utilisateurs"? Hoeveel Belgische vennootschappen en hoeveel van dergelijke buitenlandse vennootschappen maken hiervan gebruik? Hoeveel bedraagt de totale aftrek en de aftrek per type vennootschap? Hoeveel bedraagt de aftrek van elk van de twintig grootste ‘gebruikers’? 04.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais): Un total de 96 sociétés belges ont fait appel à cette possibilité pour l'exercice d'imposition 2010. Pour 2011 et 2012, il s'agit respectivement de 192 et 222 sociétés, mais il ne s'agit encore que de chiffres provisoires. Durant l'exercice 2011, une seule société étrangère a déduit ces revenus. 04.02 Minister Koen Geens (Nederlands): Voor het aanslagjaar 2010 maakten 96 Belgische vennootschappen van deze mogelijkheid gebruik. Voor 2011 en 2012 gaat het om respectievelijk 192 en 222 vennootschappen, maar dat zijn nog voorlopige cijfers. In het aanslagjaar 2011 heeft één buitenlandse onderneming gebruikgemaakt van deze aftrek. Le montant total définitif de ces déductions fiscales s'élève à 593,6 millions d'euros pour l'exercice d'imposition 2010. Pour 2011 et 2012, il s'agit respectivement de 763,6 et 580,1 million d'euros. Dans ce dernier cas, les chiffres sont également provisoires. Il m'est impossible de vous donner des chiffres concernant la société étrangère dont j'ai parlé, étant donné que je ne puis diffuser d'informations relatives à une société individuelle. Het totale definitieve bedrag van deze belastingaftrek bedraagt voor het aanslagjaar 2010 593,6 miljoen euro. Voor 2011 en 2012 gaat het om respectievelijk 763,6 en 580,1 miljoen euro, waarbij het in dit laatste geval opnieuw voorlopige cijfers zijn. Voor die ene buitenlandse vennootschap kan ik geen cijfers geven, omdat dit niet mogelijk is voor een individuele onderneming. L'incident est clos. Het incident is gesloten. 05 Question de Mme Veerle Wouters au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "la rémunération du télétravail des 05 Vraag van mevrouw Veerle Wouters aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de vergoeding van CHAMBRE-5E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2013 2014 KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE 6 CRABV 53 COM 28/01/2014 fonctionnaires du SPF Finances" (n° 21700) telewerk voor ambtenaren Financiën" (nr. 21700) 05.01 Veerle Wouters (N-VA): À la suite d’une circulaire, l’administration fiscale doit s’abstenir de demander une justification pour le remboursement par l’employeur des frais associés au télétravail, pour autant que l’indemnité forfaitaire ait été fixée à maximum 20 euros par mois pour l’internet et à 20 euros par mois pour l’ordinateur. 05.01 Veerle Wouters (N-VA): Ingevolge een rondzendbrief moet de belastingadministratie geen rechtvaardiging vragen voor de terugbetaling door de werkgever van kosten in het kader van telewerk als die tegemoetkoming forfaitair werd vastgesteld op maximum 20 euro per maand voor het internet en 20 euro per maand voor de computer. S’ils remplissent un état de frais, les fonctionnaires du SPF Finances qui effectuent du télétravail reçoivent une indemnité de 2 euros par jour. Le ministre peut-il étendre l’indemnité forfaitaire mensuelle de 40 euros à ses propres fonctionnaires et les décharger ainsi d’obligations administratives? Ambtenaren van de FOD Financiën die telewerken, krijgen daarvoor een vergoeding van 2 euro per dag als zij een onkostenstaat invullen. Kan de minister de toegestane maandelijkse forfaitaire vergoeding van 40 euro ook toestaan voor zijn eigen ambtenaren en hen zo ontlasten van administratieve verplichtingen? 05.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais): Par jour de télétravail, le SPF Finances octroie une indemnité de 1 euro pour l’utilisation de l’ordinateur personnel et de 1 euro pour un abonnement à une connexion internet. L’arrêté royal organisant le télétravail dans la fonction publique fédérale administrative stipule que télétravail ne peut pas occuper plus de trois cinquièmes du régime de travail. Un fonctionnaire du SPF Finances peut dès lors obtenir un remboursement mensuel maximum de 26 euros pour le télétravail. La créance sera bientôt générée automatiquement et associée à un système d’enregistrement du temps. 05.02 Minister Koen Geens (Nederlands): De FOD Financiën betaalt voor het gebruik van de eigen computer 1 euro en voor een internetabonnement ook 1 euro per telewerkdag. Het KB inzake telewerk in het federaal administratief openbaar ambt bepaalt dat telewerk maximaal drie vijfden van de arbeidsregeling mag beslaan. Een ambtenaar van de FOD kan dus maandelijks maximaal 26 euro voor telewerk terugbetaald krijgen. Binnenkort zal de schuldvordering geautomatiseerd worden en gekoppeld worden aan het tijdsregistratiesysteem. 05.03 Veerle Wouters (N-VA): La situation est très différente de celle du secteur privé. 05.03 Veerle Wouters (N-VA): Er is dus duidelijk een verschil met de privésector. L'incident est clos. Het incident is gesloten. 06 Question de Mme Veerle Wouters au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "l'actualisation de la liste des paradis fiscaux en matière de déduction des RDT" (n° 21701) 06 Vraag van mevrouw Veerle Wouters aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de actualisatie van de lijst van belastingparadijzen voor de DBI-aftrek" (nr. 21701) 06.01 Veerle Wouters (N-VA): Le 14 avril 2013, le secrétaire d'État Bogaert a répondu que l'actualisation de la liste d'application dans le cadre de la déduction des revenus définitivement taxés (RDT) était en cours. Aucun texte n'a toutefois été publié à ce jour. 06.01 Veerle Wouters (N-VA): Staatssecretaris Bogaert antwoordde op 14 april 2013 dat een actualisatie van de landenlijst voor definitief belaste inkomsten (DBI) op komst was. Tot op heden is er echter nog geen tekst verschenen. Quels sont les résultats de l'étude menée par l'administration? Où en est l’actualisation de la liste des paradis fiscaux dans le cadre de la déduction des RDT? L'arrêté royal sera-t-il encore publié sous cette législature? Wat zijn de resultaten van het onderzoek van de administratie? Hoever staat de actualisering van de DBI-lijst met belastingparadijzen? Wordt het KB nog tijdens deze regeerperiode gepubliceerd? 06.02 06.02 Minister Koen Geens (Nederlands): De Koen Geens, ministre (en néerlandais): CHAMBRE-5E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2013 2014 van de 910 KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE FOD CRABV 53 COM 910 7 28/01/2014 L'administration a présenté une liste actualisée. Les résultats ont déjà été examinés au sein d'un groupe de travail. Dans ce dossier, le gouvernement a été confronté à l'évolution internationale rapide en ce qui concerne le standard pour l'échange d'informations à des fins fiscales. Sur la liste figureraient également certains pays collaborant activement à la transparence fiscale requise, par exemple par la conclusion d'un tax information exchange agreement. Nous sommes en train d'examiner cette possibilité actuellement. Le dossier fera ensuite l'objet d'une première lecture au sein du Conseil des ministres. administratie heeft een actuele lijst voorgesteld. De resultaten zijn reeds besproken in een werkgroep. Daarbij werd de regering geconfronteerd met de snelle internationale evolutie inzake de standaard voor gegevensuitwisseling voor fiscale doeleinden. Op de lijst zouden ook sommige landen worden opgenomen die actief meewerken aan de vereiste fiscale transparantie, bijvoorbeeld door het sluiten van een tax information exchange agreement. Dit wordt momenteel besproken. Nadien komt het dossier voor een eerste lezing naar de ministerraad. 06.03 Veerle Wouters (N-VA): J'espère qu'une liste adaptée sera approuvée rapidement car la liste actuelle datant de 2005 ne peut plus être utilisée. 06.03 Veerle Wouters (N-VA): Ik hoop dat er snel een aangepaste lijst komt, want de huidige, die dateert van 2005, is niet meer bruikbaar. L'incident est clos. Het incident is gesloten. 07 Question de M. Mathias De Clercq au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "la charge de la preuve en matière de TVA lors de livraisons intracommunautaires" (n° 21710) 07 Vraag van de heer Mathias De Clercq aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de bewijslast van btw bij intracommunautaire levering" (nr. 21710) 07.01 Mathias De Clercq (Open Vld): Pour bénéficier d'une exonération en cette matière, il y a lieu de satisfaire à un certain nombre de conditions. La loi décrit ce qui peut être accepté comme élément de preuve. Dans la pratique, l'administration de la preuve pose problème dans le cas où l'acheteur retire lui-même ses marchandises. 07.01 Mathias De Clercq (Open Vld): Om in deze materie een vrijstelling te krijgen moet men aan een aantal voorwaarden voldoen. De wet beschrijft wat als bewijslast kan worden aanvaard. In de praktijk zijn er problemen met het leveren van het bewijs in het geval dat de koper zijn goederen zelf afhaalt. Le ministre reconnaît-il le problème de sécurité juridique qui se pose pour les entrepreneurs qui souhaitent effectuer ce type d'exportations? Avezvous connaissance de cas dans lesquels aucune exonération n'a été obtenue faute de preuve(s)? Estimez-vous également qu'il conviendrait de lever cette entrave aux exportations? Prendrez-vous une initiative à cet effet? Erkent de minister het probleem met de rechtszekerheid voor ondernemers die aan dit soort export willen doen? Zijn er gevallen waar geen vrijstelling werd gekregen bij gebrek aan bewijs? Erkent de minister dat deze rem op de export opgeheven zou moeten worden? Zal hij een initiatief nemen? 07.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais): Lorsqu'un fournisseur vend des marchandises à un client dans un autre État membre et que ce client est tenu de soumettre, dans cet État, ses achats intracommunautaires à la TVA, le fournisseur en question est lui-même exempté de la TVA. Dans ce cas, ce fournisseur doit prouver que les marchandises ont bien été transportées dans un autre État membre. Des bons de commande, des contrats et des factures pour transport constituent des preuves valables. Cependant, si le client assure lui-même le transport, il est parfois difficile d'obtenir les documents justificatifs. 07.02 Minister Koen Geens (Nederlands): Wanneer een leverancier goederen verkoopt aan een klant in een andere lidstaat, en die klant is daar verplicht zijn intracommunautaire aankopen aan btw te onderwerpen, dan hoeft de leverancier zelf geen btw betalen. Die leverancier moet dan bewijzen dat de goederen werkelijk naar een andere lidstaat zijn vervoerd. Als bewijs gelden bijvoorbeeld bestelbonnen, contracten en vervoerfacturen. Als de afnemer echter het transport verzorgt, dan zijn de bewijsstukken soms moeilijk te verkrijgen. CHAMBRE-5E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2013 2014 KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE 8 CRABV 53 COM 28/01/2014 910 L'administration ne possède pas de statistiques permettant de connaître le nombre d'exemptions qui sont refusées en raison de cette difficulté. De administratie heeft geen statistieken waarin kan worden afgelezen hoeveel vrijstellingen wegens dit probleem worden afgewezen. Le problème se pose dans l'ensemble de l'Union européenne. En 2013, un sous-groupe de travail "preuve de transport intracommunautaire" a été constitué au sein du groupe de travail Forum TVA de la Commission européenne. La Belgique en est un membre actif. Dans l'attente des résultats, mes services recherchent une solution pour les fournisseurs ayant des difficultés en matière de charge de la preuve parce qu'ils n'ont pas de relation durable avec leurs commettants. Les négociations sont très avancées. Deze problematiek leeft in de hele EU. In de werkgroep VAT Forum van de Europese Commissie werd in 2013 een subwerkgroep Bewijs van het intracommunautair vervoer opgericht. België is er een actief lid van. In afwachting van de resultaten werken mijn diensten aan een oplossing voor wie het moeilijk heeft met de bewijslast omdat hij geen duurzame relatie met zijn lastgevers heeft. De gesprekken zijn ver gevorderd. 07.03 Mathias De Clercq (Open Vld): Je me réjouis de l'initiative prise par le ministre en attendant qu'une solution intervienne à l'échelle européenne. 07.03 Mathias De Clercq (Open Vld): Ik ben blij met het initiatief van de minister in afwachting van een Europese oplossing. L'incident est clos. Het incident is gesloten. 08 Question de M. Karel Uyttersprot au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "la déductibilité des cotisations pour les affiliés à des organisations interprofessionnelles" (n° 21736) 08 Vraag van de heer Karel Uyttersprot aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de aftrekbaarheid van lidgelden voor aangeslotenen bij interprofessionele organisaties" (nr. 21736) 08.01 Karel Uyttersprot (N-VA): La cotisation annuelle à des organisations interprofessionnelles est-elle déductible fiscalement au même titre que l'affiliation à des organisations professionnelles ou sectorielles? 08.01 Karel Uyttersprot (N-VA): Is het jaarlijkse lidmaatschapsgeld van interprofessionele organisaties net als dat van beroeps- of sectororganisaties fiscaal aftrekbaar? 08.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais): La loi stipule que toutes les cotisations versées par des indépendants à une association professionnelle dont ils sont membres, sont déductibles. Cela vaut également pour les cotisations versées à des organisations interprofessionnelles qui défendent leurs intérêts. 08.02 Minister Koen Geens (Nederlands): De wet bepaalt dat alle bijdragen die door zelfstandigen gestort worden aan een beroepsvereniging waarvan ze lid zijn, aftrekbaar zijn. Dat geldt ook voor lidmaatschapsgeld betaald aan interprofessionele organisaties die hun belangen behartigen. 08.03 Karel Uyttersprot (N-VA): Ce n'était pas évident pour tout le monde. Merci pour cette clarification. 08.03 Karel Uyttersprot (N-VA): Blijkbaar bestond daar twijfel over. Bedankt voor de verduidelijking. L'incident est clos. Het incident is gesloten. 09 Question de M. Karel Uyttersprot au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "les primes de l'assurance de protection juridique" (n° 21737) 09 Vraag van de heer Karel Uyttersprot aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de premies van de rechtsbijstandsverzekering" (nr. 21737) 09.01 Karel Uyttersprot (N-VA): L'assurance protection juridique intervient dans les frais d'avocats et de procédures. 09.01 Karel Uyttersprot (N-VA): De rechtsbijstandsverzekering komt tussen in de kosten van advocaten en rechtszaken. CHAMBRE-5E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2013 2014 KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE CRABV 53 COM 910 9 28/01/2014 Le ministre ne craint-il pas une hausse des primes pour ce type d'assurance à présent que la TVA des avocats est passée à 21 %? Vreest de minister niet voor een stijging van de premies voor de rechtsbijstandsverzekering nu de btw voor advocaten gestegen is naar 21 procent? 09.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais): La hausse des primes des assurances protection juridique n'affecte nullement la déductibilité de la prime en tant que frais professionnel. 09.02 Minister Koen Geens (Nederlands): De premieverhoging van rechtsbijstandsverzekeringen beïnvloedt de aftrekbaarheid van de premie als beroepskosten niet. 09.03 Karel Uyttersprot (N-VA): Je m'aperçois qu'une erreur s'est glissée dans ma question. Je voulais en réalité savoir si nous devions prévoir une hausse des primes. Je vais déposer une nouvelle question. 09.03 Karel Uyttersprot (N-VA): Ik besef dat er een fout in mijn vraag is geslopen. Ik wilde eigenlijk weten of de premies omhoog zouden gaan. Ik zal een nieuwe vraag indienen. L'incident est clos. Het incident is gesloten. 10 Question de M. Karel Uyttersprot au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "l'établissement de fiches pour des avantages de toute nature établies par des tiers pour des mandataires" (n° 21738) 10 Vraag van de heer Karel Uyttersprot aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de opmaak van fiches voor voordelen van alle aard verstrekt door derden aan mandatarissen" (nr. 21738) 10.01 Karel Uyttersprot (N-VA): Les avantages de toute nature imposables accordés à des indépendants par leurs fournisseurs, leurs clients, etc., doivent être mentionnés sur la fiche 281.50 et sur le relevé récapitulatif 325.50. 10.01 Karel Uyttersprot (N-VA): De belastbare voordelen van alle aard die aan zelfstandigen worden toegekend door hun leveranciers, hun opdrachtgevers, enzovoort, moeten worden vermeld op de fiche 281.50 en op de samenvattende opgave 325.50. Au regard de cette obligation, où se situe la limite entre la participation à un dîner d'affaires et un événement de plus grande ampleur? S'agissant d'évaluer la nécessité d'établir une fiche, le fait que le mandataire ait lui-même pris part à la décision de participer à un événement fait-il une différence? Le montant de 125 euros applicable aux cadeaux d'affaires qui ne doivent pas faire l'objet d'une fiche tient-il également lieu de directive en l'espèce? Quand ce montant a-t-il été adapté pour la dernière fois? Quelle est la marche à suivre lorsqu'une autorité locale souscrit avec de l'argent public à un arrangement VIP coûteux pour un montant de 450 euros par personne? Waar ligt voor die verplichting de grens tussen de deelname aan een zakendiner en een groter evenement? Maakt het een verschil uit bij de beoordeling voor de opmaak van een fiche of over de deelname aan een evenement door de mandataris zelf mee wordt beslist? Geldt het bedrag van 125 euro voor relatiegeschenken waarvoor geen fiche dient te worden opgemaakt, hier ook als richtlijn? Wanneer is dat bedrag voor het laatst aangepast? Wat indien een lokale overheid intekent met gemeenschapsgeld voor een duur VIParrangement a rato van 450 euro per persoon? 10.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais): Les indemnités des bourgmestres et échevins sont considérées comme des rémunérations de travailleurs et doivent figurer sur la fiche salariale 281.10, celles des conseillers communaux doivent être considérées comme des profits et doivent figurer sur la fiche 281.30. Les avantages de toute nature sont imposables à partir du premier euro et doivent toujours être mentionnés. 10.02 Minister Koen Geens (Nederlands): De vergoedingen van burgemeesters en schepenen worden als bezoldigingen van werknemers beschouwd en moeten op loonfiche 281.10 staan, die van gemeenteraadsleden als baten en moeten op inkomstenfiche 281.30 staan. Voordelen van alle aard zijn belastbaar vanaf de eerste euro en moeten steeds worden vermeld. Le montant évoqué de 125 euros est le montant maximum par bénéficiaire et par an des bénéfices imposables ou des profits pour lesquels le débiteur Het aangehaalde bedrag van 125 euro is het maximumbedrag per verkrijger per jaar van belastbare winsten of baten waarvoor de CHAMBRE-5E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2013 2014 KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE 10 CRABV 53 COM 28/01/2014 910 ne doit pas établir de fiche 281.50. schuldenaar geen fiche 281.50 moet opstellen. La tolérance administrative a été instaurée à partir des revenus de l'année 1980. Le montant maximum est passé pour 1987 de 2 000 à 5 000 francs belges, convertis ensuite à 125 euros. De administratieve tolerantie werd ingevoerd vanaf de inkomsten van het jaar 1980. Het maximumbedrag werd voor 1987 verhoogd van 2.000 tot 5.000 Belgische frank en later omgezet in 125 euro. Mon administration examinera si une augmentation est possible. Il faudra évaluer s'il est question ou non d'un avantage de toute nature imposable sur la base des circonstances de fait et des circonstances juridiques. Mijn administratie zal nagaan of een verhoging mogelijk is. Of er al dan niet sprake is van een belastbaar voordeel van alle aard moet worden geëvalueerd aan de hand van de feitelijke en juridische omstandigheden. 10.03 Karel Uyttersprot (N-VA): La limite de 125 euros s'applique donc également au collège des bourgmestre et échevins et une fiche fiscale doit dès lors être établie pour un forfait unique de 450 euros par personne. 10.03 Karel Uyttersprot (N-VA): De grens van 125 euro is dus ook toepasselijk op het college van burgemeester en schepenen en voor een eenmalig arrangement van 450 euro per persoon dient dan een fiscale fiche te worden opgemaakt. L'incident est clos. Het incident is gesloten. Le président: La question n° 21752 de Mme Galant est caduque. Les questions n° 21797 et 21799 de M. Mathot sont reportées. Les questions n° 21800 de M. George, 21838 de M. Schiltz, 21814 de M. Clarinval et 21817 de Mme Marghem sont caduques. De voorzitter: Vraag nr. 21752 van mevrouw Galant vervalt. Vragen nrs 21797 en 21799 van de heer Mathot worden uitgesteld. Vragen nrs 21800 van de heer George, 21838 van de heer Schiltz, 21814 van de heer Clarinval en 21817 van mevrouw Marghem vervallen. 11 Question de M. Benoît Drèze au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "le projet européen de réforme bancaire" (n° 21826) 11 Vraag van de heer Benoît Drèze aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "het Europese plan voor de bankenhervorming" (nr. 21826) 11.01 Benoît Drèze (cdH): La Commission européenne présenterait ce 29 janvier un projet de réforme bancaire. Certains pays, dont l'Allemagne et la France, critiquent ce projet qui limite la capacité des banques à faire du trading pour compte propre. Le gouvernement belge a annoncé une réforme du modèle bancaire belge. 11.01 Benoît Drèze (cdH): De Europese Commissie zou op 29 januari een voorstel voor een bankenhervorming op tafel leggen. Sommige landen, zoals Duitsland en Frankrijk, hebben kritiek op het plan van de Commissie, dat de mogelijkheden voor banken om voor eigen rekening tradingactiviteiten te ontwikkelen, beperkt. De Belgische regering heeft haar eigen hervorming van het Belgische bankenmodel aangekondigd. La Belgique soutient-elle la proposition de la Commission européenne sur la réforme bancaire? Quels sont les principaux points de critique? En quoi le projet de la Commission diffère-t-il du projet de loi du gouvernement? Celui-ci devra-t-il être modifié? La proposition de la Commission pourraitelle aboutir avant la fin de la législature européenne? Steunt België het voorstel van de Europese Commissie voor een bankenhervorming? Wat zijn de belangrijkste kritiekpunten? Waarin verschilt het voorstel van de Commissie van het wetsontwerp van de Belgische regering? Zal de regering haar tekst moeten wijzigen? Zou het voorstel van de Europese Commissie nog tijdens deze Europese legislatuur zijn beslag kunnen krijgen? 11.02 Koen Geens, ministre (en français): Le texte de la Commission n'a pas encore été présenté officiellement et, dans ce contexte, il est très improbable d'aboutir à la publication d'une directive avant les élections européennes de mai prochain. 11.02 Minister Koen Geens (Frans): De tekst van de Commissie werd nog niet officieel gepresenteerd, en in die context is het hoogst onwaarschijnlijk dat er nog vóór de Europese verkiezingen van mei een richtlijn wordt CHAMBRE-5E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2013 2014 KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE CRABV 53 COM 910 11 28/01/2014 Le gouvernement a décidé dans l'intervalle d'intégrer dans la nouvelle loi bancaire des dispositions propres à empêcher l’apparition de crises. Les dispositions prises répondent aux recommandations de la Banque nationale. Il est encore trop tôt à ce stade pour se prononcer sur la directive et sur la position de la Belgique. gepubliceerd. De regering heeft in afwachting beslist om in de nieuwe bankenwet bepalingen op te nemen die crisissen moeten voorkomen. Die bepalingen stroken met de aanbevelingen van de Nationale Bank. Het is nog te vroeg om stelling in te nemen over de richtlijn en zich uit te spreken over het Belgische standpunt. L'incident est clos. Het incident is gesloten. Le président: La question n° 21835 de M. Devlies est reportée. De voorzitter: Vraag nr. 21835 van de heer Devlies wordt uitgesteld. 12 Question de M. Mathias De Clercq au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "le crowdfunding" (n° 21844) 12 Vraag van de heer Mathias De Clercq aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "crowdfunding" (nr. 21844) 12.01 Mathias De Clercq (Open Vld): Le potentiel du financement participatif ou crowdfunding est énorme, mais par rapport à nos voisins, notre pays est à la traîne dans ce domaine. Une collecte de fonds supérieure à 100 000 euros est soumise à une série de formalités administratives chronophages. Chez nos voisins, ces formalités ne sont prescrites qu’à partir de montants supérieurs. Le ministre-président flamand a annoncé son intention de se concerter avec le ministre fédéral des Finances pour supprimer ces seuils. 12.01 Mathias De Clercq (Open Vld): Crowdfunding heeft een groot potentieel, maar ons land hinkt in vergelijking met onze buurlanden achterop. Boven de 100.000 euro moeten er allerlei tijdrovende activiteiten doorlopen worden. In onze buurlanden moet dat pas vanaf hogere bedragen. De Vlaamse minister-president kondigde aan dat hij zou overleggen met de federale minister van Financiën om de drempels weg te werken. Cette concertation a-t-elle déjà eu lieu et le secteur a-t-il également été consulté? Le ministre est-il conscient du potentiel offert par le financement participatif? Le seuil d’accès peut-il être abaissé et le montant maximum de collecte de fonds ne nécessitant pas la réalisation d’un prospectus, relevé? Quels sont les incitants envisagés par le ministre dans ce domaine et quel est le calendrier qui a été fixé? Heeft het overleg al plaatsgevonden? Werd er ook al met de sector gesproken? Ziet de minister het potentieel van crowdfunding? Kan de instapdrempel verlaagd worden? Kan het bedrag om geld op te halen zonder prospectus worden opgetrokken? Welke stimuli plant de minister en wat is daarvoor de timing? 12.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais): Une concertation a réuni les collaborateurs des cabinets respectifs le 16 janvier dernier et des contacts bilatéraux ont déjà été amorcés avec des plateformes de financement participatif. Toutes les mesures de nature à financer les activités de nos entreprises méritent d’être examinées. En concertation avec le superviseur compétent, nous examinerons si certaines initiatives sont souhaitables ou envisageables. J'ai adressé un courrier à la FSMA à ce propos. 12.02 Minister Koen Geens (Nederlands): Op 16 januari was er overleg met de kabinetsmedewerkers. Er vonden ook reeds enkele bilaterale contacten plaats met crowdfundingplatforms. Alle maatregelen die onze ondernemingen toelaten om hun activiteiten te financieren, moeten bestudeerd worden. In samenspraak met de bevoegde toezichthouder zal worden bekeken of initiatieven wenselijk of mogelijk zijn. Ik heb de FSMA daarover een brief gestuurd. 12.03 Mathias De Clercq (Open Vld): Je reste toutefois un peu sur ma faim. Cela fait maintenant deux ans qu'on nous annonce des initiatives dans ce domaine. 12.03 Mathias De Clercq (Open Vld): Ik blijf toch wat op mijn honger zitten. Er worden ter zake nu al twee jaar initiatieven aangekondigd. L'incident est clos. Het incident is gesloten. CHAMBRE-5E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2013 2014 KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE 12 CRABV 53 COM 28/01/2014 910 13 Question de M. Steven Vandeput au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "le nombre mensuel de rôles et les recettes des rôles dans l'impôt des personnes physiques en octobre, novembre et décembre 2013" (n° 21761) 13 Vraag van de heer Steven Vandeput aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "het maandelijks aantal kohieren en de opbrengst van de kohieren in de personenbelasting in de maanden oktober, november en december 2013" (nr. 21761) 13.01 Steven Vandeput (N-VA): Le ministre peut-il me communiquer le nombre total mensuel des enrôlements et le montant total qu'ont représenté ces derniers pour l'impôt des personnes physiques en octobre, novembre et décembre de l'exercice d'imposition 2013, qu'il s'agisse d'enrôlements en faveur de contribuables ou de l'État? Quel est le montant restant des enrôlements encore à réaliser en 2014 pour l'exercice d'imposition 2013? 13.01 Steven Vandeput (N-VA): Kan de minister in de personenbelasting voor oktober, november en december van het aanslagjaar 2013 per maand het totale aantal inkohieringen en het totale aantal ingekohierde bedragen meedelen, telkens zowel in het voordeel van de belastingplichtige als in het voordeel van de Staat? Hoeveel bedraagt het geraamde restant aan in 2014 in te kohieren bedragen voor het aanslagjaar 2013? 13.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais): Je vous remettrai des tableaux sur lesquels figurent des données relatives aux enrôlements réalisés durant l'année budgétaire 2013 concernant ce même exercice d'imposition. 13.02 Minister Koen Geens (Nederlands): Ik zal tabellen bezorgen waarin die gegevens worden gebundeld voor de inkohieringen in het begrotingsjaar 2013 met betrekking tot datzelfde aanslagjaar. Les dernières estimations du solde à enrôler en 2014 font état d'un chiffre assez normal, à savoir 1 894 656 448 euros. Pour l'exercice d'imposition 2012, il s'agissait encore de 1 626 879 361 euros. De jongste raming van het restant nog in te kohieren bedragen in 2014 bedraagt een vrij normale 1.894.656.448 euro. Voor het aanslagjaar 2012 ging dit nog om 1.626.879.361 euro. Pour 2012, un solde négatif d’enrôlement de 5,97 milliards d'euros a été comptabilisé en ce qui concerne l'impôt fédéral. Pour l'exercice d'imposition 2013, il s'agirait de 5,82 milliards d'euros. Voor 2012 is er per saldo 5,97 miljard euro aan federale belasting in negatief ingekohierd. Voor het aanslagjaar 2013 zou dit gaan om 5,82 miljard euro. L'incident est clos. Het incident is gesloten. 14 Questions jointes de - M. Georges Gilkinet au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "la décision de la Cour constitutionnelle relative au précompte mobilier sur les livrets d'épargne" (n° 21810) - Mme Veerle Wouters au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "la suppression du taux fiscal préférentiel sur les comptes d'épargne réglementés" (n° 21820) - M. Benoît Drèze au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "le précompte mobilier réduit sur les comptes épargne" (n° 21827) 14 Samengevoegde vragen van - de heer Georges Gilkinet aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de beslissing van het Grondwettelijk Hof inzake de roerende voorheffing op spaarboekjes" (nr. 21810) - mevrouw Veerle Wouters aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de vernietiging van het fiscale gunsttarief voor gereglementeerde spaarboekjes" (nr. 21820) - de heer Benoît Drèze aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de verlaagde roerende voorheffing op spaarboekjes" (nr. 21827) 14.01 Veerle Wouters (N-VA): La Cour constitutionnelle a annulé la disposition de la loi bancaire en vertu de laquelle les dépôts d'épargne ne sont pas soumis à l'impôt sur la fortune ou "taxe 14.01 Veerle Wouters (N-VA): Het Grondwettelijk Hof heeft de regeling in de bankenwet waardoor spaardeposito’s niet onderworpen worden aan de rijkentaks, vernietigd. Wat zal de minister nu doen? CHAMBRE-5E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2013 2014 KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE CRABV 53 COM 910 13 28/01/2014 des riches". Que fera le ministre? Le ministre voulait étendre l'exonération fiscale à d'autres produits d'épargne. Pourquoi n'a-t-il pas pu convaincre le gouvernement d'anticiper l'annulation de cette disposition spécifique? Considère-t-il qu'une uniformisation du taux, combinée à une extension à tous les revenus d'épargne et d'investissement, est réaliste? De minister wilde graag de fiscale vrijstelling uitbreiden naar andere spaarproducten. Hoe komt het dat hij de regering niet kon overtuigen te anticiperen op de vernietiging van de afzonderlijke regeling? Beschouwt de minister een gelijktrekking van het tarief, in combinatie met een uitbreiding naar alle inkomsten uit sparen en beleggen, als realistisch? Certains contribuables, qui avaient indiqué dans la déclaration de 2012 ne pas entrer en ligne de compte pour l'impôt sur la fortune, devront tout de même acquitter la taxe de 4 %. Or beaucoup de personnes avaient oublié de cocher le code en question. Leur déclaration, qui était initialement fausse, est donc à présent correcte. Ne sera-t-il pas extrêmement difficile pour les services fiscaux, de ce fait, de prélever correctement la "taxe des riches"? Sommige belastingplichtigen die in de aangifte van 2012 hebben aangeduid dat ze niet in aanmerking komen voor de rijkentaks, blijken nu wel de heffing van 4 procent te moeten betalen. Velen zijn dan weer vergeten deze code aan te vinken. Hun oorspronkelijk verkeerde aangifte is nu wel correct. Wordt het hierdoor niet enorm moeilijk voor de belastingsdiensten om de rijkentaks correct te innen? Pour les revenus de 2013, l'on a prélevé trop peu de précompte mobilier (10 %) sur les intérêts d'un montant supérieur à 1 880 euros. La prime de fidélité est dorénavant versée par trimestre. À quel taux de précompte mobilier les banques doiventelles soumettre l'épargne dès lors que le montant exonéré est dépassé? Quelles sont les conséquences de tout ceci pour les nombreuses ASBL qui sont assujetties à l'impôt des personnes morales? Devront-elles remplir une déclaration complémentaire pour 2012? Voor de inkomsten 2013 werd 10 procent roerende voorheffing te weinig ingehouden op de intresten boven de 1.880 euro. De getrouwheidspremie wordt voortaan per trimester uitbetaald. Welk tarief voor roerende voorheffing moeten banken hanteren zodra het vrijgestelde bedrag wordt overschreden? Wat zijn de gevolgen voor de vele vzw’s die onderworpen zijn aan de rechtspersonenbelasting? Moeten zij een aanvullende aangifte indienen voor 2012? Plus on attendra, plus les problèmes pratiques seront grands. Une initiative sera-t-elle encore prise avant les élections? Hoe langer men wacht, hoe groter de praktische problemen zullen worden. Mogen wij nog voor de verkiezingen een initiatief verwachten? 14.02 Benoît Drèze (cdH): Dans son arrêt du 23 janvier 2014, la Cour constitutionnelle, se basant sur l'arrêt rendu par la Cour de justice de l'Union européenne le 6 juin 2013, a annulé les dispositions légales qui prévoient un précompte mobilier réduit pour les intérêts excédant la quotité exonérée. 14.02 Benoît Drèze (cdH): Met zijn arrest van 23 januari 2014 heeft het Grondwettelijk Hof, op grond van het arrest van het Hof van Justitie van de Europese Unie van 6 juni 2013, de wettelijke bepalingen vernietigd omtrent de verlaagde roerende voorheffing voor interesten boven de belastingvrije drempel. Quelle réponse le gouvernement apportera-t-il à cet arrêt? Quelle est la justification du taux réduit actuellement en vigueur? Hoe zal de regering op dat arrest reageren? Wat is de redenering achter het huidige, lagere tarief? 14.03 Koen Geens, ministre (en français): La Cour constitutionnelle n'a pas annulé l'article 21, 5° du Code. Le régime fiscal d'exemption n'est donc pas annulé. L'arrêt rétroagit à la date d'entrée en vigueur de dispositions annulées qui sont réputées n'avoir jamais existé. 14.03 Minister Koen Geens (Frans): Het Grondwettelijk Hof heeft artikel 21, 5° van het WIB niet vernietigd en de huidige fiscale vrijstelling verdwijnt dus niet. Dit arrest heeft terugwerkende kracht op de datum van inwerkingtreding van de vernietigde bepalingen, die geacht worden nooit te hebben bestaan. CHAMBRE-5E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2013 2014 KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE 14 CRABV 53 COM 28/01/2014 910 Les conséquences concernent d'abord des situations liées à l'application du taux de 15 % aux revenus afférents aux dépôts d'épargne qui excèdent la limite de 1 250 euros pour les revenus er attribués ou mis en paiement à partir du 1 janvier 2012 et à l'exonération de cotisations supplémentaires de 4 % sur des revenus mobiliers dont bénéficiaient ces revenus. Het arrest heeft in de eerste plaats gevolgen voor de toepassing van het tarief van 15 procent op inkomsten uit spaardeposito's die de eerste schijf van 1.250 euro overschrijden wat de inkomsten betreft die toegekend werden of betaalbaar werden gesteld vanaf 1 januari 2012 en voor de vrijstelling van de bijkomende heffing van 4 procent op roerende inkomsten die die inkomsten genoten. Pour l'avenir, le taux favorable de 15 % ne serait plus discriminatoire puisque les revenus tant de dépôts d'épargne tenus en Belgique que de ceux tenus dans un autre État membre de l'Espace économique européen (EEE) en bénéficieraient. Wat de toekomst betreft, is het gunsttarief van 15 procent niet langer discriminerend, aangezien het zowel voor inkomsten van spaardeposito's in ons land al in een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte (EER) zou gelden. (En néerlandais) Il s’agit d’un élément très récent. Mon administration n’a pas encore pu examiner toutes les conséquences de l’arrêt. (Nederlands) Het gaat om een heel recente uitspraak. Mijn administratie heeft nog niet alle gevolgen van het arrest kunnen onderzoeken. Selon une première analyse, les revenus des dépôts d’épargne réglementés, dans la mesure où ils dépassent la tranche de revenus exonérée, doivent êtresoumis au précompte mobilier de 15 % pour les revenus attribués ou payables à partir de 2013 à des personnes physiques. Uit een eerste analyse blijkt dat de inkomsten uit de gereglementeerde spaardeposito’s, in de mate dat zij meer bedragen dan de vrije inkomstenschijf, aan een roerende voorheffing van 15 procent moeten worden onderworpen voor de inkomsten die vanaf 2013 aan natuurlijke personen worden toegekend of betaalbaar gesteld. L’origine du taux réduit est historique et politique. Het verlaagde tarief heeft een historische en politieke oorsprong. 14.04 Veerle Wouters (N-VA): Je comprends qu’il faille encore procéder à des examens mais je n’ai guère obtenu de réponses. Je me demande si le dossier sera encore finalisé avant la fin de la législature. 14.04 Veerle Wouters (N-VA): Ik begrijp dat een en ander nog onderzocht moet worden, maar ik heb niet echt veel antwoorden gekregen. Ik ben benieuwd of het dossier voor het einde van de regeerperiode nog in orde zal komen. L'incident est clos. Het incident is gesloten. 15 Question de Mme Veerle Wouters au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "les problèmes techniques que pose la déclaration TVA électronique" (n° 21847) 15 Vraag van mevrouw Veerle Wouters aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de technische problemen bij de elektronische btw-aangifte" (nr. 21847) 15.01 Veerle Wouters (N-VA): Des problèmes techniques continuent à perturber le bon fonctionnement d’une série d’applications eGov. Dans l’application Intervat, les utilisateurs de navigateurs internet comme Firefox et Safari éprouvent énormément de difficultés pour l’envoi en ligne de certificats. 15.01 Veerle Wouters (N-VA): Een aantal eGovtoepassingen ervaart nog altijd technische problemen. Zo hebben gebruikers van internetbrowsers als Firefox en Safari voor de toepassing Intervat problemen met de online verzending van certificaten. Quelles mesures sont prises pour remédier au problème? Les logiciels ne sont-ils pas préalablement soumis à des tests approfondis pour détecter les éventuels problèmes de compatibilité? Pourquoi dans ce cas, aucune solution de rechange digne de ce nom n’est-elle proposée? Pourquoi est- Wat wordt daaraan gedaan? Wordt er niet eerst uitvoerig getest op softwareen incompatibiliteitsproblemen? Waarom wordt er in dergelijke gevallen geen valabel alternatief aangereikt? Waarom schakelde men over van het oude digitale handtekeningensysteem op een pdf- CHAMBRE-5E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2013 2014 KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE CRABV 53 COM 910 15 28/01/2014 on passé d’un ancien système de signature numérique à un système de signature au format PDF? Le SPF Finances recommande-t-il un navigateur internet spécifique? Comment le SPF Finances adapte-t-il les procédures d’authentification aux technologies et aux protocoles les plus récents? Que doivent faire les contribuables en cas de problème et peuvent-ils espérer une certaine indulgence? handtekeningensysteem? Beveelt de FOD Financiën een bepaalde internetbrowser aan? Hoe past de FOD Financiën de authentificatieprocedures aan de nieuwste technologieën en protocollen aan? Wat moeten de belastingplichtigen doen bij problemen? Mogen zij in dat geval rekenen op enige tolerantie? 15.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais): Le nouveau système satisfait aux exigences du contribuable. Le SPF Finances entend offrir à un maximum de citoyens l’occasion d’accomplir certaines formalités dans un environnement sécurisé. C’est pourquoi nous avons opté pour un système de signature électronique par pdf, avons réduit la nécessité d’utiliser Adobe Reader, au minimum dans sa version 9, et procédons à l’installation du plug-in Fedict. 15.02 Minister Koen Geens (Nederlands): Het huidige systeem voldoet aan de eisen van de belastingplichtigen. De FOD Financiën wil zoveel mogelijk burgers de kans geven om diverse taken in een veilige omgeving te vervullen. Daarom kozen we voor een systeem van elektronische handtekening via pdf, maken we Adobe Reader met minstens versie 9 minder nodig en installeren we de plug-in Fedict. Deux moteurs de recherche sont disponibles: un interne, dans le cadre duquel le citoyen peut remplir sa déclaration si le moteur l’autorise et, dans d’autres cas, un externe. Ce mois-ci, la signature électronique a été utilisée 800 000 fois, dont plus de 75 % par le biais du moteur interne. Er zijn twee browsermethodes. In de interne modus kan de burger een verklaring tekenen binnen dezelfde browser als die dit toelaat, in andere gevallen gebruikt hij de externe modus. Deze maand werd er meer dan 800.000 keer gebruik gemaakt van de elektronische handtekening, waarvan meer dan 75 procent via de interne modus. Le SPF souhaite également permettre une connexion de chaque système d’exploitation avec les applications eGov. Pour Windows, il s’agit d’Explorer 8 et des versions plus récentes, mais Firefox et Chrome pourront aussi être utilisés dans un certain nombre de cas. De FOD wil ook elk operating system verbinding laten maken met eGov-toepassingen. Voor Windows is dit internet Explorer 8 en recenter, maar ook Firefox en in een aantal gevallen Chrome kunnen worden gebruikt. Les procédures et technologies d’authentification ont été confiées à Fedict. De procedures en authentificatietechnologieën zijn toevertrouwd aan Fedict. Le 20 janvier 2014, Intervat a reçu plus de 100 000 envois réussis, avec une pointe de 12 800 en une heure, un record absolu. Op 20 januari 2014 ontving Intervat meer dan 100.000 geslaagde zendingen, met een piek van 12.800 zendingen binnen een uur, een absoluut record. À titre exceptionnel, les contribuables peuvent introduire leur déclaration sur support papier. Il n’y aura en tout cas pas de sanctions pour dépôt tardif. Belastingplichtigen kunnen, bij wijze van uitzondering, hun aangifte op papier indienen. Er komen alleszins geen sancties wegens laattijdige indiening. 15.03 Veerle Wouters (N-VA): Je me félicite de ce que le ministre tienne compte du fait que tous les professionnels du chiffre ne sont pas des spécialistes des TI et qu’il n’y aura pas d’amendes pour dépôt tardif. 15.03 Veerle Wouters (N-VA): Ik ben blij dat de minister er rekening mee houdt dat niet alle cijferprofessionelen IT-specialisten zijn en dat er geen boete zal zijn voor laattijdigheid. L'incident est clos. Het incident is gesloten. Le président: M. Clarinval vient de nous rejoindre De CHAMBRE-5E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2013 2014 voorzitter: De heer Clarinval is KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE zonet 16 28/01/2014 CRABV 53 COM 910 et sa question n° 21814 ne devait dès lors pas être supprimée. binnengekomen, zijn vraag nr. 21814 mocht dus niet geschrapt worden. 16 Question de M. David Clarinval au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "l'amende infligée au Garage Riche (Mariembourg) par le SPF Finances pour défaut de plaques" (n° 21814) 16 Vraag van de heer David Clarinval aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de boete die Garage Riche (Mariembourg) door de FOD Financiën werd opgelegd wegens het ontbreken van de juiste nummerplaten" (nr. 21814) Le président: Nous ne traitons pas les cas individuels en commission, mais le ministre n'ayant pas fait obstruction, la possibilité vous est donnée de poser votre question. De voorzitter: De commissie bespreekt geen individuele gevallen, maar aangezien de minister zich er niet tegen verzet, mag u uw vraag stellen. 16.01 David Clarinval (MR): Ce cas individuel illustre la situation des frontaliers en général. 16.01 David Clarinval (MR): Dit individuele geval is exemplarisch voor de situatie van grensarbeiders in het algemeen. Le 8 décembre dernier, un ouvrier d'un garage de Mariembourg prend la route de son domicile de Couvin jusqu'à son lieu de travail à bord d'une BMW appartenant à un client. La voiture est pourvue de plaques "Z". Op 8 december rijdt een werknemer van een garage te Mariembourg van zijn woonplaats in Couvin naar zijn werkplaats in een BMW van een klant. De auto is voorzien van Z-nummerplaten. L'ouvrier est interpellé à la douane où il est invité à payer une amende de 250 euros, 3 965 euros de mise en circulation, 1 762 euros de taxe de circulation et 176 euros d'additionnels. De werknemer wordt tegengehouden aan de douane, die de betaling van een boete van 250 euro, 3.965 euro voor de belasting op de inverkeersstelling, 1.762 euro voor de verkeersbelasting en 176 euro aan opcentiemen van hem vordert. Envisagez-vous de prendre des mesures visant à rendre la législation plus cohérente pour les régions frontalières? Zal u maatregelen nemen om de toepassing van de wetgeving in de grensgebieden logischer te maken? 16.02 Koen Geens, ministre (en français): Dans ce cas, les douaniers ont contrôlé un véhicule porteur d'une immatriculation étrangère, conduit par une personne domiciliée en Belgique. Les plaques "Z" ne peuvent être placées que sur des véhicules appartenant aux négociants et non sur le véhicule d'un client. Les douaniers ont rempli les tâches fiscales découlant du défaut d'immatriculation et perçu les taxes et les amendes. 16.02 Minister Koen Geens (Frans): In het door u geschetste geval hebben de douaniers een voertuig met een vreemde nummerplaat gecontroleerd waarvan de bestuurder in België was gedomicilieerd. Z-platen mogen enkel aangebracht worden op voertuigen van handelaars, niet op het voertuig van een klant. De douaniers hebben de fiscale taken vervuld die voortvloeien uit de nietinschrijving van het voertuig en hebben de bijbehorende taksen en boetes geïnd. Par la loi spéciale de financement du 16 janvier 1989, la compétence en matière de taxes sur les moyens de transport est transférée aux Régions. Les Régions ayant repris l'imposition et le contrôle, si de nouvelles dispositions devaient être prises, elles le seraient par les parlements régionaux. Door de bijzondere financieringswet van 16 januari 1989 werd de bevoegdheid inzake de belasting op vervoermiddelen aan de Gewesten overgedragen. Aangezien de Gewesten nu gaan over de belasting en de controle zouden nieuwe maatregelen in voorkomend geval door de Gewesten worden genomen. Mon administration tend vers toujours d'harmonisation fiscale européenne. plus Mijn administratie streeft naar Europese fiscale harmonisatie. 2013 2014 CHAMBRE-5E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE steeds KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE meer CRABV 53 COM 910 17 28/01/2014 L'incident est clos. Het incident is gesloten. 17 Question de M. Luk Van Biesen au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, sur "les intérêts de retard dans le cadre de la taxation étalée des plus-values" (n° 21709) 17 Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "nalatigheidsintresten in het kader van de gespreide belasting op meerwaarden" (nr. 21709) 17.01 Luk Van Biesen (Open Vld): Des questions se posent dans la pratique en ce qui concerne les intérêts de retard dus dans le cadre de la taxation étalée des plus-values en vertu de l'article 47 du CIR 92. 17.01 Luk Van Biesen (Open Vld): In de praktijk rijzen vragen rond het verschuldigd zijn van nalatigheidsinteresten in het kader van de gespreide belasting op meerwaarden in toepassing van artikel 47 WIB 92. L'article 416, alinéa premier du CIR 92 dispose que, par dérogation à l'article 414, un intérêt de retard er est dû à partir du 1 janvier de l'année portant le millésime de l'exercice d'imposition pour lequel l'immunité a été accordée. Artikel 416, eerste lid, WIB 92 bepaalt dat, in afwijking van artikel 414, een nalatigheidsinterest verschuldigd is vanaf 1 januari van het jaar waarnaar het aanslagjaar wordt genoemd waarvoor de vrijstelling werd toegestaan. La question se pose de savoir si des intérêts de retard sont également dus en l’absence de toute base imposable pour l'année durant laquelle la somme à imposer est intégrée au résultat. Dans la pratique, aucun intérêt de retard n'est réclamé lorsque aucun impôt n'est dû. De vraag is of ook nalatigheidsinteresten verschuldigd zijn wanneer in het jaar waarin de te belasten som in het resultaat wordt opgenomen, geen belastbare grondslag aanwezig is. In de praktijk worden geen nalatigheidsinteresten aangerekend als er geen belasting verschuldigd is. Cependant, l'article 416 dispose que les intérêts de retard sont dus sur la partie de l'impôt qui se rapporte proportionnellement aux plus-values imposables en vertu des articles 44bis, § 5 et 44ter, § 5 ou 47, § 6. Sur la base de ce texte, on pourrait calculer fictivement l'impôt qui se rapporte proportionnellement aux plus-values et calculer ainsi des intérêts de retard. Maar artikel 416 bepaalt dat nalatigheidsinteresten verschuldigd zijn op het gedeelte van de belasting dat proportioneel verband houdt met de krachtens artikel 44bis, § 5, artikel 44ter, § 5 of artikel 47, § 6, belastbaar geworden meerwaarden. Op grond van die tekst zou men de belasting die proportioneel verband houdt met de meerwaarden fictief kunnen berekenen en er dan nalatigheidsinteresten op berekenen. L’article 416, 1° du CIR 92 renvoie à l'article 47, § 6. Peut-on en déduire que si le contribuable rend spontanément la plus-value réalisée imposable dans l’une des années précédant l’expiration du délai de remploi, aucun intérêt de retard ne peut lui être réclamé? Artikel 416, 1°, WIB 92, verwijst naar artikel 47, § 6. Kan daaruit worden afgeleid dat geen nalatigheidsinteresten kunnen worden aangerekend indien de belastingplichtige spontaan zijn meerwaarde belastbaar maakt in een van de jaren vóór het verstrijken van de herbeleggingstermijn? 17.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais): Si, dans le cadre de la taxation étalée, l’impôt sur les revenus pour la période imposable au cours de laquelle le délai de remploi expire est égal à zéro, la base de calcul des intérêts de retard et par conséquent le montant de ceux-ci sont égaux à zéro. 17.02 Minister Koen Geens (Nederlands): Indien de inkomstenbelasting voor het belastbare tijdperk waarin de herbeleggingstermijn in het kader van de gespreide belasting van meerwaarden verstrijkt, gelijk is aan nul, is de berekeningsgrondslag voor de nalatigheidsinterest en dus ook de nalatigheidsinterest zelf gelijk aan nul. Compte tenu de la formulation explicite du Code, si la plus-value réalisée a été intégralement imposée avant la période imposable au cours de laquelle le délai de remploi expire, les intérêts de retard visés ne s’appliquent pas. Rekening houdend met de uitdrukkelijke bewoordingen in het wetboek, is de beoogde nalatigheidsinterest niet van toepassing indien de verwezenlijkte meerwaarde al volledig is belast vóór het belastbare tijdperk waarin de herbeleggingstermijn verstrijkt. CHAMBRE-5E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2013 2014 KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE 18 CRABV 53 COM 28/01/2014 910 L'incident est clos. Het incident is gesloten. Le président: La question n° 21751 de Mme Temmerman est supprimée. Mme De Wit a demandé le report de sa question n° 21834. M. Maingain a également demandé le report de sa question n° 21848. De voorzitter: Vraag nr. 21751 van mevrouw Temmerman vervalt. Mevrouw De Wit heeft gevraagd haar vraag nr. 21834 uit te stellen. Ook de heer Maingain heeft gevraagd zijn vraag nr. 21848 uit te stellen. La réunion publique est levée à 17 h 16. De openbare vergadering wordt gesloten om 17.16 uur. CHAMBRE-5E SESSION DE LA 53E LEGISLATURE 2013 2014 KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
© Copyright 2024 ExpyDoc