Staatsblad Moniteur

BELGISCH STAATSBLAD — 10.10.2014 — MONITEUR BELGE
• een kopie van het/ de vereiste diploma’s;
• indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het
openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen
aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden
toegevoegd van het diploma dat werd behaald bij het afsluiten van
de studiecyclus welke toegang gaf tot het doctoraat;
• indien deze diploma’s, of één ervan, werden uitgereikt in een
andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient
daarvan bij het voorgelegde dossier tevens een vertaling te
worden;
• een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken;
• de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1.,
indien het/de vereiste diploma(‘s), behaald door de kandidaat,
werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling;
• het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2., ingeval dit
bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn
indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs.
10.4. Zijn onontvankelijk : de kandidaturen die bovenstaande
sollicitatieprocedure niet respecteren.
79665
• une copie du/ des diplôme(s) exigé(s);
• le candidat qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme,
présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique
d’une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme obtenu
après avoir complété le cycle d’études universitaires ayant donné
accès au doctorat;
• si ces diplômes, ou l’un d’eux, n’ont pas été établis en français,
néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/
des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier
introduit;
• une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés;
• les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1., si
le/les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat, a/ont été
décerné(s) par un établissement d’enseignement autre qu’un
établissement belge;
• le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le
point 7.3.2., Au cas oú ce certificat est requis ou que le candidat
souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur base
de ce certificat.
10.4. Sont non-recevables : les candidatures ne respectant pas la
procédure d’introduction ci-dessus.
*
PROGRAMMATORISCHE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID
SERVICE PUBLIC FEDERAL
DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE
[C − 2014/21121]
Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen (KBIN). —
Vacature van werkleider (klasse SW2)van de wetenschappelijke
loopbaan. — Vacaturenummer HRM S 1799 (moleculair zootaxonoom)
[C − 2014/21121]
Institut royal des Sciences naturelles de Belgique (IRSNB). —
Vacance d’un emploi de chef de travaux (classe SW2) de la carrière
scientifique. — Vacance numéro HRM S 1799 (zootaxonomiste
moléculaire)
Sommige woorden in de jobomschrijving staan in de mannelijke
vorm voor een betere leesbaarheid. De functie is zowel voor vrouwen
als voor mannen toegankelijk.
1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING.
Nos descriptions de fonction sont rédigées au masculin uniquement
pour des raisons de lisibilité. Toutes les fonctions s’adressent de
manière égale aux femmes et aux hommes.
1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L’ETABLISSEMENT.
• Il s’agit d’un emploi d’agent scientifique statutaire à prestations
complètes.
• Titre et classe de la carrière scientifique : chef de travaux (classe
SW2).
• Groupe d’activités de la carrière scientifique dont l’emploi fait
partie : groupe d’activités I ″recherche scientifique et développement expérimental″.
L’emploi sera exercé au sein de la direction opérationnelle Taxonomie
et Phylogénie de l’Institut royal des Sciences naturelles de Belgique (rue
Vautier 29, 1000 Bruxelles).
2. Régime linguistique.
Cet emploi est accessible aux candidats pouvant être affectés au rôle
linguistique français ou néerlandais en application des règles fixées à
cet effet par les lois sur l’emploi des langues en matière administrative.
• Het gaat om een voltijdse betrekking van een statutair wetenschappelijk personeelslid.
• Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : werkleider
(klasse SW2).
• Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de
betrekking behoort : activiteitengroep I ″wetenschappelijk onderzoek en experimentele ontwikkeling″.
De betrekking zal uitgeoefend worden binnen de operationele
directie Taxonomie en Fylogenie van het Koninklijk Belgisch Instituut
voor Natuurwetenschappen (Vautierstraat 29, 1000 Brussel).
2. TAALREGIME.
Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld worden bij de Nederlandse of Franse taalrol, bij toepassing van
de regels hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in
bestuurszaken.
3. FUNCTIECONTEXT.
Het Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen (KBIN)
is een wetenschappelijke instelling van de Belgische Federale Overheid.
Het maakt deel uit van de Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid.
Het ontwikkelt belangrijke onderzoeksactiviteiten op het gebied van
natuurwetenschappen, in hoofdzaak gericht op evolutie, diversiteit en
ecosystemen. Het beheert de nationale verzamelingen en breidt die uit.
Het voert opdrachten uit in verband met dienstverlening aan overheidsinstellingen, onder andere voor het toepassen van gewestelijke,
federale en internationale verdragen en wetgeving. Via het Museum
voor Natuurwetenschappen vult het een missie in van sensibilisering
op gebied van natuurwetenschappen en milieubescherming.
Het Instituut is opgedeeld in 4 Operationele Directies (OD) :
Taxonomie en Fylogenie, Natuurlijk Milieu, Aarde en Geschiedenis van
het Leven, en Publiek, een Wetenschappelijke Dienst Patrimonium
alsook een Ondersteunde Directie.
De OD Taxonomie en Fylogenie doet wetenschappelijk onderzoek
over de biodiversiteit in al haar facetten met het accent op de zoölogie
in relatie tot de collecties. De belangrijkste thema’s van het onderzoek
behandelen evolutionaire kernvragen rond soortvorming, adaptieve
radiaties, en global change (invasieve soorten, genetische instandhouding, habitatfragmentatie, pollutie, enz.).
3. CONTEXTE DE LA FONCTION.
L’Institut royal des Sciences naturelles de Belgique (IRSNB) est un
établissement scientifique fédéral belge. Il fait partie du Service public
fédéral de Programmation (SPP) Politique scientifique.
Il développe d’importantes activités de recherches dans le domaine
des sciences naturelles, tournées principalement vers l’étude de
l’évolution, de la biodiversité et des écosystèmes. Il gère et développe
les collections nationales dans ces domaines. Il effectue des missions de
service public notamment en application des conventions et législations
régionales, fédérales et internationales. A travers le Muséum des
Sciences naturelles, il remplit une mission de sensibilisation dans le
domaine des sciences naturelles et de la protection de l’environnement.
L’Institut comporte 4 Directions Opérationnelles (DO) : Taxonomie et
Phylogénie, Milieux Naturels, Terre et Histoire de la Vie, et Publics, un
Service scientifique Patrimoine, ainsi qu’une Direction d’Appui.
La recherche de la DO Taxonomie et Phylogénie porte sur la
biodiversité sous tous ses aspects, avec un accent sur la zoologie en
relation avec les collections. Les principaux thèmes de recherche
touchent aux questions fondamentales de l’évolution, comme la
spéciation, les radiations, les adaptations et le changement global
(espèces invasives, conservation génétique, fragmentation des habitats,
pollution, etc.).
79666
BELGISCH STAATSBLAD — 10.10.2014 — MONITEUR BELGE
De OD benadert deze vragen op basis van taxonomische beschrijvingen, faunistische inventarissen (met o.a. het beheer van gegevensbanken m.b.t. biodiversiteit), en de ontwikkeling van identificatiemiddelen
zoals DNA barcoding. De onderzoeksmethoden omvatten morfometrische, histologische, microscopische, moleculair genetische en statistische technieken.
In samenwerking met de Wetenschappelijke Dienst ‘Patrimonium’
draagt ze bij tot de uitbreiding en het beheer van de collecties en van de
gegevensbanken en hun ter beschikkingstelling aan de wetenschappers
en/of het publiek.
De OD Taxonomie en Fylogenie omvat vier onderzoeksentiteiten :
Vertebraten, Invertebraten Entomologie en het Laboratorium voor
Moleculaire Systematiek.
4. INHOUD VAN DE FUNCTIE.
4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten
van de instelling.
De kandidaat/kandidate zal werken in het kader van de OD Taxonomie en Fylogenie. Van de kandidaat wordt verwacht dat hij/zij in het
kader van de strategische visie van het Wetenschappelijk Programma
Taxonomie en Fylogenie bijdraagt tot het wetenschappelijk onderzoek
met betrekking tot Taxonomie en de evolutie van dieren.
4.2. Resultaatgebieden.
4.2.1. Kernresultaatsgebieden : wetenschappelijk onderzoek (85 %
van het tijdsgebruik).
De kandidaat heeft als voornaamste taken
• Het verrichten van wetenschappelijk onderzoek in de domeinen
van de OD
• Bijdragen tot de wetenschappelijke uitbouw van het Laboratorium
voor Moleculaire Systematiek en de toepassing van ‘Next Generation Sequencing’ technieken enepigenetisch onderzoek
• Wetenschappelijke omkadering van studenten en bezoekende
vorsers
• Bijdragen tot de aanrijking en de wetenschappelijke exploitatie van
deverzamelingen
4.2.2. Bijkomende resultaatsgebieden : wetenschappelijke dienstverlening (15 %van het tijdsgebruik).
- Beschrijving van de activiteiten
• Bijdragen tot het beheer en de promotie van de verzamelingen
• Identificeren van specimens en verstrekken van taxonomisch
advies
• Bijdragen tot de ontwikkeling en het beheer van de ‘Distributed
European School of Taxonomy’
5. COMPETENTIEPROFIEL.
5.1. Vereiste diploma’s en opleidingen.
De kandidaat dient een diploma te bezitten van doctor in een domein
met betrekking tot de te begeven functie. De Jury zal beslissen over
deze geschiktheid.
5.2. Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaring(en), ...).
La DO aborde ces questions sur base de descriptions taxonomiques,
d’inventaires faunistiques (avec maintenance des bases de données de
biodiversité), et de développement d’outils d’identification comme le
barcoding ADN. La méthodologie de recherche intègre les approches
morphologiques, histologiques, microscopiques, moléculaires et de
traitement statistique de données.
En collaboration avec le Service Scientifique ‘Patrimoine’ elle contribue à l’enrichissement et la gestion de collections et bases de données
et à leur mise à la disposition de la communauté scientifique et/ou du
public.
La DO Taxonomie et Phylogénie comprend quatre entités de
recherche : Vertébrés, Invertébrés, Entomologie et le Laboratoire de
Systématique moléculaire.
4. CONTENU DE LA FONCTION.
4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de l’établissement.
Le candidat travaillera au sein de la DO Taxonomie et Phylogénie.
Dans le cadre de la vision stratégique du Programme Scientifique
Taxonomie et Phylogénie, il est attendu que le candidat contribue à la
recherche scientifique concernant la taxonomie et l’évolution animale.
5.2.1. Vereiste competenties, specialiteit(en) en ervaring(en) waaraan
de kandidaten dienen te voldoen om weerhouden te worden (toelatingscriteria).
De kandidaat moet een voorafgaande ervaring in verhouding met de
beoogde betrekking kunnen aantonen, met name :
• Grondige kennis en ervaring inzake evolutionair onderzoek
5.2.1. Compétences, spécialité(s) et expériences exigées auxquels le
candidat doit satisfaire pour être retenu (critères d’admission).
• Aantoonbare kennis en praktische ervaring inzake moleculair
systematisch onderzoek (DNA sequentiebepaling, microsatelliet
DNA, ‘Next Generation Sequencing’, ...)
• Aantoonbare expertise inzake zoölogische taxonomie van een
diergroep waarin de kandidaat gespecialiseerd is
• Aantoonbare praktische ervaring inzake het aanleggen, het beheren en het gebruiken van zoölogische verzamelingen
5.2.2. Bijkomende gewenste ervaring(en), kennis en bekwaamheden
die tot aanbeveling strekken (bijkomende rangschikkingscriteria).
De hierna vermelde kenmerken geven een toegevoegde waarde :
• Een taxonomische specialisatie in invertebraten
• Ervaring inzake het ontwikkelen en beheren van gegevensbanken
•
•
•
•
•
Kennis van statistiek en programmeren
Ervaring met de analyse van gedegradeerd DNA
Kennis van epigenetica
Ervaring met het identificeren van soorten
Ervaring met het begeleiden en opleiden van studenten
4.2. Domaines de résultats.
4.2.1. Principales finalités : activités de recherche scientifique (80 % de
l’emploi du temps).
Le candidat a comme tâches principales
• Mener de la recherche scientifique dans lesdomaines de la DO
• Contribuer au développement scientifique du Laboratoire de
Systématique Moléculaire et l’application des techniques de ‘Next
Generation Sequencing’ et des recherches épigénétiques
• Apporter un encadrement scientifique aux étudiants et aux chercheurs visiteurs
• Contribuer à l’enrichissement et l’exploitation scientifique des
collections
4.2.2. Finalités complémentaires : activités de service public scientifique (20 % de l’emploi du temps).
- Description des activités
• Contribuer à la gestion et la promotion des collections
• Identifier de spécimens et fournir des avis taxonomiques
• Contribuer au développement et à la gestion de la ‘Distributed
European School of Taxonomy’
5. PROFIL DE COMPETENCES.
5.1. Diplômes et formations requis.
Le candidat doit disposer d’un diplôme de docteur dans un domaine
en relation avec le poste à pourvoir. Le Jury décidera sur cette
adéquation.
5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, expériences, ...).
Le candidat doit pouvoir justifier d’une expérience préalable en
relation avec la fonction considérée, c’est à dire :
• Connaissance approfondie et expérience en matière de recherches
relatives à l’évolution
• Connaissance et expertise démontrable en matière de techniques
de systématique moléculaire (séquençage d’ADN, microsatellites
d’ADN, ‘Next Generation Sequencing’, ...)
• Expertise démontrable en matière de taxonomie zoologique d’un
groupe d’animaux dont le candidat est spécialiste
• Expertise démontrable en matière de d’établissement, de gestion et
d’utilisation de collections zoologiques
5.2.2. Expériences, connaissances et aptitudes supplémentaires souhaitées qui constitueront des atouts (critères de classement supplémentaires).
Les caractéristiques suivantes apportent une valeur ajoutée :
• Une spécialité taxonomique liée aux invertébrés
• Expérience en matière de développement et gestion de banques de
données
• Connaissances en statistiques et programmation
• Expérience en matière d’analyse d’ADN dégradé
• Connaissance de l’épigénétique
• Expérience en matière d’identification d’espèces
• Expérience d’encadrement et de formation d’étudiants
BELGISCH STAATSBLAD — 10.10.2014 — MONITEUR BELGE
• Ervaring inzake wetenschapscommunicatie, publiekswerking, ‘citizenscience’ en contact met de media
• Ervaring inzake het verwerven van fondsen
5.2.3. Bijkomende troeven.
• Een goede kennis van het Engels en voldoende beheersing van de
tweede landstaal zijn pluspunten.
5.3. Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden,...).
Er wordt verwacht van de kandidaat dat hij zich kan integreren
binnen de bestaande ploeg, dat hij op zelfstandige wijze kan werken en
dat hij het beheer en de verantwoordelijkheid kan nemen voor de al
bestaande en toekomstige activiteiten.
De kandidaat moet blijk geven van een geest van synthese en een zin
voor innovatie en initiatief.
Hij moet bekwaam zijn om een team te leiden dat samengesteld is uit
technische en administratieve personeelsleden, door het definiëren van
de prioriteiten, de organisatie van de taken en het motiveren van het
personeel, in het bijzonder door hen aan te sturen en door het
bevorderen van hun professionele ontwikkeling.
Voor wat de interpersoonlijke relaties betreft, moet hij de geest van
servicegericht handelen en adviseren bevorderen.
5.4. Vereisten waaraan moet worden voldaan voor een werving in
de klasse SW2.
• Minstens 4 jaar wetenschappelijke ervaring bezitten die als wetenschappelijke anciënniteit kan worden gevaloriseerd in de zin van
het statuut (art. 7, § 2 - 3, van het koninklijk besluit van
25 februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke instellingen).
• Eén of meer relevante verwezenlijkingen in het kader van deze
functie. Deze verwezenlijkingen zullen specifiek door de jury
geëvalueerd worden op basis van de context en van de voorwaarden vastgesteld onder de rubrieken 4 en 5 hierboven.
79667
• Expérience en matière de communication scientifique, contact avec
le public, ‘citizen science’ et contact avec les media
• Expérience en matière de recherche de fonds
5.2.3. Atouts supplémentaires.
• Une bonne connaissance de l’anglais et une maîtrise convenable de
la deuxième langue belge seront des plus.
5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes, ...).
Il est attendu du candidat qu’il puisse s’intégrer dans l’équipe
existante, qu’il puisse travailler de façon indépendante et qu’il puisse
prendre la direction et la responsabilité des activités déjà existantes ou
à venir.
Le candidat devra faire preuve d’esprit d’initiative, de synthèse et
d’innovation.
Il devra être apte à diriger une équipe, constituée d’agents techniques
et administratifs, en définissant les priorités, en organisant les tâches et
en motivant le personnel, notamment en le guidant et en favorisant son
développement professionnel.
Dans les relations interpersonnelles, il devra favoriser l’esprit de
service et de conseil.
5.4. Exigences à remplir pour un recrutement dans la classe SW2.
• Disposer d’une expérience scientifique d’au moins 4 ans valorisable au titre d’ancienneté scientifique au sens du statut (art. 7, § 2 3, de l’arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel
scientifique des établissements scientifiques fédéraux).
• Avoir accompli une ou plusieurs réalisations relevants dans le
cadre de cette fonction. Ces réalisations seront spécifiquement
évaluées par le jury sur base du contexte et des exigences reprises
respectivement sous les rubriques 4 et 5 ci-dessus.
6. ARBEIDSVOORWAARDEN.
6. CONDITIONS DE TRAVAIL.
6.1. Bezoldiging - loopbaan.
6.1. Rémunération - carrière.
De gekozen kandidaat wordt aangeworven als Werkleider (klasse SW2) met de daaraan verbonden weddenschaal SW21.
Le candidat choisi sera engagé comme chef de travaux (classe SW2)
avec l’échelle de traitement correspondante, donc l’échelle SW21.
Minimumbezoldiging (brutobedragen aangepast aan de huidige
index, reglementaire toelagen niet inbegrepen) :
Rémunération minimum (montants bruts, à l’index actuel, allocations réglementaires non comprises) :
SW21 (4 jaar anciënniteit) : 55.200,29 S per jaar (4.600,02 S per maand)
SW21 (4 ans d’ancienneté) : 55.200,29 S par an (4.600,02 S par mois)
De normale tijdsduur van de proefperiode bedraagt één jaar.
La période d’essai a une durée normale un an .
7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN.
7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D’ADMISSIBILITÉ.
7.1. De gekozen kandidaat moet op de datum van zijn indiensttreding volgende voorwaarden vervullen :
7.1. Le candidat choisi doit remplir, à la date de l’entrée en service,
les conditions suivantes :
• Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese
Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie;
• être Belge ou citoyen d’un Etat faisant partie de l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse;
• de burgerlijke en politieke rechten genieten;
• jouir des droits civils et politiques;
• aan de dienstplichtwetten voldaan hebben;
• avoir satisfait aux lois sur la milice;
• een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het
gesolliciteerd ambt.
• être d’une conduite répondant aux exigences de la fonction
sollicitée.
7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het
indienen der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld
zijn :
7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l’introduction
des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies :
• houder zijn van het/de vereiste diploma(’s) (zie punt 5.1 hierboven);
• être porteur du/des diplôme(s) requi(s) (voir le point 5.1 ci-dessus);
• voldoen aan de vereiste technische bekwaamheden (zie punt 5.2
hierboven) en deze bewijzen.
• réunir les compétences techniques requises (voir le point 5.2
ci-dessus) et en faire preuve.
• voldoen aan de vereiste generieke competenties (zie punt 5.3.
hierboven).
• réunir les compétences génériques requises (voir le point 5.3.
ci-dessus).
• beantwoorden aan de vereiste algemene competenties (zie punt 5.4
hierboven)
• répondre aux exigences générales requises (voir point 5.4 ci-dessus)
7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure.
7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de
sélection n’est possible que sous les réserves suivantes.
7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan
België.
7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la
Belgique.
In dit geval zal de voorzitter van de jury van de wetenschappelijke
instelling vooraf nagaan of het door de kandidaat voorgelegde diploma
kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de
Richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese
Gemeenschappen.
Dans ce cas, le président du jury de l’établissement scientifique
examinera préalablement si le diplôme présenté par le candidat est
admissible en application des dispositions des Directives 89/48/CEE
ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes.
79668
BELGISCH STAATSBLAD — 10.10.2014 — MONITEUR BELGE
Daarom dient de betrokken kandidaat aan zijn kandidatuur, behalve
een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en
inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek :
C’est pourquoi le candidat concerné doit ajouter à sa candidature, en
plus d’une copie du diplôme présenté, les renseignements et les
documents requis suivants en vue de l’examen précité :
• een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het
Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands
voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die
kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol);
• une traduction du diplôme si celui-ci n’a pas été établi en français,
néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français pour
les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français;
traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être affectés
au rôle linguistique néerlandais);
• een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma
heeft uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze
inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) :
• une attestation par laquelle l’institution d’enseignement, qui a
décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour
autant que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en
question) :
1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het behalen
van het diploma;
1. le nombre d’années d’études à accomplir normalement en vue de
l’obtention du diplôme;
2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van
het diploma ?
2. la rédaction d’un mémoire, était-elle requise pour l’obtention du
diplôme ?
3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen
van het uitreiken van bedoeld diploma;
3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles
ledit diplôme a été décerné;
• een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt
in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het
Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij
de Nederlandse taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten
die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol).
• une traduction de cette attestation si celle-ci n’a pas été établie en
français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en
français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant
être affectés au rôle linguistique néerlandais.
7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het
Nederlands of het Frans.
7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le
français ou le néerlandais.
• De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het
behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol
waarbij de kandidaat moet worden ingedeeld bij toepassing van de
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken.
• Le rôle linguistique auquel le candidat doit être affecté en
application des lois sur l’emploi des langues en matière administrative est en principe déterminé sur la base de la langue
véhiculaire des études faites pour l’obtention du diplôme requis.
• Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na
verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de
kandidaat een dergelijk diploma voorlegt om aan de diplomavereisten te voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de taal
waarin de studiecyclus werd gevolgd die heeft geleid tot het
universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat.
• Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique
d’une dissertation est requis (ou si le candidat présente un tel
diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle linguistique est déterminé sur la base de la langue véhiculaire du cycle
d’études dont le diplôme de fin d’études universitaires a donné
accès au doctorat.
• In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere
taal dan het Nederlands of het Frans, dient de betrokken kandidaat
daarom in het bezit te zijn van een bewijs van taalkennis,
afgeleverd door SELOR, het Selectiebureau van de Federale
Overheid, Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel (tel. : +32(0)800 505 54; e-mail : [email protected]). Uit dit bewijs moet blijken dat
de betrokkene geslaagd is in het taalexamen dat met betrekking tot
het vaststellen van het taalregime in de plaats komt van het
opgelegdediploma :
• Pour cette raison, le candidat ayant fait ses études dans une autre
langue que le français ou le néerlandais doit avoir obtenu le
certificat de connaissances linguistiques délivré par le SELOR, le
Bureau de Sélection de l’Administration fédérale, Boulevard
Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles (tél. : +32 - (0)800 505 55; e-mail :
[email protected]), certificat prouvant que le candidat a réussi
l’examen linguistique se substituant au diplôme exigé en vue de la
détermination du régime linguistique :
- taaltest Nederlands – artikel 7, voor een functie van niveau 1/A,
indien de kandidaat wenst te worden ingedeeld bij de Nederlandse
taalrol;
- test linguistique français – article 7, pour une fonction de
niveau 1/A, si le candidat souhaite être affecté au rôle linguistique
français;
- taaltest Frans – artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, indien de
kandidaat wenst te worden ingedeeld bij de Franse taalrol.
- test linguistique néerlandais – article 7, pour une fonction de
niveau 1/A, si le candidat souhaite être affecté au rôle linguistique
néerlandais.
8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN.
Meer informatie omtrent de inhoud van deze betrekkingen kan
worden bekomen bij Mevr. Anouk Schoeters, verantwoordelijke voor
de Personeelsdienst van het KBIN (tel. 02-627 42 59; e-mail :
[email protected]), die zal instaan voor de
dispatching.
8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES.
Plus d’informations sur le contenu de ces emplois peuvent être
obtenues auprès de Mme Anouk Schoeters, responsable du Service
du Personnel de l’IRSNB (tél. 02-627 42 59; e-mail :
[email protected]), qui transmettra.
9. SELECTIEPROCEDURE.
9. PROCEDURE DE SELECTION.
• De jury van de wetenschappelijke instelling bepaalt wie van de
kandidaten, die een ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend,
het meest geschikt worden geacht voor de betrekking (maximum 5
kandidaten kunnen aldus worden geselecteerd).
• Parmi les candidatures recevables, le jury de l’établissement
scientifique détermine les candidats qu’il estime être les plus aptes
pour exercer la fonction à pourvoir (5 candidats au maximum
peuvent ainsi être sélectionnés).
• Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten vragen
om eender welke bijkomende proef af te leggen die de jury bepaalt
om hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen.
• S’il l’estime nécessaire, le jury peut inviter les candidats à présenter
toute épreuve complémentaire qu’il détermine en vue d’apprécier
leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir.
• De kandidaten die aldus in aanmerking worden genomen, zullen
vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen
voor een hoorzitting met het oog op de vaststelling van de
rangschikking der kandidaten.
• Les candidats, ainsi retenus, sont ensuite invités à comparaître
devant le jury pour une audition en vue de la fixation du
classement des candidats.
79669
BELGISCH STAATSBLAD — 10.10.2014 — MONITEUR BELGE
• Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan de betrokken kandidaten die daarbij de mogelijkheid
hebben erover klacht in te dienen en te vragen om door de jury te
worden gehoord.
• Ce classement ne deviendra définitif qu’après avoir été notifié aux
candidats concernés et qu’ils aient eu la possibilité de porter
plainte par rapport au classement, ainsi que de demander d’être
entendus par le jury.
10. SOLLICITATIEPROCEDURE.
10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30
kalenderdagen volgend op de datum van bekendmaking van deze
vacature in het Belgisch Staatsblad.
Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan :
Stafdienst Personeel & Organisatie, cel ″werving en selecties″ van de
POD Wetenschapsbeleid, Louizalaan 231, 1050 Brussel.
10. PROCEDURE D’INTRODUCTION DES CANDIDATURES.
10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours
calendrier qui suivent la date de parution de cette vacance d’emploi
au Moniteur belge.
Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au
Service d’encadrement Personnel & Organisation, cellule ″recrutements
et sélections″ du SPP Politique Scientifique, Avenue Louise 231, 1050
Bruxelles.
10.2. Le candidat doit indiquer explicitement dans sa candidature :
10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd :
• de gesolliciteerde betrekking;
• het correspondentieadres; elke wijziging van dit adres dient
onmiddellijk te worden meegedeeld.
10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden :
• een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae met een
duidelijke omschrijving van de ervaringen en activiteiten relevant
ten aanzien van de gevaagde competenties in punt 5.2 tot 5.3;
• indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers,
de autoriteiten die beurzen toekenden, ...); voor meer informatie
betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende
de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan
worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek ″Vacatureberichten″). De nota kan
ook via mail aangevraagd worden op het adres [email protected];
• een kopie van het/ de vereiste diploma’s;
• indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het
openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen
aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden
toegevoegd van het diploma dat werd behaald bij het afsluiten van
de studiecyclus welke toegang gaf tot het doctoraat;
• indien deze diploma’s, of één ervan, werden uitgereikt in een
andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient
daarvan bij het voorgelegde dossier tevens een vertaling te
worden;
• een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken;
• de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1.,
indien het/ de vereiste diploma(‘s), behaald door de kandidaat,
werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling;
• het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2., ingeval dit
bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn
indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs.
10.4. Zijn onontvankelijk : de kandidaturen die bovenstaande
sollicitatieprocedure niet respecteren.
• l’emploi sollicité;
• l’adresse de correspondance; chaque modification de cette adresse
doit être communiquée sans retard.
10.3. Documents à joindre à la candidature :
• un curriculum vitae complet et sincère détaillant clairement les
expériences et activités relevantes eu égards aux compétences aux
points 5.2 à 5.3;
• si le candidat a déjà effectué des activités scientifiques : des
attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les
employeurs, autorités ayant octroyé des bourses, ...); pour être
informé des renseignements à fournir : voir la note relative à
l’octroi de l’ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique
scientifique (www.belspo.be, rubrique ″Offres d’emploi″) ou demander la note par mail à l’adresse [email protected];
• une copie du/ des diplôme(s) exigé(s);
• le candidat qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme,
présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique
d’une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme obtenu
après avoir complété le cycle d’études universitaires ayant donné
accès au doctorat;
• si ces diplômes, ou l’un d’eux, n’ont pas été établis en français,
néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/
des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier
introduit;
• une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés;
• les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1., si
le/ les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat, a/ ont été
décerné(s) par un établissement d’enseignement autre qu’un
établissement belge;
• le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le
point 7.3.2., Au cas oú ce certificat est requis ou que le candidat
souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur base
de ce certificat.
10.4. Sont non-recevables : les candidatures ne respectant pas la
procédure d’introduction ci-dessus.
GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN
GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION
GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE
JOBPUNT VLAANDEREN
[2014/206223]
Selectie van studieverantwoordelijke wegeninfrastructuur. — Resultaat
De selectie van studieverantwoordelijke wegeninfrastructuur - niveau A - Beleidsdomein Mobiliteit en Openbare
Werken - Agentschap Wegen en Verkeer - Afdeling Expertise Verkeer en Telematica - werd afgesloten op
22 september 2014.
Er zijn 4 geslaagden.