2702540_Rev.4

*2702540_Rev.4*
Mise en service / Activation / Inbetriebnahme / Messa in funzione / Puesta en servicio /
Uruchomienie/ Ingebruikname
TYXIA 2610 / 2620 / 2630 / 2640 / 2650
www.deltadore.com
TYXIA 2610
Lithium 3V
CR2032
CR203
2
2
CR2032
2x
TYXIA 2640
ON/OFF sur 1 ou 2 voies par simple ou double interrupteur
ON/OFF on 1 or 2 channels by single or double switch
ON/OFF auf 1 oder 2 Kanälen per Einfach- oder Doppelschalter
ON/OFF su 1 o 2 canali attraverso semplice o doppio interruttore
ON/OFF en 1 o 2 vías sobre simple o doble interruptor
ON/OFF przy 1 lub 2 kana³ach przy u¿yciu pojedynczego
lub podwójnego wy³¹cznika
ON/OFF op 1 of 2 kanalen via enkelvoudige of dubbele schakelaar
TYXIA 2620
Instructi
ons
Variation d’éclairage par double poussoir
Light dimming with double push button
Dimmen der Beleuchtung per Doppeldrucktaster
Variazione di illuminazione attraverso doppio pulsante
Regulación de la iluminación mediante doble pulsador
:MIANAÒOÜWIETLENIAÒPODW˜JNYMÒPRZYCISKIEMÒCHWILOWYM
De verlichting dimmen via dubbele drukknop
ON/OFF sur 1 ou 2 voies par simple ou double poussoir
ON/OFF on 1 or 2 channels by single or double push button
ON/OFF auf 1 oder 2 Kanälen per Einfach- oder Doppeldrucktaster
ON/OFF su 1 o 2 canali attraverso semplice o doppio pulsante
ON/OFF en 1 o 2 vías mediante simple o doble interruptor
ON/OFF przy 1 lub 2 kana³ach przy u¿yciu pojedynczego
lub podwójnego przycisku chwilowego
ON/OFF op 1 of 2 kanalen via enkelvoudige of dubbele drukknop
Raccordement / Connection / Anschließen / Collegamento / Conexión / Pod³¹czenie /
Aansluiting
TYXIA 2650
2x
3
1
2x
1 ou 2 scénarios par simple ou double poussoir
1 or 2 scenarios by single or double push button
1 oder 2 Szenarien per Einfach- oder Doppeldrucktaster
1 o 2 scenari attraverso semplice o doppio pulsante
1 o 2 escenarios mediante simple o doble interruptor
1 lub 2 scenariusze przy u¿yciu pojedynczego lub podwójnego przycisku chwilowego
1 of 2 scenario’s via enkelvoudige of dubbele drukknop
Interrupteur existant /
Existing switch /
Vorhandener Schalter /
Interruttore esistente /
Interruptor existente /
Istniej¹cy wy³¹cznik /
Bestaande schakelaar
1
Jaune / Yellow / Gelb /
Giallo / Amarillo / Zó³ty /
Geel
TYXIA 2630
2
1
s!NYUNCONNECTEDWIREMUSTBEINSULATEDCONNECTINGBLOCK
s.ICHTVERWENDETE$RÊHTEMàSSENZWINGENDMITEINER
,àSTERKLEMMEVERBUNDENWERDEN
s1UALSIASIlLONONCOLLEGATODEVEESSEREOBBLIGATORIAMENTE
ISOLATONASTROISOLANTE
s#UALQUIERCABLEQUENOESTÏCONECTADOSEDEBEAISLAR
OBLIGATORIAMENTEREGLETA
sKa¿dy niepod³¹czony kabel musi byæ obowi¹zkowo
zaizolowany (kostka).
s!LLENIETAANGESLOTENKABELSMOETENWORDENGEÕSOLEERD
AANSLUITSTEENTJE
Vert / Green /
Grün / Verde /
Zielony / Groen
Blanc / White / Weiß /
Bianco / Blanco / Bia³y / Wit
Montée/Descente par interrupteur volet (poussoir ou maintenu)
Lower/Raise roller shutter with shutter switch
Hoch-/Herunterfahren der Rollläden per Rollladenschalter
Salita/Discesa tapparella attraverso interruttore tapparella
Subir/Bajar persiana motorizada mediante interruptor de persiana
Podnoszenie/Opuszczanie rolety przy u¿yciu wy³¹cznika rolety
Rolluiken ophalen/neerlaten via rolluikschakelaar
A s4OUTlLNONCONNECTÏDOITÐTREOBLIGATOIREMENTISOLÏDOMINO
TYXIA 2610
TYXIA
2620
1
TYXIA
2640
1
2
1
A
TYXIA
2630
Lithium 3 V, CR2032, (3 years autonomy)
868 MHz (EN 300 220)
100 m
-10°C / +70°C
-10°C / +40°C
IP
IP 40
40 x 40 x 11,2 mm
R&TTE 1999/5/CE
Important product information (Ë)
2
TYXIA
2650
1
2
1
A
Association / Association / Einlernen / Associazione / Asociación / Przypisanie /
Effacer une association / Remove an association / Zuordnung löschen / Cancellare
Verbinding /
un’associazione / Suprimir una asociación / Usuwanie przypisania / Een verbinding verwijderen
1
2
1
3
2
OK
OK
Exemple 1 / Example 1 / Beispiel 1 /
Esempio 1 / Ejemplo 1 / przyk³ad 1 /
Voorbeeld 1
TYXIA 2630 / 2640
> 3s
3
Exemple / Example /
Beispiel / Esempio /
Ejemplo / przyk³ad /
Voorbeeld
Exemple 1 / Example 1 /
Beispiel 1 / Esempio 1 /
Ejemplo 1 / przyk³ad 1 /
Voorbeeld 1
> 3s
TYXIA 2630 / 2640
Exemple / Example / Beispiel /
Esempio / Ejemplo / przyk³ad /
Voorbeeld
> 3s
TYXIA 2610 / 2620 / 2650
OFF
Exemple 2 / Example 2 / Beispiel 2 /
Esempio 2 / Ejemplo 2 / przyk³ad 2 /
Voorbeeld 2
TYXIA 2610 / 2620 / 2650
> 3s
> 3s
Ê-ETTEZLERÏCEPTEURENATTENTE
FR DASSOCIATIONVOIRSANOTICE
3s
Exemple 2 / Example 2 /
Beispiel 2 / Esempio 2 /
Ejemplo 2 / przyk³ad 2 /
Voorbeeld 2
OFF
Ë3URLÏMETTEURAPPUYEZSECONDES
sur la (ou les) touche(s) à associer,
JUSQUËCEQUELEVOYANTSALLUME
2ELÉCHEZ
Ì6ÏRIlEZQUELERÏCEPTEURA
bien pris en compte la demande
VOIRSANOTICE
Ë Press the button(s) during 3 seconds
TOREMOVEONTHETRANSMITTERUNTILTHE
,%$COMESON2ELEASE
Ì#HECKTHATTHERECEIVERHAS
ACKNOWLEDGEDTHEREQUEST
REFERTOTHEUSERGUIDE
Ê"RINGEN3IEDEN%MPFÊNGERIN
$% Einlernmodus (siehe entsprechende
!NLEITUNG
Ë$RàCKEN3IEAM3ENDER3EKUNDEN
lang auf die Taste, die zugeordnet
werden soll, bis die Kontrollleuchte
AUmEUCHTET,ASSEN3IEDIE4ASTELOS
Ì Überprüfen Sie, ob der
%MPFÊNGERDIE!NFRAGE
TATSÊCHLICHERFASSTHAT
SIEHEENTSPRECHENDE!NLEITUNG
Ê-ETTETEILRICEVITOREINATTESADI
IT ASSOCIAZIONEVEDERELERELATIVE
ISTRUZIONI
Ë Sull’emettitore, premete per 3
SECONDIILTASTODAASSOCIARElNO
AQUANDOLASPIASIACCENDE2ILASCIATE
Ì6ERIlCATECHEILRICEVITORE
ABBIAACQUISITOCORRETTAMENTE
LARICHIESTAVEDERELERELATIVE
ISTRUZIONI
Ê3ETTHERECEIVERTOASSOCIATION
EN MODEREFERTOTHEUSERGUIDE
Ê Ponga el receptor en modo
ES ASOCIACIØNVERLASINSTRUCCIONES
Ë En el emisor, pulse 3 segundos la
TECLAQUEDESEAASOCIARHASTAQUEEL
TESTIGOSEENCIENDA$EJEDEPULSAR
Ì#OMPRUEBEQUEELRECEPTOR
haya tenido en cuenta la
ASOCIACIØN#ONSULTEELMANUAL
Ê Ustaw odbiornik w trybie
PL oczekiwania na przypisanie (patrz
instrukcja odbiornika).
Ë Na nadajniku przez 3 sekundy
PRZYTRZYMAJÒNACIÜNIĂTYÒPRZYCISKÒAêÒDOÒ
ZAPALENIAÒSIĂÒLAMPKIÒ0UÜĀ
Ì 3PRAWDßÒCZYÒPOLECENIEÒ
zosta³o odebrane przez
odbiornik (patrz jego instrukcja).
Ê:ETDEONTVANGERINDEMODUS
NL h7ACHTENOPVERBINDINGvZIE
HANDLEIDING
Ë Neem de zender en druk 3
SECONDENOPDETEVERBINDENTOETS
TOTDATHETLAMPJEOPLICHT,AATDETOETS
LOS
Ì#ONTROLEEROFDEONTVANGER
het commando goed heeft
ONTVANGENZIEHANDLEIDING
> 10s
OFF
... ... ...
> 3s
7s
.. .. .. .. ..
Ê-ETTEZLERÏCEPTEURENMODE
FR «Effacer une association»
VOIRSANOTICE
Ë3URLÏMETTEURAPPUYEZSECONDESSUR Ì6ÏRIlEZQUELERÏCEPTEURABIEN
LAOULESTOUCHESËEFFACERJUSQUËCE pris en compte la demande
QUELEVOYANTSALLUME2ELÉCHEZ
VOIRSANOTICE
Ê3ETTHERECEIVERTOh2EMOVEAN
EN ASSOCIATIONvMODEREFERTOTHEUSER
GUIDE
Ë0RESSTHEBUTTONSTOREMOVEON
THETRANSMITTERUNTILTHE,%$COMESON
2ELEASE
Ì#HECKTHATTHERECEIVERHAS
ACKNOWLEDGEDTHEREQUEST
REFERTOTHEUSERGUIDE
Ê3TELLEN3IEDEN%MPFÊNGERAUF
$% DEN-ODUSu:UORDNUNGLÚSCHENv
SIEHEENTSPRECHENDE!NLEITUNG
Ê-ETTETEILRICEVITOREINMODALITË
IT h#ANCELLAREUNASSOCIAZIONEv
VEDERELERELATIVEISTRUZIONI
Ë$RàCKEN3IEAM3ENDER3EKUNDEN
lang auf die Taste(n), die gelöscht werden
SOLLENBISDIE+ONTROLLLEUCHTEAUmEUCHTET
,ASSEN3IEDIE4ASTENLOS
Ë Sull’emettitore, premete per 3 secondi
ILOITASTIDACANCELLARElNOAQUANDOLA
SPIASIACCENDE2ILASCIATE
Ì Überprüfen Sie, ob der
%MPFÊNGERDIE!NFRAGETATSÊCHLICH
erfasst hat (siehe entsprechende
!NLEITUNG
Ì6ERIlCATECHEILRICEVITOREABBIA
ACQUISITOCORRETTAMENTELARICHIESTA
VEDERELERELATIVEISTRUZIONI
Ê Ponga el receptor en modo
ES h3UPRIMIRUNAASOCIACIØNv
VERLASINSTRUCCIONES
Ë En el emisor, pulse 3 segundos la(s)
TECLASQUEDESEASUPRIMIRHASTAQUEEL
TESTIGOSEENCIENDA$EJEDEPULSAR
Ì#OMPRUEBEQUEELRECEPTOR
haya tenido en cuenta la orden
CONSULTEELMANUAL
Ê Ustaw odbiornik w trybie
PL „Usuwanie przypisania”
(patrz instrukcja odbiornika).
Ë Na nadajniku przez 3 sekundy
Ì 3PRAWDßÒCZYÒPOLECENIEÒZOSTAåOÒ
PRZYTRZYMAJÒNACIÜNIĂTYEÒPRZYCISKIÒDOÒ
odebrane przez odbiornik
USUNIĂCIAÒAêÒDOÒZAPALENIAÒSIĂÒLAMPKIÒ0UÜĀ (patrz jego instrukcja).
Ê:ETDEONTVANGERINDEMODUS
NL h%ENVERBINDINGVERWIJDERENv
ZIEHANDLEIDING
Ë Neem de zender en druk 3 seconden
op de te wissen toets(en) totdat het
LAMPJEOPLICHT,AATDETOETSLOS
Ì#ONTROLEEROFDEONTVANGERHET
COMMANDOGOEDHEEFTONTVANGEN
ZIEHANDLEIDING
Changement de la pile / Changing the batteries / Batteriewechsel / Sostituzione della pila
Cambio de la pila / Wymiana baterii / Batterij vervangen
C
... ... ...
Lithium 3V
CR2032
03 2
R2
,ESASSOCIATIONSSONTCONSERVÏES
!SSOCIATIONSAREKEPT
$IE:UORDNUNGENBLEIBENERHALTEN
,EASSOCIAZIONIVENGONOCONSERVATE
,ASASOCIACIONESSECONSERVAN
Przypisania zostan¹ zachowane.
$EVERBINDINGENBLIJVENBEHOUDEN