nl - Silostop

en Quick Start Guide
fr Guide Rapide D’installation
deSchnellstart-Anleitung
nlSnelgids
da Vejledningen Til Hurtig Start
Proven by Science.
Preferred by Farmers.TM
www.supastop.com
Use caution around forage storage areas. Be aware of the
potential hazards involved.
Prepare the proper surface. Target: as dense and smooth as
possible.
Soyez prudent autour du silo. Soyez conscients des dangers
de risques potentiels.
Préparez la surface adéquate. Le but: aussi dense et
lisse que possible.
Seien Sie vorsichtig im Bereich von Grünfutter-Lagerplätzen
und achten Sie auf potentielle Gefahren.
Bereiten Sie die richtige Oberfläche vor. Sie soll so kompakt
und glatt wie möglich sein.
Wees voorzichtig rond de silo. Wees u bewust van de
potentiële gevaren.
Bereid een geschikt oppervlak voor. Doel: zo aansluitend en
glad mogelijk.
Vær forsigtig omkring foderopbevaringsområder. Du skal være
klar over de potentielle farer, som er involveret.
Klargør den korrekte overflade. Mål: Så fast og glat som mulig.
3m
3m
It is easier to cut Supastop with scissors rather than a knife.
When applying, do not pull film tight. Allow the film to follow
the contours of the silage surface.
Il est plus facile de découper Supastop avec des ciseaux
qu’ avec un couteau.
Quand vous posez le film, ne le tendez pas. Permettez au
film d’épouser les contours de la surface.
Supastop lässt sich leichter mit einer Schere als mit einem
Messer schneiden.
Ziehen Sie die Folie beim Auflegen nicht zu eng an.
Die Folie sollte sich den Konturen der Silage anpassen.
Het is makkelijker om Supastop te snijden met een schaar
dan met een mes.
Trek de folie tijdens het aanbrengen niet strak. Zorg
ervoor dat de folie zich verenigt met de contouren van
het oppervlak van de silo.
Det er lettere at klippe Supastop over med en saks i stedet for
en kniv.
Når filmen lægges på, må du ikke stramme den. Lad filmen
følge konturerne på ensilagens overflade.
3m
Overlap joins in the film by at least 1.5m (5ft)
Supastop Black film must be protected from physical
damage using a protective layer. Supastop Orange film must
be protected from physical damage and UV light.
Faites chevaucher les bandes entre elles de 1.50
mètre au minimum.
Le film Supastop Black doit être protégé contre les dommages
physiques à l’aide d’une couche protectrice. Le film Supastop
Orange doit être protégé contre les dommages physiques et la
lumière UV.
Lassen Sie die Verbindungsstellen in der Folie um mindestens
3m
3m
1,5m überlappen.
Die Supastop Black-Folie ist mit einer Schutzschicht vor
physischer Beschädigung zu schützen.
Laat de folie ten minste 1,5 m overlappen.
Supastop Black folie moet met behulp van een beschermlaag
tegen fysieke schade worden beschermd. Supastop Orange folie
moet tegen fysieke schade en UV-stralen worden beschermd
Sammenføjningerne i filmen skal overlappe med mindst 1,5 m.
Supastop Black film skal beskyttes mod fysisk beskadigelse
ved brug af et beskyttende lag. Supastop Orange film skal
beskyttes mod fysisk beskadigelse og ultraviolet lys.
3m
3m
Use solid rows of gravelbags to provide an effective seal on
outside edges and seams.
Apply solid rows of gravelbags every 3m across the width and
along the length of the silo.
Utilisez des rangs serrés de boudins-silo pour créer une
véritable soudure en périphérie et aux joints.
Lestez le silo avec des boudins-silo en rangs tous les trois
mètres et en travers tout du long.
Sorgen Sie für einen effektiven Abschluss der äußeren Kanten
und Verbindungen mit kompakten Reihen von Kiessäcken.
Bringen Sie kompakte Reihen von Kiessäcken in Abständen
von 3m auf der ganzen Breite und Länge des Silos an.
Gebruik een ononderbroken rij grindzakken aan de buitenkant
en op de naden om voor een effectieve verzegeling te zorgen.
Plaats elke 3 meter een ononderbroken rij grindzakken
over de gehele breedte en langs de lengte van de silo.
Brug massive rækker af grussække til at danne et effektivt
segl på udvendige kanter og sømme.
Anbring massive rækker af grussække hver 3. meter langs med
bredden og længden af ensilagebeholderen.
At feedout, always keep a row of gravelbags on the edge of the film at the feed face.
Sur la face d’attaque mettre toujours deux rangs de boudins-silo en touche-touche
pour stopper toute entrée d’air.
Sorgen Sie dafür, dass bei der Entnahme immer eine Reihe von Kiessäcken auf der
Kante der Folie an der Entnahmeseite liegt.
Houd tijdens het toevoeren aan de toevoerkant altijd een rij grindzakken op de rand
van de folie.
Ved fodring bør du altid lade en række grussække stå på kanten af filmen ved fodersiden.