Maquinaria profesional para alimentación y envasado Professional food and packaging machinery Machines professionnels pour l’alimentation et l’emballage 100% SINCE SEALING LINE 1957 Maquinaria profesional para alimentación y envasado Professional food and packaging machinery Machines professionnels pour l’alimentation et l’emballage www.ramonsl.com Termoselladoras manuales Manual tray sealing machine Operculeuse manuelle 4 Termoselladoras semi-automáticas Semi-automatic tray sealer Operculeuse semi-automatique 6 TS-150 TS-200 | TS-200 GF Termoselladoras automática con vacio y gas Automatic tray sealer with vacuum and gas Operculeuse automatique avec vide et gaz TS-160 TS-300 | TS-300 GF 8 TS-550 3 Termoselladoras manuales Manual tray sealing machine Operculeuse manuelle 100% SINCE TS-160 TS-150 4 1957 Información técnica Technical information · Construída totalmente en acero inox. · Moldes en aluminio anodizado. · Selladora manual de barquetas. · Corta el film por la parte trasera. · Panel digital con regulador de temperatura de sellado (0º-230ºC). · Diseño ergonómico y robusto. · Fácil cambio de molde, los moldes son intercambiables en pocos segundos. · Calentamiento rápido de la temperatura seleccionada. · La máquina trabaja en monofásico. Caractéristiques techniques · Entièrement construites en acier inoxydable. · Moules en aluminium anodisée. · Operculeuse manuelle de barquettes. · Coupage du film par l'arrière de la plaque. · Panneau digitale avec regulation électronique de la température 0-230ºC. · Design ergonomique et robuste. · Facile changement de moule, moules sont interchangeables dans quelques secondes. · Chauffage rapide de la température choisie. · Machine fonctionne en monophasé. · Entirely made with stainless steel. · Die set in anodised aluminium. · Manual tray sealing machine. · Cutting the film at the backside of the plate. · Digital panel with temperature control (0º-230ºC). · Ergonomical and robust design. · Easy change of mold, molds are interchangeable in few seconds. · Fast heating of the selected temperature. · Machine works in single phase. Características | Features | Caractéristiques Estándar | Standard | Standard Potencia Power Puissance Superficie máxima de sellado Maximum sealing surface Surface d'étanchéité maximal Ancho bobina de film Film roll width Largeur du rouleau du film Diferentes tipos de materiales de bandejas Different trays materials types Différents types de matériaux de barquettes TS-150 600 W 210x155 mm 150 mm PP, PET, aluminio | aluminium, … TS-160 900 W 210x155 mm 180/200 mm PP, PET, aluminio | aluminium, … Opcional | Optional | Optionnel No disponible | Not available | Non disponible Cualquier tipo y forma de molde acorde con las bandejas del cliente Any type of special die set according to the customer trays Toutes types de moules spéciaux aux mesures des barquettes de notres clients Medidas | Measures | Mesures Moldes estándar | Standard die set | Moules standard A (mm) B (mm) C (mm) TS-150 TS-150 210 570 550 TS-150 95x134 mm 137x192 mm 1/8 GN (168x130 mm) TS-160 290 620 660 TS-160 137x192 mm 1/8 GN (168x130 mm) 1/4 GN (160x260 mm) TS-160 5 Termoselladoras semi-automáticas Semi-automatic tray sealer Operculeuse semi-automatique 100% SINCE TS-300 | TS-300 GF TS-200 | TS-200 GF 6 1957 Información técnica Technical information · Construída en acero inox. · Moldes en aluminio anodizado. · Selladora semi-automática de barquetas. · Sistema de soldadura automática. · Alimentación de film automático. · Señal acústica y luminosa del final de ciclo. · Máquina de fácil uso. · Modelo compacto y robusto. · Fácil cambio de molde, los moldes son intercambiables en pocos segundos. · Calentamiento rápido de la temperatura seleccionada. · La máquina trabaja en monofásico. Caractéristiques techniques · Made with stainless steel. · Die set in anodised aluminium. · Semi-automatic tray sealer. · Automatic sealing system. · Automatic film feed. · Acoustic and visual device end of cycle. · Simple use machine. · Compact and robust model. · Easy change of mold, molds are interchangeable in few seconds. · Fast heating of the selected temperature. · Machine works in single phase. Características | Features | Caractéristiques · Construites en acier inoxydable. · Moules en aluminium anodisée. · Operculeuse semi-automatique de barquettes. · Système d'étanchéité automatique. · Alimentation automatique du film. · Signal sonore et visuel de fin d'un cycle. · Utilisation simple de la machine. · Modèle compact et robuste. · Facile changement de moule, moules sont interchangeables dans quelques secondes. · Chauffage rapide de la température choisie. · Machine fonctionne en monophasé. Estándar | Standard | Standard Opcional | Optional | Optionnel No disponible | Not available | Non disponible Potencia Superficie máxima de sellado Ancho bobina de film Diferentes tipos de materiales de bandejas Panel digital con regulador de temperatura de sellado Barridodegas,permitesistemaM.A.P. Compresor silencioso Cualquiertipoyformademoldeacordeconlasbandejasdelcliente Power Maximum sealing surface Film roll width Different trays materials types Digital panel with temperature control Gasflushingentrance,allowsM.A.P.system Silent air compressor Anytypeofspecialdiesetaccordingtothecustomertrays Puissance Surface d'étanchéité maximal Largeur du rouleau du film Différents types de matériaux de barquettes Panneau digitale avec regulation électronique de la température Injectiondegaz,permetsystèmeM.A.P. Compresseur silencieux Toutestypesdemoulesspéciaux auxmesuresdesbarquettesdenotresclients TS-200 (*1) 900 W 250x237 mm 200 / 220 mm PP, PET, aluminio | aluminium, … (0º-230ºC) TS-200 GF (*1) 900 W 250x237 mm 200 / 220 mm PP, PET, aluminio | aluminium, … (0º-230ºC) TS-300 (*2) (*3) 1500 W 380x265 mm 430 mm PP, PET, aluminio | aluminium, … (0º-250ºC) (6 L) TS-300 GF (*2) (*3) 1500 W 380x265 mm 430 mm PP, PET, aluminio | aluminium, … (0º-250ºC) (6 L) (*1) Corta el film por la parte trasera | Cutting the film at the backside of the plate | Coupage du film par l'arrière de la plaque - (*2) Corta el film perimetralmente, según la forma de la barqueta | Profile cut | Coupage périmétral, découpage du film autour de la barquette - (*3) Necesita aire comprimido para trabajar | Air compressor required for working | Compresseur d'air nécessaire pour travailler Medidas | Measures | Mesures Moldes estándar | Standard die set | Moules standard A (mm) B (mm) C (mm) TS-200 | TS-200 GF TS-300 | TS-300 GF TS-200 490 340 430 TS-200 Multimolde para 3 medidas | Multi-mould for 3 sizes | Multi-moule pour trois tailles 260x192mm; 224x192; 137x192mm 1/8 GN (168x130mm) 1/4 GN (160x260mm) TS-200 GF 490 340 430 TS-200 GF 1/8 GN (168x130mm) 1/4 GN (160x260mm) TS-300 671 397 474 TS-300 1/8 GN (168x130mm) - 4 cavidades | 4 cavities | 4 cavités 1/4 GN (160x260mm) - 2 cavidades | 2 cavities | 2 cavités 1/2 GN (320x260mm) - 1 cavidad | 1 cavity | 1 cavité TS-300 GF 671 397 474 TS-300 GF 1/8 GN (168x130mm) - 4 cavidades | 4 cavities | 4 cavités 1/4 GN (160x260mm) - 2 cavidades | 2 cavities | 2 cavités 1/2 GN (320x260mm) - 1 cavidad | 1 cavity | 1 cavité 7 Termoselladoras automática con vacio y gas Automatic tray sealer with vacuum and gas Operculeuse automatique avec vide et gaz 100% SINCE TS-550 8 1957 Información técnica Technical information Caractéristiques techniques · Entirely made with stainless steel. · Die set in anodised aluminium. · Automatic or Semi-automatic tray sealer. · 25m3/h vacuum pump · Gas flushing entrance, allows M.A.P. system (modified atmosphere packaging). · Digital electronic cpntrol panel with 99 memory positions. · Automatic sealing system. · Automatic film feed. · Compact and robust model. · Fast heating of the selected temperature. · Simple use machine. · Equipped with wheels for easy displacement. · Air compressor required for working. · Machine works in three phase. · Construída totalmente en acero inox. · Moldes en aluminio anodizado. · Selladora automática o semi-automática de barquetas. · Equipada con bomba de vacio de 25m3/h. · Entrada de gas, sistema M.A.P. (modified atmosphere packaging). · Panel digital con 99 posiciones de mémoria. · Sistema de soldadura automático. · Alimentación del film automático. · Modelo compacto y robusto. · Calentamiento rápido de la temperatura seleccionada. · Máquina de fácil uso. · Equipada con ruedas para fácil desplazamiento. · Necesita aire comprimido para trabajar. · La máquina trabaja en trifásico. Características | Features | Caractéristiques Potencia Power Puissance TS-550 (*1) Superficie máxima de sellado Maximum sealing surface Surface d'étanchéité maximal 1500 W 380x265 mm · Entièrement construites en acier inoxydable. · Moules en aluminium anodisée. · Operculeuse automatique ou semi-automatique de barquettes. · Pompe à vide du 25m3/h. · Injection de gaz, permet M.A.P. système (modified atmosphere packaging). · Tableau de commande digital avec mémoire 99 programmes. · Système d'étanchéité automatique. · Alimentation automatique du film. · Modèle compact et robuste. · Chauffage rapide de la température choisie. · Utilisation simple de la machine. · Equipé de roues pour un déplacement facile. · Compresseur d'air nécessaire pour travailler. · Machine fonctionne en triphasé. Estándar | Standard | Standard Ancho bobina de film Film roll width Largeur du rouleau du film 400 mm Diferentes tipos de materiales de bandejas Different trays materials types Différents types de matériaux de barquettes Bomba Busch Busch pump Pompe Busch Compresor silencioso Silent air compressor Compresseur silencieux PP, PET, aluminio | aluminium, … 40 m3/h 40 m3/h oxygen (6 L) Opcional | Optional | Optionnel No disponible | Not available | Non disponible Cualquier tipo y forma de molde acorde con las bandejas del cliente Any type of special die set according to the customer trays Toutes types de moules spéciaux aux mesures des barquettes de notres clients Moldes estándar | Standard die set | Moules standard Medidas | Measures | Mesures A (mm) B (mm) C (mm) Moldes standard con corte de film perimetral Standard die set with profile cut Moules standard avec coupage périmétral 1/8 GN (168x130mm) - 4 cavidades | 4 cavities | 4 cavités 1/4 GN (160x260mm) - 2 cavidades | 2 cavities | 2 cavités 1/2 GN (320x260mm) - 1 cavidad | 1 cavity | 1 cavité TS-150 600 705 1480 TS-550 Moldes standard con corte de film por la parte trasera, no perimetral Standard die set straight cut, not profile cut Moules standard sans coupage du film périmétral 1/8 GN (168x130mm) - 4 cavidades | 4 cavities | 4 cavités 1/4 GN (160x260mm) - 2 cavidades | 2 cavities | 2 cavités 1/2 GN (320x260mm) - 1 cavidad | 1 cavity | 1 cavité 9 Otras máquinas Other machines Autres machines FOOD PROCESSING LINE 100% Embutidoras hidráulicas Hidraulic piston fillers Poussoirs hydraulic SINCE SC-13 | SC-20 | SC-25 | SC-30 SC-40 | SC-50 Picadoras Mincers Hachoirs P-22 | P-32 Superstar A-20 VAR AS-30 Top-114 Cutters Bowl cutters Cutters AS-40 | AS-40 VAR AS-75 | AS-75 VAR Amasadoras Mixers Pétrins-Mélangeurs AMM-35S AMM-55S AMM-80S 1957 Otras máquinas Other machines Autres machines Envasadoras de sobremesa Vacuum packers table top models Machines emballeuses sous vide sur table VP-280 VP-370 VP-430.10 | VP-430.20 VP-580 VP-960 VAC LINE Envasadoras de zócalo Vacuum packers standing model Machines emballeuses sous vide de pied VP-600 Envasadoras de doble campana basculante Vacuum packers swing double chamber models Machines emballeuses sous vide double chambre VP-800 VP-1000 VP-7OOTB-100 VP-9OOTBA-300 www.ramonsl.com RAMON, S.L. | C/ Rafael Riera Prats, 49 | 08339 VILASSAR DE DALT | BARCELONA (SPAIN) Tel +34 937 531 311 | Fax +34 937 533 506 | [email protected]
© Copyright 2024 ExpyDoc