(2014年1月15日作成 ver. 1) devoir (v. t.) ~をしなければならない(≒must[英]) 主語 je tu il nous vous ils 動詞の活用 dois dois doit devons devez doivent Vous 活用語尾 -s -s -t -ons -ez -ent devez être au bureau à huit heures. You must be in the office at eight. voir 主語 je tu il nous vous ils On (v. t.) ~を見る、~に会う(≒see[英]) 動詞の活用 vois vois voit voyons voyez voient 活用語尾 -s -s -t -ons -ez -ent voit la mer par la fenêtre de ma chambre. You/we (can) see the sea from the window of my room. prendre 主語 je tu il nous vous ils (v. t.) ~を取る(≒take[英]) 動詞の活用 prends prends prend prenons prenez prennent Quand 活用語尾 -s -s -t -ons -ez -ent je prends du café le soir, je ne peux pas dormir. When I take coffee in the evening, I can’t sleep. 英語 フランス語 近接未来 I am going to + 動詞 Je vais + 動詞 ふつうの未来 I will + 動詞 「未来形」の活用 英語では助動詞のwillを使って処理するところを、 フランス語では動詞の語尾変化で処理する。 英語 フランス語 I will give it. Je donnerai ça. You will give it. Tu donneras ça. He / She will give it. Il / Elle donnera ça. We will give it. Nous donnerons ça. You will give it. Vous donnerez ça. They will give it. Ils / Elles donneront ça. 活用自体はavoirと同じなので簡単 donner(未来形) avoir Je donnerai J’ai Tu donneras Tu as Il donnera Il a Nous donnerons Nous avons Vous donnerez Vous avez Ils donneront Ils ont donner finir attendre être avoir je donnerai je finirai j’attendrai je serai j’aurai tu donneras tu finiras tu attendras tu seras tu auras il donnera il finira il attendra il sera il aura nous donnerons nous finirons nous attendrons nous serons nous aurons vous donnerez vous finirez vous attendrez vous serez vous aurez ils donneront ils finiront ils attendront ils seront ils auront 綴りの上では、「不定詞+avoirの活用(ai, as, a, ons, ez, ont)」で未来形の活用が作れる。 ただし、発音を考えると、読まなかった「r」の音を読む ようになるので、上記のように「rai, ras, ra, rons, rez, ront」と「r」を付けたものを未来形の活用語尾と認識し ておく方が良い。 aller venir faire pouvoir vouloir voir j’irai je viendrai je ferai je pourrai je voudrai je verrai tu iras tu viendras tu feras tu pourras tu voudras tu verras il ira il viendra il fera il pourra il voudra il verra nous irons nous viendrons nous ferons nous pourrons nous voudrons nous verrons vous irez vous viendrez vous ferez vous pourrez vous voudrez vous verrez ils iront ils viendront ils feront ils pourront ils voudront ils verront 基本的には「不定詞」から「r(re)」をとったもの (=活用語幹)に、「rai, ras, ra, rons, rez, ront」 を付ければ未来形の完成。 ただし、よく使う基本動詞の中には特殊な活用語幹 に変化するものがあるので要注意! Marie partira demain pour Londre; elle sera heureuse là-bas. Marie will leave tomorrow for London; she will be happy there. J’irai I will go to see my lawyer this afternoon. Tu voir mon avocat cet après-midi. porteras ce paquet à ton père. You will take this packet to your father. ※それぞれの動詞の不定詞も確認しておこう。 英語 いつ どこで どうやって なぜ いくら when where how why how many / how much où comment pourquoi combien フランス語 quand 英語は「w」の音が疑問副詞のマークになってい るが、フランス語では特に共通のマークは無い。 強いて言えば「qu」が疑問詞のマーク。 Guillaume⇒Williamと、ラテン語・フランス語から英 語に伝わったとき、「gu」が「w」に変化しているこ とと関連があるかも? 何か質問するときは、「C’est quand ?」「C’est pourquoi ?」 というように「C’est」を付ければ、 とりあえず疑問文になる。 Quand partez-vous à Paris ? --- Le mois prochain. Où allez-vous ? --- Je vais à la banque. How is your wife ? --- She is fine, thanks. Tu ne viens pas ? Pourquoi ? --- Parce que j’ai mal au pied. Where are you going ? --- I am going to the bank. Comment va votre femme ? --- Elle va bien, merci. When do you leave for Paris ? --- In the next month. ※フランス語では前置詞なしで日にちを示す副詞句が作 れる。 You don’t come ? Why ? --- Because I feel pain in the leg. Combien coûte ce sac ? --- Quatre-vingts euros, Madame. How much is this bag ? --- Eighty euros, Mrs. 主語 補語(強勢形) 直接目的語(~を) 間接目的語(~に) je suis... C’est moi. Julie me respecte. Julie me donne ça. tu es... C’est toi. Julie te respecte. Julie te donne ça. il est... C’est lui. Julie le respecte. Julie lui donne ça. elle est... C’est elle. Julie la respecte. Julie lui donne ça. nous sommes C’est nous. Julie nous respecte. Julie nous donne ça. vous êtes C’est vous. Julie vous respecte. Julie vous donne ça. ils sont... C’est eux. Julie les respecte. Julie leur donne ça. elles sont... C’est elles. Julie les respecte. Julie leur donne ça. 主語 補語(強勢形) 直接目的語(~を) 間接目的語(~に) I am... It’s me. Tom like me. Tom give it to me. you are... It’s you Tom like you. Tom give it to you. he is... It’s him. Tom like him. Tom give it to him. she is... It’s her. Tom like her. Tom give it to her. we are... It’s us. Tom like us. Tom give it to us. they are... It’s them. Tom like them. Tom give it to them. 主語を反復して強調 Toi, tu chantes. Moi, je joue du piano. 属詞(補語)としての 強勢形 一覧 C’est moi. 前置詞+人称代名詞のとき Marie vient dîner chez moi ce soir. C’est toi. C’est lui. C’est elle. C’est nous. 比較級のqueの後 Paul est plus âgé que toi. C’est vous. C’est eux. C’est elles. 属詞(補語)として Qui dit la vérité? --- C’est moi. 主語 + (ne) + 直接/間接目的語 + 動詞 + (pas) Est-ce que vous montrez ces photos à Monsieur Legrand? Do you show these photos to Mr. Legrand? 直接目的語(ces photos)を代名詞に --- Oui, je les montre à Monsieur Legrand. 間接目的語(à Monsieur Legrand)を代名詞に --- Oui, je lui montre ces photos. 直接目的語の人称代名詞と間接目的語の人称代名詞を 同時に用いる場合の語順 主語 + (ne) + 間接目的語(me/te/nous/vous)+ 直接目的語 (le/la/les) + 動詞 + (pas) 主語 + (ne) + 直接目的語(le/la/les) + 間接目的語 (lui/leur)+ 動詞 + (pas) Est-ce qu’il te donne ce disque? --- Oui, il me le donne. ※直接目的語がme, te, nous, vousのときには、間接目的語 を同時に用いない。 Does he give you this disc? --- Yes, he give it to me. Est-ce que vous montrez ces photos à Monsieur Legrand? --- Oui, je les lui montre. Do you show these photos to Mr. Legrand? --- Yes, I show them to him. 肯定命令文の場合 「動詞 + 直接目的語の人称代名詞 + 間接目的語の人称 代名詞」の語順になる。 me, te(直接・間接ともに)の代わりにmoi, toiを用 いる。 C’est ton vélo? Prête-le-moi. It’s your bicycle? Lend it to me. cf. 通常の文では⇒Tu me le prêtes. You lend it to me. Tu téléphones à ta mère de temps en temps ? Oui, je lui téléphone [parfois / de temps en temps / souvent]. Non, je ne lui téléphone [pas / jamais]. Tu téléphones à ton père de temps en temps ? Oui, je lui téléphone [parfois / de temps en temps / souvent]. Non, je ne lui téléphone [pas / jamais]. Tu téléphones à tes amis de temps en temps ? Oui, je leur téléphones [parfois / de temps en temps / souvent]. Non, je ne leur téléphones [pas / jamais]. Ta mère te téléphones de temps en temps ? Oui, elle me téléphone [parfois / de temps en temps / souvent]. Non, elle ne me téléphone [pas / jamais]. 動詞(見せる) 主語 間接目的語 私は je 私に 君は tu 君に 彼は il 彼女は elle 私たちは nous 君たちは vous 彼らは ils 彼女たちは elles me te 直接目的語 彼を/ 地図(plan) 【男性名詞】を le 彼女を/ 写真(photo) 【女性名詞】を la nous 彼女たちを 君たち に vous それらを 彼に 彼女に 彼らを 私たち に 間接目的語 lui 彼らに 「私をme、君をte、 私たちをnous、君たち をvous」 の直接目的語を使うと きは、間接目的語の代 名詞を同時に用いない。 montre (tu) montres (il) montre (elle) montre (nous) montrons (vous) montrez (ils) montrent (elles) montrent 動詞(紹介する) les ※注意 (je) 彼女たちに leur (je) présente (tu) présentes (il) présente (elle) présente (nous) présentons (vous) présentez (ils) présentent (elles) présentent 英語における再帰代名詞の用法 Kate said to her ''...''. Kate said to herself ''...''. その男が彼(≠その男)を殺した。 The man killed himself. 彼女は自分自身に言った。(=独り言を言った) The man killed him. ケイトは彼女(≠ケイト)に言った。 その男は自分自身を殺した。(=自殺した) フランス語における再帰代名詞の用法 Marie couche sa petite fille. ⇒Elle la couche. マリーは彼女を寝かしつける。 Marie couche 自分自身. ⇒ Elle se couche. マリーは自分自身を寝かしつける。(=眠りに就く) 英語の再帰代名詞 (oneself) フランス語の再帰代名 詞(se) myself ourselves me nous yourself yourselves te vous himself herself itself themselves se se 英語との違い 一人称・二人称の単数・複数は通常の人称代名詞 と同じ。(me, te, nous, vous) 三人称は単数・複数どちらも「se」となる。 英語よりも非常に頻繁に用いられる。 Paul se lève à sept heures. Il se brosse les dents le matin et le soir. They write a letter to each other once a week. Le français se parle aussi au Canada. These writers respect (themselves) each other. Ils s’écrivent une fois par semaine. *He brushes the teeth to himself in the morning and evening. Ces écrivains se respectent l’un l’autre. *Paul raise himself at seven O’clock. The French is also spoken in Canada. Ce livre se vend bien depuis longtemps. This book is sold well from a long time ago. 英語における再帰代名詞の用法 Kate said to her ''...''. Kate said to herself ''...''. その男が彼(≠その男)を殺した。 The man killed himself. 彼女は自分自身に言った。(=独り言を言った) The man killed him. ケイトは彼女(≠ケイト)に言った。 その男は自分自身を殺した。(=自殺した) フランス語における再帰代名詞の用法 Marie couche sa petite fille. ⇒Elle la couche. マリーは彼女(自分の孫娘)を寝かしつける。 Marie couche 自分自身. ⇒ Elle se couche. マリーは自分自身を寝かしつける。(=眠りに就く) 英語の再帰代名詞 (oneself) フランス語の再帰代名 詞(se) myself ourselves me nous yourself yourselves te vous himself herself itself themselves se se 英語との違い 一人称・二人称の単数・複数は通常の人称代名詞と同じ。(me, te, nous, vous) 三人称は単数・複数どちらも「se」となる。 英語よりも非常に頻繁に用いられる。 三人称以外は通常の目的語と同じ⇒「彼」「彼女」はさま ざまな人を指し得るが、「私」「あなた」は一人だけ。 se coucher / 自らを横たわらせる(=寝床に着く) je me couche nous nous couchons tu te couches vous vous couchez il se couche elle se couche ils se couchent elles se couchent se coucher 否定形 je ne me couche pas nous ne nous couchons pas tu ne te couches pas vous ne vous couchez pas il ne se couche pas elle ne se couche pas ils ne se couchent pas elles ne se couchent pas se coucher 疑問文 je ne me couche pas nous ne nous couchons pas tu ne te couches pas vous ne vous couchez pas il ne se couche pas elle ne se couche pas ils ne se couchent pas elles ne se couchent pas 再帰的なもの(他動詞を自動詞的に使う) Paul se lève à sept heures. Il se brosse les dents le matin et le soir. *He brushes the teeth to himself in the morning and evening. 相互的なもの(主語は複数、お互いに~) Ces écrivains se respectent l’un l’autre. These writers respect (themselves) each other. Ils s’écrivent une fois par semaine. *Paul raise himself at seven O’clock. They write a letter to each other once a week. 受動的なもの(主語は原則として物) Le français se parle aussi au Canada. The French is also spoken in Canada. Ce livre se vend bien depuis longtemps. This book is sold well from a long time ago. 特殊なもの(代名動詞としてのみ) Je me souviens bien de mon enfance. 私は私の子供のころをよく覚えています。 特殊なもの(代名動詞とし使われると意味が 変わる) Je me sers tout le temps de ce dictionnaire. 私はいつもこの辞書を使っています。 Cf. « servir sa patrie »祖国に仕える se lever 起きる s’appeler 名前は~である se répéter 繰り返し話す je me lève je m’appelle je me répète tu te lèves tu t’appelles tu te répètes il se lève elle se lève il s’appelle elle s’appelle il se répète elle se répète nous nous levons nous nous appelons nous nous répétons vous vous levez vous vous appelez vous vous répétez ils se lèvent elles se lèvent ils s’appellent elles s’appellent ils se répètent elles se répètent ・eの読み方と音節の区切り方 ・無音のeはできる限り連続しない Il pleut. 雨が降っている。 英語における「It rains.」「It is ten o’clock.」のitとだいた い同じ。 男性単数のilは男女どちらか分からないものや、中性・無性 別のものに対しても用いる。 Il fait très froid ce matin, mets ton manteau. Il faut vingt minutes pour aller à l’école. It should be twenty minutes to go to the school. Il n’est pas facile d’apprendre une langue étrangère. It is very cold this morning, put your coat. It is not easy to learn a foreign language. Quelle heure est-il? --- Il est deux heures dix. ---Il est midi moins dix. What time is it? --- It is two ten. --- It is ten to noon. Hier, j’ai acheté les tickets. Mais je ne les trouve pas. Je ne trouve pas les tickets que j’ai achetés hier. Avez-vous visité ces châteaux ? Oui, je les ai déjà visités. Marie s’est mariée avec un médecin. (se = Marie 直接目的補語) Jeanne s’est frotté les yeux. (se = à Jeanne 間接目的補語) 移動を表す自動詞の複合過去では、過去分詞は、主語 の性・数に一致させる。 複合過去の直接目的語が過去分詞に先行した場合、過 去分詞は、その直接目的語の性・数に一致させる。 普通の他動詞 移動を表す自動詞 代名動詞(直・目) 代名動詞(間・目) 不定詞(過去分詞) 現在形 複合過去形 voyager (voyagé) elles voyagent elles ont voyagé prendre (pris) elles prennent elles ont pris arriver (arrivé) elles arrivent elles sont arrivées aller (allé) elles vont elles sont allées se lever (levé) elles se lèvent elles se sont levées se coucher (couché) elles se couchent elles se sont couchées se laver + 直・目 (lavé) elles se lavent les elles se sont lavé les mains mains s’écrire (écrit) elles s’écrivent elles se sont écrit 「中性」とは? 「en」 de + 名詞 「y」 il, elleのような男性・女性の区別が無い ⇒活用が少なくて覚えやすい! à + 名詞 「à + 人」の場合は、lui, leurなどの間接代名詞を用い る。 「le」 文、節、不定詞、属詞(補語)などを受ける。 de Quand revient-elle de Paris ? + 名詞 When does she come back from Paris ? --- Elle en reviens à la fin de ce mois. She comes back at the end of this month (from Paris). ※「en = de Paris」 Voici ma valise, mais j’en ai perdu la clef. Here is my suitcase, but I have lost the key (of this suitcase). ※「en = de ma valise」 du, de la, des + 名詞 Y a-t-il encore du pain ? Oui, il y en a. (il y a du pain) Is there still some pan ? Yes, there is. ※「en = du pain 」 Avez-vous des soeurs ? Non, je n’en ai pas, j’ai un frère. (= je n’ai pas de soeurs) Do you have some sisters? No, I don’t have, I have a brother. ※「en = de soeurs」 数量表現をともなう名詞部分に代わる。 Combien de paquets voulez-vous? How many packets do you want? J’en veux cinq. = Je veux cinq paquets. ※この場合のみenが「de + 名詞」ではなく、「名詞」のみと 置き換わっているように見えるが、「cinq paquets」という数 詞も「ありとあらゆるpaquetsの内から取り出した5個」と考え れば、 「cinq (de) paquets」と「de」が省略されたものとみ なすことが出来る。したがって「en = de + 名詞」が成り立つ。 Tu as mis du sucre dans mon café? Did you put sugar in my coffee? Oui, j’en ai mis un peu. = j’ai mis un peu de sucre. y = à + 名詞 Vous connaissez Canne ? Oui, j’y ai passé mes vacances cet été. Do you know Canne ? Yes, I have passed my vacance this summer (at Canne). Votre question n’est pas polie; je n’y réponds pas. Your question is not polite; I don’t answer (to it). ※ il y a の「y」もこれですね。 文、節、不定詞、属詞(補語)などを受ける。 Il est malade, mais ses parents ne le savent pas. Je peux sortir ? Oui, tu le peux. He is sick, but his parents doesn’t know it. Can I go out ? Yes, you can. Ils étaient pauvres, mais ils ne le sont plus. They were poor, but they are no longer poor. 英語のwhichの疑問代名詞としての用法とほぼ同じ。 Je te donne cinq fleurs différentes. Laquelle aimez-vous le mieux? I give you five different flowers. Which do you like best? 5本の異なる花をあげましょう。どれがいちばん好きですか? 疑問形容詞としてのwhichに対応するのは、quel, quelle, quels, quelles 「whichはwhoやwhatと異なり、2つのものの中から「どちら」または3つ以上の限定 されたものの中から「どれ」を選ぶかと問う言い方で、人にも物にも用いられま す。」 Quelle fleur aimez-vous le mieux? Which flower do you like best? どの花がいちばん好きですか? 英語のwhichとは異なり、指し示している名詞の性・数に合わせて活用す る。活用の形は「定冠詞+疑問形容詞」で作られている。 単数 複数 男性 lequel lesquels 女性 laquelle lesquelles + 定冠詞」「de + 定冠詞」が縮約するよ うに、lequelも縮約します。※ただしlaquelle だけは縮約しません。 「à 単数 複数 男性 à + lequel = auquel à + lesquels = auxquels 女性 à + laquelle = à laquelle à + lesquelles = auxquelles 単数 複数 男性 de + lequel = duquel de + lesquels = desquels 女性 de + laquelle = de laquelle de + lesquelles = desquelles Laquelle Which of these scarves do you choose? De de ces écharpes choisissez-vous? ces étudiants, lequel travaille le plus? Of these students, which studies most? J’écris à mes collègues. --- Auxquels écrivez- vous? I write to my colleagues. --- To which do you write? 「~である人」をあらわす。英語のthe one, the ones, thoseと同じような 使い方。 Cf. Jack Kerouac — the only people for me are the mad ones, the ones who are mad to live, mad to talk, mad to be saved [...] Celle qui porte des lunettes sur cette photo, c’est ma mère. The one who takes glasses in this picture, it’s my mother. Celui qui porte des lunettes sur cette photo, c’est mon père. The one who takes glasses in this picture, it’s my father. 既出の名詞に代わる。 英語のthis one, that oneに近い。This hat is better than that one. ただし、フランス語の場合は、後ろに補足語・関係代名詞句等による限定を伴う ときしか使わない。 Ma stéréo est moins chère que la stéréo de Jacques. Ma stéréo est moins chère que celle de Jacques. Lesquelles de ces chaussures choisissez-vous? --- Je choisis ces chaussures-là. Lesquelles de ces chaussures choisissez-vous? --- Je choisis celles-là. 綴りと活用について ce+人称代名詞の強勢形(lui, elle, eux, elles)で「そ の彼」「その彼女」「その彼ら」「その彼女たち」 ce + 単数 複数 男性 lui eux 女性 elle elles = 男性 女性 単数 複数 celui celle ceux celles 1.現在形 donner ---rais ---rions je donnerais nous donnerions ---rais ---riez tu donnerais vous donneriez ---rait ---raient il donnerait ils donneraient 語尾はすべての動詞に共通で、r + 半過去の語尾 語幹は単純未来の語幹 既に会話の授業で使ったはずの条件法 Je veux... ⇒ Je voudrais... Iwant to... ⇒ I would like to... 一種の敬語表現として、丁寧な話し方をする ときに使用。 英語の場合(条件法過去) wouldを付ける would = 「未来形」will の「過去形」 フランス語の場合 条件法独特の活用に変化する 活用 = 「未来形」の語幹 + 「半過去形」の語尾 donner(未来形) donner(半過去) donner(条件法) je donnerai je donnais je donnerais tu donneras tu donnais tu donnerais il donnera il donnait il donner ait nous donnerons nous donnions nous donner ions vous donnerez vous donniez vous donner iez ils donneront ils donnaient ils donner aient être(未来形) être(半過去) être(条件法) je serai j’étais je serais tu seras tu étais tu serais il sera il était il serait nous serons nous étions nous serions vous serez vous étiez vous ser iez ils seront ils étaient ils seraient avoir(未来形) avoir(半過去) avoir(条件法) j’aurai j’avais j’aurais tu auras tu avais tu aurais il aura il avait il aur ait nous aurons nous avions nous aur ions vous aurez vous aviez vous aur iez ils auront ils avaient ils auraient 事実と反する仮定文の帰結節 Si j’étais un oiseau, je pourrais voler au ciel. Si j’avais de l’argent, j’achèterais cette jolie robe. (If I were) In your place, I would accept this project. 丁寧・婉曲表現 Je voudrais vous poser une question. I would like to ask you a question. Pourriez-vous m’indiquer le chemin de l’Hotêl Ritz? If I had money, I would buy this beautiful dress. A votre place, j’accepterais ce projet. If I were a bird, I could fly in the sky. Could you tell me the way to the Ritz? 過去における未来 Il m’a dit qu’il arriverait à Paris le 1er mai. He told me that he would arrive in Paris on May 1st. 事実とは異なる現在 について語る 事実とは異なる過去 について語る 英語 フランス語 仮定法過去 条件法現在 ex. If I had money, I would buy this beautiful dress. ex. Si j’avais de l’argent, j’achèterais cette jolie robe. 仮定法過去完了 条件法過去 ex. If I had had money, I would have bought this beautiful dress. ex. Si j’avais eu de l’argent, j’aurais acheté cette jolie robe. Si j’avais de l’argent, j’achèterais cette jolie robe. Si + 半過去, 条件法現在 If + 過去完了, would + have + 過去分詞 A votre place, j’accepterais ce projet. If I had had money, I would have bought this beautiful dress. Si + 大過去, 条件法過去(avoir/êtreの条件法 + 過去分 詞) If + 過去, would + 不定詞 Si j’avais eu de l’argent, j’aurais acheté cette jolie robe. If I had money, I would buy this beautiful dress. (If I were) In your place, I would accept this project. A votre place, j’aurais accepté ce projet. (If I were) In your place, I would have accepted this project. 現在⇒複合過 去 半過去⇒大過 去 未来⇒前未来 条件法⇒条件法 過去 通常タイプ Je chante je chantais je chanterai je chanterais 複合タイプ j’ai chanté j’avais chanté j’aurai chanté j’aurais chanté それぞれの時制には1つずつ、対応する「複合 形」がある。 基本的には、各「複合タイプ」は「通常タイプ」 よりさらに過去のことを示すのに使われる。 もしくは「通常タイプ」を基準として「完了した こと」になっている出来事をしめすのが「複合タ イプ」 活用の仕方は全てパターン化しているので、上記 の4×2で整理して覚えると分かりやすい。 フランス語 英語 qui who, which que whom, which that 英語 フランス語 ※ その~ of which (whose) dont 先行詞が人でも物 でも使える ~な場所、とき where / when où 時間と場所のどち らもoùを使う 前置詞 + 人 前置詞 + whom 前置詞 + qui 前置詞 + もの 前置詞 + which 前置詞 + lequel 前置詞がà, deの 時は、疑問代名詞 と同じように auquel, duquel等 に縮約する C’est un écrivain dont les livres se vendent bien. This is a writer of who (whose) the books sell well. L’étudiant dont je parle s’appelle Pierre Dupont. The student about who I’m talking is named Pierre Dupont. dontの使い方はenとよく似ています。 J’ai une villa où je passe les grandes vacances. C’est un écrivain. Les livres s’en vendent bien. L’étudiant s’appelle Pierer Dupont. J’en parle. I have a house where I spent the summer holidays. Tu te souviens du jour où nous sommes arrivés à Paris? Do you remember the day (when) we arrived in Paris? 場所も時間もoùで結び付け、quandは関係代名詞で使いません。 Monsieur Dupont avec qui j’ai voyagé en Italie vient chez moi ce soir. Mister Dupont with whom I traveled in Italie come to my home this evening. Je sais bien la raison pour laquelle elle n’est pas venue. I know well the reason why she didn’t come. Voilà les lettres auxquelles vous devez répondre. Here are the letters to which you have to answer. Voilà l’immeuble au troisième étage duquel Pierre habite. Here is the building on the third floor of which Pierre lives. 英語の現在分詞 動詞の不定詞に「ing」を付ける。 ~eで終わる動詞は「e」を取って「ing」を付ける。 ex. do⇒doing, be⇒being, have⇒having, take⇒taking フランス語の現在分詞 動詞の「現在形・1人称・複数」の語尾「~ons」の代 わりに「~ant」を付ける。 ex. nous donnons⇒donnant, nous finissons⇒finissant, nous partons⇒partant, nous faisons⇒faisant ※ただし次の3つは例外 être/nous sommes⇒étant avoir/nous avons⇒ayant savoir/nous savons⇒sachant 現在分詞の用法 代名詞は一種の形容詞として、名詞を修飾する。 Il est parti en mer, sachant pourtant la tempête proche. He has left to sea, knowing although the storm close. Le roi, voulant apprendre les nouvelles, a fait appeler son ministre. The king, wanting to learn the news, maked call his minister. 現在分詞 ジェロンディフ • ~ant • 形容詞として名 詞を修飾 • en ~ant • 副詞として主文 の述語となる動 詞を修飾 • J’ai vu ta soeur en sortant du supermarché. • J’ai vu ta soeur sortant du supermarché. ※英語の現在分詞は、形容詞・副詞どちらにもなりえる。 (さらには動名詞として名詞にも・・・) ジェロンディフの用法 Il regarde sa montre en attendant l’autobus. He watches his watch (while) waiting for the bus. En descendant cette avenue, vous trouverez la sortie du métro. 同時性、理由、条件、対立など様々なニュアンスを持ち 得る。 ([When / If] you) Down this avenue, you will find the subway exit. Tout en étant malade, il travaille. Although he is sick, he is working. 対立を表す時は「tout」を付けて強調することが多い。
© Copyright 2024 ExpyDoc