Wijziging 3-9-2014: lijst gelezen werken inzenden vóór 1 april i.p.v. 1 mei! SPAANSE TAAL EN LITERATUUR HAVO VAKINFORMATIE STAATSEXAMEN 2015 Juni 2014 Spaanse taal en literatuur havo | vakinformatie staatsexamen 2015 De vakinformatie in dit document is vastgesteld door het College voor Toetsen en Examens (CvTE). Het CvTE is verantwoordelijk voor de afname van de staatsexamens voortgezet onderwijs en draagt zorg voor de kwaliteit en het niveau van de examens. De Dienst Uitvoering Onderwijs (DUO) is belast met de praktische uitvoering en organisatie van de staatsexamens. Met vragen over deze vakinformatie kunt u contact opnemen met de afdeling Examendiensten van DUO: (050) 599 89 33 of [email protected]. pagina 2 van 14 Spaanse taal en literatuur havo | vakinformatie staatsexamen 2015 Inhoud 1 Opzet van het examen 5 2 Het examenprogramma 5 3 Beschrijving eindtermen 5 4 Het vereiste niveau taalbeheersing moderne vreemde talen 5 5 Het centraal examen 5 6 Het college-examen 5 7 Inzenden lijst gelezen werken 7 8 De beoordeling van het college-examen 8 9 Het eindcijfer 8 10 Bijlage 1 Voorblad literatuurlijst 9 11 Bijlage 2 Boekenlijst 10 12 Bijlage 3 Briefconventies 12 pagina 3 van 15 Spaanse taal en literatuur havo | vakinformatie staatsexamen 2015 1 Opzet van het examen Het examen bestaat uit een centraal examen en een college-examen. Het centraal examen is gelijk aan het centraal examen van de scholen. Het college-examen bestaat uit een schriftelijke toets en een mondeling examen. 2 Het examenprogramma Spaanse taal en literatuur Domein A: Leesvaardigheid Domein B: Kijk- en luistervaardigheid Domein C: Subdomein C1: Gesprekken voeren GespreksSubdomein C2: Spreken vaardigheid Domein D: Subdomein D1: Taalvaardigheden SchrijfSubdomein D2: Strategische vaardigheid vaardigheden Domein E: Subdomein E1: Literaire ontwikkeling Literatuur Domein F: Oriëntatie op studie en beroep centraal examen X college-examen schriftelijk mondeling X X X X X X X 3 Beschrijving eindtermen Een beschrijving van de eindtermen is te vinden op: www.examenblad.nl > kies jaarring 2015 > havo > talen: Spaans > Syllabus 2015 moderne vreemde talen, havo. Domein F: Oriëntatie op studie en beroep wordt alleen geëxamineerd in combinatie met het profielwerkstuk. 4 Het vereiste niveau taalbeheersing moderne vreemde talen Domein A leesvaardigheid: 5% A2, 85% B1 en 10% B2 Domein B kijk- en luistervaardigheid: B1 Domein C gespreksvaardigheid: B1 Domein D schrijfvaardigheid: A2+ Voor een beschrijving van de niveaus: zie “Niveau taalbeheersing mvt”. Voor de ERK-niveaus, zie: www.erk.nl. 5 Het centraal examen Het centraal examen wordt schriftelijk afgenomen in één zitting van 150 minuten (zie examenrooster). Het examen heeft betrekking op leesvaardigheid (domein A). Het gebruik van een woordenboek Nederlands - Spaans en Spaans - Nederlands en het basispakket hulpmiddelen is toegestaan. Voor basispakket hulpmiddelen, zie Regeling toegestane hulpmiddelen. 6 Het college-examen Het college-examen bestaat uit twee onderdelen 1. De schriftelijke toets: pagina 5 van 15 Spaanse taal en literatuur havo | vakinformatie staatsexamen 2015 De schriftelijke toets van 120 minuten wordt afgenomen in de periode van het centraal examen of één dag daaraan voorafgaand. De toets betreft de exameneenheid Schrijfvaardigheid (domein D). De schrijfvaardigheid wordt getoetst door middel van een schrijfopdracht, bv. een formele brief, een informele e-mail, een verslag. Bij de beoordeling wordt erop gelet of uw tekst inhoudelijk aan de opdracht voldoet, grammaticaal correct is en qua spelling, (brief-)conventies (zie bijlage 3 van deze vakinformatie) en interpunctie correct is. Oefenopgaven met correctievoorschrift voor de schriftelijke toets kunt u vinden op: www.duo.nl/particulieren/ staatsexamenkandidaat. Het gebruik van woordenboeken Nederlands - Spaans en Spaans - Nederlands en het basispakket hulpmiddelen is toegestaan. 2. Het mondeling examen: Het mondeling examen van 25 minuten vindt plaats in de maand juli (op scholen voor vso eind juni/begin juli). Dit examen bestaat uit twee delen: A. Spreekvaardigheid en gespreksvaardigheid (domein C) plus luistervaardigheid (domein B). Het onderdeel luistervaardigheid wordt niet apart getoetst, maar is verweven met de delen uit domein C. B. Literatuur (domein E) De kennis van de Spaanstalige literatuur wordt getoetst aan de hand van gelezen werken. Daarbij wordt o. a. aandacht besteed aan leeservaringen. Het onderdeel literatuur wordt in het Spaans of het Nederlands afgenomen, naar keuze van de kandidaat. Nadere toelichting: A. Spreekvaardigheid en gespreksvaardigheid 10 – 15 minuten. Het examen bestaat uit twee delen: zelfstandig spreken en een gesprek voeren. Beide onderdelen worden volledig in het Spaans afgenomen. Ad 1: het spreken. De kandidaat begint het examen met een thuis voorbereide posterpresentatie van ongeveer 4 minuten. Het onderwerp van de presentatie moet een relatie hebben met de Spaanssprekende wereld (bijvoorbeeld: een schilderij van Picasso, de salsa, Shakira, de FARC in Colombia). Aan de hand van de gemaakte poster, waarop alleen afbeeldingen en trefwoorden mogen staan, presenteert de kandidaat zijn onderwerp. Hierna kan de examinator enkele vragen stellen over het onderwerp. Ad 2: het gesprek. Ter voorbereiding op dit gesprek ontvangt de kandidaat 20 minuten voor het examen één of meerdere opdrachten. Tijdens de voorbereiding van het mondeling examen mag gebruik gemaakt worden van zelf meegebrachte woordenboeken en het basispakket toegestane hulpmiddelen. Over de tekst of afbeeldingen worden vragen gesteld. Kennis van land en volk komt hierbij aan de orde. B. Literatuur, 10 – 15 minuten De lijst van gelezen werken moet een duidelijk voldoende literair gehalte hebben. Dit gehalte wordt meegewogen bij het bepalen van het cijfer voor het onderdeel Literatuur. Op deze lijst moeten 4 werken van volledige en oorspronkelijke Spaanstalige werken staan, slechts één titel per auteur. pagina 6 van 15 Spaanse taal en literatuur havo | vakinformatie staatsexamen 2015 Bewerkingen worden alleen geaccepteerd als het vertalingen betreft uit het oud-Spaans naar het modern Spaans. Scholieren-/studentenuitgaven zijn niet toegestaan. De lijst moet verder werken uit zowel Spanje als Latijns-Amerika vermelden. Zie voor een lijst van aanbevolen werken waaruit u kunt kiezen bijlage 2. De lijst van gelezen werken dient per gelezen werk het volgende te bevatten: de schrijver, de titel, het jaar van eerste publicatie, het aantal bladzijden, een korte samenvatting, naar keuze van de kandidaat in het Nederlands of in het Spaans, gebruik bijlage 1 als voorblad. De werken dienen in chronologische volgorde te worden vermeld. Tijdens het mondeling examen worden vragen gesteld over de gelezen werken. De vragen n.a.v. de gelezen werken kunnen betrekking hebben op: de auteur van het literaire werk; het genre van het literaire werk; inhoud van het literaire werk; titel (eventueel ondertitel), motto, thema, plaats van handeling, tijd en ruimte en de personages in het literaire werk. De kandidaat dient een exemplaar van de lijst met gelezen werken en korte samenvattingen mee te nemen naar het examen. 7 Inzenden lijst gelezen werken De lijst van gelezen werken met korte samenvatting moet in tweevoud vóór 1 april van het jaar waarin het examen wordt afgenomen, worden opgestuurd naar: Dienst Uitvoering Onderwijs, Examendiensten, Afdeling staatsexamens vwo/havo/vmbo, Postbus 30158, 9700 LK Groningen. De lijst dient op papier te worden aangeleverd. In digitale vorm inzenden wordt niet geaccepteerd. Van lijsten die Examendiensten ontvangt, krijgt de kandidaat binnen drie weken een ontvangstbevestiging. Als de kandidaat na drie weken nog geen ontvangstbevestiging heeft ontvangen, moet hij/zij contact opnemen met Examendiensten. Als de kandidaat voor een taal in het geheel geen lijst met gelezen werken instuurt, krijgt hij schriftelijk bericht dat hij voor dat vak niet wordt opgeroepen voor het mondeling examen. De regeling over het inzenden van de lijst met gelezen werken, geldt alleen voor de staatsexamenkandidaten. De gelezen werken van vso-kandidaten moeten op 1 april gereed zijn, maar hoeven niet te worden opgestuurd. Als de kandidaat na het insturen van de lijst van gelezen werken nog iets wil wijzigen, dient hij de gewijzigde lijst opnieuw in drievoud in te leveren. pagina 7 van 15 Spaanse taal en literatuur havo | vakinformatie staatsexamen 2015 De wijziging mag ten hoogste één werk betreffen. Deze gewijzigde lijst van gelezen werken dient op de dag van het examen om 9.30 uur aan het secretariaat te worden afgegeven. Zonder een gewijzigde lijst wordt de kandidaat geëxamineerd en beoordeeld aan de hand van de lijst die hij vóór 1 april heeft ingestuurd. 8 De beoordeling van het college-examen Voor het college-examen worden de volgende deelcijfers gegeven: één deelcijfer voor schrijfvaardigheid: één deelcijfer voor gespreksvaardigheid: één deelcijfer voor literatuur: Het cijfer voor het college-examen wordt als volgt berekend: (33a + afgerond op 1 decimaal. deelcijfer a deelcijfer b deelcijfer c 33b + 34c) : 100, 9 Het eindcijfer Het eindcijfer wordt als volgt berekend: (het cijfer voor het centraal examen + het cijfer voor het college-examen) : 2, afgerond op een geheel getal. pagina 8 van 15 Spaanse taal en literatuur havo | vakinformatie staatsexamen 2015 10 Bijlage 1 Voorblad literatuurlijst Literatuurlijst Spaanse taal en literatuur Staatsexamen havo (inzenden vóór 1 april 2015) Gegevens kandidaat: ED-nummer:……………………………………………..………………………………………………… (indien aanwezig) examennummer:……………………………………………..…………… Naam en voorletters:……………..…………………………………………………………………… Postcode en woonplaats:…………………………………………………………………………….. pagina 9 van 15 Spaanse taal en literatuur havo | vakinformatie staatsexamen 2015 11 Bijlage 2 Boekenlijst Voor het goed verlopen van het literatuurexamen is het voor kandidaten van groot belang de gehele vakinformatie op de site van DUO goed te lezen! In het bijzonder wat betreft, de samenstelling van de lijst en de gebieden waarover gevraagd wordt. In de vakinformatie is o.a. het volgende vermeld: De lijst moet duidelijk voldoende literair gehalte hebben. Dit gehalte wordt meegewogen bij het bepalen van het cijfer voor het onderdeel Literatuur. De genoemde titels in de bijgevoegde lijst zijn een aanbeveling en een garantie voor een lijst met een duidelijk voldoende literair gehalte en moet als een omvattende basislijst gezien worden. Vanzelfsprekend zijn andere literaire werken ook acceptabel. Jeugdliteratuur en scholieren- / studentenuitgaven zijn niet toegestaan. 1554 1874 1876 1924 1936 1942 1944 1948 1950 1955 1958 1961 1962 1976 1978 1981 1982 1984 1985 1985 1986 1986 1988 1989 1989 1990 1991 1991 1993 1995 1999 1999 2006 2007 Anónimo, VALERA, Juan PÉREZ GALDÓS, Benito NERUDA, Pablo GARCÍA LORCA, Federico CELA, Camilo José LAFORET, Carmen SÁBATO, Ernesto SENDER, Ramón RULFO, Juan MARTÍN GAITE, Carmen GARCÍA MÁRQUEZ, Gabriel GOYTISOLO, Juan PUIG, Manuel DELIBES, Miguel GARCÍA MÁRQUEZ, Gabriel FERNAN-GÓMEZ, Fernando ALLENDE, Isabel GARCÍA MORALES, Adelaida SKÁRMETA, Antonio VARGAS LLOSA, Mario VÁZQUEZ MONTALBÁN, Manuel LLAMAZARES, Julio ESQUIVEL, Laura MÚNOZ MOLINA, Antonio MARSÉ, Juan MENDOZA, Eduardo MARÍAS, Javier BOLAÑO, Roberto VALDÉS, Zoé ASENSI, Matilde SIERRA i FABRA, Jordi LAGO, Eduardo LEANTE, Luis El Lazarillo de Tormes Pepita Jiménez Tristana Veinte poemas de amor La casa de Bernarda Alba La familia de Pascual Duarte Nada El túnel Réquiem por un campesino español Pedro Páramo Entre visillos El coronel no tiene quien le escriba Fin de fiesta El beso de la mujer araña El disputado voto del señor Cayo Crónica de una muerte anunciada Las bicicletas son para el verano De amor y de sombra El sur El cartero de Neruda ¿Quién mató a Palomino Molero? Tatuaje La lluvia amarilla Como agua para chocolate Beltenebros El amante bilingüe Sin noticias de Gurb Corazón tan blanco La pista de hielo La nada cotidiana El salón de ámbar Las chicas de alambre Llámame Brooklyn Mira si yo te querré pagina 10 van 15 Spaanse taal en literatuur havo | vakinformatie staatsexamen 2015 2008 MARTÍNEZ DE PISÓN, Ignacio 2013 VÁSQUEZ, Juan Gabriel 2014 ALLENDE, Isabel Dientes de leche Las reputaciones El juego de Ripper pagina 11 van 15 Spaanse taal en literatuur havo | vakinformatie staatsexamen 2015 12 Bijlage 3 Briefconventies Formules en uitdrukkingen die in brieven gebruikt worden Frases y expresiones utilizadas en la redacción de cartas De datum (niet nodig in een e-mail) De geadresseerde De aanhef: formeel / informeel Enkele openingszinnen Afsluiting Overige De datum La fecha Bovenaan de brief wordt de datum La fecha se pone en la parte superior derecha de geschreven en die wordt gewoonlijk la carta y va generalmente precedida del nombre voorafgegaan door de plaats vanwaar de la ciudad desde la cual se escribe. Por geschreven wordt. Bijvoorbeeld: ejemplo: Valencia, 4 juli 20... Valencia, 4 de julio de 20... De namen van de maanden worden in Observe que los meses se escriben het Spaans gewoonlijk met een kleine normalmente con letra minúscula. letter geschreven. De geadresseerde Las direcciones In zakelijke brieven worden de naam of de functie, en het adres van de En cartas de tipo formal se debe escribir en la geadresseerde vaak links bovenaan de parte superior izquierda el nombre o título y brief geschreven. Bijvoorbeeld: dirección de la persona a quien va dirigida la carta. Por ejemplo: Sra. Paula Sánchez Calle San Vicente, 52, 1º, izq. Sra.Paula Sánchez 49004 Zamora Calle San Vicente, 52, 1º, izq. España 49004 Zamora Señor Director España Academia de Idiomas Señor Director Avda. Principal, 84 Academia de Idiomas 41001 Sevilla Avda. Principal, 84 España 41001 Sevilla España In brieven aan vrienden of bekenden is Si se trata de una carta de tipo familiar , sólo se het niet nodig het adres boven de brief escribe la dirección en el sobre. te zetten. In het adres Calle San Vicente, 52, 1º, En la dirección Calle San Vicente, 52, 1º, izq. 52 izq. is 52 het huisnummer, 1º geeft corresponde al número del edificio, 1º indica la aan dat de flat op de eerste verdieping planta donde está situado el piso o apartamento, is, en izq. (izquierda) dat het om de e izq. (izquierda) identifica la puerta. linkervoordeur op die verdieping gaat. Aanhef El encabezamiento Informeel (jij/jullie) Estilo familiar Beste/Lieve Carlos, Querido Carlos: Beste/Lieve Ana, Querida Ana: Beste/Lieve oom Pedro, Querido tío Pedro: Beste/Lieve nicht, Querida prima: Formeel (u) Estilo formal Geachte heer, (één ondertekenaar) Muy señor mío: (Muy Sr. mío:) pagina 12 van 15 Spaanse taal en literatuur havo | vakinformatie staatsexamen 2015 Geachte (dames en) heren, (één ondertekenaar) Geachte heer, (meerdere ondertekenaars) Geachte (dames en) heren, (meerdere ondertekenaars) Geachte mevrouw, (één ondertekenaar) Geachte mevrouw, (meerdere ondertekenaars) Nog formeler is: Zeer geachte heer, Zeer geachte mevrouw, Formeel aan een bekende Geachte heer Blanco, Geachte mevrouw González, Beste Luis, Beste Mercedes, Muy señores míos: (Muy Sres. míos:) Muy señor nuestro: (Muy Sr. nuestro:) Muy señores nuestros: (Muy Sres. nuestros:) Muy señora mía: (Muy Sra. mía:) Muy señora nuestra: (Muy Sra. nuestra:) Más formales son: Distinguido señor: Distinguida señora: Formas más personales Estimado señor Blanco: Estimada señora González: Estimado Luis: Estimada Mercedes: Let op de dubbele punt na de aanhef! De eerste zin van de brief Formeel Deze brief heeft tot doel ... Het doel van deze brief is ... In antwoord op uw brief van 3 juni ... Ik bevestig (of: wij bevestigen) de ontvangst van uw brief van 10 mei (of: van 10 dezer)... Ik richt me beleefd tot u om ... Afsluiting Informeel Liefs, (lett: 'kussen') Hartelijke groeten/Liefs, (lett: 'omhelzingen') Veel liefs, Hartelijke groeten van (Roberto) Tot gauw Formeel Hoogachtend, Met beleefde groeten, (lett: 'U groet beleefd. ..') In afwachting van uw bericht verblijf ik, hoogachtend, De afzender Het adres van de afzender wordt meestal op de achterkant van de envelop geschreven, op dezelfde manier als het adres van de geadresseerde. Bijvoorbeeld: Rmte: Patricia de Vries La parte principal de la carta Estilo formal La presente tiene por objeto ... El objeto de la presente es ... En respuesta (o contestación) a su carta de (fecha) 3 de junio ... Acuso (o acusamos) recibo de su (atenta) carta de (fecha) 10 de mayo (o del 10 de los corrientes) ... Me dirijo atentamente a usted para ... La despedida Estilo familiar Besos Abrazos Muchos abrazos Recibe un abrazo de (Roberto) Hasta pronto Estilo formal Atentamente Le(s) saluda atentamente, A la espera (o En espera) de sus noticias le(s) saluda atentamente, El remitente La dirección de la persona que envía la carta se escribe normalmente en la parte posterior del sobre, de la siguiente manera: Rmte: Patricia de Vries Kapelmeesterlaan 48 pagina 13 van 15 Spaanse taal en literatuur havo | vakinformatie staatsexamen 2015 Kapelmeesterlaan 48 5049 NL Tilburg Países Bajos / Holanda Rmte. en Rte. zijn afkortingen van remite of remitente, oftewel: 'afzender'. Namen Denk eraan dat Spanjaarden en mensen uit Spaans- Amerikaanse landen twee achternamen hebben.De eerste achternaam is die van de vader, de tweede is de eerste achternaam van de moeder. Bijvoorbeeld: 5049 NL Tilburg Países Bajos / Holanda Carolina González Martínez In brieven wordt vaak alleen de eerste achternaam gebruikt; in dit geval dus González. De volledige achternaam wordt doorgaans alleen in officiële situaties gebruikt. Carolina González Martínez En una carta se utilizará normalmente sólo el primer apellido, en este caso González. El nombre completo se emplea generalmente en situaciones oficiales. Rmte. es la abreviación de la palabra remite o remitente, es decir ,la persona que escribe. Nombres y apellidos Recuerde que los españoles e hispanoamericanos tienen dos apellidos: el primero corresponde al primer apellido del padre y el segundo al de la madre. Por ejemplo: Bron: http://wp.digischool.nl pagina 14 van 15 Spaanse taal en literatuur havo | vakinformatie staatsexamen 2015 pagina 15 van 15 Spaanse taal en literatuur havo | vakinformatie staatsexamen 2015 pagina 16 van 15
© Copyright 2024 ExpyDoc