RING - Sec.1B

GROTE PRIJS en BEKER(S) van BELGIË
GRAND PRIX et COUPE(S) de BELGIQUE
RING
6 & 7 SEPTEMBER/Septembre 2014
georganiseerd door / organisé par
K.M.S.H./ S.R.S.H.
CLUB CANIN LA BRUYÈRE - RHISNES
K.K.U.S.H. U.R.C.S.H. n° 0942
INSCHRIJVINGSFORMULIER- BULLETIN D'INSCRIPTION
Eigenaar / Propriétaire :
Naam + Voornaam /Nom + Prénom : ………………………………………………………………………………………………………………………………....
Adres /Adresse : ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Email :……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
Provincie/Province : …………………… Tel/Tel:…………………….…………………
GSM: ..........................................................
Club : ...............................................................................................................................................................................................................................................................
K.K.U.S.H. nr /U.R.C.S.H. n°:……………………………………..
Hond / Chien :
Naam /Nom : …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
Ras /Race : ………………………………………………..........................................................Chipnr/ Chip n° of/ou Tat……………………………………………...........
Geslacht/Sexe: ………………………………………. Geb datum / Date Naissance :….……………………………………………………………………………………..
Stamboom /Pédigrée : ………………………………… …………………………………….
Werkboek /Carnet travail : ………………………………………..
Voorgesteld door /Présenté par : ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
Fokker/Eleveur : ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Op te sturen naar /A envoyer à:
Afgevaardigde K.M.S.H./ Délégué S.R.S.H.
Section 1B / Sectie 1B
Mr. Roger Loonis
Kortrijkstraat 293
8930 Menen
Email : [email protected]
Mr. Willy Van Driessche
Wederikweg 10 Bus 1
9820 Merelbeke
Email : [email protected]
Inschrijvingsgeld / Frais d'incription : 15,00 EUR
Te storten /à verser
op rekening / au compte /n° IBAN: BE98 3630 2312 0493 BIC: BBRUBEBB
Jean-Marie Siscot, Rue des Chapelles 31, 5080 Rhisnes (La Bruyère)
voor /pour Ie 15.08.2014
SLUITING DER INSCHRIJVINGEN/ CLOTURE des INSCRIPTIONS :
Vrijdag / Vendredi 15.08.2014
E-Mail: [email protected]
Inlichtingen / Renseignements ;
Tel: GSM: 0477/97 48 13
WEBSITE: http://www.clubcaninlabruyere.org
Noteer de beste wedstrijden (en de punten) van 09.08.2013 tot en met 15.08.2014.
Slechts 1 resultaat uit eigen vereniging mag vermeld worden, in te vullen in volgorde van datum.
Het is verplicht een fotokopie van de werkboekbladen (van 09.08.2013 tot 15.08.2014),
inclusief 1ste blad, op te sturen
naar Mr ROGER LOONIS en Mr WILLY VAN DRIESSCHE.
Gelieve op de fotocopies resultaten aanduiden d.m.v. fluostift.
Notez ci-dessous les meilleurs concours (et les points) obtenues entre le 09.08.2013 et le 15.08.2014.
Seulement un résultat réalisé dans votre propre club, à remplir par ordre chronologique.
Obligatoire de joindre une photocopie des feuilles de votre carnet de travail (du 09.08.2013 au 15.08.2014),
première page comprise
pour Mr ROGER LOONIS en Mr WILLY VAN DRIESSCHE.
Veuillez surligner les résultats au feutre fluo sur les copies.
Duidt Categorie aan / Indiqué la Catégorie
CATEGORIE / CATÉGORIE
DATUM
DATE
1
Cat.
1–2&3
____/____/____
2
Cat.
1–2&3
____/____/____
3
Cat.
1–2&3
____/____/____
4
Cat.
1–2&3
____/____/____
5
Cat.
2&3
____/____/____
6
Cat.
2&3
____/____/____
7
Cat. 3
____/____/____
8
Cat. 3
____/____/____
Nr/N° CLUB
1
2
KEURMEESTERS / JUGE
3
PROVINCIE PLAATS PUNTEN
PROVINCE PLACE POINTS
TOTAAL
TOTAL
Ondergetekende verklaart dat hij/zij de sportieve uitspraken van de K.K.U.S.H. zal aanvaarden, eveneens de Algemene
richtlijnen en bepalingen zal naleven en weet dat alleen de K.M.S.H. beslist welke inschrijvingen aanvaard worden.
Onvolledige of onleesbare inschrijvingen worden geweigerd
Je, soussigné(e), déclare par la présente d’accepter la juridiction sportive de l' U.R.C.S.H. et respecteront les directives et
dispositions générales et savoir que seule la S.R.S.H. décide quelles inscriptions seront acceptées.
Les inscriptions incomplètes ou illisibles seront refusées
Opgemaakt te /Fait a …….……………………………….
op/le ……/………/ 2014
Handtekening /Signature ; …………………………………….
Algemene Richtlijnen en bepalingen
Les directives et dispositions générales
III. Inscriptions.
1. Chaque saison sportive ce termine à la date fixée par le
délègue on fonction, ou le 4ieme vendredi avant le
concours, le temps nécessaire de recevoir les
inscriptions avant le Grand Prix et Coupes de
Belgique. Cette date sera communiquée à la réunion
du calendrier sportif de la section, et toute saison
sportive débutera le jour suivant.
III. Inschrijvingen.
1. Elk sportief seizoen eindigt op de datum bepaald door
de afgevaardigde in functie of op de 4de vrijdag vóór
de wedstrijd, de periode nodig voor de ontvangst van
de inschrijvingen vóór de datum van de Grote Prijs- en
Bekers van België. Deze datum zal medegedeeld
worden op de Sportkalender vergadering van de sectie,
en elk sportief seizoen begint op de dag nadien.
2. Uniquement les chiens porteurs d’un pedigree ou
certificat d’inscription officiellement reconnu par
l’U.R.C.S.H. sont admis à la sélection et aux Grands
Prix
et
Coupes
de
Belgique
(LOSH,ALSH,RISH,LOF,NHSB,VDH) etc...
2. Enkel de honden voorzien van een officiële stamboom
of inschrijvingscertificaat, erkend door de K.K.U.S.H.
zijn tot de selectie voor de Grote Prijzen en Bekers van
België toegestaan
(LOSH,ALSH,RISH,LOF,NHSB,VDH) enz...
3. De façon générale, le nombre de participants est fixé
comme suit:
Grand Prix en ring:
20 participants effectifs + 2 réserves (uniquement
pour le cas d’éventuelles défections, d’une raison ou
d’une autre, au moment du tirage au sort); Une fois
le tirage terminer, il ne peut plus avoir de
changement de participation.
3. Het aantal deelnemers is algemeen vastgesteld als
volgt:
Grote Prijs in ring:
20 effectieve deelnemers + 2 reserves (enkel in geval
van eventuele afvalling, om eender welke reden, op
het ogenblik van de loting)
Zodra de loting ten einde kan geen wijziging van
deelname meer gebeuren.
Coupes en ring catégories II & III:
12 participants effectifs par catégorie + 1 réserve par
catégorie (uniquement pour le cas d’une éventuelle
défection, d’une raison ou d’une autre, au moment
du tirage au sort).
Une fois le tirrage terminer, il ne peut plus avoir de
changement de participation.
Au cas où l’une des deux catégories ne serait pas
complète (12 participants en Cat. II et 12 en Cat. I) le
total peut être complété avec le nombre nécessaire de
participants en ce qui concerne la C.B. dans l’autre
catégorie jusqu’au total maximum autorisé pour les
deux catégories réunis tenant compte du temps de
jugement admis par jour.
Lorsque pour l’une ou l’autre raison, les Coupes et
Grand Prix sont regroupés en une seule journée, le
Conseil d’administration de la S.R.S.H. fixera cas
par cas le nombre des participants autorisés en
fonction des circonstances prévues.
Bekers in ring categorie II & III:
12 effectieve deelnemers per categorie + 1 reserve per
categorie (enkel ingeval van eventuele afvalling om
eender welke reden, op het ogenblik van de loting)
Zodra de loting ten einde kan geen wijziging van
deelname gebeuren.
Indien een der beide categorieën niet volledig is (12
deelnemers Cat. II & 12 deelnemers Cat. I) kan het
totaal voor wat betreft de B.B. in de andere categorie
met het nodige aantal deelnemers aangevuld worden
tot het maximum toegelaten tijd van keuring per dag
4. Les inscriptions des chiens, avec leurs résultats et
photocopies du carnet de travail et du Pedigree, seront
envoyées par la poste et/ou par poste électronique à
l’adresse du délégué officiel de la S.R.S.H. avec copie
au secrétariat de la section compétente.
Les inscriptions incomplètes et l'annexe manquante,
seront refusées.
4. De inschrijvingen van de honden, met hun resultaten
en fotokopie van het werkboek en van de stamboom,
zullen aan de officiële afgevaardigde der K.M.S.H.
opgestuurd worden per post en/of elektronische post,
met kopij aan het secretariaat van de bevoegde sectie.
Onvolledige inschrijvingen en ontbrekende bijlage,
zullen geweigerd worden.
5. La sélection se fait comme indiqué plus loin au
chapitre B. contenant les dispositions particulières.
5. De selectie geschiedt zoals verder staat beschreven
onder kapittel B- Bijzondere Schikkingen.
6. La S.R.S.H. met à disposition, sur le site Internet, un
bulletin d’inscription, qui reprend les dispositions
générales et celles particulières à la discipline, ainsi
que la date de clôture et le dernier concours entrant en
ligne de compte (l’une et l’autre désignée par la
6. De K.M.S.H. stelt online, op de website, een
inschrijvingsformulier ter beschikking waarin de
algemene schikkingen en deze eigen aan de
desbetreffende discipline worden opgenomen, evenals
de sluitingsdatum en de laatste wedstrijd die in
Wanneer, voor de ene of andere reden, de Bekers en
de Grote Prijs tot één enkele dag worden herleid, zal
de Raad van Bestuur van de K.M.S.H. geval per geval
het aantal toegelaten deelnemers bepalen, rekening
houdend met de voorziene omstandigheden.
S.R.S.H.). Ces bulletins sont mis à la disposition des
concurrents au moins 2 mois avant la manifestation.
aanmerking komt (beide aangeduid door de K.M.S.H.).
Deze formulieren zijn ter beschikking van de
kandidaten minstens 2 maanden voor de manifestatie.
Sur le bulletin d'inscription, les dispositions d'art.
«Divers point 10 participants» seront également
mentionne. Envoyer l'inscription signifiée que le
participant a pris connaissance de ces dispositions.
Op het inschrijvingsformulier gaan tevens de
bepalingen van art. “Allerlei punt 10 Deelnemers”
vermeld worden. Het insturen van de inschrijving
betekent dat de deelnemer kennis heeft genomen van
deze bepalingen.
7. Les mâles monorchides ou cryptorchides ne sont pas
admis.
Les chiennes en chaleur seront admises au Coupes et
Grand Prix, et participons seulement à la fin de la
journée.. En dehors de leur prestation, elles seront
soigneusement tenues éloignées des autres concurrents
pendant toute la journée.
7. Monorchide- of cryptorchide reuen worden niet
toegelaten.
De loopse teven worden tot Bekers & Grote prijs
toegelaten maar treden als laatste deelnemers aan.
Buiten hun prestatie, zullen zij de gehele dag
behoorlijk afgezonderd worden van de andere
deelnemers.
8. Toute journée de Grand Prix ou/et Coupes de Belgique
comptera un minimum de 8 inscriptions valables par
jour de concours.
8. Op elke dag van de Grote Prijs en/of Bekers van
België moeten er minstens 8 geldige inschrijvingen
zijn per wedstrijddag.
9. C Grand Prix et Coupes de Belgique sont réservés aux
chiens appartenant à des personnes de nationalité belge
et/ou à des personnes ayant leur résidence permanente
depuis plus de 12 mois en Belgique.
Le domicile du conducteur désigne la province.
9. Bekers & Grote prijs van België zijn voorbehouden
aan honden toebehorende aan personen van Belgische
nationaliteit en/of aan personen die sinds meer dan 12
maand permanent in België wonen.
De woonplaats van de deelnemer is bepalend voor de
provincie.
10. Les participants
10. Deelnemers
10.1
Pendant la manifestation, tous participants sont
responsables de la propreté du site (terrain, parking
etc. ….)
10.1
Gedurende de manifestaties zijn alle deelnemers
verantwoordelijk voor de netheid van de site (terrein
parking enz….)
10.2
Pendant la manifestation complète, aussi bien
pendant ou après le concours, les participants resteront
polis et corrects. Avoir une violation sur le jury, les
organisateurs et/ou officielles peut mener à l'exclusion
et annulation de leurs chiens et les résultats obtenu.
10.2
Gedurende de volledige manifestatie zowel voor,
gedurende of na de wedstrijd zullen de deelnemers
beleefd en correct blijven, een inbreuk hierop ten aan
zien van de jury of organisatoren en/of officiëlen kan
leiden tot uitsluiting en annulatie van door hun honden
behaalde resultaten.
10.3
L'utilisation de collier de force, le collier
électronique, la maltraitance du chien, pendant la
manifestation, peut mener à l'exclusion du conducteur
et ses chiens et à l’annulation des résultats obtenu.
10.3
Het gebruik van prikketting, elektrische
stroomband, mishandeling van de hond, gedurende de
volledige manifestatie, kunnen leiden tot uitsluiting
van de geleider en zijn honden en annulatie van de
behaalde resultaten.
10.4
Si pendant la manifestation il y a des violations
commises, face aux dispositions du point 2 & 3 cidessus, avec les sanctions comme conséquence, à ce
sujet le rapport sera établi.
10.4
Indien gedurende de manifestatie inbreuken
gepleegd worden tegenover de bepalingen van punt 2
& 3 hiervoor vernoemd, met sancties als gevolg, zal
hierover verslag worden opgesteld.
B.- DISPOSITIONS PARTICULIERES
I.- Grand Prix en Ring (C.A.C.) (Cat.I)
B.- BIJZONDERE SCHIKKINGEN.
I. Grote Prijs in Ring (C.A.C.) (Cat.III)
1. La sélection des résultats se fera sur base du
classement obtenu dans les concours prévus
(1 point au 1er classé, 2 au 2ème, 3 au 3ème etc...).
En cas d’ex-aequo, chaque chien recevra le nombre de
points prévus, avec déplacement des places de
qualification, selon le nombre d’ex aequo.
1. De selectie zal toegepast worden op basis van het
klassement in de voorziene wedstrijden
(1 punt voor de 1ste geklasseerde, 2 punten voor de
2de, 3 voor de 3de, enz...)
In geval van ex-aequo krijgt iedere hond het voorziene
aantal
punten,
met
verschuiving
van
de
kwalificatieplaatsen volgens het aantal ex-aequo’s.
Vb: 2de plaats wordt 3 maal behaald.
1ste plaats 1 punt.
2de plaats wordt toegekend aan
Ex : 2ième place obtenue 3 fois
La 1er place obtient 1 point.
La 2ième place obtenue par les :
2ieme, 3ieme et 4ième place
les trois
obtiendront 2 points.
Le prochain sera la 5ième place, et obtiendra
5 points.
2. La sélection doit se faire dans les concours à C.A.C.
figurant au calendrier et attribués par la S.R.S.H., sur
les résultats des 8 meilleurs concours dans un
minimum de 3 provinces, avec un maximum de 4 dans
sa propre province, dont un résultat peut être obtenu
dans sa société d’origine.
La moyenne des 8 sélections doit atteindre au
minimum les 270 points.
2de, 3de en 4de plaats zij krijgen allen
2 punten toegekend.
De volgende wordt de 5de plaats en
punten.
krijgt
5
2. De selectie moet gedaan worden op de C.A.C.wedstrijden die op de kalender voorkomen en door de
K.M.S.H. toegekend werden, op basis van de
resultaten van de 8 beste wedstrijden behaald in
minimaal 3 provincies, met een maximum van 4 in zijn
eigen provincie, waarvan slechts één resultaat mag
behaald worden in eigen vereniging.
Het gemiddelde van deze 8 selecties moet het
minimum van 270 punten bereiken.
3. Pour que ces concours puissent entrer en ligne de
compte pour la sélection, il faut qu’ils aient été jugés
par 2 juges officiels, dont au moins un hors province.
3. Opdat deze wedstrijden voor de selectie in aanmerking
kunnen komen, moeten zij door 2 officiële
keurmeesters gekeurd zijn, waarvan tenminste één van
buiten provincie.
II.- Coupes de Belgique en ring
Catégories I & II
1. La sélection des résultats se fera sur base de la
moyenne obtenue dans les concours prévus.
II.- Bekers van België in ring
Categorieën I en II
1. De selectie zal toegepast worden op basis van het
gemiddelde aantal punten in de voorziene wedstrijden.
2. Catégorie II : la sélection doit se faire dans les
concours de cette catégorie figurant au calendrier et
attribués par la SRSH, sur les résultats des 6 meilleurs
concours dans un minimum de 3 provinces, avec un
maximum de 3 dans sa propre province, dont un
résultat peut être obtenu dans sa société d’origine.
2. Categorie II : De selectie moet gedaan worden op de
wedstrijden die op de kalender voorkomen en door de
K.M.S.H. toegekend werden, op basis van de
resultaten van de 6 beste wedstrijden behaald in
minimaal 3 provincies, met een maximum van 3 in zijn
eigen provincie, waarvan één resultaat mag behaald
worden in zijn eigen vereniging.
3. Categorie I: de selectie moet gedaan worden op de
wedstrijden van deze categorie die op de kalender
voorkomen en door de K.M.S.H. toegekend werden,
op basis van de resultaten van de 4 beste wedstrijden
behaald in een minimum van 3 provincies, met een
maximum van 2 in zijn eigen provincie, waarvan een
resultaat mag behaald zijn in zijn eigen vereniging.
3. Catégorie I: la sélection doit se faire dans les
concours de cette catégorie figurant au calendrier et
attribués par la SRSH, sur les résultats des 4 meilleurs
concours dans un minimum de 3 provinces, avec un
maximum de 2 dans sa propre province, dont un
résultat peut être obtenu dans sa société d’origine.
4. Pour que ces concours puissent entrer en ligne de
compte pour la sélection, il faut qu’ils aient été jugés
par 2 juges officiels, dont au moins un hors province.
4. Opdat deze wedstrijden in aanmerking kunnen komen
voor de selectie, moeten gekeurd worden door 2
officiële keurmeesters, waaronder tenminste één van
buiten de provincie.