0910 - Kamer

CRABV 53 COM 910
CRABV 53 COM 910
CHAMBRE DES REPRESENTANTS
BELGISCHE KAMER VAN
DE BELGIQUE
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
COMPTE RENDU ANALYTIQUE
BEKNOPT VERSLAG
COMMISSION DES FINANCES ET DU BUDGET
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN EN DE
BEGROTING
Mardi
Dinsdag
28-01-2014
28-01-2014
Aprrès-midi
Namiddag
CHAMBRE-5E SESSION DE LA
53E LEGISLATURE
2013
2014
KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
N-VA
PS
CD&V
MR
sp.a
Ecolo-Groen!
Open Vld
VB
cdH
FDF
LDD
INDEP-ONAFH
Nieuw-Vlaamse Alliantie
Parti Socialiste
Christen-Democratisch en Vlaams
Mouvement réformateur
socialistische partij anders
Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen!
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
Vlaams Belang
centre démocrate Humaniste
Fédéralistes démocrates francophones
Lijst Dedecker
Indépendant - Onafhankelijk
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 53 0000/000
QRVA
Document parlementaire de la 53e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
Questions et Réponses écrites
QRVA
Parlementair stuk van de 53e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
Version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
Séance plénière
Réunion de commission
Motions déposées en conclusion d’interpellations (papier beige)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
Plenum
Commissievergadering
Moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
DOC 53 0000/000
PLEN
COM
MOT
PLEN
COM
MOT
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.lachambre.be
e-mail : [email protected]
CHAMBRE-5E SESSION DE LA
53E LEGISLATURE
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.dekamer.be
e-mail : [email protected]
2013
2014
KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM
910
i
28/01/2014
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Carl Devlies au ministre des
Finances, chargé de la Fonction publique, sur "un
contact téléphonique avec les contribuables ayant
une dette fiscale" (n° 21490)
Orateurs: Carl Devlies, Koen Geens, ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique
1
Question de M. Carl Devlies au ministre du
Budget et de la Simplification administrative sur
"le taux d'endettement" (n° 21595)
1
Vraag van de heer Carl Devlies aan de minister
van
Begroting
en
Administratieve
Vereenvoudiging
over
"de
schuldgraad"
(nr. 21595)
Sprekers: Carl Devlies, Koen Geens, minister
van Financiën, belast met Ambtenarenzaken
1
Questions jointes de
3
Samengevoegde vragen van
3
- M. Siegfried Bracke au vice-premier ministre et
ministre des Pensions sur "la libre circulation des
capitaux dans le cadre de l'épargne-pension"
(n° 21639)
3
- de heer Siegfried Bracke aan de viceeersteminister en minister van Pensioenen over
"het vrij verkeer van kapitaal en pensioensparen"
(nr. 21639)
3
- M. Siegfried Bracke au vice-premier ministre et
ministre des Pensions sur "la libre circulation des
capitaux dans le cadre de l'épargne-pension"
(n° 21727)
3
- de heer Siegfried Bracke aan de viceeersteminister en minister van Pensioenen over
"het vrij verkeer van kapitaal en pensioensparen"
(nr. 21727)
3
- M. Mathias De Clercq au ministre des Finances,
chargé de la Fonction publique, sur "l'arrêt de la
Cour européenne de justice relatif à l'avantage
fiscal
dont
bénéficie
l'épargne-pension"
(n° 21795)
3
- de heer Mathias De Clercq aan de minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de
uitspraak van het Europees Hof van Justitie
aangaande
het
fiscale
voordeel
voor
pensioensparen" (nr. 21795)
3
- Mme Meryame Kitir au ministre des Finances,
chargé de la Fonction publique, sur "l'arrêt de la
Cour européenne de justice relatif à l'avantage
fiscal lié à l'épargne-pension" (n° 21804)
3
- mevrouw Meryame Kitir aan de minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over
"het Europees arrest omtrent het fiscaal voordeel
van pensioensparen" (nr. 21804)
3
- M. Georges Gilkinet au ministre des Finances,
chargé de la Fonction publique, sur "l'arrêt de la
Cour de justice de l'Union européenne relatif à la
déductibilité fiscale en matière d'épargnepension" (n° 21809)
3
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over
"het arrest van het Hof van Justitie van de
Europese Unie met betrekking tot het fiscale
voordeel voor pensioensparen" (nr. 21809)
3
- Mme Veerle Wouters au ministre des Finances,
chargé de la Fonction publique, sur "la
condamnation par l'Europe des fonds d'épargnepension fiscalement avantageux" (n° 21821)
Orateurs: Siegfried Bracke, Mathias De
Clercq, Veerle Wouters, Georges Gilkinet,
Koen Geens, ministre des Finances, chargé
de la Fonction publique
3
- mevrouw Veerle Wouters aan de minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de
Europese veroordeling van fiscaal voordelige
pensioenspaarfondsen" (nr. 21821)
Sprekers: Siegfried Bracke, Mathias De
Clercq, Veerle Wouters, Georges Gilkinet,
Koen Geens, minister van Financiën, belast
met Ambtenarenzaken
3
Question de M. Stefaan Van Hecke au ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique, sur
"la déduction fiscale pour les revenus de brevets"
(n° 21576)
Orateurs: Stefaan Van Hecke, président du
groupe Ecolo-Groen, Koen Geens, ministre
5
Vraag van de heer Stefaan Van Hecke aan de
minister
van
Financiën,
belast
met
Ambtenarenzaken, over "de belastingaftrek voor
octrooi-inkomsten" (nr. 21576)
Sprekers: Stefaan Van Hecke, voorzitter van
de Ecolo-Groen-fractie, Koen Geens, minister
5
2013
2014
53E LEGISLATURE
1
Sprekers: Carl Devlies, Koen Geens, minister
van Financiën, belast met Ambtenarenzaken
Orateurs: Carl Devlies, Koen Geens, ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique
CHAMBRE-5E SESSION DE LA
Vraag van de heer Carl Devlies aan de minister
van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over
"telefonische incasso" (nr. 21490)
KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
ii
CRABV 53 COM
28/01/2014
des Finances, chargé de la Fonction publique
Question de Mme Veerle Wouters au ministre des
Finances, chargé de la Fonction publique, sur "la
rémunération du télétravail des fonctionnaires du
SPF Finances" (n° 21700)
910
van Financiën, belast met Ambtenarenzaken
5
Vraag van mevrouw Veerle Wouters aan de
minister
van
Financiën,
belast
met
Ambtenarenzaken, over "de vergoeding van
telewerk voor ambtenaren van de FOD Financiën"
(nr. 21700)
Sprekers: Veerle Wouters, Koen Geens,
minister
van
Financiën,
belast
met
Ambtenarenzaken
5
6
Vraag van mevrouw Veerle Wouters aan de
minister
van
Financiën,
belast
met
Ambtenarenzaken, over "de actualisatie van de
lijst van belastingparadijzen voor de DBI-aftrek"
(nr. 21701)
Sprekers: Veerle Wouters, Koen Geens,
minister
van
Financiën,
belast
met
Ambtenarenzaken
6
Question de M. Mathias De Clercq au ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique, sur
"la charge de la preuve en matière de TVA lors de
livraisons intracommunautaires" (n° 21710)
Orateurs: Mathias De Clercq, Koen Geens,
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique
7
Vraag van de heer Mathias De Clercq aan de
minister
van
Financiën,
belast
met
Ambtenarenzaken, over "de bewijslast van btw bij
intracommunautaire levering" (nr. 21710)
Sprekers: Mathias De Clercq, Koen Geens,
minister
van
Financiën,
belast
met
Ambtenarenzaken
7
Question de M. Karel Uyttersprot au ministre des
Finances, chargé de la Fonction publique, sur "la
déductibilité des cotisations pour les affiliés à des
organisations interprofessionnelles" (n° 21736)
8
Vraag van de heer Karel Uyttersprot aan de
minister
van
Financiën,
belast
met
Ambtenarenzaken, over "de aftrekbaarheid van
lidgelden
voor
aangeslotenen
bij
interprofessionele organisaties" (nr. 21736)
Sprekers: Karel Uyttersprot, Koen Geens,
minister
van
Financiën,
belast
met
Ambtenarenzaken
8
Question de M. Karel Uyttersprot au ministre des
Finances, chargé de la Fonction publique, sur "les
primes de l'assurance de protection juridique"
(n° 21737)
Orateurs: Karel Uyttersprot, Koen Geens,
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique
8
Vraag van de heer Karel Uyttersprot aan de
minister
van
Financiën,
belast
met
Ambtenarenzaken, over "de premies van de
rechtsbijstandsverzekering" (nr. 21737)
Sprekers: Karel Uyttersprot, Koen Geens,
minister
van
Financiën,
belast
met
Ambtenarenzaken
8
Question de M. Karel Uyttersprot au ministre des
Finances, chargé de la Fonction publique, sur
"l'établissement de fiches pour des avantages de
toute nature établies par des tiers pour des
mandataires" (n° 21738)
Orateurs: Karel Uyttersprot, Koen Geens,
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique
9
Vraag van de heer Karel Uyttersprot aan de
minister
van
Financiën,
belast
met
Ambtenarenzaken, over "de opmaak van fiches
voor voordelen van alle aard verstrekt door
derden aan mandatarissen" (nr. 21738)
Sprekers: Karel Uyttersprot, Koen Geens,
minister
van
Financiën,
belast
met
Ambtenarenzaken
9
Question de M. Benoît Drèze au ministre des
Finances, chargé de la Fonction publique, sur "le
projet européen de réforme bancaire" (n° 21826)
10
Vraag van de heer Benoît Drèze aan de minister
van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over
"het Europese plan voor de bankenhervorming"
(nr. 21826)
Sprekers: Benoît Drèze, Koen Geens,
minister
van
Financiën,
belast
met
Ambtenarenzaken
10
2013
2014
Orateurs: Veerle Wouters, Koen Geens,
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique
Question de Mme Veerle Wouters au ministre des
Finances, chargé de la Fonction publique, sur
"l'actualisation de la liste des paradis fiscaux en
matière de déduction des RDT" (n° 21701)
Orateurs: Veerle Wouters, Koen Geens,
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique
Orateurs: Karel Uyttersprot, Koen Geens,
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique
Orateurs: Benoît Drèze, Koen Geens,
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique
CHAMBRE-5E SESSION DE LA
53E LEGISLATURE
KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM
910
iii
28/01/2014
Question de M. Mathias De Clercq au ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique, sur
"le crowdfunding" (n° 21844)
11
Vraag van de heer Mathias De Clercq aan de
minister
van
Financiën,
belast
met
Ambtenarenzaken,
over
"crowdfunding"
(nr. 21844)
Sprekers: Mathias De Clercq, Koen Geens,
minister
van
Financiën,
belast
met
Ambtenarenzaken
11
12
Vraag van de heer Steven Vandeput aan de
minister
van
Financiën,
belast
met
Ambtenarenzaken, over "het maandelijks aantal
kohieren en de opbrengst van de kohieren in de
personenbelasting
in
de
maanden oktober, november en december 2013"
(nr. 21761)
Sprekers: Steven Vandeput, Koen Geens,
minister
van
Financiën,
belast
met
Ambtenarenzaken
12
Questions jointes de
12
Samengevoegde vragen van
12
- M. Georges Gilkinet au ministre des Finances,
chargé de la Fonction publique, sur "la décision
de la Cour constitutionnelle relative au précompte
mobilier sur les livrets d'épargne" (n° 21810)
12
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de
beslissing van het Grondwettelijk Hof inzake de
roerende
voorheffing
op
spaarboekjes"
(nr. 21810)
12
- Mme Veerle Wouters au ministre des Finances,
chargé de la Fonction publique, sur "la
suppression du taux fiscal préférentiel sur les
comptes d'épargne réglementés" (n° 21820)
12
- mevrouw Veerle Wouters aan de minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de
vernietiging van het fiscale gunsttarief voor
gereglementeerde spaarboekjes" (nr. 21820)
12
- M. Benoît Drèze au ministre des Finances,
chargé de la Fonction publique, sur "le précompte
mobilier réduit sur les comptes épargne"
(n° 21827)
Orateurs: Veerle Wouters, Benoît Drèze,
Koen Geens, ministre des Finances, chargé
de la Fonction publique
12
- de heer Benoît Drèze aan de minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de
verlaagde roerende voorheffing op spaarboekjes"
(nr. 21827)
Sprekers: Veerle Wouters, Benoît Drèze,
Koen Geens, minister van Financiën, belast
met Ambtenarenzaken
12
Question de Mme Veerle Wouters au ministre des
Finances, chargé de la Fonction publique, sur "les
problèmes techniques que pose la déclaration
TVA électronique" (n° 21847)
14
Vraag van mevrouw Veerle Wouters aan de
minister
van
Financiën,
belast
met
Ambtenarenzaken,
over
"de
technische
problemen bij de elektronische btw-aangifte"
(nr. 21847)
Sprekers: Veerle Wouters, Koen Geens,
minister
van
Financiën,
belast
met
Ambtenarenzaken
14
16
Vraag van de heer David Clarinval aan de
minister
van
Financiën,
belast
met
Ambtenarenzaken, over "de boete die Garage
Riche (Mariembourg) door de FOD Financiën
werd opgelegd wegens het ontbreken van de
juiste nummerplaten" (nr. 21814)
Sprekers: David Clarinval, Koen Geens,
minister
van
Financiën,
belast
met
Ambtenarenzaken
16
17
Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de
minister
van
Financiën,
belast
met
Ambtenarenzaken, over "nalatigheidsintresten in
het kader van de gespreide belasting op
17
2013
2014
Orateurs: Mathias De Clercq, Koen Geens,
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique
Question de M. Steven Vandeput au ministre des
Finances, chargé de la Fonction publique, sur "le
nombre mensuel de rôles et les recettes des rôles
dans
l'impôt
des
personnes
physiques
en octobre, novembre
et décembre 2013"
(n° 21761)
Orateurs: Steven Vandeput, Koen Geens,
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique
Orateurs: Veerle Wouters, Koen Geens,
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique
Question de M. David Clarinval au ministre des
Finances, chargé de la Fonction publique, sur
"l'amende
infligée
au
Garage
Riche
(Mariembourg) par le SPF Finances pour défaut
de plaques" (n° 21814)
Orateurs: David Clarinval, Koen Geens,
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique
Question de M. Luk Van Biesen au ministre des
Finances, chargé de la Fonction publique, sur "les
intérêts de retard dans le cadre de la taxation
étalée des plus-values" (n° 21709)
CHAMBRE-5E SESSION DE LA
53E LEGISLATURE
KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
iv
28/01/2014
meerwaarden" (nr. 21709)
Sprekers: Luk Van Biesen, Koen Geens,
minister
van
Financiën,
belast
met
Ambtenarenzaken
Orateurs: Luk Van Biesen, Koen Geens,
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique
CHAMBRE-5E SESSION DE LA
53E LEGISLATURE
CRABV 53 COM
2013
2014
KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
910
CRABV 53 COM
910
1
28/01/2014
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
du
van
MARDI 28 JANVIER 2014
DINSDAG 28 JANUARI 2014
Après-midi
Namiddag
______
______
La discussion des questions est ouverte à 15 h 55
par M. Georges Gilkinet, président.
De behandeling van de vragen vangt aan om
15.55 uur. De vergadering wordt voorgezeten door
de heer Georges Gilkinet.
01 Question de M. Carl Devlies au ministre des
Finances, chargé de la Fonction publique, sur
"un contact téléphonique avec les contribuables
ayant une dette fiscale" (n° 21490)
01 Vraag van de heer Carl Devlies aan de
minister
van
Financiën,
belast
met
Ambtenarenzaken, over "telefonische incasso"
(nr. 21490)
01.01 Carl Devlies (CD&V): Il ressort d'un projet
pilote mené aux Pays-Bas qu'un premier contact
téléphonique avec les contribuables ayant une dette
fiscale s'avère nettement plus efficace que l'envoi
immédiat d'une astreinte.
01.01 Carl Devlies (CD&V): Uit een proefproject in
Nederland blijkt dat het veel doeltreffender is om
belastingplichtigen met een belastingschuld eerst
telefonisch te benaderen in plaats van meteen een
dwangbevel te sturen.
Le SPF Finances applique-t-il également une telle
méthode?
Past de FOD Financiën deze methode ook toe?
01.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais): Le
projet "gestion téléphonique des débiteurs" a été
lancé il y a quelques années. Les redevables
étaient contactés par téléphone avant qu'il soit
procédé au recouvrement forcé de la TVA ou du
précompte professionnel impayé.
01.02 Minister Koen Geens (Nederlands): Een
aantal jaar geleden werd het project telefonisch
debiteurenbeheer opgestart. Belastingschuldigen
werden opgebeld vooraleer er werd overgegaan tot
de gedwongen invordering van niet-betaalde btw of
bedrijfsvoorheffing.
Compte tenu des résultats positifs de ce projetpilote, il a été décidé d'étendre cette méthode de
travail. En 2013, le projet IRIS a été lancé. Dans
cadre, l'Administration générale de la perception et
du recouvrement sélectionne les redevables qui
sont les plus susceptibles de procéder à un
paiement volontaire après un contact téléphonique.
Door de positieve resultaten van deze test werd
beslist om deze werkmethode uit te breiden. In
2013 werd het project IRIS gestart, waarmee de
algemene administratie van de Inningen en
Invorderingen de belastingschuldigen selecteert die
het meeste kans bieden op vrijwillige betaling na
telefonisch contact.
01.03 Carl Devlies (CD&V): Voilà un projet positif.
Quelle est l'efficacité de cette méthode?
01.03 Carl Devlies (CD&V): Dat is positief. Hoe
succesvol is deze methode?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Carl Devlies au ministre du
Budget et de la Simplification administrative sur
"le taux d'endettement" (n° 21595)
02 Vraag van de heer Carl Devlies aan de
minister van Begroting en Administratieve
Vereenvoudiging
over
"de
schuldgraad"
(nr. 21595)
CHAMBRE-5E SESSION DE LA
53E LEGISLATURE
2013
2014
KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
2
CRABV 53 COM
28/01/2014
910
02.01 Carl Devlies (CD&V): J'avais adressé cette
question au ministre du Budget étant donné qu'elle
dépasse le volet purement financier.
02.01 Carl Devlies (CD&V): Ik had deze vraag tot
de minister van Begroting gericht omdat ze het
louter financiële overstijgt.
Quels principes ont été appliqués dans le choix des
scénarios visant à réduire le taux d'endettement
national? Quel est le taux d'endettement attendu
pour 2014? La nouvelle méthode de calcul
européenne du produit intérieur brut a-t-elle déjà été
utilisée? Quelles mesures seront-elles nécessaires
pour atteindre le taux d'endettement européen de
60 %? Qu'a rapporté la vente du bâtiment du
Berlaymont? Quelle est la vision du gouvernement
sur l'ancrage des entreprises stratégiques?
Welke principes werden gehanteerd bij de keuze
van de scenario’s om de nationale schuldgraad te
doen dalen? Wat is de verwachte schuldgraad voor
2014?
Werd
de
nieuwe
Europese
berekeningsmethode voor het bruto binnenlands
product al gebruikt? Welke maatregelen zullen
nodig zijn om de Europese schuldgraad van
60 procent te bereiken? Wat heeft de verkoop van
het Berlaymontgebouw opgebracht? Wat is de visie
van de regering op de verankering van strategische
bedrijven?
02.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais): Au
cours de l'année 2013, j'ai constamment demandé
l'évaluation du taux d'endettement de 2013 sur la
base du PIB nominal et du résultat budgétaire en
termes SEC. Les premiers calculs ont montré que
le taux d'endettement resterait inférieur à 100 %
mais il s'est avéré qu'il n'en serait pas ainsi si nous
tenions compte des prévisions budgétaires
adaptées et du PIB adapté.
02.02 Minister Koen Geens (Nederlands): In de
loop van 2013 heb ik de schuldgraad van 2013
continu laten evalueren op basis van het nominale
bbp en het begrotingsresultaat in ESR-termen. De
eerste berekeningen lieten uitschijnen dat de
schuldgraad onder de 100 procent zou blijven, maar
dat bleek niet zo te zijn als we rekening hielden met
de aangepaste begrotingsverwachtingen en het
aangepaste bbp.
Il fallait donc prendre impérativement des mesures
pour atteindre l’objectif fixé et c’est dans ce cadre
que se situent la cession de la créance sur le
Berlaymont et la vente de notre participation dans
BNP Paribas Fortis. À méthodologie inchangée
pour le calcul du PIB, notre taux d’endettement fin
2014 oscillerait autour de 100 %, mais la nouvelle
méthodologie retenue nous permet de prévoir un
taux d’endettement inférieur aux estimations
actuelles remontant à la fin 2013.
Er waren dus maatregelen nodig om het beoogde
doel te realiseren, zoals de Berlaymontvordering en
de verkoop van het belang in BNP Paribas Fortis.
De schuldgraad eind 2014 zou bij een
onveranderde bbp-methodologie rond 100 procent
liggen, maar door de herziene methodologie kunnen
wij een schuldgraad vooropstellen die lager zal zijn
dan de huidige schatting van eind 2013.
Le gouvernement consultera les autorités
européennes pour fixer les nouveaux objectifs pour
2014. La Belgique n’est pas encore sortie de la
Procédure de déficit excessif. Le montant nominal
de la créance sur le Berlaymont s’élevait à près de
505 millions d’euros, à majorer des intérêts. Elle a
été cédée pour plus de 635 millions d’euros et ce
sont à l’avenir les cessionnaires qui percevront les
paiements annuels de la Commission européenne.
Il s’agit donc pour eux d’un placement classique
mais néanmoins peu liquide. C’est BNP Paribas
Fortis et non AG Insurance qui a réalisé cette
opération avec l’État belge.
De regering zal met de Europese overheden
overleggen over de nieuwe doelstellingen voor
2014. België zit wel nog in de Excessive Deficit
Procedure. De vordering met betrekking tot
Berlaymont had een nominaal bedrag van circa
505 miljoen euro, te vermeerderen met de intresten.
Ze werd verkocht voor meer dan 635 miljoen euro.
En de financiers zullen in de toekomst de jaarlijkse
betalingen van de Europese Commissie ontvangen.
Voor de financiers is dit dus een gewone, wel weinig
liquide belegging. AG Insurance was geen
tegenpartij, wel BNP Paribas Fortis.
Le gouvernement n’a vendu aucune participation
stratégique et veille à n’enregistrer aucune perte par
rapport aux investissements initiaux.
De regering verkoopt geen strategische participaties
en zorgt ervoor dat ze geen verlies lijdt ten aanzien
van de aanvankelijke investeringen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE-5E SESSION DE LA
53E LEGISLATURE
2013
2014
KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM
910
3
28/01/2014
03 Questions jointes de
- M. Siegfried Bracke au vice-premier ministre et
ministre des Pensions sur "la libre circulation
des capitaux dans le cadre de l'épargne-pension"
(n° 21639)
- M. Siegfried Bracke au vice-premier ministre et
ministre des Pensions sur "la libre circulation
des capitaux dans le cadre de l'épargne-pension"
(n° 21727)
- M. Mathias De Clercq au ministre des Finances,
chargé de la Fonction publique, sur "l'arrêt de la
Cour européenne de justice relatif à l'avantage
fiscal
dont
bénéficie
l'épargne-pension"
(n° 21795)
- Mme Meryame Kitir au ministre des Finances,
chargé de la Fonction publique, sur "l'arrêt de la
Cour européenne de justice relatif à l'avantage
fiscal lié à l'épargne-pension" (n° 21804)
- M. Georges Gilkinet au ministre des Finances,
chargé de la Fonction publique, sur "l'arrêt de la
Cour de justice de l'Union européenne relatif à la
déductibilité fiscale en matière d'épargnepension" (n° 21809)
- Mme Veerle Wouters au ministre des Finances,
chargé de la Fonction publique, sur "la
condamnation par l'Europe des fonds d'épargnepension fiscalement avantageux" (n° 21821)
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Siegfried Bracke aan de viceeersteminister en minister van Pensioenen over
"het vrij verkeer van kapitaal en pensioensparen"
(nr. 21639)
- de heer Siegfried Bracke aan de viceeersteminister en minister van Pensioenen over
"het vrij verkeer van kapitaal en pensioensparen"
(nr. 21727)
- de heer Mathias De Clercq aan de minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de
uitspraak van het Europees Hof van Justitie
aangaande
het
fiscale
voordeel
voor
pensioensparen" (nr. 21795)
- mevrouw Meryame Kitir aan de minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over
"het Europees arrest omtrent het fiscaal voordeel
van pensioensparen" (nr. 21804)
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over
"het arrest van het Hof van Justitie van de
Europese Unie met betrekking tot het fiscale
voordeel voor pensioensparen" (nr. 21809)
- mevrouw Veerle Wouters aan de minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de
Europese veroordeling van fiscaal voordelige
pensioenspaarfondsen" (nr. 21821)
03.01 Siegfried Bracke (N-VA): Les ministres des
Finances et du Budget ont pris clairement position
sur l'épargne-pension. La Commission européenne
a intenté une procédure contre la Belgique pour
entrave à la libre circulation des capitaux parce que
l'avantage fiscal octroyé dans le cadre de l'épargnepension n'est valable que pour les banques et pour
les compagnies d'assurances en Belgique.
03.01 Siegfried Bracke (N-VA): De mening van de
ministers van Financiën en van Begroting over het
pensioensparen is duidelijk. De Europese
Commissie heeft tegen België een rechtszaak
aangespannen wegens het belemmeren van het
vrije verkeer van kapitaal doordat het aan
pensioensparen toegekende belastingvoordeel
enkel
geldt
voor
banken
en
verzekeringsmaatschappijen in België.
Le gouvernement a-t-il déjà examiné la possibilité
d'étendre cet avantage aux institutions étrangères?
Qu'en pensent le ministre et le secteur concerné?
Quelles objections pratiques cette extension
soulève-t-elle éventuellement?
Heeft de regering een mogelijke uitbreiding naar
buitenlandse instellingen al onderzocht? Wat is de
mening van de minister en van de sector? Wat zijn
eventuele praktische bezwaren tegen zo een
uitbreiding?
03.02 Mathias De Clercq (Open Vld): Il est
effectivement positif que les ministres des Finances
et du Budget soient clairement favorables à
l'épargne-pension avec avantage fiscal.
03.02 Mathias De Clercq (Open Vld): Het is
inderdaad positief dat de ministers van Financiën en
van Begroting duidelijk voorstander zijn van het
pensioensparen met fiscaal voordeel.
Comment le gouvernement se conformera-t-il à
l'arrêt
européen?
Quelles
seraient
les
conséquences d'une extension aux institutions
financières étrangères?
Hoe zal de regering tegemoetkomen aan het
Europese arrest? Welke consequenties zou een
uitbreiding naar de buitenlandse financiële
instellingen hebben?
03.03 Veerle Wouters (N-VA): Le gouvernement
envisage-t-il d’encore prendre des initiatives avant
la fin de cette législature? Outre l’élargissement des
fonds d’épargne-pension aux établissements
03.03 Veerle Wouters (N-VA): Zal de regering nog
voor het einde van de huidige regeerperiode acties
ondernemen? Zijn er naast de uitbreiding van de
pensioenspaarfondsen naar buitenlandse financiële
CHAMBRE-5E SESSION DE LA
53E LEGISLATURE
2013
2014
KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
4
CRABV 53 COM
28/01/2014
910
financiers étrangers, d’autres options se présententelles? L’administration est-elle d’ailleurs en mesure
de procéder à un échange automatique
d’informations avec d’autres pays de l’EEE pour
assurer une taxation correcte de l’épargne-pension?
instellingen nog andere opties? Is de administratie
trouwens in staat om automatisch gegevens met de
andere EER-landen uit te wisselen om een correcte
belastingheffing op het pensioensparen te
verzekeren?
03.04 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Un arrêt
de la Cour de justice européenne condamne le
régime belge de réduction d’impôt pour les primes
versées dans le cadre de l’épargne pension. La
Cour aurait pu être plus sensible aux arguments sur
la capacité de contrôle de l’effectivité des
versements et de l’affectation des fonds récoltés.
Un élargissement de la déductibilité à des produits
d’épargne et d’assurance proposés par des
établissements étrangers n’est pas opportun si l’on
n’améliore
pas
au
préalable
l’échange
d’informations entre États. Et n’oublions pas que les
fonds de pension sont très actifs en matière de
spéculation et de déstabilisation de l’économie.
03.04 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): In een
arrest van het Hof van Justitie van de Europese
Unie
wordt
de
in
ons
land
geldende
belastingvermindering voor premies in het kader
van pensioensparen veroordeeld. Het Hof had meer
begrip kunnen tonen voor de argumenten inzake de
mogelijkheid om controle uit te oefenen op de
realiteit van de stortingen en de bestemming van de
ingezamelde gelden. Een uitbreiding van de
aftrekbaarheid tot spaar- en verzekeringsproducten
die aangeboden worden door buitenlandse
instellingen is niet opportuun indien men niet eerst
zorgt voor een betere informatie-uitwisseling tussen
de landen onderling. We mogen bovendien niet uit
het oog verliezen dat pensioenfondsen sterk gericht
zijn op speculatie en zo de economie destabiliseren.
Quels sont les arguments de la Cour de justice?
Quel est le délai de réponse? Quelle sera la
réponse du gouvernement? Envisage-t-on la
création d’un registre central des assurances
pension? Contrôlera-t-on l’affectation des fonds
levés?
Wat zijn de argumenten van het Hof van Justitie?
Binnen welke termijn moet ons land reageren? Hoe
zal het antwoord van de regering luiden? Wordt er
gedacht aan de oprichting van een centraal register
voor pensioenverzekeringen? Zal de aanwending
van de ingezamelde gelden worden gecontroleerd?
Président: Luk Van Biesen.
Voorzitter: Luk Van Biesen.
03.05 Koen Geens, ministre (en français): Les
conséquences de l’arrêt doivent encore être
évaluées. Je ne compte pas proposer la
suppression de ce système fiscal. Avant de nous
soucier de la concurrence des opérateurs financiers
étrangers, nous devons savoir s’ils sont en mesure
de s’adapter au système belge en vigueur.
03.05 Minister Koen Geens (Frans): De gevolgen
van het arrest moeten nog worden geëvalueerd. Het
is niet mijn bedoeling voor te stellen om die fiscale
regeling af te schaffen. Voor we ons zorgen maken
over de concurrentie van de buitenlandse financiële
operatoren moeten we eerst weten of ze in staat
zijn zich aan te passen aan de geldende Belgische
regeling.
(En néerlandais) L’élargissement à des institutions
financières établies dans un autre État membre de
l'EEE comporte de nombreuses difficultés
pratiques, notamment l'incapacité de percevoir
l’impôt sur l'épargne à long terme auprès des
opérateurs financiers étrangers. Par conséquent, la
taxe devra être réexaminée à l’expiration du contrat.
(Nederlands) De praktische problemen van een
uitbreiding naar financiële instellingen in een andere
EER-lidstaat zijn talrijk, denk maar aan de
onmogelijkheid om
de belasting op het
langetermijnsparen te innen bij de buitenlandse
financiële operatoren. Daarom zal de belasting bij
het einde van een contract moeten worden
herbekeken.
03.06 Siegfried Bracke (N-VA): Le ministre ne
répond pas à la question fondamentale posée par
l’ensemble des orateurs: ces banques étrangères
seront-elles en mesure d’entrer dans notre
système?
Nous
suivrons
de
près
les
développements en la matière.
03.06
Siegfried Bracke (N-VA): De minister
antwoordt niet op dé essentiële vraag van alle
vraagstellers: zullen die buitenlandse banken in
staat zijn om in te stappen in ons systeem? We
houden de ontwikkelingen in deze zaak in de gaten.
03.07
03.07
Mathias De Clercq (Open Vld): Espérons
CHAMBRE-5E SESSION DE LA
53E LEGISLATURE
2013
2014
Mathias De Clercq (Open Vld): Hopelijk
KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM
910
5
28/01/2014
que toute la clarté sera faite dans les meilleurs
délais. Le ministre a déjà annoncé son intention de
préserver le système.
krijgen we snel klaarheid. Er is alvast de intentie
van de minister om het systeem te vrijwaren.
03.08 Veerle Wouters (N-VA): Fort heureusement,
le ministre n'est pas en faveur de la suppression de
l’avantage fiscal. L’élargissement rapide du système
se heurte à des problèmes pratiques. Cependant, il
faudra trouver une réponse sans délai, car la
Commission européenne pourrait à nouveau
assigner la Belgique si nous ne parvenons pas à
nous conformer à l'arrêt.
03.08 Veerle Wouters (N-VA): De minister is er
gelukkig geen voorstander van om het fiscaal
voordeel af te schaffen. Het systeem snel uitbreiden
botst op praktische problemen. Toch zal men snel
een antwoord moeten vinden, want de Europese
Commissie kan België opnieuw dagvaarden als we
geen uitvoering geven aan het arrest.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Stefaan Van Hecke au ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique,
sur "la déduction fiscale pour les revenus de
brevets" (n° 21576)
04 Vraag van de heer Stefaan Van Hecke aan de
minister
van
Financiën,
belast
met
Ambtenarenzaken, over "de belastingaftrek voor
octrooi-inkomsten" (nr. 21576)
04.01 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen): Notre
impôt des sociétés permet également à des
sociétés étrangères disposant d'un établissement
belge et assujetties à l'impôt des nonrésidents/sociétés de bénéficier d'une déduction
pour revenus de brevets.
04.01 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen): Onze
vennootschapsbelasting
laat
toe
dat
ook
buitenlandse vennootschappen met een Belgische
inrichting, die zijn onderworpen aan de belasting
van
niet-inwoners/vennootschappen,
octrooiinkomsten aftrekken.
Combien de sociétés belges et de sociétés
étrangères
concernées
recourent
à
cette
possibilité? Quel est le montant total des
déductions, le montant par type de société et le
montant ainsi déduit par les vingt plus grands
"utilisateurs"?
Hoeveel Belgische vennootschappen en hoeveel
van dergelijke buitenlandse vennootschappen
maken hiervan gebruik? Hoeveel bedraagt de totale
aftrek en de aftrek per type vennootschap? Hoeveel
bedraagt de aftrek van elk van de twintig grootste
‘gebruikers’?
04.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais): Un
total de 96 sociétés belges ont fait appel à cette
possibilité pour l'exercice d'imposition 2010. Pour
2011 et 2012, il s'agit respectivement de 192 et
222 sociétés, mais il ne s'agit encore que de
chiffres provisoires. Durant l'exercice 2011,
une seule société étrangère a déduit ces revenus.
04.02 Minister Koen Geens (Nederlands): Voor het
aanslagjaar
2010
maakten
96
Belgische
vennootschappen van deze mogelijkheid gebruik.
Voor 2011 en 2012 gaat het om respectievelijk 192
en 222 vennootschappen, maar dat zijn nog
voorlopige cijfers. In het aanslagjaar 2011 heeft
één buitenlandse onderneming gebruikgemaakt van
deze aftrek.
Le montant total définitif de ces déductions fiscales
s'élève à 593,6 millions d'euros pour l'exercice
d'imposition 2010. Pour 2011 et 2012, il s'agit
respectivement de 763,6 et 580,1 million d'euros.
Dans ce dernier cas, les chiffres sont également
provisoires. Il m'est impossible de vous donner des
chiffres concernant la société étrangère dont j'ai
parlé, étant donné que je ne puis diffuser
d'informations relatives à une société individuelle.
Het
totale
definitieve
bedrag
van
deze
belastingaftrek bedraagt voor het aanslagjaar 2010
593,6 miljoen euro. Voor 2011 en 2012 gaat het om
respectievelijk 763,6 en 580,1 miljoen euro, waarbij
het in dit laatste geval opnieuw voorlopige cijfers
zijn. Voor die ene buitenlandse vennootschap kan ik
geen cijfers geven, omdat dit niet mogelijk is voor
een individuele onderneming.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Veerle Wouters au ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique,
sur "la rémunération du télétravail des
05 Vraag van mevrouw Veerle Wouters aan de
minister
van
Financiën,
belast
met
Ambtenarenzaken, over "de vergoeding van
CHAMBRE-5E SESSION DE LA
53E LEGISLATURE
2013
2014
KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
6
CRABV 53 COM
28/01/2014
fonctionnaires du SPF Finances" (n° 21700)
telewerk voor ambtenaren
Financiën" (nr. 21700)
05.01 Veerle Wouters (N-VA): À la suite d’une
circulaire, l’administration fiscale doit s’abstenir de
demander une justification pour le remboursement
par l’employeur des frais associés au télétravail,
pour autant que l’indemnité forfaitaire ait été fixée à
maximum 20 euros par mois pour l’internet et à
20 euros par mois pour l’ordinateur.
05.01 Veerle Wouters (N-VA): Ingevolge een
rondzendbrief moet de belastingadministratie geen
rechtvaardiging vragen voor de terugbetaling door
de werkgever van kosten in het kader van telewerk
als die tegemoetkoming forfaitair werd vastgesteld
op maximum 20 euro per maand voor het internet
en 20 euro per maand voor de computer.
S’ils remplissent un état de frais, les fonctionnaires
du SPF Finances qui effectuent du télétravail
reçoivent une indemnité de 2 euros par jour. Le
ministre peut-il étendre l’indemnité forfaitaire
mensuelle de 40 euros à ses propres fonctionnaires
et les décharger ainsi d’obligations administratives?
Ambtenaren van de FOD Financiën die telewerken,
krijgen daarvoor een vergoeding van 2 euro per dag
als zij een onkostenstaat invullen. Kan de minister
de toegestane maandelijkse forfaitaire vergoeding
van 40 euro ook toestaan voor zijn eigen
ambtenaren
en
hen
zo
ontlasten
van
administratieve verplichtingen?
05.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais): Par
jour de télétravail, le SPF Finances octroie une
indemnité de 1 euro pour l’utilisation de l’ordinateur
personnel et de 1 euro pour un abonnement à une
connexion internet. L’arrêté royal organisant le
télétravail dans la fonction publique fédérale
administrative stipule que télétravail ne peut pas
occuper plus de trois cinquièmes du régime de
travail. Un fonctionnaire du SPF Finances peut dès
lors obtenir un remboursement mensuel maximum
de 26 euros pour le télétravail. La créance sera
bientôt générée automatiquement et associée à un
système d’enregistrement du temps.
05.02 Minister Koen Geens (Nederlands): De
FOD Financiën betaalt voor het gebruik van de
eigen
computer
1 euro
en
voor
een
internetabonnement ook 1 euro per telewerkdag.
Het KB inzake telewerk in het federaal
administratief openbaar ambt bepaalt dat telewerk
maximaal drie vijfden van de arbeidsregeling mag
beslaan. Een ambtenaar van de FOD kan dus
maandelijks maximaal 26 euro voor telewerk
terugbetaald
krijgen.
Binnenkort
zal
de
schuldvordering geautomatiseerd worden en
gekoppeld worden aan het tijdsregistratiesysteem.
05.03 Veerle Wouters (N-VA): La situation est très
différente de celle du secteur privé.
05.03 Veerle Wouters (N-VA): Er is dus duidelijk
een verschil met de privésector.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Veerle Wouters au ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique,
sur "l'actualisation de la liste des paradis fiscaux
en matière de déduction des RDT" (n° 21701)
06 Vraag van mevrouw Veerle Wouters aan de
minister
van
Financiën,
belast
met
Ambtenarenzaken, over "de actualisatie van de
lijst van belastingparadijzen voor de DBI-aftrek"
(nr. 21701)
06.01 Veerle Wouters (N-VA): Le 14 avril 2013, le
secrétaire d'État Bogaert a répondu que
l'actualisation de la liste d'application dans le cadre
de la déduction des revenus définitivement taxés
(RDT) était en cours. Aucun texte n'a toutefois été
publié à ce jour.
06.01 Veerle Wouters (N-VA): Staatssecretaris
Bogaert antwoordde op 14 april 2013 dat een
actualisatie van de landenlijst voor definitief belaste
inkomsten (DBI) op komst was. Tot op heden is er
echter nog geen tekst verschenen.
Quels sont les résultats de l'étude menée par
l'administration? Où en est l’actualisation de la liste
des paradis fiscaux dans le cadre de la déduction
des RDT? L'arrêté royal sera-t-il encore publié sous
cette législature?
Wat zijn de resultaten van het onderzoek van de
administratie? Hoever staat de actualisering van de
DBI-lijst met belastingparadijzen? Wordt het KB nog
tijdens deze regeerperiode gepubliceerd?
06.02
06.02 Minister Koen Geens (Nederlands): De
Koen Geens, ministre (en néerlandais):
CHAMBRE-5E SESSION DE LA
53E LEGISLATURE
2013
2014
van
de
910
KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
FOD
CRABV 53 COM
910
7
28/01/2014
L'administration a présenté une liste actualisée. Les
résultats ont déjà été examinés au sein d'un groupe
de travail. Dans ce dossier, le gouvernement a été
confronté à l'évolution internationale rapide en ce
qui concerne le standard pour l'échange
d'informations à des fins fiscales. Sur la liste
figureraient également certains pays collaborant
activement à la transparence fiscale requise, par
exemple par la conclusion d'un tax information
exchange agreement. Nous sommes en train
d'examiner cette possibilité actuellement. Le dossier
fera ensuite l'objet d'une première lecture au sein
du Conseil des ministres.
administratie heeft een actuele lijst voorgesteld. De
resultaten zijn reeds besproken in een werkgroep.
Daarbij werd de regering geconfronteerd met de
snelle internationale evolutie inzake de standaard
voor gegevensuitwisseling voor fiscale doeleinden.
Op de lijst zouden ook sommige landen worden
opgenomen die actief meewerken aan de vereiste
fiscale transparantie, bijvoorbeeld door het sluiten
van een tax information exchange agreement. Dit
wordt momenteel besproken. Nadien komt het
dossier voor een eerste lezing naar de ministerraad.
06.03 Veerle Wouters (N-VA): J'espère qu'une
liste adaptée sera approuvée rapidement car la liste
actuelle datant de 2005 ne peut plus être utilisée.
06.03 Veerle Wouters (N-VA): Ik hoop dat er snel
een aangepaste lijst komt, want de huidige, die
dateert van 2005, is niet meer bruikbaar.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Mathias De Clercq au ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique,
sur "la charge de la preuve en matière de TVA
lors
de
livraisons
intracommunautaires"
(n° 21710)
07 Vraag van de heer Mathias De Clercq aan de
minister
van
Financiën,
belast
met
Ambtenarenzaken, over "de bewijslast van btw
bij intracommunautaire levering" (nr. 21710)
07.01
Mathias De Clercq (Open Vld): Pour
bénéficier d'une exonération en cette matière, il y a
lieu de satisfaire à un certain nombre de conditions.
La loi décrit ce qui peut être accepté comme
élément
de
preuve.
Dans
la
pratique,
l'administration de la preuve pose problème dans le
cas
où
l'acheteur
retire
lui-même
ses
marchandises.
07.01 Mathias De Clercq (Open Vld): Om in deze
materie een vrijstelling te krijgen moet men aan een
aantal voorwaarden voldoen. De wet beschrijft wat
als bewijslast kan worden aanvaard. In de praktijk
zijn er problemen met het leveren van het bewijs in
het geval dat de koper zijn goederen zelf afhaalt.
Le ministre reconnaît-il le problème de sécurité
juridique qui se pose pour les entrepreneurs qui
souhaitent effectuer ce type d'exportations? Avezvous connaissance de cas dans lesquels aucune
exonération n'a été obtenue faute de preuve(s)?
Estimez-vous également qu'il conviendrait de lever
cette entrave aux exportations? Prendrez-vous une
initiative à cet effet?
Erkent de minister het probleem met de
rechtszekerheid voor ondernemers die aan dit soort
export willen doen? Zijn er gevallen waar geen
vrijstelling werd gekregen bij gebrek aan bewijs?
Erkent de minister dat deze rem op de export
opgeheven zou moeten worden? Zal hij een initiatief
nemen?
07.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais):
Lorsqu'un fournisseur vend des marchandises à un
client dans un autre État membre et que ce client
est tenu de soumettre, dans cet État, ses achats
intracommunautaires à la TVA, le fournisseur en
question est lui-même exempté de la TVA. Dans ce
cas, ce fournisseur doit prouver que les
marchandises ont bien été transportées dans un
autre État membre. Des bons de commande, des
contrats et des factures pour transport constituent
des preuves valables. Cependant, si le client assure
lui-même le transport, il est parfois difficile d'obtenir
les documents justificatifs.
07.02 Minister Koen Geens (Nederlands):
Wanneer een leverancier goederen verkoopt aan
een klant in een andere lidstaat, en die klant is daar
verplicht zijn intracommunautaire aankopen aan btw
te onderwerpen, dan hoeft de leverancier zelf geen
btw betalen. Die leverancier moet dan bewijzen dat
de goederen werkelijk naar een andere lidstaat zijn
vervoerd.
Als
bewijs
gelden
bijvoorbeeld
bestelbonnen, contracten en vervoerfacturen. Als
de afnemer echter het transport verzorgt, dan zijn
de bewijsstukken soms moeilijk te verkrijgen.
CHAMBRE-5E SESSION DE LA
53E LEGISLATURE
2013
2014
KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
8
CRABV 53 COM
28/01/2014
910
L'administration ne possède pas de statistiques
permettant de connaître le nombre d'exemptions
qui sont refusées en raison de cette difficulté.
De administratie heeft geen statistieken waarin kan
worden afgelezen hoeveel vrijstellingen wegens dit
probleem worden afgewezen.
Le problème se pose dans l'ensemble de l'Union
européenne. En 2013, un sous-groupe de travail
"preuve de transport intracommunautaire" a été
constitué au sein du groupe de travail Forum TVA
de la Commission européenne. La Belgique en est
un membre actif. Dans l'attente des résultats, mes
services recherchent une solution pour les
fournisseurs ayant des difficultés en matière de
charge de la preuve parce qu'ils n'ont pas de
relation durable avec leurs commettants. Les
négociations sont très avancées.
Deze problematiek leeft in de hele EU. In de
werkgroep VAT Forum van de Europese
Commissie werd in 2013 een subwerkgroep Bewijs
van het intracommunautair vervoer opgericht.
België is er een actief lid van. In afwachting van de
resultaten werken mijn diensten aan een oplossing
voor wie het moeilijk heeft met de bewijslast omdat
hij geen duurzame relatie met zijn lastgevers heeft.
De gesprekken zijn ver gevorderd.
07.03 Mathias De Clercq (Open Vld): Je me
réjouis de l'initiative prise par le ministre en
attendant qu'une solution intervienne à l'échelle
européenne.
07.03 Mathias De Clercq (Open Vld): Ik ben blij
met het initiatief van de minister in afwachting van
een Europese oplossing.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Karel Uyttersprot au ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique,
sur "la déductibilité des cotisations pour les
affiliés à des organisations interprofessionnelles"
(n° 21736)
08 Vraag van de heer Karel Uyttersprot aan de
minister
van
Financiën,
belast
met
Ambtenarenzaken, over "de aftrekbaarheid van
lidgelden
voor
aangeslotenen
bij
interprofessionele organisaties" (nr. 21736)
08.01 Karel Uyttersprot (N-VA): La cotisation
annuelle à des organisations interprofessionnelles
est-elle déductible fiscalement au même titre que
l'affiliation à des organisations professionnelles ou
sectorielles?
08.01 Karel Uyttersprot (N-VA): Is het jaarlijkse
lidmaatschapsgeld
van
interprofessionele
organisaties net als dat van beroeps- of
sectororganisaties fiscaal aftrekbaar?
08.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais): La
loi stipule que toutes les cotisations versées par des
indépendants à une association professionnelle
dont ils sont membres, sont déductibles. Cela vaut
également pour les cotisations versées à des
organisations interprofessionnelles qui défendent
leurs intérêts.
08.02 Minister Koen Geens (Nederlands): De wet
bepaalt dat alle bijdragen die door zelfstandigen
gestort worden aan een beroepsvereniging waarvan
ze lid zijn, aftrekbaar zijn. Dat geldt ook voor
lidmaatschapsgeld betaald aan interprofessionele
organisaties die hun belangen behartigen.
08.03 Karel Uyttersprot (N-VA): Ce n'était pas
évident pour tout le monde. Merci pour cette
clarification.
08.03 Karel Uyttersprot (N-VA): Blijkbaar bestond
daar twijfel over. Bedankt voor de verduidelijking.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Karel Uyttersprot au ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique,
sur "les primes de l'assurance de protection
juridique" (n° 21737)
09 Vraag van de heer Karel Uyttersprot aan de
minister
van
Financiën,
belast
met
Ambtenarenzaken, over "de premies van de
rechtsbijstandsverzekering" (nr. 21737)
09.01
Karel Uyttersprot (N-VA): L'assurance
protection juridique intervient dans les frais
d'avocats et de procédures.
09.01
Karel
Uyttersprot
(N-VA):
De
rechtsbijstandsverzekering komt tussen in de
kosten van advocaten en rechtszaken.
CHAMBRE-5E SESSION DE LA
53E LEGISLATURE
2013
2014
KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM
910
9
28/01/2014
Le ministre ne craint-il pas une hausse des primes
pour ce type d'assurance à présent que la TVA des
avocats est passée à 21 %?
Vreest de minister niet voor een stijging van de
premies voor de rechtsbijstandsverzekering nu de
btw voor advocaten gestegen is naar 21 procent?
09.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais): La
hausse des primes des assurances protection
juridique n'affecte nullement la déductibilité de la
prime en tant que frais professionnel.
09.02 Minister Koen Geens (Nederlands): De
premieverhoging van rechtsbijstandsverzekeringen
beïnvloedt de aftrekbaarheid van de premie als
beroepskosten niet.
09.03 Karel Uyttersprot (N-VA): Je m'aperçois
qu'une erreur s'est glissée dans ma question. Je
voulais en réalité savoir si nous devions prévoir une
hausse des primes. Je vais déposer une nouvelle
question.
09.03 Karel Uyttersprot (N-VA): Ik besef dat er
een fout in mijn vraag is geslopen. Ik wilde eigenlijk
weten of de premies omhoog zouden gaan. Ik zal
een nieuwe vraag indienen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Karel Uyttersprot au ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique,
sur "l'établissement de fiches pour des
avantages de toute nature établies par des tiers
pour des mandataires" (n° 21738)
10 Vraag van de heer Karel Uyttersprot aan de
minister
van
Financiën,
belast
met
Ambtenarenzaken, over "de opmaak van fiches
voor voordelen van alle aard verstrekt door
derden aan mandatarissen" (nr. 21738)
10.01 Karel Uyttersprot (N-VA): Les avantages de
toute nature imposables accordés à des
indépendants par leurs fournisseurs, leurs clients,
etc., doivent être mentionnés sur la fiche 281.50 et
sur le relevé récapitulatif 325.50.
10.01 Karel Uyttersprot (N-VA): De belastbare
voordelen van alle aard die aan zelfstandigen
worden toegekend door hun leveranciers, hun
opdrachtgevers, enzovoort, moeten worden vermeld
op de fiche 281.50 en op de samenvattende opgave
325.50.
Au regard de cette obligation, où se situe la limite
entre la participation à un dîner d'affaires et un
événement de plus grande ampleur? S'agissant
d'évaluer la nécessité d'établir une fiche, le fait que
le mandataire ait lui-même pris part à la décision de
participer à un événement fait-il une différence? Le
montant de 125 euros applicable aux cadeaux
d'affaires qui ne doivent pas faire l'objet d'une fiche
tient-il également lieu de directive en l'espèce?
Quand ce montant a-t-il été adapté pour la dernière
fois? Quelle est la marche à suivre lorsqu'une
autorité locale souscrit avec de l'argent public à un
arrangement VIP coûteux pour un montant de
450 euros par personne?
Waar ligt voor die verplichting de grens tussen de
deelname aan een zakendiner en een groter
evenement? Maakt het een verschil uit bij de
beoordeling voor de opmaak van een fiche of over
de deelname aan een evenement door de
mandataris zelf mee wordt beslist? Geldt het bedrag
van 125 euro voor relatiegeschenken waarvoor
geen fiche dient te worden opgemaakt, hier ook als
richtlijn? Wanneer is dat bedrag voor het laatst
aangepast? Wat indien een lokale overheid intekent
met gemeenschapsgeld voor een duur VIParrangement a rato van 450 euro per persoon?
10.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais): Les
indemnités des bourgmestres et échevins sont
considérées comme des rémunérations de
travailleurs et doivent figurer sur la fiche salariale
281.10, celles des conseillers communaux doivent
être considérées comme des profits et doivent
figurer sur la fiche 281.30. Les avantages de toute
nature sont imposables à partir du premier euro et
doivent toujours être mentionnés.
10.02 Minister Koen Geens (Nederlands): De
vergoedingen van burgemeesters en schepenen
worden als bezoldigingen van werknemers
beschouwd en moeten op loonfiche 281.10 staan,
die van gemeenteraadsleden als baten en moeten
op inkomstenfiche 281.30 staan. Voordelen van alle
aard zijn belastbaar vanaf de eerste euro en
moeten steeds worden vermeld.
Le montant évoqué de 125 euros est le montant
maximum par bénéficiaire et par an des bénéfices
imposables ou des profits pour lesquels le débiteur
Het aangehaalde bedrag van 125 euro is het
maximumbedrag per verkrijger per jaar van
belastbare winsten of baten waarvoor de
CHAMBRE-5E SESSION DE LA
53E LEGISLATURE
2013
2014
KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
10
CRABV 53 COM
28/01/2014
910
ne doit pas établir de fiche 281.50.
schuldenaar geen fiche 281.50 moet opstellen.
La tolérance administrative a été instaurée à partir
des revenus de l'année 1980. Le montant maximum
est passé pour 1987 de 2 000 à 5 000 francs
belges, convertis ensuite à 125 euros.
De administratieve tolerantie werd ingevoerd vanaf
de inkomsten van het jaar 1980. Het
maximumbedrag werd voor 1987 verhoogd van
2.000 tot 5.000 Belgische frank en later omgezet in
125 euro.
Mon administration examinera si une augmentation
est possible. Il faudra évaluer s'il est question ou
non d'un avantage de toute nature imposable sur la
base des circonstances de fait et des circonstances
juridiques.
Mijn administratie zal nagaan of een verhoging
mogelijk is. Of er al dan niet sprake is van een
belastbaar voordeel van alle aard moet worden
geëvalueerd aan de hand van de feitelijke en
juridische omstandigheden.
10.03 Karel Uyttersprot (N-VA): La limite de
125 euros s'applique donc également au collège
des bourgmestre et échevins et une fiche fiscale
doit dès lors être établie pour un forfait unique de
450 euros par personne.
10.03 Karel Uyttersprot (N-VA): De grens van
125 euro is dus ook toepasselijk op het college van
burgemeester en schepenen en voor een eenmalig
arrangement van 450 euro per persoon dient dan
een fiscale fiche te worden opgemaakt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président: La question n° 21752 de Mme Galant
est caduque. Les questions n° 21797 et 21799 de
M. Mathot sont reportées. Les questions n° 21800
de M. George, 21838 de M. Schiltz, 21814 de
M. Clarinval et 21817 de Mme Marghem sont
caduques.
De
voorzitter:
Vraag
nr. 21752
van
mevrouw Galant vervalt. Vragen nrs 21797 en
21799 van de heer Mathot worden uitgesteld.
Vragen nrs 21800 van de heer George, 21838 van
de heer Schiltz, 21814 van de heer Clarinval en
21817 van mevrouw Marghem vervallen.
11 Question de M. Benoît Drèze au ministre des
Finances, chargé de la Fonction publique, sur "le
projet européen de réforme bancaire" (n° 21826)
11 Vraag van de heer Benoît Drèze aan de
minister
van
Financiën,
belast
met
Ambtenarenzaken, over "het Europese plan voor
de bankenhervorming" (nr. 21826)
11.01
Benoît Drèze (cdH): La Commission
européenne présenterait ce 29 janvier un projet de
réforme bancaire. Certains pays, dont l'Allemagne
et la France, critiquent ce projet qui limite la
capacité des banques à faire du trading pour
compte propre. Le gouvernement belge a annoncé
une réforme du modèle bancaire belge.
11.01
Benoît Drèze (cdH): De Europese
Commissie zou op 29 januari een voorstel voor een
bankenhervorming op tafel leggen. Sommige
landen, zoals Duitsland en Frankrijk, hebben kritiek
op het plan van de Commissie, dat de
mogelijkheden voor banken om voor eigen rekening
tradingactiviteiten te ontwikkelen, beperkt. De
Belgische regering heeft haar eigen hervorming van
het Belgische bankenmodel aangekondigd.
La Belgique soutient-elle la proposition de la
Commission européenne sur la réforme bancaire?
Quels sont les principaux points de critique? En
quoi le projet de la Commission diffère-t-il du projet
de loi du gouvernement? Celui-ci devra-t-il être
modifié? La proposition de la Commission pourraitelle aboutir avant la fin de la législature
européenne?
Steunt België het voorstel van de Europese
Commissie voor een bankenhervorming? Wat zijn
de belangrijkste kritiekpunten? Waarin verschilt het
voorstel van de Commissie van het wetsontwerp
van de Belgische regering? Zal de regering haar
tekst moeten wijzigen? Zou het voorstel van de
Europese Commissie nog tijdens deze Europese
legislatuur zijn beslag kunnen krijgen?
11.02 Koen Geens, ministre (en français): Le texte
de la Commission n'a pas encore été présenté
officiellement et, dans ce contexte, il est très
improbable d'aboutir à la publication d'une directive
avant les élections européennes de mai prochain.
11.02 Minister Koen Geens (Frans): De tekst van
de
Commissie
werd
nog
niet
officieel
gepresenteerd, en in die context is het hoogst
onwaarschijnlijk dat er nog vóór de Europese
verkiezingen van mei een richtlijn wordt
CHAMBRE-5E SESSION DE LA
53E LEGISLATURE
2013
2014
KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM
910
11
28/01/2014
Le gouvernement a décidé dans l'intervalle
d'intégrer dans la nouvelle loi bancaire des
dispositions propres à empêcher l’apparition de
crises. Les dispositions prises répondent aux
recommandations de la Banque nationale. Il est
encore trop tôt à ce stade pour se prononcer sur la
directive et sur la position de la Belgique.
gepubliceerd. De regering heeft in afwachting
beslist om in de nieuwe bankenwet bepalingen op
te nemen die crisissen moeten voorkomen. Die
bepalingen stroken met de aanbevelingen van de
Nationale Bank. Het is nog te vroeg om stelling in te
nemen over de richtlijn en zich uit te spreken over
het Belgische standpunt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président: La question n° 21835 de M. Devlies
est reportée.
De voorzitter: Vraag nr. 21835 van de heer Devlies
wordt uitgesteld.
12 Question de M. Mathias De Clercq au ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique,
sur "le crowdfunding" (n° 21844)
12 Vraag van de heer Mathias De Clercq aan de
minister
van
Financiën,
belast
met
Ambtenarenzaken,
over
"crowdfunding"
(nr. 21844)
12.01 Mathias De Clercq (Open Vld): Le potentiel
du financement participatif ou crowdfunding est
énorme, mais par rapport à nos voisins, notre pays
est à la traîne dans ce domaine. Une collecte de
fonds supérieure à 100 000 euros est soumise à
une
série
de
formalités
administratives
chronophages. Chez nos voisins, ces formalités ne
sont prescrites qu’à partir de montants supérieurs.
Le ministre-président flamand a annoncé son
intention de se concerter avec le ministre fédéral
des Finances pour supprimer ces seuils.
12.01
Mathias De Clercq (Open Vld):
Crowdfunding heeft een groot potentieel, maar ons
land hinkt in vergelijking met onze buurlanden
achterop. Boven de 100.000 euro moeten er allerlei
tijdrovende activiteiten doorlopen worden. In onze
buurlanden moet dat pas vanaf hogere bedragen.
De Vlaamse minister-president kondigde aan dat hij
zou overleggen met de federale minister van
Financiën om de drempels weg te werken.
Cette concertation a-t-elle déjà eu lieu et le secteur
a-t-il également été consulté? Le ministre est-il
conscient du potentiel offert par le financement
participatif? Le seuil d’accès peut-il être abaissé et
le montant maximum de collecte de fonds ne
nécessitant pas la réalisation d’un prospectus,
relevé? Quels sont les incitants envisagés par le
ministre dans ce domaine et quel est le calendrier
qui a été fixé?
Heeft het overleg al plaatsgevonden? Werd er ook
al met de sector gesproken? Ziet de minister het
potentieel van crowdfunding? Kan de instapdrempel
verlaagd worden? Kan het bedrag om geld op te
halen zonder prospectus worden opgetrokken?
Welke stimuli plant de minister en wat is daarvoor
de timing?
12.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais): Une
concertation a réuni les collaborateurs des cabinets
respectifs le 16 janvier dernier et des contacts
bilatéraux ont déjà été amorcés avec des
plateformes de financement participatif. Toutes les
mesures de nature à financer les activités de nos
entreprises méritent d’être examinées. En
concertation avec le superviseur compétent, nous
examinerons
si
certaines
initiatives
sont
souhaitables ou envisageables. J'ai adressé un
courrier à la FSMA à ce propos.
12.02 Minister Koen Geens (Nederlands): Op
16 januari
was
er
overleg
met
de
kabinetsmedewerkers. Er vonden ook reeds enkele
bilaterale
contacten
plaats
met
crowdfundingplatforms. Alle maatregelen die onze
ondernemingen toelaten om hun activiteiten te
financieren, moeten bestudeerd worden. In
samenspraak met de bevoegde toezichthouder zal
worden bekeken of initiatieven wenselijk of mogelijk
zijn. Ik heb de FSMA daarover een brief gestuurd.
12.03 Mathias De Clercq (Open Vld): Je reste
toutefois un peu sur ma faim. Cela fait maintenant
deux ans qu'on nous annonce des initiatives dans
ce domaine.
12.03 Mathias De Clercq (Open Vld): Ik blijf toch
wat op mijn honger zitten. Er worden ter zake nu al
twee jaar initiatieven aangekondigd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE-5E SESSION DE LA
53E LEGISLATURE
2013
2014
KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
12
CRABV 53 COM
28/01/2014
910
13 Question de M. Steven Vandeput au ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique,
sur "le nombre mensuel de rôles et les recettes
des rôles dans l'impôt des personnes physiques
en octobre, novembre
et décembre 2013"
(n° 21761)
13 Vraag van de heer Steven Vandeput aan de
minister
van
Financiën,
belast
met
Ambtenarenzaken, over "het maandelijks aantal
kohieren en de opbrengst van de kohieren in de
personenbelasting
in
de
maanden oktober, november en december 2013"
(nr. 21761)
13.01 Steven Vandeput (N-VA): Le ministre peut-il
me communiquer le nombre total mensuel des
enrôlements et le montant total qu'ont représenté
ces derniers pour l'impôt des personnes physiques
en octobre, novembre et décembre de l'exercice
d'imposition 2013, qu'il s'agisse d'enrôlements en
faveur de contribuables ou de l'État? Quel est le
montant restant des enrôlements encore à réaliser
en 2014 pour l'exercice d'imposition 2013?
13.01 Steven Vandeput (N-VA): Kan de minister
in de personenbelasting voor oktober, november en
december van het aanslagjaar 2013 per maand het
totale aantal inkohieringen en het totale aantal
ingekohierde bedragen meedelen, telkens zowel in
het voordeel van de belastingplichtige als in het
voordeel van de Staat? Hoeveel bedraagt het
geraamde restant aan in 2014 in te kohieren
bedragen voor het aanslagjaar 2013?
13.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais): Je
vous remettrai des tableaux sur lesquels figurent
des données relatives aux enrôlements réalisés
durant l'année budgétaire 2013 concernant ce
même exercice d'imposition.
13.02 Minister Koen Geens (Nederlands): Ik zal
tabellen bezorgen waarin die gegevens worden
gebundeld voor de inkohieringen in het
begrotingsjaar 2013 met betrekking tot datzelfde
aanslagjaar.
Les dernières estimations du solde à enrôler en
2014 font état d'un chiffre assez normal, à savoir
1 894 656 448 euros. Pour l'exercice d'imposition
2012, il s'agissait encore de 1 626 879 361 euros.
De jongste raming van het restant nog in te
kohieren bedragen in 2014 bedraagt een vrij
normale
1.894.656.448 euro.
Voor
het
aanslagjaar 2012
ging
dit
nog
om
1.626.879.361 euro.
Pour 2012, un solde négatif d’enrôlement de
5,97 milliards d'euros a été comptabilisé en ce qui
concerne
l'impôt
fédéral.
Pour
l'exercice
d'imposition 2013, il s'agirait de 5,82 milliards
d'euros.
Voor 2012 is er per saldo 5,97 miljard euro aan
federale belasting in negatief ingekohierd. Voor het
aanslagjaar 2013 zou dit gaan om 5,82 miljard euro.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Questions jointes de
- M. Georges Gilkinet au ministre des Finances,
chargé de la Fonction publique, sur "la décision
de la Cour constitutionnelle relative au
précompte mobilier sur les livrets d'épargne"
(n° 21810)
- Mme Veerle Wouters au ministre des Finances,
chargé de la Fonction publique, sur "la
suppression du taux fiscal préférentiel sur les
comptes d'épargne réglementés" (n° 21820)
- M. Benoît Drèze au ministre des Finances,
chargé de la Fonction publique, sur "le
précompte mobilier réduit sur les comptes
épargne" (n° 21827)
14 Samengevoegde vragen van
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de
beslissing van het Grondwettelijk Hof inzake de
roerende
voorheffing
op
spaarboekjes"
(nr. 21810)
- mevrouw Veerle Wouters aan de minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de
vernietiging van het fiscale gunsttarief voor
gereglementeerde spaarboekjes" (nr. 21820)
- de heer Benoît Drèze aan de minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de
verlaagde roerende voorheffing op spaarboekjes"
(nr. 21827)
14.01 Veerle Wouters (N-VA): La Cour
constitutionnelle a annulé la disposition de la loi
bancaire en vertu de laquelle les dépôts d'épargne
ne sont pas soumis à l'impôt sur la fortune ou "taxe
14.01 Veerle Wouters (N-VA): Het Grondwettelijk
Hof heeft de regeling in de bankenwet waardoor
spaardeposito’s niet onderworpen worden aan de
rijkentaks, vernietigd. Wat zal de minister nu doen?
CHAMBRE-5E SESSION DE LA
53E LEGISLATURE
2013
2014
KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM
910
13
28/01/2014
des riches". Que fera le ministre?
Le ministre voulait étendre l'exonération fiscale à
d'autres produits d'épargne. Pourquoi n'a-t-il pas pu
convaincre le gouvernement d'anticiper l'annulation
de cette disposition spécifique? Considère-t-il
qu'une uniformisation du taux, combinée à une
extension à tous les revenus d'épargne et
d'investissement, est réaliste?
De minister wilde graag de fiscale vrijstelling
uitbreiden naar andere spaarproducten. Hoe komt
het dat hij de regering niet kon overtuigen te
anticiperen op de vernietiging van de afzonderlijke
regeling? Beschouwt de minister een gelijktrekking
van het tarief, in combinatie met een uitbreiding
naar alle inkomsten uit sparen en beleggen, als
realistisch?
Certains contribuables, qui avaient indiqué dans la
déclaration de 2012 ne pas entrer en ligne de
compte pour l'impôt sur la fortune, devront tout de
même acquitter la taxe de 4 %. Or beaucoup de
personnes avaient oublié de cocher le code en
question. Leur déclaration, qui était initialement
fausse, est donc à présent correcte. Ne sera-t-il pas
extrêmement difficile pour les services fiscaux, de
ce fait, de prélever correctement la "taxe des
riches"?
Sommige belastingplichtigen die in de aangifte van
2012 hebben aangeduid dat ze niet in aanmerking
komen voor de rijkentaks, blijken nu wel de heffing
van 4 procent te moeten betalen. Velen zijn dan
weer vergeten deze code aan te vinken. Hun
oorspronkelijk verkeerde aangifte is nu wel correct.
Wordt het hierdoor niet enorm moeilijk voor de
belastingsdiensten om de rijkentaks correct te
innen?
Pour les revenus de 2013, l'on a prélevé trop peu
de précompte mobilier (10 %) sur les intérêts d'un
montant supérieur à 1 880 euros. La prime de
fidélité est dorénavant versée par trimestre. À quel
taux de précompte mobilier les banques doiventelles soumettre l'épargne dès lors que le montant
exonéré est dépassé? Quelles sont les
conséquences de tout ceci pour les nombreuses
ASBL qui sont assujetties à l'impôt des personnes
morales? Devront-elles remplir une déclaration
complémentaire pour 2012?
Voor de inkomsten 2013 werd 10 procent roerende
voorheffing te weinig ingehouden op de intresten
boven de 1.880 euro. De getrouwheidspremie wordt
voortaan per trimester uitbetaald. Welk tarief voor
roerende voorheffing moeten banken hanteren
zodra het vrijgestelde bedrag wordt overschreden?
Wat zijn de gevolgen voor de vele vzw’s die
onderworpen zijn aan de rechtspersonenbelasting?
Moeten zij een aanvullende aangifte indienen voor
2012?
Plus on attendra, plus les problèmes pratiques
seront grands. Une initiative sera-t-elle encore prise
avant les élections?
Hoe langer men wacht, hoe groter de praktische
problemen zullen worden. Mogen wij nog voor de
verkiezingen een initiatief verwachten?
14.02 Benoît Drèze (cdH): Dans son arrêt du
23 janvier 2014, la Cour constitutionnelle, se basant
sur l'arrêt rendu par la Cour de justice de l'Union
européenne le 6 juin 2013, a annulé les dispositions
légales qui prévoient un précompte mobilier réduit
pour les intérêts excédant la quotité exonérée.
14.02 Benoît Drèze (cdH): Met zijn arrest van
23 januari 2014 heeft het Grondwettelijk Hof, op
grond van het arrest van het Hof van Justitie van de
Europese Unie van 6 juni 2013, de wettelijke
bepalingen vernietigd omtrent de verlaagde
roerende voorheffing voor interesten boven de
belastingvrije drempel.
Quelle réponse le gouvernement apportera-t-il à cet
arrêt? Quelle est la justification du taux réduit
actuellement en vigueur?
Hoe zal de regering op dat arrest reageren? Wat is
de redenering achter het huidige, lagere tarief?
14.03 Koen Geens, ministre (en français): La Cour
constitutionnelle n'a pas annulé l'article 21, 5° du
Code. Le régime fiscal d'exemption n'est donc pas
annulé. L'arrêt rétroagit à la date d'entrée en
vigueur de dispositions annulées qui sont réputées
n'avoir jamais existé.
14.03 Minister Koen Geens (Frans): Het
Grondwettelijk Hof heeft artikel 21, 5° van het WIB
niet vernietigd en de huidige fiscale vrijstelling
verdwijnt dus niet. Dit arrest heeft terugwerkende
kracht op de datum van inwerkingtreding van de
vernietigde bepalingen, die geacht worden nooit te
hebben bestaan.
CHAMBRE-5E SESSION DE LA
53E LEGISLATURE
2013
2014
KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
14
CRABV 53 COM
28/01/2014
910
Les conséquences concernent d'abord des
situations liées à l'application du taux de 15 % aux
revenus afférents aux dépôts d'épargne qui
excèdent la limite de 1 250 euros pour les revenus
er
attribués ou mis en paiement à partir du 1 janvier
2012
et
à
l'exonération
de
cotisations
supplémentaires de 4 % sur des revenus mobiliers
dont bénéficiaient ces revenus.
Het arrest heeft in de eerste plaats gevolgen voor
de toepassing van het tarief van 15 procent op
inkomsten uit spaardeposito's die de eerste schijf
van 1.250 euro overschrijden wat de inkomsten
betreft die toegekend werden of betaalbaar werden
gesteld vanaf 1 januari 2012 en voor de vrijstelling
van de bijkomende heffing van 4 procent op
roerende inkomsten die die inkomsten genoten.
Pour l'avenir, le taux favorable de 15 % ne serait
plus discriminatoire puisque les revenus tant de
dépôts d'épargne tenus en Belgique que de ceux
tenus dans un autre État membre de l'Espace
économique européen (EEE) en bénéficieraient.
Wat de toekomst betreft, is het gunsttarief van
15 procent niet langer discriminerend, aangezien
het zowel voor inkomsten van spaardeposito's in
ons land al in een andere lidstaat van de Europese
Economische Ruimte (EER) zou gelden.
(En néerlandais) Il s’agit d’un élément très récent.
Mon administration n’a pas encore pu examiner
toutes les conséquences de l’arrêt.
(Nederlands) Het gaat om een heel recente
uitspraak. Mijn administratie heeft nog niet alle
gevolgen van het arrest kunnen onderzoeken.
Selon une première analyse, les revenus des
dépôts d’épargne réglementés, dans la mesure où
ils dépassent la tranche de revenus exonérée,
doivent êtresoumis au précompte mobilier de 15 %
pour les revenus attribués ou payables à partir de
2013 à des personnes physiques.
Uit een eerste analyse blijkt dat de inkomsten uit de
gereglementeerde spaardeposito’s, in de mate dat
zij meer bedragen dan de vrije inkomstenschijf, aan
een roerende voorheffing van 15 procent moeten
worden onderworpen voor de inkomsten die vanaf
2013 aan natuurlijke personen worden toegekend of
betaalbaar gesteld.
L’origine du taux réduit est historique et politique.
Het verlaagde tarief heeft een historische en
politieke oorsprong.
14.04 Veerle Wouters (N-VA): Je comprends qu’il
faille encore procéder à des examens mais je n’ai
guère obtenu de réponses. Je me demande si le
dossier sera encore finalisé avant la fin de la
législature.
14.04 Veerle Wouters (N-VA): Ik begrijp dat een
en ander nog onderzocht moet worden, maar ik heb
niet echt veel antwoorden gekregen. Ik ben
benieuwd of het dossier voor het einde van de
regeerperiode nog in orde zal komen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de Mme Veerle Wouters au ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique,
sur "les problèmes techniques que pose la
déclaration TVA électronique" (n° 21847)
15 Vraag van mevrouw Veerle Wouters aan de
minister
van
Financiën,
belast
met
Ambtenarenzaken,
over
"de
technische
problemen bij de elektronische btw-aangifte"
(nr. 21847)
15.01 Veerle Wouters (N-VA): Des problèmes
techniques continuent à perturber le bon
fonctionnement d’une série d’applications eGov.
Dans l’application Intervat, les utilisateurs de
navigateurs internet comme Firefox et Safari
éprouvent énormément de difficultés pour l’envoi en
ligne de certificats.
15.01 Veerle Wouters (N-VA): Een aantal eGovtoepassingen ervaart nog altijd technische
problemen.
Zo
hebben
gebruikers
van
internetbrowsers als Firefox en Safari voor de
toepassing Intervat problemen met de online
verzending van certificaten.
Quelles mesures sont prises pour remédier au
problème? Les logiciels ne sont-ils pas
préalablement soumis à des tests approfondis pour
détecter les éventuels problèmes de compatibilité?
Pourquoi dans ce cas, aucune solution de rechange
digne de ce nom n’est-elle proposée? Pourquoi est-
Wat wordt daaraan gedaan? Wordt er niet eerst
uitvoerig
getest
op
softwareen
incompatibiliteitsproblemen? Waarom wordt er in
dergelijke gevallen geen valabel alternatief
aangereikt? Waarom schakelde men over van het
oude digitale handtekeningensysteem op een pdf-
CHAMBRE-5E SESSION DE LA
53E LEGISLATURE
2013
2014
KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM
910
15
28/01/2014
on passé d’un ancien système de signature
numérique à un système de signature au format
PDF? Le SPF Finances recommande-t-il un
navigateur internet spécifique? Comment le
SPF Finances
adapte-t-il
les
procédures
d’authentification aux technologies et aux
protocoles les plus récents? Que doivent faire les
contribuables en cas de problème et peuvent-ils
espérer une certaine indulgence?
handtekeningensysteem?
Beveelt
de
FOD Financiën een bepaalde internetbrowser aan?
Hoe
past
de
FOD
Financiën
de
authentificatieprocedures
aan
de
nieuwste
technologieën en protocollen aan? Wat moeten de
belastingplichtigen doen bij problemen? Mogen zij in
dat geval rekenen op enige tolerantie?
15.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais): Le
nouveau système satisfait aux exigences du
contribuable. Le SPF Finances entend offrir à un
maximum de citoyens l’occasion d’accomplir
certaines formalités dans un environnement
sécurisé. C’est pourquoi nous avons opté pour un
système de signature électronique par pdf, avons
réduit la nécessité d’utiliser Adobe Reader, au
minimum dans sa version 9, et procédons à
l’installation du plug-in Fedict.
15.02 Minister Koen Geens (Nederlands): Het
huidige systeem voldoet aan de eisen van de
belastingplichtigen. De FOD Financiën wil zoveel
mogelijk burgers de kans geven om diverse taken
in een veilige omgeving te vervullen. Daarom kozen
we voor een systeem van elektronische
handtekening via pdf, maken we Adobe Reader met
minstens versie 9 minder nodig en installeren we de
plug-in Fedict.
Deux moteurs de recherche sont disponibles: un
interne, dans le cadre duquel le citoyen peut remplir
sa déclaration si le moteur l’autorise et, dans
d’autres cas, un externe. Ce mois-ci, la signature
électronique a été utilisée 800 000 fois, dont plus de
75 % par le biais du moteur interne.
Er zijn twee browsermethodes. In de interne modus
kan de burger een verklaring tekenen binnen
dezelfde browser als die dit toelaat, in andere
gevallen gebruikt hij de externe modus. Deze
maand werd er meer dan 800.000 keer gebruik
gemaakt van de elektronische handtekening,
waarvan meer dan 75 procent via de interne modus.
Le SPF souhaite également permettre une
connexion de chaque système d’exploitation avec
les applications eGov. Pour Windows, il s’agit
d’Explorer 8 et des versions plus récentes, mais
Firefox et Chrome pourront aussi être utilisés dans
un certain nombre de cas.
De FOD wil ook elk operating system verbinding
laten maken met eGov-toepassingen. Voor
Windows is dit internet Explorer 8 en recenter, maar
ook Firefox en in een aantal gevallen Chrome
kunnen worden gebruikt.
Les procédures et technologies d’authentification
ont été confiées à Fedict.
De procedures en authentificatietechnologieën zijn
toevertrouwd aan Fedict.
Le 20 janvier 2014, Intervat a reçu plus de
100 000 envois réussis, avec une pointe de 12 800
en une heure, un record absolu.
Op 20 januari 2014 ontving Intervat meer dan
100.000 geslaagde zendingen, met een piek van
12.800 zendingen binnen een uur, een absoluut
record.
À titre exceptionnel, les contribuables peuvent
introduire leur déclaration sur support papier. Il n’y
aura en tout cas pas de sanctions pour dépôt tardif.
Belastingplichtigen
kunnen,
bij
wijze
van
uitzondering, hun aangifte op papier indienen. Er
komen alleszins geen sancties wegens laattijdige
indiening.
15.03 Veerle Wouters (N-VA): Je me félicite de ce
que le ministre tienne compte du fait que tous les
professionnels du chiffre ne sont pas des
spécialistes des TI et qu’il n’y aura pas d’amendes
pour dépôt tardif.
15.03 Veerle Wouters (N-VA): Ik ben blij dat de
minister er rekening mee houdt dat niet alle
cijferprofessionelen IT-specialisten zijn en dat er
geen boete zal zijn voor laattijdigheid.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président: M. Clarinval vient de nous rejoindre
De
CHAMBRE-5E SESSION DE LA
53E LEGISLATURE
2013
2014
voorzitter:
De
heer Clarinval
is
KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
zonet
16
28/01/2014
CRABV 53 COM
910
et sa question n° 21814 ne devait dès lors pas être
supprimée.
binnengekomen, zijn vraag nr. 21814 mocht dus
niet geschrapt worden.
16 Question de M. David Clarinval au ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique,
sur "l'amende infligée au Garage Riche
(Mariembourg) par le SPF Finances pour défaut
de plaques" (n° 21814)
16 Vraag van de heer David Clarinval aan de
minister
van
Financiën,
belast
met
Ambtenarenzaken, over "de boete die Garage
Riche (Mariembourg) door de FOD Financiën
werd opgelegd wegens het ontbreken van de
juiste nummerplaten" (nr. 21814)
Le président: Nous ne traitons pas les cas
individuels en commission, mais le ministre n'ayant
pas fait obstruction, la possibilité vous est donnée
de poser votre question.
De voorzitter: De commissie bespreekt geen
individuele gevallen, maar aangezien de minister
zich er niet tegen verzet, mag u uw vraag stellen.
16.01 David Clarinval (MR): Ce cas individuel
illustre la situation des frontaliers en général.
16.01 David Clarinval (MR): Dit individuele geval
is exemplarisch voor de situatie van grensarbeiders
in het algemeen.
Le 8 décembre dernier, un ouvrier d'un garage de
Mariembourg prend la route de son domicile de
Couvin jusqu'à son lieu de travail à bord d'une BMW
appartenant à un client. La voiture est pourvue de
plaques "Z".
Op 8 december rijdt een werknemer van een
garage te Mariembourg van zijn woonplaats in
Couvin naar zijn werkplaats in een BMW van een
klant. De auto is voorzien van Z-nummerplaten.
L'ouvrier est interpellé à la douane où il est invité à
payer une amende de 250 euros, 3 965 euros de
mise en circulation, 1 762 euros de taxe de
circulation et 176 euros d'additionnels.
De werknemer wordt tegengehouden aan de
douane, die de betaling van een boete van
250 euro, 3.965 euro voor de belasting op de
inverkeersstelling,
1.762 euro
voor
de
verkeersbelasting en 176 euro aan opcentiemen
van hem vordert.
Envisagez-vous de prendre des mesures visant à
rendre la législation plus cohérente pour les régions
frontalières?
Zal u maatregelen nemen om de toepassing van de
wetgeving in de grensgebieden logischer te maken?
16.02 Koen Geens, ministre (en français): Dans ce
cas, les douaniers ont contrôlé un véhicule porteur
d'une immatriculation étrangère, conduit par une
personne domiciliée en Belgique. Les plaques "Z"
ne peuvent être placées que sur des véhicules
appartenant aux négociants et non sur le véhicule
d'un client. Les douaniers ont rempli les tâches
fiscales découlant du défaut d'immatriculation et
perçu les taxes et les amendes.
16.02 Minister Koen Geens (Frans): In het door u
geschetste geval hebben de douaniers een voertuig
met een vreemde nummerplaat gecontroleerd
waarvan
de
bestuurder
in
België
was
gedomicilieerd. Z-platen mogen enkel aangebracht
worden op voertuigen van handelaars, niet op het
voertuig van een klant. De douaniers hebben de
fiscale taken vervuld die voortvloeien uit de nietinschrijving van het voertuig en hebben de
bijbehorende taksen en boetes geïnd.
Par la loi spéciale de financement du 16 janvier
1989, la compétence en matière de taxes sur les
moyens de transport est transférée aux Régions.
Les Régions ayant repris l'imposition et le contrôle,
si de nouvelles dispositions devaient être prises,
elles le seraient par les parlements régionaux.
Door de bijzondere financieringswet van 16 januari
1989 werd de bevoegdheid inzake de belasting op
vervoermiddelen aan de Gewesten overgedragen.
Aangezien de Gewesten nu gaan over de belasting
en de controle zouden nieuwe maatregelen in
voorkomend geval door de Gewesten worden
genomen.
Mon administration tend vers toujours
d'harmonisation fiscale européenne.
plus
Mijn administratie streeft naar
Europese fiscale harmonisatie.
2013
2014
CHAMBRE-5E SESSION DE LA
53E LEGISLATURE
steeds
KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
meer
CRABV 53 COM
910
17
28/01/2014
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
17 Question de M. Luk Van Biesen au ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique,
sur "les intérêts de retard dans le cadre de la
taxation étalée des plus-values" (n° 21709)
17 Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de
minister
van
Financiën,
belast
met
Ambtenarenzaken, over "nalatigheidsintresten in
het kader van de gespreide belasting op
meerwaarden" (nr. 21709)
17.01 Luk Van Biesen (Open Vld): Des questions
se posent dans la pratique en ce qui concerne les
intérêts de retard dus dans le cadre de la taxation
étalée des plus-values en vertu de l'article 47 du
CIR 92.
17.01 Luk Van Biesen (Open Vld): In de praktijk
rijzen vragen rond het verschuldigd zijn van
nalatigheidsinteresten in het kader van de
gespreide belasting op meerwaarden in toepassing
van artikel 47 WIB 92.
L'article 416, alinéa premier du CIR 92 dispose que,
par dérogation à l'article 414, un intérêt de retard
er
est dû à partir du 1 janvier de l'année portant le
millésime de l'exercice d'imposition pour lequel
l'immunité a été accordée.
Artikel 416, eerste lid, WIB 92 bepaalt dat, in
afwijking van artikel 414, een nalatigheidsinterest
verschuldigd is vanaf 1 januari van het jaar
waarnaar het aanslagjaar wordt genoemd waarvoor
de vrijstelling werd toegestaan.
La question se pose de savoir si des intérêts de
retard sont également dus en l’absence de toute
base imposable pour l'année durant laquelle la
somme à imposer est intégrée au résultat. Dans la
pratique, aucun intérêt de retard n'est réclamé
lorsque aucun impôt n'est dû.
De vraag is of ook nalatigheidsinteresten
verschuldigd zijn wanneer in het jaar waarin de te
belasten som in het resultaat wordt opgenomen,
geen belastbare grondslag aanwezig is. In de
praktijk
worden
geen
nalatigheidsinteresten
aangerekend als er geen belasting verschuldigd is.
Cependant, l'article 416 dispose que les intérêts de
retard sont dus sur la partie de l'impôt qui se
rapporte proportionnellement aux plus-values
imposables en vertu des articles 44bis, § 5 et 44ter,
§ 5 ou 47, § 6. Sur la base de ce texte, on pourrait
calculer fictivement l'impôt qui se rapporte
proportionnellement aux plus-values et calculer
ainsi des intérêts de retard.
Maar artikel 416 bepaalt dat nalatigheidsinteresten
verschuldigd zijn op het gedeelte van de belasting
dat proportioneel verband houdt met de krachtens
artikel 44bis, § 5, artikel 44ter, § 5 of artikel 47, § 6,
belastbaar geworden meerwaarden. Op grond van
die tekst zou men de belasting die proportioneel
verband houdt met de meerwaarden fictief kunnen
berekenen en er dan nalatigheidsinteresten op
berekenen.
L’article 416, 1° du CIR 92 renvoie à l'article 47, § 6.
Peut-on en déduire que si le contribuable rend
spontanément la plus-value réalisée imposable
dans l’une des années précédant l’expiration du
délai de remploi, aucun intérêt de retard ne peut lui
être réclamé?
Artikel 416, 1°, WIB 92, verwijst naar artikel 47, § 6.
Kan
daaruit
worden
afgeleid
dat
geen
nalatigheidsinteresten kunnen worden aangerekend
indien
de
belastingplichtige
spontaan
zijn
meerwaarde belastbaar maakt in een van de jaren
vóór het verstrijken van de herbeleggingstermijn?
17.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais): Si,
dans le cadre de la taxation étalée, l’impôt sur les
revenus pour la période imposable au cours de
laquelle le délai de remploi expire est égal à zéro, la
base de calcul des intérêts de retard et par
conséquent le montant de ceux-ci sont égaux à
zéro.
17.02 Minister Koen Geens (Nederlands): Indien
de inkomstenbelasting voor het belastbare tijdperk
waarin de herbeleggingstermijn in het kader van de
gespreide belasting van meerwaarden verstrijkt,
gelijk is aan nul, is de berekeningsgrondslag voor
de
nalatigheidsinterest
en
dus
ook
de
nalatigheidsinterest zelf gelijk aan nul.
Compte tenu de la formulation explicite du Code, si
la plus-value réalisée a été intégralement imposée
avant la période imposable au cours de laquelle le
délai de remploi expire, les intérêts de retard visés
ne s’appliquent pas.
Rekening
houdend
met
de
uitdrukkelijke
bewoordingen in het wetboek, is de beoogde
nalatigheidsinterest niet van toepassing indien de
verwezenlijkte meerwaarde al volledig is belast vóór
het
belastbare
tijdperk
waarin
de
herbeleggingstermijn verstrijkt.
CHAMBRE-5E SESSION DE LA
53E LEGISLATURE
2013
2014
KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
18
CRABV 53 COM
28/01/2014
910
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président: La question n° 21751 de
Mme Temmerman est supprimée. Mme De Wit a
demandé le report de sa question n° 21834.
M. Maingain a également demandé le report de sa
question n° 21848.
De
voorzitter:
Vraag
nr. 21751
van
mevrouw Temmerman vervalt. Mevrouw De Wit
heeft gevraagd haar vraag nr. 21834 uit te stellen.
Ook de heer Maingain heeft gevraagd zijn vraag
nr. 21848 uit te stellen.
La réunion publique est levée à 17 h 16.
De openbare vergadering wordt gesloten om
17.16 uur.
CHAMBRE-5E SESSION DE LA
53E LEGISLATURE
2013
2014
KAMER-5E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE