Installation guide Rero2 Rero6 lnstallationsa nleitung Guide d'installation Gufa de instalaci6n Guida all'installazione lnstallatiehandleiding Technical specifications I Technische daten I Caracteristiques techniques I Especificaciones tecnicas 1 Specifiche tecniche 1 Technische specificaties 1 Tekniska specifikationer 1 TexH.,YeCK"e xapaKTep.,cT""" lnsta llationsguide PyKOBOACTBO no ycraHOBKe / ~ / ~ & Rero2 ~ "" ""' .:::::, 90d8 90dB Frequency response Impedance 40Hz- 22kH z 30H z- 22 kHz Drive units 1 X 46mm 8 Ohms compatibl e (2~) 1 x 165mm ~~~ Cambridge Audio Rero6 Sensitivity 8 Ohms compatible BMR 1 X 46mm ( 2")8MR (6.5~) high power woofer 2 x 165mm (6.5")high Recommended Amplifier power 25-120W Speaker dimensions 370 (H x Wx D) (14.6 X 8.0 X 12.2~) (38.6 Weight 6.8Kg(151bs) 16.9Kg (37.3 25-120W x 203 x 311mm Cambridge Audio is a brand of Audio Partnership Pic. Registered Office: Gallery Court, Hankey Place, London SE1 Registered in England No. 2953313 www.cambridge-audio.com Thank you for purchasing these Cambridge Audio Aero series loudspeakers. Installed and used properly the loudspeaker will deliver astonishing sound quality, whether playing music or movies, whatever the listening environment. Please read this guide carefully as it contains essential information in getting the very best from your Aero speaker. power woofe rs 980 x 240 x 338mm X 9. 4 X 13.3") lbs) 488, United Kingdom. © 2013 Cambridge Audio ltd AP32575/2 [M ~ Deutsch Vielen Dank, dass Sie Lautsprecher der Reihe Aero von Cambridge Audio gekauft haben. Bei richtiger Installation und Verwendung liefern die Lautsprecher eine Uberra gende Soundqualit.3t, bei Musik und bei Fi!men, und dies unabhangig vom Umfe ld des H6rers. Bitte lesen Sie diesen Leitfaden grUndlich durch. denn er enthalt wichtige lnformationen fUr den optima len HOrgenuss mit den Aero Lautsprechern. Read Avoid damp Avoid direct sunlight Franc;ais BittelesenSieallePunktegenaudurch KontaktmitFeuchtigkeitvermeiden Nie dlrektem Sormenlicht aussetzen Nous vous reme rcions d'avoir choisi ces enceintes acoustiques Cambridge Audio Aero. lnstallees et utilisees dans les regres de l'art, ces enceintes acoustiques diilivreront une qua lite sonore stupetiante avec de Ia musique ou des films, quel que soit r environnemen t d'ecoute. Nous vous recommandons de lire attentivement ce guide. II con ti ent des infor ma t ions essentielles qui vous permettront de tirer le meilleur de vos enceintes Aero. Liseztouteslesinstructions N'installezpaslesystemedansun environnementhumide f:vltezuneexpositiondirecteaullrayonsdusoleil Leatodas las instrucciones Evitelahumedad Leggere tuttelelstruzlonl E~itare l' umi<litil Espailol Leesalleaanwijzingen Verm ijdvocht Uisalleinstruktioner npo4nHeBCei1HCJPYIIU1111. Undvikfukt He AOnycKalilre non8.ASHHA anarn Avoid extreme temperatures Avoid solvent-based cleaners Gracias par adquifir estos altavoces cambr idge Audio serie Aero. lnstalados y utilizados correctamente, los altavoces proporcionan una sorprendente calidad acUstica, bien sea en Ia reproducci6n de mUsica o peliculas, con independencia del entorno de audici6n. Par favor lea esta gufa detenidamente puesto que contiene infor maciOn fundamental para sacar el mayor partido de sus attavoces Aero. all instructions E~ite Ia luz solar directa Evitaretatucesotarediretta Vermijddirettzonlicht Undvikdirektsolljus Italiano Grazie per racquisto di questi diffusori della linea Aero di Cambridge Audio. lnstallati ed utilizzati in maniera corretta, questi diffusori sapranno offr ire una q ua lita sonora straordinaria in qua\siasi ambiente d'ascolto e con qualsiasi fonte. che sia musica o colonne sonore. Leggere con attenzione il presente manuale poiche contiene informazioni indispensabili per t rarre il meglio dai diffusori della serie Aero. Nederlands Hartelijk dank voor de aanschaf van deze luidsprekers uit de Ae ro-serie van Cambridge Audio. Als de luidsprekers correct worden ge'installeerd en gebruikt zullen zij een verbazingwekkende geluidsk waliteit geven, of u nu muziek of films afspeelt en ongeacht de luisteromgeving. Lees deze handleiding zo rgvuldig. Hier vindt u essentiele informatie waarmee u het beste uit uw Aero-luidsprekers kunt halen. Svenska Secure all cables Extreme Temperaturen vermeiden Kelne LOsemittel zum Rein igen verwenden Alle Kabel gut sichern E~ttez tes temperatures elltremes N'utilisezpasde produitde nettoyageil basedesolvant Attachez fermement tous les ciibles Asegure todos los cables Tack fOr ditt kOp av Cambridge Audio Aero-serie ns hOgtalare. Om hOgtalarna installeras och anvands pA r8tt satt ger de en fantastisk ljudkvalitet oavsett om du spelar upp musik eller film, i alia mOjliga lyssnarmiljOer. Las denna guide noggrant eftersom den innehAIIer viktig information om hur du fAr ut mesta mOjliga av dina Aero-h6gtalare. E~ itetemperaturasextremas Eviteutillzar limpiadoresbasadosen disotventes Evrtaretemperatureestreme Evitaredetergentibasati susolventi Fissare tutti i cavi PyccKMM Vermijd edr eme temperature Vermijdreinigingsmiddelenopbasisvan oplosmlddeten Beveiligalle kabels UndvikextrematemperaturfOrh AIIanden Undvik iOsningsbaseraderengtiringsmedel 5akraalla ka blar HeAonycKaHteB03AeilcreMil lt«:rpeM8!\bl-lblll reMneparyp He nonb3yHrecb O'IMCnnenAMM OCHoae pacreopHreneH Mbl 6nar(),(@pHbl BaM Ja noKynKy 3THX rpoMKoroeoplilrene~ ceplillil Aero KOMnaHHH Cambridge Audio. np111 ycnoe1o111 npaBWlbHOI-1 YCTaHOBKI'I 1'1 HCnOflb3068Hio1fl rpOMKOrDBOp111T8 .0H 06eCn8"18T H3YMIIIT6nbH08 Ka"'eCTBO JBY...8Hlilfl npH socnpoi-1JBeAeH"'"' MYJbiKH 11t11t1 ¢lHnbMOB e mo6o~ OKpy>t<a toll.\e~ o6craHOBKe AJlfl npocnyw111eaH1o1R BHHMarenbHQ ~W¢~~~~~~J:~~Or~~:g:3~~~~~~'a' C~~~~..fe~g~IIIT ::a - Ba)f(HYIO HH¢lopMal.II'IIO, noMoratoll.\YIO non}"lHTb H81'1fl}"lWlillil The crossed-out wheeled bin is the European Union symbol for Indicating separate collection for electrical and electronic equipment. This product contains electrical and electronic equipment which should be reused, recycled or recovered and should not be disposed of with unsorted regular waste. Please return the unit or contact the authorised dealer from whom you purchased this product for more Information. Die durchgestrichene Abfalltonne auf Rii dern ist \las Symbol <ler Eu~ischen Union, das das getrennte Sammeln von Elektro- und Elektrooikgeriiten anzelgt. Dieses Geriit enthlilt elektrische uno elektronische leile, die wiederverwendet, recycelt oder wiederhergestetlt werden kllnnen und nlcht mit unsor11ertem normalem Restabfall entsorgt werden dilrfen. Bitte geben Sie das Geriit zurlrck odef wenden Sie sich fUr weitere lnformationen an lhren FachMndler, 110n dem SiediesesGeriitgekaufthaben. La poubelle a rou lenes barr~e d'une croix est le symbole de I'Union europet!nne indiquant Ia oollecte separee des apparells et disposltits ~lectriques et ~lectroniques. Ce produit contient des dispositifs i!lectriques et tilectroniques qui doivent etre rliutJiisk. recyetes au r~cuperes, et qui ne doivent pas etre jetesavec lesdlichetsordinairesnontrii!s. Veuillezremettrel'appareilaurevendeuragreechezqu i iiOusavezacheti!ceproduit,oulecontacterpourplus d'informations ElcuboconruedastachadoeselsimbolodelaUniOoEuropeaparalndicarunconjuntoseparadodeequlposelectricosyelectrOoicos.Esteproductocontiene equlposeli!Cifloosyele<:tr6nicosquedebenserreutilizados,reclcladosorecuperadosynodebendesecharsecon losdesperdiciosh.abitualessin clasiflcar.Por f11110r devuelva el equipo o p6ngase en contacto con el distribuidor autorizado a quien GOmPf6 este pmducto para Gbtet~er mh lf'lfoonaci6n llcooteniwrearotelleperriliuti,sormontatodauna croce,rappresentai1slmb010dell'UnioneEuropeaper indicareunaracooltaseparatadeidispOSitivie appareechiatureelettricheedelettroniche.QuestoprodottocontienepartielettricheedeJettronichechedevGnoessereriutillzzate. riciclateoriceperate,enon deve pertantG essere gettato assieme al normal I rift uti non rlon:linatl. Potete restituire quest'apparecchioal negoziante, o mettervi in oontanooon il distributGre autorizzatopressollqualeloavevateacquistatoperulterioriinformazioni. De doorgekruiste verrijdbare afola1bak is het symbool van de Europese Unie waarmee wordt aangega'len dat elektrische en elektronische apparatuur gescheiden dier>t te worden ingezameld. Dit product bevat elektrische en elektronische inrichtingen die opnieuw moeten worden gebruikt, gerecycled of hersteld en nlet mogen wGrden weggegooid bij het Gngesorteerde normale al\tal. Breng het apparaat terug of neem contact op met de bevoegde dealer waa rbij uditproducthebtgekochtvoormeerlnfGrmatie. Den Ove•kGrsade soptunnan lir Europeiska Unlonens symbol fOr an il\dikera separat uppsamling :;w elektrisk och elektronisk utrustning. Denna produkt inneMIIer elektrisk och elel<tronisk utrustning S001 kan Ateranvlil\das, litervinnas eller Aterhiimtas och lnte fAr kasseras med normal! osorterat husMIIsavfall Tatillbakaapparatenellerkontaktadenauktoriserade<\terf0rs31jarensomduk0pteproduktenfrtinfllrmedinformation. _q11.111K C ~Of19CilM~ Ill C KpeCTOM- 3TO Ci\M90fl EBpocoKI3a Afll'l yM38H~A Ha OTAeflbHYKI KOnn6KJ..\IIIKl 3fli!KlpM'Iec!ro/0 1'1 31'l{!f(1'PQiolloiQro o6opyAOBaHI11'1. 3TO l'll.Q£!1'111& 00A£!PJI(ill 3fl!!Klplol'fi!CKHe 11 3JleiiTpOHHbl9 KOMflOHI!HTbl, KOTOpbll! AOflJI(Hbl l5b1Tb nOBTOpHO HcnOJ1~0BaHbl, nepepa5oraHbl 11111'1 BOCClaHOB!leHbl 1'1 H{! AO/lJKHbl Yfl'll1~311poBaTbCA C08M&CTI+O CHecopTHpo9aHHbiMI1 o6bNHbiMI'I 0T)(Olj3M~ . nocrapaiit&Cb BOOBpaTHTb ycrpo~BO 111'111 o6p8 THTI!Cb k aBTOpi130SiJHHOMY Ailnepy, y KOTOporo Bbl np11o6pen11 JTO 1113Aef111£!, Alll'l OOJlY'IeHHA AOnOflHI1TeflbttOI1 IIIH<P<JPM81.11111 ~o~a 3aKpen~o~Te ace Kafien~o~ 1. Unpacking/ Auspacken 1 Deballage 1 Desembalaje 1 Rimozione dall'imballaggio 1 Uit de verpakking halen I Uppackning I PacnaKOBKa 1 .1 1.1 1.1 1.1 1.1 1.1 1.1 1.1 Follow the diagrams to unpack your loudspeakers. Bitte folgen Sie den Zeichnungen, um die Lautsprecher auszupacken. Veu illez suivre les instructions des schemas pour deballer vos enceintes acoustiques. Siga los diagramas indicados para desembalar los altavoces. Attenersi aile istruzioni indicate negli schemi per disimballare i diffusori. Volg de onderstaande schema's om uw luidsprekers uit de verpakking te halen. FOij diagrammen nar du packar upp htigtalarna . npH p8Cn8K0BKe BaWHil rpoMIIOrOBOpHTBIIBH npMAep)I(HBai1TeCb yKalaHMH H8 p~o~CyHKa)(, 2. Assembling I Zusammenbauen 1 Montage 1 Montaje 1 Assemblaggio 1 Montage 1 Montering l C6opKa 2.1 Aero 2 - remove backing strip, attach rubber feet to cabinet. 2 .1 Aero 2- entfernen Sie die rUckseitige Schiene und bringen Sie die GummifUBe am Schrank an. 2 .1 Aero 2 - Retirez Ia bande de sou tie n et fixez les pieds I' enceinte. a 2.1 Ae ro 2 - quite Ia tirade protecci6n , pegue las patas de cauchoalacaja. 2.2 Aero 2 -for best results, use with dedicated speaker stands. ·QJrr: 2.1 Ae ro 2 - rimuovere Ia striscia di protezione ed attaccare i piedini di gemma al mobile. 2.1 Aero 2 - verwij der de achterstrook, bevestig de rubbe ren poten aan de ombouw. 2.1 Aero 2 - ta bort skyddspapperet och fast gummif6tterna vid ladan. 2.1 ,D,/l!'l Aero 2 - yo.amtre neHro•myiO npoKna.aKy, npi1Kpem1Te K Kopnycy pe3HHoayto onopy UJcu 2 .2 Ae ro 2- benuuen Sie die Lautsprecher am besten mit dafOr vorgesehenen Lautsprechersti'indern. 2.2 Ae ro 2- Pour les meilleurs resultats, utilisez des pieds d'enceinte prevusaceteffet. 2.2 Ae ro 2- para obtener los mej ores resultados. utilice los soportes de altavoces dedicados. 2.2 Ae ro 2 - per ottenere i migliori risuttati, impicga re supportl ldonel aidiffusori. 2.2 Aero 2 - gebruik deze, voor de beste resultaten. met de daarvoor bestemde luidsprekersta tieven. 2 .2 Aero 2 - anvands med sarskllda hOgtalarstativ fOr basta resultat. 2.2 Af.,R Aero 2 - MR not.y4eHI1R H3H A'f4W I-1X pe3'jAbTaTOB npeAHa3H34eHHble MR rpOMKOfOBOpi-1TeAR onOpbl, 11CnOAb3'f~lle 2.3 Aero 6 -fix metal spikes to cabinet. Ens ure the speaker Is level and tighten the locknuts. 2.3 Aero 6 - Montleren Sie d ie Metallspikes an das Gehause. Stelien Sie sicher. dass der Lautsprecher waagerecht steht und ziehen Sle die Sicherungsm uttern an. 2.3 Aero 6 . Montez les pointes en metal sur le boitier. ve riliez si I'enceinte est a niveau, puis serrez les contreecrous. 2.3 Aero 6 - Fije las puntas metiilicas al armaria. AsegUrese de que el altavoz quede nivelado y apriete las t uercasdefi]aci6n. 2.3 Aero 6 - Fissare le punte metaliiche al cabinet. Assicu ra rsi che il diffusore sia in posizione stabile icontrodadi. 2.3 Aero 6 - Bevestig de metalen spikes aan de kast. Zorg ervoor dat de luidspreker waterpas staat en draai de borgmoeren aan. 2.3 Aero 6 -Fast metalldubbarna vid skapet. Se ti ll au hOgtalaren star j .3mnt och dra at tasmuttrarna. 2.3 AMI Aero 6 -npHKpen1-1Te MeTaMI-14eCKI-1e Wl-1nbl K WKa¢'y. npoaepbre Bblp3BHHBaHI-1e rpOMKOfOBOPI1TeMl l-1 JaTRHI1TeKOHTprai1KI1. 3. Positioning I e stringere .. I Positionierungl Installation 1 Colocaci6n 1 Disposizione 1 Plaatsing l Placering l Sb16op pa3Me1Ue""" 3.1 Before connecting, consider loudspeaker placement and all cabling requirements. Some typical setups are shown here: 3.1 3.1 3.1 3.1 3.1 3.1 3. 1 SchlieBen Sie den Lautsprecher erst an, wenn Sie sich Uber seinen en dgliltigen Stellplatz und den Kabell.3ngen sicher sind . Einige typische Konfigurationen sind hier aufgezeigt: Avant de realiser les raccordements. etudiez lesdiverses possibilites d 'installation des enceintes acoustiques et les exigences de cabtage correspondantes. Les schemas suivants presen tent plusieurs configurations types: Antes de realizar Ia conexi6n, planifique Ia coloca ci 6n de los altavoces y los requisites de cableado. A continuaci6n se muestran algunas configuraciones habituales: Prima di effettuare le connessioni, cons idcrare Ia disposizione dei diffusori e tutti i requis iti del cablaggio. Qu i di seguito vengono illustrate alcune disposizioni t ipiche: Kijk, 110or u begint met aansluiten, waar u de luidsprekers wilt plaatsen en wat u nodig hebt voor de bekabeling, Hieronder ziet u enkele kenmerke nde instaltaties: FOre anslutning 6vervager du var hOgtalarna ska placeras och alia ka belkrav. NAgra typiska placeringar visas har: .QO nOAKf110'f8HIIIR npo,QyMaihe paCnOnO>K8HI1e rpoMKOrOeOpi11T8nR ill BC9X C09,aiiiHIIIT9nbHbiX KS6enei1. Hl-1)1(8 nOKS3SHbl H8KOT0Pble Tl.100Bbl8 eapl.1SHTbl yCTSHOBKl-1: I 0 - · -0 \ , STEREO I c¥ 4 . Connections 1 Anschlusse 1 Raccordements 1 Conexiones 1 Collegamenti 1 Aansluitingen 1 Anslutningar 1 noAK11104eHHH SINGLE-WIRING I SINGLE-WIRING/ CABLAGE SIMPLE / CABLEADO SIMPLE/ CABLAGGIO SINGOLO I ENKELVOUDIGE BEDRADING / ENKELTLEDNING I OAHO-nPOBOAHAfl 4.1 IMPORTANT! Ensure that positive (+) and negative(-) connections are matched. 4.1 WICHTIG! Achten Sie auf die richtigen Ansc hiUsse, a lso(+) an(-+) und (-)an(-). 4 .1 IMPORTANT! Veillez a respecter Ia polarite (positif + et negatif -l des raccordements. 4.1 jiMPORTANTE! AsegUrese de que las conexiones de los term inales positive(+) y negative (-) coincidan. 4.1 IMPORTANTE! Assicu rars i che i collegamenti positive(+) e negative(-) corrispondano. 4.1 BELANGRIJK! Zorg ervoor dat de positieve (+)en negatieve (-) aansluitingen co rrect zijn. 4.1 VIKTIGT! Se ti ll att posit iva (+) och negativa (-) anslutnlngar stammer Ovorens. 4.1 = 8A)I(HQ! nposepbte npaBHIIbHOCTb nOAM104eHI-1R OOMJKI-1TellbHOfO (+ ) 1-1 OTpl-1uatellbHOrO (·) npoBOAHHKOB. l 5. Running In I 6. Foam I 5.1 To improve the sound of your speakers. perform a 'running in' process. Position the speakers facing each other, wire 6.1 If the speakers are placed on a desk or close to a wall, the bass may become too strong. We have provided foam bass Einspielen lassen 1 Rodage 1 Funcionamiento 1 Rodaggio 1 lnwerken I lnk6rning I npeAsap"re,bHaH o6KaTKa 5.1 5.1 5.1 5.1 5.1 5.1 5.1 one speaker out of phase, and run for 36 hours. FUhren Sie zur schnellen Verbesserun g des Klangs lhrer neuen Lautsprecher einen " E insp iei~-Vorgang durch. Stellen Sie die Lautsprecher zueinander zeigend auf. Verkabe ln Sie einen Lau tsprecher auBerhalb der Phase und lassen Sie sie 36 Stu nden ununterbrochen einspielen. Pour ameliorer le son de vos enceintes acoustiques, procedez a une session de rodage. Placez les enceintes face a face, cabtez une de celles-ci hors phase et faites-les fonctionner pendant 36 heures. Para mejorar el sonido de los altavoces realice un proceso de "funcionamiento inicial'. Coloque los altavoces miriindose entre si, cablee un altavoz Iuera de lase y d ejelos fu ncionar durante 36 horas. Per migliorare il suono dei d iffusori, eseguire un processo di 'rodaggio'. Posizionare i diffusori uno di faccia all'altro, collegare un d iffusore fuori fase, e lasciar funzionare per 36 ore . Om het gel uid van uw luidsprekers te verbeteren moeten zij worden ingewerkt. Plaats de luidsprekers zodanig dat zij op elkaar gericht staan, draai de aansluitsnoeren (linkslrechts) van een luldspreker om, en laat ze gedurende 36 uur werken. UtfOr en -inkOrnings process· fOr au fOrbiittra hOgtalarnas ljud. Placera h6gtalarna sa att dear v.§nda mot varandra. koppla en h6gtalare ur fas och ki:ir hi:igtalarna i 36 timma r. Af,P. yt.y4weH 11R JBy4attl1fl saw 11x rpoMKorosopi-1 Tellei1 nposeA1-1Te npou,ecc 'o6KaTK11'. PacnoiiO:«.I-1 Te rpoMKOrosopi1TBIIH APYr HanpOTI-18 Apyra, nOAMIO'fHTe OAI-1H 1-13 rpOM KOfOBOpHTet.e~ B npontBO¢'aJe 11 BMIO'ti-1Te 11X Ha 36 48COf!. • Schaumbassdampfer I bouchons en mousse I los tapones de espumal gommapiuma 1 schuimrubberen 1 skumgummiproppar 1 H3 neHOMarep"a'a tuning bungs that will reduce bass output when inserted into the ports. 6.1 6.1 6.1 6 .1 6.1 6.1 6.1 Wenn die Lautsprecher auf einem Tisch oder dicht an der Wand stehen, wird der Bass eventuell zu stark. Wir haben Schaumbassdiimpfer mitgeliefert. wel che die Bassleistung ve rringern, wenn sie in die AnschiUsse eingesetzt werden. Si les haut-parleurs sont places s ur un bureau ou a cOte d'une paroi, les basses ri squent d "etre trop fortes. Nous avons done prevu des bouchons en mousse qui, une lois inseres dans les ports, reduiront Ia sortie des basses. Si los altavoces se colocan sobre un escritorio o ce rca de una pared. el sonido de los bajos puede ser demasiado fuerte. El nivel de salida de los bajos se puede controlar insertando en los puertos los taponos de espuma que se incluyen. Se gil altoparlanti sono posizionat i su una scrlvanla o vlclno a una parete, i bassi potrebbero diventare troppo forti. Nella dotazione so no compresi tap pi di gommapiuma da uti lizzare sui co ndotti dei bassi in grade di ridurre l'uscita dei bassi una volta inseriti nelle porte. lndien de luidsprekers op een bureau of dichtbij een muur worden geplaatst. kan de bas te sterk worden. We hebben schuimrubberen basdempers meegeleverd die het geluid van de bas zullen beperken wannee r deze In de poorten worden geplaatst. Om hOgtalarna sta lls pa ett bord eller nara en vagg kan basen bli fOr kra ftig, Vi tillhandahllller skumgummiproppar som minskar basutmatningen nar de f6rs in i portarna. ECI\1-1 AC pacnOIIOJKeHbl Ha CTOt.e 1-11\1-1 611H3KO K CTeHe, HI-13KO'taCTOTHbl6 (H4) COCTaBARIOW.He ayAHOCI1 fHal\a MOryT BOCnPQI13BOA11TbCR C/\11WKOM r pOMKO. 6 KOMnl\eKT nOCTaBKI1 BXOART 33 fi\YWKI1 AI\R pery1111poaK11 TeM6pa H4 113 neHoMarepl1afl3, ycraHOBKB KOTOpblx a oraepcnm !pa30I111Bepro poe AC n03801\AeT CHI13111b fp<JMKOCTb H4-COCTaBJ\RIOWI-!X.
© Copyright 2025 ExpyDoc