K. 54-538/7

DOC 54
0538/007
DOC 54
0538/007
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE BELGIQUE
2 december 2014
2 décembre 2014
WETSVOORSTEL
PROPOSITION DE LOI
tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek,
het Consulair Wetboek, de wet van
5 mei 2014 houdende de vaststelling van de
afstamming van de meemoeder en de wet van
8 mei 2014 tot wijziging van het Burgerlijk
Wetboek met het oog op de invoering van de
gelijkheid tussen mannen en vrouwen bij de
wijze van naamsoverdracht aan het kind en
aan de geadopteerde
modifiant le Code civil, le Code consulaire,
la loi du 5 mai 2014 portant établissement
de la filiation de la coparente et la loi du
8 mai 2014 modifiant le Code civil en vue
d’instaurer l’égalité de l’homme et
de la femme dans le mode de transmission
du nom à l’enfant et à l’adopté
AMENDEMENTEN
AMENDEMENTS
BELGISCHE KAMER VAN
Nr. 18 VAN MEVROUW VAN CAUTER c.s.
N° 18 DE MME VAN CAUTER ET CONSORTS
Art. 8/1 (nieuw)
Art. 8/1 (nouveau)
In hoofdstuk 5, een artikel 8/1 invoegen, luidend
als volgt:
Dans le chapitre 5, insérer un article 8/1, rédigé
comme suit:
“Art. 8/1. In artikel 3 van de wet van 5 mei 2014 houdende de vaststelling van de afstamming van de meemoeder, dat artikel 57, 2°, van het Burgerlijk Wetboek
wijzigt, wordt het woord “moederszijde” vervangen door
het woord “meemoederszijde”.
“Art. 8/1. Dans le texte néerlandais de l’article 3 de
la loi du 5 mai 2014 portant établissement de la fi liation
de la coparente, qui modifi e l’article 57, 2°, du Code
civil, le mot “moederszijde” est remplacé par le mot
“meemoederszijde”.
Voir:
Zie:
Doc 54 0538/ (2014/2015):
Doc 54 0538/ (2014/2015):
001:
Wetsvoorstel van de dames Van Cauter en Becq en de heren Goffin
en Pivin.
002: Toevoeging mede-indiener.
003 en 004: Amendementen.
005: Verslag.
006: Artikelen aangenomen in eerste lezing door de commissie.
001:
Proposition de loi de Mmes Van Cauter et Becq et MM. Goffin et Pivin.
002: Ajout co-auteur.
003 et 004: Amendements.
005: Rapport.
006: Articles adoptés en première lecture par la commission.
0917
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
2
DOC 54
0538/007
VERANTWOORDING
JUSTIFICATION
Dit amendement komt tegemoet aan een opmerking van
de juridische dienst van de Kamer.
Cet amendement rencontre une remarque du service
juridique de la Chambre.
Nr. 19 VAN MEVROUW VAN CAUTER c.s.
N° 19 DE MME VAN CAUTER ET CONSORTS
Art. 8/2 (nieuw)
Art. 8/2 (nouveau)
In hoofdstuk 5, een artikel 8/2 invoegen, luidend
als volgt:
Dans le chapitre 5, insérer un article 8/2, rédigé
comme suit:
“Art. 8/2. In artikel 4 van dezelfde wet, dat artikel
62ter, 2°, van het Burgerlijk Wetboek wijzigt, wordt
het woord “moederszijde” vervangen door het woord
“meemoederszijde”.
“Art. 8/2. Dans le texte néerlandais de l’article 4 de
la même loi, qui modifi e l’article 62ter, 2°, du Code
civil, le mot “moederszijde” est remplacé par le mot
“meemoederszijde”.
VERANTWOORDING
JUSTIFICATION
Dit amendement komt tegemoet aan een opmerking van
de juridische dienst van de Kamer.
Cet amendement rencontre une remarque du service
juridique de la Chambre.
Nr. 20 VAN MEVROUW VAN CAUTER c.s.
N° 20 DE MME VAN CAUTER ET CONSORTS
Art. 9/1 (nieuw)
Art. 9/1 (nouveau)
In hoofdstuk 5, een artikel 9/1 invoegen, luidend
als volgt:
Dans le chapitre 5, insérer un article 9/1, rédigé
comme suit:
“Art. 9/1. In de Franse tekst van artikel 6 van dezelfde
wet, dat artikel 319 van het Burgerlijk Wetboek vervangt, worden de woorden “l’article 326bis” vervangen
door de woorden “l’article 329bis”.”.
“Art. 9/1. Dans l’article 6 de la même loi, qui remplace
l’article 319 du Code civil, les mots “l’article 326bis”
sont remplacés par les mots “l’article 329bis,”.”.
VERANTWOORDING
JUSTIFICATION
Dit amendement komt tegemoet aan een opmerking van
de juridische dienst van de Kamer.
Cet amendement rencontre une remarque du service
juridique de la Chambre.
Carina VAN CAUTER (Open Vld)
Kristien VAN VAERENBERGH (N-VA)
Sonja BECQ (CD&V)
Raf TERWINGEN (CD&V)
Egbert LACHAERT (Open Vld)
Gilles FORET (MR)
Philippe GOFFIN (MR)
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
DOC 54
0538/007
3
Nr. 21 VAN MEVROUW BECQ c.s.
N° 21 DE MME BECQ ET CONSORTS
Hoofdstuk 7
Chapitre 7
Het opschrift van hoofdstuk 7 vervangen
als volgt:
“Overgangsbepaling en inwerkingtreding”.
Remplacer l’intitulé du chapitre 7 par ce qui suit:
“Disposition transitoire et entrée en vigueur”.
VERANTWOORDING
JUSTIFICATION
De wijziging van het opschrift van dit hoofdstuk is verantwoord door de invoering van een overgangsmaatregel.
La modification de l’intitulé de ce chapitre se justifie par la
création d’une disposition transitoire.
Nr. 22 VAN MEVROUW BECQ c.s.
N° 22 DE MME BECQ ET CONSORTS
Art. 14/1 (nieuw)
Art. 14/1 (nouveau)
In hoofdstuk 7 een artikel 14/1 invoegen, luidend
als volgt:
Dans le chapitre 7, insérer un article 14/1, rédigé
comme suit:
“Art. 14/1. § 1. De ouders of adoptanten van een
of meerdere gemeenschappelijke kinderen die de in
artikel 12 van de wet van 8 mei 2014 tot wijziging van
het Burgerlijk Wetboek met het oog op de invoering
van de gelijkheid tussen mannen en vrouwen bij de
wijze van naamsoverdracht aan het kind en aan de
geadopteerde, bedoelde verklaring niet hebben kunnen
afl eggen vóór 1 januari 2015 en waarvan ten minste één
van de gemeenschappelijke kinderen meerderjarig is
geworden na 1 juni 2014 kunnen deze verklaring, in de
gevallen die worden bedoeld in artikel 12, § 1, in geval
van vooroverlijden van een ouder of adoptant, afl eggen
tot 31 mei 2015.
“Art. 14/1. § 1er. Les parents ou adoptants d’un ou des
enfants communs qui n’ont pu effectuer la déclaration
de changement de nom visée à l’article 12 de la loi du
8 mai 2014 modifi ant le Code civil en vue d’instaurer
l’égalité de l’homme et de la femme dans le mode de
transmission du nom à l’enfant et à l’adopté, avant le 1er
janvier 2015 et dont au moins un des enfants communs
est devenu majeur après le 1er juin 2014 peuvent faire
cette déclaration jusqu’au 31 mai 2015, dans les hypothèses visées à l’article 12, § 1er, en cas de prédécès
d’un parent ou adoptant.
De ouders of adoptanten van een of meerdere gemeenschappelijke kinderen ingeschreven in de consulaire bevolkingsregisters die de in artikel 12 van de
voornoemde wet van 8 mei 2014 bedoelde verklaring,
niet hebben kunnen afl eggen vóór 1 januari 2015 en
waarvan ten minste één van de gemeenschappelijke
kinderen meerderjarig is geworden na 1 juni 2014, kunnen deze verklaring afl eggen tot 31 mei 2015.
Les parents ou adoptants d’un ou des enfants communs inscrits aux registres consulaires de la population
qui n’ont pu effectuer la déclaration de changement
de nom visée à l’article 12 de la loi précitée du 8 mai
2014, avant le 1er janvier 2015 et dont au moins un des
enfants communs est devenu majeur après le 1er juin
2014, peuvent effectuer cette déclaration jusqu’au
31 mai 2015.
§ 2. Het meerderjarig kind of de meerderjarige kinderen die worden bedoeld in paragraaf 1 moeten in de
verklaring van naamsverandering met de naamsverandering instemmen opdat deze verklaring geakteerd
kan worden.”.
§ 2. Le ou les enfants majeurs visés au paragraphe
1er devront consentir au changement de nom dans la
déclaration de changement de nom pour que cette
déclaration puisse être actée.”.
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
4
DOC 54
0538/007
VERANTWOORDING
JUSTIFICATION
Aangezien de keuze van de naam verbonden is aan het
recht van vertegenwoordiging van de minderjarige kinderen,
heeft de indiener de keuze gemaakt om het voordeel van een
verklaring tot naamsverandering door de ouders of adoptanten
uit te breiden tot het geval waar een of meerdere kinderen
meerderjarig zijn geworden sinds 1 juni 2014.
S’il est exact que le choix du nom est attaché au droit de
représentation des enfants mineurs, l’auteur a fait le choix
d’étendre le bénéfice du recours à la déclaration de changement de nom par les parents ou adoptants alors qu’un
ou plusieurs de ceux-ci sont devenus majeurs depuis le
1er juin 2014.
De bepleite optie garandeert aan de ouders en adoptanten
een mogelijkheid die ze zouden gebruikt kunnen hebben
indien hen deze mogelijkheid was voorgesteld geweest op
het ogenblik van de inwerkingtreding van de wet van 8 mei
2014, op 1 juni 2014.
L’option préconisée garantit aux parents et adoptants une
faculté qu’ils auraient pu utiliser si elle leur avait été proposée
au moment de l’entrée en vigueur de la loi du 8 mai 2014,
soit le 1er juin 2014.
Aangezien het kind meerderjarig is geworden, is de
verklaring enkel ontvankelijk indien het meerderjarig kind
erin heeft toegestemd. Bij gebreke hiervan of ingeval van
negatief antwoord, zal geen enkele van de kinderen, zelfs
de minderjarige, niet kunnen genieten van de gevolgen van
artikel 12 aangezien anders terug gekomen zou worden op het
principe van eenheid van naam vervat in artikel 335bis van het
Burgerlijk Wetboek, wat een principe is van openbare orde.
Puisque l’enfant est devenu majeur, la déclaration ne sera
recevable que si celui-ci y a consenti. A défaut ou en cas de
réponse négative, aucun des enfants, même mineurs, ne
pourra alors bénéficier des effets de l’article 12 sous peine
de remettre en cause le principe d’unité du nom inscrit dans
l’article 335bis du Code civil, principe qui est d’ordre public.
Sonja BECQ (CD&V)
Egbert LACHAERT (Open Vld)
Carina VAN CAUTER (Open Vld)
Raf TERWINGEN (CD&V)
Philippe GOFFIN (MR)
Kristien VAN VAERENBERGH (N-VA)
KAMER
2e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE
2e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
Centrale drukkerij – Imprimerie centrale