Bedienungsanleitung Operating instructions Notice d’emploi P-Ansch Weiste P-Mounting block, Type PAL-500-28 Barrette de raccordement Type PAL-500-28 This P-mounting block can be used for mounting valves with R ‘Ia or R ‘14 connections in a manifold arrangement. The valve conncetions are to be drilled as follows: Distance between holes = a + b + 1 (see valve type). Grace a cette barrette de raccordement, on peut monter en batterie des distributeurs possedant un raccord R ‘18 ou R ‘14. Les raccords pour les distributeurs doivent etre per&s de la maniere suivante: ecartementdestrous=a+b+l (voirletype de distributeur). Typ PAL-500-28 Mit dieser P-AnschlufYeiste konnen Ventile mit Anschlui3 RI/a oderR’/a als Batterie montiert werden. Die Ventilanschlusse sind wie folgt zu bohren: Lochabstand = a + b + 1 (siehe Ventiltyp). Nicht benotigte Ventilplatze konnen mit der H o h l s c h r a u b e @, Dichtringen @ und der Hutmutter @ verschlossen werden. Unoccupied valve locations can be sealed off using the hollow screw@, sealing rings@ and the box nut 0. Les logements pour distributeurs nonoccupes peuvent etre fermes a l’aide de la vis creuse @, de joints d’etancheite @, et de l’ecrou borgne @. Bei erhohtem L u f t v e r b r a u c h ( m e h r e r e geschaltete Ventile) kann durch Auswechseln des Blindstopfens @ gegen einen Reduziernippel (Bestellzeichnung 2037) ein z w e i t e r L u f t a n s c h l u 8 g e s c h a f f e n werden. In cases of increased air consumption (several valves connected) a second air connection can beobtained byexchanging the dummy plug a for a reducing nipple (order designation 2037). Lieferumfang: a Blindstopfen @ Dichtring @ Anschlu8leiste @ Reduziernippel (% Winkel Scope of delivery: 0 Dummy plug @ Sealing ring @ Mounting block @ Reducing nipple @ Bracket Volume de la livraison 0 Bouchon @Joint torique @ Barrette de raccordement @ Raccord de reduction @ Equerre Zusetzliches Zubehor: @ Dichtring 2224 O-‘/d 0 Hohlschraube mit Spezialdichtring 5928 VT-‘/a-l @ Hohlschraube 206147 VT-%-2 @ Hutmutter 3099 VTM-‘/4 Additional accessories: @ Sealing ring, 2224 O-‘/b 0 Hollow screw with special sealing ring, 5928 VT-‘/&l @ Box nut, 3099 VTM-‘14 Accessoires complementaires: @Joint torique 2224 O-‘/e 0 Vis creuse avec joint torique special 5928 V-T-‘&l @ Vis creuse 206 147 VT-‘/d-2 @ Ecrou borgne 3099 VTM-‘14 au mains tote mm dimension mindest. K?e4 En cas de consommation d’air elevee (plusieurs distributeurs raccordes), on peut creer une seconde arrivee d’air en remplacant le bouchon @ par un raccord de reduction (reference 2037). .w mains tote min. dimension I VS-4-‘/8 LS-4-‘/8 RS-4-‘/a VL-4-‘18 FESTO PNEUMATIC Postfach 6040. D-7300 Esslingen 1 %3 (07 11) *347-0 ET *722 727-0 8 8 8 8 28 28 28 28
© Copyright 2024 ExpyDoc