Het Bretons © Adriaan van Doorn en Virginia Oogjen, 2014 Opgave A i. Ik heb koorts. Terzhienn a zo ganti Zij heeft koorts. Je hoeft alleen het onderwerp te veranderen. Ul levr a zo ganin Ik heb een boek. Dus: Terzhienn a zo ganin. Opgave A ii. Hoe gaat het met hem? Mat an traoù ganto? Hoe gaat het met hen? Je hoeft alleen het onderwerp te veranderen. Ar grip a zo gantañ Hij heeft griep. Dus: Mat an traoù gantañ? Opgave A iii. Al levr a zo mat. Al levr: Al levr a zo ganto Ul levr a zo ganin Ul levr brezhoneg eo Zij hebben het boek. Ik heb een boek. Het is een Bretons boek. Opgave A iii. Al levr a zo mat. Mat: Mat eo al levr Mat an traoù ganto? Het boek is goed. Hoe gaat het met hen? Letterlijk: *Zijn de dingen goed met hen? Blaz mat a zo gantañ A zo = is Uitleg komt zo! Het smaakt goed. Opgave A iv. Mat eo. Mat = goed Eo: Ul levr brezhoneg eo Mat eo al levr Het is een Bretons boek. Het boek is goed. Opgave B Wat betekent gan-? Gan: in combinatie met met a zo = ‘hebben’ Maar: Sach ganit! Sachit ganimp! Help jezelf! Help ons! Zonder ‘hebben’ in de betekenis… Opgave B Dus… Als gan- in combinatie met a zo ‘hebben’ oplevert… Wat is dan a zo? Opgave B/C A zo = eo = ‘is’ Beide betekenen hetzelfde. Het is afhankelijk van de context. Opgave B Terug naar gan-... *iets* + ‘is’ ‘hebben’ Gan- betekent ‘met’! In tegenstelling tot het NL, heeft het Bretons origineel geen ‘hebben’. In plaats hiervan: ‘iets is met iemand’ = ‘iemand heeft iets’. Opgave C A zo en eo betekenen allebei ‘is’. De woordvolgorde is de sleutel! Opgave C Wanneer eo en wanneer a zo? eo : het onderwerp van de zin staat ná het werkwoord. a zo : het onderwerp van de zin staat vóór het werkwoord. Opgave C Bijvoorbeeld: Ul levr brezhoneg eo. *Een Bretons boek is ‘het’. NB: ‘het’ niet apart uitgedrukt. Mat eo al levr. *Goed is het boek. ¿Tiene algunas preguntas? Zijn er nog vragen? Haben Sie Fragen? Avez-vous des questions? Goulennoù ho peus? Avete delle domande? Czy ma Pan jakieś pytania? Turite klausimų? Do you have any questions?
© Copyright 2024 ExpyDoc