Uitdrukkingen: Zakelijke correspondentie | E-mail (Frans

bab.la Uitdrukkingen: Zakelijke correspondentie | E-mail
Frans-Frans
E-mail : Aanhef
Monsieur le Président,
Monsieur le Président,
Zeer formeel, geadresseerde
heeft een speciale titel die in
plaats van de naam wordt
gebruikt
Monsieur,
Monsieur,
Formeel, mannelijke
geadresseerde, naam
onbekend
Madame,
Madame,
Formeel, vrouwelijke
geadresseerde, naam
onbekend
Madame, Monsieur,
Madame, Monsieur,
Formeel, naam en geslacht
van de geadresseerde
onbekend
Madame, Monsieur
Madame, Monsieur
Formeel, een groep
onbekende mensen of een
afdeling wordt aangesproken
Aux principaux concernés,
Aux principaux concernés,
Formeel, naam en geslacht
van de geadresseerde(n)
volledig onbekend
Monsieur Dupont,
Monsieur Dupont,
Formeel, mannelijke
geadresseerde, naam bekend
Madame Dupont,
Madame Dupont,
Formeel, vrouwelijke
geadresseerde, gehuwd,
naam bekend
Mademoiselle Dupont,
Mademoiselle Dupont,
Formeel, vrouwelijke
geadresseerde, ongehuwd,
naam bekend
Madame Dupont,
Madame Dupont,
Formeel, vrouwelijke
geadresseerde, burgerlijke
staat onbekend, naam bekend
Monsieur Dupont,
Monsieur Dupont,
Minder formeel, men heeft
reeds zaken met de
geadresseerde gedaan
Cher Benjamin,
Cher Benjamin,
Informeel, men is bevriend
met de geadresseerde,
relatief ongebruikelijk
Nous vous écrivons
concernant...
Nous vous écrivons
concernant...
Formeel, inleiding namens het
gehele bedrijf
Nous vous écrivons au sujet
de...
Nous vous écrivons au sujet
de...
Formeel, inleiding namens het
gehele bedrijf
Suite à...
Suite à...
Formeel, inleiding refereert
aan iets, dat men bij het
betreffende bedrijf gezien
heeft
En référence à...
En référence à...
Formeel, inleiding refereert
aan iets, dat men bij het
betreffende bedrijf gezien
heeft
J'écris afin de me renseigner
sur...
J'écris afin de me renseigner
sur...
Minder formeel, inleiding
namens jezelf en jouw eigen
bedrijf
Je vous écris de la part de...
Je vous écris de la part de...
Formeel, namens een andere
persoon
Votre société m'a été
chaudement recommandée
par...
Votre société m'a été
chaudement recommandée
par...
Formeel, beleefde inleiding
E-mail : Hoofdtekst
1/3
bab.la Uitdrukkingen: Zakelijke correspondentie | E-mail
Frans-Frans
Si cela ne vous occasionne
aucun désagrément...
Si cela ne vous occasionne
aucun désagrément...
Formeel verzoek, voorzichtig
Auriez-vous l'amabilité de...
Auriez-vous l'amabilité de...
Formeel verzoek, voorzichtig
Je vous saurai gré de...
Je vous saurai gré de...
Formeel verzoek, voorzichtig
Nous vous saurions gré si
vous aviez l'obligeance de
nous envoyer plus
d'informations sur...
Nous vous saurions gré si
vous aviez l'obligeance de
nous envoyer plus
d'informations sur...
Formeel verzoek, zeer
beleefd
Je vous saurai gré de...
Je vous saurai gré de...
Formeel verzoek, zeer
beleefd
Pourriez-vous me faire
parvenir...
Pourriez-vous me faire
parvenir...
Formeel verzoek, beleefd
Nous sommes intéressés par
la réception de...
Nous sommes intéressés par
la réception de...
Formeel verzoek, beleefd
Je me permets de vous
demander si...
Je me permets de vous
demander si...
Formeel verzoek, beleefd
Pourriez-vous recommander...
Pourriez-vous recommander...
Formeel verzoek, direct
Auriez-vous l'obligeance de
m'envoyer...
Auriez-vous l'obligeance de
m'envoyer...
Formeel verzoek, direct
Nous vous prions de...
Nous vous prions de...
Formeel verzoek, zeer direct
Nous vous serions
reconnaissants si...
Nous vous serions
reconnaissants si...
Formeel verzoek, beleefd,
namens het bedrijf
Quelle est votre liste des prix
pour...
Quelle est votre liste des prix
pour...
Specifiek formeel verzoek,
direct
Nous sommes intéressés par
... et nous désirerions savoir
...
Nous sommes intéressés par
... et nous désirerions savoir
...
Formele aanvraag, direct
Nous comprenons de part
votre publicité que vous
produisez...
Nous comprenons de part
votre publicité que vous
produisez...
Formele aanvraag, direct
Notre intention est de...
Notre intention est de...
Formele intentieverklaring,
direct
Nous avons étudié votre
proposition avec la plus
grande attention et...
Nous avons étudié votre
proposition avec la plus
grande attention et...
Formeel, leidt tot een
beslissing aangaande een
zakelijke overeenkomst
Nous regrettons de vous
informer que...
Nous regrettons de vous
informer que...
Formeel, afwijzing van een
zakelijke overeenkomst of
geen interesse in een aanbod
Le fichier joint est au format...
Le fichier joint est au format...
Formeel, uitleg met welk
programma de geadresseerde
de bijlage moet openen
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier
joint ce matin. Mon anti-virus
a détecté un virus.
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier
joint ce matin. Mon anti-virus
a détecté un virus.
Formeel, direct, beschrijving
van een probleem met de
bijlage
Je vous présente mes
excuses pour ne pas avoir fait
suivre votre message plus tôt,
mais à cause d'une faute de
frappe, votre courriel a été
classé comme "utilisateur
inconnu".
Je vous présente mes
excuses pour ne pas avoir fait
suivre votre message plus tôt,
mais à cause d'une faute de
frappe, votre courriel a été
classé comme "utilisateur
inconnu".
Formeel, beleefd
Pour plus d'informations,
veuillez consulter notre site
internet...
Pour plus d'informations,
veuillez consulter notre site
internet...
Formeel, bij het reclame
maken voor jouw eigen
website
E-mail : Afsluiting
2/3
bab.la Uitdrukkingen: Zakelijke correspondentie | E-mail
Frans-Frans
Pour toute aide
complémentaire, merci de me
contacter.
Pour toute aide
complémentaire, merci de me
contacter.
Formeel, zeer beleefd
N'hésitez pas à nous faire
savoir si nous pouvons vous
être d'une quelconque utilité.
N'hésitez pas à nous faire
savoir si nous pouvons vous
être d'une quelconque utilité.
Formeel, zeer beleefd
En vous remerciant par
avance...
En vous remerciant par
avance...
Formeel, zeer beleefd
Nous restons à votre
disposition pour toute
information complémentaire.
Nous restons à votre
disposition pour toute
information complémentaire.
Formeel, zeer beleefd
Je vous serais reconnaissant
si vous pouviez étudier cette
question aussi rapidement
que possible.
Je vous serais reconnaissant
si vous pouviez étudier cette
question aussi rapidement
que possible.
Formeel, zeer beleefd
Merci de répondre dès que
possible, étant donné que...
Merci de répondre dès que
possible, étant donné que...
Formeel, beleefd
N'hésitez pas à me contacter
pour toute question que vous
auriez.
N'hésitez pas à me contacter
pour toute question que vous
auriez.
Formeel, beleefd
Je me réjouis de la possibilité
d'une collaboration future.
Je me réjouis de la possibilité
d'une collaboration future.
Formeel, beleefd
Merci pour votre aide.
Merci pour votre aide.
Formeel, beleefd
Dans l'attente d'un entretien
prochain.
Dans l'attente d'un entretien
prochain.
Formeel, direct
Si vous avez besoin de
davantage d'informations...
Si vous avez besoin de
davantage d'informations...
Formeel, direct
Merci de votre confiance.
Merci de votre confiance.
Formeel, direct
Merci de me contacter, mon
numéro de téléphone est le...
Merci de me contacter, mon
numéro de téléphone est le...
Formeel, zeer direct
Dans l'attente de votre
réponse.
Dans l'attente de votre
réponse.
Minder formeel, beleefd
Veuillez agréer l'expression
de mes sentiments
respectueux.
Veuillez agréer l'expression
de mes sentiments
respectueux.
Formeel, naam van de
geadresseerde onbekend
Veuillez recevoir mes plus
cordiales salutations.
Veuillez recevoir mes plus
cordiales salutations.
Formeel, zeer gebruikelijk,
geadresseerde onbekend
Veuillez agréer mes
salutations distinguées.
Veuillez agréer mes
salutations distinguées.
Formeel, niet erg gebruikelijk,
naam van de geadresseerde
bekend
Meilleures salutations,
Meilleures salutations,
Informeel, zakenpartners
tutoyeren elkaar
Cordialement,
Cordialement,
Informeel, zakenpartners
werken regelmatig samen
3/3
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)