BIZKAIKO ALDIZKARI OFIZIALA BOLETIN OFICIAL DE BIZKAIA BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 8963 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Laburpena / Sumario I. Atala / Sección I Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Administrazioa / Administración Foral del Territorio Histórico de Bizkaia Foru Aldundia / Diputación Foral 8966 Departamento de Cultura Bizkaiko Foru Aldundiaren 57/2015 FORU DEKRETUA, apirilaren 14koa, 2014-2015 denboraldian Bizkaiko Eskola Kirola programaren barruan sartuta dauden lehiatzeko kirol jardueretan eta/edo Heziki hezkuntza-jardueran parte hartzen duten erakundeentzako diru-laguntzen oinarri arautzaileak eta deialdia onesten dituena. Jarduera horiek Bizkaiko Foru Aldundiaren uztailaren 29ko 97/2014 Foru Dekretuak arautu ditu. 8966 DECRETO FORAL de la Diputación Foral de Bizkaia 57/2015, de 14 de abril, por el que se aprueban las bases reguladoras y la convocatoria de subvenciones destinadas a las entidades que tomen parte en las actividades deportivas de competición y/o en la Actividad de enseñanza Heziki incluidas en el programa de Deporte Escolar en Bizkaia durante la temporada 2014/2015, reguladas por el Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 97/2014, de 29 de julio. Kulturako foru diputatuaren 1255/2015 FORU AGINDUA, apirilaren 15ekoa. Honen bidez, 2015eko ekitaldian euskararen erabilera sustatzeko planak burutzen dituzten merkataritza-sozietateei, kooperatiba-sozietateei, banakako enpresaburuei eta profesionalei zuzenduriko diru-laguntzen deialdia arautzen duen abenduaren 9ko 151/2014 (2014ko abenduaren 15eko Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, 239. zkia) Foru Dekretuaren arabera aurkeztutako diru-laguntza eskabideak ebazten dira. 8983 ORDEN FORAL de la diputada foral de Cultura 1255/2015 de 15 de abril, por la que se resuelven las solicitudes de subvención presentadas al amparo del Decreto Foral 151/2014, de 9 de diciembre, por el que se regula la convocatoria de subvenciones destinadas a las sociedades mercantiles, sociedades cooperativas, personas empresarias individuales y profesionales que realicen planes de promoción del uso del euskera durante el ejercicio 2015 («Boletín Oficial de Bizkaia» número 239, de 15 de diciembre de 2014). Nekazaritza Saila 8984 Departamento de Agricultura Bizkaiko Foru Aldundiaren 54/2015 FORU DEKRETUA, apirilaren 14koa. Honen bidez, zenbait laguntzaren 2015erako aurrekontuko diruizendapenak ezartzen dira, hain zuzen, Bizkaiko landa-eremuen garapenerako diru-laguntzen oinarri arautzaileak ezartzen dituen apirilaren 15eko 50/2014 Foru Dekretuaren babesean ematen diren laguntzei dagozkienak, eta, horrez gainera, deialdiaren epeak zehazten dira, eta foru dekretu horren alderdi batzuk aldatzen dira. 8984 DECRETO FORAL de la Diputación Foral 54/2015, de 14 de abril, por el que se señalan las consignaciones presupuestarias para 2015 a las que se imputarán las ayudas que se otorguen al amparo del Decreto Foral 50/2014, de 15 de abril, de bases reguladoras de las subvenciones para el desarrollo de las zonas rurales de Bizkaia, se establecen plazos de convocatoria y se modifican ciertos aspectos de dicho Decreto Foral. Bizkaiko Foru Aldundiaren 55/2015 FORU DEKRETUA, apirilaren 14koa. Honen bidez, zenbait laguntzaren 2015erako aurrekontuko diruizendapenak ezartzen dira, hain zuzen, Bizkaiko Lurralde Historikoko landa-garapeneko elkarteentzako laguntzen oinarri arautzaileei eta deialdiari buruzko apirilaren 15eko 49/2014 Foru Dekretuaren babesean ematen diren laguntzei dagozkienak, eta, horrez gainera, deialdiaren epeak zehazten dira, eta foru dekretu horren alderdi batzuk aldatzen dira. 8987 DECRETO FORAL de la Diputación Foral 55/2015, de 14 de abril, por el que se señalan las consignaciones presupuestarias para 2015 a las que se imputarán las ayudas que se otorguen al amparo del Decreto Foral 49/2014, de 15 de abril, de bases reguladoras y convocatoria de ayudas a las Asociaciones de Desarrollo Rural del Territorio Histórico de Bizkaia, se establecen plazos de convocatoria y se modifican ciertos aspectos de dicho Decreto Foral. Bizkaiko Foru Aldundiaren 56/2015 FORU DEKRETUA, apirilaren 14koa. Honen bidez, 1993ko urtarrilaren 19ko 2/1993 Foru Dekretua, Bizkaiko Basoen Batzordearen osaketa, eskumenak eta funtzionamendua araupetzen dituena. 8990 DECRETO FORAL de la Diputación Foral de Bizkaia 56/2015, de 14 de abril, por el que se modifica el Decreto Foral 2/1993, de 19 de enero, por el que regula la composición, competencias y funcionamiento de la Comisión de Montes. Ogasun eta Finantza Saila Bizkaiko Foru Aldundiaren abenduaren 16ko 169/2014 Foru Dekretuaren oker-zuzenketa. Haren bidez, Bizkaiko Lurralde Historikoko Aurrekontuei buruzko Araudi Orokorra onesten da, Aurrekontuei buruzko Foru Arauaren testu bategina garatzen duena. 8991 8991 Departamento de Hacienda y Finanzas Corrección de errores del Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 169/2014, de 16 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento General Presupuestario del Territorio Histórico de Bizkaia, de desarrollo del Texto Refundido de la Norma Foral General Presupuestaria. cve: BAO-BOB-2015a074 Kultura Saila BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 8964 — Herri Lan eta Garraio Saila 8993 Herri Lan eta Garraioen foru diputatuaren 1742/2015 FORU AGINDUA, apirilaren 15ekoa. Foru agindu horren bidez, gidarien lanbidegaitasunerako ziurtagiria lortzeko gaitzat jo diren hautagaien behin betiko zerrenda onartzen da. Ingurumen Saila Gizarte Ekintza Saila Departamento Obras Públicas y Transportes 8993 8996 Bizkaiko Foru Aldundiko Ingurumen Sailaren iragarkia, Urkiolako Parke Naturalaren eta Kontserbazio Bereziko Eremuaren (KBE) Erabilera eta Kudeaketa Arautzeko Planari eta Kudeatzeko Jarraibide eta Jarduketei buruzko hasierako dokumentua jendaurrean jartzeko epe bat irekitzen duena (ES2130009). BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 ORDEN FORAL de la diputada foral de Obras Públicas y Transportes 1742/2015, de 15 de abril, por la que se aprueba la relación definitiva de aspirantes declarados aptos para la obtención del certificado de aptitud profesional de conductores. Departamento de Medio Ambiente 8996 8997 Anuncio del Departamento de Medio Ambiente de la Diputación Foral de Bizkaia, por el que se abre un periodo de información pública del documento inicial del Plan Rector de Uso y Gestión y de las Directrices y Actuaciones de Gestión para el Parque Natural y para la Zona Especial de Conservación (ZEC) Urkiola ES2130009. Departamento de Acción Social Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia maiatzaren 7ko 23920/2014. 8997 Anuncio de notificación de Orden Foral 23920/2014 de 7 de mayo. Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia martxoaren 13ko 13989/2014. 8997 Anuncio de notificación de Orden Foral 13989/2014 de 13 de marzo. Ekonomia Sustatzeko Saila 8997 Ekonomia Sustatzeko foru diputatuaren 10780/2014 FORU AGINDUA, urriaren 6koa, Lankidetzari Buruzko Programa 2014 ebazten duena. 2014ko otsailaren 11ko 8 Foru Dekretua (2014ko otsailaren 25ko38. zenbakidun Bizkaiko Aldizkari Ofizialean). Departamento de Promoción Económica 8997 ORDEN FORAL del diputado foral de Promoción Económica 10780/2014 de 6 de octubre, por la que se resuelve el Programa de Cooperación, 2014. Decreto Foral 8 de 11 de febrero.(«Boletín Oficial de Bizkaia» número 38 de 25 de febrero). II. Atala / Sección II Bilboko Udala Gorlizko Udala Gernika-Lumoko Udala Derioko Udala Basauriko Udala Portugaleteko Udala Amorebieta-Etxanoko Udala Muxikako Udala Durangoko Udala Sestaoko Udala Lemoizko Udala Leioako Udala Getxoko Udala Gautegiz Arteagako Udala Barakaldoko Udala Zierbenako Udala Santurtziko Udala Atxondoko Udala Areatzako Udala Etxebarriko Udala Ondarroako Udala Mallabiko Udala Bakioko Udala Busturiko Udala Zamudioko Udala Igorreko Udala Sopuertako Udala Elorrioko Udala Gueñesko Udala Zeberioko Udala Berrizko Udala Zeanuriko Udala Sondikako Udala Bilbao-Bizkaiako Ur-Partzuergoa Jesusen Bihotzaren Udal Egoitza (Getxo) Deportiva Municipal de Portugalete, S.A. (Demuporsa) 9000 9018 9018 9020 9021 9029 9030 9030 9031 9031 9032 9034 9036 9037 9037 9039 9040 9046 9046 9047 9056 9058 9064 9066 9068 9069 9070 9070 9070 9071 9071 9072 9072 9073 9075 9075 Ayuntamiento de Bilbao Ayuntamiento de Gorliz Ayuntamiento de Gernika-Lumo Ayuntamiento de Derio Ayuntamiento de Basauri Ayuntamiento de Portugalete Ayuntamiento de Amorebieta-Etxano Ayuntamiento de Muxika Ayuntamiento de Durango Ayuntamiento de Sestao Ayuntamiento de Lemoiz Ayuntamiento de Leioa Ayuntamiento de Getxo Ayuntamiento de Gautegiz Arteaga Ayuntamiento de Barakaldo Ayuntamiento de Zierbena Ayuntamiento de Santurtzi Ayuntamiento de Atxondo Ayuntamiento de Areatza Ayuntamiento de Etxebarri Ayuntamiento de Ondarroa Ayuntamiento de Mallabia Ayuntamiento de Bakio Ayuntamiento de Busturia Ayuntamiento de Zamudio Ayuntamiento de Igorre Ayuntamiento de Sopuerta Ayuntamiento de Elorrio Ayuntamiento de Güeñes Ayuntamiento de Zeberio Ayuntamiento de Berriz Ayuntamiento de Zeanuri Ayuntamiento de Sondika Consorcio de Aguas de Bilbao-Bizkaia Residencia Municipal Sagrado Corazón de Jesús (Getxo) Deportiva Municipal de Portugalete, S.A. (Demuporsa) cve: BAO-BOB-2015a074 Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Administrazioa / Administración Local del Territorio Histórico de Bizkaia BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 8965 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 IV. Atala / Sección IV Estatuko Administrazio Orokorra / Administración General del Estado Nekazaritza, Elikadura eta Ingurumeneko Ministerioa 9114 Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente V. Atala / Sección V Justizi Administrazioa / Administración de Justicia 9114 9114 9115 9115 9117 9121 9121 9122 9124 9125 9127 9127 9127 9128 Tribunal Superior de Justicia del País Vasco Tribunal Superior de Justicia de Navarra Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 5 de Bilbao (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 6 de Bilbao (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 9 de Bilbao (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 31 de Madrid Juzgado de Instrucción número 7 de Bilbao (Bizkaia) Juzgado de Instrucción número 8 de Bilbao (Bizkaia) Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3 de Ronda (Málaga) VII. Atala / Sección VII Beste zenbait / Varios Ilustre Colegio de Procuradores de Bizkaia cve: BAO-BOB-2015a074 9128 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 8966 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 I. Atala / Sección I Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Administrazioa Administración Foral del Territorio Histórico de Bizkaia Foru Aldundia / Diputación Foral Departamento de Cultura Bizkaiko Foru Aldundiaren 57/2015 FORU DEKRETUA, apirilaren 14koa, 2014-2015 denboraldian Bizkaiko Eskola Kirola programaren barruan sartuta dauden lehiatzeko kirol jardueretan eta/edo Heziki hezkuntza-jardueran parte hartzen duten erakundeentzako diru-laguntzen oinarri arautzaileak eta deialdia onesten dituena. Jarduera horiek Bizkaiko Foru Aldundiaren uztailaren 29ko 97/2014 Foru Dekretuak arautu ditu. DECRETO FORAL de la Diputación Foral de Bizkaia 57/2015, de 14 de abril, por el que se aprueban las bases reguladoras y la convocatoria de subvenciones destinadas a las entidades que tomen parte en las actividades deportivas de competición y/o en la Actividad de enseñanza Heziki incluidas en el programa de Deporte Escolar en Bizkaia durante la temporada 2014/2015, reguladas por el Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 97/2014, de 29 de julio. Autonomia-Elkarte Osorako Erakundeen eta bertako KondairaLurraldeetako Foruzko Ihardutze-Erakundeen Arteko Harremanei Buruzko azaroaren 25eko 27/1983 Legeak 7.b.6 artikuluan dio Kondaira-Lurraldeei dagokiela Bateango Erakundeek emandako honako gaien artean osabideratu eta egipideratzea kirolaren sustapena, eta eskola-kirolentzako eta guztien kirolarentzako egitarauak. El artículo 7.b.6 de la Ley 27/1983, de 25 de noviembre, de Relaciones entre las Instituciones Comunes de la Comunidad Autónoma y los Órganos Forales de sus Territorios Históricos, establece que corresponde a los Territorios Históricos el desarrollo y la ejecución de las normas emanadas de las Instituciones Comunes en materia de fomento del deporte, programas de deporte escolar y deporte para todos. El artículo 5 de la Ley 14/1998, de 11 de junio, del deporte del País Vasco señala asimismo que corresponde a los órganos forales de los territorios históricos el desarrollo normativo y la ejecución de la normativa de la Comunidad Autónoma en materia de deporte escolar. La Diputación Foral de Bizkaia, con el fin de fomentar la práctica deportiva entre la población escolar, ha establecido mediante el Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 97/2014, de 29 de julio («Boletín Oficial de Bizkaia» número 150, de 8 de agosto) la normativa reguladora del programa de Deporte Escolar de Bizkaia durante la temporada 2014/2015. Mediante el presente Decreto Foral se pretende apoyar económicamente la participación de las distintas entidades en el citado programa de deporte escolar. El régimen de concesión de las subvenciones se rige por el excepcional sistema de prorrateo, previsto en el artículo 20.1 de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral. De este modo, una vez puntuadas y valoradas las solicitudes que cumplan con los requisitos previstos en el presente Decreto Foral, el límite presupuestario disponible se prorrateará entre los puntos e importes reflejados en el artículo 5 del Decreto Foral, adjudicados a cada proyecto solicitante. La utilización del sistema de prorrateo se debe a que esta convocatoria está dirigida a los Centros Escolares, Asociaciones de Padres y Madres o entidades vinculadas a ellos, Agrupaciones Deportivas y/o Clubes, así como Ayuntamientos del Territorio Histórico de Bizkaia y/o sus respectivos Organismos Autónomos Municipales o Fundaciones Públicas Municipales de deportes que, cumpliendo de antemano una serie de requisitos exigidos por el presente Decreto Foral, y sin darse una comparación entre las distintas actividades deportivas que han realizado, percibirán las subvenciones en base a los datos aportados en la solicitud, según los criterios de valoración del artículo 5, que en su último párrafo establece las bases para realizar el prorrateo mediante el cual se calculará el importe de cada subvención. En virtud de lo expuesto, vistos los artículos 17, 39 k) y 64.3 de la Norma Foral 3/1987, de 13 de febrero, sobre Elección, Organización, Régimen y Funcionamiento de las Instituciones Forales del Territorio Histórico de Bizkaia, la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las sub- Euskadiko kirolaren ekainaren 11ko 14/1998 Legearen 5. artikuluak dio, halaber, lurralde historikoetako foru-organoei dagokiela Euskal Autonomia Erkidegoko eskola-kirolaren arloko arauak garatzea eta gauzatzea. Bizkaiko Foru Aldundiak, eskoletako umeen artean kirola sustatzeko, Bizkaiko Foru Aldundiaren uztailaren 29ko 97/2014 Foru Dekretuaren bidez (abuztuaren 8ko Bizkaiko Aldizkari Ofizialea, 150. zk.), Bizkaiko Eskola Kirola programaren 2014-2015 denboraldirako arautegia ezarri du. Honako foru dekretu honen bidez diruz lagundu gura da aipatutako eskola kiroleko programa horietan entitate desberdinek izan duten parte hartzea. Laguntzak emateko salbuespenezko hainbanaketa sistemaren araubidea erabiliko da, Foru Administrazioak ematen dituen dirulaguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 20.1 artikuluan jasota dagoena, hain zuzen. Horrela, foru dekretu honetan ezarritako betekizunak betetzen dituzten eskabideei puntuak ezarri eta baloratu ondoren, aurrekontu muga proiektu eskatzaile bakoitzari ezartzen zaion Foru Dekretuaren 5. artikuluko puntu eta zenbatekoen artean hainbanatuko da. Hainbanaketa sistema erabiltzeko arrazoia da deialdi hau eskolei, guraso elkarteei eta eurei lotutako entitateei eta kirol elkarteei edo/eta klubei zuzenduta dagoela, bai eta Bizkaiko Lurralde Historikoko udalei eta/edo udalek kirolaren arloan dituzten udal organismo autonomoei edo udal fundazio publikoei ere. Aurreko horiek guztiek, foru dekretu honek ezartzen dituen baldintza batzuk aurretiaz beteta dituztela eta burutu dituzten jarduerak konparatu gabe, diru-laguntza jasoko dute eskarian aurkeztutako datuetan oinarrituta 5. artikuluko ebaluazio-irizpideen arabera. Artikulu horretako azken lerrokadan oinarriak ezartzen dira hainbanaketa egiteko, eta hainbanaketaren bidez, diru-laguntza bakoitzaren zenbatekoa kalkulatuko da. Azaldutakoa dela bide, Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Erakundeen Hautapen, Antolaketa, Araubide eta Jardunbideari buruzko otsailaren 13ko 3/1987 Foru Arauaren 17., 39 k) eta 64.3 artikuluak, Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautu zuen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Araua cve: BAO-BOB-2015a074 Kultura Saila — 8967 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 eta Bizkaiko Foru Aldundiaren martxoaren 23ko 34/2010 Foru Dekretuak onartu zuen Diru-laguntzen Erregelamendua kontuan hartuta, eta Kulturako Foru Sailaren egitura organikoari buruzko araudia onetsi zuen abenduaren 3ko 172/2013 Foru Dekretuak emandako ahalmenak aintzat hartuta, Kultura Saileko foru diputatu andreak proposaturik, Bizkaiko Foru Aldundiaren Gobernu Kontseiluak 2015eko apirilaren 14ko bileran eztabaidatu eta onetsi ondoren, hauxe, venciones otorgadas por la Administración Foral y el Reglamento de Subvenciones aprobado por el Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 34/2010, de 23 de marzo, y habida cuenta de las facultades atribuidas por el Reglamento de Estructura Orgánica del Departamento Foral de Cultura aprobado por el Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 172/2013, de 3 de diciembre, a propuesta de la Ilma. Sra. diputada titular del Departamento de Cultura, previa deliberación y aprobación de esta Diputación Foral, en reunión de 14 de abril de 2015, XEDATZEN DA: SE DISPONE: 1. artikulua.—Xedea Artículo 1.—Objeto 1. Foru dekretu honen helburua da 2014-2015 denboraldian Bizkaiko Eskola Kirola programaren barruan sartuta dauden lehiatzeko kirol jardueretan eta/edo Heziki hezkuntza-jardueran parte hartzen duten erakundeentzako foru diru-laguntzen deialdiaren oinarriak eta arauak onestea. Bizkaiko Foru Aldundiaren uztailaren 29ko 97/2014 Foru Dekretuaren babespean egin dira kirol jarduerok. 4. Foru dekretu honen helburua da eskatzaileen ekintzak lagundu eta osatzea; ez dira inoiz finantzatuko jarduera egiteagatik sortutako gastu guztiak. 1. Constituye el objeto del presente Decreto Foral la aprobación de las bases y la convocatoria de subvenciones forales destinadas a aquellas entidades que hayan tomado parte en las Actividades Deportivas de Competición y/o en la Actividad de enseñanza Heziki en Bizkaia durante la temporada 2014/2015, al amparo de lo dispuesto en el Decreto Foral de la Diputación foral de Bizkaia 97/2014, de 29 de julio. 2. Quedará excluida del ámbito de aplicación del presente Decreto Foral la modalidad de Ciclismo. 3. La concesión de la presente subvención se realiza atendiendo al concepto de «Gastos subvencionables» que establece el artículo 29 de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral. A estos efectos tienen la consideración de gastos subvencionables los que de manera indubitada respondan a la naturaleza de la actividad subvencionada, resulten estrictamente necesarios y se realicen en el plazo establecido. En ningún caso el coste de adquisición de los bienes subvencionables podrá ser superior al valor de mercado. 4. La finalidad del presente Decreto Foral será la de apoyar y completar la acción de las solicitantes, nunca la de financiar en su totalidad los gastos derivados de la ejecución de la actividad. 2. artikulua.—Onuradunak Artículo 2.—Beneficiarias 1. Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 12. artikuluan jasotako egoeretako batean egon ez eta honako hauek betetzen dituztenak izan daitezke onuradunak: 1. Podrán ser beneficiarias de estas subvenciones, aquellas entidades que no estando incursas en las causas del artículo 12 de la Norma Foral 5/2005 de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral, cumplan los siguientes requisitos: a) Los Centros Escolares que impartan enseñanzas oficiales en el Territorio Histórico de Bizkaia o sus respectivas Asociaciones de Padres y Madres o entidades con personalidad jurídica vinculadas a ellos/as, Agrupaciones Deportivas y/o Clubes deportivos con sede social en el Territorio Histórico de Bizkaia, así como Ayuntamientos del Territorio Histórico de Bizkaia y/o sus respectivos Organismos Autónomos Municipales o Fundaciones Públicas Municipales de deportes que hayan tomado parte en las siguientes actividades en Bizkaia durante la temporada 2014/2015: Actividades de Competición: 1. Multideporte y Multideporte Municipal. 2. Aerobic. 3. Ajedrez. 4. Atletismo. 5. Baloncesto. 6. Baloncesto 3x3. 7. Balonmano 5. 8. Balonmano 7. 9. Balonmano playa. 10. Béisbol. 11. Cross. 12. Deporte rural. 13. Escalada deportiva. 14. Esgrima. 15. Esquí alpino. 16. Frontenis. 2. Foru Dekretu honen aplikazio-eremutik kanpo geratuko da txirrindularitzako modalitatea. 3. Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 29. artikuluak ezartzen duen «diru-laguntza jaso dezakeen gastua»ren kontzeptua betez emango dira diru-laguntza hauek. Ondorio horietarako, diru-laguntza jaso dezaketen gastuak izango dira batere zalantzarik gabe lagundutako jardueraren izaerarekin bat datozenak, behar-beharrezkoak direnak eta ezarritako epearen barruan egiten diren gastuak. Diruz lagundutako gastuen kostua ezin izango da inoiz izan merkatuko balioa baino handiagoa. a) Bizkaiko Lurralde Historikoan irakaskuntza ofizialak ematen dituzten eskolak eta euren guraso elkarteak edo horiei lotutako nortasun juridikoko entitateak eta Bizkaiko Lurralde Historikoan egoitza soziala duten kirol elkarteak edo/eta kirol klubak, bai eta Bizkaiko Lurralde Historikoko udalak eta/edo udalek kirolaren arloan dituzten udal organismo autonomoak edo udal fundazio publikoak ere, baldin eta 2014-2015 denboraldian Bizkaian honako jarduera hauetakoren batean parte hartu badute: Lehiaketa-jarduerak: 1. Kirol anitza eta udal mailako kirol anitza. 2. Aerobika. 3. Xakea. 4. Atletismoa. 5. Saskibaloia. 6. Saskibaloia 3x3. 7. 5eko eskubaloia. 8. 7ko eskubaloia. 9. Hondartzako eskubaloia. 10. Beisbola. 11. Krosa. 12. Herri kirolak. 13. Kirol eskalada. 14. Esgrima. 15. Alpetar eskia. 16. Frontenisa. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 8968 — 17. Areto-futbola. 18. 7ko futbola. 19. 11ko futbola. 20. Gimnasia artistikoa. 21. Gimnasia erritmikoa. 22. Gimnasia jauzi-oholean. 23. Hockeya. 24. Patinen gaineko hockeya. 25. Ilara bakarreko patinen gaineko hockeya. 26. Judoa. 27. Karatea. 28. Borroka. 29. Igeriketa. 30. Igeriketa sinkronizatua. 31. Orientazioa. 32. Padela. 33. Patinaje artistikoa. 34. Patinaje lasterketak. 35. Zesta-puntako pilota. 36. Eskuzko pilota. 37. Palako pilota. 38. Trinketeko esku-pilota. 39. Kanoa-kayak. 40. Arrauna. 41. Errugbia. 42. Skateboarda. 43. Surfa. 44. Taekwondoa. 45. Tenisa. 46. Mahai-tenisa. 47. Arku-tiroa. 48. Triatloia. 49. Txikibox. 50. Bela. 51. Hondartzako boleibola. 52. Boleibola. 53. Waterpoloa. Hezkuntza-jarduerak. — Heziki: b) Bizkaiko Lurralde Historikoan irakaskuntza ofizialak ematen dituzten eskolak edo euren guraso elkarteak edo horiei lotutako nortasun juridikoko entitateak eta Bizkaiko Lurralde Historikoan egoitza soziala duten kirol elkarteak edo/eta klubak ere, baldin eta Araba edo Gipuzkoako eskolako kiroleko jardueretan parte hartzen badute eta Bizkaiko Foru Aldundian kirol arloan eskumena duen Kultura Saileko Zuzendaritza Nagusiaren baimena badute. Onuradunak izango dira, baldin eta eskola kirolaren programetan barne hartutako lehiaketako jardueraren batean parte hartu badute, hurrenez hurren, Araba edo Gipuzkoako foru aldundietan. 2. Ez dira onuradunak: a) Honako hauetan ezarritakoa betetzen ez duten erakundeak: ekainaren 11ko Euskal Autonomia Elkarteko Kirolari buruzko 14/1998 Legea, Eusko Jaurlaritzaren eskola kirolari buruzko uztailaren 1eko 125/2008 Dekretua, eta aplika daitezkeen gainontzekoak. Ez betetzeen artean, administrazio baimen adierazirik gabe Eskola Kirola programetan jasota ez dauden lehiaketak egitea dago, edo horietarako arauz ezarritako eremu geografikoa ez errespetatzea. b) Parte hartu ez duten entitateak edo izena emandako jardueratik alde egiten dutenak. BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 17. Fútbol sala. 18. Fútbol 7. 19. Fútbol 11. 20. Gimnasia Artística. 21. Gimnasia Rítmica. 22. Gimnasia Trampolín. 23. Hockey. 24. Hockey Patines. 25. Hockey Patines en Línea. 26. Judo. 27. Karate. 28. Lucha. 29. Natación. 30. Natación Sincronizada. 31. Orientación. 32. Padel. 33. Patinaje Artístico. 34. Patinaje Carreras. 35. Pelota Cesta. 36. Pelota Mano. 37. Pelota Pala. 38. Pelota Trinkete. 39. Piragüismo. 40. Remo. 41. Rugby. 42. Skateboard. 43. Surf. 44. Taekwondo. 45. Tenis. 46. Tenis Mesa. 47. Tiro con arco. 48. Triatlón. 49. Txikibox. 50. Vela. 51. Voley Playa. 52. Voleibol. 53. Waterpolo. Actividades de Enseñanza: — Heziki: b) Los Centros Escolares que impartan enseñanzas oficiales en el Territorio Histórico de Bizkaia, o sus respectivas Asociaciones de Padres y Madres o entidades con personalidad jurídica vinculadas a ellos/as, así como las Agrupaciones Deportivas y/o Clubes con sede social en el Territorio Histórico de Bizkaia que hayan tomado parte en las actividades de Deporte Escolar de los Territorios Históricos de Araba o Gipuzkoa y cuenten con autorización de la Dirección General competente en materia de Deportes del Departamento de Cultura de la Diputación Foral de Bizkaia, serán beneficiarios/as siempre y cuando hayan tomado parte en alguna de las actividades de Competición incluidas en los programas de Deporte Escolar de las Diputaciones Forales de Araba o Gipuzkoa, respectivamente. 2. No tendrán la consideración de beneficiarias: a) Las entidades que incumplan lo establecido en la Ley 14/1998, de 11 de junio, del Deporte del País Vasco, el Decreto del Gobierno Vasco 125/2008, de 1 de julio, sobre Deporte Escolar, y las demás normas que sean de aplicación. Entre otros incumplimientos están los de desarrollar, sin autorización administrativa expresa, competiciones no contempladas en los programas de Deporte Escolar, o no respetar el ámbito geográfico reglamentariamente establecido para las mismas. b) Las entidades que no hayan tomado parte o se hayan retirado de la actividad para la que se hayan inscrito. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 8969 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 4. Sexua dela-eta inor baztertzeagatik administrazio-zehapenik edo zehapen penalik jaso duten pertsona fisiko nahiz juridikoek ezin izango dute dekretu honetan araututako deialdian parte hartu, dagokien zehapena indarrean dagoen bitartean; halaber, Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Euskal Legea dela-eta debeku hori ezarri zaienak ere dekretu honek arautzen duen deialditik kanpo geldituko dira. c) Las entidades a quienes se imponga sanción por cometer alguna falta de las contempladas en la Ley 14/1998, de 11 de junio, del Deporte del País Vasco. d) Las entidades que hayan organizado o hayan participado en actividades deportivas no autorizadas por la Dirección General de Deporte y Juventud del Departamento de Cultura de la Diputación Foral de Bizkaia que contravengan lo establecido en el presente Decreto Foral. e) Las entidades que no hayan tomado parte en ninguna de las actividades relacionadas en el apartado 1 del presente artículo. 3. Las entidades, aunque sean potencialmente beneficiarias por tomar parte en las actividades deportivas objeto del presente Decreto foral, en ningún caso recibirán subvención con respecto a los y las deportistas y/o equipos que hayan sido excluidos de ayuda de acuerdo con la Orden Foral por la que se regula el procedimiento de concesión de autorizaciones para cualquier situación no incluida en el Programa de Deporte Escolar de Bizkaia. 4. Quedarán excluidas de la convocatoria regulada por el presente Decreto, durante el período que establezca la correspondiente sanción, aquellas personas físicas o jurídicas sancionadas administrativa o penalmente por incurrir en discriminación por razón de sexo y las sancionadas con esta prohibición en virtud de la Ley vasca 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres. 3. artikulua.—Diru-laguntzak emateko araubidea Artículo 3.—Régimen de concesión Laguntzak emateko araubidea ezohikoa den hainbanaketa sistema izango da; Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 20.1 aurrez ikusita dago sistema hori. El régimen de concesión de las subvenciones se rige por el excepcional sistema de prorrateo, previsto en el artículo 20.1 de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral. De este modo, una vez puntuadas y valoradas las solicitudes que cumplan con los requisitos previstos en el presente Decreto Foral, el límite presupuestario disponible se prorrateará entre los puntos e importes reflejados en el artículo 5 del Decreto Foral, adjudicados a cada proyecto solicitante. c) Ekainaren 11ko Euskal Autonomia Elkarteko Kirolari buruzko 14/1998 Legean jasotako faltaren bat egiteagatik, zehapenen bat jaso duten entitateak. d) Bizkaiko Foru Aldundiko Kultura Saileko Kirolen eta Gazteriaren Zuzendaritza Nagusiak baimendu ez dituen eta foru dekretu honetan ezarritakoaren kontra egiten duten kirol jarduerak antolatu dituzten entitateak, edo jarduera horietan parte hartu dutenak. e) Artikulu honen 1. zenbakiko jardueretako batean ere parte hartu ez duten entitateak. 3. Foru dekretu honen xede diren jardueretan parte hartzeagatik onuradun izan litezkeen entitateek ez dute diru-laguntzarik jasoko laguntzak jasotzetik baztertuta geratu diren kirolari edo taldeengatik; baztertuta geratu behar izan dira, hain zuzen ere, Bizkaiko Eskola Kirola Programan jasota ez dauden egoeretarako baimena emateko prozedura arautzen duen foru aginduaren arabera. Horrela, foru dekretu honetan ezarritako betekizunak betetzen dituzten eskabideei puntuak ezarri eta baloratu ondoren, aurrekontu muga proiektu eskatzaile bakoitzari ezartzen zaion Foru Dekretuaren 5. artikuluko puntu eta zenbatekoen artean hainbanatuko da. 4. artikulua.—Eskabideak eta epeak Artículo 4.—Solicitudes y plazos 1. Diru-laguntzarako eskariak eredu ofizialean (E2-I. eranskina, zeina www.bizkaia.net/kulturadirulaguntzak webgunean dagoen eskuragarri) aurkeztu behar dira Bizkaiko Foru Aldundiko Kultura Saileko Eskola Kirolaren Atalean (Bilboko Errekalde zumarkalea, 30, 1, astelehenetik, ostiralera, 8:30etik 13:30era); edo Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 38.4 artikuluan ezarritako moduan. 1. Las solicitudes de subvención se deberán presentar en el modelo oficial que se adjunta como Anexo I-E2 (accesible a través de la web www.bizkaia.net/kulturadirulaguntzak), en la Sección de Deporte Escolar del Servicio de Deportes del Departamento de Cultura de la Diputación Foral de Bizkaia sita en Bilbao, alameda Rekalde, 30, 1.º (de lunes a viernes, de 8:30h. a 13:30h.), o en la forma que determina el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. 2. El plazo para la presentación de solicitudes será del 11 al 29 de mayo de 2015, ambos inclusive. 3. Deberá adjuntarse la siguiente documentación de índole general (Anexo II-E3): a) Ficha de domiciliación bancaria, únicamente en los casos de alta o modificación (rellenando el Anexo IV-E5). b) Fotocopia del NIF de la entidad solicitante. 4. Deberá adjuntarse la siguiente documentación específica (Anexo II-E3): a) En el caso de técnicos, técnicas y participantes que pudieran acogerse al incremento de subvención por discapacidad: certificado acreditativo de tener reconocida la condición de persona con discapacidad de grado igual o superior al 33% expedido por el Instituto de Migraciones y Servicios Sociales, Departamento de Acción Social de la Diputación Foral de Bizkaia o equivalente. b) Solo en el caso de aquellas entidades que hayan tomado parte en las actividades de deporte escolar de los territorios de Araba o Gipuzkoa y cuenten con autorización de la Dirección General competente en materia de deportes de la Diputación Foral de Bizkaia deberán además presentar la siguiente documentación: — Copia de los calendarios de actividades en las que ha tomado parte. — Si se ha realizado la inscripción a través de Internet, justificante expedido por la Diputación Foral del Territorio Histórico donde se haya realizado la actividad. 2. Eskariak aurkezteko epea 2015eko maiatzaren 11tik 29ra artekoa da, biak barne. 3. Dokumentazio orokor hau (E3-II. eranskina) erantsi beharko zaio eskabideari: a) Banku-helbideratzearen fitxa (IV-E5. eranskina betez), alta edo aldaketaren bat bada, bakarrik. b) Erakunde eskatzailearen IFZren fotokopia. 4. Agiri espezifiko hauek (E3-II. eranskina) erantsi beharko zaizkio eskabideari: a) Desgaitasuna izateagatik diru-laguntza gehiago jaso dezaketen teknikariak edo parte-hartzaileak badira: %33ko desgaitasuna edo hortik gorakoa duela egiaztatzen duen agiria, Migrazio eta Gizarte Zerbitzuen Institutuak, Bizkaiko Foru Aldundiko Gizarte Ekintza Sailak edo erakunde baliokideak emandakoa. b) Arabako edo Gipuzkoako lurralde historikoetako eskolarteko kirol jardueretan parte hartu eta Bizkaiko Foru Aldundian kirol arloan eskumena duen Zuzendaritza Nagusiaren baimena daukaten entitateek soilik, honako hauek ere aurkeztu behar dituzte: — Parte hartu duen jardueren egutegiaren kopia. — Izena Internet bidez eman bada, jarduera egin den lurralde historikoko aldundiak emandako frogagiria. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 8970 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 c) Kudeaketa integralaren hobekuntzarekin lotutako beste erakunde ofizial batzuek emandako ziurtagiriak eta haien edukia (soilik ez badira 3K Diploma oinarrizkoa, gorena edo/eta bikaintasunarekiko konpromisoarenak). c) Certificados emitidos por organismos oficiales relacionados con la mejora de la gestión integral y contenido de dicho certificado (sólamente aquellos que no sean Diploma 3K básico, superior y/o de compromiso con la excelencia). 5. Eskatzaileek eskolako kirolaren programako lehiaketa-jardueretan izena emateko epea —Bizkaiko Foru Aldundiaren uztailaren 29ko 97/2014 Foru Dekretuan ezarritakoa— amaitu ondoren lortu badute titulua, diru-laguntzaren baloraziorako aurkeztu ahal izango dute titulu hori, edo www.bizkaia.net/kirolak webgunearen bitartez. Horretarako epea bukatuko da, hain zuzen ere, diru-laguntzak eskatzeko foru dekretu honen 4. artikuluan ezarritako epea bukatzen denean. Bitarteko informatikorik ez duen pertsona orok Kirol Etxean (Martín Barua Picaza kalea, 27, Bilbo) horretarako dauden ordenagailuak erabil ditzake titulazioa bidaltzeko. 5. En el caso de las personas que hayan obtenido la titulación una vez expirado el plazo de inscripción en las actividades de competición del programa de deporte escolar, de acuerdo con el Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 97/2014, de 29 de julio, podrán remitir dicha titulación a efectos de valoración a través de la web www.bizkaia.net/kirolak. El plazo límite para ello será el establecido para las solicitudes de subvención en el artículo 4 del presente Decreto Foral. Toda aquella persona que no disponga de medios informáticos podrá remitir su titulación mediante los ordenadores dispuestos a tal efecto en Kirol Etxea (Martín Barua Picaza, 27, de Bilbao). 6. Eskabideak behar bezala beteta ez badaude, edo foru dekretu honetan eskatutako agirietakoren bat falta badute, orduan, erakunde interesdunari errekerimendua egingo zaio, hamar (10) egun balioduneko epearen barruan akatsa zuzentzeko edo nahitaezko agiriak aurkezteko. Era berean, jakinaraziko zaio ezen hala egiten ez badu eskaeran atzera egin duela ulertuko dela eta, behin ebazpena emanda, eskaera artxibatu egingo dela. 6. Si las solicitudes no se formalizaran completamente o faltara alguno de los documentos exigidos por el presente Decreto Foral, se requerirá a las personas y/o entidades interesadas, para que en el plazo de diez (10) días hábiles subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que, si así no lo hiciera, se la tendrá por desistida de su petición, archivándose la misma, previa la correspondiente resolución. 7. Beharrezkotzat jo izanez gero, Bizkaiko Foru Aldundiko Kultura Saileko Kirol Zerbitzuak aurkeztutako eskabideak ebazteko egokitzat jotzen dituen agiri osagarri guztiak eskatu ahal izango dizkie eskatzaileei. Pertsona eta/edo erakunde eskatzaileak errekeriemendua jaso baina ezarri zaion epearen barruan aurkezten ez baditu eskatu zaizkion agiriak, eskabidean atzera egin duela ulertuko da, eta eskabide hori artxibatu egingo da, aurretik ebazpena eman eta gero. 7. En aquellos casos en que se considere necesario, el Servicio de Deportes del Departamento de Cultura de la Diputación Foral de Bizkaia podrá requerir a las solicitantes cuanta documentación complementaria estime oportuna, para proceder a la resolución de las solicitudes formalizadas. Si la persona y/o entidad peticionaria requerida no presentare la documentación en el plazo que se establezca, se la tendrá por desistida de su solicitud, archivándose la misma, previa la correspondiente resolución. 5. artikulua.—Ebaluazio-irizpideak Artículo 5.—Criterios de valoración Diru-laguntzak entitate eskatzaileen artean banatzeko, irizpide hauei jarraituko zaie: La distribución de subvenciones entre las entidades solicitantes se realizará atendiendo a los criterios siguientes: 1. Parte-hartzea 1. Participación 1.1. 1.1. Taldeko modalitateetan parte hartzea: Parte hartzeagatik, gehienez, hamabost euro (15 euro) emango dira taldean inskribatutako jokalariko. Zenbateko hori %15 gehituko da kasu hauetan: a) Emakumeak badira. Participación en modalidades de equipo: La cuantía de la subvención por participación será de hasta un máximo de quince euros (15 euros) por cada jugador/a inscrito/a en el equipo. Dicha cuantía se verá incrementada en un 15% en los siguientes supuestos: a) Cuando sean mujeres. b) %33ko desgaitasuna edo hortik gorakoa dutela egiaztatzen duen agiria duten pertsonak badira; agiri hori Migrazio eta Gizarte Zerbitzuen Institutuak, Bizkaiko Foru Aldundiko Gizarte Ekintza Sailak edo erakunde baliokideak emandakoa izan behar da. b) Cuando se trate de personas que posean el certificado acreditativo de tener reconocida la condición de persona con discapacidad de grado igual o superior al 33% expedido por el Instituto de Migraciones y Servicios Sociales, Departamento de Acción Social de la Diputación Foral de Bizkaia o equivalente. c) Herri kiroletan parte hartzen duten pertsonak badira. c) Cuando se trate de personas que participen en la modalidad de Herri Kirolak. Puntuazioa gehitzeko ehunekoak metatu egingo dira aurreko a), b) eta c) letretako baldintzetako bat baino gehiago betetzen dituzten pertsonen kasuan, eta, gehienez ere, %45 gehitu ahal izango da puntuazioa. Los porcentajes de incremento serán acumulables en el caso de personas que reúnan más de una de las condiciones que reflejan los apartados a), b) y c) anteriores, siendo el porcentaje máximo de incremento el 45%. 1.2. Banakako kirol modalitateetan parte-hartzea: Parte hartzeagatik, gehienez ere hamabost euroko (15 euro) diru-laguntza emango da parte-hartzaileko. Zenbateko hori %15 gehituko da kasu hauetan: a) Emakumeak badira. b) %33ko desgaitasuna edo hortik gorakoa dutela egiaztatzen duen agiria duten pertsonak badira; agiri hori Migrazio eta Gizarte Zerbitzuen Institutuak, Bizkaiko Foru Aldundiko Gizarte Ekintza Sailak edo erakunde baliokideak emandakoa izan behar da. c) Arraunean parte hartzen duten pertsonak badira. Puntuazioa gehitzeko aurreko a) eta b) letretan jasotzen diren ehunekoak hasierako puntuazioari metatuko zaizkio. 1.2. Participación en modalidades deportivas individuales: La cuantía de la subvención por participación, será de hasta un máximo de quince euros (15 euros) por participante. Dicha cuantía se verá incrementada en un 15% en cada uno de los siguientes casos: a) Cuando sean mujeres. b) Cuando se trate de personas que posean el certificado acreditativo de tener reconocida la condición de persona con discapacidad de grado igual o superior al 33% expedido por el Instituto de Migraciones y Servicios Sociales, Departamento de Acción Social de la Diputación Foral de Bizkaia o equivalente. c) Cuando se trate de personas que participen en la modalidad de Remo. Los porcentajes de incremento que se reflejan en los anteriores apartados a) y b) serán acumulables. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 8971 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Diru-laguntza jasotzeko eskubidea duten parte-hartzaileen kopurua zehazteko, jardunaldi bakoitzeko parte-hartzaileen kopurua (jardunaldien akten arabera) zatituko da jokatutako jardunaldiengatik. El número de participantes con derecho a subvención será el resultado obtenido de la suma de los participantes de cada jornada según actas de las mismas, dividido por el número de jornadas celebradas. 1.3. Hezikin parte hartzea: Parte hartzeagatik, gehienez ere hamabost euroko (15 euro) diru-laguntza emango da izena eman duen parte-hartzaileko. Zenbateko hori %15 gehituko da kasu hauetan: 1.3. Participación en Heziki: La cuantía de la subvención por participación será de hasta un máximo de quince euros (15 euros) por participante inscrito. Dicha cuantía se verá incrementada en un 15% en los siguientes supuestos: a) Cuando sean mujeres. b) Cuando se trate de personas que posean el certificado acreditativo de tener reconocida la condición de persona con discapacidad de grado igual o superior al 33% expedido por el Instituto de Migraciones y Servicios Sociales, Departamento de Acción Social de la Diputación Foral de Bizkaia o equivalente. Los porcentajes de incremento serán acumulables en el caso de personas que reúnan más de una de las condiciones que reflejan los apartados a) y b) anteriores, siendo el porcentaje máximo de incremento el 30%. a) Emakumeak badira. b) %33ko desgaitasuna edo hortik gorakoa dutela egiaztatzen duen agiria duten pertsonak badira; agiri hori Migrazio eta Gizarte Zerbitzuen Institutuak, Bizkaiko Foru Aldundiko Gizarte Ekintza Sailak edo erakunde baliokideak emandakoa izan behar da. Puntuazioa gehitzeko ehunekoak metatu egingo dira aurreko a) eta b) letretako baldintzetako bat baino gehiago betetzen dituzten pertsonen kasuan, eta, gehienez ere, %30 gehitu ahal izango da puntuazioa. 1.4. Kirolean hastea: Kirol anitzean, gehienez ere bostehun euroko (500 euro) dirulaguntza emango da izena eman duen talde bakoitzeko. Hezikin, gehienez ere bostehun euroko (500 euro) diru-laguntza emango da 15 parte-hartzaile bakoitzeko. 15 parte-hartzaile baino gehiago izanez gero, gehienez ere bostehun euro (500 euro) emango dira beste 15 parte-hartzaile izateagatik, edo, bestela, 15 parte-hartzailetik gora izateari dagokion zatikia emango da. Hezikin eta Kirol anitzean, bietan, taldea duten erakundeek, gainera, bostehun euro (500 euro) jasoko dituzte, gehienez. 1.5. Arbitrajeak (futboleko modalitatean baino ez): Arbitratutako partidako, gehienez, hamar euroko (10 euro) dirulaguntza emango da, lurralde-federazioak arbitroa aukeratu duen partidetan izan ezik. Dirua etxeko taldeari ordainduko zaio. 1.5. Arbitrajes (sólo en la modalidad de fútbol): La cuantía de la subvención por arbitraje será de hasta un máximo de diez (10 euros) euros por partido arbitrado, excepto aquellos partidos en los cuáles sea la Federación Territorial la que se encargue de su asignación. El importe será abonado al equipo anfitrión. 2. Gestión avanzada 2. Kudeaketa aurreratua 2.1. Langile teknikoen prestakuntza: Diru-laguntzarako eskubidea duen pertsonal teknikoa izateko, kirol arduradun edo entrenatzaile gisa inskribatuta egon behar da. Puntu bakoitzeko, gehienez, berrogei euroko (40 euro) dirulaguntza emango da. Pertsonal teknikoa prestatzeko diru-laguntzaren zenbatekoa honako baremo honen arabera emango da: 2.1.1. 1.4. Iniciación al Deporte: En la modalidad de Multideporte, la cuantía de la subvención será de hasta un máximo de quinientos euros (500 euros) por equipo inscrito. En la modalidad de Heziki, la cuantía de la subvención será de hasta un máximo de quinientos euros (500 euros) por cada 15 participantes. En el caso de que se superen los 15 participantes, se repartirá hasta un máximo de quinientos euros (500 euros) por cada 15 participantes más o fracción. Las entidades que tengan equipo tanto en Heziki como en Multideporte recibirán, además, hasta un máximo de quinientos euros (500 euros). Entitateko kirol arduradunaren balorazioa: 2.1. Formación del personal técnico: Se considerará personal técnico con derecho a subvención, aquél que figure inscrito como Responsable deportivo y/o Entrenador/a. Por cada punto obtenido se concederá hasta un máximo de cuarenta euros (40 euros) de subvención. La cuantía de la subvención por la formación de personal técnico se concederá en base al siguiente baremo: 2.1.1. Valoración Responsable Deportivo de la entidad: TITULAZIO ARLOAK / ÁREAS DE TITULACIÓN Kirol titulazioa T. Deportiva Titulazio akademikoa T. académica 19 Gorputz-Hezkuntza liz. edo g./ Jarduera fisikoaren eta kirolaren Zientzietako liz. edo g. L. o G. en Educación física / L. o G. en Ciencias de la Actividad Física y el Deporte 11 Gorputz-hezkuntzako Magisteritza edo Gorputz-hezkuntzako Magisteritzan g. Magisterio en Educación Física o G. en Magisterio en Educación Física Natur ingurunean kirol jarduera fisikoak bideratzeko goimailako zikloa Ciclo de grado superior de animación de actividades físicas y deportivas Goi Kirol Teknikaria Técnico deportivo superior en… Beste batzuk Otras titulaciones cve: BAO-BOB-2015a074 Puntuak Puntos BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea Puntuak Puntos Kirol titulazioa T. Deportiva — 8972 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Titulazio akademikoa T. académica Beste batzuk Otras titulaciones 7 Entrenatzaile nazionala Entrenador/a nacional III. Maila / Nivel III Magisteritza edo Magisteritzan g. Magisterio o G. en Magisterio Natur ingurunean kirol jarduera fisikoak bideratzeko erdi mailako zikloa Ciclo de grado medio conducción de actividades físicas y deportivas en el medio natural 3 Herrialdeko entrenatzailea Entrenador/a regional II. Maila / Nivel II (Kirol Teknikaria / Técnico deportivo en…) Aurreko taulari dagokionez, tituluen puntuazioa ez da metatuko, hau da, puntu gehien dituen titulua baloratuko da, hori kirol arloko titulua, akademikoa edo bestelakoa den kontuan hartu gabe. 2.1.2. Entrenatzaileen balorazioa: Astialdiko hezkuntza jardueren zuzendaria Director/a de Act. Educativas en el tiempo libre Con referencia al anterior cuadro, la puntuación por titulación no será en ningún caso acumulativa, valorándose única y exclusivamente aquella titulación a la que más puntos correspondan, independientemente de si corresponde a una titulación deportiva, académica, o de otro tipo. 2.1.2. Valoración Entrenadoras y Entrenadores. TITULAZIO ARLOAK / ÁREAS DE TITULACIÓN Puntuak Puntos Kirol titulazioa T. Deportiva Titulazio akademikoa T. académica Beste batzuk Otras titulaciones 9 Entrenatzaile nazionala Entrenador/a nacional III. Maila / Nivel III Gorputz-Hezkuntzan liz. edo g./ Jarduera fisikoaren eta kirolaren Zientzietako liz. edo g. L. o G. en Educación física / L. o G. en Ciencias de la Actividad Física y el Deporte Goi Kirol Teknikaria Técnico deportivo superior en… 6 Herrialdeko entrenatzailea Entrenador/a regional II. Maila / Nivel II Magisteritza, G.H. edo Magisteritzan G.H. g. Magisterio E.F. o G. en Magisterio E.F. Natur ingurunean kirol jarduera fisikoak bideratzeko goi mailako zikloa Ciclo de grado superior en animación de actividades físicas y deportivas Kirol Teknikaria / Técnico deportivo en… 4 I. Maila / Nivel I Magisteritza edo Magisteritzan g. Magisterio G. en Magisterio Natur ingurunean kirol jarduera fisikoak bideratzeko erdi mailako zikloa Ciclo de grado medio conducción de actividades físicas y deportivas en el medio natural Astialdiko hezkuntza jardueren zuzendaria Director/a de Act. Educativas en el tiempo libre 3 Begiralea Monitor/a Bloke orokorra, I. Maila Bloque común, Nivel I Pedagogia edo Pedagogian g. Pedagogía o G. en Pedagogía Psikologia edo Psikologian g. Psicología o G. en Psicología Gizarte-hezitzailea / Educador/a social L.Hko Gizarte eta kultur animazioa Animazio soziokulturaleko goi mailako zikloa Ciclo de grado superior de Animación Sociocultural F.P. II Animación sociocultural 2 Eskola kiroleko begiralea Monitor/a de Deporte Escolar Beste diplomaturak/ Otras diplomaturas Beste lizentziaturak/ Otras licenciaturas Astialdiko hezkuntza jardueren begiralea Monitor/a de Act. Educativas en el tiempo libre 1 Aurreko taulari dagokionez, tituluen puntuazioa ez da metatuko, hau da, puntu gehien dituen titulua baloratuko da, hori kirol arloko titulua, akademikoa edo bestelakoa den kontuan hartu gabe. 2.1.3. Puntuazio gehikuntzak: Titulazio arloei buruzko taulen arabera, kirol arduradunek eta/edo entrenatzaileek lortutako puntuazioa gehitu egingo da, honako irizpide hauekin bat etorrita: Con referencia al anterior cuadro, la puntuación por titulación no será en ningún caso acumulativa, valorándose única y exclusivamente aquella titulación a la que más puntos correspondan, independientemente de si corresponde a una titulación deportiva, académica, o de otro tipo. 2.1.3. Aumento de puntuación: La puntuación obtenida por las personas responsables deportivas y/o entrenadores/as de acuerdo con los cuadros relativos a las Áreas de Titulación anteriores, será aumentada de conformidad con los siguientes criterios: cve: BAO-BOB-2015a074 Beste gradu batzuk/ Otros Grados — 8973 — a) Jardunaldietara joatea eta titulazioa. — 0,5 puntu Bizkaiko Foru Aldundiak antolatutako eskola kirolari buruzko jardunaldietariko bakoitzera joateagatik (gehienez 2 puntu). — 2 puntu: Titulazio arlo bi edo hiruri dagokien titulazioa aurkezteagatik. b) Kirol arduradunek eta/edo entrenatzaileek lortutako puntuazioa %15 gehituko da baldin eta: — Emakumeak badira. — %33ko desgaitasuna edo hortik gorakoa dutela egiaztatzen duen agiria duten pertsonak badira; agiri hori Migrazio eta Gizarte Zerbitzuen Institutuak, Bizkaiko Foru Aldundiko Gizarte Ekintza Sailak edo erakunde baliokideak emandakoa izan behar da. Entrenatzaileek lortutako puntuazioa %15 gehituko da arraunean, herri kiroletan eta kirol anitzetako jardueran parte hartzen badute. Hemen adierazitako ehunekoak hasierako puntuazioari gehituko zaizkio. 2.2. Eskola kiroleko proiektua: Eskola kiroleko proiektua daukatela egiaztatzen duten Bizkaiko Lurralde Historikoan irakaskuntza ofizialak ematen dituzten eskolei eta euren guraso elkarteei edo horiei lotutako nortasun juridikoko entitateei eta Bizkaiko Lurralde Historikoan egoitza soziala duten kirol elkarteei edo/eta klubei, gehienez, zortziehun euro (800 euro) ordainduko zaizkie, eskola kiroleko proeiktua daukatela egiaztatu bada Bizkaiko Eskola Kirola programak 2014-2015 denboraldian izango duen arautegia onesten duen uztailaren 29ko 97/2014 Foru Dekretuaren 8. artikuluaren arabera. 2.3. Eskabidea egiten duen entitateak kudeaketa integrala hobetzeko sistema martxan jartzea: — 3K oinarrizko diploma: 15 puntu. — 3K diploma gorena: 30 puntu. — Bikaintasunarekiko konpromiso diploma: 40 puntu. — Hobekuntzarekin lotutako beste erakunde ofizial batzuek emandako ziurtagiriak: 40 puntura arte, beronen maila eta edukiaren arabera. BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 a) Asistencia a jornadas y titulación. — 0,5 puntos: Por asistencia a cada una de las jornadas de deporte escolar organizadas por la Diputación Foral de Bizkaia, hasta un máximo de 2 puntos. — 2 puntos: Presentar titulación correspondiente a dos o tres áreas de titulación. b) En el caso de responsables deportivos y/o entrenadores/as la puntuación obtenida se verá incrementada en un 15% en los siguientes supuestos: — Cuando sean mujeres. — Cuando se trate de personas que posean el certificado acreditativo de tener reconocida la condición de persona con discapacidad de grado igual o superior al 33% expedido por el Instituto de Migraciones y Servicios Sociales, Departamento de Acción Social de la Diputación Foral de Bizkaia o equivalente. En el caso de entrenadores/as la puntuación obtenida se verá incrementada en un 15% en el caso de que se trate de personas que participen en las modalidades de Remo, Herri Kirolak y/o multideporte. Los porcentajes de incremento que se reflejan en este apartado serán acumulables. 2.2. Proyecto Deportivo Escolar: A los Centros Escolares que impartan enseñanzas oficiales en el Territorio Histórico de Bizkaia, a sus respectivas Asociaciones de Padres y/o Madres o entidades vinculados a ellos/as y a las Agrupaciones Deportivas y/o Clubes con sede social en el Territorio Histórico de Bizkaia que hayan acreditado su proyecto deportivo escolar según lo dispuesto en el artículo 8 del Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 97/2014, de 29 de julio, por el que se dicta normativa reguladora del Programa de Deporte Escolar de Bizkaia, se les abonarán hasta un máximo de ochocientos euros (800 euros). 2.3. Puesta en marcha de sistemas de mejora de la gestión integral por parte de la entidad solicitante: — Diploma básico 3K: 15 puntos. — Diploma superior 3K: 30 puntos. — Diploma de compromiso con la excelencia: 40 puntos. — Otros certificados emitidos por organismos oficiales relacionados con la mejora: hasta un máximo de 40 puntos, dependiendo del nivel y contenido del mismo. 3. Hainbanaketa Kuantifikazio horren ondoren eta ebazpena eman aurretik, organo eskudunak diru-laguntzen entitate onuradunen arteko hainbanaketa egingo du erabilgarri dagoen aurrekontuaren arabera. 3. Prorrateo Tras dicha cuantificación y con carácter previo a la resolución, el órgano competente procederá al prorrateo entre las entidades beneficiarias de las subvenciones que se proponen, de acuerdo a la disponibilidad presupuestaria. 6. artikulua.—Aholkularitza Artículo 6.—Asesoramiento Foru dekretu hau dela-eta sortutako zalantza edo kontsulta guztiak argitzeko beharrezkoa den laguntza teknikoa edo aholkularitza eskainiko ditu Bizkaiko Foru Aldundiko Kirol Zerbitzuak. www.bizkaia.net/laguntzaileKirolak helbidea erabil daiteke horretarako. El Servicio de Deportes de la Diputación Foral de Bizkaia prestará el apoyo técnico o asesoría necesaria, ante cualquier duda o consulta referida al presente Decreto Foral. A estos efectos está disponible la dirección web www.bizkaia.net/laguntzaileKirolak. 7. artikulua.—Ebazpena Artículo 7.—Resolución 1. Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 22.4. artikuluan xedatutakoa betez, deialdi honetan, interesdunei ez zaie lehenbizi behin-behineko ebazpen-proposamena emango, eta, gero, entzunaldiaren izapidea eskainiko, zeren prozeduran interesdunek ekarri dituzten egitateak, alegazioak eta frogak besterik ez baitira jaso eta kontuan hartuko. 1. No se prevé en esta convocatoria, a efectos de lo dispuesto por el artículo 22.4 de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral, la resolución, en primer lugar, a través de una propuesta de resolución provisional tras la que se conceda trámite de audiencia a las personas interesadas, puesto que no figurarán en el procedimiento ni serán tenidos en cuenta otros hechos ni otras alegaciones y pruebas que las aducidas por las personas interesadas. 2. Previo a la resolución de la convocatoria, el Servicio de Deportes comprobará que las solicitantes se encuentran al corriente de sus obligaciones tributarias y para con la Seguridad Social. Si como consecuencia de tal comprobación resultare que 2. Deialdia ebatzi baino lehen, eskatzaileek zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak egunean dituztela egiaztatuko du Kirol Zerbitzuak. Egiaztapenaren ondorioz ikusten bada eskatzaileren batek betebehar horietako bat, edozein, ez duela bete- cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 8974 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 tzen, errekerimendua egingo zaio hamar (10) eguneko epean egoera hori erregulariza dezan, eta ohartaraziko zaio hori egiten ez badu bere eskabidean atzera egindakotzat joko dela. alguien incumple cualquiera de tales obligaciones, será requerido para que en el plazo de diez (10) días regularice tal situación con advertencia de que, en otro caso, su solicitud será dada por desistida. 3. Eskabideei buruzko ebazpena emateko eta jakinarazteko epea sei (6) hilabetekoa izango da, gehienez, eskabideak aurkezteko epea amaitzen denetik zenbatuta. 3. El plazo máximo para resolver y notificar la resolución de las solicitudes será de seis (6) meses, a contar desde la finalización del plazo de entrega de solicitudes. Ebazpena Kultura Saileko foru diputatuak emango du, Bizkaiko Foru Aldundiko Kirol Zerbitzuaren txostena jaso ondoren. Epe hori eskabideari buruzko ebazpen adierazirik eman gabe igarotzen bada, eskabidea ezetsitzat joko da; hala ere, ebazpen adierazia geroago ere eman ahal izango da. La resolución será dictada por la diputada foral del Departamento de Cultura, previo informe del Servicio de Deportes de la Diputación Foral de Bizkaia. Si transcurrido dicho plazo no mediara resolución expresa y notificación de la misma, se entenderá que ha sido desestimada, sin perjuicio de que con posterioridad sea resuelta de forma expresa. 4. Deialdi hau ebazteko ematen den foru agindua deialdi publiko honetarako eskabidea aurkeztu duten erakunde interesdunei jakinaraziko zaie Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratuz. Posta ziurtatu bidez ere komunikatuko zaie entitate interesdunei. 4. La orden foral por la que se resuelva la presente convocatoria será notificada a las entidades interesadas que hayan presentado solicitud a los efectos de esta convocatoria pública mediante publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia». También se comunicará a las entidades interesadas por correo certificado. Bertan, berariaz azalduko da foru agindu horrek administrazio bidea amaitzen duela eta haren aurka aukerako berraztertzeerrekurtsoa aurkez daitekeela, Bizkaiko Foru Aldundiko Kultura Saileko foru diputatuari zuzenduta, foru agindua jakinarazi eta hurrengo egunetik hilabeteko (1) epean, edo administrazioarekiko auzi-errekurtsoa Euskal Autonomia Erkidegoko Justizia Auzitegi Nagusian, bi (2) hilabeteko epearen barruan; epe hori ere berdin zenbatuta. Contendrá expresa mención a que la misma agota la vía administrativa, y podrá ser recurrida por la entidad interesada interponiendo contra ella, con carácter potestativo, recurso de reposición ante la Ilma. Sra. diputada foral de Cultura de la Diputación Foral de Bizkaia, en el plazo de un (1) mes a partir del día siguiente al de su notificación o recurso contencioso-administrativo en el plazo de dos (2) meses, contados de igual forma. Administrazio publikoen kasuan, deialdia ebazteko foru agindua administrazioarekiko auzien bidean errekurritu ahal izango da, bi (2) hilabeteko epearen barruan, ebazpen hau jakinarazi eta biharamunetik zenbatzen hasita. Aurrez errekerimendua egin bada — Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 44. artikuluan zehazten denaren arabera— , orduan, errekurtsoa aurkezteko epea beren-beregiko erabakiaren jakinarazpena jaso eta biharamunean hasiko da zenbatzen edo, bestela, ustez ezetsitzat jo eta biharamunean. En el caso de las Administraciones Públicas, la orden foral de resolución de la convocatoria podrá ser recurrida vía contencioso administrativa en el plazo de dos (2) meses contados desde el día siguiente al de notificación de esta resolución. Si hubiera precedido requerimiento previo conforme a lo dispuesto en el artículo 44 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, dicho plazo se computará desde el día siguiente a aquél en que se reciba la comunicación del acuerdo expreso o se entienda presuntamente rechazado. 5. Foru dekretu honetako diru-laguntzak bateragarriak izango dira helburu bererako Estatuko, Europar Batasuneko edo nazioarteko edozein administraziok edo erakunde publikok zein pribatuk ematen dituzten diru-laguntza, laguntza, diru-sarrera edo baliabideekin. 5. Las subvenciones del presente Decreto Foral serán compatibles con otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos para la misma finalidad, procedentes de cualesquiera Administraciones o entes públicos o privados, estatales, de la Unión Europea o de organismos internacionales. 6. Diru-laguntza emateko kontuan hartu diren inguruabarretakoren bat aldatzen bada, eta betiere aldi berean udalerrietako, autonomia-erkidegoetako, estatuko edo nazioarteko beste administrazio edo erakunde publiko batek emandako beste diru-laguntza, laguntza, sarrera edo baliabideren bat lortzen bada, gerta liteke diru-laguntza emateko ebazpena aldatzea, zeren foru dekretu honen bitartez araututako diru-laguntzen zenbatekoa, bakarrik zein beste diru-laguntza edo laguntza batzuekin bat eginda, inolaz ere ezin baita izan onuradunak egin beharreko jardueraren kostua baino handiagoa. 6. Toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la subvención, y en todo caso la obtención concurrente de subvenciones, ayudas, ingresos o recursos otorgados por otras administraciones o entes públicos, municipales, autonómicos, estatales o internacionales, podrá dar lugar a la modificación de la resolución de concesión, dado que el importe de las subvenciones reguladas en el presente Decreto Foral, en ningún caso, podrá ser de tal cuantía que aisladamente o en concurrencia con otras subvenciones o ayudas, supere el coste de la actividad que desarrolle la entidad beneficiaria. 8. artikulua.—Ordainketa Artículo 8.—Pago 1. Deialdi hau ebazteko ematen den foru agindua Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta ondorengo hamar egun baliodunetan erakunde onuradunak ez badio beren-beregi eta idatziz uko egiten, diru-laguntza onartu duela ulertuko da. 1. Si en el plazo de diez días hábiles tras la fecha de publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia» de la orden foral que resuelve la presente convocatoria la entidad beneficiaria no renuncia expresamente y por escrito a la subvención, se entenderá que ésta queda aceptada. Diru-laguntza eman dela Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu ondoren, 10 egun baliodun igaro eta berehala, Kirol Zerbitzuak hari dagokion zenbatekoaren ordainketa izapidetuko du Ogasun eta Finantzen Foru Sailean, eta erakunde onuradunei ez zaie horretarako inolako bermerik eskatuko. Inmediatamente al transcurso de 10 días hábiles tras la publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia» de la concesión de la subvención, el Servicio de Deportes procederá a tramitar el abono de la misma ante el Departamento Foral de Hacienda y Finanzas, no exigiéndose para ello garantía alguna a las entidades beneficiarias. 2. Betebeharra aitortu eta diru-laguntzen ordainketa egin baino lehen, egiaztatuko da ea erakunde onuradunek eguneraturik dituzten zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak. Egindako egiaztapenaren ondorioz, gertatzen bada erakunde onuradunen batek adierazitako betebeharretako bat, edozein, betetzen ez duela, errekerimendua egingo zaio, hamar (10) eguneko epearen barruan egoera konpon dezan, eta ohartarazi egingo zaio bestela galdu egingo lukeela emandako diru-laguntzarako eskubidea. 2. Previo al reconocimiento de la obligación y al pago de la subvención, se comprobará que las entidades beneficiarias se encuentran al corriente de sus obligaciones tributarias y de Seguridad Social. Si como consecuencia de la comprobación efectuada resulta que alguna entidad beneficiaria incumple cualquiera de las obligaciones señaladas, ésta será requerida para que en el plazo de diez (10) días regularice dicha situación con la advertencia de que, en caso contrario, perdería el derecho a la subvención concedida. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 8975 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 9. artikulua.—Diru-laguntza onuradunaren borondatez itzultzea Artículo 9.—Devolución a iniciativa de la perceptora 1. Borondatezko itzulketa da onuradunak bere borondatez eta Administrazioaren inolako errekerimendurik gabe egiten duena. 1. Se entiende por devolución voluntaria aquella que es realizada por la beneficiaria sin el previo requerimiento de la Administración. 2. Martxoaren 23ko 34/2010 Foru Dekretuaren 76. artikuluan xedatutakoaren arabera (dekretu horren bidez, Diru-laguntzen Erregelamendua onesten da, Foru Administrazioak ematen dituen dirulaguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Araua garatzen duena), onuradunak bere ekimenez itzuli ahal izango du Bizkaiko Foru Aldundiak emandako diru-laguntza, foru erakundeak aurretik eskatu gabe. Halakoetan, Bizkaiko Foru Aldundiak diru-laguntza benetan itzultzen den arte sortutako berandutze-interesak kalkulatuko ditu, aipatutako 76. artikuluan eta 5/2005 Foru Arauaren 34. artikuluan ezarritakoarekin bat etorrita. 2. De conformidad con lo previsto por el artículo 76 del Decreto Foral 34/2010, de 23 de marzo, por el que se aprueba el Reglamento de Subvenciones, de desarrollo de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, la beneficiaria podrá proceder a la devolución voluntaria de la subvención concedida por la Diputación Foral de Bizkaia sin el previo requerimiento de esta última. En este supuesto, la Diputación Foral de Bizkaia calculará los intereses de demora hasta el momento de la devolución efectiva de la subvención, conforme a lo dispuesto en el referido artículo 76, y según lo establecido en el artículo 34 de la Norma Foral 5/2005. 3. Onuradunak berak eskatuta foru diru-laguntza itzultzeko ordainketa-gutun bat erabili behar da. Ordainketa-gutun hori dirulaguntzaren kudeaketaz arduratu den foru zerbitzuaren bulegoetan izapidetuko da, onuradunak eskaera aurkeztu eta gero. Ordainketa-gutun horretan honako hauek adierazi beharko dira: itzuli beharreko zenbatekoa (printzipala eta berandutze-interesak), ereduaren kodea eta diru-sarreraren zergatia, itzuli behar den diru-laguntzaren aipamena eginez. 3. La devolución de la subvención foral a instancia de la propia beneficiaria de la misma se deberá realizar mediante la correspondiente carta de pago que, a su requerimiento, le será tramitada en las dependencias del Servicio foral gestor de la subvención. En dicha carta de pago se consignará el importe a devolver (principal e intereses), código del modelo y motivo del ingreso haciéndose además referencia a la subvención a devolver. 4. Diru-laguntzaren onuradunak finantza-erakunde batean ordainketa egin ondoren, ordainketaren kopia edo diru-sarreraren frogagiria bidali beharko dio diru-laguntzaren kudeaketaz arduratzen den Kultura Saileko foru zerbitzuari. 4. Una vez practicado el abono por la beneficiaria de la subvención en una entidad financiera, habrá de remitirse copia de la misma o justificante del respectivo ingreso al Servicio foral gestor del departamento de Cultura. 10. artikulua.—Betebeharrak Artículo 10.—Obligaciones Foru dekretu honen bitartez arautzen diren diru-laguntzen onurak jasotzen dituzten erakundeek bete behar hauek egiteko konpromisoa hartzen dute: Las beneficiarias de las subvenciones reguladas por el presente Decreto Foral se comprometen a cumplir las siguientes obligaciones: — Diru-laguntza ematea eragin duen jarduera gauzatzea, hots, Bizkaiko lehiaketa-jardueretan edo Heziki hezkuntza-jardueran parte hartzea 2014-2015 denboraldian. — Realizar la actividad que motivó la concesión de la subvención: haber participado en las Actividades Deportivas de Competición y/o en la Actividad de enseñanza Heziki en Bizkaia durante la temporada 2014/2015. — Udalerrietako, autonomia-erkidegoetako, estatuko edo nazioarteko beste administrazio edo erakunde publiko batek xede bererako emandako beste diru-laguntza, laguntza, sarrera edo baliabideren berri ematea laguntza eman duen erakundeari. — Comunicar a la entidad concedente la obtención de otra u otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos para la misma finalidad procedentes de otra administración o ente público municipal, autonómico, estatal o internacional — Kulturako Foru Sailari laguntzea, hala eskatzen bazaie, eta erakundearen gaineko edozein informazio ematea (azterlanak, inkestak, datu estatistikoak, etab.). — Colaborar con el Departamento Foral de Cultura en aquellos supuestos, en que le sea requerido, aportando cualquier tipo de información relativa al ámbito de la entidad (estudios, encuestas, datos estadísticos, etc.). — Kulturako Foru Sailak, Ogasun eta Finantzen Foru Sailak eta Herri Kontuen Euskal Epaitegiak egiten dituzten egiaztapen-jardueren menpe jartzea. — Someterse a cuantas actuaciones de comprobación efectúen los Departamentos Forales de Cultura, y de Hacienda y Finanzas, así como el Tribunal Vasco de Cuentas Públicas. — Diru-laguntza eman ondoren editatutako material guztietan eta jendaurreko agerpen guztietan, Bizkaiko Foru Aldundiaren babesa jaso dela agerrarazi beharko da; horretarako, Bizkaiko Foru Aldundiaren erakunde-irudian ezarritako elementuak baliatuko dira, nahitaez, eta logotipoaren aldamenean esaldi hau agertuko da hitzez hitz: «Ekintza honek Bizkaiko Foru Aldundiaren laguntza jaso du», edo bestela «Bizkaiko Foru Aldundiak babestutako ekintza/Actividad subvencionada por la Diputación Foral de Bizkaia». — En todo material editado y en toda comparecencia pública realizada con posterioridad a la concesión, deberá hacerse constar el patrocinio de la Diputación Foral de Bizkaia; se utilizarán, para ello, obligatoriamente los elementos establecidos en la imagen corporativa de la Diputación Foral de Bizkaia, incluyendo junto al logotipo la siguiente frase literal: «Ekintza honek Bizkaiko Foru Aldundiaren laguntza jaso du», o bien «Bizkaiko Foru Aldundiak babestutako ekintza/Actividad subvencionada por la Diputación Foral de Bizkaia». — EAEko hizkuntza ofizial biak erabiltzea diru-laguntzaren xede den jardueraren publizitatean eta zabalkundean, bai euskarri grafikoan bai ikus-entzunezko komunikabideetan (era guztietako iragarkiak, kartelak, liburuxkak...). — Utilizar las dos lenguas oficiales en la CAV en la publicidad y difusión de la actividad objeto de subvención, tanto en soporte gráfico como en medios audiovisuales (todo tipo de anuncios, carteles, folletos,...). — Bizkaiko Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 13. artikuluan eta Bizkaiko Foru Aldundiaren martxoaren 23ko 34/2010 Foru Dekretuaren bidez onetsi den Diru-laguntzen Erregelamenduaren 54. artikuluan eta hurrengoetan ezarritako gainerakoak. — Las demás previstas en el artículo 13 de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral de Bizkaia y en los artículos 54 y siguientes del Reglamento de Subvenciones aprobado por el Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 34/2010, de 23 de marzo. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 8976 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 — Deialdi honi dagokionez, foru diru-laguntza baten onuradunek bete egin behar dituzte 5/2005 Foru Arauaren 27. artikuluan eta Diru-laguntzen Erregelamenduaren 53. artikuluan azpikontratazioa dela-eta zehazten diren betekizunak eta debekuak. Gehienez ere, diruz lagundutako jardueraren zenbatekoaren %90eraino azpikontratatu ahal izango da. — A los efectos de la presente convocatoria, las beneficiarias de subvención foral quedan obligadas al cumplimiento de los requisitos y prohibiciones regulados en el artículo 27 de la Norma Foral 5/2005 y en el artículo 53 del Reglamento foral de subvenciones, en materia de subcontratación. El porcentaje máximo de subcontratación admisible será del 90% del importe de la actividad subvencionada. — Eman den diru-laguntzaren zenbatekoaren gastuaren erabilera justifikatzea eta jarduera gauzatu dela edo hori lortzeko asmoz jardun dela frogatzea, baita diru-laguntza ematea edo hartaz gozatzea ekarri duten betebeharrak eta baldintzak bete direla ere, kontuan harturik Bizkaiko Foru Aldundia bera dela lehiaketako kirol jarduerok antolatzen dituena, ez da gauzatu beharko dokumentu gehigarriak aurkeztuz, justifikazioak Bizkaiko Foru Aldundiaren Kirol Zerbitzuaren esku egongo baitira diru-laguntza hau esleitu baino lehen. — Con respecto a la justificación de la aplicación del gasto del importe de la subvención concedida y la efectiva realización de la actividad o la adopción del comportamiento, así como el cumplimiento de los requisitos y condiciones que determinan la concesión o disfrute de la ayuda, y dado que es la Diputación Foral de Bizkaia la que organiza las actividades deportivas de competición, no será necesario aportar documento adicional alguno, ya que las justificaciones obrarán en el Servicio de Deportes de la Diputación Foral de Bizkaia antes de la concesión de la subvención. 11. artikulua.—Diru-laguntza itzultzea Artículo 11.—Reintegro 1. Jasotako diru-laguntza eta diru-laguntza horri dagozkion berandutze-interesak itzuli egin beharko dira, baldin eta ez badira betetzen aurreko artikuluan edo Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 33. artikuluan edo Bizkaiko Foru Aldundiaren martxoaren 23ko 34/2010 Foru Dekretuaren bidez onetsitako Diru-laguntzen Erregelamenduan jasotako betebeharretariko bat edo batzuk. Besteak beste, honelakorik gertatzen bada: 1. Procederá el reintegro de la subvención recibida y los intereses de demora correspondientes, cuando se incumplan alguna o algunas de las obligaciones establecidas en el artículo anterior o se incurra en alguna de las causas previstas en el artículo 33 de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral, o en el Reglamento de Subvenciones aprobado por el Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 34/2010, de 23 de marzo, entre otras: — Emandako diru-laguntzari dagokion helburua bete ez bada. — No cumplir la finalidad para la que la subvención fue concedida. — Diru-laguntza justifikatzen ez bada edo foru dekretu honetan ezarritakoaren arabera nahiko edo behar bezala justifikatzen ez bada, justifikatu ez den diru-laguntzaren zatia eta zati horrek sortu dituen berandutze-interesak itzuli beharko dira, Bizkaiko Foru Aldundiko Kirol Zerbitzuak horretarako eskaera egin ondoren. — La no justificación y la justificación insuficiente o deficiente en los términos establecidos en el presente Decreto Foral conllevará la obligación de reintegro, incluidos los correspondientes intereses de demora, de la parte de la subvención no justificada, previo requerimiento por parte de Servicio de Deportes de la Diputación Foral de Bizkaia. — Diru-laguntza lortu bada, nahiz eta horretarako eskatutako baldintzak bete ez. — Obtener la subvención sin reunir las condiciones requeridas para ello. — Foru dekretu honetan jasotako gainerako baldintzak ez badira betetzen. — Incumplir los demás supuestos previstos en el presente Decreto Foral. — Ezarritako kontrol-jarduerak egiteari uko egiten bazaio edo eragozpenak jartzen badira. — La negativa u obstrucción a las actuaciones de control establecidas. 2. Diru-laguntza jaso duen jardueraren kostua baino finantziazio gehiago jasotzen bada, orduan ere, diru-laguntza itzuli egin beharko da. 2. El exceso de financiación, con relación al coste de la actividad subvencionada, también constituirá motivo de reintegro. 12. artikulua.—Zehapen-araubidea Artículo 12.—Régimen sancionador 1. Onuradunak egiten badu Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren IV. tituluko I. kapituluan jasota dauden egite edo ez-egiteren bat, onuradunari zehapen-espedientea irekiko zaio, foru arau horren 61. artikuluan ezarritakoaren arabera; zehapen-espediente hori arau hauetan xedatutakoaren arabera bideratuko da: Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen IX. tituluko II. kapituluan eta Euskal Autonomia Erkidegoko Herri Administrazioen zigortzeko ahalmenari buruzko otsailaren 20ko 2/1998 Legean. 1. La comisión por la beneficiaria de cualquiera de las acciones u omisiones contenidas por el capítulo I del título IV de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral, podrá dar lugar a la apertura de un procedimiento sancionador a tenor de lo dispuesto en el artículo 61 de la citada Norma Foral que se tramitará conforme a lo dispuesto en el capítulo II del título IX de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y en la Ley 2/1998, de 20 de febrero, de la potestad sancionadora de las administraciones públicas de la Comunidad Autónoma del País Vasco. 2. Arau-hausteak diru-zehapenak ezarriz zehatuko dira. Zehapen horiek honako hauek izan daitezke: 2. Las infracciones se sancionarán mediante la imposición de sanciones pecuniarias, que podrán consistir: a) Isun finkoa, 75 eta 6.000 euro artekoa. a) En multa fija, comprendida entre 75 y 6.000 euros. b) Isun proportzionala: behar ez bezala lortu edo aplikatu, edo justifikatu gabe utzi den kopuruaren bestekoa izango da gutxienez, eta kopuru hori halako hiru gehienez. b) Multa proporcional, que podrá ir del tanto al triple de la cantidad indebidamente obtenida, aplicada o no justificada. 3. Era berean, honako zehapen hauek ezartzeko erabakia hartu ahal izango da: 3. Asimismo, se podrá acordar la imposición de las sanciones siguientes: a) Denbora batez (bost urte, gehienez) foru sektore publikoaren diru-laguntza publikoak eta abalak jasotzeko aukera galtzea. a) Pérdida, durante un plazo de hasta cinco años, de la posibilidad de obtener subvenciones públicas y avales del sector público foral. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 8977 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 b) Bost urtez, gehienez, erakunde laguntzaile gisa aritzeko aukera galtzea. c) Bost urtez, gehienez, foru sektore publikoko edozein erakunderekin kontratuak egiteko debekua. 4. Zehapenaz gainera, diru-laguntza gisa behar ez bezala jasotako kopurua bera ere itzuli beharko da. b) Pérdida durante el plazo de hasta cinco años de la posibilidad de actuar como entidad colaboradora. c) Prohibición, durante un plazo de hasta cinco años, para celebrar contratos con cualquier entidad del sector público foral. 4. La imposición de sanción será independiente de la obligación de reintegro de la cantidad indebidamente obtenida en concepto de subvención. 13. artikulua.—Aurrekontuko partida Artículo 13.—Partida presupuestaria 1. Deialdi honetako diru-laguntzak emateko 2015. urtean indarrean izango den gehieneko aurrekontu-muga seiehun eta hogeita hamaika mila eta hirurehun euro (631.300 euro). izango da, honela banatuta: 3. Deialdiko eskaera guztiak ebatzi ondoren, guztira diru-laguntzetarako emandako diru kopurua aurrekontu-muga baino txikiagoa balitz, gastu-baimenaren ezeztapena tramitatuko litzateke, soberan den zenbatekoan. 1. El límite del presupuesto vigente en el año 2015 para la concesión de las subvenciones de la presente convocatoria vendrá determinado por la cantidad máxima de seiscientos treinta y un mil trescientos euros (631.300 euros), que se distribuirá de siguiente manera: — Quinientos sesenta mil euros (560.000 euros) con cargo a la partida 451.00 del programa 450.204 Deporte Recreativo, orgánico 04.03, proyecto 2007/0134 del ejercicio 2015, destinada a centros escolares, asociaciones de padres/madres y entidades deportivas (instituciones sin fines de lucro). — Sesenta y un mil trescientos euros (61.300 euros) con cargo a la partida 443.00 del programa 450.204 Deporte Recreativo, orgánico 04.03, proyecto 2007/0134 del ejercicio 2015, destinada a entidades que tienen la consideración de empresas no participadas. — Diez mil euros (10.000 euros) con cargo a la partida 432.99 del programa 450.204 Deporte Recreativo, orgánico 04.03, proyecto 2007/0134 del ejercicio 2015, destinada a Ayuntamientos, sus respectivos Organismos Autónomos Municipales o Fundaciones Públicas Municipales de deportes (municipios y entes locales). 2. Dicha distribución tendrá carácter estimativo, y conforme al artículo 43.4 y 5 del Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 34/2010, de 23 de marzo, por el que se aprueba el Reglamento de Subvenciones, podrá ser modificada antes de la resolución de la convocatoria mediante orden foral de la diputada foral de Cultura. Tanto la declaración definitiva de créditos disponibles como su distribución serán publicada/s en el «Boletín Oficial de Bizkaia», previas las modificaciones que procedan en los respectivos expedientes de gasto sin que ello suponga apertura de nuevo plazo para presentar solicitudes ni el inicio de nuevo plazo de resolución de la convocatoria. 3. Si una vez resueltas todas las solicitudes de la convocatoria no se alcanzara el límite presupuestario máximo, se procederá a tramitar la anulación de la autorización de gasto por el importe sobrante. 14. artikulua.—Araubide juridikoa Artículo 14.—Régimen jurídico Foru dekretu honetan jasota ez dagoenerako, honako hauek aplikatuko dira: Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Araua; Diru-laguntzen Erregelamendua onetsi duen Bizkaiko Foru Aldundiaren martxoaren 23ko 34/2010 Foru Dekretua, dirulaguntzei buruzko maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Araua garatzen duena eta, osagarri modura, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legea eta bere izaeragatik aplikatzekoa izan daitekeen beste edozein xedapen arau-emaile. Para todos aquellos aspectos no previstos en el presente Decreto Foral, serán aplicables la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral; el Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 34/2010, de 23 de marzo, por el que se aprueba el Reglamento de Subvenciones, de desarrollo de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo y supletoriamente la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y Procedimiento Administrativo Común y cualquier otra disposición normativa que por su naturaleza pudiera resultar de aplicación. AZKEN XEDAPENAK DISPOSICIONES FINALES Lehenengoa: Ahalmena ematen zaio Kultura Saileko foru diputatuari, foru dekretu hau hobeto garatzeko beharrezkoak diren xedapen guztiak eman ditzan. Bigarrena: Foru dekretu hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunean jarriko da indarrean. Bilbon, 2015eko apirilaren 14an. Primera: Se faculta a la diputada foral titular del Departamento de Cultura para dictar cuantas disposiciones sean necesarias para el mejor desarrollo del presente Decreto Foral. Segunda: El presente Decreto Foral entrará en vigor el día siguiente de su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a 14 de abril de 2015. — Bostehun eta hirurogei mila euro (560.000 euro), 2015. urteko 04.03 organikoa, Jolas Kirola 450.204 programako 451.00 partidaren 2007/0134 proiektuaren kargura, eskola, guraso elkarte eta kirol erakundeentzat (irabazi asmorik gabeko erakundeak). — Hirurogeita hamaika mila eta hirurehun euro (61.300 euro), 2015. urteko 04.03 organikoa, Jolas Kirola 450.204 programako 443.00 partidaren 2007/0134 proiektuaren kargura, partaidetzarik gabeko entitateentzat. — Hamar mila euro (10.000 euro), 2015. urteko 04.03 organikoa, Jolas Kirola 450.204 programako 432.99 partidaren 2007/0134 proiektuaren kargura, udalentzat eta/edo udalek kirolaren arloan dituzten udal organismo autonomoentzat edo udal fundazio publikoentzat (udalerriak eta tokiko erakundeak). 2. Banaketa hori gutxi gorabeherakoa izango da, eta, Dirulaguntzen Erregelamendua onartzen duen Bizkaiko Foru Aldundiaren martxoaren 23ko 34/2010 Foru Dekretuaren 43. artikuluaren 4. eta 5. zenbakien arabera, Kulturako foru diputatuaren foru agindu bidez deialdia ebatzi baino lehen aldatu ahal izango da. Kreditu erabilgarrien behin betiko deklarazioa zein kredituon banaketa Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratuko dira, dagozkien gastu-espedienteen aldaketak egin ondoren. Horrek, baina, ez du ekarriko ez eskabideak aurkezteko epe berri bat irekitzea ez deialdia ebazteko epe berri bat hastea. Kulturako foru diputatua, MIREN JOSUNE ARIZTONDO AKARREGI Ahaldun Nagusia, JOSÉ LUIS BILBAO EGUREN La diputada foral de Cultura, MIREN JOSUNE ARIZTONDO AKARREGI El Diputado General, JOSÉ LUIS BILBAO EGUREN cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 8978 — I. E Eran ranskina ranskina / Anexo I BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Kirol Zerbitzua / Servicio de Deportes Diru-laguntza eskabidea Data / Fecha Solicitud de subvención Lehiatzeko kirol jarduerak eta HEZIKI Erregistro zk./ Actividades deportivas de competición y HEZIKI Nº de registro BFAren 57/2015 57/2015 FD DF de DFB 57/2015 57/2015 1 ESKATZAILEAREN DATUAK / DATOS DE LA SOLICITANTE 1 IFZ / NIF Deiturak eta Izena, izendura edo sozietatearen izena / Apellidos y nombre o razón social 2 Sexua / Sexo 3 Helbidea (kalea, plaza...) / Domicilio (calle, plaza, etc.) E2 Gizona / Hombre Emakumea / Mujer Etxe zk. / Eskailera / Solairua / Atea / Nº casa Escalera Piso Puerta Lurraldea / Territorio 4 Udalerria / Municipio P. K. / C. P. Telefonoa / Teléfono Sakelakoa / Móvil Posta elektronikoa / Correo electrónico Faxa / Fax Web orria / Página web 5 ORDEZKARIAREN DATUAK / DATOS DE LA PERSONA REPRESENTANTE IFZ / NIF 5 Deiturak eta izena / Apellidos y nombre Eskatzailearekin harremana / Relación con la Solicitante Telefonoa / Teléfono Sakelakoa / Móvil Faxa / Fax Posta elektronikoa / Correo electrónico BANKA-HELBIDERATZETAREN DATUAK / DATOS DE DOMICILIACIÓN BANCARIA Kontu korrontearen titularraren izen-deiturak / Nombre y apellidos de la persona titular de la cuenta IBAN kodea Código IBAN 1 Erakundea Entidad Eskatzailearen datuak: Eskabidea aurkezten duen pertsona ez Sukurtsalaren zk. KD / DC Kontuaren zk. / Nº de cuenta Sucursal nº 1 bada proiektua egin behar duena, haren datuak adierazi behar dira «Ordezkariaren datuak» atalean. Datos de la solicitante: En caso de que la persona que presenta la solicitud no coincida con la persona que desarrolla el proyecto, debe rellenar sus datos en “Datos de la persona representante”. 2 2 Izen-abizenak, pertsona fisiko bat bada, edo, izen soziala, erakunde bat bada. Nombre y apellidos en caso de que se trate de una persona física, o Razón Social en caso de una entidad. 3 3 4 4 5 5 Dagokion laukitxoa markatu baldin eta pertsona fisikoa bat bada (estatistikak egiteko eskatzen da). Lurralde Historikoa (Bizkaia, Gipuzkoa, Araba) edo probintzia / autonomia-erkidegoa / estatua; kasuan-kasuan dagokiona. Ordezkaria dagoenean soilik bete behar da atal hau, eta adierazi behar da eskatzailearekin zein harreman daukan. Marcar la cuadrícula correspondiente en caso de que se trate de una persona física (se solicita para fines estadísticos) Territorio Histórico (Bizkaia, Gipuzkoa, Araba-Alava) o provincia / comunidad autónoma / estado, en su caso. Solo debe rellenar este apartado si existe dicha figura, indicando su relación con la Solicitante. cve: BAO-BOB-2015a074 BIC BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 8979 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 PROIEKTUAREN DATUAK / DATOS DEL PROYECTO Proiektua/Proyecto Proiektuaren zenbatekoa / Importe proyecto Eskatutako kopurua / Cantidad Eskatzailearen ekarpena / Aportación Solicitante solicitada DIRU-LAGUNTZA ONARTZEKO SINADURA ETA BALDINTZAK / FIRMA Y CONDICIONES DE ACEPTACIÓN Interesdunak, jarduten duen ordezkaritzaren arabera, BAIMENA ematen dio foru zerbitzu kudeatzaileari, oinarri arautzaileen 4. eta 8. artikuluetan ezarritakoaren arabera, Ogasunaren eta Gizarte Segurantzaren ziurtagiriak eskatzeko, Diru-laguntzei buruzko maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauko 21.3 artikuluan ezarritako ondorioetarako. Horretarako, onuradunak Bizkaiko Lurralde Historikoan egon behar du erroldatuta. La persona interesada, en la representación en la que actúa, AUTORIZA al servicio foral gestor, para recabar, de acuerdo con lo previsto en el art. 4 y 8 de las bases reguladoras, los certificados de Hacienda y Seguridad Social a los efectos previstos en el artículo 21.3 de la Norma Foral 5/2005 de 31 de mayo, General de Subvenciones, siempre y cuando se encuentre empadronada en el Territorio Histórico de Bizkaia Izaera Pertsonaleko Datuak Babesteari buruzko 1999ko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoak ezarritakoa betetzeko, jakinarazten dizugu zure datuak fitxategi batean sartuko direla, diru-laguntzen deialdi hau eta deialdi honekin zerikusia duen beste edozein administrazio-espediente kudeatzeko. Con objeto de dar cumplimiento a lo establecido por la Ley Orgánica 15/1999 de 13 de diciembre, sobre Protección de Datos de Carácter Personal, le informamos que sus datos van a ser incluidos en un fichero con la finalidad de gestionar la presente convocatoria y cualquier otro expediente administrativo relacionado con la misma. Bizkaiko Foru Aldundiaren Kirolen eta Gazteriaren Zuzendaritza Nagusia da fitxategi horren arduraduna, eta haren aurrean erabili ahal izango dituzu datuetan sartzeko, datuak zuzentzeko, datuak ezerezteko edo datuen aurka egiteko eskubideak; horretarako, Kirol Zerbitzuak (Rekalde zumarkalea, 30, 1. solairua, Bilbo) jendea hartzeko dituen bulegoetara joan eta NANa aurkeztu behar duzu. La responsable de este fichero es la Dirección General de Deporte y Juventud de la Diputación Foral de Bizkaia, ante quien usted podrá ejercer sus derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición dirigiéndose para ello a las oficinas del Servicio de Deportes (alameda Rekalde 30, 1ª planta de Bilbao), donde deberá presentar su DNI o documento identificativo equivalente. Eskatzaileak adierazten du ez dagoela onuraduna izateko ezein debekutan sartuta. Debeku horiek maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauko 12. artikuluko 2. eta 3. zenbakietan daude zehaztuta. La solicitante declara no estar incursa en las prohibiciones para obtener la condición de beneficiaria, señaladas en los apartados 2 y 3 del artículo 12 de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo. Eskatzaileak adierazten du proiektu hau egiteko ez diola beste diru-laguntzarik eskatu beste erakunde publiko edo pribatu bati. La solicitante declara no tener ni haber solicitado ninguna otra subvención económica a entidades públicas o privadas para la realización de este proyecto. Eskatzaileak adierazten du proiektu hau egiteko diru-laguntza eskatu diela beheko entitate eta/ edo erakunde hauei: La solicitante declara haber solicitado una subvención para la realización de este proyecto a los organismos y/o entidades que se detallan a continuación: ZENBATEKOA EGOERA 1 ORGANISMO / ENTIDAD IMPORTE SITUACIÓN 1 1 Eskatutako diru-laguntzaren egoera: ebatzi gabe emanda, baina kobratu gabe kobratuta Bilbo, 2015eko ………………………………. ………………………………. ren ….. a Situación en que se encuentra la subvención solicitada: pendiente de resolución,, concedida pendiente de cobro cobrada Bilbao, a …. de ……………………………… de 2015 Sinadura / Firma cve: BAO-BOB-2015a074 1 1 ENTITATEA / ERAKUNDEA BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 8980 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 II. Eranskina Eranskina / Anexo II Kirol Zerbitzua / Servicio de Deportes Diru-laguntza eskabidea Data / Fecha Solicitud de subvención BFAren 57/2015 57/2015 FD DF de DFB 57/2015 57/2015 E3 Lehiatzeko kirol jarduerak eta HEZIKI Erregistro zk./ Actividades deportivas deportivas de competición y HEZIKI Nº de registro 1 ERANTSITAKO DOKUMENTAZIO OROKORRA / DOCUMENTACIÓN GENERAL ADJUNTADA 1 (Dekretuko 4. artikuluaren 3. zenbakia / Artículo 4 , apartado 3 del decreto) Fotocopia del DNI de la firmante de la Solicitud de subvención Estatutuen fotokopia edo eratze-eskriturak Fotocopia de los estatutos o escrituras de constitución Pertsona/Izakunde eskatzailearen IFZren fotokopia 2 Fotocopia del NIF de la persona/entidad solicitante 2 Dagokion Erregistroan inskribatuta egotearen ziurtagiria Certificado de estar inscrito en el Registro correspondiente Banku Helbideraketaren fitxa 3 Ficha de domiciliación bancaria 3 Ahalordearen ziurtagiria 4 Acreditación de la representación 4 1 Markatu eskabidearekin aurkezten diren agiri orokorrei dagozkien laukitxoak. 1 Hori guztia, dokumentazioa ez bada aurretiaz aurkeztu foru aldundi honetako Zerbitzu honetan, eta ez bada aldaketarik egon azken hiru urteetan Todo ello salvo que dicha documentación hubiera sido aportada con anterioridad en este Servicio de esta Institución Foral y no hubiera sufrido modificación durante los tres últimos años. 2 Erakunde eskatzailearen Identifikazio Fiskaleko Zenbakiaren kopia egiaztatua, Bizkaiko Foru Aldundiko Ogasun eta Finantza Sailak emandakoa 2 3 Aurreko deialdietan aurkeztu den ez beste banku-kontu bat eman bada, IV. eranskina-E5 aurkeztu. 3 En caso de haber facilitado una cuenta bancaria diferente a las de convocatorias anteriores, se presentará el anexo IV-E5. 4 4 Ordezkaria dagoenean, bakarrik Marcar las casillas de los documentos de índole general que se adjuntan al formulario de solicitud. Copia compulsada de la tarjeta del Número de Identificación Fiscal de la entidad solicitante emitida por el Departamento de Hacienda y Finanzas de la Diputación Foral de Bizkaia Solamente cuando exista representante cve: BAO-BOB-2015a074 1 1 Non aurkeztu zen / Dónde se presentó Data / Fecha Diru-laguntza Eskabidea sinatzen duenaren NANaren fotokopia BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 8981 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 ERANTSITAKO DOKUMENTAZIO ESPEZIFIKOA / DOCUMENTACIÓN ESPECÍFICA ADJUNTADA (Dekretuaren 4. artikuluko 4. zenbakia / Artículo 4, apartado 4 del decreto) 33ko desgaitasuna edo hortik gorakoa duela egiaztatzen duen agiria, Migrazio eta Gizarte Zerbitzuen Institutuak, 1 Bizkaiko Foru Aldundiko Gizarte Ekintza Sailak edo erakunde baliokideak emandakoa. Certificado acreditativo de tener reconocida la condición de persona con discapacidad de grado igual o superior al 33 expedido por el Instituto de Migraciones y Servicios Sociales, Departamento de Acción Social de la Diputación Foral de Bizkaia o equivalente. 1 Parte hartu duen jardueren egutegiaren kopia. 2 Copia de los calendarios de actividades en las que ha tomado parte 2 Jarduera egin den lurralde historikoko aldundiak emandako frogagiria. 3 Justificante expedido por la Diputación Foral del Territorio Histórico donde se haya realizado la actividad. 3 Kudeaketa integralaren hobekuntzarekin lotutako beste erakunde ofizial batzuek luzatutako ziurtagiriak, eta berauen 4 edukia. Certificados emitidos por organismos oficiales relacionados con la mejora de la gestión integral y contenido de dicho certificado.4 Desgaitasuna izateagatik diru-laguntza gehiago dezaketen teknikariak edo parte-hartzaileak badira jaso 1 2 2 3 3 Arabako edo Gipuzkoako lurralde historikoetako eskolarteko kirol jardueretan parte hartu eta Bizkaiko Foru Aldundian kirol arloan eskumena duen Zuzendaritza Nagusiaren baimena daukaten entitateek soilik. En el caso de técnicos, técnicas y participantes que pudieran acogerse al incremento de subvención por discapacidad. Solo en el caso de aquellas entidades que hayan tomado parte en las actividades de deporte escolar de los territorios de Araba o Gipuzkoa y cuenten con autorización de la dirección general competente en materia de Deportes de la Diputación Foral de Bizkaia. Arabako edo Gipuzkoako lurralde historikoetako eskolarteko kirol jardueretan parte hartu eta Bizkaiko Foru Aldundian kirol arloan eskumena duen Zuzendaritza Nagusiaren baimena daukaten entitateek soilik, baldin eta izena Internet bidez eman bada beste lurralde historiko horretan. Solo en el caso de aquellas entidades que hayan tomado parte en las actividades de deporte escolar de los territorios de Araba o Gipuzkoa y cuenten con autorización de la dirección general competente en materia de Deportes de la Diputación Foral de Bizkaia, y su inscripción se haya realizado a través de Internet en ese otro Territorio Histórico. 4 4 Soilik EZ badira 3K Diploma oinarrizkoa, gorena edo/eta bikaintasunarekiko konpromisoarenak. Solamente aquellos que NO sean Diploma 3K básico, superior y/o de compromiso con la excelencia. cve: BAO-BOB-2015a074 1 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 8982 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Banka Helbideraketaren fitxa / IV. Eranskina / Anexo IV Ficha de domiciliación bancaria E5 Data / Fecha Erregistro zk./ Nº de registro Hartzekodunak bete beharreko datuak / Datos a cumplimentar por la parte acreedora Izena eta deitura bi edo Sozietatearen izena / Nombre y dos apellidos o Razón Social Helbidea / Domicilio Herria / Población Probintzia / Provincia NAN - IFZ / DNI -NIF PK / CP Telefonoa / Teléfono Faxa / Fax e-mail (tokia / lugar) (urtea / año) n, 20 (hila / mes) (e)ko (eguna / día) k Hartzekodun edo ahaldunaren sinadura, / Firma de la parte acreedora o apoderada, Banka helbideratzeak / Domiciliaciones bancarias 1 Jarraian aipatuko den kontua badagoela ziurtatzen dugu, eta titularra goian adierazitakoa dela. Certificamos la existencia de la cuenta a continuación referenciada, cuyo titular es la arriba indicada. Helbideratu nahi duzun finantza erakundearen izena: Nombre de la entidad financiera en la que desea domiciliar: IBAN kodea / Código IBAN BIC Herria / Población Probintzia / Provincia (tokia / lugar) (urtea / año) n, 20 PK / CP (hila / mes) (e)ko (eguna / día) k Sinadura eta banketxearen zigilua, / Firma y sello de la entidad bancaria, 2 Jarraian aipatuko den kontua badagoela ziurtatzen dugu, eta titularra goian adierazitakoa dela. Certificamos la existencia de la cuenta a continuación referenciada, cuyo titular es la arriba indicada. Helbideratu nahi duzun finantza erakundearen izena: Nombre de la entidad financiera en la que desea domiciliar: IBAN kodea / Código IBAN BIC Herria / Población Probintzia / Provincia (tokia / lugar) (urtea / año) n, 20 (e)ko PK / CP (hila / mes) (eguna / día) k Sinadura eta banketxearen zigilua, / Firma y sello de la entidad bancaria, Abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoa, Datu Pertsonaletarako Jabetza Publikoko Fitxategiei eta Datuak Babesteko Euskal Bulegoa sortzeari buruzko otsailaren 25eko 2/2004 Legea eta haiek garatzen dituzten gainerako arauak betetzeko, honako hau jakinarazten dizugu: En cumplimiento de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de la Ley 2/2004 de 25 de febrero, de Ficheros de datos de carácter personal de titularidad pública y de creación de la AVPD (Agencia Vasca de protección de datos), y demás normativa de desarrollo, le informamos que: - Jasotako datuak Bizkaiko Foru Aldundiko Ogasun eta Finantza Saileko zuzendaritza eskudunaren ardurapeko fitxategi batean sartuko dira, trubutuen kudeaketan, ikuskapenean eta bilketan erabiltzeko. - Zure datuetan sartzeko, datuak zuzentzeko, datuak ezerezteko edo datuen aurka egiteko eskubideak erabiltzeko, idazki bat bidali behar duzu Ogasun eta Finantza Sailaren jendaurreko bulegoetara (Basurtuko Kaputxinoen Bidea 2-4, 48013, Bilbo). - Los datos recabados van a ser incluidos en un Fichero de responsabilidad de la Dirección competente del Departamento de Hacienda y Finanzas de la Diputación Foral de Bizkaia, para su utilización en la gestión, inspección y recaudación de los diferentes tributos. -Podrá ejercer sus derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición mediante comunicación escrita a las oficinas de atención al público del Departamento de Hacienda y Finanzas (C/ Camino Capuchinos 2-4, 48013, Bilbao). Administrazioarentzako alea / Ejemplar para la Administración (I-728) cve: BAO-BOB-2015a074 Agiri hau alta edo aldarazpenik dagoenetan bakarrik erabiliko da. / Este documento se utilizará únicamente en los casos de alta o modificación. NANren edo IFKaren fotokopia erantsi behar da. / Debe adjuntarse fotocopia del DNI o en su caso del CIF. Bi kontu baino gehiago duen hartzekoduna izatekotan, erantsi beste inprimaki bat. / Caso de parte acreedora con más de dos cuentas, añadir otro impreso. — 8983 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Kulturako foru diputatuaren 1255/2015 FORU AGINDUA, apirilaren 15ekoa. Honen bidez, 2015eko ekitaldian euskararen erabilera sustatzeko planak burutzen dituzten merkataritza-sozietateei, kooperatiba-sozietateei, banakako enpresaburuei eta profesionalei zuzenduriko diru-laguntzen deialdia arautzen duen abenduaren 9ko 151/2014 (2014ko abenduaren 15eko Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, 239. zkia) Foru Dekretuaren arabera aurkeztutako diru-laguntza eskabideak ebazten dira. ORDEN FORAL de la diputada foral de Cultura 1255/2015 de 15 de abril, por la que se resuelven las solicitudes de subvención presentadas al amparo del Decreto Foral 151/2014, de 9 de diciembre, por el que se regula la convocatoria de subvenciones destinadas a las sociedades mercantiles, sociedades cooperativas, personas empresarias individuales y profesionales que realicen planes de promoción del uso del euskera durante el ejercicio 2015 («Boletín Oficial de Bizkaia» número 239, de 15 de diciembre de 2014). 2014ko abenduaren 15ean, 2015eko ekitaldian euskararen erabilera sustatzeko planak burutzen dituzten merkataritza-sozietateei, kooperatiba-sozietateei, banakako enpresaburuei eta profesionalei, zuzenduriko diru-laguntzen deialdia argitaratu zen, Bizkaiko Foru Aldundiaren abenduaren 9ko 151/2014 Foru Dekretuaren bitartez. Dekretu honek aipatutako diru-laguntzak emateko honako aurrekontumuga ezartzen du, berrehun eta hamar mila euro (224.000 euro), 2015eko ekitaldiko aurrekontuaren 0406 G/450103/44300/0000, 2008/0038 proiektua, partidaren pentzudan. En fecha 15 de diciembre de 2014 se hizo pública la convocatoria de subvenciones destinadas a las sociedades mercantiles, sociedades cooperativas, personas empresarias individuales y profesionales que realicen planes de promoción del uso del euskera durante el ejercicio 2015, por medio del Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 151/2014, de 9 de diciembre, que establece como límite presupuestario para la concesión de las subvenciones un importe de doscientos diez mil euros (224.000 euros), con cargo a la partida presupuestaria 0406 G/450103/44300/0000, proyecto 2008/0038, del ejercicio 2015. 151/2014 Foru Dekretu arautzailearen 3. artikuluak xedatutakoaren arabera, Epaimahai Kalifikatzaileak —Foru Dekretu horren 7. artikuluaren arabera osatua— ebaluatu zituen aurkeztutako eskabideak, eta Bizkaiko Foru Aldundiko Kulturako foru diputatuari eskabide horien guztien ebazpen-proposamena igorri zion, azter zezan; hala jaso zen 2015eko apirilaren 14ko batzarraren aktan. De conformidad con lo dispuesto por el artículo 3 del Decreto Foral 151/2014 regulador, las solicitudes presentadas se evaluaron por el Tribunal Calificador que, constituido según el artículo 7 del mismo Decreto Foral, elevó a la consideración de la Diputada Foral de Cultura de la Diputación Foral de Bizkaia propuesta de resolución de todas ellas, según consta en el Acta de la reunión de 14 de abril de 2015. I. Eranskinean zehaztutako diru-laguntzak 151/2014 Foru Dekretuaren 5.1 artikuluan jasotako irizpideak aplikatuta lortu den puntuazioaren arabera ezarri dira. Lortutako puntuazioek diru-laguntza portzentaje ezberdinak aplikatzera eraman dute, 5.5 artikuluan xedatutakoarekin bat eginez. Las subvenciones especificadas en el Anexo I se han establecido en base a la puntuación obtenida en aplicación de los criterios recogidos en el artículo 5.1 del Decreto Foral 151/2014, que ha dado como resultado la aplicación de diferentes porcentajes de subvención, de acuerdo con lo establecido en el artículo 5.5. Azaldutakoaren ondorioz, eta Bizkaiko Lurralde Historikoko foru erakundeen hautapen, antolaketa, araubide eta jardupideari buruzko otsailaren 13ko 3/1987 Foru Arauaren 39.i eta 67.1 artikuluek, Bizkaiko Foru Aldundiaren abenduaren 3ko 172/2013 Foru Dekretuaren bitartez onartu zen Kultura Sailaren Egitura Organikoari buruzko Araudiak eta arloko gainerako xedapenek Kultura Saileko titularrari ematen dizkioten eskumenak kontuan harturik, honako hau En virtud de lo expuesto, y habida cuenta de las atribuciones que confieren a la titular del Departamento Foral de Cultura los artículos 39.i y 67.1 de la Norma Foral 3/1987, de 13 de febrero, sobre Elección, Organización, Régimen y Funcionamiento de las Instituciones Forales del Territorio Histórico de Bizkaia, el Reglamento de Estructura Orgánica del Departamento Foral de Cultura aprobado por el Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia, 172/2013, de 3 de diciembre, y demás disposiciones concordantes, XEDATU DUT: DISPONGO: Lehenengoa: 2015. urteko ekitaldian euskararen erabilera sustatzeko planak burutzen dituzten merkataritza-sozietateei, kooperatiba-sozietateei, banakako enpresaburuei eta profesionalei, zuzenduriko diru-laguntzen deialdia arautzen duen Bizkaiko Foru Aldundiaren abenduaren 9ko 151/2014 Foru Dekretuaren arabera aurkeztu eta foru agindu honetako I. Eranskinean azaltzen diren diru-laguntza eskabideak onestea. Primero: Estimar, al amparo del Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 151/2014, de 9 de diciembre, que regula la concesión de subvenciones destinadas a las sociedades mercantiles, sociedades cooperativas, personas empresarias individuales y profesionales que realicen planes de promoción del uso del euskera durante el ejercicio 2015, las solicitudes de subvención que figuran en el Anexo I de esta Orden Foral. Bigarrena: Foru Agindu honen II. Eranskinean azaltzen den dirulaguntza eskabidea ezestea, deialdia arautzen duen dekretuaren 4.2 artikuluak xedatzen duena aplikatuta. Segundo: Desestimar la solicitud de subvención que figura en el Anexo II de esta Orden Foral, por aplicación de lo establecido en el artículo 4.2 del decreto regulador de la convocatoria. Hirugarrena: Euskara Zerbitzuari izakunde interesdunei aurkeztutako eskabideen ebazpena behar bezala jakinaraz diezaiela agintzea, abenduaren 9ko 151/2014 Foru Dekretuaren 8.4 artikuluan ezarritako ondorioetarako. Tercero: Ordenar al Servicio de Euskera que, a los efectos del artículo 8.4 del Decreto Foral 151/2014, de 9 de diciembre, proceda a notificar debidamente a las entidades interesadas la correspondiente resolución de las solicitudes presentadas. Laugarrena: Foru Agindu honen aurka, administrazio-bidea amaitu baitu, aukerako berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio Bizkaiko Foru Aldundiko Kulturako foru diputatuari, jakinarazpena egiten den egunaren biharamunetik hasi eta hilabeteko epearen barruan, edo administrazioarekiko auzi-errekurtsoa Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusian jakinarazpena egiten den egunaren biharamunetik hasi eta bi hilabeteko epearen barruan. Cuarto: Contra la presente Orden Foral, que agota la vía administrativa, se podrá interponer recurso potestativo de reposición ante la diputada foral de Cultura de la Diputación Foral de Bizkaia, en el plazo de un mes a partir del día siguiente al de su notificación, o recurso contencioso administrativo ante el Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en el plazo de dos meses contados de igual forma. Bosgarrena: Foru Agindu hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitara dadila agintzea. Quinto: Ordenar la publicación de la presente Orden Foral en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Bilbon, 2015eko apirilaren 15ean. En Bilbao, a 15 de abril de 2015. Kulturako foru diputatua, La diputada foral de cultura, MIREN JOSUNE ARIZTONDO AKARREGI MIREN JOSUNE ARIZTONDO AKARREGI cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 8984 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 I. ERANSKINA / ANEXO I IKF Eskatzailea Proiektua Aurrekontu arazia (€) Puntuak Emandako kopurua (€) CIF Solicitante Proyecto Presupuesto depurado (€) Puntos Importe concedido (€) 75.709,00 36.112,48 123.265,61 15.047,08 30.049,00 45 60 50 80 80 6.688,56 4.253,84 9.399,98 2.363,28 3.000,45 31.675,17 70 4.353,01 26.682,29 100.652,78 67.537,03 257.469,47 30.235,00 361.631,46 12.807,00 120.238,00 17.990,00 12.585,00 34.000,00 16.805,12 17.061,66 167.582,15 19.725,00 115.871,60 255.157,43 125.593,66 94.352,43 154.797,00 62.868,65 76.025,35 13.838,57 55 65 50 60 80 50 80 70 60 80 55 80 90 70 50 55 50 55 60 60 80 65 70 2.881,10 5.406,18 6.629,56 22.746,32 2.922,87 13.448,83 2.011,45 14.311,33 1.729,22 1.976,59 3.671,25 2.639,40 3.014,65 17.272,68 1.038,06 2.807,43 25.046,73 13.561,36 11.114,17 18.234,19 9.874,09 9.701,63 1.901,79 F48481923 A48944045 F48037600 B95127775 A95547147 F48961668 B75060988 F48060289 A48111439 F48067615 A95216297 A48766695 B98046451 A48408769 B48706535 F95724464 A48179196 B95676698 B95757399 F48071377 B48985295 F48067607 A95272928 A20672200 A20079224 B48063127 F48028872 B48678718 B95238440 AGINTZARI S COOP DE INICIATIVA SOCIAL AUTOBUSES LA UNION, S.A. BATZ S COOP BEGI BERRI, S.L. BENGOZARRA ERAIKUNTZA METALIKOAK 1963, S.A. BIDEGINTZA PARA LA PROMOCION DEL DESARROLLO PERSONAL Y COMUNITARIO SCOOP CAJA LABORAL BANCASEGUROS, S.L. CIKAUTXO SCOOP CLINICA V SAN SEBASTIAN, S.A. EIKA SCOOPL EKIN AUTOAK, S.A.L. EUSKALTEL, S.A. FORINVEST EUROPEA, S.L. GARBIALDI, S.A. GERNIKA GARBIKETAK, S.L. HONTZA EXTREM KOOP. ELK. TXIKIA INDUSTRIA DE TURBO PROPULSORES, S.A. ITURBURU 2012, S.L. ITZARRI AISIA, S.L. KIDE SCOOPL LEIOA BERRI AUTO, S.L. MAIER SCOOP NATURGAS ENERGIA GRUPO, S.A. SABEKO BANAKETA, S.A. SEGUROS LAGUN ARO, S.A. SOPENSA, S.L. ULMA CONVEYOR COMPONENTS S COOP URGATZI, S.L. URRUTIA EDARIAK, S.L. AGINTZARI KOOP. E.ko 2015eko Euskara Planeko inplementazioa 2015eko La Union Autobusen Euskara Planaren diseinua eta garapena Hizkuntzak kudeatzeko plana 2015 EOI-Euskara plana 2015 2015eko Euskara Plana 2015eko Bidegintzako Euskara Plana CLBSren 2015eko Euskara Planaren garapena 2015eko Euskara Plana 2015eko Vicente San Sebastian Klinikaren Euskara Planaren garapena Euskararen erabilera plana 2015 2015eko Euskara Plana EUSKALTEL, Euskara Planaren garapena 2015 Nido Bilbaon Euskara plana 2015 2015eko Garbialdiko euskara plana 2015eko Euskara Plana Euskara Plana 2015 ITP Euskara Plana 2015 Euskara plana 2015 Euskara Plana 2015 Koikili Aterpetxea KIDE Koop. E.ko Euskara Plana Euskara Plana 2015 Maier S.Coop.eko Euskara Plana 2015 EDP NATURGAS ENERGIAREN EUSKARA PLANAREN GARAPENA SIMPLY-SABECO EUSKARA-PLANA 2015eko Lagun Aroren Euskara Planaren garapena Proyecto de promoción del euskera del grupo Coas 2015 ULMA CONVEYOR-eko EUSKARA PLANA 2015 Euskara plana 2015 Euskara Sustatzeko Kudeaketa Plana 2015 GUZTIRA / TOTAL 224.000,00 II. ERANSKINA / ANEXO II IKF CIF B95094025 Erakundea Entidad TRESNAK SUMINISTROS INDUSTRIALES, S.L. Proiektua Proyecto Euskara plana 2015 Ezesteko arrazoia Motivo de desestimación Izakundearen eskabidea epez kanpo aurkeztu da, eta beraz baztertuta gelditu da 151/2014 Foru Dekretuaren 4.2 artikuluaren arabera (2015eko otsailaren 4an aurkeztu da eta epea 2015eko urtarrilaren 30ean bukatu zen). / La entidad ha presentado la solicitud fuera de plazo y, en consecuencia, ha quedado excluida de conformidad con el artículo 4.2 del Decreto Foral 151/2014 (La solicitud se presentó el 4 de febrero de 2015 y el plazo finalizó el 30 de enero de 2015). (I-729) Nekazaritza Saila •— Departamento de Agricultura Bizkaiko Foru Aldundiaren 54/2015 FORU DEKRETUA, apirilaren 14koa. Honen bidez, zenbait laguntzaren 2015erako aurrekontuko diru-izendapenak ezartzen dira, hain zuzen, Bizkaiko landa-eremuen garapenerako diru-laguntzen oinarri arautzaileak ezartzen dituen apirilaren 15eko 50/2014 Foru Dekretuaren babesean ematen diren laguntzei dagozkienak, eta, horrez gainera, deialdiaren epeak zehazten dira, eta foru dekretu horren alderdi batzuk aldatzen dira. DECRETO FORAL de la Diputación Foral 54/2015, de 14 de abril, por el que se señalan las consignaciones presupuestarias para 2015 a las que se imputarán las ayudas que se otorguen al amparo del Decreto Foral 50/2014, de 15 de abril, de bases reguladoras de las subvenciones para el desarrollo de las zonas rurales de Bizkaia, se establecen plazos de convocatoria y se modifican ciertos aspectos de dicho Decreto Foral. Landa Garapenerako Europako Nekazaritza Funtsaren (LGENF) bitartezko landa-garapenerako laguntzari buruzko Kontseiluaren 2005eko irailaren 20ko 1698/2005 (EE) Erregelamenduak, haren aplikazio-xedapenak ezartzen dituen Batzordearen 2006ko abenduaren 15eko 1974/2006 (EE) Erregelamenduak — 335/2013 (EE) Betearazpen Erregelamenduak aldatua— eta xedapen iragankorrak ezartzen dituen 1310/2013 Erregelamenduak ezarritakoaren bidez, bultzada berria eman zaio nekazaritza garatzeko politikari, eta politika hori finantzatzeko Europar Batasuneko funts espezifikoa ezarri da. Mediante el Reglamento (CE) 1698/2005 del Consejo, de 20 de septiembre de 2005, relativo a la ayuda al desarrollo rural a través del Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural (FEADER) y el Reglamento (CE) 1974/2006 de la Comisión, de 15 de diciembre de 2006, por el que se establecen las disposiciones de aplicación, modificado por Reglamento de ejecución (UE) 335/2013, así como y Reglamento 1310/2013 que establece disposiciones transitorias, se da un nuevo impulso a la política de desarrollo rural y se establece un fondo comunitario específico para su financiación. Abiarazi behar diren neurriak arau bidez planifikatu behar dira. Horretarako, 2007-2013 aldiko Euskadiko Landa Garapen Iraunkorrerako Programa egin da, non plangintza hori jasotzen den. Euro- Las medidas a poner en marcha han de ser objeto de planificación por mandato reglamentario. A estos efectos se ha elaborado el Programa de Desarrollo Rural Del País Vasco 2007-2013, cve: BAO-BOB-2015a074 — — 8985 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 pako Batzordeak onetsi zuen programa, 2008ko otsailaren 15eko C(2008)704 erabakiaren bitartez, eta programa 2014ko abenduaren 31ra arte luzatu da, Batzordearen apirilaren 12ko 335/2013 Betearazpen Erregelamenduaren arabera. Erregelamendu berri horretan, foru dekretu honek jasotako neurriak honako ardatz bi hauetan daude jasota: «nekazaritza eta basogintzako ekoizpena areagotzea» I. ardatzean eta «landa-eremuetako bizi-kalitatea eta landaeremuko ekonomiaren dibertsifikazioa» III. ardatzean. Europar Batasuneko araudi hori oinarri izanda, Eusko Jaurlaritzaren uztailaren 8ko 133/2008 Dekretuak laguntza-araubideen mugak eta gutxieneko baldintzak ezarri zituen. Eskumenen banaketa dela medio, foru aldundiei dagokie programa horretan dauden neurriak garatu eta aplikatzea, eta programa horretan daude foru dekretu honen helburu diren neurriak. en el que se recoge dicha planificación, aprobado por Decisión de la Comisión C (2008) 704, de 15 de febrero de 2008, prorrogado hasta el 31 de diciembre de 2014, en virtud del Reglamento de Ejecución número 335/2013 de la Comisión, de 12 de abril. En la nueva reglamentación las medidas a que se refiere este Decreto Foral están incluidas en los ejes I «aumento de la productividad del sector agrícola y forestal» y III «calidad de vida en las zonas rurales y diversificación de la economía rural». El Decreto 133/2008, de 8 de julio del Gobierno Vasco, en base a la normativa comunitaria citada, establece los límites y condiciones mínimos de los diversos regímenes de ayudas. Corresponde a las Diputaciones Forales, en orden al reparto competencial, desarrollar y aplicar diferentes medidas recogidas en dicho Programa entre las que se encuentran las que son objeto del presente Decreto Foral. Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen 2005eko maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 8 eta 21. artikuluetan eta horiekin bat datozenetan xedatutakoa betetzeko, foru dekretu honen helburua da aurrekontuan nahikoa diru-izendapen espezifiko gordetzea, aurre egin ahal izateko (Bizkaiko landa-eremuen garapenerako diru-laguntzen oinarri arautzaileak ezartzen dituen apirilaren 15eko 50/2014 Foru Dekretuaren babesean) 2015 eta 2016ko ekitaldi ekonomikoetan har daitezkeen konpromiso guztiei. En cumplimiento de lo dispuesto en los artículos 8, 21 y concordantes de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral, es objeto del presente Decreto Foral efectuar la reserva de consignación presupuestaria específica y suficiente para hacer frente a la totalidad de los compromisos que puedan adquirirse durante el ejercicio económico 2015 y 2016, al amparo del Decreto Foral 50/2014,, de 15 de abril, de bases reguladoras de las subvenciones para el desarrollo de las zonas rurales de Bizkaia. Halaber, 2015eko diru-laguntzetarako deialdiaren epeak ezartzen dira, eta laguntzen araubide honen zenbait alderdi aldatzen dira. Asimismo se establecen plazos de convocatoria de subvenciones para el año 2015 y se modifican determinados aspectos de este régimen de ayudas. Dekretu honetan, genero-ikuspegia jasotzen da, bai hura prestatzeko orduan bai haren aplikazioan, Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legean ezarritakoarekin bat. Gainera, kontuan hartu da Bizkaiko Foru Aldundiaren azaroaren 19ko 141/2013 Foru Dekretuan xedatutakoa; izan ere, haren bidez, generoaren eraginaren aurretiazko ebaluazioa egiteko jarraibideak ezartzen dira; ebaluazio hori Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legean dago aurrez ikusita. Ildo horretan, tramitazioan, foru-dekretu horretako 2. artikuluan aipatzen den txostena sartu da, hau da, generoaren eraginaren aurretiazko ebaluazioari buruzkoa. El presente Decreto incorpora la perspectiva de género tanto en su elaboración como en su aplicación, tal y como se señala en la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres. Además, se ha tenido en cuenta lo dispuesto en el Decreto Foral 141/2013, de 19 de noviembre, por el que se fijan las Directrices en las que se recogen las pautas a seguir para la realización de la evaluación previa del impacto en función del género prevista en la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres. En este sentido, en su tramitación se incorpora el «Informe de Evaluación Previa del Impacto en Función del Género» al que hace referencia el artículo 2 del citado Decreto Foral. Horrenbestez, kontuan hartuz, batetik, Autonomia Erkidegoko Erakunde Erkideen eta Lurralde Historikoetako Foru Organoen arteko Harremanei buruzko 1983ko azaroaren 25eko 27/1983 Legeko 7.b.1 artikulua eta, bestetik, Europako nekazaritza-politika —zeina Euskal Autonomia Erkidegoko Landa Garapenerako Programan eta Kontseiluaren (EE) 1698/2005 eta Batzordearen R(EE) 1974/2006 erregelamenduetan garatzen baita—, eta, gainera, ikusirik zer eskumen ematen zaizkidan Bizkaiko Kondaira Lurraldeko Foru Erakundeen Hautapen, Antolaketa, Erregimen eta Funtzionamenduari buruzko 1987ko otsailaren 13ko 3/1987 Foru Arauko 17. eta 64.3 artikuluetan, beherago azaltzen dena xedatzen dut, Nekazaritza Sailak proposatu eta Foru Aldundiak bi mila eta hamabosteko apirilaren hamalauan egindako bileran eztabaidatu eta gero. Beraz, honako hau. Por ello, de acuerdo con lo establecido en el artículo 7.b.1 de la Ley 27/1983, de 25 de noviembre, de Relaciones entre las Instituciones Comunes de la Comunidad Autónoma y los Órganos Forales de sus Territorios Históricos, la política agrícola europea en base al Programa de Desarrollo Rural del País Vasco, con lo establecido en los Reglamentos (CE) 1698/2005, del Consejo y R(CE) 1974/2006, de la Comisión, y en uso de las facultades conferidas por los artículos 17 y 64.3 de la Norma Foral número 3/1987, de 13 de febrero sobre Elección, Organización, Régimen y Funcionamiento de las Instituciones Forales del Territorio Histórico de Bizkaia, a propuesta del Departamento de Agricultura y previa deliberación de la Diputación Foral en su reunión de catorce de abril de dos mil quince. XEDATZEN DUT: DISPONGO: 1. artikulua.—Aldaketak Artículo 1.—Modificaciones Bizkaiko landa-eremuen garapenerako diru-laguntzen oinarri arautzaileak ezarri dituen apirilaren 15eko 50/2014 Foru Dekretuaren honako artikulu hauek honela geratzen dira idatzita: Los siguientes artículos y apartados del Decreto Foral 50/2014, de 15 de abril, de bases reguladoras de las subvenciones para el desarrollo de las zonas rurales de Bizkaia, quedan redactados como sigue: «1. 7. artikuluko.—1. zenbakia Dokumentazio hau gehitu behar da: «1. Artículo 7.—Apartado 1 Se añade la siguiente documentación: m) Zinpeko adierazpena, Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legea eta aplikatu beharreko gainerako legeria beteko direla dioena, eta gaitasun eta prestakuntza egokiak dituzten emakume eta gizonen presentzia orekatua gobernu-organoetan apurka-apurka sartzeko konpromisoa. m) Declaración jurada de cumplimiento de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la igualdad de mujeres y hombres y demás legislación aplicable, y compromiso de introducir progresivamente en sus órganos de gobierno una presencia equilibrada de mujeres y hombres con capacitación, competencia y preparación adecuada. n) Erakunde onuradunen gobernu-organo gorenaren osaerari buruzko idazkia. n) Escrito de composición del máximo órgano de gobierno de las entidades beneficiarias desagregado por sexo. 2. 8. artikuluko.—1. zenbakiko b) letrako hirugarren gidoia Genero-berdintasunaren garapenean laguntzea: 5 puntu, gehienez.» 2. Artículo 8.—Apartado 1, letra b) Tercer guión Contribución al desarrollo de la igualdad de género.: hasta 5 puntos.» cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 8986 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 2. artikulua.—Deialdia Artículo 2.—Convocatoria 1. 2015ean laguntzak emateko deialdia egiten da, apirilaren 15eko 50/2014 Foru Dekretuaren babesean, norgehiagoka araubidearen bidez, foru dekretu horretako 5. artikuluan xedatutakoa jarraituz. Foru dekretu horren bitartez, Bizkaiko landa-eremuen garapenerako diru-laguntzen oinarri arautzaileak ezarri dira (2014ko apirilaren 28ko Bizkaiko Aldizkari Ofizialea, 79. zenbakia). 1. Se convocan Ayudas para 2015 al amparo del Decreto Foral 50/2014, de 15 de abril, de bases reguladoras de las subvenciones para el desarrollo de las zonas rurales de Bizkaia, publicado en el «Boletín Oficial de Bizkaia» número 79, de 28 de abril de 2014, en régimen de concurrencia competitiva, según lo establecido en el artículo 5 del mismo. 2. Foru dekretu honetan jasotako laguntza-lerroek honako aurrekontu-izendapen hauek izango dituzte 2015eko eta 2016ko ekitaldietan: 2. Las distintas líneas de ayudas incluidas en este Decreto Foral, dispondrán para los ejercicios presupuestarios 2015 y, en su caso, 2016 de las consignaciones presupuestarias que se especifican a continuación: a) Gainerako laguntza-lerroak arautzeko xedapenen arabera eman daitezkeen diru-laguntzen aurrekontu-muga gutxi gorabeherakoa izango da, eta laguntza horiek 751.00 partidaren kargura ordainduko dira (programa: 530.301; organikoa: 02.02; aurrekontuko proiektua 2007/0591 «Landa-eremuen Garapena»). Guztira, 250.000,00.euro izango dira, honela banatuak: a) El límite presupuestario de las subvenciones que pueden otorgarse conforme a las disposiciones reguladoras del resto de líneas, tendrá carácter estimativo, imputándose a la Partida 751.00 del Programa 530.301, Orgánico 02.02, Proyecto Presupuestario 2007/0591 «Desarrollo de Zonas Rurales» y ascendiendo en total a 250.000,00.euros, que se distribuyen del siguiente modo: — 751.00/530.301/02.02: 250.000,00 euro, honako urteko hauetan banatuta: — 751.00/530.301/02.02: 250.000,00 euros, distribuidos en las siguientes anualidades: • 2015. urtea: 75.000 euro. • Año 2015: 75.000 euros. • 2016. urtea: 175.000 euro. • Año 2016: 175.000 euros. 3. Foru dekretu hau argitaratu eta biharamunetik hasita hilabeteko epean aurkeztu beharko dira Bizkaiko landa-eremuak garatzeko 2015. urteko diru-laguntzetarako eskabideak, Nekazaritza Garatzeko Zerbitzuan (Lehendakari Agirre, 9, 2. solairua) edo dagokion eskualdeko nekazaritza bulegoan, baita azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 38.4 artikuluan ezarritako lekuetan ere. 3. Las solicitudes de subvenciones para el desarrollo de zonas rurales de Bizkaia correspondientes a 2015 podrán presentarse en el plazo de un mes desde la publicación de este Decreto Foral, en las Oficinas del Servicio de Desarrollo Agrario, avenida Lehendakari Aguirre, 9, 2.º o en la Oficina Comarcal Agraria correspondiente, sin perjuicio de su presentación en otros lugares conforme a lo previsto en el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre. 4. Bizkaiko landa-eremuen garapenerako diru-laguntzen oinarri arautzaileak ezarri dituen apirilaren 15eko 50/2014 Foru Dekretuak laguntza-lerro bakoitzerako ezartzen dituenak izango dira dirulaguntza eskatzeko bete behar diren baldintzak, baldintzok egiaztatzeko era eta aurkeztu beharreko dokumentazioa. Foru dekretu horren 7. artikuluan eta laguntza-lerro bakoitzerako adierazitako dokumentazioa aurkeztu beharko da. 4. Los requisitos para solicitar la subvención, forma de acreditarlos y documentación a aportar son los que se establecen en el Decreto Foral 50/2014, de 15 de abril, de bases reguladoras de las subvenciones para el desarrollo de las zonas rurales de Bizkaia, para cada línea de ayudas. Se acompañará la documentación señalada en el artículo 7 de dicho Decreto Foral y la específica citada en cada línea de ayudas. 5. Espedienteak Nekazaritza Garatzeko Zerbitzuak izapidetu eta Nekazaritzako foru diputatuak ebatziko ditu. Horretarako, gehienez ere, 6 hilabeteko epea egongo da, eskabideak aurkezteko ezarritako epearen azken egunetik hasita. Adierazitako epea amaituta, berariazko ebazpenik eman eta jakinarazi ez bada, eskabideak ezetsitzat joko dira, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legeko 44. artikuluan —4/1999 Legeak emandako idazkeran—xedatutakoarekin bat etorriz. 5. Los expedientes serán tramitados por el Servicio de Desarrollo Agrario y resueltos por la diputada foral de Agricultura en un plazo máximo de 6 meses desde la finalización del plazo establecido para la presentación de solicitudes. Transcurrido el plazo indicado sin haberse dictado y notificado Resolución expresa, las solicitudes se podrán entender desestimadas de conformidad con lo dispuesto en el artículo 44 de la Ley 30/1992 de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común en la redacción dada por la Ley 4/1999. Interesdunei banan-banan jakinaraziko zaizkie ebazpenak, 1992ko azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 58. eta 59. artikuluetan ezarritakoaren arabera. Las resoluciones serán notificadas de forma individualizada a las personas interesadas de acuerdo con lo establecido en los artículos 58 y 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre. Ebazpenak amaiera emango dio administrazio-bideari eta haren aurka administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri ahal izango da, jurisdikzio horretan eskumena duen salan. Hala ere, aukerako berraztertze-errekurtsoa ere jarri ahal izango zaio Nekazaritzako foru diputatuari. La resolución pondrá fin a la vía administrativa y contra la misma podrá interponerse recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso Administrativo competente de este Orden Jurisdiccional, sin prejuicio de la interposición, con carácter potestativo, de Recurso de Reposición ante la diputada foral de Agricultura. AZKEN XEDAPENAK DISPOSICIONES FINALES Lehenengoa: Nekazaritzako foru diputatuari ahalmena ematen zaio foru dekretu honetan xedatutakoa garatzeko eta betearazteko beharrezkoak diren arauak eta egintza guztiak eman ditzan. Primera: Se faculta a la diputada foral de Agricultura para dictar las disposiciones y actos precisos para el desarrollo y ejecución de lo dispuesto en el presente Decreto Foral. Bigarrena: Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunean jarriko da indarrean foru dekretu hau. Segunda: El presente Decreto Foral entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a 14 de abril de 2015. Bilbon, 2015eko apirilaren 14an. La diputada foral de Agricultura, IRENE PARDO PORTILLO Nekazaritzako foru diputatua, IRENE PARDO PORTILLO El Diputado General, JOSÉ LUIS BILBAO EGUREN Ahaldun Nagusia, JOSÉ LUIS BILBAO EGUREN (I-736) (I-736) cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 8987 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Bizkaiko Foru Aldundiaren 55/2015 FORU DEKRETUA, apirilaren 14koa. Honen bidez, zenbait laguntzaren 2015erako aurrekontuko diru-izendapenak ezartzen dira, hain zuzen, Bizkaiko Lurralde Historikoko landa-garapeneko elkarteentzako laguntzen oinarri arautzaileei eta deialdiari buruzko apirilaren 15eko 49/2014 Foru Dekretuaren babesean ematen diren laguntzei dagozkienak, eta, horrez gainera, deialdiaren epeak zehazten dira, eta foru dekretu horren alderdi batzuk aldatzen dira. DECRETO FORAL de la Diputación Foral 55/2015, de 14 de abril, por el que se señalan las consignaciones presupuestarias para 2015 a las que se imputarán las ayudas que se otorguen al amparo del Decreto Foral 49/2014, de 15 de abril, de bases reguladoras y convocatoria de ayudas a las Asociaciones de Desarrollo Rural del Territorio Histórico de Bizkaia, se establecen plazos de convocatoria y se modifican ciertos aspectos de dicho Decreto Foral. Landa Ingurunearen Garapenerako apirilaren 8ko 10/1998 Legeak honelaxe definitzen du landa ingurunearen garapena: landa inguruko erkidegoak mantendu eta indartzera zuzentzen den prozesua, bertako kultura eta bizimodu propioen artapena bultzatzen duena, biztanleen bizi kalitatea hobetzera jotzen duena. Landa inguruko biztanleek, prozesu horren onuradun nagusiak diren aldetik, biziki parte hartuko dute, inplikaturiko gainerako agente publiko zein pribatuekin batera, gauzatu nahi duten garapen motaren definizio eta lorpenean. Prozesu horrek, halaber, garapen endogenoa bultzatu behar du, baita landa inguruko bizilagunen eta gainerakoen arteko integrazio eta elkarreraginerako lagungarri izan ere. La Ley 10/1998, de 8 de abril, de Desarrollo Rural, define el desarrollo rural como el proceso dirigido a mantener y consolidar las comunidades rurales, que fomente la conservación de la cultura y formas de vida que le son propias y mejore la calidad de vida de sus habitantes, entendiendo que éstos, como principales beneficiarios del mismo, participarán de forma activa, junto con los demás agentes públicos o privados implicados, en la definición y consecución del tipo de desarrollo del que desean formar parte, que favorezca tanto el desarrollo endógeno como la integración e interacción entre la población rural y el resto de la sociedad. Ildo horretan, Landa Ingurunearen Garapenerako Legeak bere 13. artikuluan xedatzen du landa ingurunearen garapenerako bitartekaritza-tresna bat landa ingurunearen garapenerako elkarteak direla, eta gobernuari eskatzen dio zuzenbide pribatuko erakundeak izan eta elkarte itxura duten lana ingurunearen garapenerako elkarteak aintzatesteko beharrezko baldintzak ezar ditzan. En esta línea, la misma Ley de Desarrollo Rural, en su artículo 13, establece uno de los instrumentos de mediación para el desarrollo rural, las Asociaciones de Desarrollo Rural, instando al Gobierno a establecer los requisitos necesarios para el reconocimiento de entidades de derecho privado, con forma de asociación, como las Asociaciones de Desarrollo Rural. «Landa Lanen Plana» deritzon programaren helburu nagusietako bat Bizkaiko landa-eskualdeen sare sozioekonomikoari eusteko eta sare hori bultzatzeko eskualdeko programak garatzea da, honako hauek bidez: nekazaritzako azpiegituren eraikuntza eta hobekuntza, landa-eremuko herrien berrikuntza eta garapena, turismojardueren sustapena, nekazaritzako ustiategien dibertsifikazioa, mikroenpresen sorkuntza eta garapena eta beste laguntza batzuk. Uno de los principales objetivos del Programa «Plan de Obras Rurales» es el desarrollo de programas comarcales con el objetivo de mantener y fomentar el tejido socioeconómico de las zonas rurales de Bizkaia mediante: la construcción y mejora de infraestructuras agrarias, renovación y desarrollo de poblaciones rurales, fomento de actividades turísticas, diversificación de las explotaciones agrarias, creación y desarrollo de microempresas y otras ayudas. Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 8. eta 21. artikuluetan eta haiekin bat datozenetan xedatutakoa betetzeko, foru dekretu honen xedea da aurrekontuko diru-izendapen berezi eta nahikoa erreserbatzea apirilaren 15eko 49/2014 Foru Dekretuaren babesean (Bizkaiko Lurralde Historikoko nekazaritza sektoreko ekoizleen elkarteei emango zaizkien diru-laguntzen oinarriak eta deialdia arautzen ditu dekretu horrek) 2015. urtean zehar hartzen diren konpromiso guztiei aurre egiteko. En cumplimiento de lo dispuesto en los artículos 8, 21 y concordantes de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral, es objeto del presente Decreto Foral efectuar la reserva de consignación presupuestaria específica y suficiente para hacer frente a la totalidad de los compromisos que puedan adquirirse durante el ejercicio económico 2015, al amparo del Decreto Foral 49/2014, de 15 de abril, de bases reguladoras y convocatoria de ayudas a las Asociaciones de Desarrollo Rural del Territorio Histórico de Bizkaia. Halaber, 2015eko diru-laguntzetarako deialdiaren epeak ezartzen dira, eta laguntzen araubide honen zenbait alderdi aldatzen dira. Asimismo se establecen plazos de convocatoria de subvenciones para el año 2015 y se modifican determinados aspectos de este régimen de ayudas. Dekretu honetan, genero-ikuspegia jasotzen da, bai hura prestatzeko orduan bai haren aplikazioan, Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legean ezarritakoarekin bat. Gainera, kontuan hartu da Bizkaiko Foru Aldundiaren azaroaren 19ko 141/2013 Foru Dekretuan xedatutakoa; izan ere, haren bidez, generoaren eraginaren aurretiazko ebaluazioa egiteko jarraibideak ezartzen dira; ebaluazio hori Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legean dago aurrez ikusita. Ildo horretan, tramitazioan, foru dekretu horren 2. artikuluan aipatzen den txostena sartu da, hau da, generoaren eraginaren aurretiazko ebaluazioari buruzkoa. El presente Decreto incorpora la perspectiva de género tanto en su elaboración como en su aplicación, tal y como se señala en la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres. Además, se ha tenido en cuenta lo dispuesto en el Decreto Foral 141/2013, de 19 de noviembre, por el que se fijan las Directrices en las que se recogen las pautas a seguir para la realización de la evaluación previa del impacto en función del género prevista en la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres. En este sentido, en su tramitación se incorpora el «Informe de Evaluación Previa del Impacto en Función del Género» al que hace referencia el artículo 2 del citado Decreto Foral. Hori dela eta, Autonomia Erkidegoko Erakunde Erkideen eta bertako Lurralde Historikoetako Foru Organoen arteko Harremanei buruzko azaroaren 25eko 27/1983 Legearen 7.b.1 artikuluan xedatutakoarekin bat etorrita eta Bizkaiko Kondaira Lurraldeko Foru Erakundeen Hautapen, Antolaketa, Erregimen eta Funtzionamenduari buruzko otsailaren 13ko 3/1987 Foru Arauaren 17. eta 64.3 artikuluek emandako ahalmenak erabilita, Nekazaritza Sailak proposatuta eta Foru Aldundiak bi mila eta hamabosteko apirilaren hamalauko bileran eztabaidatu ostean, honako hau Por ello, de acuerdo con lo establecido en el artículo 7.b.1 de la Ley 27/1983, de 25 de noviembre, de Relaciones entre las Instituciones Comunes de la Comunidad Autónoma y los Órganos Forales de sus Territorios Históricos y en uso de las facultades conferidas por los artículos 17 y 64.3 de la Norma Foral número 3/1987, de 13 de febrero sobre Elección, Organización, Régimen y Funcionamiento de las Instituciones Forales del Territorio Histórico de Bizkaia, a propuesta del Departamento de Agricultura y previa deliberación de la Diputación Foral en su reunión de catorce de abril de dos mil quince. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 8988 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 XEDATZEN DUT: 1. artikulua.—Aldaketak Artículo 1.—Modificaciones Aldatu egiten da Bizkaiko Lurralde Historikoko landa-garapeneko elkarteentzako laguntzen oinarri arautzaileei eta deialdiari buruzko apirilaren 15eko 49/2014 Foru Dekretuaren III. eranskina, foru dekretu honekin batera doan eranskinaren arabera. El Anexo III del Decreto Foral 49/2014, de 15 de abril, de bases reguladoras y convocatoria de ayudas a las Asociaciones de Desarrollo Rural del Territorio Histórico de Bizkaia queda modificado conforme al documento que se acompaña en anexo a este Decreto Foral. 2. artikulua.—Deialdia Artículo 2.—Convocatoria 1. Bizkaiko Lurralde Historikoko landa-garapeneko elkarteentzako laguntzen oinarri arautzaileei eta deialdiari buruzko apirilaren 15eko 49/2014 Foru Dekretuaren babesean (Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, 79 zk., 2014ko apirilaren 28koa), diru-laguntzak norgehiagokarik gabeko araubidean emateko 2015eko deialdia egiten da, dekretu horren 4. artikuluan ezarritakoaren arabera. 2. Foru dekretu horren babesean eman daitezkeen diru-laguntzen zenbatekoak ezin du inolaz ere honako zenbateko hauetako bat ere gainditu: batetik, Landa Lanen Plana izeneko 530.301 egitarauko 02 ataleko —Nekazaritza Garapena— 451.00 kontzeptuan, 2007/0298 proiektuan, dauden aurrekontu-zuzkiduren zenbatekoa; bestetik, indarrean dagoen legeriaren arabera aurrekontu-aldaketarik onartzearen ondorioz zuzkidura horietan egiten diren eguneratzeen ondoriozko zenbatekoak. 2015eko ekitaldirako, aurrekontuko diru-izendapena 212.000,00 euro da. Kredituak honela banatu dira: 3. 2015. urteari dagozkion laguntzen eskaerak foru dekretu hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen denetik aurrera zenbatu beharreko hilabeteko epearen barruan aurkeztu ahal izango dira, Nekazaritza Zerbitzuko Zerbitzu Orokorretan. Eskaerarekin batera, foru dekretu honen 6. artikuluan zehazten diren agiriak aurkeztuko dira. 4. Diru-laguntza eskatzeko baldintzak, baldintza horiek egiaztatzeko modua eta aurkeztu beharreko agiriak 49/2014 Foru Dekretuan laguntza-lerro honetarako ezarritakoak izango dira. 5. Prozedura Nekazaritza Garatzeko Zerbitzuak izapidetu eta Nekazaritzako foru diputatuak ebatziko du. Horretarako, gehienez ere 2 hilabeteko epea egongo da, eskabideak aurkezteko ezarritako epearen azken egunetik hasita. Adierazitako epea amaituta, ebazpen adierazirik eman eta jakinarazi ez bada, eskabideak ezetsitzat joko dira, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearen 44. artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz —4/1999 Legeak emandako idazkeran—. Eskabidean jarri duten tokian egingo zaie ebazpenaren jakinarazpena interesdunei, edo, halakorik ezin bada, jakinarazpenetarako egokia den beste tokiren batean, azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59. artikuluan xedatutakoaren arabera. Ebazpenak amaiera emango dio administrazio-bideari, eta haren aurka administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jar daiteke, jurisdikzio mota horretan eskumena duen salan; halere, nahi izanez gero, berraztertzeko errekurtsoa ere jar daiteke, Nekazaritzako foru diputatuari zuzenduta. 1. Se convocan ayudas para 2015 al amparo del Decreto Foral 49/2014, de 15 de abril, de bases reguladoras y convocatoria de ayudas a las Asociaciones de Desarrollo Rural del Territorio Histórico de Bizkaia, publicado en el «Boletín Oficial de Bizkaia» número 79 de 28 de abril de 2014, en régimen de libre concurrencia, según lo dispuesto en el artículo 4 del mismo. 2. La cuantía global de las subvenciones que puedan otorgarse con arreglo al citado Decreto Foral no podrán superar, en ningún caso el importe de las dotaciones presupuestarias del Programa 530.301 —Plan de Obras Rurales—, Sección 02 —Desarrollo Agrario—, Concepto 451.00, proyecto 2007/0298 «Asociaciones de Desarrollo Rural» o de las que resulten de su actualización en el caso de que se aprueben modificaciones presupuestarias conforme a la legislación vigente. Para el ejercicio correspondiente al año 2015 se establece como consignación presupuestaria por un importe total de 212.000,00 euros, estos créditos son distribuidos de la siguiente manera: — 451.00/530.301/02.02, Proyecto 2007/0298: 212.000,00 euros para el ejercicio 2015. Podrá ser causa de denegación de la concesión de ayudas el supuesto de agotamiento de las consignaciones presupuestarias actualizadas a la que deben imputarse, suspendiéndose la concesión de nuevas ayudas. 3. Las solicitudes de ayudas correspondientes al año 2015 podrán presentarse en el plazo de 1 mes, a partir de la publicación de este Decreto Foral en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en los Servicios Generales del Departamento de Agricultura, acompañadas de la documentación que se especifica en el artículo 6 de este Decreto Foral 4. Los requisitos para solicitar la subvención, forma de acreditarlos y documentación a aportar son los que se establecen en el Decreto Foral 49/2014, para esta línea de ayudas. 5. El procedimiento será tramitado por el Servicio de Desarrollo Agrario y resuelto por la diputada foral de Agricultura en un plazo máximo de 2 meses desde la finalización del plazo establecido para la presentación de solicitudes. Transcurrido el plazo indicado sin haberse dictado y notificado resolución expresa, las solicitudes se podrán entender desestimadas de conformidad con lo dispuesto en el artículo 44 de la Ley 30/1992 de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común en la redacción dada por la Ley 4/1999. La resolución se notificará a las personas interesadas en el lugar señalado a tal efecto en la solicitud o, en su defecto, en cualquier lugar adecuado a tal fin, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre. La resolución pondrá fin a la vía administrativa y contra la misma podrá interponerse recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso Administrativo competente de este Orden Jurisdiccional, sin prejuicio de la interposición, con carácter potestativo, de recurso de reposición ante la diputada foral de Agricultura. AZKEN XEDAPENAK DISPOSICIONES FINALES Lehenengoa: Nekazaritzako foru diputatuari ahalmena ematen zaio foru dekretu honetan xedatutakoa garatzeko eta betearazteko beharrezkoak diren arauak eta egintza guztiak eman ditzan. Bigarrena: Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunean jarriko da indarrean foru dekretu hau. Bilbon, 2015eko apirilaren 14an. Primera: Se faculta a la diputada foral de Agricultura para dictar las disposiciones y actos precisos para el desarrollo y ejecución de lo dispuesto en el presente Decreto Foral. Segunda: El presente Decreto Foral entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a 14 de abril de 2015. — 451.00/530.301/02.02; 2007/0298 proiektua: 212.000,00 euro, 2015eko ekitaldirako. Aurrekontuko diru-izendapen eguneratuak agortzea dirulaguntzak ezesteko arrazoia izan daiteke, eta, beraz, diru-laguntza gehiago ematea eten egingo litzateke. Nekazaritzako foru diputatua, IRENE PARDO PORTILLO Ahaldun Nagusia, JOSÉ LUIS BILBAO EGUREN La diputada foral de Agricultura, IRENE PARDO PORTILLO El Diputado General, JOSE LUIS BILBAO EGUREN cve: BAO-BOB-2015a074 DISPONGO: BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 8989 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 III. ERANSKINA / ANEXO III ZINPEKO AITORPENA – ………………………………………… elkarteak justifikaziokontu bat, kontu-auditore baten txostenarekin, egiteko konpromisoa hartzen duela, foru dekretu honen 12. artikuluan ezarritako epearen barruan. DECLARACION JURADA – Que la Asociación ……………………………………………… se compromete a realizar en el plazo establecido en el artículo 12, de este Decreto Foral, una cuenta justificativa con informe de persona auditoría de cuentas. – Elkartea …………. urtean sortu dela. – Que la Asociación ha sido creada en el año ……………………. – ………………………………… elkarteak eskabide hau aurkeztu aurreko urteko abenduan ………………….. bazkide zituela, ……. Emakumezko eta …… gizonezko. – Que la Asociación ……………………………………… en diciembre del año anterior al de la presentación de esta solicitud la integraban ……………………………………… socios, ………… mujeres y ………….. hombres. – Bazkide bakoitzak egindako ekarpena (eskabide hau aurkeztu aurreko urteari dagokion urteko kuota) ……… euro da. – Que la aportación realizada por cada socio (cuota anual del año anterior al de la presentación de la solicitud) asciende a ……………… euros. – Elkartearen elkarte-xedea honako hau dela: …………………… ………………………………………………………………………….. – Que el objeto social de la Asociación es: ……………………… ………………………………………………………………………….. – Elkarteko kideen interesen defentsak baduela/ ez duela irabazizko izaerarik: ………………………………………………….. – La defensa de los intereses de los asociados que no / si tiene carácter lucrativo …………………………………………………….. - Ordezkatzen dudan erakundeak beste diru-laguntzarekin betebeharrak jarraitzen eta ez duela zigor administratibo edo penalik diru-laguntza edo laguntza publikoak lortzeko, eta ez duela horretarako gaitasuna kentzen dion legezko debekurik, Emakumeen eta gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legean eta aplikagarri den gainerako legerian ezarritakoaren arabera, eta gure organo kolegiatuetako kide izateko pertsonak izendatzerakoan, izendatutakoen artean trebakuntza, gaitasun eta prestakuntza egokia duten emakumeen eta gizonen ordezkaritza progresiboki orekatua izateko konpromisoa hartzen dogu. - Que la Entidad que represento ha complido con los compromisos adquiridos por otras ayudas y no se encuentra sancionada penal ni administrativamente con la pérdida de la posibilidad de obtención de subvenciones o ayudas públicas, ni se halla incursa en prohibición legal alguna que la inhabilite para ello, en virtud de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres y demás legislación aplicable, y que se compromete progresivamente a mantener una presencia equilibrada de mujeres y hombres en sus órganos de Gobienro con capacitación, competencia y preparación adecuada. – Laguntza-eskabide honez gain, gaur arte erakunde publiko edo pribatu hauetan ere aurkeztu eta/edo erakunde publiko edo pribatu hauengandik laguntzaren bat lortu duela proiektu honetarako: – Que además de la presente solicitud de ayuda, ha presentado solicitud y / o ha obtenido ayuda para este proyecto, en las siguientes instituciones públicas o privadas, hasta el día de la fecha: Erakundea Institución Programa Programa Eskatutako zenbatekoa Importe solicitado Emandako laguntza Ayuda concedida Halaber, ekitaldi honetan, erakunde pribatu edo publikoetan, proiektu honetarako aurkezten dituen laguntza-eskabide guztien berri emateko konpromisoa hartzen du. Asimismo se compromete a comunicar cuantas solicitudes de ayuda realice para este proyecto en el presente ejercicio en instituciones privadas o públicas. ……………, 20…(e)ko ………………..aren ……(e)(a)n. En ………………, a …… de …… de 20… LEGEZKO ORDEZKARIAREN SINADURA / FIRMA REPRESENTANTE LEGAL (I-735) cve: BAO-BOB-2015a074 Eskaeraren data Fecha solicitud — 8990 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Bizkaiko Foru Aldundiaren 56/2015 FORU DEKRETUA, apirilaren 14koa. Honen bidez, 1993ko urtarrilaren 19ko 2/1993 Foru Dekretua, Bizkaiko Basoen Batzordearen osaketa, eskumenak eta funtzionamendua araupetzen dituena. DECRETO FORAL de la Diputación Foral de Bizkaia 56/2015, de 14 de abril, por el que se modifica el Decreto Foral 2/1993, de 19 de enero, por el que regula la composición, competencias y funcionamiento de la Comisión de Montes. 1993ko urtarrilaren 19ko 2/1993 Foru Dekretuko 1. artikuluaren bidez basoetan Hobekuntza Funtsaren bidez inbertsioak egitea arautzen da (dekretu hori 1996ko urtarrilaren 23ko 5/1996 Foru Dekretuak aldatu zuen), eta inbertsio horien oinarri normatiboa Mendiei buruzko 2003ko azaroaren 21eko 43/2003 Legeko 38. artikuluan eta 1994ko ekainaren 2ko 3/1994 Foru Arauko 90. artikuluan datza. Hobekuntza Funtsaren xedea funtsok sortzen dituzten herri onurako mendien antolaketan eta hobekuntzan inbertitzea da. Mendi bakoitzeko hobekuntza-plan bana ezarriko da, eta egin beharreko inbertsioen artean hauek sartuko dira: basoberritzeak, baso-lanak, mendietara sartu eta egurra ateratzeko pistak hobetzea, mendien antolamendurako planak, itxiturak, baso- eta abeltzaintza-azpiegiturak, etab. Azken urteetan, aurrekontuko zuzkidura gutxitu denez eta, gainera, basoko produktuek balio txikiagoa dutenez, gutxituz joan dira herri onurako mendietan zein ondare-mendietan egindako inbertsioak, nahiz eta inbertsio hori (basoberritzeak, baso-tratamenduak, basoko pistak, etab.) oinarri-oinarrizkoa den baso-baliabideek iraun ahal izateko. Bizkaiko Foru Aldundiaren jabetzako mendiak ere —herri onurakoak zein ondare-mendiak— egoera berean daude; beraz, beharrezkoa da egoera horri buelta ematea, baso-baliabideak denboran zehar mantendu nahi badira behintzat. Helburu horretan laguntzeko, Aldundiaren jabetzako mendiei aplikagarria zaien hobekuntzafuntsa tresna oso garrantzitsua izan daiteke mendiotan lortutako etekinak bideratu eta haietan bertan berrinbertitzeko. Horregatik eta egoera hori orekatzearren, proposatzen da %24tik %50era handitzea Bizkaiko Foru Aldundiaren herri onurako mendietako baso-aprobetxamenduetatik nahiz mendi horietan egindako okupazioen edo bestelako jardueren ondorioz lortutako etekinetatik Hobekuntza Funtsaren kargura egiten den atxikipenaren portzentajea, eta, proposatzen da, halaber, portzentaje bera —%50— erabiltzea ondare-mendietatik datozen aprobetxamenduen kasuan ere. Foru-dekretu hau egiteko kontsulta egin zaio Bizkaiko Basoen Batzordeari , eta aldeko txostena eman du 2015eko martxoaren 26ko bileran. Dekretu honetan, genero-ikuspegia jasotzen da, bai hura prestatzeko orduan bai haren aplikazioan, Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legean ezarritakoarekin bat. Gainera, kontuan hartu da Bizkaiko Foru Aldundiaren azaroaren 19ko 141/2013 Foru Dekretuan xedatutakoa; izan ere, haren bidez, generoaren eraginaren aurretiazko ebaluazioa egiteko jarraibideak ezartzen dira; ebaluazio hori Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legean dago aurrez ikusita. Ildo horretan, tramitazioan, foru-dekretu horretako 2. artikuluan aipatzen den txostena sartu da, hau da, generoaren eraginaren aurretiazko ebaluazioari buruzkoa. Hori dela eta, 1983ko azaroaren 25eko 27/1983 Legeko 7.a).9. artikuluan Bizkaiko Lurralde Historikoko foru-organoei mendien eta baso-aprobetxamenduen arloan ematen zaizkien eskumenekin bat eta Bizkaiko Kondaira Lurraldeko Foru Erakundeen Hautapen, Antolaketa, Erregimen eta Funtzionamenduari buruzko 1987ko otsailaren 13ko 3/1987 Foru Arauko 17. eta 64 artikuluek emandako ahalmenak erabilita, Nekazaritza Sailak proposatuta eta Foru Aldundiak bi mila eta hamabosteko apirilaren hamalauko bileran eztabaidatu ostean, honako hau. Mediante Decreto Foral 2/1993, de 19 de enero, modificado por el Decreto Foral 5/1996, de 23 de enero, se regula en su artículo 1 la inversión en mejoras forestales a través del Fondo de Mejoras, cuya base normativa se contiene en el artículo 38 de la Ley 43/2003, de 21 de noviembre, de Montes y 90 de la Norma Foral 3/1994, de 2 de junio. El destino de este fondo de Mejoras es el de invertirlo en ordenación mejora de los montes catalogados de utilidad pública que los generan, estableciéndose un Plan de Mejoras por cada monte, en el cual entre las inversiones a contemplar figuran la repoblación de los montes, trabajos silvícolas, mejora de pistas de acceso y saca, planes de ordenación de los montes, cierres, infraestructuras forestales y ganaderas, etc. En los últimos años y debido a la disminución de la dotación presupuestaria, así como a un menor valor de los productos forestales, el volumen de inversión realizado tanto sobre los Montes de Utilidad Pública como en los Montes Patrimoniales ha venido disminuyendo; inversión que es básica para garantizar la continuidad del recurso forestal: repoblaciones, tratamiento silvícolas, pistas forestales, etc. En este contexto, los Montes propiedad de la Diputación Foral de Bizkaia, tanto Montes Públicos como Montes Patrimoniales, se encuentran en la misma situación, siendo necesario revertir esta situación si se pretende mantener el recurso forestal sostenible en el tiempo. Para contribuir a este objetivo, el Fondo de Mejoras aplicable a los montes de propiedad foral puede ser una herramienta muy importante que canalice los rendimientos obtenidos para su reinversión en los propios montes que los generan. Por ello y como medida dirigida a equilibrar esta situación se propone incrementar el porcentaje a retener con cargo al Fondo de Mejoras de los aprovechamientos y rendimientos obtenidos por ocupaciones y otras actividades que se obtengan de los montes de Utilidad Públicas de la Diputación Foral de Bizkaia, del 24% actual en montes de Utilidad Pública al 50% y hacer extensivo este 50% a los aprovechamientos provenientes de los Montes Patrimoniales. En la elaboración de este Decreto Foral se ha consultado a la Comisión de Montes de Bizkaia que ha emitido informe favorable en sesión de fecha 26 de marzo de 2015. El presente Decreto incorpora la perspectiva de género tanto en su elaboración como en su aplicación, tal y como se señala en la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres. Además, se ha tenido en cuenta lo dispuesto en el Decreto Foral 141/2013, de 19 de noviembre, por el que se fijan las Directrices en las que se recogen las pautas a seguir para la realización de la evaluación previa del impacto en función del género prevista en la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres. En este sentido, en su tramitación se incorpora el «Informe de Evaluación Previa del Impacto en Función del Género» al que hace referencia el artículo 2 del citado Decreto Foral. Por todo ello, de conformidad con las competencias de los Órganos Forales del Territorio Histórico de Bizkaia en materia de montes y aprovechamientos forestales establecidos en el artículo 7.a.9) de la Ley 27/1983, de 25 de noviembre y en uso de las facultades conferidas por los artículos 17 y 64 de la Norma Foral 3/1987, de 13 de febrero sobre Elección, Organización, Régimen y Funcionamiento de las Instituciones Forales del Territorio Histórico de Bizkaia, a propuesta del Departamento de Agricultura y previa deliberación de la Diputación Foral en su reunión de catorce de abril de dos mil quince. XEDATZEN DUT: DISPONGO: Artikulu bakarra Artículo Único Aldatzea Bizkaiko basoen Batzordea osaketa, eskumenak eta funtzionamendua araupetzen dituen 1993ko urtarrilaren 19ko 2/1993 Foru Dekretuko 1. artikulua, eta honela geratuko da idatzita: El artículo 1 del Decreto Foral 2/1993, de 19 de enero, por el que se regula la composición, competencias y funcionamiento de la Comisión de Montes de Bizkaia, queda redactado como sigue: «1. artikulua 1. Toki-erakundeek Hobekuntza Funtsera bideratu behar dute baso-aprobetxamenduei dagokien zenbatekoaren nahiz erakundearen mendietan egindako okupazioen edo bestelako jardueren «Artículo 1 1. Las Entidades locales están obligadas a destinar al Fondo de Mejoras el 24% del importe de los aprovechamientos forestales y de los rendimientos obtenidos por ocupaciones u otras acti- cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 8991 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 4. Hobekuntza Funtsa batera inbertitu eta administratu daiteke titular beraren mendi guztietarako. Hobekuntza-planak ez dira inoiz onartuko baldin eta plan batek eragiten duen gastua handiagoa bada artikulu honetan aipatutako kontzeptuan edozein unetan dagoen saldoa baino. vidades desarrolladas en sus montes, cuyo destino será la conservación y mejora de los montes incluidos en el Catálogo de montes de Utilidad Pública de su titularidad, en la forma que se regula en este Decreto Foral, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 38 de la Ley 43/2003, de 21 de noviembre, de Montes, y 90 de la Norma Foral 3/1994, de 2 de junio, de Montes y Administración de Espacios Naturales Protegidos. 2. En el caso de Montes de Utilidad Pública y Montes Patrimoniales de la Diputación Foral de Bizkaia, la Diputación Foral de Bizkaia destinará el 50% del importe de los aprovechamientos forestales y de los rendimientos obtenidos por ocupaciones y otras actividades a su inversión en mejoras forestales en los mismos, mediante su ingreso en el Fondo de Mejoras a que se refiere el apartado anterior. 3. A tal efecto las personas adjudicatarias y/o beneficiarias ingresarán en el Departamento Foral de Hacienda y Finanzas de la Diputación Foral de Bizkaia, por cuenta de las Entidades respectivas titulares de los montes, en un concepto específico establecido a este fin, el importe fijado en el plazo de 20 días a contar desde la adjudicación del aprovechamiento y en todo caso antes de la expedición de la correspondiente licencia de aprovechamiento o de conformidad con lo que se establezca en las condiciones de la autorización de la ocupación o actividad de la que sean beneficiaras. 4. El Fondo de Mejoras podrá invertirse y administrarse conjuntamente para todos los montes de un mismo titular. En ningún caso podrá aprobarse un Plan de Mejoras que suponga un gasto superior al saldo existente en todo momento en el concepto señalado en este artículo. XEDAPEN GEHIGARRIAK DISPOSICIONES ADICIONALES Lehenengoa: Hobekuntza-planak prestatzea eta proiektuak edo txosten teknikoak idatzi, onartu eta gauzatzea 1993ko urtarrilaren 19ko 2/1993 Foru Dekretuko 6. artikuluan eta hurrengoetan ezarritakoaren arabera egin behar da eta, betiere, Sektore Publikoko Kontratuei buruz indarrean dagoen legeriaren arabera. Primera: La elaboración de los Planes de Mejoras y la redacción y aprobación de los proyectos o memorias técnicas, así como su ejecución, se realizarán conforme a los artículos 6 y siguientes del Decreto Foral 2/1993, de 19 de enero, y con arreglo, en cualquier caso, a lo establecido en la legislación vigente sobre Contratos del Sector Público. Segunda: Este Decreto Foral se aplicará a los aprovechamientos adjudicados a partir del cumplimiento de presupuesto de ingresos para el ejercicio 2015 del Departamento de Agricultura del subconcepto 551.01.01. ondorioz lortutako etekinen % 24, eta bideratutako zenbateko horren xedea toki-erakundearen titulartasunekoak diren Herri Onurako Mendien Katalogoko mendien kontserbazioa eta hobekuntza izango da, Mendiei buruzko 2003ko azaroaren 21eko 43/2003 Legeko 38. artikuluan zein Mendiei eta Babespeko Naturguneen Administrazioari buruzko 1994ko ekainaren 2ko 3/1994 Foru Arauko 90. artikuluan ezarritakoarekin bat. 2. Bizkaiko Foru Aldundiaren herri onurako mendien eta ondare-mendien kasuan, Bizkaiko Foru Aldundiak baso-hobekuntzarako erabiliko du baso-aprobetxamenduei dagokien zenbatekoaren nahiz mendi horietan egindako okupazioen edo bestelako jardueren ondorioz lortutako etekinen % 50, eta, horretarako, aurreko zenbakian aipatutako Hobekuntza Funtsean sartuko du zenbateko hori. 3. Adjudikaziodun eta/edo onuradunek, horretarako, dirusarrera egingo dute Bizkaiko Foru Aldundiko Ogasun eta Finantza Sailean, mendien titular diren erakundeen kontura, xede horretarako ezarriko den kontzeptu bat dela eta. 20 eguneko epea izango dute diru-sarrera egiteko, aprobetxamendua adjudikatzen den egunetik zenbatuta eta, betiere, aprobetxamendurako baimena eman aurretik edo onuradun diren okupazio edo jarduerarako baimenen ezarritako baldintzen arabera. Bigarrena: Nekazaritza Sailaren 2015eko ekitaldiko 551.01.01 azpikontzepturako sarreren aurrekontua betetzen denetik aurrera adjudikatutako aprobetxamenduei aplikatuko zaie foru-dekretu hau. AZKEN XEDAPENAK DISPOSICIONES FINALES Lehenengoa: Nekazaritzako foru diputatuari ahalmena ematen zaio foru dekretu hau betearazteko beharrezko xedapen guztiak eta egintzak eman ditzan. Bigarrena: Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunean jarriko da indarrean foru dekretu hau. Bilbon, 2015eko apirilaren 14an. Primera: Se faculta a la diputada foral de Agricultura a dictar cuantas disposiciones y actos sean necesarios para la ejecución de este Decreto Foral. Segunda: El presente Decreto Foral entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a 14 de abril de 2015. Nekazaritzako foru diputatua, IRENE PARDO PORTILLO La diputada foral de Agricultura, IRENE PARDO PORTILLO El Diputado General, JOSÉ LUIS BILBAO EGUREN • (I-737) Ogasun eta Finantza Saila • (I-737) Departamento de Hacienda y Finanzas Bizkaiko Foru Aldundiaren abenduaren 16ko 169/2014 Foru Dekretuaren oker-zuzenketa. Haren bidez, Bizkaiko Lurralde Historikoko Aurrekontuei buruzko Araudi Orokorra onesten da, Aurrekontuei buruzko Foru Arauaren testu bategina garatzen duena. Corrección de errores del Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 169/2014, de 16 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento General Presupuestario del Territorio Histórico de Bizkaia, de desarrollo del Texto Refundido de la Norma Foral General Presupuestaria. Bizkaiko Aldizkari Ofiziala arautzen duen Bizkaiko Foru Aldundiaren ekainaren 15eko 97/2009 Foru Dekretuaren 17. artikuluaren 2. zenbakiko 2.2.a) atalak hau ezarri du: agirien zentzua aldatzen ez duten edo testuingurutik argi eta garbi ulertzeko aukera ematen duten akatsak edo akats materialak daudenean, baina gerta daitezkeen nahasteak ekiditeko asmoz zuzentzea komeni dela erabakitzen bada, akats horiek zuzendu egingo dira, agiria dagokion organo edo erakundeari testua edo testuaren beharrezko zatia, zuzenketak eginda, berriro bidal dezan eskatu ondoren. El artículo 17 párrafo 2 apartado 2.2.a) del Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 97/2009, de 15 de junio, regulador del «Boletín Oficial de Bizkaia», establece que los meros errores u omisiones materiales que no constituyan modificación o alteración del sentido de los documentos o se deduzcan claramente del contexto, pero cuya rectificación se juzgue conveniente para evitar posibles confusiones, se subsanarán instando los órganos o entidades interesadas la reproducción del texto, o de la parte necesaria del mismo, con las debidas correcciones. cve: BAO-BOB-2015a074 Ahaldun Nagusia, JOSÉ LUIS BILBAO EGUREN — 8992 — Bizkaiko Lurralde Historikoko Aurrekontuei buruzko Araudi Orokorra, Aurrekontuei buruzko Foru Arauaren testu bategina garatzen duena, onesten duen Bizkaiko Foru Aldundiaren abenduaren 16ko169/2014 Foru Dekretuan era honetako akats batzuk agertu direnez gero, honen bidez akatsoi dagozkien zuzenketa hauek egingo dira: Hitzaurrean: BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Habiéndose detectado errores de esa índole en el Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 169/2014, de 16 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento General Presupuestario del Territorio Histórico de Bizkaia, de desarrollo del Texto Refundido de la Norma Foral General Presupuestaria, proceden las siguientes correcciones: En el Preámbulo: Gaztelaniaz hau dioen lekuan: «sobretodo». Donde dice: «sobretodo». Honako hau esan behar du: «sobre todo». Xedapen Indargabetzaile Bakarrean: Debe decir: «sobre todo». En la Disposición Derogatoria Única: Hau dioen lekuan: «2003ko urriaren 28ko 200/2003, 201/2003 eta 200/2003 foru dekretuak». Donde dice: «los Decretos Forales 200/2003, de 28 de octubre, el 201/2003, de 28 de octubre, y 200/2003, de 28 de octubre». Honako hau esan behar du: «2003ko urriaren 28ko 200/2003, 201/2003 eta 202/2003 foru dekretuak». Eranskinean, artikuluen Aurkibidean: — 56. artikuluan: Debe decir: «los Decretos Forales 200/2003, de 28 de octubre, el 201/2003, de 28 de octubre, y 202/2003, de 28 de octubre». En el Anexo, en el Índice del articulado: — en el artículo 56: Gaztelaniaz hau dioen lekuan: «Vigencia de los ordenamientos de pago». Donde dice: «Vigencia de los ordenamientos de pago». Honako hau esan behar du: «Vigencia de las órdenes de mandamientos de pago». — III. Tituluko IV. Kapituluan: Debe decir: «Vigencia de las órdenes de mandamientos de pago». — en el Capitulo IV del Título III: Hau dioen lekuan: «Abalak». Donde dice: «Avales». Honako hau esan behar du: «Bizkaiko Foru Aldundiak emandako abalak». — 124. artikuluan: Debe decir: «Avales otorgados por la Diputación Foral de Bizkaia». — en el artículo 124: Hau dioen lekuan: «Kontrol ekonomikoaren menpeko administrazio-ebazpenak». Donde dice: «Resoluciones administrativas sujetas a control económico». Honako hau esan behar du: «Kontroletik kanpo geratzen diren arau-xedapenak». — 125. artikuluan: Debe decir: «Disposiciones normativas excluidas». — en el artículo 125: Hau dioen lekuan: «Kontroletik kanpo geratzen diren arau-xedapenak». Donde dice: «Disposiciones normativas excluidas». Honako hau esan behar du: «Eduki ekonomikoa». — IV. Tituluko III. Kapituluko III. Atalean: Debe decir: «Contenido económico» — en la Sección III del Capitulo III del Título IV: Gaztelaniaz hau dioen lekuan: «Actuaciones en el ejercicio del control auditorías». Donde dice: «Actuaciones en el ejercicio del control auditorías». Honako hau esan behar du: «Actuaciones en el ejercicio del control». — IV. Tituluko III. Kapituluko IV. Atalean: Debe decir: «Actuaciones en el ejercicio del control». — en la Sección IV del Capitulo III del Título IV: Gaztelaniaz hau dioen lekuan: «Informes auditorías». Donde dice: «Informes auditorías». Honako hau esan behar du: «Informes de auditoría». — IV. Xedapen Gehigarrian: Debe decir: «Informes de auditoría». — en la Disposición Adicional IV: Gaztelaniaz hau dioen lekuan: «Régimen aplicable a los consorcios forales y otros entes de forales de derecho público». Donde dice: «Régimen aplicable a los consorcios forales y otros entes de forales de derecho público». Honako hau esan behar du: «Régimen aplicable a los consorcios forales y otros entes forales de derecho público». Debe decir: «Régimen aplicable a los consorcios forales y otros entes forales de derecho público». cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 8993 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Eranskinean, Artikuluen Zatian: — 14, 73 eta 129. artikuluetan: En el Anexo, en el Articulado: — en los artículos 14, 73 y 129: Gaztelaniaz hau dioen lekuan: «planos». Donde dice: «planos». Honako hau esan behar du: «planes». — 16. artikuluan: Debe decir: «planes». — en el artículo 16: Hau dioen lekuan: «e)». Donde dice: «e)». Honako hau esan behar du: «d)». Debe decir: «d)». Hau dioen lekuan: «f)». Donde dice: «f)». Honako hau esan behar du: «e)». — 47.1. artikuluan: Debe decir: «e)». — en el artículo 47.1: Gaztelaniaz hau dioen lekuan: «posean». Donde dice: «posean». Honako hau esan behar du: «posea». — IV. Tituluko III. Kapituluko IV. Atalean: Debe decir: «posea». — en la Sección IV del Capitulo III del Título IV: Gaztelaniaz hau dioen lekuan: «Informes auditorías». Donde dice: «Informes auditorías». honako hau esan behar du: «Informes de auditoria». — IV. Xedapen Gehigarrian: Debe decir: «Informes de auditoria» — en la Disposición Adicional IV: Gaztelaniaz hau dioen lekuan: «Régimen aplicable a los consorcios forales y otros entes de forales de derecho público». Donde dice: «Régimen aplicable a los consorcios forales y otros entes de forales de derecho público». Honako hau esan behar du: «Régimen aplicable a los consorcios forales y otros entes forales de derecho público». Bilbon, 2015eko apirilaren 16an.—Ogasun eta Finantzen foru diputatua Debe decir: «Régimen aplicable a los consorcios forales y otros entes forales de derecho público». En Bilbao, a 16 de abril de 2015.—El diputado foral de Hacienda y Finanzas (I-738) (I-738) • Herri Lan eta Garraio Saila • Departamento Obras Públicas y Transportes Herri Lan eta Garraioen foru diputatuaren 1742/2015 FORU AGINDUA, apirilaren 15ekoa. Foru agindu horren bidez, gidarien lanbide-gaitasunerako ziurtagiria lortzeko gaitzat jo diren hautagaien behin betiko zerrenda onartzen da. ORDEN FORAL de la diputada foral de Obras Públicas y Transportes 1742/2015, de 15 de abril, por la que se aprueba la relación definitiva de aspirantes declarados aptos para la obtención del certificado de aptitud profesional de conductores. Urriaren 20ko 5038/2014 Foru Aginduaren bidez (2014ko urriaren 23an argitaratu zen Bizkaiko Aldizkari Ofizialean), bidaiariak eta salgaiak errepidez garraiatzeko diren zenbait ibilgailuren gidarien hasierako prestakuntza egiaztatzen duen lanbide-gaitasunerako ziurtagiria lortzeko Bizkaiko Lurralde Historikoan 2015. urtean egingo ziren proben deialdia onartu zen. Mediante la Orden Foral 5038/2014, de 20 de octubre, publicada en el «Boletín Oficial de Bizkaia» el 23 de octubre de 2014, se convocaron las pruebas para la obtención del certificado de aptitud profesional acreditativo de la cualificación inicial de los conductores de determinados vehículos destinados al transporte de mercancías o de viajeros por carretera, a celebrar en el Territorio Histórico de Bizkaia en el año 2015. Tras la realización de las pruebas correspondientes a la convocatoria del mes de marzo del año en curso, con fecha 16 de marzo de 2015, una vez corregidos los exámenes, se hizo pública la relación provisional de aspirantes aprobados. De acuerdo con lo establecido en la Base 8.ª de la convocatoria, una vez transcurrido el plazo establecido para presentar reclamaciones contra la relación provisional de aprobados, sin que se haya presentado reclamación alguna, el Tribunal ha elevado la propuesta de relación definitiva de aspirantes que han resultado aptos a esta Diputada Foral de Obras Públicas y Transportes. En consecuencia, esta diputada foral de Obras Públicas y Transportes Bada, martxoaren deialdiari dagozkion probak 2015eko martxoaren 16an egin, eta azterketak zuzendu ondoren, azterketa gainditu zuten hautagaien behin-behineko zerrenda argitaratu zen. Deialdiko 8. oinarrian zehazten denarekin bat, gainditutakoen behin-behineko zerrendaren aurkako erreklamazioak aurkezteko epea amaitu arren ez zenez inolako erreklamaziorik aurkeztu, Epaimahaiak hautagai onartuen behin betiko zerrenda-proposamena Herri Lan eta Garraioko foru diputatuari aurkeztu dio. Hori dela eta, Herri Lan eta Garraioko foru diputatuak hauxe: cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 8994 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 EBATZI DU: RESUELVE: Lehenengoa: Bidaiariak eta salgaiak errepidez garraiatzeko diren zenbait ibilgailuren gidarien hasierako prestakuntza egiaztatzen duen lanbide-gaitasunerako ziurtagiria lortzeko Bizkaiko Lurralde Historikoan 2015eko martxoan egin ziren probetan gaitzat jo diren hautagaien behin betiko zerrenda onestea. Primero: Aprobar la relación definitiva de aspirantes declarados aptos en las pruebas realizadas en el mes de marzo de 2015 en el Territorio Histórico de Bizkaia, para la obtención del certificado de aptitud profesional acreditativo de la cualificación inicial de los conductores de determinados vehículos destinados al transporte de viajeros y mercancías por carretera, que acompaña a la presente orden como anexo. Segundo: Ordenar la publicación de la presente Orden Foral y de su anexo en el «Boletín Oficial de Bizkaia». La presente Orden Foral es definitiva y pone fin a la vía administrativa. Las personas interesadas podrán interponer contra la misma recurso contencioso-administrativo ante el Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la publicación de dicha Orden Foral, o potestativamente, recurso de reposición, en el plazo de un mes, ante el mismo órgano que ha dictado la resolución, de acuerdo con lo previsto en el artículo 43.1 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Común. En Bilbao, a 15 de abril de 2015. Bigarrena: Foru agindu hau zein haren eranskina Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitara dadin agintzea. Foru agindu hau behin betikoa da, eta administrazio-bidea amaitzen du. Interesdunek foru agindu horren aurkako administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri ahal izango dute EAEko Justizia Auzitegi Nagusian, bi hilabeteko epean, foru agindu hau argitaratzen den egunaren biharamunetik zenbatuta, edo, bestela, berraztertzeerrekurtsoa jarri ahal izango diote, hilabeteko epean, ebazpena eman duen organoari, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 43.1 artikuluan ezartzen denarekin bat. Bilbon, 2015eko apirilaren 15ean. Herri Lan eta Garrioen foru diputatua, ITZIAR GARAMENDI LANDA La diputada foral de Obras Públicas y Transportes, ITZIAR GARAMENDI LANDA ERANSKINA ANEXO Bidaiariak eta salgaiak errepidez garraiatzeko diren zenbait ibilgailuren gidarien hasierako prestakuntza egiaztatzen duen lanbidegaitasunerako ziurtagiria lortzeko Bizkaiko Lurralde Historikoan 2015eko martxoan egin ziren probetan gaitzat jo diren hautagaien behin betiko zerrenda. Relación definitiva de aspirantes declarados aptos en las pruebas realizadas en el mes de marzo de 2015, en el Territorio Histórico de Bizkaia, para la obtención del certificado de aptitud profesional acreditativo de la cualificación inicial de los conductores de determinados vehículos destinados al transporte de viajeros y mercancías por carretera. MERKATARITZAK MERCANCÍAS NAN DNI 11907188L 14257672H 14575785H 15372988H 15389192F 16064732Z 16074187Q 16074905K 16081897K 16084353Q 16085153B 16085666H 16085781H 20176441J 20179163K 20183020Z 20222980T 22701157L 22750716J 22756886L 30574339W 30579781Q 30622080H 30641142J 30657252T 30674822K 30687470L 30690297V 30695615E 44342674P 44346407S 44971720G 44976205G 45623433N 45628491X 45661434V 45668413G 45668714Y 45673896J 45677199G 45750887T 45815809Q 45819281S 11907188L 14257672H 14575785H 15372988H 15389192F 16064732Z 16074187Q 16074905K 16081897K 16084353Q 16085153B 16085666H 16085781H 20176441J 20179163K 20183020Z 20222980T 22701157L 22750716J 22756886L 30574339W 30579781Q 30622080H 30641142J 30657252T 30674822K 30687470L 30690297V 30695615E 44342674P 44346407S 44971720G 44976205G 45623433N 45628491X 45661434V 45668413G 45668714Y 45673896J 45677199G 45750887T 45815809Q 45819281S cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 8995 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 NAN DNI 45821559Q 45821688F 45890069D 71273717Y 72318693T 72402013Z 72403733D 72404497Z 72405262C 72406911J 72408487W 72581305K 72585747R 72586910Z 78876522T 78876919Y 78879867X 78885225D 78892435C 78903493S 78917730S 78920558Z 78927211C 78930157E 78941561H 78947731R 78953616K 78955297T 78955298R 78958733D X3961715B X7250950Q X7658590G 45821559Q 45821688F 45890069D 71273717Y 72318693T 72402013Z 72403733D 72404497Z 72405262C 72406911J 72408487W 72581305K 72585747R 72586910Z 78876522T 78876919Y 78879867X 78885225D 78892435C 78903493S 78917730S 78920558Z 78927211C 78930157E 78941561H 78947731R 78953616K 78955297T 78955298R 78958733D X3961715B X7250950Q X7658590G MERKATARITZA PROMOZIOA PROMOCION MERCANCIAS NAN DNI 14612887K 16062036D 16068332A 20177120W 20183708N 22750003J 30651876Y 30690696W 45670741D 45816737R 52789178S 78878505M 14612887K 16062036D 16068332A 20177120W 20183708N 22750003J 30651876Y 30690696W 45670741D 45816737R 52789178S 78878505M BIADAIARIAK VIAJEROS NAN DNI 11913613G 11922808E 11923047P 11930290Y 14256970Y 14261350Q 14266646E 16036518K 16076815E 16077963C 20187874S 20220245W 22741808Y 22748908E 30553269T 30569220N 30621327R 30624380H 30632810F 30687069D 44978015C 45672052D 45677635A 45678529T 45679943B 11913613G 11922808E 11923047P 11930290Y 14256970Y 14261350Q 14266646E 16036518K 16076815E 16077963C 20187874S 20220245W 22741808Y 22748908E 30553269T 30569220N 30621327R 30624380H 30632810F 30687069D 44978015C 45672052D 45677635A 45678529T 45679943B cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 8996 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 NAN DNI 45818863B 45823536S 72254695B 72398708K 72401548D 72401668Z 78910685P 78919028W 78932927D 78941834S 78943672J 78944267X 78949804G 78949913K X2665876S 45818863B 45823536S 72254695B 72398708K 72401548D 72401668Z 78910685P 78919028W 78932927D 78941834S 78943672J 78944267X 78949804G 78949913K X2665876S BIDAIARIA PROMOZIOAK PROMOCION VIAJEROS NAN DNI 16092470Z 20177009Y 22748990N 45673270P 45751378P 45821245R 45822844J 72398662K 72576149V 78934345R 16092470Z 20177009Y 22748990N 45673270P 45751378P 45821245R 45822844J 72398662K 72576149V 78934345R • (I-734) Ingurumen Saila • (I-734) Departamento de Medio Ambiente Bizkaiko Foru Aldundiko Ingurumen Sailaren iragarkia, Urkiolako Parke Naturalaren eta Kontserbazio Bereziko Eremuaren (KBE) Erabilera eta Kudeaketa Arautzeko Planari eta Kudeatzeko Jarraibide eta Jarduketei buruzko hasierako dokumentua jendaurrean jartzeko epe bat irekitzen duena (ES2130009). Anuncio del Departamento de Medio Ambiente de la Diputación Foral de Bizkaia, por el que se abre un periodo de información pública del documento inicial del Plan Rector de Uso y Gestión y de las Directrices y Actuaciones de Gestión para el Parque Natural y para la Zona Especial de Conservación (ZEC) Urkiola ES2130009. Urkiolako Parke Naturalaren eta Kontserbazio Bereziko Eremuaren Erabilera eta Kudeaketa Arautzeko Plana eta Kudeaketa Jarraibide eta Jarduketak onesteko prozedura hastea (ES2130009) ebatzi zuen Ingurumeneko foru diputatuaren 698/2015 Foru Aginduan, apirilaren 16koa, eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 86. artikuluan xedatutakoaren arabera, hasierako dokumentuan jendaurrean jarriko da bi hilabetez, interesdunek, pertsona fisiko zein juridikoek, egokitzat jotzen dituzten alegazioak aurkez ditzaten. De conformidad con lo previsto en la Orden Foral número 698 /2015 de 16 de abril del Ilmo. Sr. Diputado Foral de Medio Ambiente, por la que se resuelve iniciar el procedimiento de aprobación del Plan Rector de Uso y Gestión y de las Directrices y Actuaciones de Gestión para el Parque Natural y para la Zona Especial de Conservación (ZEC) Urkiola ES2130009 y con lo dispuesto en el artículo 86 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, el documento inicial deberá de someterse a información pública por un periodo de dos meses, a los efectos de que cuantos estén interesados, personas físicas o jurídicas, puedan formular las alegaciones que estimen oportunas. Durante el indicado plazo el documento inicial podrá ser examinado en los siguientes lugares: — Oficina del Servicio de Patrimonio Natural de la Dirección General de Medio Ambiente, Alda. Rekalde, 30, 4.a planta, 48009-Bilbao. — Ayuntamiento de Abadiño: San Trokaz plaza, 1. — Ayuntamiento de Amorebieta-Etxano: Herriko enparantza, z/g. — Ayuntamiento de Aramaio: Bixente Goikoetxea enparantza, 1. — Ayuntamiento de Atxondo: Pza. Fueros, 1. — Ayuntamiento de Dima: Ugarana, 1. — Ayuntamiento de Durango: Barrenkalea, 17. — Ayuntamiento de Izurtza: Elizalde, 20. — Ayuntamiento de Mañaria: E.B. Kirikiño, 10. Igualmente, está disponible para su consulta en la página web del Departamento de Medio Ambiente de la Diputación Foral de Bizkaia: www. bizkaia.eus/ingurumena. Epe horretan, hasierako dokumentua leku hauetan aztertu ahal izango da: — Ingurumeneko Zuzendaritza Nagusiko Natura Ondarea Zaintzeko Zerbitzuaren bulegoan: Rekalde zumarkalea 30-4. solairua, 48009 Bilbo. — Abadiñoko udaletxean: San Trokaz plaza, 1. — Amorebieta-Etxanoko udaletxean: Herriko enparantza, z/g. — Aramaioko udaletxean: Bixente Goikoetxea enparantza, 1. — Atxondoko udaletxean: Foru plaza, 1. — Dimako udaletxean: Ugarana, 1. — Durangoko udaletxean: Barrenkalea, 17. — Izurtzako udaletxean: Elizalde, 20. — Mañariako udaletxean: E.B. Kirikiño, 10. Halaber, Bizkaiko Foru Aldundiko Ingurumen Sailaren web orrian (www.bizkaia.eus/ingurumena) kontsultatu ahal da. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 8997 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Alegazioak edo iradokizunak idatziz aurkeztu beharko dira, Bizkaiko Foru Aldundiko Ingurumeneko Zuzendaritza Nagusiari zuzenduta eta alegazio-egilearen izena, abizenak, NAN zenbakia, helbidea eta herria adierazita; hala ere, leku horretan ez ezik Herri Administrazio Publikoen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 38.4 artikuluan aurrez ikusitako lekuetan ere aurkeztu ahal izango dira alegazioak. Bilbon, 2015eko apirilaren 16an.—Ingurumeneko foru diputatua, Iosu Madariaga Garamendi Las alegaciones o sugerencias deberán presentarse por escrito, haciéndose constar en el mismo el nombre, apellidos, D.N.I., domicilio y localidad del/a alegante y se dirigirá a la Dirección General de Medio Ambiente de la Diputación Foral de Bizkaia, pudiendo ser presentadas, asimismo, en cualquiera de los previstos en el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. (I-744) (I-744) Gizarte Ekintza Saila • Departamento de Acción Social Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia maiatzaren 7ko 23920/2014. Anuncio de notificación de Orden Foral 23920/2014 de 7 de mayo. Hurrengo zerrendan José Antonio Fernández Muiños jauna, espedientean agertzen den helbidean, ezin izan zaionez berariaz jakinerazpena egin herri-administrazioen araubide juridiko eta administrazio-prozedura erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59. artikuluaren arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatua, ageriko egiten da honako iragarki hau Umeen Zerbitzua (Bilbon, Ugasko, 3ko-2.ean), Gizarte Ekintza Sailean burutu izan diren prozeduretan OFIC IJ PROT 2011/42 hartuak izan, eta zerrendan aipatzen diren apirilaren 1eko 21320/2015 foru aginduari dagokionez beraren jakinarazpenerako izan dezaten, horrela espedienteen tramitzazioa egiten jarraitu ahal izateko. No habiéndose podido practicar la notificación de forma expresa a don Hamza Mdidech en el domicilio que consta en el expediente, conforme al artículo 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, se hace público el presente anuncio a fin de que sirva de notificación de la Orden Foral 23920/2014 de 7 de mayo adoptada en los expedientes administrativos número OFIC IJ PROT 2013/399 seguido en el Servicio de Infancia del Departamento de Acción Social, sito en Ugasko, 3, 2.o (Edificio Plaza), Bilbao, a fin de poder continuar con la tramitación del expediente. Bilbon, 2015eko martxoaren 18an.—Gizarte Ekintzako foru diputatua E.O. (13451/2013 Foru Agindua, martxoaren 7koa) Gizarteratzeko zuzendari nagusia, Mercedes Muñiz Estancona En Bilbao, a 18 de marzo de 2015.—La diputada foral de Acción Social, P.D. (Orden Foral 13451/2013 de 7 de marzo) la directora general de Inserción Social, Mercedes Muñiz Estancona (I-732) (I-732) • • Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia martxoaren 13ko 13989/2014. Anuncio de notificación de Orden Foral 13989/2014 de 13 de marzo. Hurrengo zerrendan Marcos Hernández Gabarri eta Begoña Jiménez Gabarri-ri, espedientean agertzen den helbidean, ezin izan zaienez berariaz jakinerazpena egin herri-administrazioen araubide juridiko eta administrazio-prozedura erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59. artikuluaren arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatua, ageriko egiten da honako iragarki hau Umeen Zerbitzua (Bilbon, Ugasko, 3ko-2.ean), Gizarte Ekintza Sailean burutu izan diren prozeduretan OFIC IJ PROT 2013/287-288 hartuak izan, eta zerrendan aipatzen diren martxoaren 13ko 13989/2014 foru aginduari dagokionez beraren jakinarazpenerako izan dezaten, horrela espedienteen tramitzazioa egiten jarraitu ahal izateko. No habiéndose podido practicar la notificación de forma expresa a don Marcos Hernández Gabarri y doña Begoña Jiménez Gabarri en el domicilio que consta en el expediente, conforme al artículo 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, se hace público el presente anuncio a fin de que sirva de notificación de la Orden Foral 13989/2014 de 13 de marzo adoptada en los exptes. administrativos número OFIC IJ PROT 2013/287 y 2013/288 seguido en el Servicio de Infancia del Departamento de Acción Social, sito en Ugasko, 3, 2.o (Edificio Plaza), Bilbao, a fin de poder continuar con la tramitación del expediente. Bilbon, 2015eko martxoaren 18an.—Gizarte Ekintzako foru diputatua E.O. (13451/2013 Foru Agindua, martxoaren 7koa) Gizarteratzeko zuzendari nagusia, Mercedes Muñiz Estancona En Bilbao, a 18 de marzo de 2015.—La diputada foral de Acción Social, P.D. (Orden Foral 13451/2013 de 7 de marzo) la directora general de Inserción Social, Mercedes Muñiz Estancona (I-733) (I-733) • Ekonomia Sustatzeko Saila Ekonomia Sustatzeko foru diputatuaren 10780/2014 FORU AGINDUA, urriaren 6koa, Lankidetzari Buruzko Programa 2014 ebazten duena. 2014ko otsailaren 11ko 8 Foru Dekretua (2014ko otsailaren 25ko38. zenbakidun Bizkaiko Aldizkari Ofizialean). • Departamento de Promoción Económica ORDEN FORAL del diputado foral de Promoción Económica 10780/2014 de 6 de octubre, por la que se resuelve el Programa de Cooperación, 2014. Decreto Foral 8 de 11 de febrero.(«Boletín Oficial de Bizkaia» número 38 de 25 de febrero). KANPO HARREMANETARAKO ETA LANKIDETZARAKO ZERBITZUAREN TXOSTENA, 1. DEIALDIAN AURKEZTUTAKO PROIEKTUAK EBAZTEKO INFORME DEL SERVICIO DE RELACIONES EXTERNAS Y COOPERACIÓN PARA LA RESOLUCIÓN DE LOS PROYECTOS PRESENTADOS A LA 1 CONVOCATORIA Aurkezturiko proiektuei egin zaien azterketan, hautatzeko prozedura norgehiagoka bidez egin ondoren, 8 Foru Dekretuaren 9 artikuluarekin bat etorrita eta Organo Instruktorea eginiko balorazioan oinarrituz, honako ebazpen-proposamen honetarako txostena egiten da: En base al análisis realizado mediante el procedimiento de concurrencia competitiva según el artículo 9 del Decreto Foral 8 sobre los proyectos presentados, y a la valoración efectuada por el Órgano Instructor, se emite el informe que sirve de base a la presente propuesta de resolución: cve: BAO-BOB-2015a074 • En Bilbao, a 16 de abril de 2015.—El diputado foral de Medio Ambiente, Iosu Madariaga Garamendi BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 8998 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 I. EPIGRAFEA / EPÍGRAFE I ONETSI DIREN PROIEKTUAK / PROYECTOS ESTIMADOS 7/12/LD/2014/00003 7/12/LD/2014/00010 7/12/LD/2014/00002 7/12/LD/2014/00013 7/12/LD/2014/00008 7/12/LD/2014/00007 7/12/LD/2014/00021 7/12/LD/2014/00022 7/12/LD/2014/00004 7/12/LD/2014/00005 7/12/LD/2014/00012 7/12/LD/2014/00016 7/12/LD/2014/00019 7/12/LD/2014/00018 7/12/LD/2014/00001 7/12/LD/2014/00025 7/12/LD/2014/00006 Eskatzailea Solicitante Proiektuaren izenburua Título del Proyecto G95339750 - ASOC CLUSTER DEL SECTOR AUDIOVISUAL DE EUSKADI-EUSKADIKO IKUSTENTZUNEZKO KLUSTER PROYECTO NUEVO - PLAN DE COMERCIALIZACIÓN INTERNACIONAL EN COOPERACIÓN PARA EL SECTOR AUDIOVISUAL EN LA ERA DE LA ECONOMÍA CREATIVA G01390780 - ASOCIACION ESLE (ASOCIACIÓN DE EMPRESAS DE SOFTWARE DE EUSKADI) PROYECTO NUEVO - PROGRAMA OPERATIVO DE INTERNACIONALIZACIÓN EN COOPERACIÓN DE LAS EMPRESAS DE ESLE A TRAVÉS DE LAS LICITACIONES INTERNACIONALES Y LOS ORGANISMOS DE DESARROLLO MULTILATERALES G95172433 - AZARO FUNDAZIOA PROYECTO NUEVO APROBADO EN 2013 METLAN INTERNACIONALIZACIÓN EN COOPERACIÓN DE EMPRESAS SUBCONTRATISTAS DE LEA ARTIBAI Balor Valor PROYECTO NUEVO - BASQUE FASHION INTERNATIONAL 42,89 G48108385 - FEDERACION VIZCAINA DE EMPRESAS DEL METAL PROYECTO NUEVO - METAMERICA COOPERACIÓN PARA LA INTERNACIONALIZACIÓN SUDAMÉRICA. PROYECTO NUEVO - PROYECTO A LA PROMOCIÓN EXTERIOR Y COOPERACIÓN NORDIC TARGET FOUNDRIES FROM BIZKAIA G95261715 - ASOC PROFESIONAL DE EMPRESARIOS DE LIMPIEZA DE BIZKAIA PROYECTO NUEVO - BUNKERING - ENTRADA DEL PAIS VASCO EN LA RED DE SUMINISTRO DE GNL DEL ARCO ATLANTICO PROYECTO NUEVO - DESPLIEGUE DE LA ESTRATEGIA DE INTERNACIONALIZACIÓN DE EIDE Y SUS ASOCIADOS EN CHILE COMO PUERTA DE ENTRADA A AMÉRICA LATINA G95682183 - ASOC BASQUEGAME ASOC VASCA DE EMPRESAS DEL SECTOR DEL VIDEOJUEGO PROYECTO NUEVO - CRM COP GAMES COUNTRY RESEARCH MANAGEMENT IN COOPERATION FOR GAMES COLLECTIVE G48976823 - FORO MARITIMO VASCO G95611596 - ERAIKUNE ASOC CLUSTER DE LA CONSTRUCCION DE EUSKADI G95563326 - NEGOBIDE CIRCULO EMPRESARIAL NEGOCIOS Y VALORES DE EUSKADI 32.371,00 2015 66.607,00 39.965,00 2014 55.135,00 33.082,00 2015 68.067,00 40.840,00 2014 37.294,00 22.377,00 2015 46.038,00 27.623,00 2014 47.700,00 28.621,00 2015 58.888,00 35.333,00 2014 42.227,00 25.337,00 2015 52.128,00 31.276,00 2014 55.938,00 33.564,00 2015 69.061,00 41.436,00 2014 34.995,00 20.997,00 2015 43.205,00 25.923,00 2014 55.939,00 33.563,00 2015 69.061,00 41.437,00 2014 23.966,00 14.379,00 2015 29.588,00 17.753,00 2014 28.549,00 17.130,00 2015 35.241,00 21.144,00 2014 28.667,00 17.201,00 2015 35.393,00 21.235,00 2014 55.939,00 33.564,00 2015 69.061,00 41.436,00 2014 23.046,00 13.828,00 2015 28.454,00 17.072,00 2014 35.018,00 21.011,00 2015 43.229,00 25.937,00 2014 41.964,00 25.179,00 2015 51.806,00 31.083,00 2014 41.245,00 24.747,00 2015 50.919,00 30.552,00 2014 13.415,00 8.049,00 2015 16.592,00 9.955,00 45100 45100 45100 45100 45100 45100 39,73 45100 38,90 45100 38,55 G48202535 - EUSKADIKO INDUSTRI-DISEINUGILEEN ELKARTEA-ASOCIACION DE DISE/ADORES INDUSTRIALES DE EUSKADI G95063459 - ASOC TURISMO ENCARTACIONES ENKARTUR DE BALMASEDA 53.950,00 40,68 PROYECTO NUEVO - ASELBI INTERNACIONAL G48662886 - AGRUPACION DE INDUSTRIAS MARITIMAS DE EUSKADI ADIMDE G95761979 - ASOC DE DECORADORESDISEÑADORES 2014 48,30 G95334280 - ASOC EMPRESARIAL DE LA MODA DE BIZKAIA-BIZKAIKO MODA ENPRESARIEN ELKARTEA G48186670 - FUNDIGEX AGRUPACION DE EXPORTADORES DE FUNDICION Dirulaguntza Aurr. Aplik. Subvención Aplic.Pres. 49,09 45,11 PROYECTO NUEVO - COOPERACIÓN PARA LA INTERNACIONALIZACIÓN. O.Diruz Lagung Base. Subv. 51,92 G48763858 - ASOCIACION CLUSTER DE INDUSTRIAS PROYECTO NUEVO - LA CADENA DE VALOR DE MEDIO AMBIENTE DE EUSKADI DEL AGUA COMO OPORTUNIDAD PARA LA INTERNACIONALIZACIÓN G48593040 - ASOCIACION DE MANTENEDORES DE INSTALACIONES DE CALOR Y FRIO DE EUSKADI (AMICYF-EUSKADI) Urtekoa Año PROYECTO NUEVO - DESARROLLO DE ESTRATEGIAS DE INTERNACIONALIZACIÓN PARA LAS EMPRESAS DEL SECTOR DE LA DECORACIÓN Y DISEÑO DE INTERIORES DE BIZKAIA A TRAVÉS DEL CONCEPTO BASQUE LIVING PROYECTO NUEVO - FOMENTO DE LA INTERNACIONALIZACION DE LAS PYMES DE LA COMARCA DE ENKARTERRI PROYECTO NUEVO - SECTOR MEGAYATES ESTUDIO DE MERCADO PERSPECTIVAS Y POSIBILIDADES DE DIVERSIFICACIÓN E INNOVACIÓN PARA LAS EMPRESAS DEL FMV PROYECTO NUEVO - OPORTUNIDADES DE DESARROLLO DE NEGOCIO EN CHILE PARA EL SECTOR DE LA CONSTRUCCIÓN 45100 36,20 45100 35,16 45100 34,42 45100 33,84 45100 33,69 45100 33,56 45100 33,00 PROYECTO NUEVO - PROGRAMA IFID ILI BIZKAIA 45100 31,64 45100 DATOS PRESUPUESTARIOS: Centro Gestor 0807 Programa 720110 Proyecto 2008/0206 cve: BAO-BOB-2015a074 Espediente Zk. N.º Expediente BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 8999 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 II. EPIGRAFEA / EPÍGRAFE II ONETSI EZ DIREN PROIEKTUAK / PROYECTOS DESESTIMADOS Espediente Zk. N.º Expediente Eskatzailea Solicitante Proiektuaren izenburua Título del Proyecto Arrazoia Motivo 7/12/LD/2014/00023 G95147187 - ASOC DE EMPRESARIOS VASCOS EN CUBA PROYECTO NUEVO - PROGRAMA OPERATIVO DE INTERNACIONALIZACION EN COOPERACION DE LAS EMPRESAS DE AEVC BASADO EN LA DIVERSIFICACIÓN GEOGRÁFICA CON ENFOQUE DE CADENA DE VALOR G 7/12/LD/2014/00011 G48204655 - GETXO ENPRESA (GETXO EMPRESARIAL Y COMERCIAL - GETXO ENPRESA ETA MERKATARITZA) PROYECTO NUEVO - PROYECTO DE EXPANSIÓN INTERNACIONAL PARA MEJORA DE LA COMPETITIVIDAD Y DESARROLLO DEL TEJIDO EMPRESARIAL DE GETXO D2 7/12/LD/2014/00020 G95451761 - ASOC PARA LA PROMOCION DE LA CULTURA INNOVADORA INNOVALAB PROYECTO NUEVO - MISIÓN COMERCIAL NIIGATA D2 7/12/LD/2014/00015 G48905822 - FUNDACION FORMETAL PROYECTO NUEVO - METAL TO MARKET- MARKETING EN COOPERACIÓN PARA LA EXPORTACIÓN EN EL METAL DE BIZKAIA D2 7/12/LD/2014/00014 G95632006 - ASOC N.E.R.(NUEVO ESTILO DE RELACIONES) GROUP PROYECTO NUEVO - PROYECTO DE INTERNACIONALIZACIÓN CONJUNTA DE NER GROUP D2 7/12/LD/2014/00017 G95721882 - ASOCIACIÓN PARA LA PROMOCIÓN EMPRESARIAL DE TXORIERRI VALLEY PROYECTO NUEVO - BIZKAIA GLOKAL SAREA D2 7/12/LD/2014/00009 G95679403 - ASOC DE EMPRESAS DE BIZKAIA EN RED -BIZKAIRED- PROYECTO NUEVO - PROYECTO DE COOPERACION BIZKAIRED INTERACIONALIZACIóN B6 MOTIVOS DE DESESTIMACIÓN A EPEZ KANPO AURKEZTEAGATIK EZ ONARTUA PRESENTACIÓN SOLICITUD FUERA DE PLAZO. B3 ZERGA EDO SOZIETATE EGOITZA BIZKAITIK KANPO EDUKITZEA DOMICILIO FISCAL O SOCIAL FUERA DE BIZKAIA B7 SOZIETATE PUBLIKO EDO ZUZENBIDE PUBLIKOKO ERAKUNDE BAT IZATEA / SER UNA SOCIEDAD PÚBLICA O UNA ENTIDAD DE DERECHO PÚBLICO B EZ ONARTZEA ONURADUNA DELAKO AESESTIMACIÓN POR CONDICIÓN DE BENEFICIARIO B4 SEXUA-DELA ETA, BAZTERKERIA EGITEAGATIK ZIGORTUA SANCIONADA POR INCURRIR EN DISCRIMINACIÓN POR RAZÓN DE SEXO D B1 BEREZKO IZAERA JURIDIKOA DUEN IRABAZTEKO ASMORIK GABEKO ERAKUNDEA EZ IZATEA NO SER ENTIDAD SIN ÁNIMO DE LUCRO CON ENTIDAD JURÍDICA PROPIA B5 DIRU-LAGUNTZEI BURUZKO FORU ARAUAREN 12. ARTIKULUAN XEDATUTAKO INGURUABARRETAKO BATEAN EGOTEA / INCURSA EN ALGUNA DE LAS CIRCUNSTANCIAS QUE ESTABLECE EL ARTÍCULO 12 DE LA NORMA FORAL DE SUBVENCIONES D1 DIRUZ LAGUNDU DAITEKEEN GASTUA 40.000 € BEHERAKOA IZATEA / GASTO SUBVENCIONABLE INFERIOR A 40,000 € B2 PRESTAKUNTZA ZENTRO BAT IZATEA / SER UN CENTRO DE FORMACIÓN B6 EGUNEAN EZ IZATEA ZERGA-EGINBEHARRAK, EDO/ETA GIZARTE SEGURANTZAREKIKOAK, EDO/ETA DIRU-LAGUNTZAK ITZULTZEAGATIKO EGINBEHARREN ORDAINKETAK/NO ESTAR AL CORRIENTE DE LAS OBLIGACIONES TRIBUTARIAS Y/O FRENTE A LA SEGURIDAD SOCIAL Y/O RESPECTO AL PAGO DE OBLIGACIONES POR REINTEGRO DE SUBVENCIONES D2 31 PUNTUTIK BEHERAKO BALORAZIOA / VALORACIÓN INFERIOR A 31 PUNTOS EZ DITU BETETZEN HAUTAKETA-IRIZPIDEAK NO CUMPLE CRITERIOS DE SELECCIÓN III. EPIGRAFEA / EPÍGRAFE III BESTELAKO ZIOENGATIK ONETSI EZ DIREN PROIEKTUAK AURREKONTUKO DIRU-IZENDAPEN OSOA GAINDITZEAGATIK PROYECTOS NO ESTIMADOS POR SOBREPASAR LA CONSIGNACIÓN PRESUPUESTARIA TOTAL 7/12/LD/2014/00024 Eskatzailea Solicitante G48414411 - FLUIDEX - ASOCIACION ESPAÑOLA DE EXPORTADORES DE EQUIPOS PARA MANIPULACION DE FLUIDOS Proiektuaren izenburua Título del Proyecto PROYECTO NUEVO - BIZKAIA FLUID SOLUTIONS Balor. (€) Valor. (€) Aurr. Aplik. Aplic. Presup. 31,00 45100 Aipatutako ebaluazioa kontuan hartuta, honako ebazpen promosamena hau egiten da: Teniendo en cuenta la evaluación anteriormente mencionada se realiza la siguiente propuesta de: EBAZPENA RESOLUCIÓN Lehenengoa Primero 2014 urteari dagokion 1. deialdia ebatzi, Lankidetzari Buruzko Programa, dirulaguntzak ematearena, Kanpo Harremanetarako eta Lankidetzarako Zerbitzuak egindako ebaluazioarekin bat datorrena. Resolver la convocatoria nº 1 correspondiente al año 2014 para la concesión de subvenciones del Programa de Cooperación, de conformidad con la evaluación efectuada el Servicio de Relaciones Externas y Cooperación. a) I - epigrafean datozen eskaerak onestea. a) Estimar las solicitudes que figuran relacionadas anteriormente en el epígrafe – I. b) II - epigrafean zerrendatuta dauden dirulaguntza-eskaerak ezestea, adierazten diren zioak direla-eta. b) Desestimar, por los motivos que se indican, las solicitudes de subvención que aparecen relacionadas en el epígrafe - II. c) III - epigrafean zerrendatuta dauden dirulaguntza-eskaerak ez onestea, partidetan gainditu egin baitute aurrekontuko diruizendapena. c) No estimar, por haber sobrepasado la consignación presupuestaria en las diferentes partidas, las solicitudes de subvención que aparecen relacionadas en el epígrafe - III. Foru agindu honen oinarri eta justifikazio da aurretik doan txosten-proposamena. Sirve de base y justificación de la presente Orden Foral el informe que antecede. cve: BAO-BOB-2015a074 Espediente Zk. N.º Expediente BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9000 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Bigarrena Segundo I epigrafean adierazi bezala onetsitako eskaerei dagozkien dirulaguntza-zenbatekoak adjudikatzea. Dirulaguntza hauek 2014ko otsailaren 11ko 8 Foru Dekretuarenbaldintza orokorrei ezartzen diren baldintzei lotuta daude. Adjudicar los importes de subvención correspondientes a las solicitudes estimadas de la forma indicada en el epígrafe I. Las citadas subvenciones estarán sujetas a las condiciones generales del Decreto Foral 8 de 11 de febrero de 2014. Hirugarrena Tercero Diru-laguntzari dagokion zenbatekoa honela ordainduko da: Bigarren urtekoa 8/2014 Foru Dekretuko 11. artikuluan ezarritako dokumentazioa baliozkoa dela egiaztatu ondoren ordainduko da. El importe correspondiente a la subvención se abonará de la siguiente manera: El pago de la primera anualidad se realizará una vez producida la aceptación de la subvención concedida (artículo 29. Decreto Foral número 8 de 11 de febrero de 2014,) y recibido un resumen del estado de situación del proyecto. La segunda anualidad, en su caso, será abonada una vez comprobada la validez de la documentación señalada en el artículo 11 del Decreto Foral 8/2014. Laugarrena Cuarto Emandako diru-laguntza onartu eta proiektuaren egoeraren laburpena jaso ondoren ordainduko da lehen urtekoa (2014ko otsailaren 11ko 8 Foru Dekretuko 29. artikulua). Notificar a los interesados la presente resolución. En Bilbao, a 6 de octubre de 2014. Ebazpen honen berri ematea interesdunei. Bilbon, 2014ko urriaren 6an. Ekonomia Sustatzeko foru diputatua, IMANOL PRADALES GIL El diputado foral de Promoción Económica, IMANOL PRADALES GIL (I-730) (I-730) II. Atala / Sección II Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Administrazioa Administración Local del Territorio Histórico de Bizkaia Ayuntamiento de Bilbao Suhiltzaileen 26 plaza betetzeko Hautaketa Prozesurako Deialdiaren Oinarriak. Bases de Convocatoria del Proceso Selectivo para provisión de 26 plazas de Bombero/a. Iragarkia, Bilboko Udalarena, 26 Suhiltzaile lanpostu hornitzeko aukeraketa-prozesuaren deialdiko oinarriei buruzkoa. Lanpostuak lehiaketa-oposizio bidez esleituko dira, sarrera askeko sistema orokorraren bitartez; euskararen hizkuntza-eskakizuna bigarrena izango da, eta 13 lanpostutan nahitaez bete beharko da eskakizun hori. Oinarriak zinegotzi ordezkariak onartu ditu, 2015eko apirilaren 8ko ebazpena medio. Anuncio del Excmo. Ayuntamiento de Bilbao relativo a las Bases de convocatoria del proceso selectivo para la provisión de 26 plazas de Bombero/a, con Perfil Lingüístico 2 de euskera, 13 de ellas con carácter preceptivo, por el sistema general de acceso libre, mediante Concurso-Oposición, aprobadas por Resolución de Concejal Delegado de 8 de abril de 2015. Lehena.—Deitutako lanpostuak Primera.—Plazas convocadas Oinarri Espezifiko hauek zuzenduko dute, Gobernu Batzordeak 2009ko urtarrilaren 21ean onartutako Oinarri Orokorrekin batera (2009ko martxoaren 25eko Bizkaiko Aldizkari Ofiziala), sarrera askeko sistemaren eta lehiaketa-oposizioaren bidez 26 Suhiltzaile aukeratzeko prozesua. Lanpostu horietako bi 2013ko Lan Eskaintza Publikokoak dira, 11 2014ko Lanpostu Eskaintzakoak eta 13 2015eko Lanpostu Eskaintzakoak, guztiak C maila profesionaleko C-2 azpitaldekoak. Lanpostuak izango dira jabetzakoak, Bigarren Hizkuntza Eskakizunekoak (13 lanpostutan nahitaezkoa izango da eskakizun hori betetzea) eta maila honetakoak: Administrazio Bereziko Eskala, Zerbitzu Berezietako Azpieskala, Suhiltzaile Zerbitzu Klasea. Las presentes Bases Específicas regirán, junto con las Bases Generales aprobadas por Acuerdo de la Junta de Gobierno de 21 de enero de 2009 («Boletín Oficial de Bizkaia» 25 de marzo de 2009) el proceso selectivo convocado por el sistema de acceso libre, mediante Concurso-Oposición, para la provisión en propiedad de 26 plazas de Bombero, pertenecientes al Grupo de Clasificación Profesional C, Subgrupo C-2, con Perfil Lingüístico 2 de euskera, 13 de ellas con carácter preceptivo, integradas en la Escala de Administración Especial, Subescala Servicios Especiale, Clase Servicio de Extinción de Incendios, de las que 2 corresponden a la Oferta de Empleo Público de 2013, 11 a la Oferta de 2014 y, por último, 13 a la Oferta de 2015. Deitutako plaza-kopurua handitu egin daiteke, aukeraketa-prozesuak irauten duen bitartean edozein arrazoirengatik maila berean hutsik geratzen diren lanpostuen arabera. Hala, Alkatetza Udalburutzaren erabakiaren bitartez, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean El número de plazas convocadas podrá ser ampliable en función de las vacantes de la misma categoría que se produzcan por cualquier causa durante el desarrollo del presente proceso selectivo. Dicha ampliación se hará pública en el «Boletín Oficial de Biz- cve: BAO-BOB-2015a074 Bilboko Udala — 9001 — jakinaraziko da lanpostu gehiago daudela betetzeko, eta adieraziko da zenbat lanpostutan bete behar den, nahitaez, hizkuntzaeskakizuna. Lanpostu berri horiek ere Oinarri hauek zuzenduko dituzte eta, betiere, onartutako pertsonen zerrenda argitaratu aurretik xedatuko dira, Oposizio eta Lehiaketa faseak amaitu ondoren. Hauek dira lanpostuko zereginak eta lanak (informazioa gutxi gorabeherakoa da, ez zehatza): — Ezbeharra/gertakaria izan den lekura joatea, behar den laguntza ematea eta agintari naturalek eskatutakoa betetzea. — Ibilgailu, ekipo, material eta instalazioen mantentze-lanetan laguntzea. — Ibilgailuak, ekipoak eta materiala egiaztatzeko zerrendak betetzea. — Langileen mantentze eta birziklatze profesionaleko planen barruan antolatzen eta ematen diren prestakuntza-saioetara bertaratzea. Orobat, ezarritako entrenamendu fisikoko programak betetzea. — Programatutako praktika eta simulakroetan, ekipo eta makinekin egiteko maniobretan eta abarretan parte hartzea eta benetako kondizioak ahalik eta zehazkien kopiatzea. — Esku-hartze, maniobra eta praktiketan zerbitzuko ibilgailu eta makinak erabiltzea eta maneiatzea. — Langileak ezbeharra/gertakaria izan den lekura eramatea. — Ibilgailuak, ekipoak eta makinak garbitzeko lanak egitea. — Eskatutako prebentzio-lanak egitea. — Aldian-aldian eraikin eta azpiegitura bereziak ikuskatzea (segurtasuna, sarbideak, kanalizazioak, ur-harguneak, ureztatze-ahoak...), irisgarritasuna, funtzionamendua eta beste berezitasun batzuk zertan diren aztertzeko, ezagutzeko eta jasotzeko. — Segurtasunaren inguruan kolektibo zehatzentzako edo, oro har, jendearentzako antolatzen diren dibulgazio-, prestakuntza- eta sustapen-ekintzetan laguntzea. — Zerbitzuko premien arabera agindutako lanak betetzea, lanbideari dagokion prestakuntza-mailarekin bat datozenak. BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 kaia» mediante Resolución de la Alcaldía Presidencia, haciendo constar el número de plazas que tenga asignada fecha de preceptividad en el cumplimiento del perfil lingüístico. Tal ampliación se regirá igualmente por las presentes Bases y, en todo caso, deberá ser dispuesta,como máximo, con anterioridad al trámite de publicación de la relación de personas aprobadas, tras la finalización de las fases de Oposición y Concurso. Descripción de funciones y tareas de la plaza, a título informativo y sin que las mismas tengan carácter exhaustivo, entre otras son las siguientes: — Acudir al lugar del siniestro/incidente, prestando la asistencia necesaria y realizando todas aquellas funciones que se encomienden por sus Mandos naturales. — Colaborar en el mantenimiento de los vehículos, equipos, material e instalaciones. — Cumplimentar las listas de comprobación de los vehículos, equipos y el material. — Asistir a las sesiones de formación que se programen e impartan como parte del plan de mantenimiento y reciclaje profesional de la plantilla. Cumplir, asimismo, los programas de entrenamiento físico establecidos. — Participar en las prácticas y simulacros programados, maniobras con equipos y maquinaria, etc., procurando reproducir lo más fielmente posible las condiciones reales. — Utilización y manejo de vehículos y maquinaria del Servicio en las intervenciones, maniobras y prácticas. — Transportar al personal al lugar del siniestro/incidente. — Llevar a cabo labores de limpieza de los vehículos, equipos y maquinarias. — Realizar las labores de prevención que se determinen. — Realizar periódicamente visitas y reconocimientos a edificios e infraestructuras singulares (seguridad, accesos, canalizaciones, hidrantes, bocas de riego, etc.) con objeto de estudiar, conocer y recoger su accesibilidad, correcto funcionamiento y otras particularidades. — Colaborar en las acciones divulgativas y de formación y promoción de la seguridad, organizadas para colectivos específicos o para el público en general. — Realizar, asimismo, aquellas tareas encomendadas por necesidades del Servicio, acordes con la cualificación profesional requerida para el puesto. Bigarrena.—Betekizun espezifikoak Segunda.—Requisitos específicos Aukeraketa-prozesu honetan parte hartu nahi dutenek baldintza hauek bete behar dituzte: 1. Maila hauetako tituluren bat edukitzea: Bigarren Hezkuntzako graduatua (LOGSE), DBH, Oinarrizko Batxilergoa, eskolagraduatua, lehen mailako Lanbide Heziketa, Teknikari Laguntzailea, erdi-mailako Prestakuntza edo baliokideren bat. 2. C+E eta BTP gidabaimenak edukitzea. Gidabaimen horiek indarrean egon behar dute aukeraketa-prozesu osoan, alegia eskatzen direnetik karrerako funtzionario lanpostua jabetzan hartu arte. Hori dela eta, ez da onartuko gidatzeko eskubidea etetea, kentzea edo gabetzea, erabaki horiek administratiboak zein judizialak izan; eta ez da onartuko, ezta ere, emandako puntu guztiak galtzea. Las personas aspirantes que deseen participar en el presente proceso selectivo deberán reunir los siguientes requisitos: 1. Hallarse en posesión del Título de Graduado en Educación Secundaria(LOGSE), E.S.O., Bachiller Elemental, Graduado Escolar, Formación Profesional de Primer Grado ,Técnico Auxiliar,Formación de Grado Medio o equivalente. 2. Hallarse en posesión de los permisos de conducir C+E y BTP. Los permisos indicados anteriormente, deberán estar en vigor en todo momento, a partir del plazo establecido para su exigencia, durante el resto del proceso selectivo y hasta el nombramiento en propiedad como funcionario de carrera, sin ser objeto de suspensión, retirada o privación del derecho a conducir, ya sean éstas de carácter administrativo o judicial, ni haber perdido la totalidad de los puntos asignados. 3. No padecer enfermedad ni impedimiento físico o psíquico que impida el normal desempeño de las tareas de la plaza, así como no estar incursa en el cuadro de exclusiones médicas que se adjunta como Anexo III a las presentes Bases. 4. Haber abonado la tasa por derechos de examen prevista en las presentes Bases. 5. Los demás requisitos, que vienen establecidos en las vigentes Bases Generales, aprobadas por Acuerdo de la Junta de Gobierno Local 21 de Enero 2009 y publicadas en el «Boletín Oficial de Bizkaia» de fecha 25 de marzo de 2009, que se reproducirán en la web municipal, (www.bilbao.net), junto con la publicación de las presentes Bases Específicas. 3. Lanpostuari dagozkion lanak normal gauzatzea oztopatzen duen gaixotasun edo eragozpen fisiko edo psikikorik ez edukitzea eta, halaber, Oinarri hauen III. Eranskinean zerrendatutako salbuespen medikorik ez izatea. 4. Oinarri hauetan ezarritako azterketa egiteko eskubideen tasa ordaintzea. 5. Indarrean dauden Oinarri Orokorretan zehaztutako baldintzak betetzea. Oinarri Orokor horiek Tokiko Gobernu Batzordeak onartu zituen, 2009ko urtarrilaren 21eko akordioaren bitartez, eta 2009ko martxoaren 25ean argitaratu ziren Bizkaiko Aldizkari Ofizialean. Oinarri horiek Udalaren web-orrian jarriko dira, Oinarri Espezifiko hauek argitaratzearekin batera. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9002 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Deialdian parte hartu nahi dutenek baldintza guztiak bete beharko dituzte eskariak aurkezteko epea amaitzen den egunean, salbu, nahitaezkoa den kasuetan, euskararen bigarren hizkuntzaeskakizuna; izan ere, hizkuntza-eskakizuna bosgarren ariketan egiaztatu behar da. Gainera, baldintza horiek guztiak aukeraketa-prozesu osoan bete behar dira, karrerako funtzionario izendatu arte; hori, salbu gaitasun funtzionalari dagokiona, betekizun hori Udaleko Zerbitzu Medikuek ziurtatu beharko baitute praktiketako edo karrerako funtzionario izendatu aurretik. Quienes deseen tomar parte en la convocatoria deberán reunir la totalidad de los requisitos exigidos a la fecha de finalización del plazo de presentación de instancias, con la excepción del Perfil Lingüístico 2 de euskera,respecto a quienes opten a plazas con preceptividad, cuya exigencia podrá demorarse hasta la celebración del Quinto ejercicio. Asimismo deberán poseerse todos ellos durante el procedimiento de selección hasta el momento del nombramiento como personal funcionario de carrera, excepto el relativo a la capacidad funcional, que deberá ser certificado por los servicios médicos municipales inmediatamente antes del nombramiento como personal funcionario en prácticas o de carrera. Hirugarrena.—Azterketa egiteko eskubidea Tercera.—Derechos de examen Azterketa egiteko eskubideari 4,00 euroko tasa dagokio. Se fijan en la cantidad de 4,00 euros. Laugarrena.—Eskariak Cuarta.—Instancias Eskariak egin daitezke deialdien eredu ofizialaren bidez (eredua web-orrian egongo da eskura: www.bilbao.net/eUdala/OPE/Lista), edo hautagaiek izena emateko erregistro telematikoen bitartez. Azterketa horietan substantziaren bat antzemanez gero edo azterketa egin nahi ez izanez gero, hautagaia ez-gaitzat jo eta aukeraketa-prozesutik kanpo geratuko da. Las solicitudes deberán cumplimentarse en el modelo oficial que podrá obtenerse a través de la página web: www.bilbao.net/eUdala/OPE/Lista de convocatorias, o de los registros telemáticos para la tramitación de las inscripciones de las personas aspirantesque puedan ser indicados. Las solicitudes se presentarán por el procedimiento electrónico que se establece en dicha dirección electrónica, no debiendose acompañar documentación alguna, pues tanto los requisitos de participación como, en su caso, los méritos alegados, deberán ser acreditados en el momento en el que sean requeridos para ello por el Tribunal o por el Área de Recursos Humanos. Asimismo,para quienes voluntariamente lo deseen, el Área de Recursos Humanos habilitará una Oficina de Registro auxiliar,sita en el Edificio Aznar, Plaza de Venezuela, 2, en la que pondrá a disposición de las personas que así lo prefieran, los ordenadores u otros medios técnicos necesarios para la cumplimentación de la solicitud,asesorando y colaborando con las personas interesadas para la correcta cumplimentación de la misma. La solicitud, junto con el abono de la tasa correspondiente, deberán cumplimentarse durante el plazo de 20 (veinte) días naturales contados a partir del siguiente a aquél en que aparezca la publicación del anuncio de la presente convocatoria en el «Boletín Oficial del Estado». La participación en el proceso selectivo implica, igualmente, la prestación del consentimiento para la realización, en cualquier momento del proceso selectivo, de los controles o exámenes que estime oportuno practicar el personal sanitario del Servicio de Prevención de Riesgos Laborales Municipal, tanto para la acreditación de la capacidad funcional requerida, como para la detección de drogas, alcohol y, en general, de sustancias que puedan alterar el normal estado psico-físico de la persona, incluídas las sustancias prohibidas que se indican en las Resoluciónes de 21 de diciembre de 2005 y 19 de diciembre de 2008 de la Presidencia del Consejo Superior de Deportes, por la que se aprueba la lista de sustancias y métodos prohibidos en le deporte. El resultado positivo en los mismos, o la negativa a su realización, supondrá la declaración de esa persona aspirante como «no apta» determinando su eliminación del proceso selectivo. Bosgarrena.—Epaimahaia Quinta.—Tribunal Epaimahaia osatuko dute lehendakari batek, idazkari batek eta, gutxienez, hiru kidek; kide horietako bat Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundeak izendatuko du. Hori guztia indarrean dagoen legeriaren arabera eta indarrean dauden Oinarri Orokorretan Bilboko Udaleko jabetzako lanpostuak hornitzeko jarritako baldintzak kontuan hartuta. Epaimahai teknikoa izango da, batik bat, eta berezia, betiere. Horregatik, kide guztiek iragarritako lanpostuetarako eskatutako maila akademiko bereko edo handiagoko titulazioa eduki behar dute. Halaber, kideen erdien titulazioak hornitu nahi den lanpostuari dagozkion babes zibileko eta suteak itzaltzeko ezaupide profesionalak izan behar ditu. Gainera, sexu bakoitzeko ordezkarien portzentajeak gutxienez %40koa izan behar du, salbu kontrakorik justifikatzen bada. La composición del Tribunal, de conformidad con lo establecido en la legislación vigente y de lo establecido en las vigentes Bases Generales para la provisión en propiedad de plazas de plantilla del Excmo. Ayto de Bilbao contará con un/a Presidente/a, un Secretario/a y tres Vocales como mínimo, entre los que necesariamente figurará una persona designada por el Instituto Vasco de Administración Pública. Su composición será predominantemente técnica y vendrá determinada por el principio de especialidad, por lo que la totalidad de sus miembros deberán poseer titulación de igual o superior nivel académico a las exigidas para el acceso a las plazas convocadas y, al menos la mitad de sus miembros, deberá poseer conocimientos correspondientes al ámbito profesional de la protección civil y extinción de incendios propios de la plaza objeto de provisión y, salvo que se justifique su no pertinencia, deberá contar con un 40% como mínimo de representantes de cada sexo. La Vocalía del Tribunal correspondiente a la prueba de conocimiento del idioma euskera, tendrá únicamente validez a tal efecto, salvo que expresamente se disponga otra cosa. Eskariak helbide elektroniko horretan agertzen den prozedura elektronikoaren bidez aurkeztu behar dira, dokumentaziorik gehitu gabe. Izan ere, parte hartzeko baldintzak eta argudiatutako merituak Epaimahaiak edo Giza Baliabideen Sailak eskatutakoan egiaztatu behar dira. Halaber, Giza Baliabideen Sailak Erregistro Bulego osagarri bat jarriko du Aznar eraikinean (Venezuela plaza, 2). Bulego horretan eskaria betetzeko ordenagailuak eta behar diren bestelako bitarteko teknikoak egongo dira eta interesdunei eskaria zuzen betetzeko laguntza eta aholkuak eskainiko zaizkie. Eskaria aurkezteko eta tasa ordaintzeko 20 egun naturaleko epea jarriko da, deialdiaren iragarkia Estatuko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den hurrengo egunetik kontatzen hasita. Aukeraketa-prozesuan parte hartuz gero, baimentzen da prozesu horretan, edonoiz, Udaleko Laneko Arriskuen Prebentzio Zerbitzuak egoki irizten dizkion kontrol eta azterketak egitea, lanposturako behar den gaitasun funtzionala egiaztatzeko eta, baita ere, drogak, alkohola eta, oro har, egoera psikiko eta fisikoa nahas dezaketen substantziak antzemateko, Kirol Kontseilu Goreneko Lehendakaritzak 2005eko abenduaren 21ean eta 2008ko abenduaren 19an hartutako erabakietan zehaztutako substantzia debekatuak barne (erabaki horietan kirolean debekatutako substantzia eta metodoen zerrenda onartu zuten). Euskararen ezagutza-mailaren probari dagokion Epaimahaiko kideak zeregin hori izango du soilik, salbu berariaz beste zerbait zehazten bada. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9003 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Seigarrena.—Aukeraketa-prozedura Sexta.—El procedimiento de Selección Hautagaiak sarrera libreko sistemaren bitartez eta LehiaketaOposizio bidez aukeratuko dira, eta lehenbizi oposizio-fasea gauzatuko da. La selección de las personas aspirantes se llevará a cabo por el sistema de acceso libre mediante Concurso-Oposición, llevándose a cabo en primer lugar la Fase de Oposición. A. OPOSIZIO FASEA Oposizio-fasean derrigorrezko lau ariketa eta borondatezko ariketa bat egingo dira; lehenbizikoak kanporatzaileak dira, baina azkena ez. Lehen ariketa: Ezaupide teorikoen gaineko proba A. FASE DE OPOSICIÓN La Oposición consistirá en la realización de cuatro ejercicios obligatorios y eliminatorios, y uno de carácter voluntario y no eliminatorio. Primer Ejercicio: Prueba de conocimientos teóricos Derrigorrezkoa eta kanporatzailea izango da. Test moduko galdeketa bat izango da; aukeran lau erantzun emango dira eta horietako bat bakarrik izango da zuzena. Edukia deialdiari erantsitako programakoa izango da eta proba egiteko denbora Epaimahaiak jarriko du. De carácter obligatorio y eliminatorio. Consistirá en contestar por escrito un cuestionario de 125 preguntas tipo test con cuatro respuestas alternativas, siendo sólo una de ellas correcta, basado en el contenido del Programa Anexo a la convocatoria, en el tiempo que determine el Tribunal. Ariketan erreserbako beste 10 galdera egongo dira, horiek ere test modukoak, eta galdera horiek erabiliko dira Epaimahaiak baliogabetzea adosten dituenak ordezkatzeko, dauden ordenan; hori, horrelakorik gertatuz gero. El ejercicio que se proponga contendrá otras 10 preguntas tipo test de reserva, las cuales sustituirán por su orden a aquellas preguntas que, en su caso, acuerde el Tribunal anular. Ariketa honetan gehienez 35 puntu lor daitezke, eta gainditzeko gutxienez lortu behar diren puntuak ondoren daude zehaztuta. Este ejercicio se calificará de 0 a 35 puntos, siendo necesario obtener el mínimo de puntos para superar el mismo que, a continuación se detalla. Asmatutako erantzun-kopuru garbia asmatutako erantzunkopuru osoa ken oker emandako erantzun-kopuruaren herena izango da. Erantzun gabeko galderak ez dira kontatuko; beraz, ez zaizkie asmatutako erantzunei kenduko. El número de aciertos netos será igual al número de aciertos totales menos 1/3 del número de respuestas erróneas. Las respuestas en blanco no penalizarán,por lo que no se efectuará descuento alguno del número de aciertos. Epaimahaiak zehaztuko du, hautagaiak nortzuk diren jakin baino lehen, ariketa hau gainditzeko gutxieneko puntuazioa lortzeko zenbat erantzun asmatu behar diren, eta azken puntuazio hori lortzen ez dutenak kanporatu egingo dira. El Tribunal establecerá, de forma previa a conocer la identidad de las personas aspirantes, el número de aciertos netos necesarios para la obtención del mínimo de puntos de puntuación final que se exija para superar el presente ejercicio, quedando eliminadas quienes no alcancen dicha puntuación final. Epaimahaiak ariketa hau gainditzeko gutxieneko puntuazioa lortzeko zenbat erantzun asmatu behar diren zehaztu ondoren, asmatutako erantzun kopuru garbi horiek azken puntuazio bihurtuko dira, banaketa proportzionala aplikatuz; ala, 35 puntuko azken puntuazioa asma daitezkeen erantzunen kopuru handienarekin bat etorriko da. Gutxieneko azken puntuazio horretara heltzen ez diren hautagaiak kanporatu egingo dira. Una vez establecido por el Tribunal el número de aciertos netos necesario para la obtención del mínimo de puntos de puntuación final mínima para la superación del ejercicio, se convertirá dicho número de aciertos netos en puntuaciones finales atendiendo a una distribución proporcional, de tal forma que la puntuación final de 35 puntos, se corresponda con el número máximo de aciertos netos alcanzable, quedando eliminadas quienes no alcancen dicha puntuación mínima final. Hori guztia hautagaia nor den jakin gabe egingo da. Bigarren ariketa: Proba fisikoak Todas estas operaciones se realizarán sin conocer la identidad de las personas aspirantes. Segundo Ejercicio: Pruebas físicas Derrigorrezkoa eta kanporatzailea izango da. Deialdiko II. Eranskinean zerrendatutako gaitasun fisikoa neurtzeko 7 probak gainditu beharko dira, guzti-guztiak. De carácter obligatorio y eliminatorio. Consistirá en la superación de todas y cada una de las 7 pruebas de aptitud física que se contienen en el Anexo II de la convocatoria. Ariketa honetako balorazioa gai edo ez-gai izango da, eta ezgaitzat hartutako hautagaiak kanporatu egingo dira. Hautagaiek, gaitzat hartzeko, deialdi honetako II. Eranskinean zerrendatutako gaitasun fisikoa neurtzeko 7 probak gainditu behar dituzte. Horrez gain, behean agertzen den proba egiteko aukeratutakoek proba horretan emaitza negatiboa izan behar dute. Este Ejercicio se valorará como apto o no apto quedando automáticamente eliminadas las personas declaradas como no aptas. Para obtener la aptitud deberán ser superadas todas y cada una de las 7 pruebas de aptitud física que se contienen en el Anexo II de la convocatoria, además de la obtención de un resultado negativo en la prueba que seguidamente se detalla, esto, en el caso de quienes hayan sido seleccionadas para su realización. Esan bezala, aukeraketa-prozesuan parte hartuz gero, baimentzen da prozesu horretan, edonoiz, Udaleko Laneko Arriskuen Prebentzio Zerbitzuak Epaimahaiak egoki irizten dizkion kontrol eta azterketak egitea, drogak, alkohola eta, oro har, egoera psikiko eta fisikoa nahas dezaketen substantziak antzemateko, Kirol Kontseilu Goreneko Lehendakaritzak 2005eko abenduaren 21ean eta 2008ko abenduaren 19an hartutako erabakietan zehaztutako substantzia debekatuak barne (erabaki horietan kirolean debekatutako substantzia eta metodoen zerrena onartu zuten). Epaimahaia erabaki dezake azterketa hautagai guztiei edo hautagai batzuei bakarrik egitea, proba zehatz bateko sailkapena dela eta edo ausaz. Tal y como ha quedado indicado anteriormente,la participación en el proceso selectivo implica la prestación del consentimiento para la realización, por parte del personal sanitario del Servicio de Prevención de Riesgos Laborales Municipal, de los controles o exámenes que estime oportuno realizar el Tribunal, en cualquier momento del proceso selectivo, a todas las personas aspirantes o a aquellas que resulten seleccionadas, bien por el orden de clasificación en alguna prueba concreta o bien por azar, para la detección de drogas, alcohol, medicamentos y, en general, sustancias que puedan alterar el normal estado psico-físico de la persona incluídas las sustancias prohibidas que se indican en las Resoluciónes de 21 de diciembre de 2005 y 19 de diciembre de 2008 de la Presidencia del Consejo Superior de Deportes, por la que se aprueba la lista de sustancias y métodos prohibidos en le deporte. Azterketa horietan substantziaren bat antzemanez gero edo azterketa egin nahi ez izanez gero, hautagaia ez-gaitzat jo eta aukeraketa-prozesutik kanpo geratuko da. El resultado positivo en los mismos, o la negativa a su realización, supondrá la declaración de esa persona aspirante como «no apta» determinando su eliminación del proceso selectivo. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9004 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Hautagairen bat medikuaren aginduz debekatutako substantziaren bat hartzen ari bada, substantzia hori hartzea agindu dion medikuak txostena egin beharko du; txostenak eduki behar ditu historia klinikoa, aurrekariak, sintoma nagusiak, gaixotasunaren diagnostikoa, agindutako tratamendua eta dosiak, proba osagarriak, proba osagarri horien datak eta errezeta. Txosten horrek hiru hilabeterako balioko du, egiten den egunetik kontatzen hasita, eta dopinkontrola egiteko aukeratutako hautagaiek medikuei eman behar die, proba egin aurretik. En el caso de que alguna de las personas aspirantes esté recibiendo, por prescripción facultativa, alguna de las sustancias que puedan afectar al resultado de la prueba, el médico que haya prescrito la administración de esa sustancia deberá elaborar un informe en el que se adjuntará historia clínica, antecedentes, síntomas principales, diagnostico de la enfermedad, tratamiento y dosis prescritas, pruebas complementarias y sus fechas y receta medica. Este informe tendrá una validez de tres meses desde la fecha de su formulación, debiendo el aspirante hacer entrega del mismo al personal médico, antes de la realización de la prueba. en el caso de ser seleccionado para realizar el control de dopaje. Ez da onartuko txostena dopin-kontrola egin eta emaitza positiboa izan eta gero aurkeztea. En ningún caso se admitirá la aportación del informe una vez realizado el control anti-dopaje con resultado positivo. Dopin-kontrola egingo duen organo espezializatuak egindako txostenaren arabera, Epaimahaiak hautagaia «gaitzat» edo «ezgaitzak» joko du. A la vista del informe que emita la instancia especializada que realice el control de dopaje, el Tribunal de Selección calificará a la persona aspirante como «apta» o «no apta». Indarrean dauden Oinarri Orokorretako 4. Bosgarren Oinarrian zehaztutakoaren arabera, proba hori egitera aurkezten diren hautagaiek berek dute haien segurtasun fisikoaren ardura. Beraz, ariketak egiterakoan hautagaiek lesioren bat izaten badute, Udalbatzak eta Epaimahaiak ez dute erantzukizunik izango. Tal y como se establece en la Base Quinta número 4 de las vigentes Bases Generales, las personas aspirantes, por el mero hecho de su presentación a la práctica de dichas pruebas, asumirán la total responsabilidad sobre su integridad física, quedando relevada esta Corporación y el Tribunal calificador de cualquier responsabilidad por lesión que pudiera sobrevenir en el transcurso de la realización de los ejercicios. Hirugarren ariketa: Proba psikoteknikoa Tercer Ejercicio: Prueba psicotécnica Derrigorrezkoa eta kanporatzailea izango da. Test motako galdeketa psikotekniko bat egingo da, Epaimahaiak jarritako denboran, lanpostuko zereginak betetzeko ezinbestekoak diren jarrerak baloratzeko, batik bat honako hauek: aginduak jasotzeko eta betetzeko gaitasuna, taldeko elkarbizitzara moldatzeko ahalmena, agindutako zereginak betetzeko lankidetza eta elkarlana, errendimendua, erantzukizuna, egoeraren inguruko zentzua, oreka emozionala estres-egoeretan eta moldagarritasuna. De carácter obligatorio y eliminatorio. Consistirá en la realización de unas pruebas, tipo test, de carácter psicotécnico, en el tiempo que determine el Tribunal, encaminadas a valorar las aptitudes de las personas aspirantes en relación con las funciones propias del puesto de trabajo a desarrollar, en especial, las aptitudes para recibir y acatar órdenes, la adaptación a la convivencia en grupo, la cooperación y colaboración para cumplir los cometidos encargados, el rendimiento en sus tareas, el ejercicio de la responsabilidad, el sentido de la situación, equilibrio emocional en situaciones de estrés y la adaptabilidad ante un entorno cambiante. Ariketa honetako balorazioa gai edo ez-gai izango da, eta ezgaitzat hartutako hautagaiak kanporatu egingo dira. Este Ejercicio se valorará como apto o no apto quedando automáticamente eliminadas las personas declaradas como no aptas. Laugarren ariketa: Gidatzeko proba Cuarto Ejercicio: Prueba de conducción Derrigorrezkoa eta kanporatzailea izango da. Gidatzeko proba ibilgailu astun batekin egingo da, beharbada Suhiltzaile Parkeko ibilgailu batekin, Epaimahaiak momentuan esandako ibilbidean eta gutxienez 15 minutuan. De carácter obligatorio y eliminatorio. Consistirá en la realización de una prueba de conducción con un vehículo pesado, pudiendo ser alguno de los vehículos del Parque de Bomberos, durante un tiempo mínimo de 15 minutos, por el itinerario que en cada momento determine el Tribunal. Proba hiriko eta/edo hiriarteko bideetan egingo da. Eta maniobra hauetakoren bat edo batzuk egin beharko dira: La prueba se realizará por vías urbanas y/o interurbanas. Incluirá alguna o varias de las siguientes maniobras: — Aparkatzea, modu batean baino gehiagoan. — Aparcamiento en diferentes formas. — Noranzkoa aldatzea. — Cambio de sentido. — Norabidea aldatzea, ezkerrera edo eskuinera. — Cambio de dirección a izquierdas o a derechas. — Erreiz aldatzea. — Cambio de carril, y — Atzerako martxa. — Marcha atrás. Proba egin ahal izateko ezinbestekoa izango da ariketa egiten den egunean Bigarren Oinarrian eskatutako gidabaimenak eskura izatea. Será condición ineludible para poder realizar la prueba acudir el día de celebración del ejercicio provisto de los permisos de conducir exigidos en la Base Segunda. Epaimahaiak aholkulari adituak izango ditu lagun: aholkulari bat edo bi ibilgailuko kabinan joango dira, Epaimahaiko gainerako kideekin batera. El Tribunal contará con la colaboración de asesores especialistas que, en número de uno o dos, irán en la cabina del vehículo durante la prueba, junto con otros miembros del Tribunal. Nagusiki baloratuko dira, batetik, trebeziaz gidatzea; eta bestetik, Zirkulazio Araudi Orokorreko arauak betetzea. Zehazki, baloratuko dira, besteak beste: gidatzeko modua, segurtasun-tarteak, maniobrak, abiadura-kaxa maneiatzeko modua, aurre hartzea, trazadurak, atzeko ardatza kontrolatzea, ispiluak erabiltzea, balaztatzea eta abar. Se valorará principalmente la destreza de los aspirantes al realizar la conducción y a la observancia de las normas recogidas en el Reglamento General de Circulación. A modo enunciativo, entre otros, se valorarán aspectos tales como: forma de circular, distancias de seguridad, realización de maniobras, manejo de la caja de cambios, anticipación, trazadas, control del eje trasero, utilización de espejos, frenada, etc. Ariketa honetan gehienez 25 puntu emango dira, eta automatikoki kanporatuko dira, batetik, arau-hauste larri edo oso larriren bat egiten duten hautagaiak (horretarako, Trafikoko, Motordun Ibilgailuen Zirkulazioko eta Bide Segurtasuneko arauak hartuko dira kontuan); eta bestetik, gutxienez 12,5 puntu lortzen ez dituzten hautagaiak. Este ejercicio se valorará de 0 a 25 puntos, quedando automáticamente eliminados quienes cometan cualquier infracción grave o muy grave a la vigente normativa reguladora en materia de Tráfico, Circulación de vehículos a motor y Seguridad Vial, así como quienes no obtengan un mínimo de 12,5 puntos. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9005 — Bosgarren ariketa: Euskara BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Quinto Ejercicio: Euskera Ariketa borondatezkoa izango da, eta ez da kanporatzailea izango. Hori, salbu hizkuntza-eskakizuna nahitaezkoa den lanposturen bat lortu nahi dutenentzat: horientzat derrigorrezkoa eta kanporatzailea izango da, eta ariketa honetan ez dute puntuaziorik lortuko. Este ejercicio tendrá carácter voluntario y no eliminatorio, salvo para quienes aspiren a las plazas con preceptividad, para quienes tendrá carácter obligatorio y eliminatorio y no obtendrán puntuación alguna por este motivo. Epaimahaiak euskararen bigarren hizkuntza-eskakizuna egiaztatze aldera Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundeari agindutako probak egingo dira. Epaimahaiak honako hauek kontuan hartuta zehaztuko ditu proba horiek: batetik, Euskal Funtzio Publikoaren Legeko 99.1 artikulua; bestetik, apirilaren 15eko 86/1997 Dekretua, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoetan euskararen erabilera normalizatzeko prozesua arautzen duena; eta azkenik, azaroaren 9ko 297/2010 Dekretua, euskararen jakintza-maila egiaztatzen duten tituluak eta ziurtagiriak baliozkotu eta Hizkuntzen Europako Erreferentzia Esparru Bateratura moldatzekoa. Consistirá en la realización de las pruebas para la acreditación del Perfil Lingüístico 2 de euskera que encomiende el Tribunal al Instituto Vasco de Administración Pública, a tenor de lo establecido en el artículo 99.1 de la Ley de Función Pública Vasca, Decreto 86/1997 de 15 de abril por el que se regula el proceso de normalización del uso del euskera en las Administraciones Públicas de la Comunidad Autónoma de Euskadi y Decreto 297/2010 de 9 de noviembre, de convalidación de Títulos y Certificados Acreditativos de conocimientos de euskera y adecuación de los mismos al Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas. Euskararen bigarren hizkuntza-eskakizuna nahitaezkoa duten lanpostuetako hautagaiek, baldin eta HAEEren ziurtagiria edo Hizkuntzen Europako Erreferentzia Esparru Bateratuko B-2 jakintzamailaren titulu edo egiaztagirik ez badute (titulu eta egiaztagiri horiek apirilaren 15eko 86/1997 Dekretuko 41. artikuluan eta azaroaren 9ko 297/2010 Dekretuko 3. artikuluan eta hurrengoetan daude zerrendatuta), ariketa honetan gai kalifikazioa lortu beharko dute. Izan ere, hautagai horiek gai edo ez-gai gisa sailkatuko dira; horregatik izango da, haientzat, derrigorrezkoa eta kanporatzailea. Las personas aspirantes que opten a las plazas con perfil lingüístico 2 preceptivo, y no posean la Certificación emitida por el IVAP o alguno de los títulos o certificados acreditativos del conocimiento del euskera equiparados con el nivel B-2 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas enumerados en el artículo 41 del Decreto 86/1997 de 15 de abril y artículo 3 y siguientes del Decreto 297/2010 de 9 de noviembre, deberán obtener en este Ejercicio la calificación de aptitud correspondiente al nivel lingüístico exigido. El mismo se calificará, en este caso, como apto o no apto, por lo que tendrá carácter obligatorio y eliminatorio para dichas personas. Hizkuntza-eskakizuna nahitaezkoa ez duten lanpostuetako hautagaientzat ariketa hau borondatezkoa izango da, eta ez da kanporatzailea izango. Hala, 8,50 puntu lortzea bigarren hizkuntza-eskakizuna egiaztatzea izango da eta 4,25 puntu lortzea lehen hizkuntza-eskakizuna egiaztatzea. Para las personas aspirantes que opten a las plazas con perfil lingüístico no preceptivo, este ejercicio tendrá carácter voluntario y no eliminatorio y se calificará la acreditación del perfil lingüístico 2 con 8,50 puntos y con 4,25 puntos puntos la acreditación del perfil lingüístico 1. HAEEren 2. Hizkuntza Eskakizunaren ziurtagiria edo Hizkuntzen Europako Erreferentzia Esparru Bateratuko B-2 jakintza-mailaren titulu edo egiaztagiriren bat dutenek (titulu eta egiaztagiri horiek apirilaren 15eko 86/1997 Dekretuko 41. artikuluan eta azaroaren 9ko 297/2010 Dekretuko 3. artikuluan eta hurrengoetan daude zerrendatuta) ez dute ariketa hau egin beharko, baldin eta ariketa egin aurretik maila hori dutela egiaztatu badute, Giza Baliabide Sailean ziurtagiria aurkeztuta; izan ere, ziurtagiria ez aurkeztuz gero, ez da salbuespen hau aplikatuko. Quienes posean la Certificación emitida por el IVAP del Perfil Lingüístico 2 ó alguno de los títulos o certificados acreditativos del conocimiento del euskera equiparados con el nivel B-2 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas enumerados en el artículo 41 del Decreto 86/1997 de 15 de abril y artículo 3 y siguientes del Decreto 297/2010 de 9 de noviembre, estarán exentas de la realización del presente Ejercicio, siempre que así lo hayan acreditado con anterioridad a la realización del Ejercicio, mediante la presentación del correspondiente certificado en el Área de Recursos Humanos, ya que, de lo contrario, no se aplicará la citada exención del ejercicio. HAEEren 2. Hizkuntza Eskakizunaren ziurtagiria edo Hizkuntzen Europako Erreferentzia Esparru Bateratuko B-2 jakintza-mailaren titulu edo egiaztagiriren bat dutenei dagokienez, profil hori lehen aipatu puntuazioaren arabera baloratuko da, baldin eta ariketa egin aurretik Giza Baliabideen Sailean ziurtagiria aurkeztu badute; bestela, ez da baloratuko. A quienes posean la Certificación emitida por el IVAP del Perfil Lingüístico 1 ó alguno de los títulos o certificados acreditativos del conocimiento del euskera equiparados con el nivel B-1 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas, dicho perfil será valorado con la puntuación anteriormente indicada, siempre que su acreditación haya sido presentada con anterioridad a la realización del presente Ejercicio, en el Área de Recursos Humanos, ya que, de lo contrario, no será valorado. Betiere, maila handieneko ziurtagiriaren balorazioak maila txikienekoa ezeztatuko du. En todo caso, la valoración de la acreditación superior excluye la inferior. Indarrean dauden Oinarri Orokorretako Zortzigarren Oinarrian ezarritakoaren arabera, hizkuntza-eskakizuna nahitaezkoa duten lanpostuetako hautagaiek hizkuntza-eskakizun hori ez badute egiaztatzen eta euskararen gaineko derrigorrezko azterketa kanporatzailea gainditzen ez badute edo, azterketa eginda ere, lanpostu baino gaitzat jotako hautagai gehiago daudelako lanpostu horietakoren bat eskuratzeko aukerarik ez badute, hizkuntza-eskakizuna nahitaezkoa ez duten lanpostuetan jarraitu ahal izango dute aukeraketaprozesua. Kasu horretan, ariketa hizkuntza-eskakizuna nahitaezkoa ez duten lanpostuetakoaren moduan kalifikatuko da eta puntuazioa oposizio-faseko gainerako ariketa guztietan lortutakoari gehituko zaio, hizkuntza-eskakizuna nahitaezkoa ez duten lanpostuetako aukeraketa-prozesuan parte hartu duten eta lehen esandako moduan euskararen jakintza-maila egiaztatu duten hautagaien kasuan bezala. A tenor de lo establecido en la Base Octava de las vigentes Bases Generales, quienes aspiren a plazas que llevan aparejado perfil lingüístico preceptivo y no lo acreditasen ni superasen el examen obligatorio y eliminatorio de Euskera o, aún habiéndolo hecho, no tuviesen posibilidad de acceder a este tipo de plazas por resultar mayor el número de personas aptas que el de plazas de este tipo, podrán continuar con el procedimiento selectivo en aquellas plazas que no llevasen aparejado el perfil lingüístico preceptivo. En tal caso, este Ejercicio se calificará de la misma manera que la establecida para las plazas sin preceptividad y la puntuación obtenida se sumará al resto de las calificaciones obtenidas en todos los ejercicios de la fase de oposición, al igual que al resto de las personas que aspiren a plazas que lleven aparejado perfil lingüístico no preceptivo y hayan acreditado dichos niveles de conocimiento de euskera de la manera anteriormente aludida. Puntuazioa handiena: Oposizio-fasean gehienez 60 puntu lor daitezke, euskararen gaineko proba kontuan hartu gabe. Puntuación máxima: La puntuación máxima alcanzable en la Fase de Oposición, no considerando la prueba de Euskera, será de 60 puntos. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea B. — 9006 — LEHIAKETA FASEA Arau orokorrak BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 B. FASE DE CONCURSO Normas Generales Hautagaiek aurkeztutako eta egiaztatutako merituak aztertu eta baloratuko dira, oinarri hauen arabera; oinarrietan aipatu gabeko merituak ez dira baloratuko. Consistirá en el examen y valoración de los méritos relacionados en la instancia y debidamente acreditados, en el momento que ello sea requerido,por las personas aspirantes que hayan superado la fase de oposición, conforme a las siguientes bases y sin que puedan ser valorados cualesquiera otros méritos distintos. Aukeraketa-prozesuan parte hartzeko aurkeztutako eskarian zerrendatutako merituak egiaztatzeko dokumentazioa oposizio-fasea gainditu dutenek aurkeztu beharko dute, Epaimahaiak esandakoan eta, betiere, fase hori amaitu ondoren. La documentación, mediante la que se acredite la posesión de los méritos relacionados en la instancia por la que solicite tomar parte en el presente proceso selectivo,deberá ser presentada por quienes hayan superado la fase de Oposición,cuando así lo anuncie el Tribunal y, en todo caso, una vez finalizada dicha fase. Deialdia Estatuko Aldizkari Ofizialean argitaratu arte eta Oinarri hauetan eta indarrean dauden Oinarri Orokorretan ezarritako baldintzen arabera lortutako merituak bakarrik baloratuko dira. Únicamente se valorarán los contraídos hasta la fecha de publicación de la Convocatoria en el «BOE» y en las condiciones establecidas en las presentes Bases y en las vigentes Bases Generales: Fase honetan gehienez 25 puntu lor daitezke. La puntuación máxima a alcanzar en esta fase será de 25 puntos. 1. Suhiltzaile-esperientzia profesionala: gehienez 14 puntu. 1. Experiencia profesional como Bombero, hasta un máximo de 14 puntos. a) Herri Administrazioetako Suhiltzaile Zerbitzuetan jardun izana, lanpostuari dagozkion zereginetan: a) Servicios prestados en Servicios de Bomberos de las Administraciones Públicas, desempeñando funciones propias de la plaza: — Toki Administrazioetako, Foru Administrazioetako edo Autonomia Erkidegoetako Administrazioetako Suhiltzaile Zerbitzuetan (50.000 biztanle edo gehiagoko eremuetan), zerbitzu-hilabete bakoitzeko edo 15 egun baino gehiagoko tarte bakoitzeko, 0,20 puntu. — En Servicios de Bomberos de Administraciones Locales, Forales o Autonómicas, con poblaciones atendidas, iguales o superiores a 50.000 habitantes, a razón de 0,20 puntos por mes trabajado o fracción superior a 15 días. — Toki Administrazioetako, Foru Administrazioetako edo Autonomia Erkidegoetako Administrazioetako Suhiltzaile Zerbitzuetan (50.000 biztanle baino gutxiagoko eremuetan), zerbitzu-hilabete bakoitzeko edo 15 egun baino gehiagoko tarte bakoitzeko, 0,15 puntu. — En Servicios de Bomberos de Administraciones Locales, Forales o Autonómicas, con poblaciones atendidas inferiores a 50.000 habitantes, a razón de 0,15 puntos por mes trabajado o fracción superior a 15 días. b) AENAn eta/edo Baso Brigadetan suhiltzaile profesional gisa jardun izana, betiere suteak prebenitzeko eta itzaltzeko zerbitzuetan bakarrik. Lan egindako hilabete bakoitzeko edo 15 egun baino gehiagoko tarte bakoitzeko, 0,15 puntu. b) Servicios prestados como Bombero profesional en AENA y/o Brigadas Forestales contra Incendios, siempre y cuando la prestación de sus servicios consista exclusivamente en las actividades de prevención y extinción de incendios, a razón de 0,05 puntos por mes trabajado o fracción superior a 15 días. — Lanaldi berbera behin bakarrik baloratuko da aurreko atal horietan, eta hautagaiarentzat mesedegarriena dena soilik hartuko da aintzat. — El mismo período de tiempo no podrá dar lugar a más de una valoración en los apartados anteriores por lo que únicamente se tendrá en cuenta el más beneficioso para el aspirante. 2. Titulazioak, gehienez 7,00 puntu, irizpide hauen arabera: 2. Titulaciones, hasta un máximo de 7,00 Puntos, según los siguientes criterios: a) Sakonera gutxiko urpekari titulua edo horren baliokide den tituluren bat edukitzea: 3 puntu. a) Hallarse en posesión del título de Buceador profesional de pequeña profundidad o equivalente: 3 puntos. b) Oinarrizko edo Goi-mailako Ontziburu titulu ofiziala edukitzea: Puntu 1,00. b) Hallarse en posesión del título oficial de Patrón de Navegación Básica o Superior: 1,00 puntos. c) LHko erdi-maila, lehen mailako LH, ofizial industriala, teknikari laguntzailea edo baliokideren bat, lanbide-familia hauetan: eraikuntza eta obra zibila; elektrizitatea eta elektronika; fabrikazio mekanikoa; erauzketa-industriak; instalazio- eta mantentze-lanak; egurra, altzariak eta kortxoa; kimika; segurtasuna eta ingurumena; garraioa eta ibilgailuen mantentze-lanak. Lanbide-familia desberdineko titulu bakoitzeko puntu 1,00. c) Hallarse en posesión de título de Grado Medio F.P. ,F.P .de 1.er grado, Oficial Industrial, Técnico Auxiliar o equivalentes, en las siguientes familias profesionales: Edificación y Obra Civil; Electricidad y Electrónica; Fabricación Mecánica; Industrias Extractivas; Instalación y Mantenimiento; Madera, Mueble y Corcho; Química; Seguridad y Medioambiente; Transporte y Mantenimiento de vehículos,: 1,00 puntos por cada título de diferente familia profesional, d) Titulu hauetakoren bat edo haien baliokideren bat edukitzea: goi-mailako edo bigarren mailako Lanbide Heziketako titulua, Teknikari Espezialista eta Maisu Industriala. Tituluek, betiere, c) atalean aipatu lanbide-familiakoak izan behar dute.. Lanbide-familia desberdineko titulu bakoitzeko, 2,00 puntu. d) Hallarse en posesión de títulos de Grado Superior de Formación Profesional, F.P. de 2.º grado, Técnico Especialista, Maestro Industrial, o equivalentes, en las familias profesionales indicadas en el apartado c),: 2,00 puntos por cada título de diferente familia profesional. Lanbide-familia bereko titulazioak edukiz gero, maila handienekoa hartuko da aintzat (Elektrizitate eta Elektronika familian, adibidez, Produktu Elektronikoen Garapenari buruzko goi-mailako LH gailenduko zaio Instalazio Elektriko eta Automatikoei buruzko erdi mailako LHri). La valoración de la titulación superior excluye la inferior cuando se trate de la misma familia profesional, (por ejemplo, FP Grado Superior de Desarrollo de Productos Electrónicos y FP Grado Medio de Instalaciones Eléctricas y Automáticas, ambas de la Familia Electricidad y Electrónica). Aukeraketa-prozesuan parte hartzeko baldintzak betetzeko aurkeztutako titulazioa ez da aintzat hartuko. No se tendrá en cuenta la titulación que haya sido alegada como requisito para tomar parte en el presente proceso selectivo. 3. Prestakuntza- eta hobekuntza-ikastaroak: gehienez 4 puntu. 3. Cursos de Formación y perfeccionamiento: Hasta un máximo de 4 puntos. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9007 — Suhiltzaile lanpostuari dagozkion zereginekin zerikusia duten ikastaro eta prestakuntza-ikastaroak egin izana baloratuko da, betiere 15 ordutik gorakoak badira, diploma edo ziurtagiri bidez egiaztatzen badira eta herri-administrazioren batek, administrazio horietako zuzenbide publikoko erakundeek edo balio akademikodun tituluak emateko legez baimendutako ikastetxeek emandakoak badira. Ikastaro eta prestakuntza-jarduera horiek eskala honen arabera baloratuko dira: a) 15 ordutik 30 ordura bitarteko ikastaroak: ikastaro bakoitzeko 0’20 puntu. b) 31 ordutik 45 ordura bitarteko ikastaroak: ikastaro bakoitzeko 0’40 puntu. c) 46 ordutik 60 ordura bitarteko ikastaroak: ikastaro bakoitzeko 0’60 puntu. d) 61 ordutik 75 ordura bitarteko ikastaroak: ikastaro bakoitzeko 0’80 puntu. e) 75 ordutik gorako ikastaroak: ikastaro bakoitzeko puntu 1,00. Titulazioei buruzko 2. atalean baloratutako titulazioak lortzeko egindako ikastaroak ez dira kontuan hartuko. Ikastetxeei dagokienez, baloratuko dira, soilik, balio akademiko ofiziala duten tituluei dagozkien arlo profesional eta akademikoetako gaiei buruzko ikastaroak. Ikastaroetako edukiak lanpostuari dagozkion zereginekin zerikusia izan behar du, eta beheko zerrendan agertzen diren gaiak hartuko dira aintzat. Titulazio akademiko ofizial bat eskuratzeko ikasketa-planetako ikastaro, irakasgai eta prestakuntza-jarduerak ez dira baloratuko. Prestakuntzaren arloan baloratuko diren gaiak: — Igogailuak. — Norbere buruaren babesa. — Galdarak. — Zurgintza. — Mozketa eta soldadura. — Eraikuntza eta obra zibila. — Elektrizitatea eta elektronika. — Energia eta ura. — Suteak itzaltzea eta prebenitzea. — Fabrikazio mekanikoa. — Berdintasuna. — Erauzketa-industriak. — Ezbeharren zergatien ikerketa. — Instalazio- eta mantentze-lanak. — Presio-makinak eta makina hidraulikoak maneiatzea. — Ibilgailuen mekanika. — Eraikinen patologiak. — Laneko arriskuen prebentzioa. — Hiri-erreskateak eta biktimak ateratzea. — Uretako salbamendua. — Salbamendua eta hondakinak kentzea. — Segurtasuna eta ingurumena. — Sorospena eta lehen laguntza. — Hirian aplikatu daitezkeen mendi-erreskateko teknikak. — Merkantzia arriskutsuak tratatzea, garraiatzea eta maneiatzea. Berdintasunari eta laneko arriskuen prebentzioari buruzko ikastaroei dagokienez, gehienez 0,40 puntu emango dira, ikastaroak bakarka hartuta. BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Se valorará la asistencia a cursos y actividades formativas relacionados con las funciones propias de la plaza de Bombero y de duración superior a 15 horas, que figuren debidamente acreditados mediante diploma o Certificado de Asistencia en los que necesariamente habrán de figurar las horas lectivas de duración, que hayan sido organizados o impartidos por cualquier Administración Pública o por los Organismos y Entidades de Derecho Público de dichas Administraciones, así como por Centros Educativos habilitados legalmente para la expedición de títulos con validez académica. Su valoración se efectuará de conformidad con la siguiente escala: a) Cursos desde 15 horas hasta 30 horas: 0,20 puntos/curso. b) Cursos desde 31 horas hasta 45 horas: 0,40 puntos/curso. c) Cursos desde 46 horas hasta 60 horas: 0,60 puntos/curso. d) Cursos desde 61 horas hasta 75 horas: 0,80 puntos/curso. e) Curso de duración superior a 75 horas: 1,00 puntos/curso. No se tendrán en cuenta aquellos cursos que hayan sido necesarios para obtener las titulaciones valoradas en el apartado 2. Titulaciones. En el caso de los centros de enseñanza, solo se valorarán los cursos cuyas materias estén dentro del ámbito profesional y académico propio de aquellos títulos que tengan reconocidos con validez académica oficial. El contenido de los cursos deberá estar relacionado con las funciones propias de la plaza y habrán de versar sobre las materias que a continuación se detallan. No serán objeto de valoración los cursos, asignaturas o actividades formativas que formen parte de un plan de estudios para la obtención de una titulación académica oficial. Materias susceptibles de valoración en concepto de formación: — Ascensores. — Autoprotección. — Calderas. — Carpintería — Corte y soldadura. — Edificación y obra civil. — Electricidad y Electrónica — Energía y agua. — Extinción y prevención de incendios. — Fabricación mecánica. — Igualdad. — Industrias extractivas. — Investigación de las causas de siniestros. — Instalación y mantenimiento. — Manejo de maquinaria de presión e hidráulica. — Mecánica de vehículos. — Patología de construcción. — Prevención de riesgos laborales. — Rescates urbanos y extracción de víctimas. — Salvamento acuático. — Salvamento y desescombro — Seguridad y Medio ambiente. — Socorrismo y primeros auxilios. — Técnicas de rescate en montaña de aplicación urbana. — Tratamiento, transporte o manejo de mercancías peligrosas. En el caso de los cursos de Igualdad y de Prevención de riesgos laborales, la valoración de dichas materias no podrá superar la puntuación máxima de 0,40 puntos, consideradas las materias de manera individual. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9008 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Zazpigarrena.—Behin betiko kalifikazioa Séptima.—Calificación definitiva Merituak baloratu ondoren, Epaimahaiak hautagaien behin betiko sailkapena egingo du, puntuazio-ordena oinarri hartuta. Horretarako, oposizio-fasea gainditu duten hautagaiak bakarrik hartuko dituzte eta, kalifikazio orokorra kalkulatzeko, fase horretako puntuazioa eta merituena batuko dituzte. Hori, Oinarri Orokorretako Hamargarren Oinarrian ezarritako moduan. Concluída la valoración de los méritos, el Tribunal establecerá el orden de clasificación definitiva por orden de puntuación sumando las puntuaciones obtenidas por aquellas personas que hayan superado la fase de oposición y la puntuación obtenida tras la valoración de los méritos establecidos en la fase de concurso, de conformidad con lo establecido en la Base Décima de las Bases Generales. Zortzigarrena.—Dokumentuak aurkeztea Octava.—Presentación de Documentos Dokumentuak Oinarri Orokorren Hamabigarren Oinarrian zehaztutakoaren arabera aurkeztu behar dira. Se regirá por lo establecido en la Base Duodécima de las Bases Generales. Bederatzigarrena.—Prestakuntza-ikastaroa eta praktika-aldia, eta praktiketako langile funtzionario izendatzea Novena.—Curso de Formación y período de Prácticas y Nombramiento como personal funcionario en prácticas Esan bezala, oposizio-fasea amaitu ondoren, Epaimahaiak hautagaiak sailkatuko ditu, lortu duten puntuazioaren arabera. Tal y como se ha indicado, finalizado el proceso de Oposición, el Tribunal establecerá el orden de clasificación, conforme al orden de mayor a menor puntuación obtenida en el mismo. Una vez hecho esto, propondrá el nombramiento, en condición de personal funcionario en prácticas y como requisito previo a su acceso a un Curso de Formación y Período de Prácticas, a quienes hayan obtenido mejor calificación, hasta cubrir el total de plazas convocadas Tal situación se mantendrá por el período comprendido entre la fecha que se señale en el Decreto de nombramiento y la de la toma de posesión en propiedad, o la de descalificación en alguna de las fases anteriores. La selección se complementará, como una fase más del proceso selectivo con la realización de un Curso de Formación y un período de prácticas a desarrollar por el Área de Seguridad y durante un período máximo de 6 meses, cuya fecha se anunciará oportunamente. El curso y período de prácticas, que tendrá una duración de 350 horas como mínimo, será organizado por el Ayuntamiento de Bilbao en colaboración con la Acedemia Vasca de Policía y Emergencias y tendrá como finalidad proporcionar a los aspirantes la formación y capacitación suficiente para desarrollar con eficacia las funciones que van a ejercer en el desempeño de sus puestos de trabajo como Bombero-Conductor profesional. Este curso podrá ser sustituido por un curso de adaptación de 70 horas para aquellos que acrediten haber recibido formación similar a la citada, tanto en número de horas como en contenidos, lo cual será determinado motivadamente por la Dirección del Área de Seguridad. También podrán ser eximidos de este curso de 70 horas aquellos que acrediten conocer la organización, vehículos y material del Servicio de Bomberos de Bilbao por haber ocupado un puesto de trabajo como Bombero-Conductor en él, lo cual también será determinado motivadamente por la Dirección del Área de Seguridad. Compete a la Dirección de Protección Civil y Bomberos, la concreción de las normas generales del curso, contenido, materias, duración, y lugar de realización. Durante este período de formación y de prácticas, se procederá a evaluar las destrezas y habilidades requeridas para el correcto desempeño de las funciones y tareas correspondientes a la plaza objeto de la convocatoria y, en especial: a) Aptitudes demostradas en cuanto a: — Capacidad de trabajo y rendimiento profesional. — Sentido de la responsabilidad y eficiencia. — Interés por el aprendizaje, disposición o iniciativa. b) Capacidad demostrada en cuanto a: — Integración en el equipo de trabajo. — Adecuación de sus relaciones internas y/o externas. — Adaptación a situaciones de riesgo, stress, imprevistos, peligros, caos, etc. El procedimiento de evaluación tendrá carácter de continuidad a lo largo del período de formación y de prácticas y será calificado como apto o no apto, siendo necesario alcanzar la aptitud para superar la presente fase del procedimiento selectivo. Ondoren, kalifikazio onenak lortu dituztenak praktiketako langile funtzionario izendatzea proposatuko dute, deitutako lanpostuak bete arte; hori ezinbestekoa da prestakuntza-ikastaroa eta praktikak egiteko. Alde horretatik, praktiketako funtzionario izango dira izendapen-dekretuan zehaztutako egunetik jabetzako lanpostua eskuratutako edo aurreko faseren batean kanporatutako egunera arte. Aukeraketa-prozesua osatze aldera, aukeratutako hautagaiek prestakuntza-ikastaro bat egingo dute, baita praktikak ere Segurtasun Sailean, gehienez sei hilabetean (daten berri dagokion garaian emango da). Ikastaroa eta praktikak Bilboko Udalak antolatuko ditu, Polizia eta Larrialdietako Euskal Akademiarekin elkarlanean, eta helburua izango da hautagaiak prestatzea eta gaitzea, suhiltzaile-gidari profesional gisa egokituko zaizkien zereginak eraginkorki gauzatu ditzaten. Praktika-aldiak gutxienez 350 ordu iraungo du. Aipatutakoaren antzeko prestakuntza jaso dutela egiaztatzen dutenek, ikastaro horren ordez, 70 orduko egokitze-ikastaroa egin ahal izango dute. Jasotako prestakuntzak ordu zein eduki aldetik izan behar du antzekoa, eta hori Segurtasun Saileko Zuzendaritzak erabakiko du, eta arrazoiak ere emango ditu. Halaber, Bilboko Suhiltzaile Zerbitzuan lan egin dutelako bertako antolamendua, ibilgailuak eta materiala ezagutzen dituztela egiaztatzen dutenek ez dute 70 orduko egokitze-ikastaro hori egin beharko; ezaupide horiek ere Segurtasun Saileko Zuzendaritzak baloratuko ditu, eta arrazoiak ere emango ditu. Ikastaroko arau orokorrak, edukia, gaiak, iraupena eta emateko lekua Babes Zibilaren eta Suhiltzaileen Zuzendaritzak zehaztuko ditu. Prestakuntza- eta praktika-aldi horretan deitutako lanpostuei dagozkien zereginak behar bezala gauzatzeko ezinbestekoak diren trebezia eta abileziak ebaluatuko dira, bereziki honako hauek: a) Gaitasunak: — Lanerako gaitasuna eta errendimendu profesionala. — Erantzukizuna eta eraginkortasuna. — Ikasteko interesa, gogoa eta aurrea hartzeko joera. b) Trebeziak: — Lan taldean integratzea. — Barne- eta/edo kanpo-harremanetara egokitzea. — Arriskura, estresera, ezustekoetara, kaosera… egokitzea. Prestakuntza- eta praktika-aldian ebaluazioa etengabea izango da eta kalifikazioak gai eta ez-gai izango dira. Beraz, aukeraketa-prozesuko fase hori gainditzeko gai kalifikazioa lortu behar da. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9009 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Prestakuntza- eta praktika-aldia amaitu ondoren, Saileko Zuzendaritzak hautagaien gaitasunari eta dohainei buruzko txosten bana egingo du, eta txostenak aukeraketa-prozesuko kalifikazio-epaimahaiari igorriko zaizkio. Epaimahaiak, bere aldetik, txostenak aztertuko ditu eta erabakiko du hautagaiek prestakuntza-fasea gainditu duten ala ez. Gero, Alkatetza Udalburutzari aldi hori gainditu duten hautagaiak karrerako funtzionario izendatzeko proposamena egingo dio. Concluido el período de formación y de prácticas, la Dirección del Área emitirá un informe sobre la capacidad y condiciones de cada aspirante, informe que será elevado al Tribunal calificador del proceso selectivo, el cual, a la vista del mismo, determinará la superación o no de la fase de prácticas y elevará a la Alcaldía Presidencia la oportuna propuesta de nombramiento como personal funcionario de carrera en favor de los aspirantes que hayan superado el referido período. Fase horiek ez gauzatu edo ez gaindituz gero, hautagaiak aukeraketa-prozesutik kanpo geratuko dira eta aukeraketa-prozesuan jarraitzeko eskubideak galduko dituzte. La no incorporación o la no superación de cualquiera de las fases, determinará la automática exclusión de la persona aspirante del proceso selectivo y la pérdida de cuantos derechos pudieran asistirle para su permanencia en el proceso selectivo. Izendatutako hautagaiak prestakuntza- eta praktika-aldiak irauten duen bitartean kanporatu egin daitezke, edonoiz, baldin eta ez badituzte gaitasun- edo aprobetxamendu-baldintzak betetzen. Hautagaiak kanporatzeko, Segurtasun Zuzendaritzak proposamena igorri behar dio aukeraketa-prozesuko kalifikazio-epaimahaiari, eta epaimahaiak, proposamena aztertu ondoren, izendapena atzera bota ala ez erabaki behar du eta, ondoren, erabaki-proposamena Alkatetza Udalburutzari helarazi behar dio. En cualquier momento del período de formación y de prácticas, podrá anularse el nombramiento del aspirante, si este no llegara a reunir las debidas condiciones de capacidad o aprovechamiento, mediante propuesta elevada por la Dirección del Área al Tribunal calificador del proceso selectivo, el cual, a la vista de tal propuesta, determinará si procede o no la anulación del nombramiento, elevando la oportuna propuesta en el sentido que proceda a la Alcaldía Presidencia. Hamargarrena.—Behin betiko izendatzea Décima.—Nombramiento definitivo Hautagaien behin betiko kalifikazioa eta ordena zehazteko oposizio-fasean eta lehiaketa-fasean lortutako kalifikazioak batuko dira, eta behin betiko izendatzeko ezinbestekoa izango da praktika-aldian epaimahaiak gaitzat jo izana. La calificación definitiva y el orden de prelación de las personas aspirantes, vendrá dado por la suma de la conseguida en la fase de oposición y en la de concurso, siendo requisito imprescindible para su nombramiento la declaración de aptitud en el período de prácticas. Izendapenen berri interesdunei emango zaie zuzenean eta, halaber, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta udaletxeko iragarki-oholean iragarkia jarriko da. Los nombramientos se notificarán a los/as interesados/as y se publicarán en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y Tablón de Anuncios del Ayuntamiento. Hamaikagarrena.—Lanpostua hartzea Undécima.—Toma de posesión Eskumena duen udal-organoak proposamena onartu ondoren, izendatutako hautagaiek dagokien lanpostua hartu behar dute, Oinarri Orokorretan ezarritakoari jarraikiz. Una vez aprobada la propuesta por el Órgano Municipal competente, las personas aspirantes nombradas deberán tomar posesión de la plaza de conformidad con lo establecido con las Bases Generales. Oinarri hauei dagozkien aukeraketa-prozesuen ondoren lanpoltsak sortzeari buruzko Hamaikagarren Oinarrian ezarritakoa ondorioetarako, hautagaiek prozesu horietan parte hartzeko eskarian adierazi behar dute datu hauek herri-administrazioko beste erakunde batzuei lagatzearen kontra al dauden: izen-abizenak, NAN, helbidea, harremanetarako telefonoa eta prestakuntza-maila. Datu horiek enplegu-eskaintzak egiteko erabiliko lirateke soilik, legez ezarritako moduan. Alde horretatik, aipatu eskarian kontra daudela ez adieraziz gero, datu horiek erabiltzeko baimena eman dutela ulertuko da. A los efectos previstos en la Base Undécima relativa a la confección de Bolsas de Trabajo a resultas de la celebración de los procesos selectivos a los que se refieren las presentes bases, las personas aspirantes deberán indicar en su solicitud de participación en dichos procesos si se oponen a la cesión a otras entidades de la Administración Pública sus datos relativos a: Nombre y apellidos, DNI, domicilio, teléfono de contacto y nivel de formación, única y exclusivamente, para que por éstas les puedan ser realizadas ofertas de empleo en los términos legalmente previstos, considerándose, de no constar expresamente su oposición que prestan su consentimiento a ello. PROGRAMAREN ERANSKINA PROGRAMA ANEXO GAI KOMUNAK MATERIAS COMUNES 1. Gaia. 1978ko Konstituzioa: egitura eta printzipio orokorrak. Euskal Herriko Autonomia Estatutua: atariko titulua eta Euskal Herriaren eskumenak. Tema 1: La Constitución de 1978: Estructura y Principios Generales. Estatuto de Autonomía del País Vasco: Título Preliminar y Competencias del País Vasco. 2. Gaia. Biztanle askoko udalerrien udal-antolakuntza (tokiko gobernua modernizatzeko neurriei buruzko abenduaren 16ko 57/2003 Legeko X. titulua). Alkatea. Udalbatza. Gobernu Batzordea eta Informazio Batzordeak. Tema 2: La organización municipal en los municipios de gran población (Título X de la Ley 57/2003, de 16 de Diciembre, de medidas para la modernización del gobierno local). El Alcalde. El Pleno. La Junta de Gobierno y las Comisiones Informativas. 3. Gaia. Tokiko funtzio publikoa eta haren antolamendua. Funtzionario kontzeptua eta motak. Funtzionarioen eskubide eta betekizunak. Euskadiko Larrialdiei buruzko apirilaren 3ko 1/1996 Legea, bereziki. Euskararen Erabilera Normalizatzeko Planak. Lanpostuen hizkuntza-eskakizunak. Derrigorrezkotasunak zehaztea. Tema 3: La Función Pública Local y su organización. Concepto y clases de funcionarios. Derechos y deberes de los funcionarios. Especial referencia a la Ley 1/1996, de 3 de abril, de Emergencias de Euskadi. Planes de Normalización del Uso del Euskera. Los perfiles lingüísticos de los puestos de trabajo. Determinación de Preceptividades. 4. Gaia. Toki-erakundeen ondasunak. Kontzeptua eta sailkapena. Toki-ogasunak. Diru-sarreren sailkapena. Tema 4: Los Bienes de las entidades locales. Concepto y clasificación. Las Haciendas Locales: Clasificación de los Ingresos. 5. Gaia. Laneko arriskuen prebentzioa. Arrisku moten inguruko ideia orokorrak. Larrialdi eta Ebakuazio Planen helburuak. Tema 5: Prevención de Riesgos Laborales. Ideas generales sobre tipos de riesgos. Objetivos de los Planes de Emergencias y Evacuación. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9010 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 6. Gaia. Emakume eta gizonen arteko berdintasunaren inguruko ekimenen bilakaera historikoa. Politika sozialetik mainstreaming delakora. Emakumeen eta gizonen arteko benetako berdintasunaren gaineko 3/2007 Lege Organikoa. Emakumeen eta gizonen arteko berdintasunaren gaineko Eusko Jaurlaritzaren 4/2005 Legea. Emakumeen eta gizonen arteko berdintasunaren gainean indarrean dagoen udal-plana. Tema 6: Evolución histórica de las iniciativas en materia de igualdad entre mujeres y hombres. De la política social al «mainstreaming». L.O 3/2007 para la igualdad efectiva de mujeres y hombres. Ley 4/2005 del Parlamento Vasco para la igualdad de mujeres y hombres. Vigente Plan municipal para la igualdad de mujeres y hombres. GAI ESPEZIFIKOAK MATERIAS ESPECÍFICAS 7. Gaia. Eraikuntzaren Kode Teknikoa: Suaz babesteko segurtasunari buruzko oinarrizko dokumentuak (OD-SS), zehazki 1, 2, 3, 4, 5 eta 6 zenbakiak eta A eranskina. Tema 7: El Código Técnico de la Edificación: Documentos básicos de seguridad contra incendios (DB-SI) números 1, 2, 3, 4, 5, 6 y anejo A. 8. Gaia. Industria-eraikinak suaz babesteko segurtasunari buruzko araudia. Aplikazio-objektua eta -xedea, aldizkako azterketak, suteen aurreko jarduerak, karakterizazioa eta establezimendu horiek bete behar dituzten baldintzak. Eranskinak: I (salbu 1.1, 1.2, 1.3 eta 1.4 taulak) eta III. 2267/2004 Errege Dekretua (2004ko abenduaren 17ko Estatuko Aldizkari Ofiziala). Tema 8: Reglamento de seguridad contra incendios en los edificios industriales. Objeto y ámbito de aplicación, inspecciones periódicas, actuación en caso de incendio, caracterización y condiciones a cumplir por estos establecimientos. Anexos I, (excepto tablas 1.1, 1.2, 1.3 y 1.4), y III. Real Decreto 2267/2004 («BOE» del 17 de diciembre de 2004). 9. Gaia. Suaz Babesteko Instalazioen gaineko Araudia. 1942/1993 Errege Dekretua (1993ko abenduaren 14ko Estatuko Aldizkari Ofiziala; eta zuzenketak: 1994ko maiatzaren 7ko Estatuko Aldizkari Ofiziala). Tema 9: Reglamento de Instalaciones de Protección contra Incendios. Real Decreto 1942/1993 («BOE» del 14 de diciembre de 1993 y corrección de errores en el «BOE» del 7 de mayo de 1994). 10. Gaia. Larrialdien Kudeaketari buruzko apirilaren 3ko 1/96 Euskal Legea: I, II, III eta IV. kapituluak (1996ko apirilaren 22ko EHAA). Larrialdiei aurre egite aldera jarduera, zentro edo establezimendu batzuk bete behar dituzten autobabeseko baldintzak. Azaroaren 2ko 277/2010 Dekretua (2012eko abenduaren 14ko EHAA). Artikulu orokorrak. Tema 10: Ley Vasca 1/96, de 3 de abril, de Gestión de Emergencias: Capítulos I, II, III y IV («BOPV» de 22 de abril de 1996). Obligaciones de autoprotección exigibles a determinadas actividades, centros o establecimientos para hacer frente a situaciones de emergencia. Decreto 277/2010, de 2 de noviembre («BOPV» de 14 de diciembre de 2010). Articulado general. 11. Gaia. Zinematika: definizioak eta magnitudeak, abiadura, azelerazioa, angelu-magnitudeak, higiduraren sailkapena, higidura zuzen uniformearen kasu berezia, azelerazio uniformeko higidura zuzenaren kasu berezia, gorputzen erorketa askea, higidura zirkular uniformea. Tema 11: Cinemática: definiciones y magnitudes; velocidad; aceleración; magnitudes angulares; clasificación de los movimientos; caso específico del movimiento rectilíneo uniforme; caso específico del movimiento rectilíneo uniformemente acelerado; caída libre de los cuerpos; movimiento circular uniforme. 12. Gaia. Dinamika: indarrak; Hooken legea; indarren osaera; indarren konposaketa; indarren deskonposaketa; Newtonen lehen, bigarren eta hirugarren legea; marruskadura-indarren kasu berezia; indar zentripetuaren kasu berezia; grabitazio unibertsalaren legea; gorputzen pisua. Tema 12: Dinámica: fuerzas; ley de Hooke; composición de las fuerzas; descomposición de fuerzas; primera, segunda y tercera leyes de Newton; caso específico de las fuerzas de rozamiento; caso específico de la fuerza centrípeta; ley de gravitación universal; peso de los cuerpos. 13. Gaia. Fluidoen indarrak eta presioak: fluidoak, Arkimedesen printzipioa, bultzada eta flotagarritasuna, presioaren kontzeptua eta unitateak, presio hidrostatikoa, hidrostatikaren oinarrizko printzipioa, presio atmosferikoa, Pascalen printzipioa. Tema 13: Fuerzas y presiones en los fluidos: fluidos; principio de Arquímedes; empuje y flotabilidad; concepto y unidades de la presión; presión hidrostática; principio fundamental de la hidrostática; presión atmosférica; principio de Pascal. 14. Gaia. Lana eta energia: energiaren kontzeptua, energia motak, energiaren propietateak, lanaren kontzeptua, lanaren eta energiaren arteko lotura, potentziaren kontzeptua, makina mekaniko sinpleak, energia-iturrien sailkapena, energia mekanikoa, energia mekanikoaren kontserbazioa. Tema 14: Trabajo y energía: concepto de energía; tipos de energía; propiedades de la energía; concepto de trabajo; relación entre trabajo y energía; concepto de potencia; máquinas mecánicas simples; clasificación de las fuentes de energía; energía mecánica; conservación de la energía mecánica. 15. Gaia. Beroa: tenperatura, eskala termometrikoak, beroa eta oreka termikoa, beroaren transmisioa, bero espezifikoa, egoera-aldaketak, likidoen eta solidoen dilatazioa, beroaren eta lan mekanikoaren arteko eraldaketak, lurrun-makina, eztanda-motorra, makina termikoen errendimendua, hozteko makinak. Tema 15: Calor: temperatura; escalas termométricas; calor y equilibrio térmico; transmisión del calor; calor específico; cambios de estado; dilatación en líquidos y en sólidos; transformación entre calor y trabajo mecánico; la máquina de vapor; el motor de explosión; rendimiento de las máquinas térmicas; máquinas frigoríficas. 16. Gaia. Osasun-larrialdiak: Gaixoen oinarrizko balorazioa (traumatikoa eta ez-traumatikoa). Helduen eta haurren oinarrizko suspertze kardiobaskularra (SKB) (2010eko aholkuak). Elementu arrotz batek aire-bidea ixtea (EAABI). Gaixoak immobilizatzea eta mobilizatzea. Lau ardatzeko aukeraketen mailak. Oinarrizko aukeraketa. Kea eta gasak arnasteagatiko intoxikazioak. Erredurak. Hemorragiak eta shocka. Tema 16: Urgencias sanitarias: valoración primaria del paciente (traumático y no traumático). Reanimación cardiopulmonar básica (RCP) del adulto y niño (recomendaciones de 2010). Obstrucción de vía aérea por cuerpo extraño (OVACE). Inmovilización y movilización de pacientes. Categoría de triage tetrapolar. Triage básico. Intoxicaciones por inhalación de humo y gases. Quemaduras. Hemorragias y shock. 17. Gaia. Elektrizitatea suhiltzaileentzat: energia elektrikoa eta energia elektrikoko instalazioak, segurtasuna suhiltzaileen arrisku elektrikodun esku-hartzeetan, elektrizitatearen lan egiteko tresnak, glosarioa. Igogailuak: igogailuetan erreskateak egiteko bete beharreko segurtasun-arauak, igogailu motak, igogailuen elementuak. Tema 17: Electricidad para bomberos: la energía eléctrica y sus instalaciones; seguridad en la intervención de bomberos con riesgo eléctrico; herramientas para trabajos con electricidad; glosario. Ascensores: normas de seguridad en los rescates en ascensores; tipos de ascensores; elementos que intervienen en un ascensor. 18. Gaia. Larrialdiei aurre egiteko eta Babes Zibilerako Euskal Sistema: plangintza-esparrua, Euskadiko Herri Babeseko Plana (LABI), larrialdiei aurre egiteko euskal sistemaren inguruko gai orokorrak, larrialdien kudeaketa Euskadin. Tema 18: El Sistema Vasco de Atención de Emergencias: marco de planificación; el Plan de Protección Civil de Euskadi (LABI); aspectos generales sobre el sistema vasco de atención de emergencias; gestión de las emergencias en Euskadi. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9011 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 19. Gaia. Eraikuntza-printzipioak: adierazpen grafikoak, eraikuntza-materialak, lurrak, eraikuntza-ekintzak, eraikinen egitura eta elementuak, estrukturalak ez diren beste elementu batzuk. Egiturak egonkortzea: sarrera, endekatze-prozesuak, eraikuntzetako segurtasun-neurriei buruzko irizpide orokorrak, eraikinak erortzeko arriskua dagoenaren adierazleak. Tema 19: Principios de construcción: representaciones gráficas; materiales de construcción; terrenos; acciones en la edificación; estructura y elementos de los edificios; otros elementos no estructurales. Estabilización de estructuras: introducción; procesos degenerativos; criterios generales sobre las medidas de seguridad en la edificación; síntomas y signos indicadores de riesgo de hundimiento. 20. Gaia. Sua eta eraikinak: eraikuntza eta arriskuak, suaren aurreko erreakzioa, suarekiko erresistentzia, eraikuntza-elementuak babestea, suak eragindako nekeak, suteak eraikinetan duen eragina eta eraikinen portaera, segurtasun-baldintzak. Tema 20: El fuego y los edificios: construcción y riesgos; reacción al fuego; resistencia al fuego, protección de los elementos constructivos; solicitaciones producidas por el fuego; efectos y comportamiento de los edificios en los incendios; condiciones de seguridad. 21. Gaia. Ponpak eta oinarrizko hidraulika: oinarrizko fisika, ezinbesteko kontzeptuak, hidrostatika, hidrodinamika, suhiltzaileen instalazioetan presioa aztertzea, suteak itzaltzeko zerbitzuetan erabiltzen diren ponpak, gehigarriak erabiltzea. Tema 21: Bombas e hidráulica básica: física básica, conceptos necesarios; la hidrostática; la hidrodinámica; estudio de presiones en las instalaciones de bomberos; bombas empleadas en los servicios de extinción de incendios; empleo de aditivos. 22. Gaia. Suaren inguruko oinarrizko kontzeptuak: sarrera, oinarrizko kontzeptu kimikoak, errekuntzaren elementuak aztertzea, materialek beroaren eta suaren aurrean duten portaera, su motak, beroaren transmisioa, errekuntza-produktuak. Suaren teoria: aurretiko kontzeptuak, materiaren portaera egoera fisikoaren arabera, pirolisia, suteetako gasen sukoitasuna, sutze-iturriak, sugar motak. Suteetako errekuntza-prozesuak: suteetako gasen eraketa, pirolisiaren produktuak, gasak eta errekuntzaren beste produktu batzuk. Suteak itzaltzeko printzipioak: erregaiak kentzea, itzaltzea eta geldotzea, hoztea, inhibizioa edo ekintza katalitiko negatiboa. Suteak itzaltzeko agenteak: sarrera, ura, aparrak, sua itzaltzeko hautsak, CO2, haloiak, agente garbiak, metalen sua itzaltzeko agenteak. Tema 22: Conceptos básicos del fuego: Introducción, conceptos químicos básicos, análisis de los elementos de combustión, comportamiento de los materiales frente al calor y al fuego, tipos de fuegos, transmisión de calor, productos de combustión. Teoría del fuego: conceptos previos, comportamiento de la materia según su estado físico, pirolisis, inflamabilidad de los gases de incendio, fuentes de ignición, tipos de llama. Procesos de combustión en un incendio: formación de los gases del incendio, productos de la pirolisis, gases y otros productos de la combustión. Principios de extinción de incendios: eliminación del combustible, sofocación e inertización, enfriamiento, inhibición o acción catalítica negativa. Agentes de extinción: introducción, agua, espumas, polvo extintor, CO2, halones, agentes limpios, agentes extintores para fuego de metales. 23. Gaia. Laneko segurtasuna eta osasuna: lege-esparrua, laneko arriskuen prebentzioaren gaineko oinarrizko kontzeptuak, laneko osasuna, osasuna sustatzeko jarduerak. Tema 23: Seguridad y salud laboral: marco legal; conceptos básicos en prevención de riesgos laborales; salud laboral; actividades de promoción de la salud. 24. Gaia. Gai arriskutsuak dauden istripuetako arriskuak: gai arriskutsuen definizioa, gai arriskutsuen sailkapena, gai arriskutsuak identifikatzea, propietate fisiko eta kimikoak, babes-mailak, gai arriskutsu motak eta arriskuak, gai arriskutsuekin izaten diren istripuak arintzea, langileen segurtasuna eta kontrola, gai arriskutsuak (motak, erlazionatutako arriskuak, esku hartzea). Tema 24: Riesgo en accidentes con materias peligrosas: definición de materia peligrosa, clasificación de las materias peligrosas, identificación de las materias peligrosas; propiedades físicas y químicas; niveles de protección; clases y riesgos de las materias peligrosas, mitigación de accidentes con materias peligrosas, seguridad y control del personal, sustancias peligrosas: clases, riesgos asociados, intervención. 25. Gaia. Bilboko geografia: demografia (2011ko datuak), kaleizendegia eta motordun ibilgailuentzako zirkulazio-zentzua udal-barrutiko bide publikoetan. Tema 25: Geografía de Bilbao: demografía (datos de 2014), callejero y sentido de circulación para vehículos de motor de las vías públicas del término municipal. 26. Gaia. Arrisku naturalak: sarrera; arrisku natural motak (arrisku biotikoak, lurrikarak, tsunamiak, sumendiak, uholdeak, lur-irristatzeak, lur-jausiak, elur-jausiak, haizea, enbatak, elurteak, lehorteak, kosmikoak); Babes Zibilerako informazio meteorologikoa (meteoroen sailkapena); erleak, liztorrak eta erlastarrak biltzerakoan dauden arriskuak prebenitzea (erleak eta liztorrak, erlauntza, erleei eta liztorrei buruzko gai orokorrak, erleen antolamendu soziala, erlategia, erlekumaldia, liztorrak eta erlastarrak). Tema 26: Riesgos naturales: introducción; tipología de los riesgos naturales: riesgos bióticos, terremotos, tsunamis, volcanes, inundaciones, deslizamientos, desprendimientos y aludes, vientos y galernas, nevadas, sequías, cósmicos; información meteorológica para la Protección Civil: clasificación de los meteoros; prevención de riesgos en la recogida de abejas, avispas y abejorros: abejas y avispas, la colmena, generalidades sobre abejas y avispas, organización social de las abejas, el colmenar, la enjambrazón, avispas y abejorros. II. ERANSKINA ANEXO II PROBA FISIKOAK PRUEBAS FÍSICAS Behean zerrendatutako 7 proba fisikoak gainditu behar dira, guzti-guztiak. Se requiere la superación de todas y cada una de las 7 pruebas físicas que se describen a continuación. Epaimahaiak erabakiko du probak zein ordenan egin; hori, non egingo diren, zer eguraldi egiten duen edo Epaimahaiak antzemandako beste edozein kondizioren arabera. A la vista del lugar o lugares de celebración de las pruebas, condiciones metereológicas u otras circunstancias apreciadas libremente por el Tribunal, éste decidirá el orden concreto en que se han de ejecutar las mismas. 1. Soka igotzea 1. Trepa de cuerda Helburua: Gorputz-enborreko giharren indarra eta erresistentzia ebaluatzea. Objetivo: Evaluar la potencia y fuerza resistencia muscular del tren superior. Deskribapena: Hautagaiek bost metroko soka leun (korapilorik gabeko) batean gora egingo dute, hankekin eutsi gabe (presa). Ariketa eserita eta hankak irekita hasiko dute, soka hankartean dutela. Descripción: El aspirante trepará por una cuerda lisa (sin nudos) de 5 m, sin apoyo de piernas (presa), partiendo de la posición de sedestación, con las piernas abiertas y la cuerda entre ellas. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9012 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Epaileak hasteko agindua emandakoan, hautagaiek besoekin tira eginez bost metroko soka goraino igo eta goian kokatutako kanpaia (edo antzeko elementua) ukitu beharko dute. Epaiak agindua ematen duenetik kanpaia ukitu arteko denbora neurtuko da. Hautagaiek ezingo dute eskuzorrorik erabili, ezta itsasgarritasuna aldatzen duen substantziarik ere, salbu epaimahaiak berak eman ditzakeenak. Hautagaiek, proba egiten duten bitartean, ez erortzeko segurtasun-arnesa eramango dute jarria. Lehenbiziko saioa gainditzen ez dutenek beste bat egin ahal izango dute. — Gizonak: t ≤ 11 segundo. — Emakumeak: t ≤ 15 segundo. Una vez que el juez dé la orden de salida, el aspirante deberá trepar mediante tracciones de brazos los citados 5 m hasta tocar una campana o elemento similar, situada a esa altura. Se medirá el tiempo que va desde la citada orden de salida hasta tocar la campana. No se permitirá ayudarse de guantes, ni sustancias que alteren la adherencia, salvo las que pueda proporcionar el propio tribunal. El aspirante llevará un arnés de seguridad anticáidas mientras realice la prueba. Se permitirá un segundo intento para aquellos que no superen el primero. — Hombres: t ≤ 11 segundos. — Mujeres: t ≤ 15 segundos. 2. 3.000 metroko lasterketa Helburua: Hautagaien erresistentzia aerobikoa, alegia ahalegin luzeak egiteko gaitasuna, ebaluatzea. Deskribapena: Hautagaiek 3.000 metroko distantzia egingo dute korrika, oinez edo bi eratara, eremu lau batean. Lasterketa zutik eta taldean hasiko dute. Ezingo dute iltzedun zapatilarik erabili. Saio bakarra egingo da. — Gizonak: t ≤ 12 minutu eta 15 segundo. — Emakumeak: t ≤ 14 minutu eta 30 segundo. Ehunenak txikiagora biribilduko dira, ehunen 1etik 50 ehunenera, biak barne. Eta handiagora 51 ehunenetik 99 ehunenera, biak barne. 2. Carrera de 3.000 m Objetivo: Evaluar el nivel de resistencia aeróbica del/la aspirante que le capacita para esfuerzos prolongados. Descripción: El o la aspirante realizará corriendo, andando, o de ambas formas, una distancia de 3.000 m en terreno llano. La posición de partida se hará de pie y será en grupo. No se podrán utilizar zapatillas de clavos. Se realizará un solo intento. — Hombres: t ≤ 12 minutos y 15 segundos. — Mujeres: t ≤ 14 minutos y 30 segundos. Las centésimas de redondearán por defecto de 1 centésima hasta 50 centésimas, ambas inclusive. Y por exceso de 51 centésimas hasta 99 centésimas, ambas inclusive. 3. 60 metroko lasterketa Helburua: Hautagaien erresistentzia anaerobikoa, alegia ahalegin motz eta biziak egiteko gaitasuna, ebaluatzea. Deskribapena: Hautagaiek 60 metroko distantzia egingo dute korrika, eremu lau batean. Abiatu zutik egingo dira. Ezingo dute iltzedun zapatilarik erabili. Saio bakarra egingo da. — Gizonak: t ≤ 8 segundo eta 50 ehunen. — Emakumeak: t ≤ 9 segundo eta 80 ehunen. Ehunenak txikiagora biribilduko dira, ehunen 1etik 50 ehunenera, biak barne. Eta handiagora 51 ehunenetik 99 ehunenera, biak barne. 3. Carrera de 60 m Objetivo: Evaluar el nivel de resistencia anaeróbica del/la aspirante que le capacita para esfuerzos cortos e intensos. Descripción: El o la aspirante realizará corriendo una distancia de 60 m en terreno llano. La posición de partida se hará de pie. No se podrán utilizar zapatillas de clavos. Se realizará un solo intento. — Hombres: t ≤ 8 segundos y 50 centésimas. — Mujeres: t ≤ 9 segundos y 80 centésimas. Las centésimas de redondearán por defecto de 1 centésima hasta 50 centésimas, ambas inclusive. Y por exceso de 51 centésimas hasta 99 centésimas, ambas inclusive. 4. Ariketa abdominalak Helburua: Gerrialdeko eta sabelaldeko giharren indarra eta erresistentzia ebaluatzea. Deskribapena: Ahoz gora etzanda, hankak elkartu eta erditolestuta, eskuak garondoan gurutzatuta eta lagun batek oinak eutsita. Hautagaiak eseri egin behar du, enborra bertikal jarri arte, eta gero enborra atzeratuko du, bizkarrak lurra ukitu eta hasieran zegoen moduan jartzeraino. Ariketa ahal bezainbeste errepikatuko da, minutu batean. — Gizonak: 45. — Emakumeak: 41. 4. Abdominales Objetivo: Evaluar la fuerza y resistencia muscular de la zona lumbar-abdominal. Descripción: En tendido supino con las piernas juntas y semiflexionadas, manos entrecruzadas en la nuca y con un compañero/a sujetando los pies. El candidato/a eleva el tronco hasta la vertical y retorna a la posición inicial bajando el tronco hacia atrás hasta apoyar toda la espalda en el suelo. El ejercicio se repite cuantas veces se pueda en un minuto. — Hombres: 45. — Mujeres: 41. 5. Igeri egitea, ur-azalean eta urpean Helburua: Hautagaiak uretan zenbateraino moldatzen diren neurtzea. Deskribapena: Hautagaia igerileku kanpoan jarriko da zutik, ur-azaletik ahalik eta gertuen, eta «prest» hitza eta soinu-seinalea entzun ondoren, uretara jauzi egingo du, 50 metroko saioa egiteko. 5. Natación y buceo Objetivo: Medir la adaptación del/la aspirante al medio acuá- Igerilekuak 25 metro luze izango ditu eta hautagaiak joan-etorriko ibilbidea egin beharko du. Igerilekuaren erdian bi kortxo-ilara egongo dira, zeharka jarrita, batetik bestera bi metroko aldearekin, eta hautagaiak distantzia hori urpean egin beharko du, joaterakoan eta itzultzerakoan. Gainerakoa igerian egin beharko du (edozein estilotan), igerilekuaren hondoan oinik jarri gabe eta atseden hartzeko paretari edo kortxo-ilarei heldu gabe. Ariketa eskuarekin pareta ukitzen duenean (aztertzaileak ikusteko moduan) edo, bestela, kronometraje elektrikoa eteten denean amaituko da. tico. Descripción: El o la aspirante, partiendo de pie desde fuera de la piscina y lo más cercano posible a la lámina de agua, tras la voz de «preparados», a una señal sonora, se lanzará al agua iniciando el recorrido de 50 metros. Deberá completar un recorrido de ida y vuelta en una piscina de 25 m en cuyo centro habrá un tramo delimitado por dos corcheras, separadas 2 m entre sí y perpendiculares a la dirección del recorrido, por el que se deberá bucear, tanto a la ida como a la vuelta. El resto del recorrido se deberá realizar nadando (cualquier estilo es válido), sin apoyar los pies en el fondo de la piscina, ni asirse a la pared o corcheras para descansar, hasta haber tocado la pared con la mano, de forma visible para el/la examinador/a, o en su caso hasta parar el cronometraje eléctrico. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9013 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Jantzi ahal izango dira, soilik, bainujantzi motza, txanoa eta betaurrekoak. Txanoa nahitaez jantzi behar da. Hautagaiek saio bakarra egin ahal izango dute, salbu irteera baliogabea bada; kasu horretan bi saio egin ahal izango dituzte. Alde horretatik, hautagaiek bigarren irteera baliogabea egiten badute eta/edo bata bestearen ondoko irteera baliogabeak egiten badituzte, automatikoki kanporatuko dira. 50 metroko ibilbidea zenbat denboran egiten duten neurtuko da. Neurketa eskuz, modu elektrikoan edo bi eratara egingo da; bietako edozeinek balio du. — Gizonak: t ≤ 55 segundo. — Emakumeak: t ≤ 60 segundo. Sólo se permitirá el uso de bañador corto, gorro y gafas. El gorro será obligatorio. Se permitirá un único intento, excepto en el caso de una salida nula donde se permitirán dos intentos, quedando automáticamente eliminado el aspirante que realice la segunda salida nula y/o sucesivas salidas nulas. Se anotará el tiempo empleado en recorrer la distancia de los 50 metros. La medición se realizará de forma manual, eléctrica o ambas, siendo válidas cualquiera de ellas. 6. Teilatu edo balkoi batera igotzea, suhiltzaileen autoeskalaibilgailu baten bidez Helburua: Hautagaiek goietako lanak egiteko izan ditzaketen jarrera arraroak antzematea. Deskribapena: Hautagaiak teilatu edo balkoi batera igoko dira, suhiltzaileen autoeskala-ibilgailu baten eskailera baliatuz. Ibilgailua eta eskailera finkatuta egongo dira. Hasteko, ibilgailuko eskailera ondoan jarriko da eta, gero, eskaileran gora igoko da, balkoi edo teilatu bat zapaldu arte, gehienez minutu 1 (bat) eta 40 (berrogei) segundoan. Eskaileratik balkoi edo teilaturako tartea gehienez 50 zentimetrokoa izango da. Saio bakarra egingo dute. Probak irauten duen bitartean hautagaiek ez erortzeko arnes bat eramango dute jarria. Zehaztutako denboran teilatuko edo balkoiko zorua zapaltzen ez dutenak ez-gaitzat joko dira. 6. Subida a un tejado o balcón a través de vehículo autoescala de Bomberos Objetivo: Detectar comportamientos anómalos de los aspirantes para realizar trabajos en altura. Descripción: El o la aspirante subirá a un tejado o balcón utilizando la escala de un vehículo autoescala de bomberos. El vehículo y la escalera quedarán fijos. Partiendo junto a la escalera del vehículo, se subirá por la misma hasta llegar a pisar un balcón o tejado, que se encontrará separado de la escalera una distancia no mayor de 50 cm, en un tiempo máximo de 1 (uno) minuto y 40 (cuarenta) segundos. Se realizará un único intento. A modo de seguridad el o la aspirante llevará un arnés anticaídas durante la realización de la prueba. Serán declarados no aptas aquellas personas que no lleguen a pisar el suelo del tejado o balcón en el citado tiempo. 7. Ikuspenik gabeko zirkuitu bihurgunetsua Helburua: Hautagaiek mugatutako eremuetan lan egiteko izan ditzaketen jarrera arraroak antzematea. Deskribapena: Hautagaiek zirkuitu bihurgunetsu bat egingo dute, gehienez 5 (bost) minutuan; zirkuitu horretan eremu txikian pertsona asko dabiltzanaren itxurak egingo dira. Proba izango da aipatu denboran zirkuituaren amaierara heltzea. Hautagaiek ariketa hasi baino lehentxeago izango dute zirkuituaren berri: planoak eta/edo argazkiak emango dizkiete. Ekipamendua hau izango da: galtzak estaltzekoa, eskuzorroak eta beso luzeko kirol-jertsea (azken hori hautagaiek berek eraman beharko dute eta gainerakoak Zerbitzuak emango dizkiete). Entrenamendu-galeria (ke-gela) batera sartuko dira, ilunpean, independentzia-atondo batean barrena. Galeria barruan labirinto bat egongo da, kaiola metalikoz eta hodiz osatua, eta hautagaiek labirinto horretako zirkuitua egin beharko dute. Zirkuitua bihurgunetsua izango da eta, beraz, aldapak eta norabide eta/edo noranzko aldaketak egon daitezke. Proba hasteko hautagaia belauniko jarriko da zirkuituaren sarreran, eta zirkuituaren amaierara heltzen denean amaituko da. Areto barruan irakasle bat egongo da (epaimahaiaren aholkularia), hautagaia seguru dagoela ziurtatzeko, eta epaimahaia alboko gelan edo areto barruan egongo da. Saio bakarra egingo da. Ez-gai kalifikazioa jarriko dute, batetik, hautagaiak zirkuitua 5 minutuan egin ez badu; bestetik, hautagaiak irakasleari eskatu eta borondatez proba uzten badu; eta azkenik, hautagaia seguru ez dagoenaren seinale den jarreraren bat antzeman ondoren epaimahaiak esku hartzen badu. 7. Circuito sinuoso sin visibilidad Objetivo: Detectar comportamientos anómalos de los aspirantes para realizar trabajos en espacios confinados. Descripción: El o la aspirante realizará un circuito sinuoso que intentará reflejar la circulación de personas por espacios confinados en un tiempo máximo de 5 (cinco) minutos. La prueba consistirá en llegar al final del circuito en el citado tiempo máximo. Los/las aspirantes conocerán por planos y/o fotografías como es el circuito al que van a acceder, inmediatamente antes del comienzo del ejercicio. Se equiparán con casco, cubrepantalón, guantes (todo ello a proporcionar por el Servicio) y una sudadera de manga larga (será propia del aspirante). Accederán al interior de una galería de entrenamiento (sala de humos) en oscuridad total a través de un vestíbulo de independencia. Dentro de la galería se accederá a un circuito en el interior de un laberinto formado por jaulas metálicas y tubos. El circuito será sinuoso por lo que podrá haber subidas, bajadas y cambios de dirección y/o de sentido. La prueba comenzará con el aspirante en posición de rodillas a la entrada del circuito y concluirá cuando el aspirante llegue al final del mismo. En el interior de la sala habrá un Instructor asesor del Tribunal que garantizará la seguridad del aspirante y el propio Tribunal se encontrará en sala anexa o en el interior de la misma. Se realizará un único intento. Serán declaradas personas no aptas aquellas que no puedan completar el circuito en los 5 minutos citados, aquellas que se retiren voluntariamente de la misma porque así se lo pidan al Instructor y aquellas otras en que, por una conducta que manifieste que está en riesgo su propia seguridad, se vea obligado a intervenir el Tribunal. — Hombres: t ≤ 55 segundos. — Mujeres: t ≤ 60 segundos. III. ERANSKINA ANEXO III SALBUESPEN MEDIKOAK EXCLUSIONES MÉDICAS A) Salbuespen orokorrak 1. Kanporatuko dira gorputz-masaren indizea (GMI) 28tik gora dutenak eta %23tik gorako gantz-ehun portzentajea duten gizonak eta %23tik gorako gantz-ehun portzentajea duten emakumeak; hori, inpedantzia bioelektrikoa medio neurtuta. Aipatu indizea formula honen bitartez kalkulatuko da: A) Exclusión General 1. Serán excluidos aquellos que superen un índice de masa corporal (I.M.C.) mayor de 28 y que presenten un porcentaje de tejido graso superior al 23% en los hombres y superior al 31% en las mujeres, medido mediante impedancia bioeléctrica La obtención de dicho índice se realizará de acuerdo a la siguiente fórmula: Pisua (kg) GMI = Peso (en kg) I.M.C. = Garaiera 2(m) Pisua azpiko arropa bakarrik jantzita hartuko da. Talla 2(en mts) La medición del peso se realizará en ropa interior. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9014 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 2. Epaimahai medikoaren iritziz suhiltzaile eta gidariei dagozkien zereginak gauzatzea eragozten duten gaixotasun, sindrome edo gabezia fisikoak edukitzea. 2. Padecer enfermedades, síndromes o defectos físicos que, a juicio del tribunal médico, ocasionen limitación para el desempeño del puesto de Bombero-Conductor. Alde horretatik, aipatu nahasteak aukeraketa-prozesuan agertuz gero, hautagaiak baztertu ahal izango dira. Asimismo, dichas alteraciones se podrán considerar causa de exclusión si se manifiestan durante cualquier fase del proceso selectivo. 3. Azterketa egiteko unean lesioren bat edukiz gero, hautagaia baldintzapean baztertuko da, baldin eta lesioa tratamendu mediko-kirurgiko egokiaren zuzentzeko modukoa bada; hori, baita lesioa bazterketa-koadroan badago ere. Kasu horietan, Epaimahai Medikoak epe berri bat jar dezake, betiere ikasturte akademikoa hasi aurrekoa, hautagaiaren osasuna aztertzeko eta egiaztatzeko baldintzapeko bazterketa eragin zuten lesioak desagertu diren ala ez. 3. Se considerarán como exclusión circunstancial aquellas enfermedades o lesiones activas en el momento del reconocimiento que, a pesar de estar incluidas en el cuadro de exclusiones, sean susceptibles de ser corregidas mediante el oportuno tratamiento médico-quirúrgico. En estos casos, el tribunal médico podrá fijar un nuevo plazo, anterior al inicio del curso académico, para comprobar el estado de salud del aspirante, tras lo cual certificará si han desaparecido los motivos de la exclusión circunstancial. Ikusmena B) 3. Ikusmen-zorroztasuna, zuzenketarik gabe: bi begien ikusmen normalak gutxienez 6/10 izan behar du. Sentido de la vista 3. Agudeza visual sin corrección: no deberá ser inferior a los 6/10 de la visión normal en cada ojo. 4. Ikuseremua murriztua edukitzea. 4. Reducciones significativas del campo visual. 5. Koloreak ondo ez ikustea. 5. Alteración de la visión para los colores. 6. Epaimahai medikoaren iritziz suhiltzaile eta gidariei dagozkien zereginak gauzatzea eragozten duten beste prozesu oftalmologiko batzuk. C) Entzumena 6. Otros procesos oftalmológicos que, a juicio del tribunal médico, ocasión en limitación para el desempeño del puesto de Bombero-Conductor. C) 7. Entzumen zorroztasuna (entzumen-protesirik gabe). Sentido del oído 7. Agudeza auditiva (sin utilización de prótesis auditivas). 7.1. Espedektomiak eragindako otoesklerosiagatik ebakuntzaren bat egin izana. 7.1. Antecedentes de cirugía de la otoesclerosis por estapedectomía. 7.2. Patologia neurosentsoriala, gutxienez %20ko entzumengalera binaurala eragiten duena; hori, formula hau aplikatuta: 7.2. Patología neurosensorial con al menos un 20% de pérdida auditiva binaural, según la fórmula: (belarri oneneko %5eko galera) + belarri txarreneko % galera Galera binauralaren % = (5% pérdida oído mejor) + % pérdida oído peor % pérdida binaural = 6 6 7.3. %20tik gorako galera monaurala, edozein belarritan; hori, formula hau aplikatuta: 7.3. Afectación monaural mayor del 20% en cualquier oído, según la fórmula: (galerak: 500, 1.000, 2.000 eta 3.000 dB Galera monauralaren % = (pérdidas dB en 500, 1000, 2000 y 3000 - 25) x 1,5 % pérdida monaural = 4 - 25) x 1,5 4 7.4. Aldebakarreko galera (batezbestekoak: 500, 1.000 eta 2.000 Hz): 25dB baino gutxiago belarri onenean eta 60dB baino gehiago belarri txarrenean. 7.4. Afectación unilateral manifestada por una media de 500, 1000 y 2000 Hz menor de 25 dB en el mejor oído y mayor de 60 dB en el peor. 7.5. Aldebakarreko galera: alboko bi frekuentzietan 45 dBko batez besteko asimetria interaurala. 7.5. Afectación unilateral manifestada por una asimetría interaural media de 45 dB en dos frecuencias adyacentes. 8. Zorabio-sindromea. 9. Epaimahai medikoaren iritziz iragarritako lanpostuetako zereginak gauzatzea eragozten duten beste prozesu otorrinolaringologiko batzuk. D) Nerbio-sistema 8. Síndrome vertiginoso. 9. Cualquier otro proceso otorrinolaringológico que, a juicio del Tribunal médico, ocasione limitación para el desempeño del puesto de Bombero-Conductor. D) Sistema nervioso 10. Hitz-moteltasuna, baldin eta Epaimahai medikoaren iritziz suhiltzaile-gidari lanpostuko zereginak gauzatzea eragozten badu. 10. Tartamudez que a juicio del Tribunal médico ocasione limitación para el desempeño del puesto de Bombero-Conductor. 11. Epilepsia edo/eta epilepsia-aurrekariak izatea. Konbultsio zehaztugabeak. Edozein etiologiako dardarak. 11. Epilepsia y/o antecedentes de la misma. Convulsiones sin filiar. Temblor de cualquier etiología. 12. Gabezia motorra. 13. Epaimahai medikoaren iritziz suhiltzaile-gidari lanpostuko zereginak gauzatzea eragozten duten beste prozesu neurologiko batzuk. E) Buruko osasuna 12. Déficit motor. 13. Otros procesos neurológicos que, a juicio del tribunal médico, ocasionen limitación para el desempeño del puesto de Bombero-Conductor. E) Estado mental 14. Intoxikazio exogenoen adierazle diren sintoma eta/edo seinale kliniko biologikoak (gernuan abusu-drogen metabolitoak antzematea). Toxikomaniak. Alkoholismoa. 14. Síntomas y/o signos clínicos biológicos indicadores de intoxicación exógena (detección de metabolitos de drogas de abuso en orina). Toxicomanías. Alcoholismo. 15. Buru- eta jarrera-nahasteak edo nahaste horien aurrekariak izatea, baldin eta, epaimahai medikoaren iritziz, suhiltzailegidari lanpostuko zereginak gauzatzea eragozten badute. 15. Trastornos mentales y de conducta o antecedentes de los mismos que, a juicio del tribunal médico, ocasionen limitación para el desempeño del puesto de Bombero-Conductor. cve: BAO-BOB-2015a074 B) — 9015 — F) Lokomozio-aparatua BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 F) Aparato locomotor 16. Artikulazioen funtzionaltasuna mugatua edukitzea, baldin eta suhiltzaile-gidari lanpostuari dagozkion zereginak gauzatzea eragozten badu. 16. Limitación funcional a nivel de cualquier articulación necesaria para el normal desempeño del puesto de Bombero-Conductor. 17. Bizkarrezurreko nahasteak, suhiltzaile-gidari lanpostuari dagozkion zereginak gauzatzea eragozten dutenak. 17. Defectos de columna vertebral que limiten el desempeño del puesto de Bombero-Conductor. 18. Epaimahai medikoaren iritziz suhiltzaile-gidari lanpostuari dagozkion zereginak gauzatzea eragozten duen lokomozio-aparatuko beste edozein prozesu. 18. Cualquier otro proceso del aparato locomotor que, a juicio del tribunal médico, ocasione limitación para el desempeño del puesto de Bombero-Conductor. G) Sistema kardiozirkulatorioa 19. Bihotz-gutxiegitasuna. Bihotz-gutxiegitasuna eragin dezaketen bihotz-gaixotasunak. 20. Bihotz-arritmia larriak. G) Sistema cardiocirculatorio 19. Insuficiencia cardiaca. Enfermedades cardíacas que puedan progresar a insuficiencia cardiaca. 20. Arritmias cardíacas severas. Arteria-hipertentsioa, baldin eta botikak hartu behar 21. Hipertensión arterial que precise tratamiento medicamentoso. 22. Zainen zirkulazioaren eta zirkulazio linfatikoaren nahaste kronikoak, baldin eta suhiltzaile-gidari lanpostuari dagozkion zereginak gauzatzea eragozten badute. 22. Trastornos crónicos de la circulación venosa y linfática de extremidades que ocasionen limitación para el desempeño del puesto de Bombero-Conductor. 23. Epaimahai medikoaren iritziz suhiltzaile-gidari lanpostuari dagozkion zereginak gauzatzea eragozten duten aparatu kardiozirkulatorioaren beste nahaste batzuk. 23. Otras alteraciones del aparato cardiocirculatorio que, a juicio del tribunal médico, ocasionen limitación para el desempeño del puesto de Bombero-Conductor. 21. badira. H) Giltzurrun-sistema H) Sistema renal 24. Giltzurruneko gutxiegitasuna. Giltzurruneko gutxiegitasuna eragin dezaketen giltzurruneko gaixotasunak. 24. Insuficiencia renal. Enfermedades renales que puedan progresar a insuficiencia renal. 25. Epaimahai medikoaren iritziz suhiltzaile-gidari lanpostuari dagozkion zereginak gauzatzea eragozten duten giltzurruneko beste prozesu batzuk. 25. Otros procesos renales que, a juicio del tribunal médico, ocasionen limitación para el desempeño del puesto de BomberoConductor. I) Arnas aparatua I) Aparato respiratorio 26. Arnasketan etengabeko edo aldi baterako eragina duten arnasketa-gaixotasunak. 26. Enfermedades respiratorias con repercusión permanente u ocasional en la función respiratoria. 27. Bronkioetako asma, baldin eta, epaimahai medikoaren iritziz, iragarritako lanpostuetako zereginak gauzatzea eragozten badu. 27. Asma bronquial que a juicio del tribunal médico ocasione limitación para el desempeño de la función policial. 28. Pneumotorax espontaneoa (behin baino gehiagotan), salbu gero kirurgia bidez zuzendu bada. 28. Neumotórax espontáneo (en más de una ocasión) excepto si se ha realizado corrección quirúrgica posteriormente. 29. Tuberkulosi aktiboa, baita tratamenduan badago ere. 30. Epaimahai medikoaren iritziz suhiltzaile-gidari lanpostuari dagozkion zereginak gauzatzea eragozten duen arnasketako beste edozein patologia. J) Digestio aparatua 29. Tuberculosis activa, incluso si está en tratamiento. 30. Cualquier otra patología respiratoria que, a juicio del tribunal médico, ocasione limitación para el desempeño del puesto de Bombero-Conductor. J) Aparato digestivo 31. Hepatopatiak, edozein eboluzio-egoeran. 31. Hepatopatías en cualquier estado evolutivo. 32. Hesteetako hanturazko gaixotasun kronikoak. 32. Enfermedades inflamatorias crónicas del intestino. 33. Digestio-hodiko edozein zatiko erresekzioak, salbu apendizetomia; baldin eta iragarritako lanpostuetako zereginak gauzatzea eragozten badute. 33. Resecciones de cualquier tramo del tubo digestivo, excepto apendicetomía que ocasionen limitación para el desempeño de la función policial. 34. Epaimahai medikoaren iritziz suhiltzaile-gidari lanpostuari dagozkion zereginak gauzatzea eragozten duen lokomozio-aparatuko beste edozein digestio-prozesu. 34. Cualquier otro proceso digestivo que, a juicio del tribunal médico, ocasione limitación para el desempeño del puesto de Bombero-Conductor. K) Dermatologia K) Dermatología 35. Ezintasun funtzionalak eragiten dituzten orbain atzeragarri eta lesioak. 35. Cicatrices retráctiles o cualquier otra lesión que produzcan limitación funcional. 36. Epaimahai medikoaren iritziz suhiltzaile-gidari lanpostuari dagozkion zereginak gauzatzea eragozten duten beste nahaste dermatologiko batzuk. 36. Otras alteraciones dermatológicas que, a juicio del tribunal médico, ocasionen limitación para el desempeño del puesto de Bombero-Conductor. L) Hematologia 37. Epaimahai medikoaren iritziz suhiltzaile-gidari lanpostuari dagozkion zereginak gauzatzea eragozten duten odoleko eta organo hematopoietikoetako gaixotasunak, kronikoak zein bilakaera progresibokoak. L) Hematología 37. Enfermedades de la sangre y órganos hematopoyéticos, crónicos o con evolución progresiva que, a juicio del tribunal médico, ocasionen limitación para el desempeño del puesto de BomberoConductor. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9016 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 M) Askotariko patologiak 38. Diabetes Mellitus. 39. Prozesu neoplasikoak. 40. Gaixotasun immunologiko eta erreumatologikoak. 41. Gaixotasun infekto-kutsakorrak. 42. Epaimahai medikoaren iritziz suhiltzaile-gidari lanpostuari dagozkion zereginak gauzatzea eragozten duen beste edozein prozesu patologiko. Bilboko Udaletxean, 2015eko apirilaren 8an.—Giza Baliabideen Saileko zinegotzi ordezkaria M) Patologías diversas 38. Diabetes Mellitus. 39. Procesos neoplásicos. 40. Enfermedades inmunológicas y reumatológicas. 41. Enfermedades infecto-contagiosas. 42. Cualquier otro proceso patológico que, a juicio del tribunal médico, ocasione limitación para el desempeño del puesto de Bombero-Conductor. En Casas Consistoriales de Bilbao, a 8 de abril de 2015.—El Concejal Delegado de Recursos Humanos (II-2600) (II-2600) • Bruno Mauricio Zabala kaleko erabat hobetzeko lanak • Obras de mejora integral de la calle Bruno Mauricio Zabala 1. Esleitzailea: a) Erakundea: Bilboko Udala. b) Espedientearen izapidegilea: Kontratazio Zuzendaritza. Venezuela pl., 2, 5. solairua. 48001 Bilbao. Tfnoa. 944 204 594. Faxa: 944 204 471. Helbide elek.: [email protected]. c) Espediente zenbakia: 2015-023958. 1. Entidad adjudicadora: a) Organismo: Ayuntamiento de Bilbao. b) Dependencia que tramita el expediente: Dirección de Contratación. Plaza Venezuela, n.o 2, 5.a planta. 48001 Bilbao. Tfno. 944 204 594. Fax 944 204 471. E.mail: [email protected]. c) Número de expediente: 2015-023958. 2. Kontratuaren xedea: a) Azalpena: Bruno Mauricio Zabala kaleko erabat hobetzeko lanak. b) Multzokako banaketa eta kopurua: Ez. c) Burutzeko tokia: Bilbao. d) Burutzeko epea: Sei (6) hilabete. 2. Objeto del contrato: a) Descripción del objeto: Obras de mejora integral de la calle Bruno Mauricio Zabala. b) División por lotes y número: No. c) Lugar de ejecución: Bilbao. d) Plazo de ejecución: Seis (6) meses. 3. a) b) c) 3. a) b) c) Izapideak, jardunbidea eta esleitzeko era: Izapideak: Arruntak. Jardunbidea: Irekia. Esleitzeko era: Aukeratzeko zenbait irizpide. 4. Lizitaziorako aurrekontua (BEZ kenduta): Guztizko: 1.239.559,75 euro. Kontratuaren balio zenbatetsia (BEZ kenduta): 1.239.559,75 euro. Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación: Tramitación: Ordinaria. Procedimiento: Abierto. Forma: Varios criterios de selección. 4. Presupuesto licitación (IVA excluido): Importe: 1.239.559,75 euros. Valor estimado del contrato (IVA excluido): 1.239.559,75 euros. 5. Bermeak: Behin-behinekoa: Ez da beharrezkoa. 5. Garantías: Provisional: No se exige. 6. Agiriak jasotzeko tokiak: a) Web orria: Www.bilbao.net (kontratuagile profila). b) Reprografía José Antonio. Rodríguez Arias, 33. 48011 Bilbao. Telefonoa: 944437493. Faxa: 944221795. c) Agiri eta argibideetarako azken eguna: Eskaintzak jasotzeko azken eguna. 6. Obtención de documentación en los siguientes lugares: a) Página web: Www.bilbao.net (perfil de contratante). b) Reprografía José Antonio, C/Rodríguez Arias, 33. 48011 Bilbao. Teléfono: 944 437 493. Fax: 944 221 795. c) Fecha límite de obtención de documentos e información: La fecha límite de recepción de ofertas. 7. Kontratistaren baldintza bereziak: a) Sailkapena: G taldea, 6 azpitaldea, e maila. b) ekonomi eta finantza kaudimena eta kaudimen teknikoa eta profesionala: Administrazio-baldintzen karatulan daude adierazita. 7. Requisitos específicos del contratista: a) Clasificación: Grupo G, subgrupo 6, categoría e. b) solvencia económica y financiera y solvencia técnica y profesional: Según lo dispuesto en la carátula de los pliegos de cláusulas administrativas. 8. Eskaintzak aurkeztea: a) Aurkezteko epea: Iragarki hau argitaratu eta biharamunetik hasita hogeita sei egunekoa, 13:00etara arte. 8. Presentación de las ofertas: a) Fecha de presentación: Hasta las trece horas y dentro de los veintiséis días naturales, a contar desde el día siguiente a la publicación del presente anuncio. b) Documentación a presentar: Según los pliegos de cláusulas administrativas particulares y prescripciones técnicas. c) Lugar de presentación e información: — Entidad: Dirección de Contratación. — Domicilio: Plaza de Venezuela, n.o 2, 5.a planta. — Localidad y código postal: 48001 Bilbao. — Teléfonos: 944 204 594 y 944 204 611. d) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta: Dos meses. e) Admisión de variantes: No. b) Aurkeztu beharreko agiriak: Administrazio-baldintza berezietan eta preskripzio teknikoetan daude adierazita. c) Aurkezteko tokia eta argibideak: — Erakundea: Kontratazio Zuzendaritza. — Helbidea: Venezuela pl., 2, 5. solairua. — Herria eta posta-kodea: 48001 Bilbao. — Telefonoak: 944 204 594 eta 944 204 611. d) Lehiatzaileak bere eskaintzari nahitaez eutsi beharreko epea: Bi hilabete. e) Aldakien onarpena: Ez. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9017 — 9. a) b) c) d) Eskaintzak irekitzea: Erakundea: Kontratazio Mahaia. Helbidea: Venezuela pl., 2, 1. solairua. Herria: Bilbao. Eguna: Udal web gunearen kontratatzailearen profilean adierazten den eguna. e) Ordua: 08:30tik aurrera. 10. Bestelako argibideak: Esleitzeko irizpideak administrazio-baldintza berezi eta preskripzio teknikoetan daude adierazita. BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 9. a) b) c) d) Apertura de las ofertas: Entidad: Mesa de Contratación. Domicilio: Plaza Venezuela, n.o 2, 1.a planta. Localidad: Bilbao. Fecha: El día que se señale en el perfil de contratante de la web municipal. e) Hora: A partir de las 8:30 h. 10. Otras informaciones: Los criterios de adjudicación figuran en los pliegos de cláusulas administrativas particulares y de prescripciones técnicas. 11. Iragarki-gastuak: Ez. 11. Gastos de anuncios: No. 12. Iragarkia Europako Erkidegoen Aldizkari Ofizialera bidaltze-eguna: Ez. 12. Fecha de envío del anuncio al Diario Oficial de las Comunidades Europeas: No. 13. Kontratugile profila: Www.bilbao.net / (Kontratugile profila - Administrazio kontratuak). Bilboko Udaletxean, 2015eko apirilaren 15ean.—Kontratazioko Zuzendaria 13. Perfil de contratante. :Www.bilbao.net / perfil de contratante - contratos de la Administración. En las Casas Consistoriales de Bilbao, a 15 de abril de 2015.— La Directora de Contratación (II-2660) (II-2660) • • Garraio publikoa (Espedientea 1884) Autobuses urbanos (Expediente 1884) Ekainaren 13ko 1372/1986 Errege Dekretuaren bidez onartutako Tokiko erakundeen ondasunen Arautegiko 8. artikuluan ezarritakoarekin bat etorrita, Gobernu Batzordeak 2015eko apirilaren 1ean emandako erabakia jendaurrean jartzen da hilabetez, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean iragarki hau argitaratzen den egunaren biharamunean hasita. Erabaki horren bidez uriko garraio publiko kolektiboaren zerbitzutik (Bilbobus), Bizkaiko Lagunen Autobus Elkarte Kulturalari (Avizabus) gero emateko, ebazpen eginez gero, kentzen da autobus hau,. — Expediente zk.: 1884. — Marka: Mercedes 0405. — Matrikula: BI-0301-BJ. Erabaki horren kontrako alegazioak jarri nahi dituztenek zerbitzutik kentze hori izapidetzen den espedientea ikusi ahal izango dute (2015-020831) Zirkulazio eta Garraio Saileko bulegoan (San Agustin eraikina, 2. B), astelehenetik barikura, 09:00etatik 14:00ak arte. Epea bukatzen denean ez bada alegaziorik aurkeztu, ordura arte behin-behinekoa izan den zerbitzurik kentzea behin betikoa izatera igaroko da, eta autobus horiek ondare izatera pasatuko dira. Bilbon, 2015eko apirilaren 15ean.—Zirkulazio eta Garraio Saileko Zinegotzi Ordezkaria, Asier Abaunza Robles De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 8 del Reglamento de Bienes de las Entidades Locales, aprobado por Real Decreto 1372/1986, de 13 de junio, se somete a información pública, por el plazo de un mes, contado a partir del día siguiente al de la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», el acuerdo de la Junta de Gobierno, de 1 de abril de 2015, por el que se desafecta del servicio del transporte público colectivo urbano («Bilbobus») para su posterior cesión, si así se acuerda, a la Asociación Cultural Vizcaína de Amigos del Autobús, Avizabus el siguiente autobús: — N.o exp.: 1884. — Marca: Mercedes 0405. — Matrícula: BI-0301-BJ. Quienes pretendan presentar alegaciones a dicho acuerdo, podrán consultar el expediente en que se tramita la mencionada desafectación (2015-020831) en la oficina del Área de Circulación y Transportes (Edificio San Agustín, 2.o B), de lunes a viernes, en horario de 9 a 14 horas. Si vencido dicho plazo no se hubiese efectuado alegación alguna, la desafectación, hasta ese momento provisional, se entenderá producida definitivamente, adquiriendo los mencionados autobuses carácter patrimonial. En Bilbao, a 15 de abril de 2015.—El Concejal Delegado del Área de Circulación y Transportes, Asier Abaunza Robles (II-2669) (II-2669) • • Hiritarren Segurtasunaren Babeserako 1/1992 Lege Organikoaren 25.1 artikulua hausteagatik emandako zehatzeko ebazpenen jakinarazpenak (2014-144871 eta abar). Notificación de Resoluciones sancionadoras en relación a infracciones al artículo 25.1 de la Ley Orgánica 1/1992 de Protección de la Seguridad Ciudadana (2014-144871 y siguientes). Iragarkia, Hiritarren Segurtasunaren Babeserako 1/1992 Lege Organikoaren arauak hausteagatik abiarazitako espedienteetan — beherago zehaztutakoetan— Segurtasun Saileko zinegotzi ordezkariak emandako ebazpenak jakinarazteko dena. Anuncio, por el que se notifican las Resoluciones del Concejal Delegado del Área de Seguridad de los expedientes que abajo se indican, incoados en relación a infracciones de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, de Protección de la Seguridad Ciudadana. Intentada sin efecto la notificación de dichas resoluciones sancionadoras a los interesados, se publica el presente anuncio en cumplimiento de lo dispuesto en los artículos 59.4 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, Interesdunei aipatu ebazpenak jakinarazteko ahaleginik egin bada ere, ezin izan da jakinarazpena egin, eta Herri-Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio-Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 61 eta 59.4 artikuluetan xedatutakoa betetzearren, iragarki hau ematen da argitara. Bes- cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9018 — talde, honako hau ere jakinarazten zaie interesdunei: Erabaki adierazi hauek administrazio-bidea amaitzen duten eta bere aurka administrazioarekiko auzi errekurtsoa jar dezakezu Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko epaitegietatik egokia den hartan edo eskari-egilearen helbideari dagokionean, interesdunaren aukeran. Hori horrela da Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 8.1 e) eta 14. artikuluetan eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legea aldatu zuen azaroaren 26ko 4/1999 Legearen 109 c) artikuluan ezarritakoarekin bat etorrita. Hala ere, eta aukeran, aurreko paragrafoan aipatuta administrazioarekiko auzi errekurtsoa jarri aurretik, jakinarazi zaizun ebazpen adieraziaren aurka berraztertzeko errekurtsoa aurkez diezaiokezu erabakia hartu duen organoari, hilabeteko epean jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik hasita. Errekurtsoaren ebazpena emateko eta jakinarazteko gehienezko epea hilabetekoa izango da. Epe hori igarota ez bada ebazpen adierazirik ematen, ezetsi egin dela ulertuko da, halaxe ezartzen baitute Tokiko gobernua modernizatzeko neurriei buruzko abenduaren 16ko 57/2003 Legearen 108 artikuluan eta 30/1992 Legea aldatzeko 4/1999 Legearen 43.2 artikuluan. Jakinarazpen hau Ekonomia eta Ogasun Saileko Obrengatiko Zerga, Tasa eta Prezio Publikoen Sekzioan aurkeztuta (Ernesto Erkoreka kalea,12 zb.,) ordain daiteke isuna. Isun hau ordaindu ezean, premiamendu-bidezko betearazpenari ekingo zaio. — Izen-abizenak: Aitor Loizaga Pérez de Mezquia. — Espedientea: 2014-144871. — Lege-hauste data: 24/08/2014. — Ebazpen data: 27/02/2015. — Hautsi araua: 25.1. — Isuna: 200 euro. Bilbon, 2015eko martxoaren 30ean.—Segurtasun Saileko zuzendaria P.S. • (II-2656) Gorlizko Udala BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 comunicándole que contra las citadas resoluciones que ponen fin a la vía administrativa podrán los interesados interponer en el plazo de dos meses, recurso contencioso administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso Administrativo que corresponda del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, o Juzgados de lo Contencioso Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del domicilio del demandante a elección de éste, en conformidad con los artículos 8.1 e) y 14 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo 109 c) de la Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la resolución expresa que se notifica, podrá interponer recurso de reposición, ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un mes, que se contará desde el día siguiente al de la fecha de recepción de la presente notificación. El plazo máximo para dictar y notificar la resolución del recurso será de un mes. Si transcurrido dicho plazo no recayese resolución expresa se entenderá desestimado en virtud de lo dispuesto en los artículos 108 de la Ley 57/2003, de 16 de diciembre, de medidas para la modernización del Gobierno Local y 43.2 de la Ley 4/1999, de modificación de la Ley 30/1992. El pago de la sanción puede hacerse efectivo presentando esta notificación en el Área de Economía y Hacienda (Sección de Impuestos sobre Obras, Tasas y Precios Públicos), sita en la calle Ernesto Erkoreka, 12, de Bilbao (edificio San Agustín). En caso de impago de la citada multa, se procederá ejecutivamente por vía de apremio. — Nombre y apellidos: Aitor Loizaga Pérez de Mezquia. — Expediente: 2014-144871. — Fecha infracción: 24/08/2014. — Fecha resolución: 27/02/2015. — Artículo infringido: 25.1. — Sanción: 200 euros. En Bilbao, a 30 de marzo de 2015.—El director del Área de Seguridad P.S. • (II-2656) Ayuntamiento de Gorliz Trakzio mekanikoko mbilgailuen Gaineko Zergaren 2015eko Erroldaren onarpena. Aprobación del Padrón Municipal del Impuesto sobre vehículos de tracción mecánica 2015. Alkatetza-lehendakaritzak, 2015eko apirilaren 16an, trakzio mekanikoko ibilgailuen gaineko Zergaren 2015eko Erroldaren onarpena ebatsi du. Eta hori guztia jendaurrean jartzen da 15 egunez. Horrela, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hurrengo egunetik hasita, interesdunek espedientea aztertu ahal izango dute, bidezkotzat jotzen dituzten erreklamazio edo iradokizun guztiak aurkeztuz. La Alcaldía-Presidencia, con fecha 16 de abril de 2015, ha resuelto aprobar el Padrón Municipal del Impuesto sobre vehículos de tracción mecánica correspondiente al ejercicio 2015. Lo que se expone al público por espacio de 15 días, con el fin de que a partir del día siguiente al de la inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», pueda ser examinado el expediente de su razón y formularse cuantas reclamaciones o sugerencias se estimen pertinentes. En Gorliz, a 16 de abril de 2015.—La Alcaldesa, Arantza Etxebarria Villabeitia Gorlizen, 2015eko apirilaren 16an.—Alkatea, Arantza Etxebarria Villabeitia • (II-2700) Gernika-Lumoko Udala • (II-2700) Ayuntamiento de Gernika-Lumo Adin txikiko bizilagunak, okerreko izen-emateagatik udalerroldatik baja emateko espedientea irekiz, Alkatetzak hartutako ebazpenaren jakinarazpena. (2015/04/13). Notificación de resolución de Alcaldía por la que se inicia expediente de baja en el Padrón Municipal de Habitantes por inscripción indebida, de personas menores de edad (13/04/2015). Tokiko Erakundeetako Lurralde Biztanleria eta Demarkazioaren Araudiaren 72. artikuluaren prozedurarekin bat eginda, Estatistika Zerbitzuak adin txikiko pertsonak Udaleko Biztanleria Erroldan ofiziozko bajen espedientearen instrukzioa egiteari ekin dio. Adin txikiko horien izen zerrenda doa itsatsita honekin batera. Conforme al procedimiento del artículo 72 del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales, en el Servicio de Estadística se están instruyendo los expedientes de bajas de oficio en el Padrón Municipal de Habitantes de las personas menores de edad relacionados en la lista que se adjunta. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9019 — Interesatuen legezko ordezkariei jakinarazpen pertsonala egiterik egon ez denez, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legea, azaroaren 26koa, bere 59.5 eta 61 artikuluetan adierazitakoaren arabera, iragarki hau argitaratu behar izan da, hamabost eguneko epealdian, argitaratzen den egunaren biharamunetik zenbatzen hasita, prozedura honetako interesatuen legezko ordezkariak Foru Plazako 3.ean dagoen Estatistika Zerbitzuan azal daitezen, aipatutako espedientearen edukiaren berri oso-osorik izan dezaten edo, bestela, egoki irizten dizkieten alegazioak edo zuribideak aurkezteko eta errekurtsoak egiteko. Gernika-Lumon, 2015eko apirilaren 14an.—Alkateak, José M.a Gorroño Etxebarrieta Adin txikikoaren inizialak Iniciales menor R.G.V. B.N.V. S.E.M. A.H. Baja den helbidea Domicilio en el que causa baja BARRENKALEA, 15, 2.o DR BARRENKALEA, 15, 2.o DR URRENGOERROTA, 4, 3.o IZ MESTIKABASO, 3, BJ DR. BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Habiendo resultado fallido el intento de notificación personal a los representantes legales de los interesados, procede, de conformidad con lo previsto en el artículo 59.5 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, la publicación del presente anuncio a fin de que en el plazo de quince días, contados desde el siguiente a su publicación, los representantes legales de los interesados en los procedimientos puedan comparecer en el Servicio de Estadística, para conocimiento y constancia del contenido íntegro del expediente que se indica y, en su caso, formular las alegaciones y justificaciones que estime oportunas o interponer los recursos procedentes. En Gernika-Lumo, a 14 de abril de 2015.—El Alcalde, José M.a Gorroño Etxebarrieta Legezko ordezkariaren izen-abizenak Nombre y apellidos del representante legal Ordekariaren NAN DNI del representante GHEORGHE CRISTINEL VALIMAREANU GHEORGHE CRISTINEL VALIMAREANU RAGHIYA MAHMOUD YOUSSOUF RODICA BANU X5870683 W X5870683 W M0504142 371866 (II-2621) — Bizilagunei, okerreko izen-emateagatik udal-erroldatik baja emateko espedientea irekiz, Alkatetzak hartutako ebazpenaren jakinarazpena (2015/04/13). Notificación de resolución de Alcaldía por la que se inicia expediente de baja en el Padrón Municipal de Habitantes por inscripción indebida (13/04/2015). RELACIÓN DE EXPEDIENTES Izena NAN Nombre D.N.I. LUCIAN ENE GHEORGHE CRISTINEL VALIMAREANU MARIAN ENE IONUT ZORLESCU MARIA VALIMAREANU EMBARCA BUYEMA AOMAR TALEB AHMED AHL TALEB OULIDA EL HASSEN HAMADI MAKBOULA HASSEN EL HAMADI ILEANA TEGLAS MARIUS MICULA FRANCISCO SANCHEZ LOPEZ RAGHIYA MAHMOUD YOUSSOUF ANNA RITA GONZALEZ DE TAZZER ANNA TAZZER GONZALEZ RODICA BANU IOANA BORNESCU COSTICA ATASEI ANA LUCHIAN FANICA VALCU LIDIA HANZU STEFAN ROSU ELENA CHELEA X8812623 N X5870683 W 616147 456828 X9347608 K 79268255 C X7469539 J Y0020298 A Y0021487 L Y2246841 P X4523644 G 78865098 F M0504142 G01556257 G10982529 371866 Y3264178 D X6868481 Z Y2054595 L 505494 052070275 088770 Y2259007 F LUCIAN ENE GHEORGHE CRISTINEL VALIMAREANU MARIAN ENE IONUT ZORLESCU MARIA VALIMAREANU EMBARCA BUYEMA AOMAR TALEB AHMED AHL TALEB OULIDA EL HASSEN HAMADI MAKBOULA HASSEN EL HAMADI ILEANA TEGLAS MARIUS MICULA FRANCISCO SANCHEZ LOPEZ RAGHIYA MAHMOUD YOUSSOUF ANNA RITA GONZALEZ DE TAZZER ANNA TAZZER GONZALEZ RODICA BANU IOANA BORNESCU COSTICA ATASEI ANA LUCHIAN FANICA VALCU LIDIA HANZU STEFAN ROSU ELENA CHELEA X8812623 N X5870683 W 616147 456828 X9347608 K 79268255 C X7469539 J Y0020298 A Y0021487 L Y2246841 P X4523644 G 78865098 F M0504142 G01556257 G10982529 371866 Y3264178 D X6868481 Z Y2054595 L 505494 052070275 088770 Y2259007 F Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio-Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/92 Legearen 54.4 eta 61 artikuluetan ezarritakoaren arabera, eta Presidentzia Ministerioaren 1997ko uztailaren 9ko ebazpenak (Estatuko Aldizkari Ofiziala, 87 zk.duna, apirilaren 11koa), xedatutakoarekin bat etorrita, ebazpena jakinarazten da iragarki honen bitartez; izan ere, goian zerrendaturiko pertsonei dagokienez, Bizilagunei, Okerreko Izen-Emateagatik Udal-Erroldatik Baja Emateko Espedienteari hasiera ematerakoan, ezinezkoa izan baita Alkatetzaren ebazpenaren berri ematea. Eta hala argitaratu da, interesdunak jakinaren gainean izan daitezen, banako jakinarazpenaren balioa duelarik, eta honako ohartarazpenak egin dira: 1. Iragarki hau argitaratzen den egunetik zenbatzen hasi eta 15 eguneko epea daukate, bizilekua dela-eta, tramitatzen ari den eta Gernika-Lumoko Udaletxeko Estatistika Sailean beren esku duten espedientearen ondoreetarako egoki deritzeten alegazioak egiteko eta agiriak aurkezteko. Según lo establecido en los artículos 54.4 y 61 de la Ley 30/92 de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y de conformidad con lo dispuesto en Resolución del 9 de julio de 1997 del Ministerio de Presidencia («B.O.E.» n.o 87 de 11 de abril) se realiza notificación mediante este anuncio al haber intentado sin efecto la notificación de las resoluciones de Alcaldía referenciadas en relación al inicio de expediente de Baja en el Padrón Municipal de Habitantes por Inscripción Indebida de las personas arriba relacionadas. Lo que se hace público para conocimiento de los interesados a quienes debe servir de notificación individual con las siguientes advertencias: 1. Disponen de un plazo de 15 días a partir de la publicación de este anuncio para presentar las alegaciones y documentos que estimen oportunos, con referencia de su residencia, a los efectos del expediente que se tramita y, que está a su disposición en el Departamento de Estadística de este Ayuntamiento de Gernika-Lumo. cve: BAO-BOB-2015a074 ESPEDIENTEEN ZERRENDA •— — 9020 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 2. Alegaziorik egin ezean, baimendurik geratuko dira honako ebazpenak Erroldaketen Probintzia-Kontseiluak txostena egin ondoren, eta behin-betiko bilakatuko dira, administrazio-bidea agorturik, bi hilabeteko epearen barruan, indarrean dagoen legerian xedatutakoarekin bat etorrita, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri ahal izango delarik. Gernika-Lumon, 2015eko apirilaren 14an.—Alkatea, José M.a Gorroño Etxebarrieta 2. Que las resoluciones presentes, de no presentar alegaciones, previo informe del Consejo provincial de Empadronamiento, quedarán autorizadas y se elevarán a definitivas y, por tanto agotarán la vía administrativa, pudiendo ponerse recurso contenciosoadministrativo dentro del plazo de dos meses, conforme a lo dispuesto en la legislación vigente. En Gernika-Lumo, a 14 de abril de 2015.—El Alcalde, José M.a Gorroño Etxebarrieta (II-2620) (II-2620) • • Gernika-Lumoko Udaleko eta bere Erakunde Autonomoetako Lan Poltsen kudeaketarako Araudia onartzea. Aprobación del Reglamento de Gestión de Bolsas de Empleo del Ayuntamiento de Gernika-Lumo y sus Organismos Autónomos. Udalbatzak, 2015 apirilaren 1ean izandako Ohiko Bilkuran, honako hau erabaki zuen, besteak beste: Lehenengo: Gernika-Lumoko Udaleko eta bere Erakunde Autonomoetako Lan Poltsen kudeaketarako Araudiari, hasiera batean, onarpena ematea. Bigarren: Erabaki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea, 30 eguneko epean argitaratzen den biharamunetik zenbatzen hasita, espedientea aztertu eta alegazioak aurkeztu ahal izateko. Hirugarren: Epe horretan alegaziorik edo erreklamaziorik izango ez balitz, behin betikotzat joko da hasieran hartutako erabakia. Gernika-Lumon, 2015eko apirilaren 14an.—Alkatea, José María Gorroño Etxebarrieta El Ayuntamiento Pleno, en sesión ordinaria de fecha 1 de abril de 2015 adoptó, entre otros, el siguiente acuerdo: Primero: Aprobar, inicialmente, el Reglamento de Gestión de Bolsas de Empleo del Ayuntamiento de Gernika-Lumo y sus Organismos Autónomos. Segundo: Publicar el presente acuerdo en el «Boletín Oficial de Bizkaia» para que, en el plazo de 30 días a partir de su publicación, puedan presentarse cuantas alegaciones o reclamaciones se estimen oportunas. Tercero: El Reglamento se entenderá definitivamente aprobado, sin necesidad de nuevo acuerdo, si en el plazo de exposición al público no se presenta alegación o reclamación alguna. En Gernika-Lumo, a 14 de abril de 2015.—El Alcalde, José María Gorroño Etxebarrieta (II-2624) (II-2624) • • Gernika-Lumoko Udaleko Herritarrentzako Arreta Zerbitzua (HAZ) Arautzen duen Ordenantza onartzea. Aprobación de la Ordenanza Reguladora del Servicio de Atención Ciudadana (SAC) del Ayuntamiento de GernikaLumo. Udalbatzak, 2015 apirilaren 1ean izandako Ohiko Bilkuran, honako hau erabaki zuen, besteak beste: Lehenengo: Gernika-Lumoko Udaleko Herritarrentzako Arreta Zerbitzua (HAZ) Arautzen duen Ordenantzari, hasiera batean, onarpena ematea. Bigarren: Erabaki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea, 30 eguneko epean argitaratzen den biharamunetik zenbatzen hasita, espedientea aztertu eta alegazioak aurkeztu ahal izateko. Hirugarren: Epe horretan alegaziorik edo erreklamaziorik izango ez balitz, behin betikotzat joko da hasieran hartutako erabakia. Gernika-Lumon, 2015eko apirilaren 14an.—Alkatea, José María Gorroño Etxebarrieta El Ayuntamiento Pleno, en sesión ordinaria de fecha 1 de abril de 2015 adoptó, entre otros, el siguiente acuerdo: Primero: Aprobar, inicialmente, la Ordenanza Reguladora del Servicio de Atención Ciudadana (SAC) del Ayuntamiento de Gernika-Lumo. Segundo: Publicar el presente acuerdo en el «Boletín Oficial de Bizkaia» para que, en el plazo de 30 días a partir de su publicación, puedan presentarse cuantas alegaciones o reclamaciones se estimen oportunas. Tercero: La ordenanza se entenderá definitivamente aprobada, sin necesidad de nuevo acuerdo, si en el plazo de exposición al público no se presenta alegación o reclamación alguna. En Gernika-Lumo, a 14 de abril de 2015.—El Alcalde, José María Gorroño Etxebarrieta (II-2625) (II-2625) • Derioko Udala • Ayuntamiento de Derio Ezkontza zibila egiteko eskumena ematea (233/2015 Alkatetzako Dekretuak). Delegación matrimonio civil (Decreto de Alcaldía 233/2015). Martxoaren 26ko 233/2015 zenbakiko Dekretuaren bidez honakoebazpena eman da, Derioko udaleko zinegotzia den Esther Apraiz Fernández de la Peña andreari eskuordetuko zaio jarraian azalduko den ezkontza baimentzeko eskumena: Urko Domínguez Barba jaunaren eta Maite Vega Lancho andrearen arteko ezkontza. Udaletxeko batzar-aretoan egingo da 2015eko apirilaren 18an, 13:00etan. Derion, 2015eko apirilaren 13an.—Alkatea Por Decreto número 233/2015, de 26 de marzo, se ha resuelto delegar en favor de doña Esther Apraiz Fernández de la Peña, Concejal del Ayuntamiento de Derio, la facultad para autorizar el matrimonio de don Urko Domínguez Barba y doña Maite Vega Lancho, a celebrar el próximo día 18 de abril de 2015, a las 13:00 horas, en el Salón de Plenos de la Casa Consistorial. (II-2648) (II-2648) En Derio, a 13 de abril de 2015.—El Alcalde cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9021 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Basauriko Udala Ayuntamiento de Basauri Zerbitzu-kontratua formalizatzea, Basauriko adinekoen aisialdi-tailerren egitaraua garatzeko. 1. Esleipena egiten duen erakundea Formalización de contrato de servicio de desarrollo del programa de talleres destinados al ocio de personas mayores en Basauri. 1. Entidad adjudicadora a) Erakundea: Basauriko Udala. a) Organismo: Ayuntamiento de Basauri. b) Espedientea izapidetzen duen bulegoa: Kontratazioa eta Zerbitzuak. b) Dependencia que tramita el expediente: Contratación y Servicios. c) Espediente-zenbakia: 35/14. c) Número de expediente: 35/14. d) Kontratugilearen profilari buruzko Interneteko helbidea: www.basauri.net. d) Dirección de Internet del perfil del contratante: www.basauri.net 2. Kontratuaren xedea 2. Objeto del contrato a) Mota: zerbitzuak. a) Tipo: Servicios. b) Deskribapena: Basauriko adinekoen aisialdi-tailerren egitaraua garatzeko zerbitzua ematea. b) Descripción: Servicio de desarrollo del programa de talleres destinados al ocio de personas mayores en Basauri. c) CPV (Nomenklaturaren erreferentzia): 85320000-8. c) CPV (Referencia de Nomenclatura): 85320000-8. d) Lizitazio-iragarkia non argitaratu den: Bizkaiko Aldizkari Ofizialean. d) Medio de publicación del anuncio de licitación: «Boletín Oficial de Bizkaia». e) Lizitazio-iragarkia noiz argitaratu den: 2014ko azaroaren 5ean. e) Fecha de publicación del anuncio de licitación: 5 de noviembre de 2014. 3. Izapidetzea eta prozedura 3. Tramitación y procedimiento a) Izapidetzea: arrunta. a) Tramitación: Ordinaria. b) Prozedura: irekia. b) Procedimiento: Abierto. 4. Kontratuaren balio estimatua 4. Valor estimado del contrato 468.809,99 euro (BEZa kanpo). 468.809,99 (I.V.A. excluido). 5. Lizitazioaren oinarrizko aurrekontua 5. Presupuesto base de licitación Zenbateko garbia: 277.023,63 euro. Importe neto: 277.023,63 euros. Zenbatekoa, guztira: 304.726,00 euro. Importe total: 304.726,00 euros. 6. Kontratua formalizatzea 6. Formalización del contrato a) Esleitze-data: 2015eko martxoaren 10a. a) Fecha de adjudicación: 10 de marzo de 2015. b) Kontratua formalizatu den data: 2015eko apirilaren 1a. b) Fecha de formalización del contrato: 1 de abril de 2015. c) Kontratista: Soinhezi, SL. c) Contratista: Soinhezi, S.L. d) Esleipenaren zenbatekoa: d) Importe de adjudicación: Zenbateko garbia: 248.042,73 euro. Importe neto: 248.042,73 euros. Zenbatekoa, guztira: 272.847,00 euro. Importe total: 272.847,00 euros. • En Basauri, a 13 de abril de 2015.—El Alcalde (II-2666) • (II-2666) Euskara atalari dagozkion sariak emateko arautzen duten oinarriak onartzea. Aprobación de las bases para la concesión de premios del departamento de Euskera. Alkatearen 2015eko apirilaren 13ko 1110/2015 dekretuaren bidez Euskara Atalari dagozkion sariak arautzen dituzten oinarriak onartu dira. El Alcalde por Decreto de Alcaldía número 1110 de 13 de abril de 2015 ha aprobado las bases reguladoras para la concesión de premios del Departamento de Euskera. 2015EKO EKITALDIAN EUSKARA ATALARI DAGOZKION SARIAK EMATEA ARAUTZEN DUTEN OINARRIAK BASES REGULADORAS DE CONCESIÓN DE PREMIOS PARA EL EJERCICIO 2015 CORRESPONDIENTES AL DEPARTAMENTO DE EUSKERA — Aurrekontuko partida: 15 71.3351.48099. — Partida Presupuestaria: 15 71.3351.48099. — Partidaren deskribapena: Ohiko transferentziak familiei. Euskara gizarteratzea. — Partida Descripción T. Cor. A Familias. Integración del Euskera en la sociedad. — Zenbatekoa: 300,00 euro. — Importe: 300,00 euros. 1. Xedea 1. Objetivo 100,00 euroko saria ematea, 2014an gidabaimena ateratzeko azterketa euskaraz egin duten gazteei udalerriko gasolindegietan erregaitan gastatzeko. Concesión a los jóvenes que han hecho en el 2014 el examen para la obtención del carné de conducir en euskera, de un premio de 100,00 euros para gastar en combustible en las gasolineras del municipio. cve: BAO-BOB-2015a074 Basaurin, 2015eko apirilaren 13an.—Alkatea — 9022 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 2. Norentzat 2. Dirigido a Basauriko Udalak dirulaguntza ematen die Basaurin erroldatutako 17 eta 23 urte bitarteko gazteei gidabaimena ateratzeko azterketa euskaraz egin dutenei. Saria gazte horientzat da, 2014an dirulaguntza jaso duten gazteentzat. El Ayuntamiento de Basauri concede una subvención a los jóvenes de entre 17 y 23 años empadronados en el municipio que hayan hecho el examen para la obtención del carné de conducir en euskera. El premio es para los jóvenes que han recibido esta subvención en el 2014. 3. Eskabideak 3. Solicitudes Sari hau jasotzeko ez da beharrezkoa eskabiderik aurkeztea, 2014an aurkeztutako diru-laguntza eskaerarekin saria jasotzeko eskaera aurkeztutzat emango dugu. Para recibir este premio no es necesario presentar solicitud, con la solicitud presentada en el 2014 se da por presentada la solicitud para recibir dicho premio. 4. Ordainketa 4. Pago Onuradunek oinarri hauek Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hilabeteko epean jasoko dute 100,00 euroko diru-sarrera diru-laguntza eskaeran adierazitako kontu korrontean. A los beneficiarios, en el plazo de un mes desde la publicación de estas bases en el «Boletín Oficial de Bizkaia», se les ingresarán los 100,00 euros en la cuenta corriente que a tal efecto indicaron en su solicitud de subvención. 5. Zuriketa 5. Justificación Onuradunek saria jasotzen denetik 6 hilabeteko epea izango dute diru-kopuru hori erregaitan gastatzeko. Epe hori amaituta, beti ere irailaren 30a baino lehen Kultura-politika eta Euskara Arloan aurkeztu beharko dituzte gastu horien egiaztagiriak, erosketa-agiriak. Horietan honako informazioa agertu behar da: igorlea, bezeroa (izen-abizenak eta NAN zenb.), faktura zenbakia, data, eta kontzeptua. Justifikatzeko betebeharra ez bada betetzen legean edo Udalaren diru-laguntzak emateko Ordenantzaren 26. artikuluan ezarritako baldintzetan, edo behar beste ez bada justifikatzen, jasotako saria itzuli beharko da. Gastuaren justifikazio partziala egiten bada, justifikatu gabe gelditu den gastuaren zenbateko baliokidea itzuli beharko da. Basaurin, 2015eko apirilaren 13an.—Alkatea. Andoni Busquet Elorrieta Los beneficiarios tendrán un plazo de 6 meses desde la recepción del premio para gastarlo en combustible. Una vez terminado dicho plazo, y siempre antes del 30 de septiembre, tendrán que presentar en el Área de Política Cultural y Euskera los justificantes de dicho gasto. En estos justificantes tendrán que constar los siguientes datos: emisor de la factura, nombre, apellidos y número de DNI del cliente, número de factura, fecha y concepto. La no justificación en la forma prevista por la Ley o en el artículo 26 de la Ordenanza Municipal para la Concesión de Subvenciones, así como la no justificación en la cuantía requerida, supondrán la obligación de devolver el premio recibido. La justificación parcial del gasto supondrá la obligación de devolver el importe del premio correspondiente al gasto no justificado. En Basauri, a 13 de abril de 2015.—El Alcalde, Andoni Busquet Elorrieta (II-2647) (II-2647) • • Akatsak zuzentzea, euskara atalari lotutako diru-laguntzen eranskinetan. Corrección de errores de los anexos de euskera relativos a las subvenciones del área de política cultural y euskera. Zenbait akats antzeman ditugu 2015eko martxoaren 10eko BAOn (47. zk.) argitaratutako iragarkian, hain zuzen ere, Kulturapolitika eta Euskara Arloko diru-laguntzak emateko oinarriei eta eranskinei buruzkoa. Ondorioz, akats horiek zuzentzea eta Euskara Atalari lotutako diru-laguntzen eranskin horiek argitaratzea dagokio: Advertido errores en el anuncio publicado en el «Boletín Oficial de Bizkaia» número 47, de 10 de marzo de 2015, relativo a las Bases Reguladoras del Área de Política Cultural y Euskera para la concesión de subvenciones municipales y sus anexos, se procede a su rectificación y publicación de los anexos correspondientes al departamento de Euskera: EUSKARAKO ERANSKINA ANEXO EUSKARA KULTURA-POLITIKA ETA EUSKARA ARLOA BALORAZIO BATZORDEAREN OSAERA: KULTURA, HEZKUNTZA ETA EUSKARAKO INFORMAZIO BATZORDEA ÁREA DE POLÍTICA CULTURAL Y EUSKARA COMPOSICIÓN DE LA COMISIÓN DE VALORACIÓN: COMISIÓN INFORMATIVA CULTURA, EDUCACIÓN, Y EUSKARA — Diru Laguntza Ildoa: Euskararen erabilpena sustatzea. — Diruz Laguntzeko Moduko Azalpena: Enpresetan eta merkataritzan euskara erabiltzea sustatzea. — Aurrekontu Partida: 71 3351 48901. — Partidaren Deskribapena: T. Arr. Merkat. eta Ostal. enpresei Euskara Gizarte Sust. — Zenbatekoa: 9.800,00 euro. — Emateko Erregimena: Zuzenean ematea. Basauriko Euskara Biziberritzeko Plan Nagusiak, euskararen aldeko ekintzak areagotzeko helburu orokorra duen plan estrategikoak, beste ekintza batzuen artean, lan munduaren eta merkataritzaren arloan laguntza teknikoa eta ekonomikoa eskainiko direla adierazten da, enpresa munduan euskararen erabilera areagotzeko planak laguntzeko, eta merkataritzan errotuluak, irudi korporatiboa osatzen duten elementuetan eta abar euskararen erabilera bultzatzeko, eta edozein kasutan ere esparru bietan itzulpenak bideratzeko, eta aholkularitza teknikoa eskaintzeko. — Línea de Subvención: Fomento uso euskara. — Concepto Subvencionable: Promoción del uso del euskara en las empresas y en el comercio. — Partida Presupuestaria: 71 3351 48901. — Partida Descripción: T. Cor. a Empres. Comerc. y Hosteler. Prom. Social Euskara. — Importe: 9.800,00 euros. — Régimen de Concesión: Concesión directa. El Plan General de Promoción del Uso del Euskara, plan estratégico cuyo objetivo general es la intensificación de acciones a favor del euskara, prevé, entre otras, las siguientes: ofrecer ayuda técnica y económica para implantar planes que tengan como objetivo incrementar el uso del euskara en el mundo laboral y mercantil; impulsar el uso del euskara en los rótulos, elementos de la imagen corporativa, etc. en el comercio; y en ambos casos tramitar las solicitudes de traducción y ofrecer asesoramiento técnico. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9023 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Horretarako, Basauriko Udalaren Euskara eta Kultura Atalek oinarri arautzaile hauek finkatu dituzte, udalerrian dauden enpresei eta merkataritza eta ostalaritzako establezimenduei laguntza emateko bertako hizkuntza-paisaia euskaldundu ahal izateko: errotuluak, web-orriak, programa informatikoak eta irudi korporatiboa. En su virtud, el Ayuntamiento de Basauri, a través de la Sección de Euskara y Cultura, establece las bases reguladoras para ayudar a las empresas y a los establecimientos comerciales y de hostelería ubicados en el municipio para la euskaldunización de su paisaje lingüístico: rótulos, páginas Web, programas informáticos e imagen corporativa. 1. Helburua 1. Objetivo Udalerrian lan munduan eta merkataritzako arloan euskararen erabilera sustatzea, zabaltzea eta normalizatzea. Fomentar, ampliar o normalizar el uso del euskara en el ámbito comercial en el municipio. 2. Norentzat 2. Dirigido a — Basaurin errotutako izaera iraunkorreko merkataritza eta ostalaritzako establezimenduentzat, udalerrian aritzen direnak eta egoitza soziala bertan daukatenak. — Establecimientos comerciales y hosteleros de carácter permanente, radicados en el municipio y que realicen su actividad y tengan su sede social en Basauri. — Helbide soziala edota fiskala Basauriko udalerrian daukaten merkataritza-elkarte eta kooperatibentzat. — Sociedades mercantiles y Cooperativas con domicilio social y/o fiscal en el municipio de Basauri. Kanpoan geldituko dira Exclusiones Bestetik, Jarduera Ekonomikoen gaineko Zergaren ondoko epigrafe hauei dagozkien jarduerak euren xede sozialaren barruan dauzkaten merkataritza-elkarteak eta elkarte kooperatiboak: 826 eta 933.3 —hizkuntzak irakasteari dagokionean—, eta 774 eta 849.3 —itzulpen zerbitzuak eta antzekoak— jarduerak. Sociedades mercantiles y Sociedades cooperativas que tengan dentro de su objeto social actividades correspondientes a los epígrafes del Impuesto de Actividades Económicas: 826 y 933.3 —en lo que se refiere a la enseñanza de idiomas— y 774 y 849.3 —servicio de traducción y similares—. Horrez gain, kanpoan geldituko dira herri administrazioen partehartzea daukaten merkataritzako erakundeak. Asimismo quedan excluidas las entidades mercantiles, que estén participadas por administraciones públicas. 3. Diruz laguntzeko moduko jarduera 3. Actividad subvencionable Honako jarduera hauek izango dira diruz laguntzekoak: Las actuaciones siguientes: — Publizitateko errotuluak, toldoak edo olanak, ibilgailu komertzialen errotulazioa. — Rótulos publicitarios, toldos y lonas, rotulación de vehículos comerciales. — Irudi korporatiboa eta papergintza: gutunazalak, idazpurua duten orriak, bisita-txartelak, erakundea identifikatzeko zigilua, poltsak, entrega-agiriak, fakturak eta abar bezalako inprimakiak,... — Imagen corporativa y papelería: sobres, folios con membrete, tarjetas de visita, sello identificativo de la entidad, bolsas, impresos como albaranes, facturas, etc. — Webguneak egitea, web-orriei ostatu ematea; horri dagokionean, zehaztu egingo da domeinua zein den. — Realización de webs, hospedaje de la página web; en este caso se especificará cuál es el dominio. — Enpresan euskararen erabilera normalizatzen lagun dezaketen programa informatikoak. — Programas informáticos que contribuyan en la normalización del uso del euskera. Testuak euskaraz ala euskaraz eta gaztelaniaz idatzitakoa izan beharko du. Elebitan egindako testua baldin bada, lehentasuna izango du euskarazko testuak, testuaren tamainari edo ordenari dagokionean. El texto deberá estar redactado en euskara o en euskara y castellano. Si se trata de un texto bilingüe se dará prioridad al texto en euskara, en lo que se refiere al tamaño o al orden del texto. Ez dira baliodunak izango gaizki idatzitako testuak edo gramatika-akatsak dauzkatenak. Testuon zuzentasuna bermatzeko komenigarria litzateke Euskara Atalak diruz lagundutako materiala egin aurretik berau gainbegiratzea eta, horretarako, Basauriko Udalak doako hizkuntza-aholkularitza eta itzulpen zerbitzua emango du ([email protected], 944 666 312). No se consideraran válidas las solicitudes que incorporen textos mal escritos o con errores gramaticales. Con el objeto de garantizar que dichos textos sean correctos sería conveniente que el Departamento de Euskara supervisara el material subvencionable antes de su fabricación y, para ello, el Ayuntamiento de Basauri dispone de un servicio gratuito de asesoría lingüística y traducción ([email protected], 944 666 312). Kanpoan geldituko dira: Exclusiones: — Izen berezia, toponimoa edo abizenak erakusten dituzten errotuluak, web-orriak edo irudi korporatiboko elementuak. — Aquellos rótulos, páginas web o elementos de imagen corporativa que indiquen un nombre propio, topónimo o apellidos. 4. Aurkeztu beharreko berariazko dokumentazioa 4. Documentación específica a presentar Eskaera orria aurkeztu beharko da eta, horrekin batera: Presentación del formulario de solicitud acompañada de: — Udaleko Diru Laguntzak Emateko Araupetzeko Oinarrietako 5.1. artikuluan eskatutako dokumentazioa. — La documentación requerida en el artículo 5.1. de las Bases Reguladoras para la Concesión de Subvenciones Municipales. — Egindako gastuaren jatorrizko faktura. — Factura original del trabajo realizado. — Elementua aldatuko balitz, ale zahar bat eta ale berri bat; elementu berria bada, horren ale bat. Elementuaren alerik ekartzea ezinezkoa balitz, horren argazkia ekarri beharko da. — Si se trata de un elemento modificado, un ejemplar antiguo y otro nuevo; si se trata de un elemento nuevo, un ejemplar del mismo. Cuando sea imposible presentar dichos elementos, deberán presentarse fotografías de los mismos. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9024 — 5. Aurkezteko epea BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 5. Plazo de presentación Deialdi honetan bi epe izango dira eskaerak aurkezteko: En esta convocatoria hay dos plazos para presentar solicitudes: — 2014ko urriaren 1etik 2015eko ekainaren 30era egindako sustapen jardueretarako: oinarri hauek Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hurrengo egunetik hasita uztailaren 5era arte. — Para las actividades de promoción del euskera realizadas entre el 1 de octubre del 2014 y el 30 de junio del 2015: Desde el día siguiente al de la publicación de estas bases en el «Boletín Oficial de Bizkaia» hasta el 5 de julio. — 2015eko uztailaren 1etik azaroaren 30era egindako sustapen jardueretarako: uztailaren 1etik abenduaren 5era arte. — Para las actividades de promoción del euskera realizadas entre el 1 de julio del 2015 y el 30 de noviembre del 2015: Desde el 1 de julio hasta el 5 de diciembre. 6. Criterios valoración A) Errotulazioa: A) Rotulación: — Euskaraz bakarrik izanez gero, egiaztatutakoaren %50eko diru-laguntza emango zaio, 350 euroko mugarekin. — Sólo en euskara: se subvencionará el 50% de lo justificado, con un máximo de 350 euros. — Euskaraz eta gaztelaniaz izanez gero, egiaztatutakoaren %30eko diru-laguntza emango zaio,240 euroko mugarekin. — En euskara y castellano: se subvencionará el 30% de lo justificado, con un máximo de 240 euros. B) Irudi korporatiboa eta kanpoko erabilerako dokumentuak: eskuliburuak, inprimakiak, txartelak, etab. B) Imagen corporativa, documentos de utilización externa: folletos, impresos, tarjetas, etc.: — Euskaraz bakarrik izanez gero, egiaztatutakoaren %50eko diru-laguntza emango zaio, 400 euroko mugarekin. — Sólo en euskara: se subvencionará el 50% de lo justificado, con un máximo de 400 euros. — Euskaraz eta gaztelaniaz izanez gero, egiaztatutakoaren %30eko diru-laguntza emango zaio, 250 euroko mugarekin. — En euskara y castellano: se subvencionará el 30% de lo justificado, con un máximo de 250 euros. C) Web-orriak: C) Páginas web: — Euskaraz bakarrik izanez gero, egiaztatutakoaren %50eko diru-laguntza emango zaio, 500 euroko mugarekin. — Sólo en euskara: se subvencionará el 50% de lo justificado, con un máximo de 500 euros. — Euskaraz eta gaztelaniaz izanez gero, egiaztatutakoaren %30%eko diru-laguntza emango , 360 euroko mugarekin. — En euskara y castellano: se subvencionará el 30% de lo justificado, con un máximo de 360 euros. D) Enpresetan eta merkataritza establezimenduetan euskararen erabilera normalizatzen lagun dezaketen programa informatikoak: D) Programas informáticos para ayudar a la normalización el uso del euskara en las empresas y establecimientos comerciales: — Programa informatiko bakoitzeko %50eko diru-laguntza emango da, 250 euroko mugarekin. — Se subvencionará el 50% de cada programa informático, con un máximo de 250 euros. 7. Onuradunen betebeharrak 7. Obligaciones de los beneficiarios Onuradunek Udaleko diru-laguntzak emateko Ordenantzaren 8. artikuluan finkatutakoak bete beharko dituzte, bereziki ondoko hau: diruz lagundutako jarduera eta diru-laguntza emateko edo gozatzeko xedea bete egin dela egiaztatzea diru-laguntza ematen duen organoaren aurrean. Las establecidas en el artículo 8 de la Ordenanza para la concesión de subvenciones municipales y, en especial, la de justificar ante el órgano concedente la realización de la actividad y el cumplimiento de la finalidad que determina la concesión o disfrute de la subvención. 8. Hirugarrenak azpikotratatzea 8. Subcontratación con terceros Udaleko diru-laguntzak emateko Ordenantzaren 21. artikuluan aurreikusitako legezko gehienezko kopurura arte. Hasta el máximo legal previsto en el artículo 21 de la Ordenanza para la concesión de subvenciones municipales. 9. Gehienezko dirukopurua 9. Importe máximo Dirulaguntza deialdi honetan gehienezko dirukopurua 9.800 eurotakoa izango da eta bi zati edo alditan banatuk da: En esta convocatoria de subvenciones el importe máximo será de 9.800,00 euros y se repartirá en dos períodos: 1. Aldirako: 4.900,00 euro. 1. Período: 4.900,00 euros. 2. Aldirako: 4.900,00 euro. 2. Período: 4.900,00 euros. Epea amaituta, dagozkion dirulaguntzak eman badira eta eman beharreko gehienezko zenbatekoa agortu ez bada, eman gabeko zenbateko hori ondorengo ebazpenetara bideratu ahalko da. Cuando a la finalización de un período se hayan concedido las subvenciones correspondientes y no se haya agotado el importe máximo a otorgar, se podrá trasladar la cantidad no aplicada a las posteriores resoluciones que recaigan. Era berean, bi aldietako baten partida agortzen denean, eskabidea kobratzeko zain geratuko da, hurrengo aldira arte; kasu horretan, ez da eskabide berririk aurkeztu beharko. Bigarren aldian aurkeztutako eskabidea balitz, ordea, hurrengo aurrekontu-ekitaldirako utziko litzateke. Asimismo, cuando la partida de alguno de los dos períodos se hubiera agotado, la solicitud quedará pendiente de abono en el siguiente período sin necesidad de que se presente nueva solicitud y si fuera correspondiente al 2.º período quedaría pendiente de abono en el siguiente ejercicio presupuestario. Kontuan izanik diru-laguntzaren onuradunentzako betebeharrak ez direla ekitaldi batetik bestera aldatu, deialdi honen barruan sartuko dira aurreko ekitaldiko deialdian diru-laguntza ildo berdinean emandako edota ezetsitako diru-laguntzen gainean jasotako erreklamazioak, baldin eta Hezkuntza, Kultura eta Euskarako Informazio Batzordeak erreklamazio horiek onesten baditu. Teniendo en cuenta que los requisitos para los beneficiarios/as de la subvención no se han modificado de un ejercicio a otro dentro de esta convocatoria serán incluidas las reclamaciones recibidas y estimadas por la comisión calificadora, en este caso la Comisión Informativa de Educación, Cultura y Euskera sobre las subvenciones otorgadas y/o denegadas en la misma línea de subvención correspondiente a la convocatoria del ejercicio anterior. * * * * * * cve: BAO-BOB-2015a074 6. Baloratzeko irizpideak — 9025 — — Diru Laguntza Ildoa: Euskararen erabilpena sustatzea. — Diruz Laguntzeko Moduko Azalpena: Elkarteetan euskararen erabilpena sustatzea. — Aurrekontu Partida: 71 3351 48166. — Partidaren Deskribapena: T. Arr. elkarteei Euskara Gizarte Sust. — Zenbatekoa: 2.700,00 euro. — Emateko Erregimena: Zuzenean ematea. Basauriko Euskara Biziberritzeko Plan Nagusiak, euskararen aldeko ekintzak areagotzeko helburu orokorra duen plan estrategikoak, beste ekintza batzuen artean, aisian, kirolean eta kulturan honako ekintza hauek jasotzen ditu: «Laguntza eskaini, aisialdi taldeetan sortu eta herritarrei helarazten zaien papeleria euskaraz egon dadin edota kalitatezkoa izan dadin: diru-laguntzak, hizkuntza-aholkularitza....». «Baliabide teknikoak eskaini kirol-taldeetan sortu eta herritarrei helarazten zaien papeLeria euskaraz egon dadin edota kalitatezkoa izan dadin: diru-laguntzak, hizkuntza aholkularitza..». «Baliabide teknikoak eskaini kultur elkarteek sortu eta plazaratu nahi duten papeleria euskaraz egon dadin edota egokia izan dadin: dirueurolaguntzak, hizkuntza aholkularitza...». Horretarako, Basauriko Udaleko Euskara eta Kultura Atalak oinarri arautzaileak finkatu ditu herriko elkarteei laguntza emateko. BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 — Línea de subvención: Fomento del uso del euskara. — Concepto subvencionable: Fomento uso del euskara en asociaciones — Partida presupuestaria: 71 3351 48166. — Descripción partida: T. corr. a asociaciones. Promoción Social del Euskara. — Importe: 2.700,00 euros. — Régimen de concesión: Concesión directa. El Plan General de Promoción del Uso del Euskara de Basauri es un plan estratégico cuyo objetivo principal es intensificar las acciones a favor del euskara. Dicho plan recoge, entre otras, las siguientes acciones del ámbito del ocio, deporte y cultura: «Colaborar para que la papelería emanada de los grupos de ocio y dirigida a los/as vecinos/as esté en un euskara de calidad: subvenciones, asesoría lingüística...», «Ofrecer recursos técnicos para que la papelería emanada de los clubes deportivos y dirigida a los/as vecinos/as esté en un euskara de calidad: subvenciones, asesoría lingüística...», «Ofrecer recursos técnicos a las asociaciones culturales para que la papelería que produzcan dirigida a los/as vecinos/as esté en un euskara de calidad: subvenciones, asesoría lingüística...». En su virtud, el Ayuntamiento de Basauri, a través de la Sección de Euskara y Cultura, establece estas bases reguladoras para ayudar a las asociaciones de Basauri. 1. Helburua 1. Objetivo Basauriko elkarteen irudi publikoan euskararen erabilera sustatzea, bultzatzea. Promocionar y potenciar el uso del euskara en la imagen pública de las asociaciones de Basauri. 2. Norentzat 2. Dirigido a Basauriko irabazi asmorik gabeko elkarte eta taldeentzat, Udal Erregistroan inskribatuta daudenentzat. Asociaciones y grupos sin ánimo de lucro de Basauri inscritos/as en el Registro Municipal de Asociaciones. 3. Diruz lagunduko diren jarduerak 3. Actividad subvencionable Honako jarduera hauek: — Publizitateko errotuluak, toldoak edo olanak,... — Irudi korporatiboa eta papeleria: gutunazalak, orriak, zigiluak eta txartelak, pankartak, bazkidetza-txartelak eta antzekoak. — Webguneak euskaraz ere egitea. — Euskararen erabilera normalizatzen lagun dezaketen programa informatikoak. Testuak euskaraz edo euskaraz eta gaztelaniaz idatzitakoa izan beharko du. Elebitan egindako testua baldin bada, lehentasuna izango du euskarazko testuak, testuaren tamainari edo ordenari dagokionean. Ez dira baliodunak izango gaizki idatzitako testuak edo gramatika-akatsak dauzkatenak. Testuon zuzentasuna bermatzeko komenigarria litzateke Euskara Atalak diruz lagundutako materiala egin aurretik berau gainbegiratzea eta, horretarako, Basauriko Udalak doako hizkuntza-aholkularitza eta itzulpen zerbitzua emango du ([email protected], 944 666 312). Kanpoan geldituko dira: — Izen berezia, toponimoa edo abizenak erakusten dituzten errotuluak, web-orriak edo irudi korporatiboko elementuak. 4. Aurkeztu beharreko berariazko dokumentazioa Eskaera orria aurkeztu beharko da eta, horrekin batera: — Udaleko Diru Laguntzak Emateko Araupetzeko Oinarrietako 5.1. artikuluan eskatutako dokumentazioa. — Egindako gastuaren jatorrizko faktura. — Aldatutako elementuaren ale zahar bat eta berri bat; elementu berrien kasuan, horien ale bat. Elementuak aurkeztea ezinezkoa bada, horien argazkia ekarri beharko da. Serán subvencionables las siguientes actividades: — Rótulos publicitarios, toldos o lonas... — Imagen corporativa y papelería: sobres, hojas, sellos y tarjetas, pancartas, carnets de socio/a y similares. — Realizar las webs también en euskara. — Programas informáticos que contribuyan en la normalización del uso del euskara. El texto deberá estar redactado en euskara o en euskara y castellano. Si se trata de un texto bilingüe, se dará prioridad al texto en euskara en lo que se refiere al tamaño o al orden del texto. No se consideraran válidas las solicitudes que incorporen textos mal escritos o con errores gramaticales. Con el objeto de garantizar que dichos textos sean correctos sería conveniente que el Departamento de Euskara supervisara el material subvencionable antes de su fabricación y, para ello, el Ayuntamiento de Basauri dispone de un servicio gratuito de asesoría lingüística y traducción ([email protected], 944 666 312). Exclusiones: — Aquellos rótulos, páginas web o elementos de imagen corporativa que indiquen un nombre propio, topónimo o apellidos. 4. Documentación especifica a presentar Presentación del formulario de solicitud acompañada de: — La documentación requerida en el artículo 5.1. de las Bases Reguladoras para la Concesión de Subvenciones Municipales. — Factura original del trabajo realizado. — Un ejemplar antiguo del elemento modificado y otro del nuevo; en el caso de elementos nuevos, un ejemplar de los mismos. Cuando sea imposible presentar dichos elementos, deberán presentarse fotografías de los mismos. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9026 — 5. Aurkezteko epea BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 5. Plazo de presentación Deialdi honetan bi epe izango dira eskaerak aurkezteko: En esta convocatoria hay dos plazos para presentar solicitudes: — 2014ko abenduaren 1etik 2015eko ekainaren 30era egindako sustapen jardueretarako: oinarri hauek Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hurrengo egunetik hasita ekainaren 30era arte. — Para las actividades de promoción del euskera realizadas entre el 1 de diciembre del 2014 y el 30 de junio del 2015: Desde el día siguiente al de la publicación de estas bases en el «Boletín Oficial de Bizkaia» hasta el 30 de junio. — 2015eko uztailaren 1etik azaroaren 30era egindako sustapen jardueretarako: Uztailaren 1etik azaroaren 30era arte. — Para las actividades de promoción del euskera realizadas entre el 1 de julio del 2015 y el 30 de noviembre del 2015: Desde el 1 de julio hasta el 30 de noviembre. 6. Criterios de valoración A) Errotulazioa: A) Rotulación: — Euskaraz bakarrik izanez gero, egiaztatutakoaren %50eko diru-laguntza emango da, 350 euroko zenbatekoarekin. — Sólo en euskara: se subvencionará el 50% de lo justificado, con un máximo de 350 euros. — Euskaraz eta gaztelaniaz izanez gero, egiaztatutakoaren %30eko diru-laguntza emango da, 240 euroko mugarekin. — En euskara y castellano: se subvencionará el 30% de lo justificado, con un máximo de 240 euros. B) Irudi korporatibo osatzen duten elementuak: B) Imagen corporativa, documentos de utilización externa: folletos, impresos, tarjetas, etc.: — Euskaraz bakarrik izanez gero, egiaztatutakoaren %50eko diru-laguntza emango da, 400 euroko mugarekin. — Sólo en euskara: se subvencionará el 50% de lo justificado, con un máximo de 400 euros. — Euskaraz eta gaztelaniaz izanez gero, egiaztatutakoaren %30eko diru-laguntza emango da, 250 euroko mugarekin. — En euskara y castellano: se subvencionará el 30% de lo justificado, con un máximo de 250 euros. C) Web-orriak: C) Páginas web: — Euskaraz bakarrik izanez gero, egiaztatutakoaren %50eko diru-laguntza emango da, 500 euroko zenbatekoarekin. — Sólo en euskara: se subvencionará el 50% de lo justificado, con un máximo de 500 euros. — Euskaraz eta gaztelaniaz izanez gero, egiaztatutakoaren %30eko diru-laguntza emango da, 360 euroko mugarekin. — En euskara y castellano: se subvencionará el 30% de lo justificado, con un máximo de 360 euros. D) Elkartearen euskararen erabilera normalizatzen lagun dezaketen programa informatikoak: D) Programas informáticos para ayudar a la normalización el uso del euskara en la empresa: — Programa informatiko bakoitzeko %50eko diru-laguntza emango zaio, 250 euroko mugarekin. — Se subvencionará el 50% de cada programa informático, con un máximo de 250 euros. 7. Onuradunen betebeharrak 7. Obligaciones de los beneficiarios Onuradunek Udaleko diru-laguntzak emateko Ordenantzaren 8. artikuluan finkatutakoak bete beharko dituzte, bereziki ondoko hau: diruz lagundutako jarduera eta diru-laguntza emateko edo gozatzeko xedea bete egin dela egiaztatzea diru-laguntza ematen duen organoaren aurrean. Las establecidas en el artículo 8 de la Ordenanza para la concesión de subvenciones municipales y, en especial, la de justificar ante el órgano concedente la realización de la actividad y el cumplimiento de la finalidad que determina la concesión o disfrute de la subvención. 8. Hirugarrenak azpikotratatzea 8. Subcontratación con terceros Udaleko diru-laguntzak emateko Ordenantzaren 21. artikuluan aurreikusitako legezko gehienezko kopurura arte. Hasta el máximo legal previsto en el artículo 21 de la Ordenanza para la concesión de subvenciones municipales. 9. Gehienezko dirukopurua 9. Importe máximo Dirulaguntza deialdi honetan gehienezko dirukopurua 2.700,00 eurotakoa izango da eta bi zati edo alditan banatuk da: En esta convocatoria de subvenciones el importe máximo será de 2.700,00 euros y se repartirá en dos períodos: 1. Aldirako: 1.350,00 euro. 1. Período: 1.350,00 euros. 2. Aldirako: 1.350,00 euro. 2. Período: 1.350,00 euros. Epea amaituta, dagozkion dirulaguntzak eman badira eta eman beharreko gehienezko zenbatekoa agortu ez bada, eman gabeko zenbateko hori ondorengo ebazpenetara bideratu ahalko da. Cuando a la finalización de un período se hayan concedido las subvenciones correspondientes y no se haya agotado el importe máximo a otorgar, se podrá trasladar la cantidad no aplicada a las posteriores resoluciones que recaigan. Era berean, bi aldietako baten partida agortzen denean, eskabidea kobratzeko zain geratuko da, hurrengo aldira arte; kasu horretan, ez da eskabide berririk aurkeztu beharko. Bigarren aldian aurkeztutako eskabidea balitz, ordea, hurrengo aurrekontu-ekitaldirako utziko litzateke. Asimismo, cuando la partida de alguno de los dos períodos se hubiera agotado, la solicitud quedará pendiente de abono en el siguiente período sin necesidad de que se presente nueva solicitud y si fuera correspondiente al 2.º período quedaría pendiente de abono en el siguiente ejercicio presupuestario. Kontuan izanik diru-laguntzaren onuradunentzako betebeharrak ez direla ekitaldi batetik bestera aldatu, deialdi honen barruan sartuko dira aurreko ekitaldiko deialdian diru-laguntza ildo berdinean emandako edota ezetsitako diru-laguntzen gainean jasotako erreklamazioak, baldin eta Hezkuntza, Kultura eta Euskarako Informazio Batzordeak erreklamazio horiek onesten baditu. Teniendo en cuenta que los requisitos para los beneficiarios/as de la subvención no se han modificado de un ejercicio a otro dentro de esta convocatoria serán incluidas las reclamaciones recibidas y estimadas por la comisión calificadora, en este caso la Comisión Informativa de Educación, Cultura y Euskera sobre las subvenciones otorgadas y/o denegadas en la misma línea de subvención correspondiente a la convocatoria del ejercicio anterior. * * * * * * cve: BAO-BOB-2015a074 6. Baloratzeko irizpideak — 9027 — — Diru Laguntza Ildoa: Euskararen erabilpena sustatzea. — Diruz Laguntzeko Moduko Azalpena: Euskarako ikastaroak egitea. — Aurrekontu Partida: 71 3351 48099. — Partidaren Deskribapena: T. Arr. Familiei Euskararen Gizarte Sustapena. — Zenbatekoa: 40.474,50 euro. — Emateko Erregimena: Zuzenean ematea. Euskara Biziberritzeko Plan Orokorrak, euskararen aldeko ekintzak areagotzeko helburu orokorra duen plan estrategikoak, besteak beste, euskalduntze eta alfabetatze arloko honako ekintza hau jasotzen du: «Euskara ikasteko diru-laguntzak eskaini baldintza batzuk betetzen badira: klasera joateko edota autoikaskuntza bidez ikasteko», «Diru-laguntzak eman: udako euskarazko ikastaroetara joateko, bestelako euskarazko jardunaldi edo topaguneetan parte hartzeko…». Horretarako, Basauriko Udalaren Euskara eta Kultura Atalek oinarri arautzaile hauek finkatu dituzte Basauriko herritarrei euskalduntzeko eta alfabetatzeko prozesuan laguntza emateko. BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 — Línea de subvención: Fomento uso euskara. — Concepto Subvencionable: Realización de cursos de euskara. — Partida presupuestaria: 71 3351 48099. — Descripción partida: T. corr. a familias Prom. Social del Euskara. — Importe: 40.474,50 euros. — Régimen de concesión: Concesión directa. El Plan General de Promoción del Uso del Euskara de Basauri, plan estratégico cuyo objetivo general es la intensificación de acciones a favor del euskara para lograr la normalización de su uso en el ámbito personal, social y oficial, recoge entre otras acciones la siguiente en el ámbito de la euskaldunización y alfabetización: «Ofrecer subvenciones para estudiar euskara, supeditadas al cumplimiento de determinados requisitos: acudir a clase o autoaprendizaje», «conceder subvenciones para acudir a cursos de verano de euskara o participar en otro tipo de jornadas o encuentros en euskara...». En su virtud, el Ayuntamiento de Basauri, a través de la Sección de Euskara y Cultura, establece las bases reguladoras para ayudar a los vecinos y vecinas de Basauri en su proceso de euskaldunización y alfabetización. 1. Helburua 1. Objetivo Basaurin herritarren euskalduntzea eta alfabetatzea sustatzea, 16 urtetik beherakoen artean zein 16 urte baino gehiago dituztenen artean. Fomentar la euskaldunización y alfabetización de los/as vecinos/as de Basauri, tanto entre menores de 16 años como entre vecinos/as de más de 16 años. 2. Norentzat 2. Dirigido a Udalerrian erroldatuta daudenentzat. 3. Diruz laguntzeko moduko jarduerak 2014/2015 ikasturtean: — Euskalduntzeko edota alfabetatzeko ikastaroak egitea, euskaltegi publikoetan zein pribatu homologatuetan edota, 16 urtetik beherakoen kasuan, udalerriko ikastetxeetan edo bestelako erakundeetan. Kanpoan geldituko dira: — Prestakuntza Basauriko Udal Euskaltegian egin duten lagunak. 2015eko udan: — Euskal Herriko Unibertsitateek (Udako Euskal Unibertsitateak, Euskal Herriko Unibertsitateak, Nafarroako Unibertsitate Publikoak, Nafarroako Unibertsitateak, Mondragon Unibertsitateak, Deustuko Unibertsitateak) antolatzen dituzten ikastaroetara joatea. Erakunde bakoitzaren programazioan aintzat hartutakoak izan beharko dira eta osorik euskaraz burutzekoak. Personas empadronadas en el municipio. 3. Actividad subvencionable Durante el curso 2014/2015: — Realización de cursos de euskaldunización o alfabetización, tanto en euskaltegis públicos como en homologados o, en el caso de menores de 16 años, en centros escolares del municipio o en otras entidades. Exclusiones: — Personas que realicen su preparación en el Euskaltegi Municipal de Basauri. En el verano de 2015: — Realización de cursos organizados por las universidades del País Vasco (Udako Euskal Unibertsitatea, Euskal Herriko Unibertsitatea, Universidad Pública de Navarra, Nafarroako Unibertsitatea, Mondragón Unibertsitatea, Deustuko Univertsitatea). Serán cursos considerados como tal en la programación de cada una de ellas y realizados íntegramente en euskera. 4. Aurkeztu beharreko berariazko dokumentazioa 4. Documentación específica a presentar Eskabide-orria (2015_EuskaraIkastaroak_eskaera_solicitud.doc) aurkeztu beharko da, honako hauekin batera: Presentación del formulario de solicitud (2015_EuskaraIkastaroak_eskaera_solicitud.doc), acompañado de los siguientes documentos: 1. Certificado del euskaltegi, que recoja el coste de la matrícula, nivel o niveles adquiridos y, si procede, superados, así como total de horas de asistencia de el/la alumna, número total de horas del curso, haciendo constar, asimismo, el porcentaje de asistencia. 2. Certificado de la Udako Euskal Unibertsitatea, o universidad correspondiente en el que se refleje el coste de la matrícula, el curso realizado, la asistencia y el aprovechamiento. 3. Certificado de situaciones personales, para los casos en que se haya solicitado la valoración de la situación personal y nivel de renta, de acuerdo a lo recogido en el apartado 8 de estas bases. En lo referente a alumnos/as menores de edad, los datos a aportar serán los referidos a uno de los progenitores o tutores. Esa persona será la beneficiaria de la subvención, y a ella corresponderá la obligación de estar al corriente de las obligaciones tributarias municipales. El centro escolar podrá presentar un certificado común del euskaltegi para todos/as las alumnos/as que soliciten la subvención, si bien los formularios de solicitud serán individuales para cada alumno/a y cada uno/a deberá rellenar el suyo. 1. Euskaltegiko ziurtagiria, matrikularen kostua, jasotako ikasmaila edo ikasmailak, eta, hala balitz, gainditutakoak, eta baita ikasleak bertaratutako orduen kopurua, ikasturtearen ordu-kopurua, eta azkeneko bi hauen araberako bertaratze ehunekoa ere jasotzen duen agiria. 2. Unibertsitateek antolatutako ikastaroen kasuan, erakunde horiek egindako ziurtagiria, matrikularen kostua, egindako ikastaroa, bertaratzea eta aprobetxamendua jasotzen dituena. 3. Egoera pertsonalak egiaztatzea, baldin eta egoera pertsonal eta errenta mailako balorazioak izatea eskatuta badago, oinarri espezifiko hauen 8. atalean adierazita dagoenaren arabera. Adin txikiko ikasleei dagokienean, bankuko datuak gurasoetako bati edo tutoreari dagozkio. Huraxe izango da diru-laguntzaren onuraduna eta hari dagokio Udalarekiko zerga-betebeharren ingurukoez jakinaren gainean egotea. Ikastetxeak eskatutako euskaltegiko ziurtagiria aurkeztu ahal izango du diru-laguntza eskatzen duten bertako ikasle guztientzat, ikasle bakoitzak eskabide-orri bana izango badu ere eta nork berea bete beharko badu ere. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9028 — 5. Eskabideak aurkezteko epeak Deialdi honetan bi epe izango dira eskaerak aurkezteko: — 2014ko urriaren 1etik 2015eko ekainaren 30era arte egindako ikastaroetarako: oinarri hauek Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hurrengo egunetik hasita uztailaren 10era arte. — 2015eko udan (uztaila, abuztua, iraila) ikastaroetan: Urriaren 9ra arte. BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 5. Plazo de presentación En esta convocatoria hay dos plazos para presentar solicitudes: — Para los cursos realizados entre el 1 de octubre del 2014 y el 30 de junio del 2015: Desde el día siguiente al de la publicación de estas bases en el «Boletín Oficial de Bizkaia» hasta el 10 de julio. — Para los cursos de verano del 2015 (julio, agosto, septiembre): Hasta el 9 de octubre. 6. Baldintzak 6. Requisitos 1. Ikastaroaren iraupenaren %90eko gutxieneko bertaratzea egiaztatzea. 2. Autoikaskuntzako ikastaroak eginez gero, ikastaroa edo ikastaroak egiten ari diren bitartean, asteko 3 orduren baliokidea den gutxieneko bertaratzea egiaztatzea, eta sistemaren barruan tutoretza ordurik baldin bada, tutoretza-ordu guztien %90ean bertaratu izana ere bai. 3. Osatutako mailen artean gutxienez bat gainditu izana edo, hala balitz, osatutako ikastaroaren edo ikastaroen gutxieneko aprobetxamendua egiaztatzea (dagokion irakasleak ziurtatuta, Ikastetxeko zuzendaritzaren oniritziarekin). 1. Justificar, como mínimo, el 90% de asistencia durante la duración del curso. 2. En caso de realizar cursos de autoaprendizaje, justificar, como mínimo, el equivalente a 3 horas de asistencia semanales durante la duración del curso y, en caso de existir horas de tutoría, justificar la asistencia al 90% de las mismas. 7. Diru laguntzen zenbatekoa 7. Cuantía de las subvenciones Orokorrean hartuta, ez dira diru-laguntza dagokion ikastaroaren matrikularen %50 baino zenbateko handiagoko laguntzak emango, euskalduntze edota alfabetatze ikastaroen kasuan. Edozelan ere, diru-laguntza hau helburu honetarako ematen diren bestelako diru-laguntza publiko zein pribatuekin bateragarria da, betiere eskatzaileak izandako gastuaren muga gainditu gabe. Hori bai: diru-laguntza hau HABEko bekarekin bateratuta ezingo da adierazitako gehienezko muga gainditu; hala gertatuko balitz, muga horretaraino jaitsiko litzateke Udaleko diru-laguntza. Barnetegi eta unibertsitateek antolatutako ikastaroen kasuan, egoitza eta garraio gastuak ez dira diruz lagunduko eta, beraz, eskaeran zehaztu egin beharko da matrikulari dagokion kopurua zenbat izan den. Con carácter general la cantidad a subvencionar no podrá exceder del 50% del coste de la matricula del curso. En cualquier caso, las presentes subvenciones serán compatibles con otras subvenciones públicas o privadas, con el límite del gasto realizado por la persona solicitante. No podrá rebasarse el límite máximo conjuntamente con la beca de HABE; si se diera ese caso, la subvención municipal descendería hasta dicho límite. 8. Diru laguntzak esleitzeko irizpideak 8. Criterios de adjudicación de subvenciones Ondoren zehaztutako ehunekoei dagozkien diru-laguntzak emango dira: a) Matrikularen kostuaren %50eko diru-laguntza, izaera orokorrekoa, dagozkion ikastaroa edo ikastaroak osatu dituen pertsonak 6. atalean adierazitako baldintzak betetzen baldin baditu. b) Matrikularen kostuaren %75eko diru-laguntza, 6. atalean adierazitako baldintzak beteta, ikastaroa edo ikastaroak osatu dituen pertsonaren azkeneko errenta aitorpenean diru-sarrerak ondorengo taulan ageri direnak baino handiagoak izan ez badira: — Kide bakarreko familiak: 10.668 euro — 2 kideko familiak: 17.377 euro. — 3 kideko familiak: 22.820 euro. — 4 kideko familiak: 27.069 euro. — 5 kideko familiak: 30.717 euro. — 6 kideko familiak: 34.241 euro. — 7 kideko familiak: 37.576 euro. — 8 kideko familiak: 40.882 euro. c) Matrikularen kostuaren %75eko diru-laguntza, 6. atalean adierazitako baldintzak beteta, ikastaroa edo ikastaroak osatu dituen pertsona 0-12 urtera bitarteko haurren aita edo ama baldin bada, edo Basaurin erroldatutako umeak zaintzeko lanak egiten dituen pertsona baldin bada. d) Matrikularen kostuaren %75eko diru-laguntza, 6. atalean adierazitako baldintzak beteta, ikastaroa edo ikastaroak osatu dituen pertsona Basaurin egoitza soziala duen eta bere jarduera Basaurin garatzen duen elkarte batean borondatezko lana edo ordaindutakoa egiten duen monitorea edo pertsona baldin bada. Elkarte bakoitzeko lagun onartuko dira, gehienez ere. e) Matrikularen kostuaren %75eko diru-laguntza, 6. atalean adierazitako baldintzak beteta, ikastaroa edo ikastaroak osatu dituen pertsona udalerrian dagoen merkataritza edo ostalaritzako establezimendu bateko titularra edo langilea baldin bada. Se concederán las subvenciones correspondientes a los porcentajes detallados a continuación: a) Subvención del 50% del coste de la matricula; tendrá carácter general, siempre y cuando la persona solicitante cumpla con los requisitos establecidos en el apartado 6. b) Subvención del 75% del coste de la matricula para personas que, habiendo realizado el curso o cursos correspondientes, cumplan con los requisitos del apartado 6 y no superen en su declaración de la renta los ingresos recogidos en la siguiente tabla: — Familias de un solo miembro: 10.668 euros. — Familias de 2 miembros: 17.377 euros. — Familias de 3 miembros: 22.820 euros. — Familias de 4 miembros: 27.069 euros. — Familias de 5 miembros: 30.717 euros. — Familias de 6 miembros: 34.241 euros. — Familias de 7 miembros: 37.576 euros. — Familias de 8 miembros: 40.882 euros. c) Subvención del 75% del coste de la matrícula para personas que, habiendo realizado el curso o cursos correspondientes y cumpliendo con los requisitos del apartado 6, tengan hijos/as de 0 a 12 años, o sean personas que trabajen como cuidadoras de niños/as empadronados/as en Basauri. d) Subvención del 75% del coste de la matrícula para monitores/as o personas que, habiendo realizado el curso o cursos correspondientes y cumpliendo con los requisitos del apartado 6, realicen trabajos de voluntariado o trabajo remunerado. Se admitirán, como máximo, dos personas por asociación. 3. Haber superado, como mínimo, uno de los niveles completados o, en su caso, certificar un aprovechamiento mínimo (certificado de el/la profesor/a, con el visto bueno de la dirección del centro). En el caso de barnetegis y cursos de las universidades en verano, se subvencionará únicamente el importe de la matrícula quedando excluidos los gastos de hospedaje y transporte. e) Subvención del 75% del coste de la matrícula para personas que, habiendo realizado el curso o cursos correspondientes y cumpliendo con los requisitos del apartado 6, trabajen o sean titulares de establecimientos de comercio u hostelería del municipio. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9029 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 9. Onuradunen betebeharrak 9. Obligaciones de los beneficiarios Onuradunek Udaleko diru-laguntzak emateko Ordenantzaren 8. artikuluan finkatutakoak bete beharko dituzte, bereziki ondoko hau: diruz lagundutako jarduera eta diru-laguntza emateko edo gozatzeko xedea bete egin dela egiaztatzea diru-laguntza ematen duen organoaren aurrean. Las establecidas en el artículo 8 de la Ordenanza para la concesión de subvenciones municipales y en especial la de justificar ante el órgano concedente la realización de la actividad y el cumplimiento de la finalidad que determina la concesión o disfrute de la subvención. 10. Gehienezko dirukopurua 10. Importe máximo Dirulaguntza deialdi honetan gehienezko dirukopurua 40.474,50 eurotakoa izango da eta bi zati edo alditan banatuk da: 1. Aldirako: 32.379,60 euro. 2. Aldirako: 8.094,90 euro. Epea amaituta, dagozkion dirulaguntzak eman badira eta emanbeharreko gehienezko zenbatekoa agortu ez bada, eman gabeko zenbateko hori ondorengo ebazpenetara bideratu ahalko da. Basaurin, 2015eko apirilaren 13an.—Alkatea, Andoni Busquet Elorrieta En esta convocatoria de subvenciones el importe máximo será de 40.474,50 euros y se repartirá en dos períodos: 1. Período: 32.379,60 euros. 2. Período: 8.094,90 euros. Cuando a la finalización de un período se hayan concedido las subvenciones correspondientes y no se haya agotado el importe máximo a otorgar, se podrá trasladar la cantidad no aplicada a las posteriores resoluciones que recaigan. Asimismo, cuando la partida de alguno de los dos períodos se hubiera agotado, la solicitud quedará pendiente de abono en el siguiente período sin necesidad de que se presente nueva solicitud y si fuera correspondiente al 2.º período quedaría pendiente de abono en el siguiente ejercicio presupuestario. Teniendo en cuenta que los requisitos para los beneficiarios/as de la subvención no se han modificado de un ejercicio a otro dentro de esta convocatoria serán incluidas las reclamaciones recibidas y estimadas por la comisión calificadora, en este caso la Comisión Informativa de Educación, Cultura y Euskera sobre las subvenciones otorgadas y/o denegadas en la misma línea de subvención correspondiente a la convocatoria del ejercicio anterior. En Basauri, a 13 de abril de 2015.—El Alcalde, Andoni Busquet Elorrieta (II-2632) (II-2632) Era berean, bi aldietako baten partida agortzen denean, eskabidea kobratzeko zain geratuko da, hurrengo aldira arte; kasu horretan, ez da eskabide berririk aurkeztu beharko. Bigarren aldian aurkeztutako eskabidea balitz, ordea, hurrengo aurrekontu-ekitaldirako utziko litzateke. Kontuan izanik diru-laguntzaren onuradunentzako betebeharrak ez direla ekitaldi batetik bestera aldatu, deialdi honen barruan sartuko dira aurreko ekitaldiko deialdian diru-laguntza ildo berdinean emandako edota ezetsitako diru-laguntzen gainean jasotako erreklamazioak, baldin eta Hezkuntza, Kultura eta Euskarako Informazio Batzordeak erreklamazio horiek onesten baditu. • • Portugaleteko Udala Ayuntamiento de Portugalete Udalaren 2014. ekitaldeko dirukontu orokorra Cuenta General del ejercicio 2014 Portugaleteko Udalaren Kontularitza Batzorde Bereziak aldeko txostena egin ondoren, abenduaren 2ko 10/2003 Foru Araua, Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Erakundeen Aurrekontuak araupetzen dituen Legearen 63. artikuluaren arabera, Udalaren 2014. ekitaldiko dirukontu orokorra jendaurrera azaldu da Udal Kontuhartzailetzaren bulegoetan, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunaren biharamunetik aurrera zenbatu beharreko hamabost egunetan, epe horretan interesatuek egokitzat jotzen dituzten erreklamazio, eragozpen eta ohartarazpen guztiak egiteko modua izan dezaten. Portugaleten, 2015eko apirilaren 16an.—Alkatea, Mikel Torres Lorenzo Habiéndose informado favorablemente por la Comisión Especial de Cuentas de este Ayuntamiento la Cuenta General correspondiente al ejercicio 2014, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 63 de la Norma Foral 10/2003, de 2 de diciembre, Presupuestaria de las Entidades Locales del Territorio Histórico de Bizkaia, el expediente de la Cuenta General queda expuesto al público por un plazo de 15 días a contar desde el siguiente a la fecha de publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» durante los cuales las personas interesadas podrán presentar reclamaciones, reparos u observaciones. A tal efecto, el expediente permanecerá en las oficinas de la Intervención Municipal. En Portugalete, a 16 de abril de 2015.—El Alcalde, Mikel Torres Lorenzo (II-2616) (II-2616) • • Lizentzia eskaera (2015001025) Solicitud de licencia (2015001025) ABEE Portugaletek (CESPA, Compañía Española de Servicios Públicos Auxiliares S.A. - Ansareo Saneamiento Servicios, S.A.) permisu edo baimena eskatu du Portugaleteko Nervión industriaguneko 7. pabiloian industria-ibilgailuak gordetzeko, zaintzeko eta garbitzeko establezimendua instalatzeko. 1961.eko azaroaren 30eko Dekretuak jarduera gogaikarri, osasun-galgarri, kaltegarri eta arriskutsuei buruz, Ingurumena Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Nagusiaren 58. artikuluak eta Eusko Jaurlaritzaren martxoaren 9ko 165/1999 Dekretuak xedatutakoa bete nahian, jendaurreratu egin da eskaria, hamabost eguneko epean horretarako interesik daukatenek edozein erreklamazio edo ohar egin dezaten. Portugaleten, 2015eko apirilaren 14an.—Alkatea, Mikel Torres Lorenzo La UTE Portugalete (CESPA, Compañía Española de Servicios Públicos Auxiliares, S.A. - Ansareo Saneamiento Servicios, S.A.) ha solicitado permiso o autorización para instalar un establecimiento de guardería, mantenimiento y lavado de vehículos industriales en el pabellón número 7 del polígono industrial Nervión de Portugalete. En cumplimiento de lo dispuesto en el Decreto de 30 de noviembre de 1961, sobre actividades molestas, insalubres, nocivas y peligrosas, en el artículo 58 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente y en el Decreto 165/1999, de 9 de marzo, de Gobierno Vasco, se hace pública la petición, a fin de que, durante el plazo de quince días, cuantos tengan interés en ello puedan formular cualquier reclamación u observación. En Portugalete, a 14 de abril de 2015.—El Alcalde, Mikel Torres Lorenzo (II-2668) (II-2668) cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9030 — Amorebieta-Etxanoko Udala BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Ayuntamiento de Amorebieta-Etxano Amorebieta-Etxanoko Zelaieta parkean musika eskola berri bat egiteko proiektuen lehiaketako epaimahaikide gisa izendatzea (323/15 Alkatetza Dekretua). Designación de miembros del Jurado del concurso de proyectos de la nueva escuela de música en el parque Zelaieta de Amorebieta-Etxano (Decreto de Alcaldía 323/15). David Latxaga Ugartemendia, Amorebieta-Etxanoko Udaleko Alkate-Udalburu jauna Ikusirik otsailaren 27ko 174/2015 zk.dun Alkatetza Dekretu bidez Amorebieta-Etxanoko Zelaieta parkean musika eskola berri bat egiteko proiektuaren lehiaketa (epaimahaiarekin) kontratatzeko baldintza teknikoen agiriak eta lehiaketaren oinarriak onartu zirela eta baita prozedura irekiari hasiera ematea. Kontuan izanik aipatu lehiaketaren lehenengo oinarriak xedatzen duela epaimahaia, beste batzuen artean, bi arkitektok osatuko dutela. Arkitekto hauek Alkateak izendatuko ditu beraien ibilbide profesional, esperientzia edota herriaren ezagutzarengatik. Don David Latxaga Ugartemendia, Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Amorebieta-Etxano Resultando que por Decreto de Alcaldía n.o 174/2015, de fecha 27 de febrero, se aprobaron los pliegos de prescripciones técnicas y bases del concurso y se dispuso la apertura del procedimiento abierto para la contratación del concurso de proyectos, con intervención de jurado, de la nueva escuela de música en el parque Zelaieta de Amorebieta-Etxano. Considerando la base primera del citado concurso que dispone que el Jurado estará compuesto, entre otros, por dos arquitectos que por su trayectoria, experiencia o conocimiento del municipio sean designados por el Alcalde al efecto. ERABAKI DUT: RESUELVO: Lehenengoa: Jorge Mallagaray Mendizabal eta Luis M.a Uriarte Aldaiturriaga izendatzea Amorebieta-Etxanoko Zelaieta parkean musika eskola berri bat egiteko proiektuen lehiaketako epaimahaikide gisa. Bigarrena: Izendapen hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta udalaren kontratatzailearen profilean argitaratzea. Amorebieta-Etxanon, 2015eko apirilaren 10ean.—Alkatea, David Latxaga Ugartemendia Primero: Designar a Jorge Mallagaray Mendizabal y Luis M.a Uriarte Aldaiturriaga, como miembros del Jurado del concurso de proyectos de la nueva escuela de música en el parque Zelaieta de Amorebieta-Etxano. Segundo: Ordenar la publicación de la presente designación en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y en el perfil de contratante de este Ayuntamiento. Tercero: Notificar la presente resolución a los dos arquitectos designados. En Amorebieta-Etxano a 10 de abril de 2015.—El Alcalde, David Latxaga Ugartemendia (II-2618) (II-2618) Hirugarrena: Izendatutako arkitektoei erabaki honen berri ematea. • Muxikako Udala • Ayuntamiento de Muxika 2015.eko ekitaldiko trakzio mekanikozko ibilgailuen gaineko zergaren errolda fiskala onartzea. Aprobación del Padrón fiscal del impuesto sobre vehículos de tracción mecánica del ejercicio 2015. Udal Bilkurak 2015ko martxoaren 11an izendako bileran, 2015.eko ekitaldiko trakzio mekanikozko ibilgailuen Gaineko Zergaren Errolda Fiskala onartzea erabaki zuen. Behin epe hori iragan ondoren, erreklamaziorik aurkeztuko ez balitz, aipatutako Errolda behin-betiko izaeraz onartuta ulertuko litzateke. Era berean, udal zerga hau ordaindu beharrean dauden udalerri honetako herritarrei zerga ordaintzeko borondateztko epea zabalduko dela jakinarazten zaie, ondoren azaltzen diren eratara, epe eta tokietan. Aprobado por el Pleno del Ayuntamiento de Muxika, en sesión celebrada el día 11 de marzo de 2015 del presente año, el Padrón Fiscal referente al Impuesto sobre vehículos de tracción mecánica del ejercicio 2015. El citado padrón queda expuesto al público en la oficina municipal de Zubieta Errota por espacio de 15 días a fin de que pueda ser examinado por los interesados y estos puedan formular las reclamaciones que consideren oportunas. Si transcurrido dicho plazo no se hubieran presentado reclamaciones, el mencionado padrón se considerará aprobado definitivamente. Asimismo se pone en conocimiento de los vecinos de este municipio que se hallan al pago de este impuesto, que se procederá al cobro de dicho impuesto en las modalidades, plazos y lugares que a continuación se indican: 1. Borondatezko epean 1. En el período voluntario a) Ordaintzeko epea: apirilaren 15etik ekainaren 15era, biak barne. b) Ordaintzeko tokia eta era: — Helbideratu gabeko erreziboak: Edozein kasutan ere, etxeetara bidali diren agiriak Gernika-Lumoko Bilbao Bizkaia Kutxak (BBK) dituen bulegoetan aurkeztuz. — Helbideratutako erreziboak: Banketxe zehatz baten bitartez ordainketa egiteko agindu duten zergadunen kasuan, errezibo horretan ezarritako kontuan zordunduko zaie. a) Plazo de pago: Desde el 15 de abril al 15 de junio del presente año, ambos inclusive. b) Lugar y forma de pago: — Recibos no domiciliados: Presentando en todo caso los impresos que se han enviado a domicilio, en cualquiera de las oficinas de Bilbao Bizkaia Kutxa (BBK) de Gernika. — Recibos domiciliados: Los titulares del impuesto, que hubieran ordenado el pago del mismo a través de una determinada entidad bancaria, el recibo les será cargado en la cuenta indicada al efecto. En caso de no recepción o extravío de impresos, se solicitaran en la Oficina Municipal de Zubieta Errota de Muxika. La no recepción del documento, no exime del pago. Aipatutako Errolda Zubieta Errotako Udal Bulegoan 15 egunen bitartean geratzen da erakusgai, interesatuek aztertu ahal izateko eta egoki deritzen erreklamazioak jarri ahal dezaten. Agiriak jaso ez edota galdu badira, Zubieta Errotako Udal bulegoan jaso ahal izando dira. Agiriak hartu ez izanak ez du ordainketa egin behar ez duenik esan nahi. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9031 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 2. Bide exekutiboan 2. En vía ejecutiva Borondatezko epea igaro ondoren premiabidez kobratzeari ekingo zaio dagokion gainordaina, gehi berandutze interesak, gastuak eta kostuak premiamendu bidez kobratuko dira Zubietaerrotako Udal Bulegoan bakarrik. Transcurrido el plazo indicado para pago voluntario, se procederá directamente al cobro en vía ejecutiva, con el recargo correspondiente, más intereses de demora, gastos y costas que legalmente sean exigibles, exclusivamente en la oficina municipal de Zubieta Errota dentro de los plazos concedidos en vía ejecutiva. Horrez gain indarrean dagoen xedapenarekin bat etorriz, zerga honen ordainketa behar bezala bete dela egiaztatzen ez baldin bada, ezin diezaioke ibilgailuari baja eman ez eta eskualdatu ere. Transcurrido dicho plazo, de conformidad con las disposiciones vigentes, no puede efectuarse transferencia o baja del vehículo, si no se acredita estar al corriente de pago de este impuesto. Iragarki honek aipatutako zerga-kontzeptuaren zergadunei jakinarazteko balio izando du, martxoaren 10eko 2/2005 Zergapidetzaren Foru Arau Orokorraren 107 atalaren ezarritakoarekin bat etorriz. El presente anuncio surtirá efecto de notificación colectiva para los contribuyentes en concepto impositivo expresado, de conformidad con el artículo 107, de la Norma Foral General Tributaria 2/2005, de 10 de marzo. Muxikan, 2015eko apirilaren 1ean.—Alkatea • En Muxika, a 1 de abril de 2015.—El Alcalde (II-2657) • (II-2657) Durangoko Udala Ayuntamiento de Durango Atletismo pista jendeaurrean jartzea Exposición pública de pista de atletismo Otsailaren 27ko 3/1998 Lege, Euskal Herriko Ingurugiroa Babesteko Lege Orokorraren 58.1 artikuluaren ondorioetarako, jakinarazten da,· Durangoko Merinaldearen Amankomunazgoa-ren izenean, muruetatorre auzunea, 10ean, atletismo pista jartzeko udal baimena eskatu duela. A los efectos del artículo 58.1, de la vigente Ley 3/98, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, se hace saber que por Mancomunidad de la Merindad de Durango, se ha solicitado licencia de actividad para pista de atletismo, en Muruetatorre Auzunea, 10. Eta jendaurrera azaltzen da, aipatutako instalazioak nolabait ukitzen dituela uste dutenek, dagozkien alegazioak eta oharpenak idatziz egin ditzaten, Iragarkia hau Bizkaiko Egunkari Ofizialean argitaratu eta ondorengo hamabost (15) egunetako epean. Lo que se hace público para quienes de algún modo se consideren afectados por la citada actividad, puedan hacer por escrito las alegaciones y observaciones pertinentes, en el plazo de quince (15) dias siguientes al de la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Durangon, 2015eko apirilaren 14an.—Alkateorde delegatua, M.a José Balier Orobio-Urrutia En Durango, a 14 de abril de 2015.—La Alcaldesa en funciones, M.a José Balier Orobio-Urrutia (II-2665) (II-2665) • Sestaoko Udala • Ayuntamiento de Sestao Zergadunentzako aurkezteko deia, 2015eko apirilaren 14 datarekin. Citación de comparecencia a contribuyentes de fecha 14 de abril de 2015. Ondoren adierazten den hirugarrenari ezin izan zaio erabaki hau jakinarazi, eta azaroaren 28ko Antolakuntza eta Jarduera-araudiaren eta Herri-administrazioen Araubide Juridikoaren 2568/1986 Errege-Dekretuaren 194. artikuluak xedatutakoaren arabera eta azaroaren 26ko Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearen 59. artikuluak xedatzen duenaren arabera, iragarki hau argitaratzen da, Alkatearen 2015eko urtarrilaren 30eko 619 zenbakidun Dekretuaren jakinarazpen gisa. No habiéndose podido realizar la notificación al tercero que se relaciona a continuación, en aplicación de lo dispuesto por el artículo 194 del R.D. 2568/1986, de 28 de noviembre, Reglamento de Organización, Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y conforme a lo previsto en el artículo 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se publica el presente anuncio, a fin de que sirva de notificación de la Resolución adoptada por el Alcalde, Decreto número 619, de fecha 30 de enero de 2015. — Interesatua: Arshad Mahmood. — Interesado: Arshad Mahmood. — Gaia: Errekurtsoa gaitzestea. — Asunto: Desestimación recurso. Jakinarazten den erabakia bere osotasunean ezagutu ahal izateko, aipatu interesatuak (edo interesatuek) Diruzaintza Diru-bilketa Sailera joan beharko du(te), Las Llanas Zumarkaleko 4., lehenengo solairuan. Para el conocimiento integro de la resolución objeto de la notificación, el citado (o los citados interesados) deberán comparecer en el Departamento de Tesorería Recaudación, sito en Alameda Las Llanas, 4, 1.a planta. Bertatik agertzeko epea 10 egun baliodunekoa izango da, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen egunaren biharamunetik hasita. Epe hori igarotakoan, jakinarazpena egintzat joko da legez dagozkion ondorioetarako. El plazo para comparecer se establece en 10 días hábiles, contados a partir del día siguiente a la publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», transcurrido el cual se les tendrá por notificados a los efectos que legalmente procedan. Sestaon, 2015eko apirilaren 14an.—Alkateak, Josu Bergara López En Sestao, a 14 de abril de 2015.—El Alcalde, Josu Bergara López (II-2629) (II-2629) cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9032 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Zergadunentzako aurkezteko deia, 2015eko apirilaren 14 datarekin. Citación de comparecencia a contribuyentes de fecha 14 de abril de 2015. Ondoren adierazten den hirugarrenari ezin izan zaio erabaki hau jakinarazi, eta azaroaren 28ko Antolakuntza eta Jarduera-araudiaren eta Herri-administrazioen Araubide Juridikoaren 2568/1986 Errege-Dekretuaren 194. artikuluak xedatutakoaren arabera eta azaroaren 26ko Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearen 59. artikuluak xedatzen duenaren arabera, iragarki hau argitaratzen da, Alkatearen 2015eko urtarrilaren 30eko 619 zenbakidun Dekretuaren jakinarazpen gisa. — Interesatua: Lorenzo Gabriel Ortiz Crivelli. — Gaia: Errekurtsoa gaitzestea. Jakinarazten den erabakia bere osotasunean ezagutu ahal izateko, aipatu interesatuak (edo interesatuek) Diruzaintza Diru-bilketa Sailera joan beharko du(te), Las Llanas Zumarkaleko 4., lehenengo solairuan. Bertatik agertzeko epea 10 egun baliodunekoa izango da, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen egunaren biharamunetik hasita. Epe hori igarotakoan, jakinarazpena egintzat joko da legez dagozkion ondorioetarako. Sestaon, 2015eko apirilaren 14an.—Alkateak, Josu Bergara López No habiéndose podido realizar la notificación al tercero que se relaciona a continuación, en aplicación de lo dispuesto por el artículo 194 del R.D. 2568/1986, de 28 de noviembre, Reglamento de Organización, Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y conforme a lo previsto en el artículo 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se publica el presente anuncio, a fin de que sirva de notificación de la Resolución adoptada por el Alcalde, Decreto número 619, de fecha 30 de enero de 2015. — Interesado: Lorenzo Gabriel Ortiz Crivelli. — Asunto: Desestimación recurso. Para el conocimiento integro de la resolución objeto de la notificación, el citado (o los citados interesados) deberán comparecer en el Departamento de Tesorería Recaudación, sito en Alameda Las Llanas, 4, 1.a planta. El plazo para comparecer se establece en 10 días hábiles, contados a partir del día siguiente a la publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», transcurrido el cual se les tendrá por notificados a los efectos que legalmente procedan. En Sestao, a 14 de abril de 2015.—El Alcalde, Josu Bergara López (II-2641) (II-2641) • • Zergadunentzako aurkezteko deia, 2015eko apirilaren 14 datarekin. Citación de comparecencia a contribuyentes de fecha 14 de abril de 2015. Ondoren adierazten den hirugarrenari ezin izan zaio erabaki hau jakinarazi, eta azaroaren 28ko Antolakuntza- eta Jarduera-araudiaren eta Herri-administrazioen Araubide Juridikoaren 2.568/86 Errege-Dekretuaren 194. artikuluak xedatutakoaren arabera eta azaroaren 26ko Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/92 Legearen 59. artikuluak xedatzen duenaren arabera, iragarki hau argitaratzen da, Alkatearen 2015eko otsailaren biko 626 zenbakidun Dekretuaren jakinarazpen gisa. — Interesatua: Oscar Iglesias Lindo. — Gaia: Errekurtsoa gaitzestea. Jakinarazten den erabakia bere osotasunean ezagutu ahal izateko, aipatu interesatuak (edo interesatuek) Diruzaintza Diru-bilketa Sailera joan beharko du(te), Las Llanas Zumarkaleko 4. zenbakian, lehenengo solairuan. Bertatik agertzeko epea 10 egun baliodunekoa izango da, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen egunaren biharamunetik hasita. Epe hori igarotakoan, jakinarazpena egintzat joko da legez dagozkion ondorioetarako. Sestaon, 2015eko apirilaren 14an.—Alkateak, Josu Bergara López No habiéndose podido realizar la notificación al tercero que se relaciona a continuación, en aplicación de lo dispuesto por el artículo 194 del R.D. 2568/86, de 28 de noviembre, Reglamento de Organización, Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y conforme a lo previsto en el art.59 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se publica el presente anuncio, a fin de que sirva de notificación de la Resolución adoptada por el Alcalde, Decreto número 626 de fecha 2 de febrero de 2015. — Interesado: Oscar Iglesias Lindo. — Asunto: Desestimación recurso. Para el conocimiento integro de la resolución objeto de la notificación, el citado (o los citados interesados) deberán comparecer en el Departamento de Tesorería Recaudación, sito en Alameda Las Llanas, número 4, primera planta. El Plazo para comparecer se establece en 10 días hábiles, contados a partir del día siguiente a la publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», transcurrido el cual se les tendrá por notificados a los efectos que legalmente procedan. En Sestao, a 14 de abril de 2015.—El Alcalde, Josu Bergara López (II-2626) (II-2626) • Lemoizko Udala • Ayuntamiento de Lemoiz Trakzio Mekanikoko Ibilgailuen Gaineko Zerga (2015. urte). Impuesto Municipal sobre Vehículos de Tracción Mecánica (año 2015). Tokiko Gobernu Batzarrak, 2015eko apirilaren 16ko bilkuran, 2015eko ekitaldiari dagokion Trakzio Mekanikodun Ibilgailuen Gaineko Udal zergaren errolda onetsi du. Horren munta 65.566,60 eurokoa da. Iragarki honek jakinarazpen kolektiboaren balioa izango du aipatutako zergaren pean dauden zerga-ordaintzaile guztientzat, Bizkaiko Lurralde Historikoko Zergei buruzko martxoaren 10eko 2/2005 Foru Arau Orokorraren 100.3 artikuluan xedatutakoaren arabera. La Junta de Gobierno Local, en sesión celebrada el 16 de abril de 2015, ha aprobado el Padrón del Impuesto Municipal sobre Vehículos de Tracción Mecánica, correspondiente al ejercicio de 2015 por importe de 65.566,60 euros. De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 100.3 de la Norma Foral 2/2005, de 10 de marzo, General Tributaria del Territorio Histórico de Bizkaia, el presente anuncio servirá de notificación colectiva a todos los contribuyentes sujetos al pago del impuesto mencionado anteriormente. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9033 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Errolda hori jendaurrera azalduko da Udal honen bulego orokorretan hamabost egunez, iragarkia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratuko den egunaren biharamunetik zenbatuta alegia, adierazi den epe horretan legezko interesatuek azter dezaten eta, hala denean, bidezko deritzeten erreklamazioak formulatu ahal izateko. El citado Padrón queda expuesto al público en las oficinas generales de este Ayuntamiento por un periodo de 15 días hábiles contados a partir del siguiente al de la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», a fin de que, durante el plazo indicado, pueda ser examinado por los/as interesados/as legítimos y éstos/as formulen, en su caso, las reclamaciones que consideren oportunas. Era berean, udal zerga hau ordaindu beharrean dauden udalerri honetako herritarrei zerga ordaintzeko borondatezko epea zabalduko dela jakinarazten zaie, ondoren azaltzen diren era, epe eta tokietan: Asimismo, se pone en conocimiento de los/as vecinos/as de este municipio que se hallen obligados/as al pago de este impuesto, que se procederá al cobro en las modalidades, plazos y lugares que a continuación se indican: 1. 1. Borondatezko ordainketa, gainkargurik gabe — Ordaintzeko epea: Zergaren zenbatekoa, 2015eko maiatzaren 4tik uztailaren 30era bitartean, biak barne, ordain daiteke gainkargurik gabe. Pago en periodo voluntario — Plazo de pago: el importe del impuesto puede ser ingresado, sin recargo, desde el 4 de mayo al 30 de julio de 2015, ambos inclusive. — Ordaintzeko tokia eta era: — Lugar y forma de pago: b) Lemoizko Udeletxean, goizeko 9:00etatik 13:30etara. a) En cualquier sucursal de Kutxabank, presentando el juego de impresos correspondiente, mediante ingreso en el siguiente número de cuenta del Ayuntamiento de Lemoiz: 2095 0062 10 9100818387. b) En el Ayuntamiento de Lemoiz, en horario de 9:00 a 13:30 horas. Inprimakiak ez jasotzeak edo ordainagirietan akatsen bat egotea ez du salbuesten ordaindu beharretik. La no recepción de los impresos o la existencia de error en los recibos no exime de la obligación del pago. Zergadunek ordainagiriak edozein banketxetan helbidera ditzakete. Los contribuyentes podrán domiciliar los recibos en cualquier entidad bancaria. 2. 2. Betearazteko ordainketa, gainordainarekin Pago ejecutivo con recargo Borondatezko ordainketa epea igarota, zuzenean betearazpen bideari ekingo zaio, dagokion gainordainarekin gehi berandutze interesekin, kostuak eta prozedura-gastuekin, betiere 2/2005 Foru Arauaren 28. artikuluan ezarritakoari jarraiki. Transcurrido el plazo indicado para el pago voluntario se procederá directamente al cobro en periodo ejecutivo, con los recargos correspondientes, según el artículo 28 de la Norma Foral 2/2005, más los intereses de demora y costas del procedimiento. 3. Errekurtsoak 3. Ibilgailuen Udal Erroldaren barruan sartzea edo kanpoan uztea, era akatsdun batez, edo tarifak esleitzea, eta abar… euren kalifikazioei buruzko akatsengatik egin bada, Udal honen Tokiko Gobernu Batzarraren aurrean birjarpeneko errekurtsoa jarri ahal izango da, Iragarki hau Bizkaiako Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hilabeteko epean. Contra la incorrecta inclusión o exclusión del Padrón Municipal de Vehículos, así como por los defectos en la calificación de los mismos, en la asignación de tarifas, etc…, se podrá interponer recurso de reposición ante la Junta de Gobierno Local de Lemoiz, durante el plazo de un mes, a partir de la publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Indarrean dauden xedapenen arabera, zerga hau ordaindu izana egiaztatu barik, ezingo da ibilgailuaren alta, baja zein eskualdaketarik egin. De conformidad con las disposiciones vigentes, no puede efectuarse alta, transferencia o baja del vehículo si no se acredita haber pagado este impuesto. Lemoizen, 2015eko apirilaren 16an.—Alkatea, Unai Andraka Casimiro En Lemoiz, a 16 de abril de 2015.—El Alcalde, Unai Andraka Casimiro (II-2674) (II-2674) • Recursos • Gasituako 5. egikaritze-eremuko Hirigintza Jarduketa Programaren behin betiko onespena. Aprobación definitiva Programa de Actuación Urbanizadora UE Gasitua 5. Tokiko Gobernu Batzarrak 2015eko apirilaren 16ko bilkuran behin betiko onartu zuen Gasituako (Lemoiz) egikaritze-eremuko 5-ren urbanizatzeko jardun programa, Damián Ugarte Galdakano arkitektoak idatzia. La Junta de Gobierno Local, en sesión celebrada el 16 de abril de 2015, aprobó definitivamente el Programa de Actuación Urbanizadora de la Unidad de Ejecución 5 de Gasitua (Lemoiz), redactado por el arquitecto don Damián Ugarte Galdakano. Lurzoru eta Hirigintzari buruzko ekainaren 30eko 2/2006 Legearen 156 artikuluan ezarritakoarekin bat, programaren osagai funtsezkoak diren neurrian, argitara ematen dira ondoko zehaztapen hauek: De conformidad con lo establecido en el artículo 156 de la Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y Urbanismo, se procede a su publicación con las siguientes determinaciones en cuanto constituyen elementos esenciales de su contenido: — Esparruaren identifikazioa: Gasituako 5. Egikaritze-Eremua. — Identificación del ámbito: Unidad de Ejecución Gasitua 5. — Sailkapena: Hiri lurzoru finkatugabea. — Clasificación: Suelo urbano no consolidado. — Kalifikazioa: Bizitegietarako. — Calificación: Residencial. — Gehieneko hirigintza eraikigarritasuna: 265,38 m . — Edificabilidad urbanística máxima: 265,38 m2. — Jardun sistema: Itunpekoa. — Sistema de actuación: Concertación. — Urbanizazio obren kontrata burutzeko begiz jotako aurrekontua: 23.682 euro. — Presupuesto de ejecución de contrata estimado en las obras de urbanización: 23.682 euros. 2 cve: BAO-BOB-2015a074 a) Kutxabankaren edozein bulegotan, dagokion inprimaki-sorta aurkeztuz, Lemoizko Udaleko hurrengo kontu zenbakian sartuz: 2095 0062 10 9100818387. — 9034 — — Urbanizazio eta eraikuntza obrak egiteko programazioa: BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 1. Lur sailak birzatitzeko proiektua aurkeztea, gehienez ere UJP aurkezten denetik urtebetera. 2. Urbanizatzeko proiektua aurkeztea, gehienez ere UJP hasiera batez onartzen denetik urtebetera. 3. Urbanizatzeko proiektua hasiera batez onartzen denean eraikitze proiektua aurkeztea. 4. Urbanizatze obrak eraikitze obrekin batera egingo dira, urbanizatzeko proiektua behin betiko onartzen denetik 18 hilabetera. Lemoizen, 2015eko apirilaren 16an.—Alkatea, Unai Andraka Casimiro — Programación de la ejecución de las obras de urbanización y edificación: 1. Presentación del proyecto de reparcelación en el plazo de 1 mes desde la presentación del P.A.U. 2. Presentación del proyecto de urbanización en el plazo de 1 mes desde la aprobación inicial del P.A.U. 3. Presentación del proyecto de edificación a la aprobación inicial del proyecto de urbanización. 4. Las obras de urbanización se ejecutarán junto con las obras de edificación en un plazo de 18 meses desde la aprobación definitiva del Proyecto de Urbanización. En Lemoiz, a 16 de abril de 2015.—El Alcalde, Unai Andraka Casimiro (II-2675) (II-2675) • Leioako Udala • Ayuntamiento de Leioa Torresoloko kirol instalazioetako taberna-jatetxea ustiatzeko zerbitzuak kontratatzea. Anuncio para la contratación de los servicios de explotación del bar-restaurante de las instalaciones deportivas de Torresolo. 1. Esleitzen duen entitatea Datu orokorrak eta informazioa eskuratzeko datuak: a) Erakundea: Leioako Udala. b) Espedientea tramitatzen duen atala: Kontratazio saila. 1. Entidad adjudicadora Datos generales y datos para la obtención de la información: a) Organismo: Ayuntamiento de Leioa. b) Dependencia que tramita el expediente: Departamento de Contratación. c) Obtención de documentación e información: 1) Dependencia. Departamento Contratación. 2) Domicilio. Barrio Elexalde, 1. 3) Localidad y código postal. 48940-Leioa (Bizkaia), 4) Teléfono. 94 400 80 25. 5) Telefax. 94 464 90 58. 6) Correo electrónico. [email protected] 7) Dirección de Internet del perfil del contratante. www.leioa.net 8) Fecha límite de obtención de documentación e información. Los pliegos y la documentación complementaria serán enviados a los licitadores que lo soliciten en el plazo de seis días a partir de la recepción de la correspondiente solicitud, siempre que ésta haya sido presentada al menos ocho días antes del vencimiento del plazo de presentación de las proposiciones. d) Número de expediente: 18/2015. 2. Objeto del contrato a) Tipo. Servicios. Descripción. Servicios de explotación del Bar-Restaurante de las Instalaciones Deportivas de Torresolo. b) Lotes: No. c) Lugar de ejecución: Municipio de Leioa (48940). d) Plazo de ejecución: 4 meses. Este periodo comenzará el 1 de junio del 2015, concluyendo el 30 de septiembre del 2015. 3. Tramitación y procedimiento a) Tramitación: Ordinaria. b) Procedimiento: Abierto. 4. Presupuesto base de licitación El precio del contrato asciende a 400 euros mes (IVA excluido). 5. Criterios de adjudicación Puntuación máxima 100 puntos. a) Criterios evaluables de forma automática: hasta 100 puntos. 6. Garantías a) Provisional: No se exige. b) Definitiva: 800 euros (IVA excluido). c) Dokumentazioa eta informazioa eskuratzea: 1) Atala. Kontratazio saila. 2) Helbidea. Elexalde, 1. 3) Udalerria eta posta kodea. Leioa (Bizkaia), 48940. 4) Telefonoa. 94 400 80 25. 5) Telefaxa. 94 464 90 58. 6) Posta elektronikoa. [email protected] 7) Interneteko helbidea eta kontratatzailearen profila. www.leioa.eu 8) Dokumentazioa eta informazioa eskuratzeko epea. Pleguak eta dokumentazio osagarria hala eskatzen duten lizitatzaileei bidaliko zaizkie, betiere eskabidea jaso eta sei eguneko epean eskatzen badute eta eskabide hori proposamenak aurkezteko epea bukatu baino zortzi egun lehenago bidali bada, gutxienez. d) Espediente zenbakia: 18/2015. 2. Kontratuaren xedea a) Mota. Zerbitzuak b) Deskribapena. Torresoloko kirol instalazioetako tabernajatetxea ustiatzeko zerbitzuak kontratatzea. c) Sorta: ez. d) Betearazteko lekua: Leioa (48940). e) Betearazteko epea: 4 hilabete. 2015eko ekainaren 1ean hasiko da eta 2015eko irailaren 30ean bukatu. 3. Tramitatzea eta prozedura a) Tramitatzea: Ohikoa. b) Prozedura: Irekia. 4. Lizitazioaren oinarrizko aurrekontua Kontratuaren zenbatekoa 400 eurokoa da hilean (BEZ kanpo). 5. Esleitzeko irizpideak Gehienez, 100 puntu. a) Automatikoki ebaluatu ahal diren irizpideak: gehienez, 100 puntu. 6. Bermeak a) Behin-behinekoa: ez da eskatzen. b) Behin-betikoa: 800 euro (BEZ kanpo). cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9035 — 7. Kontratistaren baldintza bereziak a) Sailkapena: ez. b) Kaudimen ekonomiko eta finantzarioa, eta gaitasun tekniko eta profesionala: plegua ikusi. 8. Parte hartzeko eskaintzak edo eskabideak aurkeztea a) Aurkezteko epea. Proposamenak 8:30 eta 14:30 bitartean aurkeztuko dira, lan egunetan, astelehenetik ostiralera, iragarkia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hurrengo hamabost egun naturaleko epean. BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 b) Aurkezteko lekua: Leioako udaletxeko Udal Erregistro Orokorra. 2) Helbidea: Elexalde, 1. 3) Udalerria eta posta kodea: 48940-Leioa. Leioan, 2015eko apirilaren 15an.—Alkatea, Maria Carmen Urbieta González 7. Requisitos específicos del contratista a) Clasificación: No. b) Solvencia económica y financiera y solvencia técnica y profesional: Ver pliego. 8. Presentación de ofertas o de solicitudes de participación a) Fecha límite de presentación. Las proposiciones se presentarán entre las 08:30 y las 14.30 horas de la mañana, en los días laborables, de lunes a viernes, dentro de los quince días naturales siguientes al de la publicación del anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». b) Lugar de presentación: Registro General de la Casa Consistorial del Ayuntamiento de Leioa 2) Domicilio: Elexalde,1, 3) Localidad y código postal: 48940-Leioa. En Leioa, a 15 de abril de 2015.—La Alcaldesa, Maria Carmen Urbieta González (II-2678) (II-2678) • Torresoloko kirol instalazioetan, sarrera kontrol, begirale, sorospen, igerileku barruko kontrol, mantenu eta garbiketa zerbitzuak, eta Sakoneta kiroldegian, igeriketa begiraleak kontratatzea. 1. Erakunde esleipenduna — Datu orokorrak eta informazioa eskuratzeko datuak: a) Erakundea: Leioako Udala. b) Espedientea izapidetzen duen bulegoa: Kontratazio Saila. c) Dokumentazioa eta informazioa eskuratzea: 1) Erakundea: Kontratazio Saila. 2) Helbidea: Elexalde, 1, 1. solairua. 3) Udalerria eta posta kodea: Leioa-48940. Bizkaia. 4) Telefonoa: 944 008 025. 5) Faxa: 944 649 058. 6) Helbide elektronikoa: [email protected] 7) Kontratatzailearen profilaren Internet helbidea: www.leioa.eu 8) Agiriak eta informazioa eskuratzeko epemuga: pleguak eta dokumentazio osagarria eskatzen dituzten lizitatzaileei bidaliko zaizkie eskaera jaso eta sei eguneko epean, betiere eskaera aurkeztu bada proposamenak aurkezteko epea bukatu baino zortzi egun lehenago, gutxienez. d) Espediente zenbakia: 19/2015. 2. Kontratuaren xedea a) Mota: Zerbitzuak. b) Deskribapena: Torresoloko kirol instalazioetan, sarrera kontrol, begirale, sorospen, igerileku barruko kontrol, mantenu eta garbiketa zerbitzuak, eta Sakoneta kiroldegirako, igeriketa begiraleak. c) CPV: Kirol zerbitzuak: 26. Kategoria, 92600000-7. d) Sortak: Bai. 1. sorta: Torresoloko kirol instalazioetan, sarrera kontrol, begirale, sorospen, igerileku barruko kontrol, mantenu eta garbiketa zerbitzuak. 2. sorta: Sakoneta kiroldegirako igeriketa begiraleak. e) Egiteko tokia: Leioako udalerria (48940). f) Egiteko epea: Bi urte, bi epealdi gehiago luza daitekeena, urtebetez epealdi bakoitza. • Anuncio para la contratación de los servicios de control de accesos, monitores, socorrismo, control interior de piscinas y mantenimiento y limpieza de las instalaciones deportivas de Torresolo y monitores de natación para las piscinas del polideportivo de Sakoneta. 1. Entidad adjudicadora — Datos generales y datos para la obtención de la información: a) Organismo: Ayuntamiento de Leioa b) Dependencia que tramita el expediente: Departamento de Contratación c) Obtención de documentación e información: 1) Dependencia: Departamento Contratación. 2) Domicilio: Barrio Elexalde, 1. 3) Localidad y código postal: Leioa (Bizkaia), 48940. 4) Teléfono: 944 008 025. 5) Telefax: 944 649 058. 6) Correo electrónico: [email protected] 7) Dirección de Internet del perfil del contratante: www.leioa.net 8) Fecha límite de obtención de documentación e información. Los pliegos y la documentación complementaria serán enviados a los licitadores que lo soliciten en el plazo de seis días a partir de la recepción de la correspondiente solicitud, siempre que ésta haya sido presentada al menos ocho días antes del vencimiento del plazo de presentación de las proposiciones. d) Número de expediente: 19/2015. 2. Objeto del contrato a) Tipo: Servicios b) Descripción: Servicios de control de accesos, monitores, socorrismo, control interior de piscinas y mantenimiento y limpieza de las Instalaciones Deportivas de Torresolo y monitores de natación para las piscinas del polideportivo de Sakoneta. c) CPV: Servicios deportivos: Categoría 26, 92600000-7. d) Lotes: Sí. Lote 1: Servicios de control de accesos, monitores, socorrismo, control interior de piscinas y mantenimiento y limpieza en las Instalaciones Municipales Deportivas de Torresolo, Leioa. Lote 2: Servicios de monitores de natación para las piscinas del polideportivo de Sakoneta, Leioa. e) Lugar de ejecución: Municipio de Leioa (48940). f) Plazo de ejecución: Dos años, susceptible de prorroga por otros dos periodos de un año cada uno. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9036 — 3. Tramitatzea eta prozedura BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 3. Tramitación y procedimiento a) Tramitatzea: Ohikoa. a) Tramitación: Ordinaria. b) Prozedura: Irekia. b) Procedimiento: Abierto. 4. Lizitazioaren oinarrizko aurrekontua 4. Presupuesto base de licitación — 1. sorta: Kontratuaren prezioa, urtean, 407.750 eurokoa da, (BEZ kanpo). — Lote 1: El precio del contrato asciende a 407.750 euros anuales (IVA excluido). — 2. sorta: Kontratuaren prezioa, urtean, 62.370 eurokoa da, (BEZ kanpo). — Lote 2: El precio del contrato asciende a 62.370 euros anuales (IVA excluido). 5. Esleitzeko irizpideak 5. Criterios de adjudicación — Gehienez, 100 puntu. — Puntuación máxima 100 puntos. a) Automatikoki ebaluatu ahal diren irizpideak: Gehienez, 50 puntu. a) Criterios evaluables de forma automática: Hasta 50 puntos b) Balio-judizio bidez neurgarriak diren irizpideak: Gehienez, 50 puntu b) Criterios ponderables mediante un juicio de valor: 50 puntos 6. Bermeak 6. Garantías a) Behin-behinekoa: Ez da eskatzen. a) Provisional: No se exige. b) Behin betikoa: Esleipenari dagokion zenbatekoaren %5 (BEZ kanpo). b) Definitiva: 5% del importe de adjudicación (IVA excluido). 7. Kontratistaren baldintza bereziak 7. Requisitos específicos del contratista a) Sailkapena: Ez. a) Clasificación: No. b) Kaudimen ekonomiko eta finantzarioa, eta gaitasun tekniko eta profesionala: Plegua ikusi. b) Solvencia económica y financiera y solvencia técnica y profesional: Ver pliego. 8. Parte hartzeko eskaintzak edo eskabideak aurkeztea 8. Presentación de ofertas o de solicitudes de participación a) Aurkezteko epea: Proposamenak 08:30 eta 14:30 bitartean aurkeztuko dira, lan egunetan, astelehenetik ostiralera, iragarkia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hurrengo 15 egun naturaleko epean a) Fecha límite de presentación: Las proposiciones se presentarán entre las 08:30 y las 14:30 horas de la mañana, en los días laborables, de lunes a viernes, dentro de los 15 días naturales siguientes al de la publicación del anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». b) Aurkezteko lekua: Leioako udaletxeko udal erregistro orokorra. b) Lugar de presentación: Registro General de la Casa Consistorial del Ayuntamiento de Leioa 2) Helbidea: Elexalde 1. 2) Domicilio: Elexalde,1. 3) Udalerria eta posta kodea: Leioa-48940. 3) Localidad y código postal: Leioa-48940. Leioan, 2015eko apirilaren 14an.—Alkatea, Mari Carmen Urbieta González En Leioa, a 14 de abril de 2015.—La Alcaldesa, Mari Carmen Urbieta González (II-2679) (II-2679) • Getxoko Udala Ayuntamiento de Getxo 2014/4714 Alkatetza Dekretuaren jakinarazpena Notificación de Decreto de Alcaldía 2014/4714 Jakinarazpena: Jarraian agertzen den Alkatetza-Udalburutzuaren dekretua esanbidez jakinarazten saiatu ondoren: Notificación: Habiéndose intentado la notificación de forma expresa del siguiente Decreto de Alcaldía-Presidencia: 2014/4714: Lucas Perez, Ryan. 2014/4714: Lucas Perez, Ryan. iragarki hau argitaratzen da Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta Getxoko Udaletxeko Ediktu Oholean, Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59.1, 59.2, 59.5 artikuluekin eta gainerako xedapen aplikagarriekin bat, eta organo eskudunaren ustez betetzen direlako lege horretako 61 artikuluan aurrikusitakoak, pertsona horiei eskatzen zaie, Getxoko Udaleko Ondarea, Kontratazio eta Erosketa Unitatean (Foruak kalea, 6, 1. solairua, ezkerra) aurkez daitezen, iragarki hau argitaratu eta hurrengo 15 laneguneko epean, jakinerazpenaren berri pertsonalki eman ahal izateko. Epe horretan agertzen ez badira, jakinarazpena gauzatutzat joko da, legezko ondorio guztietarako, delako epea bukatzen den egunaren biharamunetik. se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y en el tablón de edictos del Ayuntamiento de Getxo, de conformidad con los artículos 59.1, 59.2 y 59.5 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y demás legislación concordante aplicable, y tras la apreciación por el órgano competente de la concurrencia de las circunstancias previstas en el artículo 61 del mencionado texto legal, se requiere a dichas personas para que comparezcan, en el plazo de 15 días hábiles siguientes a la publicación oficial del presente Anuncio, ante la Unidad de Patrimonio, Contratación y Compras del Ayuntamiento de Getxo, sita en la calle Fueros, 6, 1.a planta, izquierda, con objeto de ser notificados personalmente de su contenido. Si no comparecieren la notificación se entenderá producida a todos los efectos legales desde el día siguiente al del vencimiento del plazo señalado para comparecer. Getxon, 2015eko apirilaren 15ean.—Alkatea, Imanol Landa Jauregi En Getxo, a 15 de abril de 2015.—El Alcalde, Imanol Landa Jauregi (II-2617) (II-2617) cve: BAO-BOB-2015a074 • BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9037 — Gautegiz Arteagako Udala BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Ayuntamiento de Gautegiz Arteaga 1/2015 zenbakiko Kreditu Gehigarri Espedientearen hasierako onespena. Aprobación inicial del Expediente de Crédito Adicional número 1/2015. Udalbatzak, 2015eko martxoaren 20an egindako ez ohiko lan saioan, 1/2015 zenbakiko Kreditu Gehigarri Espedientearen hasierako onespena erabaki zuen. El Ayuntamiento Pleno, en sesión extraordinaria celebrada el día 20 de marzo de 2015, acordó la aprobación inicial del expediente de Crédito adicional número 1/2015. 10/2003 Foru Arauaren 34. artikuluan xedatutakoa betez, espediente hori jende aurrean egongo da ikusgai hamabost egun balioduneko epean, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera. Epe horren barruan interesdunek aztertu eta erreklamazioak aurkeztu ahal izango dituzte Udalbatzaren aurrean. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 34 de la Norma Foral 10/2003, dicho expediente queda expuesto al público durante el plazo de quince días hábiles contados a partir del siguiente a la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», durante los cuales los interesados podrán examinarlo y presentar reclamaciones ante el Pleno. Kreditu Gehigarri Espedientea behin betiko onetsita dagoela ulertuko da aipatutako epe horren barruan ez bada erreklamaziorik aurkezten. El expediente de Crédito Adicional se considerará definitivamente aprobado si durante el citado plazo no se presentasen reclamaciones. Eta horrela argitaratzen da, guztiek horren berri izan dezaten eta bidezkoak diren ondoreetarako. Lo que se publica para general conocimiento y efectos oportunos. Gautegiz Arteagan, 2015eko martxoaren 20an.—Alkate Udalburua, Juan Felix Naberan Ozamiz En Gautegiz Arteaga, a 20 de marzo de 2015.—El Alcalde Presidente, Juan Felix Naberan Ozamiz (II-2101) (II-2101) • • Ayuntamiento de Barakaldo Bide publikoan nahiz udal gordetegian abandonatuta dauden ibilgailuen titularrentzako errekerimendua (2015/31 espedientea eta beste batzuk). Requerimiento a titulares de los vehículos que se encuentran en situación de abandono, tanto en la vía pública como en el depósito municipal (Expediente 2015/31 y otros). Ondoren azaldutako ibilgailuen titularrei ezin izan zaizkie berenberegi jakinarazi ibilgailuak kentzeko errekerimenduak, ezezagunak direlako, etxean ez daudelako edo beste arrazoi batzuengatik. Hori dela-eta ediktu hau argitaratuko da Barakaldoko udalaren iragarki-oholean eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.5 artikuluan eta aplika daitezkeen baterako xedapenetan xedatutakoa betetzeko. No habiéndose podido notificar de forma expresa los requerimientos de retirada de vehículo a los titulares que a continuación se citan, por resultar desconocidos, ausentes en sus domicilios y otras causas, se hace público el presente anuncio en el tablón de anuncios del ayuntamiento y el «Boletín Oficial de Bizkaia», en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.5 de la Ley 30/1992, de 26 de Noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación. Espedientea abiaraztea Iniciación del expediente Azaroaren 23ko 18/2009 Legeak emandako idazketaren araberako martxoaren 2ko 339/1990 Legegintzako Errege Dekretuak onartutako Trafikoari, ibilgailu Motordunen Zirkulazioari eta Bidesegurtasunari buruzko Legearen testu artikulatuaren 86.1 artikuluan xedatutakoaren arabera, jakinarazpen honen bitartez prozedura hasiko da. Horretarako organo instruktorea Barakaldoko Udaleko Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atalburua izango da eta berau ebazteko organo eskuduna, Giza baliabideak eta Herritarren Segurtasuna Arloko Zinegotzi-Delegatu jauna, 2013-09-11ko 06604 zenbakiko Alkatearen Dekretua (2013-09-30 (e)ko 187 zenbakiko Bizkaiko Aldizkari Ofiziala) betez, GGBB eta Herritarren Segurtasuna Arloko zinegotzi-delegatuari, Alkate-lehendakariak eskuordetuta, ebazteko ahalmena eman dion dekretua. A tenor de lo dispuesto en el artículo 86.1 del Texto Articulado de la Ley sobre Tráfico, Circulación de vehículos a motor y Seguridad Vial, aprobado por Real Decreto Legislativo 339/1990, de 2 de marzo, según redacción otorgada por la Ley 18/2009, de 23 de Noviembre, mediante la presente notificación se inicia el procedimiento, siendo el Órgano Instructor del mismo el Jefe de la Sección Jurídico Administrativa de Policía y Procedimiento Sancionador y el Órgano competente para su resolución el Sr. Concejal Delegado del Área de Recursos Humanos y Seguridad Ciudadana, en uso de las competencias delegadas mediante Decreto de Alcaldía n.o 06604/2013, de fecha 11 de septiembre, por el que se delegan en los Concejales Delegados de Área determinadas atribuciones («Boletín Oficial de Bizkaia» n.o 187 de fecha 30/09/2013). Aipatu den zure jabetzako ibilgailuak abandonatuta dagoelako zantzu nabarmenak ditu, eta horregatik izan da salatua, Udaltzaingoak egindako txostenaren bitartez edo Ibilgailuen Udal Gordailuaren egiaztagiri bitartez. El vehículo de su propiedad que se cita en el anexo, presenta evidentes síntomas de abandono, habiendo sido denunciado por ello mediante informe emitido por la Policía Local o mediante certificado del Depósito Municipal de Vehículos. ERANSKINA ANEXO Esped. zk. 2015/31 2015/33 Matrikula Eredu eta marka BI-9811-CF PEUGEOT 205 VI-2256-L CITROËN C-15 Titularra Utzitako lekua/ ibilgailuen biltegia RACHID M. EL-M. Ibaibe JAIRO L. G. M. Ibaibe Zk. eta hasiera emateko dekretua 2086 16/03/2015 2086 16/03/2015 N.o Exp. 2015/31 2015/33 Matrícula Marca y modelo BI-9811-CF PEUGEOT 205 VI-2256-L CITROËN C-15 Titular Lugar de abandono Depósito de vehículos RACHID M. EL-M. Ibaibe JAIRO L. G. M. Ibaibe N.o y fecha Decreto incoación 2086 de 16/03/2015 2086 de 16/03/2015 cve: BAO-BOB-2015a074 Barakaldoko Udala — 9038 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Jakinarazpen jaso eta biharamunetik zenbatzen hastetik hilabeteko epea izango duzu ibilgailua kentzeko. Era berean ohartarazi nahi dizugu eskatutakoa egiten ez baduzu ibilgailua abandonatutzat jotzeko ebazpena egingo dela eta ibilgailua etxe-hondakin solidotzat hartuko, dagokion ingurumen-araudiari jarraikiz. Izan ere, horrelakoetan, indarrean dagoen Hondakinei eta Lurzoru Kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legean xedatutakoa aplika daiteke eta, hori egitekotan, 901tik 45.000 eurora arteko isuna ezar lekizuke, arau-hauste larriaren erantzule izateagatik (46.3 c) eta 47.1 b) artikuluak) edota 900 eurora arteko isuna, arau-haustea arintzat joa izan bada. Halaber jakinarazi nahi dizugu, ibilgailua erretiratzeaz arduratzen ez bazara, baimendutako hondakinen kudeatzaile bati edo udal honi laga beharko diozula administrazio-erantzukizunetik salbuetsita geratzeko, eta horretarako, beren bizitza erabilgarria amaitzen denean, deskutsatutako ibilgailuen baja elektronikoa arautzen duen otsailaren 26ko INT/624/2008 Agindura bildutako dokumentazioa aurkeztu beharko duzula. Dispondrá de 1 mes a contar a partir del día siguiente al de la presente notificación para retirarlo, advirtiéndole de que en caso contrario, se dictará resolución que lo declare como vehículo abandonado y se procederá a su tratamiento como Residuo Doméstico, de acuerdo con la normativa ambiental correspondiente, siéndole de aplicación lo dispuesto en la vigente Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados, en cuyo caso podría ser sancionado con multa desde 901 euros hasta 45.000 euros como responsable de una infracción grave (arts. 46.3 c) y 47.1 b) 1. o multa de hasta 900 euros en caso de calificarse como infracción leve (arts. 46.4 b) y 47.1 c)). Igualmente se le hace saber que si no fuera de su interés la retirada del vehículo indicado, sólo quedará exento de responsabilidad administrativa si lo cede a un gestor de residuos autorizado o lo entrega a este Ayuntamiento, presentando la documentación contenida en la Orden INT/624/2008, de 26 de febrero, por la que se regula la baja electrónica de los vehículos descontaminados al final de su vida útil. Alegazio idazkia Escrito de alegaciones Alegaziorik egin ezean, jakinarazpen hau ebazpen-proposamen izango dela ohartarazi nahi dizugu, aurkeztutako bestelako egitateak nahiz alegazio eta frogak prozeduran agertzen ez direlako eta ebazpenean kontuan hartu ez direlako ( azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 84.4 artikulua). Jakinarazitako egintzari dagokion testu osoa Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atalean (Lasesarre kalea, 16, 1. solairua) azter daiteke (azaroaren 26ko 30/92 Legearen 61. artikulua). Barakaldon, 2015eko abrilk 16an.—Giza Baliabideak eta Herritarren Segurtasuna Arloko ordezko zinegotzi delegatua, O.B. (2013/09/11ko 06604 zenbakiko Alkatetza Dekretuarekin bat, BAO 187zk. 2013/09/30), Olga Santamaría Navaridas Se le advierte que, de no efectuar alegaciones, la presente notificación adquirirá el carácter de propuesta de resolución, al no figurar en el procedimiento ni ser tenidos en cuenta en la resolución otros hechos ni otras alegaciones y pruebas que las aducidas por el interesado (artículo 84.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre). Para su conocimiento del texto íntegro del acto que se notifica, éste obra de manifiesto y a disposición de los interesados en la Sección Jco-Adtiva. de Policía y Procedimiento Sancionador, sita en Lasesarre, 16, 1.a planta (artículo 61 de L30/92, de 26 de noviembre). En Barakaldo, a 16 de abril de 2015 – La Concejala Delegada Suplente de Recursos Humanos y Seguridad Ciudadana, P.D. (Decreto de Alcaldía n.o 06604 de 11/09/2013), Olga Santamaría Navaridas (II-2682) (II-2682) • Barakaldoko komun publikoak mantentzeko eta garbitzeko zerbitzua kontratatzeko lizitazio iragarkia. 1. Erakunde esleipen-egilea — Datu orokorrak eta informazioa eskuratzeko datuak: a) Erakundea: Barakaldoko Udala. b) Espedientea tramitatuko duen bulegoa: Azpiegiturak eta Udal Zerbitzuak. c) Agiriak eta argibideak hartzeko: 1) Bulegoa: Udal zerbitzuak. 2) Helbidea: Herriko Plaza, 1 3) Herria eta posta kodea: Barakaldo (Bizkaia), 48901. 4) Telefonoa: 944 789 228. 5) Telefaxa: 944 789 431. 6) Posta elektronikoa: [email protected] 7) Kontratugilearen profilaren Interneteko helbidea: www.barakaldo.org 8) Agiriak eta informazioa eskuratzeko epea: Agiriak aurkeztu behar direnekoa. d) Espedientearen zenbakia: IS201502. 2. Kontratuaren helburua a) Mota: Zerbitzua. b) Azalpena: Barakaldoko komun publikoak mantentzeko eta garbitzeko zerbitzua. c) Egiteko lekua: Baldintza Tekniko Partikularren Orriko I. eranskinean jasotzen diren Barakaldoko Udalaren ardurapeko instalazioetan. d) Burutzeko epea: Bi urte. e) Luzapena onartzea: 944 789 431. f) CPV (Nomenklaturaren erreferentzia): 507600000 Komun publikoen konpontze eta mantentze zerbitzuak. • Anuncio de licitación del contrato de servicio de limpieza y mantenimiento de los aseos públicos de Barakaldo. 1. Entidad adjudicadora — Datos generales y datos para la obtención de la información: a) Organismo: Ayuntamiento de Barakaldo. b) Dependencia que tramita el expediente: Área de Infraestructuras y Servicios Municipales. c) Obtención de documentación e información: 1) Dependencia: Servicios Municipales. 2) Domicilio: Herriko Plaza, 1 3) Localidad y código postal: Barakaldo (Bizkaia), 48901. 4) Teléfono: 944 789 228. 5) Telefax: 944 789 431. 6) Correo electrónico: [email protected] 7) Dirección de Internet del perfil del contratante: www.barakaldo.org 8) Fecha límite de obtención de documentación e información: La de presentación de documentos. d) Numero de expediente: IS201502. 2. Objeto del contrato a) Tipo: Servicio. b) Descripción: Servicio de limpieza y mantenimiento de los aseos públicos de Barakaldo. c) Lugar de ejecución: En la relación de instalaciones dependientes del Ayuntamiento de Barakaldo que se incorporan en el Anexo I del Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. d) Plazo de ejecución: Dos años. e) Admisión de prórroga: Dos años. f) CPV (Referencia de Nomenclatura): 507600000 Servicios de reparación y mantenimiento de aseos públicos. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9039 — 3. Tramitazioa eta prozedura a) Tramitazioa: Arrunta. b) Prozedura: Irekia. c) Adjudikazio irizpideak: Irizpide anitz. Ikus Baldintza Administratibo Berezien Orriko karatularen 16. puntua. 4. Kontratuaren balio zenbatetsia 537.341,64 euro. 5. Lizitaziorako oinarrizko aurrekontua — Zenbateko garbia: 268.670,82 euro. — (BEZ: %21). — Zenbateko osoa: 295.537,90 euro. 6. Exijitutako bermeak — Behin betikoa: Esleipenaren %5, BEZa salbuetsita. 7. Kontratistaren baldintza bereziak — Sailkapena: O taldea. 5 azpitaldea eta A kategoria. 8. Eskaintzak edo parte hartzeko eskabideak aurkeztea a) Aurkezteko muga-eguna: Eskaintzak aurkezteko epea egutegiko 45 egunekoa da, eta Europar Batasunaren Aldizkari Ofizialera bitarteko elektronikoz iragarkia bidalitako egunean hasiko da zenbatzen. Aipatu epearen mugaeguneko ordu batera (13:00) arte Mugaeguna larunbata edota Barakaldon jaieguna suertatuko balitz, epea hurrengo asteguneko ordu berera atzeratuko litzateke. b) Aurkezteko modalitatea: Onartutako agirien araberakoa. c) Aurkezteko tokia: 1) Bulegoa: Kontratazioa eta Hornikuntza Zerbitzua. 2). Helbidea: Herriko Plaza, 1 3) Herria eta posta kodea: Barakaldo (Bizkaia), 48901. 4) Helbide elektronikoa: [email protected] d) Lizitatzaileak bere eskaintzari eutsi beharko dion epealdia: SPKLren 161. artikuluan jasotakoaren araberakoa. 9. Eskaintzen irekiera — Eguna eta ordua: Kontratazio mahaiaren deialdiak adierazitakoa. 10. Publizitate gastuak Esleipendunak ordainduko ditu, onartutako orrietan jasota dagoen moduan. 11. Iragarkia Europar Batasunaren Aldizkari Ofizialera bidali den eguna 2015/04/13. Barakaldon, 2015eko apirilaren 13an.—Alkate-Lehendakaria, Alfonso García Alonso • (II-2635) Zierbenako Udala BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 3. Tramitación y procedimiento a) Tramitación: Ordinaria. b) Procedimiento: Abierto. c) Criterios de adjudicación: Pluralidad de criterios, ver punto 16 de la Carátula del Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares. 4. Valor estimado del contrato 537.341,64 euros. 5. Presupuesto base de licitación — Importe neto: 268.670,82 euros. — (IVA 10%). — Importe total: 295.537,90 euros. 6. Garantías exigidas — Definitiva: El 5% del importe de adjudicación, IVA excluido. 7. Requisitos específicos del contratista — Clasificación: Grupo O, subgrupo 5 y categoría A. 8. Presentación de ofertas o de solicitudes de participación a) Fecha límite de presentación: 45 días naturales, que habrá de computarse desde el envío del anuncio, mediante medios electrónicos al «Diario Oficial de la Unión Europea», hasta las 13:00 horas del día en que se cumpla el citado plazo. No obstante si el último día de plazo fuera sábado o coincidiera con día festivo en Barakaldo, aquel plazo se pospondrá hasta la misma hora del siguiente día hábil. b) Modalidad de presentación: Según Pliegos aprobados. c) Lugar de presentación: 1) Dependencia: Servicio de Contratación y Suministros. 2) Domicilio: Herriko Plaza, 1 3) Localidad y código postal: Barakaldo (Bizkaia), 48901 4) Dirección electrónica: [email protected] d) Plazo durante el cual el Licitador estará obligado a mantener su oferta: Según el artículo 161 del TRLCSP. 9. Apertura de las ofertas — Fecha y hora: La que señale la convocatoria de la Mesa de Contratación. 10. Gastos de publicidad Serán de cuenta del adjudicatario conforme a los Pliegos aprobados. 11. Fecha de envío del anuncio al «Diario Oficial de la Unión Europea» 13/04/2015. En Barakaldo, a 13 de abril de 2015.—El Alcalde-Presidente, Alfonso García Alonso • (II-2635) Ayuntamiento de Zierbena Garatzen duen jardueraren lekualdaketarako: Hondar metaliko ez-arriskutsuko kudeaketa (onarpen, sailkapen, biltegiratze, ebaketa, zapalketa, eta bidalketa). Jarduera, Bilboko Portu Autonomoaren perimetro barruan, Zierbena Dikearen «AZ-2» kaiaren 2-4 zenbakiko partzelan jarriko denaren Lizentziaren Eskaera. Solicitud de Licencia para traslado de Actividad Clasificada de «Actividad de Gestión de Residuos No Peligrosos consistente en Recepción, Clasificación, Selección, Almacenamiento, Cizallado, Prensado y Expedición de residuos metálicos férricos y no férricos» a una parcela situada en Muelle AZ-2 del Dique de Zierbena, números 2 y 4, dentro del Perímetro del Puerto Autónomo de Bilbao. Euskadiko Ingurumena Babesten duen 3/1998ko Lege Orokorra, otsailaren 27koak, bere 58.1. eta 2. artikuluetan ezarritakoa betetzeko, jakinarazten da jarraian zerrendatzen diren interesatuek lizentzia eskatu dutela udalerri honen barruan adierazten diren tokietan ondoko jarduerak ezarri eta garatzeko. A los efectos del artículo 58.1 y 2 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección de Medio Ambiente del País Vasco, se hace saber que, por los interesados que se relacionan a continuación, se ha solicitado licencia para establecer y ejercer las actividades que se reseñan, en los emplazamientos que se consignan, dentro de este término municipal. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9040 — Hau jendaurrean azaltzen da, ezarri nahi den jarduera hori dela medio edonola kalteturik daudela uste dutenek iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunetik zenbatzen hasita eta 15 egun balioduneko epe barruan dagozkion erreklamazioak edo oharrak idatziz ager ditzaten. LA-2015-043.—José Luis Sainz jaunak, «Cronimet Hispania, S.A.» enpresaren ordezkari bezala, lizentzia eskatu du garatzen duen jardueraren lekualdaketarako: Hondar metaliko ez-arriskutsuko kudeaketa (onarpen, sailkapen, biltegiratze, ebaketa, zapalketa, eta bidalketa). Jarduera, Bilboko Portu Autonomoaren perimetro barruan, Zierbena Dikearen «AZ-2» kaiaren 2-4 zenbakiko partzelan jarriko da. BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Zierbenan, 2015eko apirilaren 13an.—Alkatea, Marcelino Elorza Talledo Lo que se hace público para que, quienes se consideren afectados de algún modo por la/s actividad/es de referencia, puedan hacer, precisamente por escrito, las reclamaciones u observaciones pertinentes, en el plazo de 15 días hábiles siguientes al de la inserción de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». LA-2015-043.—Don José Luis Sainz, en representación de «Cronimet Hispania, S.A.», ha solicitado Licencia para traslado de Actividad Clasificada de «Actividad de Gestión de Residuos No Peligrosos consistente en Recepción, Clasificación, Selección, Almacenamiento, Cizallado, Prensado y Expedición de residuos metálicos férricos y no férricos» a una parcela situada en Muelle AZ-2 del Dique de Zierbena, números 2 y 4, dentro del Perímetro del Puerto Autónomo de Bilbao. En Zierbena, a 13 de abril de 2015.—El Alcalde, Marcelino Elorza Talledo (II-2630) (II-2630) • Santurtziko Udala • Ayuntamiento de Santurtzi Kiroletako Udal Institutua Autonomiadun Erakundearen Lanpostuen Zerrenda eta Langileen Plantilla 2015. urteko ekitaldirako (Oker zuzenketa). Relación de Puestos de Trabajo y Plantilla ejercicio 2015 correspondiente al Organismo Autónomo Instituto Municipal de Deportes (Corrección de errores). Udal Osoko Bilkurak, aurkeztutako erreklamazioak ezetsi ondoren, 2015eko martxoaren 26ko saioan behin betiko onartu ditu Kiroletako Udal Institutua Autonomiadun Erakundearen Lanpostuen Zerrenda eta Langileen Plantilla 2015eko ekitaldirako (2015eko otsailaren 18ko «Bizkaiko Aldizkari Ofiziala», 33.a). El Ayuntamiento-Pleno, en sesión celebrada el día 26 de marzo de 2015, ha aprobado con carácter definitivo y con desestimación de las reclamaciones presentadas la Relación de Puestos de Trabajo y la Plantilla correspondientes al año 2015 del Organismo Autónomo Instituto Municipal de Deportes («Boletín Oficial de Bizkaia» n.o 33 de 18 de febrero de 2015). De conformidad con dicho acuerdo y con la normativa aplicable, en el «Boletín Oficial de Bizkaia» n.o 66, de fecha 9 de abril de 2015, se llevó a cabo la publicación integra de la Relación de Puestos de Trabajo y la Plantilla del Organismo Autónomo Instituto Municipal de Deportes correspondientes al ejercicio 2015. En el citado anuncio aparece un error material, por lo que procede llevar a cabo su corrección en los términos siguientes: Aipatutako erabakiarekin eta ezarri beharreko araudiarekin bat etorriz, 2015eko apirilaren 9ko Bizkaiko Aldizkari Ofizialean (66.a) Kiroletako Udal Institutua Autonomiadun Erakundearen 2015eko ekitaldirako Lanpostuen Zerrenda osoa eta Langileen Plantilla argitaratu ziren. Aipatutako iragarkian akats bat dago, hurrengo lerrootan adierazi bezala zuzendu behar dena: Hurrengo hau ezartzen duen tokian: «Eta horrela jakinarazten da jende orok jakin dezan. Aipatu akordioaren aurka interesdunek Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoa jartzeko aukera izango dute bi hileko epean, berau argitaratu eta biharamunean zenbatzen hasita, Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietako aretoan, Administrazioarekiko Auzi eskumenari buruzko uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 10., 14. eta 46. artikuluetan ezarritakoari jarraituz.» Donde dice: «Lo que se hace público para general conocimiento, señalando que contra el citado acuerdo podrán los/as interesados/as interponer en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la fecha de la presente publicación, Recurso ContenciosoAdministrativo ante la Sala de lo Contencioso Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, a tenor de lo establecido en los artículos 10, 14 y 46 de la ley 29/1998 de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa.» Hurrengo hau agertu behar du: «Eta horrela jakinarazten da jende orok jakin dezan. Aipatu akordioaren aurka interesdunek Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoa jartzeko aukera izango dute bi hileko epean, berau argitaratu eta biharamunean zenbatzen hasita, Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietako epaitegian. Adierazi den guztia Administrazioarekiko Auzi eskumenari buruzko uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 8., 14. eta 46. artikuluetan ezarritakoaren arabera, eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoa eta Administrazioko Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 1992/30 Legearen 109 c) artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz. Hori guztiori arestian adierazitako urtarrilaren 13ko 1999/4 Legearen 116., 117. eta lege horrekin bat datozen artikuluetan ezarritakoari jarraituz eta bere eskubideak egoki babesteko bidezkotzat jotzen duen egintza zein errekurtsoa aurkezteko aukera baztertu gabe.» Santurtzin, 2015eko apirilaren 14an.—Alkate Udalburua, Ricardo Ituarte Azpiazu Debe decir: «Lo que se hace público para general conocimiento, significándole que, contra el citado acto expreso, que es definitivo en vía administrativa, podrán los/as interesados/as interponer en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la fecha de la presente publicación, Recurso Contencioso-Administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso Administrativo que corresponda del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, a tenor de lo establecido en los artículos 8, 14 y 46 de la ley 29/1998 de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo 109.c) de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento administrativo Común. No obstante, con carácter potestativo y previo al Recurso Contencioso-Administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la resolución expresa que se publica, podrán los/as interesados/as interponer Recurso de Reposiclón, ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un mes que se contará desde el día siguiente al de la fecha de la presente publicación. Todo ello, conforme a lo establecido en los artículos 116, 117 y concordantes de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, anteriormente señalada, y sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estimare oportuno interponer para la mejor defensa de sus derechos.» En Santurtzi, a 14 de abril de 2015.—El Alcalde-Presidente, Ricardo Ituarte Azpiazu (II-2650) (II-2650) Nolanahi ere, aurreko paragrafoan adierazitako Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoaren aurretik, interesdunek aukeran dute jakinarazi zaien egintza zehatza egin duen organoari berari Berraztertzeko Errekurtsoa aurkeztea hilabeteko epean, jakinarazpena jasotzen den egunaren biharamunetik zenbatzen hasita. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9041 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 «Udaleku Irekiak 2015 - Colonias Abiertas» programa prestatzea eta gauzatzea helburu dituen zerbitzu-kontratuaren lizitazioa. Licitación del contrato de servicios que tiene por objeto la preparación y ejecución del programa «Udaleku Irekiak 2015 - Colonias Abiertas». Sektore Publikoko Kontratuei buruzko Legearen Testu Bategina onetsi duen 3/2011 Legegintzako Errege Dekretuaren 142. artikuluan xedatutakoa betetzeko, honako lizitazioa argitaratu da: En cumplimiento de lo previsto en el artículo 142 del Real Decreto Legislativo 3/2011 por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Contratos del Sector Público, se publica la licitación de referencia. 1. Erakunde adjudikatzailea: Datu orokorrak eta informazioa lortu ahal izateko datuak. a) Erakundea: Santurtziko Udala. b) Espedientea tramitatzen duen bulegoa: Kontratazio Zerbitzua. c) Dokumentazioa eta informazioa eskuratzea: 1. Erakundea: Kontratuaren alderdi teknikoei buruzko informazioa Kultura eta Euskera Arloan eskura daiteke; administrazioko alderdiei dagokien informazioa eta dokumentazioa —Karatula eta Administraziozko Klausula Partikularren Plegua— interesdunei Kontratazio Zerbitzuan bertan emango zaie. Era berean, dokumentu horiek Kontratatzailearen Profilean eskura daitezke. 1. Entidad adjudicadora. Datos generales para la obtención de la información. a) Organismo: Ayuntamiento de Santurtzi. b) Dependencia que tramita el expediente: Servicio de Contratación. c) Obtención de documentación e información: 1. Dependencia: La información relativa a los aspectos técnicos del contrato se dispensará en el Área de Cultura y Euskera; la información y documentación administrativa —Carátula y Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares— se dispensará a los interesados en el Servicio de Contratación, pudiendo asimismo obtenerse dichos documentos en el Perfil de Contratante. 2. Domicilio: Avenida Murrieta, 6. 3. Localidad y Código Postal: Santurtzi, 48980. 4. Teléfono: 944 205 800. 5. Telefax: 944 205 825. 6. Correo electrónico: [email protected]. 7. Dirección de internet del Perfil de Contratante: Www.santurtzi.net. 8. Fecha límite de obtención de documentación e información: Durante el plazo de presentación de ofertas. d) Número de expediente: 4/2015. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Helbiea: Avenida Murrieta, 6. Herria eta Posta-Kodea: Santurtzi, 48980. Telefonoa: 944 205 800. Telefaxa: 944 205 825. Posta Elektronikoa: [email protected]. Interneteko Kontratatzailearen Profila: Www.santurtzi.net. 8. Dokumentuak eta informazioa eskuratzeko epea: Proposamenak aurkezteko epea bera. d) Espediente zenbakia: 4/2015. 2. Kontratuaren xedea. a) Mota: Zerbitzuak. b) Deskribapena: «Udaleku Irekiak 2015 - Colonias Abiertas» programa prestatzea eta gauzatzea. c) Lote eta zenbakien / unitateen araberako banaketa: Ez. d) Exekutatzeko lekua: 1. Helbidea: Santurtziko Udalerria. 2. Herria eta Posta-Kodea: Santurtzi, 48980. e) Exekutatzeko epea: Kontratua egiten denetik zerbitzua amaitu arte, Plegu Teknikoak agintzen duen oroit-txostena behin entregatu ostean. Udalekuak Xedapen Teknikoen Pleguan agertzen diren datetan egingo dira. f) g) h) i) Luzatzeko aukera: Ez. Esparru-akordioa ezartzea (hala badagokio): Ez. Erosteko sistema dinamikoa (hala badagokio): Ez. CPV: 55243000-5. 3. Tramitazioa eta prozedura. a) Tramitazioa: Arrunta. b) Prozedura: Irekia. Adjudikatzeko irizpide aniztasuna. c) Enkante elektronikoa: Ez. f) Adjudikazio irizpideak: Modu automatikoan kuantifika daitezkeen irizpideak (50 puntu): — Eskaitza ekonomikoa: Gehienez, 50 puntu. Balio iritzien bidez baloratuko diren irizpideak (50 puntu): — Udaleku Programa: Gehienez 35 puntu. — Hobekuntzak: Gehienez 15 puntu. 2. Objeto del contrato. a) Tipo: Servicios. b) Descripción: Preparación y ejecución del programa «Udaleku Irekiak 2015 - Colonias Abiertas». c) División por lotes y número de lotes / número de unidades: No. d) Lugar de ejecución: 1. Domicilio: Término Municipal de Santurtzi. 2. Localidad y Código Postal: Santurtzi, 48980. e) Plazo de ejecución: Desde la formalización del contrato hasta la recepción una vez entregada la Memoria que establece el Pliego Técnico. Las fechas de realización de las colonias son las que figuran en el Pliego de Prescripciones Técnicas. f) Admisión de prórroga: No. g) Establecimiento de un acuerdo marco (en su caso): No. h) Sistema dinámico de adquisición: No. i) CPV: 55243000-5. 3. Tramitación y procedimiento. a) Tramitación: Ordinaria. b) Procedimiento: Abierto. Multiplicidad de criterios de adjudicación. c) Subasta electrónica: No. d) Criterios de adjudicación: Criterios cuantificables de forma automática (50 puntos): — Oferta económica: Hasta un máximo de 50 puntos. Criterios ponderables en función de un juicio de valor (50 puntos): — Programa de Colonias: Hasta un máximo de 35 puntos. — Mejoras: Hasta 15 puntos. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9042 — — «Udalekuak» hitza serigrafiatuta duen kapela: Gehienez puntu 1. — «Udalekuak»hitza serigraiatuta duen elastikoa: Gehienez puntu 1. — Udaleku-hasierako jaia: Gehienez 2 puntu. — Udaleku-amaierako jaia: Gehienez 2 puntu. — Udaleku-amaierako txokolatada: Gehienez puntu 1. — Aparteko txangoa garraio publikoa erabiliz: Gehienez 3 puntu. — Aparteko txangoa garraio pribatua erabiliz: Gehienez 5 puntu. BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 — Gorra serigrafiada lema colonias: Hasta 1 punto. — Camiseta serigrafiadas lema colonias: Hasta 1 punto. — Fiesta inicio colonias: Hasta 2 puntos. — Fiesta fin de colonias: Hasta 2 puntos. — Chocolatada fin de colonias: Hasta 1 punto. — Excursión extra con utilización de transporte público: Hasta 3 puntos. — Excursión extra con utilización de transporte privado: Hasta 5 puntos. 4. Kontratuaren balio zenbatetsia: 68.181,82 euro. 4. Valor estimado del contrato: 68.181,82 euros. 5. Lizitazio oinarriaren aurrekontua: Aleko prezioak. — Lehen txandako parte hartzailea: a) Zenbateko garbia: 235,46 euro. b) Zenbatekoa guztira: 259 euro. — Bigarren txandako parte-hartzailea: a) Zenbateko garbia: 187,28 euro. b) Zenbatekoa guztira: 206 euro. — Ahalmen urriko begiralea eguneko: a) Zenbateko garbia: 187,28 euro. b) Zenbatekoa guztira: 206 euro. 5. Presupuesto base de licitación: Precios unitarios. — Participante primer turno: a) Importe neto: 235,46 euros. b) Importe total: 259 euros. — Participante segundo turno: a) Importe neto: 187,28 euros. b) Importe total: 206 euros. — Monitor discapacitado / día: a) Importe neto: 187,28 euros. b) Importe total: 206 euros. 6. Bermeak. a) Behin-behinekoa: Ez da eskatzen. b) Behin-betikoa: 3.409,09 euro. 6. Garantías exigidas. a) Provisional: No se exige. b) Definitiva: 3.409,09 euros. 7. Kontratariaren betekizun zehatzak. a) Sailkapena: Ez da eskatzen. b) Kaudimen ekonomiko eta finantzarioa eta kaudimen tekniko eta profesionala, hala badagokio: — Kaudimen finantzario eta ekonomikoa: Karatularen 12. klausulan beren-beregi horretarako ezarritako edozein bide erabiliz egiaztatuko da. — Kaudimen teknikoa eta profesionala: Azken hiru urteotan (2012ko urtarrilaren 1etik) egindako lan edo emandako zerbitzu nagusien zerrenda aurkeztuz egiaztatuko da, non zerbitzuon zenbatekoak, datak eta jasotzaileak (publikoa edo pribatua) agertu beharko diren. Hautatzeko irizpidea: Aipatutako aldi horretan gutxienez kontratuaren xede bereko lan bat egin dutela egiaztatu beharko dute, horren esleipen-zenbatekoa guxienez 20.000 eurokoa izanik) Beste betekizun espezifiko batzuk: Ikusi Plegua. c) Beste betekizun espezifiko batzuk: Ikusi Plegua. d) Ereserbatutako kotratuak: Ez. 7. Requisitos específicos del contratista: a) Clasificación: No se exige. b) Solvencia económica y financiera y solvencia técnica y profesional: — Solvencia financiera y económica: Se acreditará por cualquiera de los medios previstos al efecto en la cláusula 12 de la Carátula. — Solvencia técnica y profesional: Se acreditará mediante una relación de los principales servicios o trabajos realizados en los últimos tres años (desde el 1 de enero de 2012) que incluya importe, fechas y destinatario, público o privado, de los mismos. Criterio de selección: Deberán acreditar haber realizado al menos un trabajo similar al del objeto del contrato en dicho periodo y de cuantía igual o superior a 20.000 euros. 8. Eskaintzen edo parte hartzeko eskaeren aurkezpena: a) Aurkezteko epe bukaera: Hamabosgarren egun naturaleko 14:00ak arte, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den biharamunetik hasita. Hala ere, egun hori larunbata edo jaieguna balitz, aurkezteko epea hurrengo lanegunera arte atzeratuko litzateke. b) Aurkezteko modalitatea: c) Aurkezteko tokia: 1. Erakundea: Kontratuen Erregistro Berezia (Udaletxeko lehenengo solairua). Era berean, Correosen ere aurkeztu ahal da, Pleguak ezarritakoa betez. 2. Helbidea: Avenida Murrieta, 6. 3. Herria eta Posta-Kodea: Santurtzi, 48980. 4. Posta Elektronikoa: [email protected]. 5. Faxa: 944 205 825. d) Eskaintzak aukeratzera zenbat enpresari gonbidatuko zaien (prozedura murriztua): Ez da bidezkoa. c) Otros requisitos específicos: Ver Pliego. d) Contratos reservados: No. 8. Presentación de ofertas o de solicitudes de participación. a) Fecha límite de presentación: Hasta las 14 horas del decimoquinto día natural, contado a partir del siguiente al de la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Si este día fuera sábado o festivo, se prorrogará hasta el día siguiente hábil. b) Modalidad de presentación: c) Lugar de presentación: 1. Dependencia: Registro Especial de Contratos (Casa Consistorial, primera planta) sin perjuicio de su presentación en Correos en los términos previstos en el pliego. 2. Domicilio: Avenida Murrieta, 6. 3. Localidad y Código Postal: Santurtzi, 48980. 4. Dirección electrónica: Contratació[email protected]. 5. Fax: 944 205 825. d) Número previsto de empresas a las que se pretende invitar a presentar ofertas (procedimiento restringido): No procede. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9043 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 e) Aldaeren onarpena (hala badagokio): Ez da bidezkoa, lizitatzaileek ondo iritzitako hobekuntzak aurkeztearen kalterik gabe. e) Admisión de variantes (sin procede): No procede, sin perjuicio de que se puedan presentar las mejoras que se estimen oportunas. f) f) Lizitatzaileak eskaintzari eutsi behar dion epea: Hiru hilabete. Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta: Tres meses. 9. Eskaintzen irekiera. 9. Apertura de ofertas. a) Deskribapena: A Gutunazalen irekitzea. a) Descripción: Apertura del los Sobres A. b) Helbidea: Avenida Murrieta, 6. b) Dirección: Avenida Murrieta, 6. c) Herria eta Posta-Kodea: Santurtzi, 48980. c) Localidad y Código Postal: Santurtzi, 48980. d) Data eta ordua: «A» azalak irekitzeko ekitaldia (ez jendeaurrekoa) Udalak zehaztutako datan eta orduan burutuko da. «B» eta «C» azalak irekitzeko jendeaurreko ekitaldiaren data eta ordua aldez aurretik jakinazariko zaie lizitatzaileei. d) Fecha y hora: La apertura de los Sobres A, en acto no público, se llevará a cabo en la fecha que determine el Ayuntamiento. Se comunicará a los licitadores el día y hora en que se realizará la apertura, en acto público, de los Sobres B y C. 10. Iragarpen gastuak: 10. Gastos de publicidad: Adjudikatariaren kontura. Gutxi gorabeherako zenbatekoa: 250 euro. A cargo del adjudicatario. Importe aproximado: 250 euros. 11. Iragarkia Europako Batasuneko Aldizkari Ofizialera bidali zen data: 11. Fecha de envío del anuncio al Diario Oficial de la Unión Europea (en su caso): Ez dagokio. No procede. 12. Bestelako informazioak: 12. Otras informaciones: Ez dago. No. Santurtzin, 2015eko apirilaren 15ean.—Alkatea, Ricardo Ituarte Azpiazu En Santurtzi, a 15 de abril de 2015.—El Alcalde, Ricardo Ituarte Azpiazu (II-2651) (II-2651) • • Serantes Kultur Aretoa Autonomiadun Erakundearen Lanpostuen Zerrenda eta Langileen Plantilla 2015. urteko ekitaldirako (Oker zuzenketa). Relación de Puestos de Trabajo y Plantilla ejercicio 2015, correspondiente al Organismo Autónomo Serantes Kultur Aretoa (Corrección de errores). Udal Osoko Bilkurak, aurkeztutako erreklamazioak ezetsi ondoren, 2015eko martxoaren 26ko saioan behin betiko onartu ditu Serantes Kultur Aretoa Autonomiadun Erakundearen Lanpostuen Zerrenda eta Langileen Plantilla 2015eko ekitaldirako (2015eko otsailaren 18ko «Bizkaiko Aldizkari Ofiziala», 33.a). El Ayuntamiento-Pleno, en sesión celebrada el día 26 de marzo de 2015, ha aprobado con carácter definitivo y con desestimación de las reclamaciones presentadas la Relación de Puestos de Trabajo y la Plantilla correspondientes al año 2015 del Organismo Autónomo Serantes Kultur Aretoa («Boletín Oficial de Bizkaia» n.o 33 de 18 de febrero de 2015). Aipatutako erabakiarekin eta ezarri beharreko araudiarekin bat etorriz, 2015eko apirilaren 8ko Bizkaiko Aldizkari Ofizialean (65.a) Serantes Kultur Aretoa Autonomiadun Erakundearen 2015eko ekitaldirako Lanpostuen Zerrenda osoa eta Langileen Plantilla argitaratu ziren. De conformidad con dicho acuerdo y con la normativa aplicable, en el «Boletín Oficial de Bizkaia» n.o 65, de fecha 8 de abril de 2015, se llevó a cabo la publicación integra de la Relación de Puestos de Trabajo y la Plantilla del Organismo Autónomo Serantes Kultur Aretoa correspondientes al ejercicio 2015. Aipatutako iragarkian akats bat dago, hurrengo lerrootan adierazi bezala zuzendu behar dena: En el citado anuncio aparece un error material, por lo que procede llevar a cabo su corrección en los términos siguientes: Hurrengo hau ezartzen duen tokian: «Eta horrela jakinarazten da jende orok jakin dezan. Aipatu akordioaren aurka interesdunek Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoa jartzeko aukera izango dute bi hileko epean, berau argitaratu eta biharamunean zenbatzen hasita, Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietako aretoan, Administrazioarekiko Auzi eskumenari buruzko uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 10., 14. eta 46. artikuluetan ezarritakoari jarraituz.» Hurrengo hau agertu behar du: «Eta horrela jakinarazten da jende orok jakin dezan. Aipatu akordioaren aurka interesdunek Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoa jartzeko aukera izango dute bi hileko epean, berau argitaratu eta biharamunean zenbatzen hasita, Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietako epaitegian. Adierazi den guztia Administrazioarekiko Auzi eskumenari buruzko uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 8., 14. eta 46. artikuluetan ezarritakoaren arabera, eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoa eta Administrazioko Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 1992/30 Legearen 109 c) artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz. Donde dice: «Lo que se hace público para general conocimiento, señalando que contra el citado acuerdo podrán los/as interesados/as interponer en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la fecha de la presente publicación, Recurso ContenciosoAdministrativo ante la Sala de lo Contencioso Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, a tenor de lo establecido en los artículos 10, 14 y 46 de la ley 29/1998 de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa.» Debe decir: «Lo que se hace público para general conocimiento, significándole que, contra el citado acto expreso, que es definitivo en vía administrativa, podrán los/as interesados/as interponer en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la fecha de la presente publicación, Recurso Contencioso-Administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso Administrativo que corresponda del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, a tenor de lo establecido en los artículos 8, 14 y 46 de la ley 29/1998 de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo 109.c) de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento administrativo Común. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9044 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Nolanahi ere, aurreko paragrafoan adierazitako Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoaren aurretik, interesdunek aukeran dute jakinarazi zaien egintza zehatza egin duen organoari berari Berraztertzeko Errekurtsoa aurkeztea hilabeteko epean, jakinarazpena jasotzen den egunaren biharamunetik zenbatzen hasita. No obstante, con carácter potestativo y previo al Recurso Contencioso-Administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la resolución expresa que se publica, podrán los/as interesados/as interponer Recurso de Reposiclón, ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un mes que se contará desde el día siguiente al de la fecha de la presente publicación. Hori guztiori arestian adierazitako urtarrilaren 13ko 1999/4 Legearen 116., 117. eta lege horrekin bat datozen artikuluetan ezarritakoari jarraituz eta bere eskubideak egoki babesteko bidezkotzat jotzen duen egintza zein errekurtsoa aurkezteko aukera baztertu gabe.» Todo ello, conforme a lo establecido en los artículos 116, 117 y concordantes de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, anteriormente señalada, y sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estimare oportuno interponer para la mejor defensa de sus derechos.» Santurtzin, 2015eko apirilaren 14an.—Alkate Udalburua, Ricardo Ituarte Azpiazu En Santurtzi, a 14 de abril de 2015.—El Alcalde-Presidente, Ricardo Ituarte Azpiazu (II-2661) (II-2661) • • Lanpostuen Zerrenda eta Langileen Plantilla 2015. urteko ekitaldirako (Oker zuzenketa). Relación de Puestos de Trabajo y Plantilla Ejercicio 2015 (Corrección de errores). Udal Osoko Bilkurak, aurkeztutako erreklamazioak ezetsi ondoren, 2015eko martxoaren 26ko saioan behin betiko onartu ditu Santurtziko Udalaren Lanpostuen Zerrenda eta Langileen Plantilla 2015. urteko ekitaldirako (2015eko otsailaren 18ko «Bizkaiko Aldizkari Ofiziala», 33.a). El Ayuntamiento-Pleno, en sesión celebrada el día 26 de marzo de 2015, ha aprobado con carácter definitivo y con desestimación de las reclamaciones presentadas la Relación de Puestos de Trabajo y la Plantilla correspondientes al año 2015 del Ayuntamiento de Santurtzi («Boletín Oficial de Bizkaia» n.o 33 de 18 de febrero de 2015). Aipatutako erabakiarekin eta ezarri beharreko araudiarekin bat etorriz, 2015eko apirilaren 9ko Bizkaiko Aldizkari Ofizialean (66.a) Santurtziko Udalaren 2015eko ekitaldirako Lanpostuen Zerrenda osoa eta Langileen Plantilla argitaratu ziren. De conformidad con dicho acuerdo y con la normativa aplicable, en el «Boletín Oficial de Bizkaia» n.o 66, de fecha 9 de abril de 2015, se llevó a cabo la publicación integra de la Relación de Puestos de Trabajo y la Plantilla del Ayuntamiento de Santurtzi correspondientes al ejercicio 2015. Aipatutako iragarkian akats bat dago, hurrengo lerrootan adierazi bezala zuzendu behar dena: En el citado anuncio aparece un error material, por lo que procede llevar a cabo su corrección en los términos siguientes: Hurrengo hau ezartzen duen tokian: Donde dice: «Eta horrela jakinarazten da jende orok jakin dezan. Aipatu akordioaren aurka interesdunek Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoa jartzeko aukera izango dute bi hileko epean, berau argitaratu eta biharamunean zenbatzen hasita, Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietako aretoan, Administrazioarekiko Auzi eskumenari buruzko uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 10., 14. eta 46. artikuluetan ezarritakoari jarraituz.» Hurrengo hau agertu behar du: «Lo que se hace público para general conocimiento, señalando que contra el citado acuerdo podrán los/as interesados/as interponer en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la fecha de la presente publicación, Recurso ContenciosoAdministrativo ante la Sala de lo Contencioso Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, a tenor de lo establecido en los artículos 10, 14 y 46 de la ley 29/1998 de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa.» Debe decir: «Eta horrela jakinarazten da jende orok jakin dezan. Aipatu akordioaren aurka interesdunek Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoa jartzeko aukera izango dute bi hileko epean, berau argitaratu eta biharamunean zenbatzen hasita, Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietako epaitegian. Adierazi den guztia Administrazioarekiko Auzi eskumenari buruzko uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 8., 14. eta 46. artikuluetan ezarritakoaren arabera, eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoa eta Administrazioko Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 1992/30 Legearen 109 c) artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz. «Lo que se hace público para general conocimiento, significándole que, contra el citado acto expreso, que es definitivo en vía administrativa, podrán los/as interesados/as interponer en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la fecha de la presente publicación, Recurso Contencioso-Administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso Administrativo que corresponda del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, a tenor de lo establecido en los artículos 8, 14 y 46 de la ley 29/1998 de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo 109.c) de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento administrativo Común. Nolanahi ere, aurreko paragrafoan adierazitako Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoaren aurretik, interesdunek aukeran dute jakinarazi zaien egintza zehatza egin duen organoari berari Berraztertzeko Errekurtsoa aurkeztea hilabeteko epean, jakinarazpena jasotzen den egunaren biharamunetik zenbatzen hasita. No obstante, con carácter potestativo y previo al Recurso Contencioso-Administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la resolución expresa que se publica, podrán los/as interesados/as interponer Recurso de Reposiclón, ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un mes que se contará desde el día siguiente al de la fecha de la presente publicación. Hori guztiori arestian adierazitako urtarrilaren 13ko 1999/4 Legearen 116., 117. eta lege horrekin bat datozen artikuluetan ezarritakoari jarraituz eta bere eskubideak egoki babesteko bidezkotzat jotzen duen egintza zein errekurtsoa aurkezteko aukera baztertu gabe.» Todo ello, conforme a lo establecido en los artículos 116, 117 y concordantes de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, anteriormente señalada, y sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estimare oportuno interponer para la mejor defensa de sus derechos.» Santurtzin, 2015eko apirilaren 14an.—Alkate Udalburua, Ricardo Ituarte Azpiazu En Santurtzi, a 14 de abril de 2015.—El Alcalde-Presidente, Ricardo Ituarte Azpiazu (II-2662) (II-2662) cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9045 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Santurtziko Udal Euskaltegia Autonomiadun Erakundearen Lanpostuen Zerrenda eta Langileen plantilla 2015. urteko ekitaldirako (Oker zuzenketa). Relación de Puestos de Trabajo y Plantilla ejercicio 2015, correspondiente al Organismo Autónomo Santurtziko Udal Euskaltegia (Corrección de errores). Udal Osoko Bilkurak, aurkeztutako erreklamazioak ezetsi ondoren, 2015eko martxoaren 26ko saioan behin betiko onartu ditu Santurtziko Udal Euskaltegia Autonomiadun Erakundearen Lanpostuen Zerrenda eta Langileen Plantilla 2015eko ekitaldirako (2015eko otsailaren 18ko «Bizkaiko Aldizkari Ofiziala», 33.a). El Ayuntamiento-Pleno, en sesión celebrada el día 26 de marzo de 2015, ha aprobado con carácter definitivo y con desestimación de las reclamaciones presentadas la Relación de Puestos de Trabajo y la Plantilla correspondientes al año 2015 del Organismo Autónomo Santurtziko Udal Euskaltegia («Boletín Oficial de Bizkaia» n.o 33 de 18 de febrero de 2015). Aipatutako erabakiarekin eta ezarri beharreko araudiarekin bat etorriz, 2015eko apirilaren 8ko Bizkaiko Aldizkari Ofizialean (65.a) Santurtziko Udal Euskaltegia Autonomiadun Erakundearen 2015eko ekitaldirako Lanpostuen Zerrenda osoa eta Langileen Plantilla argitaratu ziren. De conformidad con dicho acuerdo y con la normativa aplicable, en el «Boletín Oficial de Bizkaia» n.o 65, de fecha 8 de abril de 2015, se llevó a cabo la publicación integra de la Relación de Puestos de Trabajo y la Plantilla del Organismo Autónomo Santurtziko Udal Euskaltegia correspondientes al ejercicio 2015. Aipatutako iragarkian akats bat dago, hurrengo lerrootan adierazi bezala zuzendu behar dena: En el citado anuncio aparece un error material, por lo que procede llevar a cabo su corrección en los términos siguientes: Hurrengo hau ezartzen duen tokian: Donde dice: «Eta horrela jakinarazten da jende orok jakin dezan. Aipatu akordioaren aurka interesdunek Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoa jartzeko aukera izango dute bi hileko epean, berau argitaratu eta biharamunean zenbatzen hasita, Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietako aretoan, Administrazioarekiko Auzi eskumenari buruzko uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 10., 14. eta 46. artikuluetan ezarritakoari jarraituz.» Hurrengo hau agertu behar du: «Lo que se hace público para general conocimiento, señalando que contra el citado acuerdo podrán los/as interesados/as interponer en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la fecha de la presente publicación, Recurso ContenciosoAdministrativo ante la Sala de lo Contencioso Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, a tenor de lo establecido en los artículos 10, 14 y 46 de la ley 29/1998 de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa.» Debe decir: «Eta horrela jakinarazten da jende orok jakin dezan. Aipatu akordioaren aurka interesdunek Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoa jartzeko aukera izango dute bi hileko epean, berau argitaratu eta biharamunean zenbatzen hasita, Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietako epaitegian. Adierazi den guztia Administrazioarekiko Auzi eskumenari buruzko uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 8., 14. eta 46. artikuluetan ezarritakoaren arabera, eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoa eta Administrazioko Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 1992/30 Legearen 109 c) artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz. «Lo que se hace público para general conocimiento, significándole que, contra el citado acto expreso, que es definitivo en vía administrativa, podrán los/as interesados/as interponer en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la fecha de la presente publicación, Recurso Contencioso-Administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso Administrativo que corresponda del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, a tenor de lo establecido en los artículos 8, 14 y 46 de la ley 29/1998 de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo 109.c) de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento administrativo Común. Nolanahi ere, aurreko paragrafoan adierazitako Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoaren aurretik, interesdunek aukeran dute jakinarazi zaien egintza zehatza egin duen organoari berari Berraztertzeko Errekurtsoa aurkeztea hilabeteko epean, jakinarazpena jasotzen den egunaren biharamunetik zenbatzen hasita. No obstante, con carácter potestativo y previo al Recurso Contencioso-Administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la resolución expresa que se publica, podrán los/as interesados/as interponer Recurso de Reposiclón, ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un mes que se contará desde el día siguiente al de la fecha de la presente publicación. Hori guztiori arestian adierazitako urtarrilaren 13ko 1999/4 Legearen 116., 117. eta lege horrekin bat datozen artikuluetan ezarritakoari jarraituz eta bere eskubideak egoki babesteko bidezkotzat jotzen duen egintza zein errekurtsoa aurkezteko aukera baztertu gabe.» Todo ello, conforme a lo establecido en los artículos 116, 117 y concordantes de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, anteriormente señalada, y sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estimare oportuno interponer para la mejor defensa de sus derechos.» Santurtzin, 2015eko apirilaren 14an.—Alkate Udalburua, Ricardo Ituarte Azpiazu En Santurtzi, a 14 de abril de 2015.—El Alcalde-Presidente, Ricardo Ituarte Azpiazu (II-2663) (II-2663) • • Begoñako Andra Mari Egoitza Autonomiadun Erakundearen Lanpostuen Zerrenda eta Langileen Plantilla 2015. Urteko ekitaldirako (Oker zuzenketa). Relación de Puestos de Trabajo y Plantilla ejercicio 2015 del Organismo Autónomo Residencia Nuestra Señora de Begoña (Corrección de errores). Udal Osoko Bilkurak, aurkeztutako erreklamazioak ezetsi ondoren, 2015eko martxoaren 26ko saioan behin betiko onartu ditu Begoñako Andra Mari Egoitza Autonomiadun Erakundearen Lanpostuen Zerrenda eta Langileen Plantilla 2015eko ekitaldirako (2015eko otsailaren 18ko Bizkaiko Aldizkari Ofiziaka, 33.a). El Ayuntamiento-Pleno, en sesión celebrada el día 26 de marzo de 2015, ha aprobado con carácter definitivo y con desestimación de las reclamaciones presentadas la Relación de Puestos de Trabajo y la Plantilla correspondientes al año 2015 del Organismo Autónomo Residencia Nuestra Señora de Begoña («Boletín Oficial de Bizkaia» número 33, de 18 de febrero de 2015). Aipatutako erabakiarekin eta ezarri beharreko araudiarekin bat etorriz, 2015eko apirilaren 9ko Bizkaiko Aldizkari Ofizialean (66.a) Begoñako Andra Mari Egoitza Autonomiadun Erakundearen 2015eko ekitaldirako Lanpostuen Zerrenda osoa eta Langileen Plantilla argitaratu ziren. De conformidad con dicho acuerdo y con la normativa aplicable, en el «Boletín Oficial de Bizkaia» número 66, de fecha 9 de abril de 2015, se llevó a cabo la publicación integra de la Relación de Puestos de Trabajo y la Plantilla del Organismo Autónomo Residencia Nuestra Señora de Begoña correspondientes al ejercicio 2015. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9046 — Aipatutako iragarkian akats bat dago, hurrengo lerrootan adierazi bezala zuzendu behar dena: — Hurrengo hau ezartzen duen tokian: «Eta horrela jakinarazten da jende orok jakin dezan. Aipatu akordioaren aurka interesdunek administrazioarekiko auzi errekurtsoa jartzeko aukera izango dute bi hileko epean, berau argitaratu eta biharamunean zenbatzen hasita, Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietako aretoan, Administrazioarekiko Auzi eskumenari buruzko uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 10., 14. eta 46. artikuluetan ezarritakoari jarraituz.» — Hurrengo hau agertu behar du: «Eta horrela jakinarazten da jende orok jakin dezan. Aipatu akordioaren aurka interesdunek administrazioarekiko auzi errekurtsoa jartzeko aukera izango dute bi hileko epean, berau argitaratu eta biharamunean zenbatzen hasita, Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietako epaitegian. Adierazi den guztia Administrazioarekiko Auzi eskumenari buruzko uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 8., 14. eta 46. artikuluetan ezarritakoaren arabera, eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoa eta Administrazioko Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 1992/30 Legearen 109 c) artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz. Nolanahi ere, aurreko paragrafoan adierazitako administrazioarekiko auzi errekurtsoaren aurretik, interesdunek aukeran dute jakinarazi zaien egintza zehatza egin duen organoari berari berraztertzeko errekurtsoa aurkeztea hilabeteko epean, jakinarazpena jasotzen den egunaren biharamunetik zenbatzen hasita. Hori guztiori arestian adierazitako urtarrilaren 13ko 1999/4 Legearen 116., 117. eta lege horrekin bat datozen artikuluetan ezarritakoari jarraituz eta bere eskubideak egoki babesteko bidezkotzat jotzen duen egintza zein errekurtsoa aurkezteko aukera baztertu gabe.» Santurtzin, 2015eko apirilaren 14an.—Alkate Udalburua, Ricardo Ituarte Azpiazu • (II-2631) Atxondoko Udala BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 En el citado anuncio aparece un error material, por lo que procede llevar a cabo su corrección en los términos siguientes: — Donde dice: «Lo que se hace público para general conocimiento, señalando que contra el citado acuerdo podrán los/as interesados/as interponer en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la fecha de la presente publicación, recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, a tenor de lo establecido en los artículos 10, 14 y 46 de la Ley 29/1998 de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa.» — Debe decir: «Lo que se hace público para general conocimiento, significándole que, contra el citado acto expreso, que es definitivo en vía administrativa, podrán los/as interesados/as interponer en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la fecha de la presente publicación, recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso Administrativo que corresponda del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, a tenor de lo establecido en los artículos 8, 14 y 46 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo 109.c) de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento administrativo Común. No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la resolución expresa que se publica, podrán los/as interesados/as interponer recurso de reposiclón, ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un mes que se contará desde el día siguiente al de la fecha de la presente publicación. Todo ello, conforme a lo establecido en los artículos 116, 117 y concordantes de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, anteriormente señalada, y sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estimare oportuno interponer para la mejor defensa de sus derechos.» En Santurtzi, a 14 de abril de 2015.—El Alcalde-Presidente, Ricardo Ituarte Azpiazu • (II-2631) Ayuntamiento de Atxondo Arau Subsidiarioen Xedapen Aldaketa Proiektuaren Hasierako Onespena Lurzoru urbanizaezineko hasierako onespena. Aprobación inicial del Proyecto de Modificación Puntual de las NNSS del municipio de Atxondo, Usos en Suelo No Urbanizable. Atxondoko Udalak, 2015eko apirilaren 1eko Osoko Bilkuran, Arau Subsidiarioen Xedapen Aldaketa Proiektuaren Hasierako Onespena onartu du, Lurzoru urbanizaezineko erabilerak. El Ayuntamiento de Atxondo, en sesión plenaria de fecha 1 de abril de 2015, ha acordado la aprobación inicial del Proyecto de Modificación Puntual de las NNSS del municipio de Atxondo, Usos en Suelo No Urbanizable. Lo que se hace público por plazo de un mes, para que a partir de la inserción del anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» puedan ser presentadas en la Secretaría del Ayuntamiento las alegaciones que se consideren. En Atxondo, a 15 de abril de 2015.—La Alcaldesa Jendeari ezagutzera ematen zaio, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean iragarkia argitaratzen denetik, hilabete barruan, Udal Idazkaritzan alegazioak aurkeztu ahal izateko. Atxondon, 2015eko apirilaren 15ean.—Alkateak • (II-2633) Areatzako Udala • (II-2633) Ayuntamiento de Areatza 2015eko trakzio tekanikoko ilbilgailuen Gaineko Zerga. Impuesto Municipal sobre vehículos de tracción mecánica. Año 2015. Martxoaren 10eko 2/2005 Bizkaiko Lurralde Historikoko Tibutu Foru Arau Orokorraren 100.3 artikuluan xedatutakoa betez, Iragarki honek herri-jakinarazpenaren ondorioak izango ditu trakzio mekanikozko ibilgailuen Zerga Areatzako Udalean ordaindu behar duten zergadunentzat, eta apirilaren 15eko 45/2015 Alkate Dekretu bidez, 2015eko ekitaldiko Trakzio Mekanikozko Ibilgailuen Errolda onartu dela. Se pone en conocimiento de los contribuyentes que estén sujetos al pago del Impuesto sobre vehículos de tracción mecánica en el Ayuntamiento de Areatza, que de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 100.3, de la Norma Foral 2/2005, de 10 de marzo, General Tributaria del Territorio Histórico de Bizkaia, que el presente anuncio servirá de notificación colectiva, y que por Decreto de Alcaldía 45/2015, de 15 de abril, ha sido aprobado inicialmente el Padrón Fiscal del Impuesto sobre vehículos de tracción mecánica del ejercicio 2015. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9047 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Era berean, udal zerga hau ordaindu beharrean dauden udalerri honetako herritarrei zerga ordaintzeko borondatezko epea zabalduko dela jakinarazten zaie, ondoren azaltzen diren era, epe eta tokietan. El citado padrón queda expuesto al público en el tablón de anuncios del Ayuntamiento de Areatza por espacio de 15 días hábiles, a fin de que pueda ser examinado por los interesados y éstos puedan formular las reclamaciones que consideren oportunas. Asimismo, se pone en conocimiento de los vecinos de este municipio que se hallen obligados al pago de este impuesto, que se procederá al cobro en las modalidades, plazos y lugares que a continuación se indican: 1. Borondatezko ordainketa, gainkargurik gabe: 1. Pago en periodo voluntario: a) Ordaintzeko epea: Zergaren zenbatekoa, 2015eko maiatzaren 15etik uztailaren 15era bitartean, biak barne, ordain daiteke gainkargurik gabe. b) Ordaintzeko tokia eta era: Helbideratu gabeko ordainketetan, zergadunei etxera helaraziko zaien inprimakiak aurkeztuz: Inprimaki hauek jaso ez arren, ordainketarako beharra ez da desagertuko. a) Plazo de pago: El importe del impuesto puede ser ingresado, sin recargo, desde el 15 de mayo de 2015 hasta el 15 de julio de 2015 ambos inclusive. b) Lugar y forma de pago: En el caso de que el pago no esté domiciliado, presentando el juego de impresos que se remitirán al domicilio de los contribuyentes: — En cualquier sucursal de la BBK, mediante ingreso en el número de cuenta del Ayuntamiento de Areatza. — En el Ayuntamiento de Areatza, en horario de 10:00 a 14:00 horas. La no recepción del juego de impresos no exime de la obligación de pago. 2. Betearazteko ordainketa, gainordainarekin: 2. Pago ejecutivo con recargo: Borondatezko ordainketa epea igarota, zuzenean betearazpen bideari ekingo zaio, dagokion gainordainarekin gehi berandutze interesekin, kostuak eta prozedura-gastuekin, betiere 2/2005 Foru Arauaren 28. artikuluan ezarritakoari jarraiki. Transcurrido el plazo indicado para el pago voluntario se procederá directamente al cobro en periodo ejecutivo, con los recargos correspondientes, según el artículo 28 de la NF 2/2005, más los intereses de demora y costas del procedimiento. 3. Errekurtsoak: 3. Recursos: Ibilgailuen Udal Erroldaren barruan sartzea edo kanpoan uztea, era akatsdun batez, edo tarifak esleitzea, eta abar…, euren kalifikazioei buruzko akatsengatik egin bada, Udal honen Tokiko Gobernu Batzarraren aurrean birjarpeneko errekurtsoa jarri ahal izango da, Iragarki hau Bizkaiako Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hilabeteko epean. Aipatutako errekurtsoa jartzeak ez du prozedura eteten, eta betearazpidea hasiko da epealdia bukatzerakoan, eteteko eskabidea bereriaz egin ezean, abenduaren 16ko 9/2005 Foru Arauaren 13. artikuluak eskatzen dituen betekizunak betetzen direla egiaztatuz. Areatzan, 2015eko apirilaren 15ean.—Alkatea, Josu Basozabal Zamakona Contra la incorrecta inclusión o exclusión del Padrón Municipal de Vehículos, así como por los defectos en la calificación de los mismos, en la asignación de tarifas, etc…, se podrá interponer recurso de reposición ante el Alcalde de Areatza, durante el plazo de un mes, a partir de la publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». La interposición de recurso no suspende el procedimiento, iniciándose la vía ejecutiva al vencimiento del plazo, salvo que sea expresamente solicitada la suspensión acreditado el cumplimiento de los requisitos exigidos por el artículo 13 de la Norma Foral 9/2005, de 16 de diciembre. En Areatza, a 15 de abril de 2015.—El Alcalde, Josu Basozabal Zamakona (II-2642) (II-2642) Aipatutako Errolda Udal honetako iragarki taulan 15 egunen bitartean geratzen dela erakusgai, interesatuek aztertu ahal izateko eta egoki deritzen erreklamazioak jarri ditzaten. — BBKren edozein bulegotan, Areatzako Udaleko kontu zenbakian sartuz. — Areatzako Udeletxean, goizeko 10:00etatik 14:00etara. • Etxebarriko Udala • Ayuntamiento de Etxebarri Behar ez ziren laguntzak itzultzeko prozeduraren jakinarazpenak ematea. Indicación de notificaciones procedimiento de reintegro de prestaciones indebidas. Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozeduraren Legeak (azaroaren 26ko 30/1992 Legeak) 61. artikuluan ezarritakoarekin bat, honako hau jakinarazten da: De conformidad con lo establecido en el artículo 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de la Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se hace saber: Que habiendo resultado imposible, por causas no imputables a esta Administración, realizar la notificación a las personas interesadas y tras constar intentadas las preceptivas notificaciones en los términos que establece el artículo 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se cita a las personas que se indican seguidamente, para que en el plazo de 15 días hábiles, a contar desde el siguiente al de la publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia» del presente edicto, comparezcan para ser notificadas, de lunes a viernes, en horario de 09:00 a 13:30 horas, en las dependencias del Servicio Social de Base del Ayuntamiento de Etxebarri (calle Santa Ana, 1 bajo). Caso de no comparecer en el plazo y lugar indicados en el párrafo que antecede, la notificación se entenderá realizada a todos los efectos legales desde el día siguiente al del transcurso del plazo señalado. Administrazio honi egotzi ezin zaizkion arrazoiak direla-eta, ezin izan zaie interesdunei jakinarazpena helarazi. Eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozeduraren Legeak (azaroaren 26ko 30/1992 Legeak) 59. artikuluan agintzen dituen jakinarazpen-aldiak egindakoan, ondoren zehazten diren pertsonei honako dei hau egiten zaie: ediktu hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hurrengo egunetik hasita, ager bitez Etxebarriko Udaletxeko Oinarrizko Gizarte Zerbitzuko bulegoetan (Santa Ana kalea, 1 baxua) jakinarazpena eman dakien, 15 egun balioduneko epearen barruan, astelehenetik ostiralera, 09:00etatik 13:30etara bitartean. Aurreko lerroaldean zehaztutako epe eta lekuan bertaratzen ez bada, epea amaitu osteko egunetik aurrera egintzat joko da jakinarazpena, legezko ondorio guztietarako. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9048 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Emplazados para su notificación: Jakinarazitakoak: — Concepto: Ayuda de Emergencia Social año 2014. — Solicitante: Doña Avelina Fernández González. — Domicilio: Avda. San Esteban, 8, 4.o F, Etxebarri (Bizkaia). — Objeto: Inicio procedimiento de reintegro. — Concepto: Ayuda para Gastos Especiales año 2014. — Solicitante: Doña Avelina Fernández González. — Domicilio: Avda. San Esteban, 8, 4.o F, Etxebarri (Bizkaia). — Objeto: Inicio procedimiento de reintegro. — Concepto: Ayuda Emergencia Social año 2014. — Solicitante: Doña María Cleide Matos Nascimiento. — Domicilio: Avda. San Antonio, 8, 2.o C, Etxebarri (Bizkaia). — Objeto: Inicio procedimiento de reintegro. En Etxebarri, a 16 de abril de 2015.—El Alcalde, Loren Oliva — Gaia: 2014ko Gizarte Larrialdietarako laguntza. — Eskatzailea: Avelina Fernández González andrea. — Helbidea: San Esteban etor., 8, 4. F, Etxebarri (Bizkaia). — Helburua: Jasotako kopuruak itzultzeko prozeduraren hasiera. — Gaia: 2014ko Bereziak Gastuetarako laguntza. — Eskatzailea: Avelina Fernández González andrea. — Helbidea: San Esteban etor., 8, 4. F, Etxebarri (Bizkaia). — Helburua: Jasotako kopuruak itzultzeko prozeduraren hasiera. — Gaia: 2014ko Gizarte Larrialdietarako laguntza. — Eskatzailea: María Cleide Matos Nascimiento andrea. — Helbidea: San Antonio etor., 8, 2. C, Etxebarri (Bizkaia). — Helburua: Jasotako kopuruak itzultzeko prozeduraren hasiera. Etxebarrin, 2015eko apirilaren 16an.—Alkatea, Loren Oliva (II-2644) (II-2644) • 2015 urteko udal Aurrekontua, lanpostuen zerrenda eta plantila organikoaren behin betiko onarpena. Aprobación definitiva del Presupuesto municipal, relación de puestos de trabajo y plantilla orgánica para 2015. Udalbatzak, 2015eko otsailaren 17an burututako saioan, hasierako onespena eman zion Udalaren Aurrekontu Bakarrari, eta haren barruan dauden Aurrekontuaren Burutzapenerako Udal Arauari eta Lanpostuen Zerrendari eta Organiko Plantilari, guztiak ere 2015 urteari dagozkionak. Kapituluka egindako Aurrekontuaren laburpen orokorra honako hauxe da: El Ayuntamiento Pleno, en sesión celebrada el día 17 de febrero de 2015, procedió a aprobar inicialmente el Presupuesto Único de la Entidad Municipal, en el que se incluyen la Norma Municipal de Ejecución Presupuestaria y la Relación de Puestos de Trabajo y Plantilla Orgánica, para 2015. El resumen general por capítulos del Presupuesto presenta este detalle: SARRERAK INGRESOS Kapituluak I II III IV V. VI VII VIII IX Izena Eurotan Zuzeneko zergak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zeharkako zergak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tasak eta beste sarrera batzuk . . . . . . . . . . . . . Transferentzia arruntak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ondare sarrerak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Besterenganaketak (inbertsio errealak) . . . . . . . Kapital transferentziak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Finantza aktiboak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Finantza pasiboak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.227.600,00 25.000,00 1.251.091,29 7.036.752,00 37.900,00 0,00 6.500,00 30.000,00 0,00 Capítulos I II III IV V VI VII VIII IX GUZTIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.614.843,29 Denominación Impuestos directos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impuestos indirectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tasas y otros ingresos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transferencias corrientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ingresos patrimoniales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enajenación (inversiones reales) . . . . . . . . . . . . Transferencias de capital . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activos financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pasivos financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I II III IV VI VII VIII IX Izena GASTOS Eurotan Langileak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ondasun arruntak eta zerbitzuak . . . . . . . . . . . . Finantza gastuak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transferentzia arruntak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inbertsio errealak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kapital transferentziak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Finantza aktiboak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Finantza pasiboak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.227.600,00 25.000,00 1.251.091,29 7.036.752,00 37.900,00 0,00 6.500,00 30.000,00 0,00 TOTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.614.843,29 GASTUAK Kapituluak Euros 3.059.930,00 5.541.402,89 0,00 1.539.310,40 444.200,00 0,00 30.000,00 0,00 Capítulos I II III IV VI VII VIII IX Denominación Euros Personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gastos en bienes corrientes y servicios . . . . . . Gastos financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transferencias corrientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inversiones reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transferencias de capital . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activos financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pasivos financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.059.930,00 5.541.402,89 0,00 1.539.310,40 444.200,00 0,00 30.000,00 0,00 GUZTIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.614.843,29 TOTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.614.843,29 Inolako erreklamaziorik jende aurreko azalpenerako epea igaro ondoren aurrekontu hau bere eranskinak barne behin betiko onesten dela ulertzen da. Halaber, Toki Erregimen alorrean indarrean dauden Lege Xedapenen Testu Bategina onesten duen apirilaren 18ko 781/1986 Legegintzako Errege Dekretuak bere 127. artikuluan agintzen duenarekin bat etorriz, honekin batera Plantila Organikoa eta Lanpostuen Zerrenda argitaratzen dira. Una vez transcurrido el período de exposición pública sin reclamaciones, este presupuesto junto con sus anexos se entiende definitivamente aprobado. En consecuencia, se publica asimismo la Plantilla de Personal y la Relación de Puestos de Trabajo, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 127 Real Decreto Legislativo 781/1986, de 18 de abril, por el que se aprueba el Texto Refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de Régimen Local. 2015EKO PLANTILA ORGANIKOA Izena A) KARRERAKO FUNTZIONARIOEI ERRESERBATUTAKO LANPOSTUAK 1. Estatuko gaikuntza 1.1. Idazkaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2. Kontu hartzailea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kopurua 1 1 Egoera Beteta 1 hutsik Oharrak Taldea A1 A1 cve: BAO-BOB-2015a074 • BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9049 — Izena BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Kopurua Egoera Oharrak Taldea 2. Administrazio orokorreko eskala 2.1. Administrazio azpi-eskala — Administraria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2. 2 2 hutsik C1 1 hutsik C2 Azpi-eskala laguntzailea — Administrazio laguntzailea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 9 beteta 3. Administrazio bereziko eskala 3.1. Azpi-eskala teknikoa 3.1.A. Goi mailako teknikariak — Goi mailako teknikaria. Letradun aholku-laria. . — Goi mailako teknikaria. Arquitektoa . . . . . . . . . — Euskara teknikaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.B. 1 1 1 Beteta Beteta Beteta A1 A1 A1 1 1 1 1 Beteta Beteta Beteta Beteta A2 A2 A2 A2 1 1 Beteta Beteta C1 C1 2 Beteta C2 Maila ertaineko teknikariak — Maila ertaineko teknikaria. Arkitekto teknikoa. . — Maila ertaineko teknikaria. Diruzaina . . . . . . . . — Maila ertaineko teknikaria. Kultura . . . . . . . . . . — Maila ertaineko teknikaria. Gizarte langilea . . . 3.1.C. Teknikari laguntzaileak — Delineantea-Obra maisua. . . . . . . . . . . . . . . . . — Teknikari laguntzailea OMIC . . . . . . . . . . . . . . . 3.2. Zerbitzu berezien azpi-eskala 3.2.A. Udal liburutegiak 3.2.B. Udaltzaingoa — Liburutegi laguntzailea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Lehen mailako agentea . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Udaltzaingoko agentea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 14 Beteta 9 beteta 1 1 2 1 4 Beteta Beteta 1 beteta Beteta 2 beteta 1 Beteta C1 C1 5 hutsik 3.2.C. Ofizioetako langileak — Betebehar anitzetako ofiziala . . . . . . . . . . . . . . — Ofizial elektrizista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Ofizial igeltseroa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Ofizial Margolari arotza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Ofizioetako laguntzailea . . . . . . . . . . . . . . . . . . C2 C2 C2 C2 APST 1 hutsik 2 hutsik B) LAN KONTRATUKO LANGILE FINKOEI ERRESERBATUTAKO LANPOSTUAK Lurperatzailea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . APST PLANTILLA ORGÁNICA 2015 Denominación Número Situación Observaciones Grupo A) PUESTOS DE TRABAJO RESERVADOS A FUNCIONARIOS-AS DE CARRERA 1. Habilitación Estatal 1.1. 1.2. Secretario/a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interventor/a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 Cubierta 1 vacante A1 A1 2 vacantes C1 1 vacante C2 2. Escala de Administración General 2.1. Subescala Administrativa 2.2. Subescala Auxiliar — Administrativo/a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Auxiliar Administrativo/a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 10 9 cubiertas 3. Escala de Administración Especial Subescala Técnica 3.1.A. Técnicos Superiores — Técnico Superior. Letrado asesor. . . . . . . . . . . — Técnico Superior. Arquitecto/a . . . . . . . . . . . . . — Técnico/a de Euskera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.B. A1 A1 A1 1 1 1 1 Cubierta Cubierta Cubierta Cubierta A2 A2 A2 A2 1 1 Cubierta Cubierta C1 C1 2 Cubiertas C2 Técnicos Auxiliares — Delineante-Maestro/a de Obras . . . . . . . . . . . . — Tec. Auxiliar OMIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2. Cubierta Cubierta Cubierta Técnicos Medios — Técnico Medio. Arquitecto/a Técnico/a . . . . . . . — Técnico Medio. Tesorero/a . . . . . . . . . . . . . . . . — Técnico Medio. Cultura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Técnico Medio. Trabajador/a Social . . . . . . . . . 3.1.C. 1 1 1 Subescala de Servicios Especiales 3.2.A. Bibliotecas Públicas — Auxiliar de Biblioteca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cve: BAO-BOB-2015a074 3.1. BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9050 — Denominación BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Número Policía Local — Agente primero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Agente Policía Local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.C. Personal de Oficios — Oficial/a de Cometidos Múltiples . . . . . . . . . . . — Oficial/a Electricista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Oficial/a Albañil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Oficial/a Pintor Carpintero. . . . . . . . . . . . . . . . . — Ayudante de Oficios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Situación Observaciones Grupo 3.2.B. B) PUESTOS RESERVADOS Enterrador/a 2 14 Cubiertas 9 cubiertas 1 1 2 1 4 Cubierta Cubierta 1 cubierta cubierta 2 cubiertas 1 Cubierta C1 C1 5 vacantes C2 C2 C2 C2 APST 1 vacante 2 vacantes A PERSONAL LABORAL FIJO ....................................... APST 2015EKO LANPOSTUEN ZERRENDA Karrerako funtzionarioentzako erreserbatutako lanpostuak Izena egoera postu mota Hizk. esk. derrig. data Lanostuaren baldintzak Aukeraketa probisioa 30 4 (31/12/1994) Azpi-eskala Idazkaritza — Lehiaketa FHE 29.500,01 7.149,82 J.O. 30 4 (04/10/2011) Azpi-eskala Ikuskaritza-kontu hartzailetza — Lehiaketa FHE 20.300,94 2.251,47 AE Idazkaritza J.O. 22 3 Batxilergoa, LH2 edo baliokidea Barne promozio mugatua: Lehiaketa-oposizio mugatua 14.904,96 Administrazio laguntzailea beteta Ez singularizatua AE Kontu hartzailetza J.O. 19 2 Graduatua, DBH edo baliokidea Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 16.775,76 Admin. Orok. Laguntzailea Administrazio laguntzailea beteta Ez singularizatua AE Kontu hartzailetza J.O. 19 2 Graduatua, DBH edo baliokidea Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 16.775,76 C-2 Admin. Orok. Laguntzailea Administrazio laguntzailea beteta Ez singularizatua AE Gizarte Ongizatea J.O. 19 2 Graduatua, DBH edo baliokidea Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 16.775,76 7 C-2 Admin. Orok. Laguntzailea Administrazio laguntzailea beteta Ez singularizatua AE Bulego Teknikoa J.O. 19 2 (31/12/1994) Graduatua, DBH edo baliokidea Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 16.775,76 8 C-2 Admin. Orok. Laguntzailea Administrazio laguntzailea beteta Ez singularizatua AE Idazkaritza J.O. 19 2 Graduatua, DBH edo baliokidea Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 16.775,76 9 A-1 Admin. Berezia Goi mailako teknikaria Letradun aholkularia beteta Singularizatua AE Idazkaritza J.O. 30 4 Zuzenbidea Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 13.546,56 10 A-1 Admin. Berezia Goi mailako teknikaria Bulego teknikoko burua Arkitektoa beteta Singularizatua AE Bulego Teknikoa J.O. 30 4 Arkitektura Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 17.795,10 11 A-2 Admin. Berezia Maila ertaineko teknikaria Arkitekto Teknikoa beteta Singularizatua AE Bulego Teknikoa J.O. 26 3 (31/12/2002) Arkitektura teknikoa Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 20.907,18 12 A-2 Admin. Berezia Maila ertaineko teknikaria Gizarte Laguntzailea beteta Singularizatua AE Gizarte Ongizatea J.O. 26 3 Gizarte Laguntzailea Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 14.151,90 13 C-1 Admin. Berezia Zerbitzu Bereziak Kabo burua beteta Singularizatua AE Udaltzaingoa J.O. 19 2 Graduatua, DBH edo baliokidea Gid. Baim. btp Lehiaketa-oposizioa izendapen librea 27.800,74 14 C-1 Admin. Berezia Zerbitzu Bereziak Kaboa beteta Singularizatua AE Udaltzaingoa J.O. 19 2 Graduatua, DBH edo baliokidea Gid. Baim. btp Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 24.404,39 15 C-1 Admin. Berezia Zerbitzu Bereziak Udaltzaingoko Agentea beteta Ez singularizatua AE Udaltzaingoa J.O. 19 2 Graduatua, DBH edo baliokidea Gid. Baim. btp Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 19.541,22 Dedik. Maila J.O. FHE Idazkaritza J.O. Kontu hartzailea HUTSIK Singularizatua FHE Kontu hartzailetza Admin. Orok. Administraria Administrativo/a HUTSIK Ez singularizatua C-2 Admin. Orok. Laguntzailea 5 C-2 6 Zk. GCP Eskala azpieskala 1 A-1 Nazio mailako gaikuntza Idazkaritza Idazkaria beteta Singularizatua 2 A-1 Nazio mailako gaikuntza kontu hartzailetza 3 C-1 4 Administrazioa saila Espezifikoa t. orokorra Espezifikoa t. dedik. berez. (€) cve: BAO-BOB-2015a074 A) Zk. GCP Eskala azpieskala Izena egoera postu mota — 9051 — Administrazioa saila BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Dedik. Maila J.O. Hizk. esk. derrig. data Lanostuaren baldintzak Aukeraketa probisioa Espezifikoa t. orokorra 16 C-1 Admin. Berezia Zerbitzu Bereziak Udaltzaingoko Agentea beteta Ez singularizatua AE Udaltzaingoa J.O. 19 2 Graduatua, DBH edo baliokidea Gid. Baim. btp Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 19.541,22 17 C-1 Admin. Berezia Zerbitzu Bereziak Udaltzaingoko Agentea beteta Ez singularizatua AE Udaltzaingoa J.O. 19 2 Graduatua, DBH edo baliokidea Gid. Baim. btp Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 19.541,22 18 C-1 Admin. Berezia Zerbitzu Bereziak Udaltzaingoko Agentea beteta Ez singularizatua AE Udaltzaingoa J.O. 19 2 Graduatua, DBH edo baliokidea Gid. Baim. btp Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 19.541,22 19 C-1 Admin. Berezia Zerbitzu Bereziak Udaltzaingoko Agentea beteta Ez singularizatua AE Udaltzaingoa J.O. 19 2 29/07/2014 Graduatua, DBH edo baliokidea Gid. Baim. btp Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 19.541,22 20 C-1 Admin. Berezia Zerbitzu Bereziak Udaltzaingoko Agentea beteta Ez singularizatua AE Udaltzaingoa J.O. 19 2 Graduatua, DBH edo baliokidea Gid. Baim. btp Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 19.541,22 21 C-1 Admin. Berezia Zerbitzu Bereziak Udaltzaingoko Agentea beteta Ez singularizatua AE Udaltzaingoa J.O. 19 2 29/07/2014 Graduatua, DBH edo baliokidea Gid. Baim. btp Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 19.541,22 22 C-1 Admin. Berezia Zerbitzu Bereziak Udaltzaingoko Agentea beteta Ez singularizatua AE Udaltzaingoa J.O. 19 2 29/07/2014 Graduatua, DBH edo baliokidea Gid. Baim. btp Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 19.541,22 23 C-1 Admin. Berezia Zerbitzu Bereziak Udaltzaingoko Agentea HUTSIK Ez singularizatua AE Udaltzaingoa J.O. 19 2 Graduatua, DBH edo baliokidea Gid. Baim. btp Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 19.541,22 24 C-1 Admin. Berezia Zerbitzu Bereziak Udaltzaingoko Agentea HUTSIK Ez singularizatua AE Udaltzaingoa J.O. 19 2 Graduatua, DBH edo baliokidea Gid. Baim. btp Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 19.541,22 25 C-1 Admin. Berezia Tek. Laguntzailea Delineantea-Obra maisua beteta Singularizatua AE Bulego Teknikoa J.O. 22 3 Batxilergoa, LH2 edo baliokidea Gid. Baim. B Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 15.655,50 26 C-1 Admin. Berezia Tek. Laguntzailea Tek. Laguntz. OMIC beteta Singularizatua AE OMIC J.O. 22 2 (30/07/1995) Batxilergoa, LH2 edo baliokidea Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 14.904,96 27 C-2 Admin. Berezia Ofizioetako langileak Ofizioetako ofiziala Elektrizista beteta Singularizatua AE Obra brigada J.O. 19 1 Graduatua, DBH edo baliokidea Gid. Baim. B Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 15.098,70 28 C-2 Admin. Berezia Ofizioetako langileak Ofizioetako ofiziala Igeltseroa HUTSIK Singularizatua AE Obra brigada J.O. 19 1 Graduatua, DBH edo baliokidea Gid. Baim. B Barne promozio mugatua: Lehiaketa-oposizio mugatua 15.098,70 29 C-2 Admin. Berezia Ofizioetako langileak Oficial Cometidos Mult. beteta Ez singularizatua AE Lehen Hezkuntzako Ikastetxea J.O. 19 1 Graduatua, DBH edo baliokidea Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 12.554,60 30 C-2 Admin. Berezia Zerbitzu Bereziak Liburutegiko laguntzailea beteta Ez singularizatua AE Bekosolo Liburutegi pulbikoa J.O. 19 3 (31/12/1994) Graduatua, DBH edo baliokidea Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 17.642,79 31 C-2 Admin. Berezia Zerbitzu Bereziak Liburutegiko laguntzailea beteta Ez singularizatua AE San Antonio Liburutegi pulbikoa J.O. 19 3 (31/12/1993) Graduatua, DBH edo baliokidea Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 17.642,79 32 APST Admin. Berezia Zerbitzu Bereziak Ofizioetako Laguntzailea HUTSIK Ez singularizatua AE Obra brigada J.O. 16 1 Titulaziorik gabe Gid. Baim. B Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 13.462,54 33 A-2 Admin. Berezia Maila ertaineko teknikaria Tesorero/a beteta Singularizatua AE Diru-zaintza J.O. 26 2 (30/07/1995) Gradua Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 16.583,28 34 C-2 Admin. Orok. Laguntzailea Administrazio laguntzailea beteta Ez singularizatua AE Idazkaritza J.O. 19 2 (31/12/1995) Graduatua, DBH edo baliokidea Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 16.775,76 Espezifikoa t. dedik. berez. (€) 2.547,11 cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea Zk. GCP Eskala azpieskala Izena egoera postu mota — 9052 — Administrazioa saila BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Dedik. Maila J.O. Hizk. esk. derrig. data Lanostuaren baldintzak Aukeraketa probisioa Espezifikoa t. orokorra 35 C-1 Admin. Berezia Zerbitzu Bereziak Udaltzaingoko Agentea HUTSIK Ez singularizatua AE Udaltzaingoa J.O. 19 2 Graduatua, DBH edo baliokidea Gid. Baim. btp Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 19.541,22 36 C-1 Admin. Berezia Zerbitzu Bereziak Udaltzaingoko Agentea beteta Ez singularizatua AE Udaltzaingoa J.O. 19 2 (26.01.2010) Graduatua, DBH edo baliokidea Gid. Baim. btp Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 19.541,22 37 C-1 Admin. Berezia Zerbitzu Bereziak Udaltzaingoko Agentea HUTSIK Ez singularizatua AE Udaltzaingoa J.O. 19 2 Graduatua, DBH edo baliokidea Gid. Baim. btp Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 19.541,22 38 C-1 Admin. Berezia Zerbitzu Bereziak Udaltzaingoko Agentea HUTSIK Ez singularizatua AE Udaltzaingoa J.O. 19 2 Graduatua, DBH edo baliokidea Gid. Baim. btp Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 19.541,22 39 A-2 Admin. Berezia Maila ertaineko teknikaria Kultura, Gazteria eta Kirola beteta Singularizatua AE Kultura J.O. 26 3 (31/12/1998) Gradua. Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 14.151,90 40 C-2 Admin. Berezia Ofizioetako langileak Ofizioetako Ofiziala Igeltseroa beteta Singularizatua AE Obra brigada J.O. 19 1 Graduatua, DBH edo baliokidea Gid. Baim. B Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 15.098,70 41 APST Admin. Berezia Zerbitzu Bereziak Ofizioetako Laguntzailea beteta Ez singularizatua AE Obra brigada J.O. 16 1 Titulaziorik gabe Gid. Baim. B Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 12.007,24 42 APST Admin. Berezia Zerbitzu Bereziak Ofizioetako Laguntzailea HUTSIK Ez singularizatua AE Obra brigada J.O. 16 1 Titulaziorik gabe Gid. Baim. B Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 12.007,24 43 C-2 Admin. Orok. Laguntzailea Administrazio laguntzailea/a beteta Ez singularizatua AE Idazkaritza J.O. 19 2 (01/05/2002) Graduatua, DBH edo baliokidea Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 16.775,76 44 C-2 Admin. Orokorra Laguntzailea Administrazio laguntzailea/a beteta Ez singularizatua AE Kultura J.O. 19 2 (01/05/2002) Graduatua, DBH edo baliokidea Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 16.775,76 45 C-2 Admin. Berezia Ofizioetako langileak Ofizioetako Ofiziala Margolari-arotza beteta Ez singularizatua AE Obra brigada J.O. 19 1 Graduatua, DBH edo baliokidea Gid. Baim. B Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 15.098,70 46 APST Admin. Berezia Zerbitzu Bereziak Ofizioetako Laguntzailea beteta Ez singularizatua AE Obra brigada J.O. 16 1 Titulaziorik gabe Gid. Baim. B Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 12.007,24 47 A-1 Admin. Berezia Maila ertaineko teknikaria Euskara teknikaria beteta Singularizatua AE Euskara Zerbitzua J.O. 25 4 T.P. Euskal Filologia Hezkuntza Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 13.318,06 48 C-1 Admin. Orok. Administraria Koordinatzailea HUTSIK Singularizatua AE Idazkaritza SAC J.O. 22 3 (26/01/2010) Batxilergoa, LH2 edo baliokidea Barne promozio bertikala: Lehiaketa-oposizio mugatua 15.655,50 49 C-2 Admin. Orokorra Laguntzailea Informatzailea HUTSIK Ez singularizatua AE Idazkaritza SAC J.O. 19 3 (26/01/2010) Graduatua, DBH edo baliokidea Barne promozio horizontala: Lehiaketa-oposizio mugatua 17.642,80 51 C-2 Admin. Orok. Laguntzailea Administrazio laguntzailea/a Hutsik Singularizatua AE Ikuskaritza J.O. 19 2 Graduatua, DBH edo baliokidea Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 18.452,68 52 C-2 Admin. Orok. Laguntzailea Administrazio laguntzailea/a Hutsik Singularizatua AE Bulego Teknikoa J.O. 19 2 (31/05/2013) Graduatua, DBH edo baliokidea Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 18.452,68 53 C-2 Admin. Orok. Laguntzailea Administrazio laguntzailea/a Hutsik Singularizatua AE Idazkaritza J.O. 19 2 (31/05/2013) Graduatua, DBH edo baliokidea Lehiaketa-oposizioa lehiaketa 18.452,68 55 C-2 Administrazio Orokorra Laguntzailea Informatzailea Ez singularizatua AE SAC Idazkaritza J.O. 19 3 (31/12/2017) Graduatua, DBH edo baliokidea Barne promozio horizontala: Lehiaketa-oposizio mugatua 17.642,80 Espezifikoa t. dedik. berez. (€) 3.033,64 cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea B) — 9053 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Kontratu finkoko langileei erreserbatutako lanpostuak Zk. Taldea Izena 54 APST Lurperatzailea Administrazioa saila Lanpostu kop. egoera Dedik. AE Udal hilerria Beteta %50 Maila deiald. Lan kat.. Hizk. esk. Derrig. data Lanpostuaren baldintzak 8 Guarda 1 Titulaziorik gabe Oharrak APST = lan agrupazioa Titulaziorik gabe; JO = jardunaldi osoa; AE = Etxebarriko Udala; FHE = Estatu Mailako Gaikuntzako Funtzionarioa. RELACIÓN DE PUESTOS DE TRABAJO 2015 Puestos de trabajo reservados a funcionarios/as de carrera Escala Subescala Denominación Situación Tipo de puesto Dedic. Niv. C.D. Perf. ling. F. precept. Requisitos Puesto Selección Provisión FHE Secretaría J.C. 30 4 (31/12/1994) Subescala Secretaria — Concurso FHE Interventor/a VACANTE Singularizado FHE Intervención J.C. 30 4 (04/10/2011) Subescala Interven-Tesore. — Concurso FHE N.º GCP 1 A-1 Habilit.Estatal Secretaría Secretario/a Cubierta Singularizado 2 A-1 Habilit.Estatal Interven-Tesoreria Administración Departamento Especifico T. General 29.500,01 Especifico T. Dedic. Espec. 7.149,82 2.251,47 20.300,94 3 C-1 Admón.Gral. Administrativo Administrativo/a VACANTE No- Singularizado AE Secretaría J.C. 22 3 Bachillerato, FP2 o equivalente Promoción Interna vertical: Concur-oposición restringido 14.904,96 4 C-2 Admón.Gral. Auxiliar Aux.Administrativo/a Cubierta No- Singularizado AE Intervención J.C. 19 2 Graduado ESO. o equivalente Concur-oposición concurso 16.775,76 5 C-2 Admón.Gral. Auxiliar Aux.Administrativo/a Cubierta No- Singularizado AE Intervención J.C. 19 2 Graduado ESO o equivalente Concur-oposición concurso 16.775,76 6 C-2 Admón.Gral. Auxiliar Aux.Administrativo/a Cubierta No- Singularizado AE Bienestar Social J.C. 19 2 Graduado ESO o equivalente Concur-oposición concurso 16.775,76 7 C-2 Admón.Gral. Auxiliar Aux.Administrativo/a Cubierta No- Singularizado AE Oficina Técnica J.C. 19 2 (31/12/1994) Graduado ESO o equivalente Concur-oposición concurso 16.775,76 8 C-2 Admón.Gral. Auxiliar Aux.Administrativo/a Cubierta No- Singularizado AE Secretaría J.C. 19 2 Graduado ESO o equivalente Concur-oposición concurso 16.775,76 9 A-1 Admón.Especial Téc.Superior Letrado asesor Cubierta Singularizado AE Secretaría J.C. 30 4 Derecho Concur-oposición concurso 13.546,56 10 A-1 Admón.Especial Téc.Superior Jefe Ofic.. Tec. Arquitecto/a Cubierta Singularizado AE Oficina Técnica J.C. 30 4 Arquitectura Concur-oposición concurso 17.795,10 11 A-2 Admón.Especial Téc.Medio Arquitec. Técnico Cubierta Singularizado AE Oficina Técnica J.C. 26 3 Arquitectura Técnica Concur-oposición (31/12/2002) concurso 20.907,18 12 A-2 Admón.Especial Téc.Medio Trabajadora Social Cubierta Singularizado AE Bienestar Social J.C. 26 3 Trabajadora Social Concur-oposición concurso 14.151,90 13 C-1 Admón.Especial Serv.Especiales Cabo Jefe Cubierta Singularizado AE Policía Local J.C. 19 2 Graduado ESO o equivalente Perm. Cond. btp Concur-oposición libre designación 27.800,74 14 C-1 Admón.Especial Serv.Especiales Cabo Cubierta Singularizado AE Policía Local J.C. 19 2 Graduado ESO o equivalente Perm. Cond. btp Concur-oposición concurso 24.404,39 15 C-1 Admón.Especial Serv.Especiales Agente Policía Local Cubierta No- Singularizado AE Policía Local J.C. 19 2 Graduado ESO o equivalente Perm. Cond. btp Concur-oposición concurso 19.541,22 16 C-1 Admón.Especial Serv.Especiales Agente Policía Local Cubierta No- Singularizado AE Policía Local J.C. 19 2 Graduado ESO o equivalente Perm. Cond. btp Concur-oposición concurso 19.541,22 17 C-1 Admón.Especial Serv.Especiales Agente Policía Local Cubierta No- Singularizado AE Policía Local J.C. 19 2 Graduado ESO o equivalente Perm. Cond. btp Concur-oposición concurso 19.541,22 18 C-1 Admón.Especial Serv.Especiales Agente Policía Local Cubierta No- Singularizado AE Policía Local J.C. 19 2 Graduado ESO o equivalente Perm. Cond. btp Concur-oposición concurso 19.541,22 cve: BAO-BOB-2015a074 A) N.º GCP Escala Subescala Denominación Situación Tipo de puesto — 9054 — Administración Departamento BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Dedic. Niv. C.D. Perf. ling. F. precept. Requisitos Puesto Selección Provisión Especifico T. General 19 C-1 Admón.Especial Serv.Especiales Agente Policía Local Cubierta No- Singularizado AE Policía Local J.C. 19 2 29/07/2014 Graduado ESO o equivalente Perm. Cond. btp Concur-oposición concurso 19.541,22 20 C-1 Admón.Especial Serv.Especiales Agente Policía Local Cubierta No- Singularizado AE Policía Local J.C. 19 2 Graduado ESO o equivalente Perm. Cond. btp Concur-oposición concurso 19.541,22 21 C-1 Admón.Especial Serv.Especiales Agente Policía Local Cubierta No- Singularizado AE Policía Local J.C. 19 2 29/07/2014 Graduado ESO o equivalente Perm. Cond. btp Concur-oposición concurso 19.541,22 22 C-1 Admón.Especial Serv.Especiales Agente Policía Local Cubierta No- Singularizado AE Policía Local J.C. 19 2 29/07/2014 Graduado ESO o equivalente Perm. Cond. btp Concur-oposición concurso 19.541,22 23 C-1 Admón.Especial Serv.Especiales Agente Policía Local VACANTE No- Singularizado AE Policía Local J.C. 19 2 Graduado ESO o equivalente Perm. Cond. btp Concur-oposición concurso 19.541,22 24 C-1 Admón.Especial Serv.Especiales Agente Policía Local VACANTE No- Singularizado AE Policía Local J.C. 19 2 Graduado ESO o equivalente Perm. Cond. btp Concur-oposición concurso 19.541,22 25 C-1 Admón.Especial Téc.Auxiliar Delineante-M.Obras Cubierta Singularizado AE Oficina Técnica J.C. 22 3 Bachillerato, FP2 o equivalente Perm. Cond. B Concur-oposición concurso 15.655,50 26 C-1 Admón.Especial Téc.Auxiliar Téc.Aux. OMIC Cubierta Singularizado AE OMIC J.C. 22 2 (30/07/1995) Bachillerato, FP2 o equivalente Concur-oposición concurso 14.904,96 27 C-2 Admón.Especial Personal Oficios Oficial Oficios Electricista Cubierta Singularizado AE Brigada de Obras J.C. 19 1 Graduado ESO o equivalente Perm. Cond. B Concur-oposición concurso 15.098,70 28 C-2 Admón.Especial Personal Oficios Oficial Oficios Albañil VACANTE Singularizado AE Brigada de Obras J.C. 19 1 Graduado ESO o equivalente Perm. Cond. B Promoción interna vertical: Concur-oposición restringido 15.098,70 29 C-2 Admón.Especial Oficial Cometidos Mult. Personal Oficios Cubierta No- Singularizado AE Centro Educ. Primaria J.C. 19 1 Graduado ESO o equivalente Concur-oposición concurso 12.554,60 30 C-2 Admón.Especial Serv.Especiales Aux. Biblioteca Cubierta No- Singularizado AE Bib.Pública Bekosolo J.C. 19 3 (31/12/1994) Graduado ESO o equivalente Concur-oposición concurso 17.642,79 31 C-2 Admón.Especial Serv.Especiales Aux. Biblioteca Cubierta No- Singularizado AE Bib. Pública San Antonio J.C. 19 3 (31/12/1993) Graduado ESO o equivalente Concur-oposición concurso 17.642,79 32 APST Admón.Especial Serv.Especiales Ayudante Oficios VACANTE No- Singularizado AE Brigada de Obras J.C. 16 1 Sin titulacion Perm. Cond. B Concur-oposición concurso 13.462,54 33 A-2 Admón.Especial Téc.Medio Tesorero/a Cubierta Singularizado AE Tesorería J.C. 26 2 (30/07/1995) Grado Concur-oposición concurso 16.583,28 34 C-2 Admón.Gral. Auxiliar Aux.Administrativo Cubierta No- Singularizado AE Secretaría J.C. 19 2 (31/12/1995) Graduado ESO o equivalente Concur-oposición concurso 16.775,76 35 C-1 Admón.Especial Serv.Especiales Agente Policía Local VACANTE No- Singularizado AE Policía Local J.C. 19 2 Graduado ESO o equivalente Perm. Cond. btp Concur-oposición concurso 19.541,22 36 C-1 Admón.Especial Serv.Especiales Agente Policía Local Cubierta No- Singularizado AE Policía Local J.C. 19 2 (26.01.2010) Graduado ESO o equivalente Perm. Cond. btp Concur-oposición concurso 19.541,22 37 C-1 Admón.Especial Serv.Especiales Agente Policía Local VACANTE No- Singularizado AE Policía Local J.C. 19 2 Graduado ESO o equivalente Perm. Cond. btp Concur-oposición concurso 19.541,22 38 C-1 Admón.Especial Serv.Especiales Agente Policía Local VACANTE No- Singularizado AE Policía Local J.C. 19 2 Graduado ESO o equivalente Perm. Cond. btp Concur-oposición concurso 19.541,22 39 A-2 Admón.Especial Téc.Medio Téc.Med. Cultura, Juventud y Deporte Cubierta Singularizado AE Cultura J.C. 26 3 (31/12/1998) Grado. Concur-oposición concurso 14.151,90 Especifico T. Dedic. Espec. 2.547,11 cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea N.º 40 C-2 41 Denominación Situación Tipo de puesto Escala Subescala GCP Administración Departamento BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Dedic. Niv. C.D. Perf. ling. F. precept. Requisitos Puesto Selección Provisión Especifico T. General Oficial Oficios Albañil Cubierta Singularizado AE Brigada de Obras J.C. 19 1 Graduado ESO o equivalente Perm. Cond. B Concur-oposición concurso 15.098,70 APST Admón.Especial Serv.Especiales Ayudante Oficios Cubierta No- Singularizado AE Brigada de Obras J.C. 16 1 Sin titulación Perm. Cond. B Concur-oposición concurso 12.007,24 42 APST Admón.Especial Serv.Especiales Ayudante Oficios VACANTE No- Singularizado AE Brigada de Obras J.C. 16 1 Sin titulación Perm. Cond. B Concur-oposición concurso 12.007,24 43 C-2 Admón.Gral. Auxiliar Aux.Administrativo/a Cubierta No- Singularizado AE Secretaría J.C. 19 2 (01/05/2002) Graduado ESO o equivalente Concur-oposición concurso 16.775,76 44 C-2 Admón. General Auxiliar Aux.Administrativo/a Cubierta No- Singularizado AE Cultura J.C. 19 2 (01/05/2002) Graduado ESO o equivalente Concur-oposición concurso 16.775,76 45 C-2 Admón.Especial Personal Oficios Oficial Oficios Pintor-Carpintero Cubierta No- Singularizado AE Brigada de Obras J.C. 19 1 Graduado ESO o equivalente Perm. Cond. B Concur-oposición concurso 15.098,70 46 APST Admón.Especial Serv.Especiales Ayudante Oficios Cubierta No- Singularizado AE Brigada de Obras J.C. 16 1 Sin titulación Perm. Cond. B Concur-oposición concurso 12.007,24 47 A-1 Admón.Especial Téc.Medio Técnico Euskera Cubierta Singularizado AE Servicio de Euskera J.C. 25 4 T.P. Filologia Vasca CC.Educación Concur-oposición concurso 13.318,06 48 C-1 Admón.Gral. Administrativo Coordinador/a VACANTE Singularizado AE Secretaría SAC J.C. 22 3 (26/01/2010) Bachillerato, FP2 o equivalente Promoción Interna vertical: Concur-oposición restringido 15.655,50 49 C-2 Administración General Auxiliar Informador/a VACANTE No singularizado AE Secretaría SAC J.C. 19 3 (26/01/2010) Graduado ESO o equivalente Promoción interna horizontal: Concurso-oposición restringido 17.642,80 51 C-2 Admón.Gral. Auxiliar Aux.Administrativo/a Vacante Singularizado AE Intervención J.C. 19 2 Graduado ESO o equivalente Concur-oposición concurso 18.452,68 52 C-2 Admón.Gral. Auxiliar Aux.Administrativo/a Vacante Singularizado AE Oficina Técnica J.C. 19 2 (31/05/2013) Graduado ESO o equivalente Concur-oposición concurso 18.452,68 53 C-2 Admón.Gral. Auxiliar Aux.Administrativo/a Vacante Singularizado AE Secretaría J.C. 19 2 (31/05/2013) Graduado ESO o equivalente Concur-oposición concurso 18.452,68 55 C-2 Administración General Auxiliar Informador/a No singularizado AE Secretaría SAC J.C. 19 3 (31/12/2017) Graduado ESO o equivalente Promoc interna horizontal: Concurso-oposición restringido 17.642,80 B) Admón.Especial Personal Oficios — 9055 — Especifico T. Dedic. Espec. 3.033,64 Puestos de trabajo reservados a personal laboral fijo N.º GR Denominación 54 APST Enterrador Administración Departamento Núm. puestos Situación Dedic. AE Cementerio Municipal Cubierta 50% Niv. conv. Cat. laboral Perf. ling. F. precept. Requisitos Puesto 8 Guarda 1 Sin Titulación Observaciones Administrazio-bidea agortzen duen erabaki honen kontra eta Toki Araubideko Oinarriak araupetzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legeak bere 113.1 artikuluan 2. eta Tokiko Erakundeen Aurrekontuen gaineko Foru Arauak bere 18.1 artikuluan agintzen dutenarekin bat etorriz, interesatuek Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoa jarri ahal izango dute bi hilabeteko epean iragarki hau argitaratzen den egunaren biharamunetik zenbatzen hasita, Jurisdikzio hori arautzen duen 29/1998 Legeak, uztailaren 13koak, bere 45 eta 46. artikuluetan ezartzen dituen eran eta epeetan, eta, beti ere, aipatu Foru Arauak bere 17 eta 18. artikuluetan eta Toki Ogasunen Lege Arautzailearen Testu Bategina onesten duen Legegintzako 2/2004 Errege Dekretuak, martxoaren 5ekoak, bere 170 eta 171. artikuluetan adierazten dituen baldintzak, formalitateak eta zioak betetzen badira. Contra el presente acuerdo que pone fin a la vía administrativa y de conformidad con lo dispuesto en los artículos 113.1 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases del Régimen Local y 18.1 de la Norma Foral Presupuestaria de las Entidades Locales, las personas interesadas pueden interponer Recurso Contencioso-Administrativo en el plazo de 2 meses contados a partir del día siguiente a la fecha de publicación de este anuncio en la forma y plazos establecidos en los artículos 45 y 46 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, Reguladora de dicha Jurisdicción y con los requisitos, formalidades y causas señaladas en los artículos 17 y 18 de la referida Norma Foral y 170 y 171 del Real Decreto Legislativo 2/2004, de 5 de marzo, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley Reguladora de las Haciendas Locales. cve: BAO-BOB-2015a074 APST = agrupación profesional sin titulación; JC = jornada completa; AE = Ayuntamiento de Etxebarri; FHE = Funcionario Habilitación Estatal. BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9056 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Dena dela, jarri ahal izango da egoki jotzen den beste edozein errekurtso. Hala ere, apirilaren 2ko 7/1985 Legeak bere 113.3 artikuluan eta Foru Arau horrek bere 18.3 artikuluan agintzen dutenari jarraituz, errekurtso hori jartzeak berez ez du etengo aurkaraturiko egintzaren edo erabakiaren eraginkortasuna, ezta Korporazioak behin betiko onetsi duen Aurrekontua aplikatzea ere. Etxebarrin, 2015eko martxoak 16an.—Alkatea, Loren Oliva Todo ello sin perjuicio de la interposición de cualquier otro recurso que se estime pertinente. Sin perjuicio de ello, a tenor de lo establecido en el artículo 113.3 de la Ley 7/1985, de 2 de abril y 18.3 de la referida Norma Foral, la interposición de dicho recurso no suspenderá por sí sola la efectividad del acto o acuerdo impugnado, ni la aplicación del Presupuesto definitivamente aprobado por la Corporación. En Etxebarri, a 16 de marzo 2015.—El Alcalde, Loren Oliva (II-1905) (II-1905) • • Ondarroako Udala Ayuntamiento de Ondarroa Musika Eskola Ordenantza. 2015-2016 ikasturtea Ordenanza Escuela de Música: curso 2015-2016 Udalbatza Osoak, 2015eko otsailaren 26ko bilkuran, Musika Eskolako zerbitzuak emateagatik ordaindu beharreko Tasa arautzen duen Ordenantzaren aldaketari behin behineko onespena ematea erabaki zuen, 2015/2016.eko ikasturtean aplikatzeko. Udaletako Ogasunei buruzko 9/2005 Foru Arauaren 16.3 artikuluari jarraituz, Behin Betikotzat hartuko da espedientea, jendaurrean egon bitartean inolako erreklamaziorik aurkeztu ez delako. El Ayuntamiento Pleno, en sesión de fecha 26 de febrero de 2015, acordó la aprobación del expediente de modificación de la Ordenanza Reguladora de la Tasa por la prestación de los servicios de la Escuela de música, para su aplicación en el curso académico 2015/2016. Tal acuerdo se entiende definitivo conforme al artículo 16.3 de la Norma Foral 9/2005, de Haciendas Locales, al no haber sido presentada reclamación de tipo alguno durante el período de exposición pública del expediente. El texto íntegro de la modificación aprobada es el siguiente: Onetsitako aldarazpen horien testua, oso-osorik hauxe da: MUSIKA ESKOLAKO ZERBITZUA EMATEAGATIK ORDAINDU BEHARREKO TASA ARAUTZEN DUEN ORDENANTZA 7, 8 eta 10. Artikuluek aldatzen dira. ORDENANZA REGULADORA DE LA TASA POR LA PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS DE LA ESCUELA DE MÚSICA Se modifican los artículos 7, 8 y 10. 7. artikulua Artículo 7 Irakaskuntza ez arautua * Matrikula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hileko kuota 1. Maila Musika tailerra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Las tarifas de esta tasa serán las siguientes: Euroak Enseñanza no reglada Euros 66,23 * Matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66,23 16,83 16,83 Cuota mensual Nivel 1 Taller de música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Maila Hezkuntza musikala (tresna erabiletar txandakakoa) . . . . . . . . Kantua edo tresna, Hezkuntza Musikala eta Abesbatza . . . . . . Bi tresna, Hezkuntza Musikala eta Abesbatza . . . . . . . . . . . . . . Kantua edo tresna, Hezkuntza Musikala, Abesbatza eta Taldea Bi tresna, Hezkuntza Musikala, Abesbatza eta Taldea . . . . . . . Kantua edo tresnaeta Taldea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bi tresna eta Taldea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37,95 54,52 83,56 57,06 86,10 50,95 79,99 Nivel 2 Enseñanza musical (uso alternativo de instrumentos) . . . . . . . Canto o instrumento, Enseñanza musical y Coro . . . . . . . . . . . Dos instrumentos, Enseñanza musical y Coro . . . . . . . . . . . . . Canto o instrumento, Enseñanza musical, Coro y Conjunto . . . Dos instrumentos, Enseñanza musical, Coro y Conjunto . . . . . Canto o instrumento y Conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos instrumentos y Conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37,95 54,52 83,56 57,06 86,10 50,95 79,99 2 eta 3. Maila Tresna edo Kantua (bakarka) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bi tresna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Taldea (Pandera taldea, abesbatza) soilik . . . . . . . . . . . . . . . . . Ikasle errefortsuak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45,60 74,64 16,83 16,56 Nivel 2 y 3 Instrumento o Canto (individual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solo conjunto (conjunto de pandero, coro) . . . . . . . . . . . . . . . . Alumno reforzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45,60 74,64 16,83 16,56 Bestelakoak Ikastaroak-Master Clas. Klase kolektiboan, orduko kopurua . . . Ikastaroak-Master Clas. Bakarkako klaseak, orduko kopurua . . 4,32 25,47 Otros Cursillos-Master Clas. Por hora de curso en clase colectiva . . . Cursillos-Master Clas. Por hora de curso en clase individual . . 4,32 25,47 Kuota-murrizketak a) Gazte -Txartela duen ikasleek %ko 15 eko deskontua izango dute matrikula tasan. c) Langabezian daudenak eta 30. urte beteta izango duenak ikasturtea hasten den urte amaiera baino arinago %ko 50 aren murrizkenta izango du hileroko kuotetan. d) Elbarritasuna duen ikasleek %ko 65eko deskontua izango dute matrikula tasan eta hileko kuotan. Horretarako gutxienez %33ko elbarritasun maila izan behar du, eta hala izatearen agiria aurkeztu behar du. e) Tronpa, tronboia eta txelo tresnen irakaskuntzak %50aren deskontua aplikatu da. f) Musika Eskolan matrikulaturik egonez gero %50eko deskontua izango da ikastaroetan edota masterclassean. Reducciones de la cuota: a) L@s alumn@s poseedores del Carnet de Joven tendrán una reducción del 15% en el importe de la matrícula. c) L@s alumn@s que tengan cumplidos 30 años de edad antes de fin de año del inicio del curso académico, y se encuentren en situación de desempleo, tendrán una reducción del 50% en las cuotas mensuales. d) L@s alumn@s que tengan minusvalía tendrán un descuento del 65% en la tasa de matrícula. Para ello el grado de minusvalía deberá ser al menos del 33%, y presentar documentación acreditativa. e) Se aplicará una reducción del 50% en la enseñanza de los instrumentos de tronpa, trombón y chelo. f) Se aplicará una reducción del 50% en los cursillos y/o masterclass a los matriculad@s en la Escuela de Música. cve: BAO-BOB-2015a074 Tasa honen tarifak hurrengo hauek izango dira: BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9057 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 8. artikulua Artículo 8 1. Ez dago finkatutako diru-kopuruak murrizterik tarifetan zehaztutako denboraldiaren barruan. 2. Ikasturte hasieratik ikasturte bereko azaroaren 15arte baja eskaria aurkez daiteke. Honek, aurkezten denetik hurrengo hileko tarifan izango du eragina. 3. Aurreko epe hori igaro eta gero ez da onartuko baja eskaerarik, hurrengo kasu hauetan izan ezik: a) Ikaslearen heriotza. b) Ikasketak jarritzeko ezgaitasun kasuetan. Medikuaren ziurtagiria aurkeztu beharko da. c) Etxebizitza aldaketa herritik kanpo, 15 kilometrotik gora. 4. Aurreko epe hori igaro eta gero itxaron zerrenda zabalduko da, baja ematen duten ikasleen hutsuneak bete ahal izateko. Honelako alta kasuetan matrikula ordaindu eta gero, hurrengo hileko padroian izango du eragina. 1. Las cuantías anteriormente señaladas tendrán carácter irreducible por los períodos de tiempo considerados en las tarifas. 2. Las bajas podrán ser solicitadas hasta el 15 de noviembre de cada curso académico. La baja surtirá efectos apartir del mes siguiente a la presentación de la misma. 3. Una vez transcurrido el plazo anteriormente citado, no se admitirán solicitudes de baja, a excepción de los siguientes casos: a) Fallecimiento del estudiante@. b) Imposibilidad de continuar con los estudios. Se deberá aportar certificado médico. c) Traslado de domilicio familiar a otra población, a distancia superior a quince kilómetros. 4. Una vez transcurrido el plazo anteriormente citado, se abrirá una lista de espera, al objeto de cubrir los huecos de l@s alumn@s que han sido dados de baja. En estos casos de alta, una vez abonada la matrícula, surtirá efecto en el padrón del mes saiguiente. 10. artikulua Artículo 10 Diru sarreren arabera matrikula tasan eta hileko kuotan hobariak aplikatuko dira. Aurkeztu egin behar diren agiriak: — Azken errenta aitorpena. — Azken 3 hilabeteko nominak. Honako egoera hauetan, bakoitzari dagokion beherapenak egingo dira: En función de los ingresos se aplicarán las siguientes bonificaciones. Deberán presentarse los siguientes documentos: — La declaración de renta correspondiente al último ejercicio. — Las nóminas correspondientes a los tres últimos meses. En los siguientes casos se aplicará el descuento correspondiente: HONAKO TAULA HONEN ARABERA APLIKATUKO DA HOBARIA Sarrera gordina 2015 Multzoa Tramoak eurotan PGS edo gutxiago I PGS + %50 II PGS + %100 III PGS + %150 IV PGS + %200 V PGS + %250 VI 0-645,30 645,30-967,95 967,95-1.290,60 1.290,60-1.613,25 1.613,25-1.935,90 1.935,90-2.258,55 95% 95% 95% 95% 95% 65% 80% 85% 90% 95% 20% 40% 40% 65% 80% 0% 20% 20% 40% 65% 0% 0% 10% 20% 40% 0% 0% 0% 10% 20% Familiakideak 1 2 3 4 5 edo gehiago Profesioarteko Gutxieneko Soldata (PGS) (2015ean: 648,60 euro/hilekoa eta 9080,40 euro/urtekoa PGSren eguneratzen den bestean egokituko da taula. PORCENTAJE DE DESCUENTOS SOBRE EL IMPORTE DE LA MATRÍCULA Ingresos brutos 2015 Grupo Tramo en euros PGS edo gutxiago I PGS + %50 II PGS + %100 III PGS + %150 IV PGS + %200 V PGS + %250 VI 0-645,30 645,30-967,95 967,95-1.290,60 1.290,60-1.613,25 1.613,25-1.935,90 1.935,90-2.258,55 95% 95% 95% 95% 95% 65% 80% 85% 90% 95% 20% 40% 40% 65% 80% 0% 20% 20% 40% 65% 0% 0% 10% 20% 40% 0% 0% 0% 10% 20% Miembros unidad familiar 1 2 3 4 5 o más (Salario Mínimo Interprofesional (SMI) actualizado en 2015: 648,60 euros/mes y 9.080,40 euros/año. La tabla se actualizará en la medida en que se actualice el SMI. • (II-2605) En Ondarroa, a 15 de abril de 2015.—La Alcaldesa, Argia Ituarte Arkotxa • (II-2605) Arrigorri hondartzako zerbitzugunea ustiatzea 2015 udaldian. Explotación de la zona de servicios de la playa de Arrigorri durante la temporada 2015. Herri Administrazioen Kontratuei buruzko Legeko Testu Bateratuaren 142 artikuluan aurrikusitakoa betez aipameneko lizitazioa argitaratzen da: En cumplimiento de lo previsto en el artículo 142 del Texto Refundido de la Ley de Contratos del Sector Público, se publica la licitación de referencia: 1. Erakunde adjudikatzailea: a) Erakundea: Ondarroako Udala. b) Espedientea tramitatzen duen bulegoa: Hirigintza, Obrak eta Zerbitzuak. c) Espediente-zenbakia: O/986. 1. Entidad adjudicadora: a) Organismo: Ayuntamiento de Ondarroa. b) Dependencia que tramita el expediente: Urbanismo, Obras y Servicios. c) Número de expediente: O/986. cve: BAO-BOB-2015a074 Ondarroan, 2015eko apirilaren 14an.—Alkatea, Argia Ituarte Arkotxa — 9058 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 2. Kontratuaren xedea: a) Arrigorri hondartzako zerbitzugunea ustiatzea 2015. udaldian. b) Burutzeko tokia: Arrigorri hondartza. Ondarroa. c) Epea: 4 hilabete. 2015eko ekainaren 1etik irailaren 30erarte. d) Luzagarria: Bai, beste denboraldi bat. 2. Objeto del contrato: a) Explotación de la zona de servicios de la Playa Arrigorri en el año 2015. b) Lugar de ejecución: Playa de Arrigorri. Ondarroa. c) Plazo: 4 meses. Del 1 de junio al 30 de septiembre. d) Prorrogable: Si, una temporada. 3. a) b) c) 3. a) b) c) Tramitazioa, prozedura eta adjudikazio-era: Tramitazioa: Ohizkoa. Prozedura: Irekia. Era: Esleipen irizpide ugari. Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación: Tramitación: Ordinaria. Procedimiento: Abierto. Forma: Varios criterios de adjudicación. 4. Lizitazioaren oinarrizko aurrekontua: Gutxieneko kanona 8.000,00 euro denboraldi osoa. 4. Presupuesto base de licitación: Canon mínimo 8.000,00 euros por temporada completa. 5. Behin-behineko bermea: Ez da eskatzen. 5. Garantía provisional: No se solicita. 6. a) b) c) d) e) f) 6. a) b) c) d) e) f) Dokumentazio eta informazioa jasotzeko bideak: Erakundea: Ondarroako Udala. Helbidea: Musika Plaza, 1. Herria eta posta kodea: Ondarroa 48700. Telefonoa: 946 833 677. Telefax: 946 833 675. Agiriak eta informazioa eskuratzeko epea: Proposamenak aurkezteko epea bera. Obtención de documentación e información: Entidad: Ayuntamiento de Ondarroa. Dirección: Musika Plaza, 1. Localidad y código postal: Ondarroa 48700. Teléfono: 946 833 677. Telefax: 946 833 675. Fecha límite de obtención de documentos e información: Durante el plazo de presentación de proposiciones. 7. Solbentzia teknikoa eta ekonomikoa: Ikusi plegua. 7. Capacidad y solvencia: Ver pliego. 8. Parte hartzeko eskaintzen edo eskabideen aurkezpena: a) Aurkezteko azken data: Egutegiko 30 egun iragarki hau agertzen den hurrengo egunetik kontatzen hasita. b) Aurkeztu beharreko agiriak: Baldintza Pleguan eskatutakoak. c) Aurkezteko tokia: Udaletxearen Erregistro Orokorra. — Erakundea: Ondarroako Udala. — Helbidea: Musika Plaza, 1. — Herria eta posta kodea: Ondarroa 48700. 8. Presentación de ofertas o de las solicitudes de participación: a) Fecha límite de presentación: Treinta días naturales contados a partir del siguiente a la publicación de este anuncio. b) Documentación a presentar: La señalada en el pliego de condiciones. c) Lugar de presentación: Registro General del Ayuntamiento. — Entidad: Ayuntamiento de Ondarroa. — Dirección: Musika Plaza, 1. — Localidad y código postal: Ondarroa 48700. 9. Eskaintzen irekiera: — Erakundea: Ondarroako Udala. — Helbidea: Musika Plaza, 1. — Herria eta posta kodea: Ondarroa 48700. — Data: Eskaintzak aurkezteko amaitzen den hurrengo eguna. Ondarroan, 2015eko apirilaren 13an.—Alkatea, Argia Ituarte Arkotxa 9. Apertura de las ofertas: — Entidad: Ayuntamiento de Ondarroa. — Dirección: Musika Plaza, 1. — Localidad y código postal: Ondarroa 48700. — Fecha: El día siguiente a la finalización de la presentación de las ofertas. En Ondarroa, a 13 de abril de 2015.—La Alcaldesa, Argia Ituarte Arkotxa (II-2580) (II-2580) • Mallabiko Udala • Ayuntamiento de Mallabia 5 zenbakiko Zerga Ordenantzaren 10. artikuluaren aldaketa eta 9 zenbakiko Zerga Ordenantzaren behin betiko onarpenari dagokion iragarkia eta aldaketen testu osoa argitarapena. Anuncio de aprobación definitiva de la modificación del artículo 10 de la Ordenanza Fiscal número 5 y Aprobación definitiva de la Ordenanzas Fiscal número 9 y publicación íntegra de las mismas. Udalaren osoko bilkurak 5 zenbakiko Zerga Ordenantzaren 10. artikuluaren aldaketa eta 9 zenbakiko Zerga Ordenantzaren behinbehinekoz onartu zituen 2015ko otsailaren 27an izandako ez ohiko bilkuran. Jendeaurrean erakusteko epealdia igaro da eta ez da erreklamaziorik aurkeztu, eta hori dela eta, aipatutako erabakia behin betiko hartu da. Horregatik, aldaketen textu osoa argitaratu behar da Toki Ogasunei buruzko abenduaren 16ko 9/2005 Foru Arauaren 16.3 eta 16.4 artikuluetan xedaturik dagoena betetzeko. Habiendo transcurrido el período de exposición pública de los acuerdos de aprobación provisionales de la modificación del artículo 10 de la Ordenanza Fiscal número 5 y Aprobación definitiva de la Ordenanzas Fiscal número 9 adoptados por el Ayuntamiento Pleno en sesión extraordinaria celebrada con fecha 27 de febrero de 2015, sin que se hayan presentado reclamaciones, se entienden definitivamente aprobados procediéndose a la publicación del texto íntegro de las mismas, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 16.3 y 16.4 de la Norma Foral 9/2005, de 16 de diciembre de Haciendas Locales. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9059 — ERAIKUNTZA, INSTALAZIO ETA OBREN GAINEKO ZERGA ARAUTZEN DUEN UDAL 5.ZENBAKIKO ORDENANTZA FISKALA I. BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 ORDENANZA FISCAL MUNICIPAL NÚMERO 5 REGULADORA DEL IMPUESTO SOBRE CONSTRUCCIONES, INSTALACIONES Y OBRAS XEDAPEN OROKORRAK I. DISPOSICIONES GENERALES 1. artikulua Artículo 1 Udal honek, Lurralde Historikoko Toki Ogasunak arautzen dituen Foru Arauan eta Eraikuntza, Instalazio eta Obren gaineko Zergari buruzko Foru Arauan ezarritakoarekin bat etorriz, zerga hori honako ordenantza fiskal honetan xedatutakoaren arabera eskatuko du. Este Ayuntamiento, de acuerdo con lo previsto en la Norma Foral reguladora de las Haciendas Locales del Territorio Histórico y la Norma Foral particular del tributo establece y exige el Impuesto de Construcciones, Instalaciones y Obras con arreglo a la presente Ordenanza. Artículo 2 2. artikulua La Ordenanza se aplica en todo el término municipal. Ordenantza hau udal mugarte osoan aplikatuko da. II. ZERGA EGITATEA 3. artikulua HECHO IMPONIBLE Artículo 3 Hirigintzako obretarako lizentzia behar duen edozein eraikuntza, instalazio edo obra egitea da zerga egitatea, lizentzia hori jaso nahiz jaso ez, baldin eta lizentzia ematea udal honi badagokio. Constituye el hecho imponible de este impuesto, la realización de cualquier construcción, instalación u obra para la que se exija obtención de la correspondiente licencia de obras urbanísticas, se haya obtenido o no dicha licencia, siempre que su expedición corresponda a este Ayuntamiento. 4. artikulua Artículo 4 Besteak beste, honako hauek zergapeko egintzak dira: 1. Mota guztietako eraikin edo instalazio berriak egiteko obrak. 2. Mota guztietako eraikuntza edo instalazioak handitzeko obrak. 3. Egitura ukitzen duten aldaketak edo berrikuntza obrak egitea, mota guztietako eraikin edo instalazioetan. 4. Kanpoko itxura aldatzen duten obrak egitea, mota guztietako eraikin edo instalazioetan. 5. Eraikinaren barruko taxuera aldatzen duten obrak, edozein dela ere eraikinaren erabilera. 6. Behin-behinean egin behar diren obrak, Lurzoruaren Araubideari eta Balorazioei buruzko apirilaren 13ko 6/98 Legearen 17. artikuluan aipatzen diren horiek. 7. Zerbitzu publikoak instalatzeko obrak. 8. Lur mugimenduak, besteak beste lur erauzketak, hondeaketak eta betelanak, salbu eta horrelako lanak urbanizazio edo eraikuntza proiektu onetsi edo baimenduetan zehazturik eta programaturik daudenean. 9. Eraikuntzak erraustea, hur-hurreko aurriaren deklarazioa dutenak izan ezik. 10. Lurpeko instalazioak: aparkalekuak, industria, merkataritza edo lanbide jardueretarako instalazioak, zerbitzu publikoenak, edo lurrazpiari ematen zaion beste edozein erabilera dutenak. 11. Propaganda kartelak herri bideetatik ikusteko eran jartzea. 12. Ahalmen ekonomikoa agerian jartzen duten baliabide ekonomikoen inbertsioa eskatzen duten obra, eraikuntza eta instalazio guztiak, baldin eta obra lizentzia edo hirigintzako lizentzia behar badute. A título enunciativo, constituyen supuestos de hecho imponible sujetos al impuesto los siguientes: 1. Las obras de construcción de edificaciones e instalaciones de todas clases de nueva planta. 2. Las obras de ampliación de edificios o instalaciones de todas clases existentes. 3. Las de modificación o reforma que afecten a la estructura de los edificios e instalaciones de todas clases existentes. 4. Las de modificación del aspecto exterior de los edificios e instalaciones de todas clases existentes. 5. Las obras que modifiquen la disposición interior de los edificios, cualquiera que sea su uso. 6. Las obras que hayan de realizarse con carácter provisional a que se refiere el artículo 17 de la Ley 6/98, de 13 de abril, sobre Régimen de Suelo y Valoraciones. 7. Las obras de instalación de servicios públicos. 8. Los movimientos de tierra, tales como desmontes, excavación y terraplenado, salvo que tales actos estén detallados y programados como obras a ejecutar en un Proyecto de Urbanización o de Edificación aprobado o autorizado. 9. La demolición de las construcciones, salvo en las declaradas de ruina inminente. 10. Las instalaciones subterráneas dedicadas a aparcamiento, actividades industriales, mercantiles o profesionales, servicios públicos o cualquier otro uso a que se destine el subsuelo. 11. La colocación de carteles de propaganda visibles desde la vía pública. 12. Cualesquiera obras, construcciones o instalaciones que impliquen inversión de recursos económicos demostrativos de una capacidad económica y sujetos a licencia de obras o urbanísticas. 5. artikulua Artículo 5 Ez dira egongo zergapean udal honen jabariko higiezinetan egiten diren eraikuntza, obra eta instalazioak, baldin eta obraren jabea Udala bera bada. No estarán sujetos a este impuesto las construcciones, obras o instalaciones ejecutadas sobre inmuebles cuya titularidad dominical corresponda a este Ayuntamiento, siempre que ostente la condición de dueño de la obra. III. SALBUESPENAK III. EXENCIONES 6. artikulua Artículo 6 1. Zerga ordaindu beharretik salbuetsita daude Estatuaren, autonomia erkidegoen edo Bizkaiko Lurralde Historikoaren edo toki erakundeen jabetzako era guztietako eraikuntza, instalazio edo obrak, baldin eta horri lotuta badaude, zuzenean errepide, trenbide, portu, 1. Se exime del pago de este Impuesto, la realización de cualquier construcción, instalación u obra de la que sean dueños el Estado, las Comunidades Autónomas, el Territorio Histórico de Bizkaia, o las Entidades Locales que estando sujetas al mismo, vayan cve: BAO-BOB-2015a074 II. — 9060 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 aireportu, obra hidrauliko, biztanleguneen saneamendu eta horien hondakin uren saneamendurako izango badira; hori horrela da kudeaketa erakunde autonomiadunek egin arren, hala inbertsio berriko obrak direnean nola artapenekoak direnean. a ser directamente destinados a carreteras, ferrocarriles, puertos, aeropuertos, obras hidráulicas, saneamiento de poblaciones y de sus aguas residuales, aunque su gestión se lleve a cabo por Organismos Autónomos, tanto si se trata de obras de inversión nueva como de conservación. 2. Eliza Katolikoa, Estatuak eta Egoitza Santuak gai ekonomikoei buruz 1979ko urtarrilaren 3an eginiko Itunean ezarritako moduan (2001eko ekainaren 5eko Aginduaren arabera; haren bidez argitzen da nola sartu den Eraikuntza, Instalazio eta Obren gaineko Zerga Estatu Espainiarrak eta Egoitza Santuak gai ekonomikoei buruz 1979ko urtarrilaren 3an eginiko Itunaren IV. artikuluko 1. idatzzatiko b) letran). 2. La Iglesia Católica, en los términos previstos en el Acuerdo entre el Estado y la Santa Sede sobre asuntos económicos fechados el 3 de enero de 1979. (De acuerdo a Orden de 5 de junio de 2001 por la que se aclara la inclusión del Impuesto de Construcciones, Instalaciones y Obras en la letra b) del apartado 1 del artículo IV de Acuerdo entre el Estado Español y la Santa Sede sobre Asuntos Económicos, de 3 de enero de 1.979). IV. SUBJEKTU PASIBOAK IV. SUJETOS PASIVOS 7. artikulua Artículo 7 1. Ondorengoak dira, zergadun moduan, zerga honen subjektu pasiboak: Lurralde Historikoko Zergei buruzko Foru Arau Orokorreko 34. artikuluan aipatutako pertsona fisiko edo juridikoak eta erakundeak, eraikuntza, instalazio edo obren jabe direnak, haiek dauden higiezinaren jabe izan zein ez. 1. Son sujetos pasivos de este impuesto, a título de contribuyente, las personas físicas o jurídicas y las entidades a que se refiere el artículo 34 de la Norma Foral General Tributaria del Territorio Histórico, que sean dueños de la construcción, instalación u obra, sean o no propietarios del inmueble sobre el que se realice aquella. 2. Aurreko paragrafoaren ondoreetarako, eraikuntza, instalazio edo obraren jabea haren gastuak edo kostuak jasaten dituena da. 2. A los efectos previstos en el párrafo anterior, tendrá la consideración de dueño de la construcción, instalación u obra quien soporte los gastos o el coste que comporte su realización. 3. Eraikuntza, instalazioa edo obra subjektu pasibo zergadunak egiten ez badu, beraren ordezko subjektu pasibo izango dira eraikuntza, instalazioa edo obra egiteko lizentzia eskatzen dutenak edo hura egiten dutenak. 3. En el supuesto de que la construcción, instalación u obra no sea realizada por el sujeto pasivo contribuyente tendrán la consideración de sujetos pasivos sustitutos del mismo quienes soliciten las correspondientes licencias o realicen las construcciones, instalaciones u obras. 4. Ordezko subjektu pasiboak ordaindutako zerga-kuotaren zenbatekoa eskatu ahal izango dio zergadunari. 4. El sustituto podrá exigir del contribuyente el importe de la cuota tributaria satisfecha. V. ZERGA OINARRIA V. BASE IMPONIBLE 8.artikulua Artículo 8 1. Zerga oinarria eraikuntzaren, instalazioaren edo obraren benetako kostua izango da; benetako kostua hura burutzeko kostua da. 1. La base imponible del impuesto está constituida por el coste real y efectivo de la construcción, instalación u obra y se entiende por tal, a estos efectos, el coste de ejecución material de aquella. Ez dira sartuko zerga oinarrian ez Balio Erantsiaren gaineko Zerga, ez araubide bereziko antzeko gainerako zergak, ez tasak, ez prezio publikoak, ez eraikuntza, instalazio edo obrarekin zerikusia duten ondarearen gaineko gainerako toki prestazioak, ez profesionalen ogibidesariak, ez kontratariaren industri mozkina, ez burutzapen materialaz kanpoko gainerako kontzeptu guztiak. No forman parte de la base imponible el Impuesto sobre el Valor Añadido y demás impuestos análogos propios de regímenes especiales, las tasas, precios públicos y demás prestaciones patrimoniales de carácter público local relacionadas, en su caso, con la construcción, instalación u obra, ni tampoco los honorarios de profesionales, el beneficio industrial del contratista ni cualquier otro concepto que no integre, estrictamente, el coste de ejecución material. 2. Zerga oinarria, udal lizentziarik gabeko eraikuntza, instalazio edo obren kasuetan, Udal Administrazioak ezarritakoa izango da. 2. En el caso de construcciones, instalaciones y obras sin licencia municipal, la base imponible se fijará por la Administración Municipal. VI. ZERGA KUOTA VI. CUOTA TRIBUTARIA 9. artikulua Artículo 9 Zerga kuota kalkulatzeko, zerga oinarriari eranskinean adierazita datorren karga tasa aplikatuko zaio. La cuota de este impuesto será el resultado de aplicar a la base imponible el tipo de gravamen que se indica en el Anexo. 10. artikulua Artículo 10 Aurreko artikuluan adierazitako moduan kalkulatutako kuotari Udalak hobari hauek ematea ezarri du eta Alkatetza Dekretu bitartez erabakiak izatea: Sobre la cuota resultante en el artículo anterior el Ayuntamiento establece las siguientes bonificaciones que serán resueltas por Decreto de Alcaldía: a) %90eko hobaria izango dute: eguzkitiko energia hartuz ustiapen termiko edo elektrikorako sistemak erabiltzan dituzten eraikuntzek, instalakuntzek edo obrek. Hobaria aplikatuko da eguzkiinstalazio termikoaren egiaztapenari buruz teknikari eskudunak emandako ziurtagiria edo erakunde eskudunak eginiko adierazpena aurkezten bada; eta, ziurtagiri horretan agertu behar da instalazioak badituela kolektore homologatuak energia ekoizteko. a) Tendrán una bonificación del 90% las construcciones, instalaciones u obras en las que se incorporen sistemas para el aprovechamiento térmico o eléctrico de la energía solar. La aplicación de esta bonificación estará condicionada a que las instalaciones para producción de calor incluyan colectores que dispongan de la correspondiente homologación de la Administración competente. Hobari hau aplikagarria izango da, esklusiboki, eguzkitiko energia ustiapenerako sistemen zenbatekoengan eta indarrean dagoen legediaren arabera derrigorrez egin beharreko inbertsioa ez denean. Esta bonificación será aplicable, exclusivamente, sobre las cantidades destinadas a sistemas de aprovechamiento de la energía solar y cuya inversión no sea obligatoria de acuerdo con la legislación vigente. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9061 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 b) Hobaria emango da, %90ekoa, edozein eraikuntza, instalazio edo obra egiterakoan, lehendik dauden eraikin edo eraikuntzetan oztopo arkitektonikoak kentzen badira. Lehendik dauden oztopoak kenduko dituen eraikuntza, instalazio edo obra hori obra handiago baten zatia bada, hobaria oztopo arkitektonikoak kenduko dituen eraikuntza, instalazio edo obrari aplikatuko zaio bakar-bakarrik. b) Tendrá una bonificación del 90% la realización de cualquier construcción, instalación u obra que suponga la eliminación de barreras arquitectónicas de edificio o construcciones preexistentes. Cuando la construcción, instalación u obra que suponga la eliminación de barreras preexistentes se englobe en una obra de mayor entidad, la bonificación se aplicará exclusivamente sobre la construcción, instalación u obra que suponga la eliminación de las barreras arquitectónicas. c) Udalarentzat interes edo erabilera berezia izango dute ondoko hobariak emateko ekintzak: c) Se declaran de especial interés o utilidad municipal y serán objeto de bonificación las siguientes actuaciones: 1. Kuotaren %90eko hobaria izango dute Eusko Jaurlaritzak babestutako ekintza bezala izendatuak izan diren eta higiezina birgaitzeko eraikuntza, obra edota gauzatutako instalazio guztiak haien. 1. Serán bonificadas con un 90% de la cuota todas aquellas construcciones, obras o instalaciones ejecutadas y realizadas para la rehabilitación de inmuebles que hayan sido calificadas por el Gobierno Vasco como actuación protegida. 2. Kuotaren %90eko hobaria izango dute abelazkuntza-instalazio edota landa etxeetan egiten diren obra zein instalazio guztiek, interesdunek aldez aurretik nekazaritza sektorean iharduten duenaren dokumentua aurkeztu beharko duelarik aurretik. 2. Serán bonificadas con un 90% de la cuota todas aquellas construcciones, obras o instalaciones ganaderas o en vivienda rural, previa presentación de documento acreditativo que justifique la dedicación del solicitante al sector agrario. 3. Kuotaren %50eko hobaria izango dute etxebizitza eta baserrien barrualdean egindako obra txikiek, eskatzaileak obra hondakinen isurketa baimendutako isurtegian egin izanaren egiaztagiria aurkezten duenean. 3. Serán bonificadas con un 50% de la cuota, las obras menores de acondicionamiento interior en viviendas o caseríos cuando el solicitante presente comprobante acreditativo de que el vertido de escombros provocados por las mismas se ha realizado en vertedero autorizado. 4. %90eko hobaria izango dute udalerriko kultur-ondarea, historiko-artistikoa eta momumentuena zaintzeko helburuarekin egiten diren obrek. 4. Serán bonificadas con un 90% las obras que tengan por objeto la conservación del patrimonio cultural, histórico-artístico y monumental del municipio. 5. %95eko hobaria izango dute bide, igaro-bide, pista edo baso-bideak zaintzeko helburuarekin egiten diren obrek, udala jabekide bezala partaide izaten denean. 5. Serán bonificadas con un 95% las obras que tengan por objeto el acondicionamiento, arreglo y conservación de las vías, pasos, pistas y caminos forestales en los que el ayuntamiento participe como copropietario. VII. SORTZAPENA VII. DEVENGO 11. artikulua Artículo 11 Zergaren sortzapena eraikuntza, instalazio edo obra hasterakoan gertatuko da, lizentzia jaso ez bada ere. El impuesto se devengará en el momento de iniciarse la construcción, instalación u obra, aun cuando no se haya obtenido la correspondiente licencia. VIII. KUDEAKETA VIII. GESTIÓN 12. artikulua Artículo 12 Aginduzko lizentzia ernaterakoan behin-behineko likidazioa egingo da, zerga oinarria interesatuek aurkeztu duten aurrekontuaren arabera zehazturik, baldin eta aurrekontu horrek elkargo ofizial eskudunaren ikus-onespena badu; horrela ez bada, udal teknikariek zehaztuko dute zerga oinarria, proiektuaren kostu zenbatetsian oinarriturik. Cuando se conceda la licencia preceptiva se practicará una liquidación provisional, determinándose la base imponible en función del presupuesto presentado por los interesados, siempre que el mismo hubiera sido visado por el Colegio Oficial correspondiente; en otro caso, la base imponible será determinada por los técnicos municipales, de acuerdo con el coste estimado del proyecto. 13. artikulua Artículo 13 Lizentzia eman ondoren hasierako proiektua aldatzen bada, beste aurrekontu bat aurkeztu beharko da behin-behineko likidazioa berriz egiteko, aurrekontu aldatuak jatorrizkoa zenbateraino gainditzen duen kontuan hartuta. Si concedida la correspondiente licencia se modificara el proyecto inicial, eberá presentarse un nuevo presupuesto a los efectos de practicar una nueva liquidación provisional a tenor del presupuesto modificado en la cuantía que exceda del primitivo. 14. artikulua Artículo 14 Behin eraikuntza, instalazioa edo obra amaitutakoan, eta haren benetako kostua kontuan hartuta, Udal Administrazioak, administrazio-egiaztapen egokia egin ondoren, aldatu egingo du zerga oinarria, hala behar denean; behin betiko likidazioa egingo du, eta subjektu pasiboari dagokion kopurua ordainarazi edo itzuliko dio. Una vez finalizada la construcción, instalación u obra efectivamente realizadas y teniendo en cuenta el coste real efectivo de las misma, la Administración Municipal, mediante la oportuna comprobación administrativa, modificará, en su caso, la base imponible, practicando la correspondiente liquidación definitiva, y exigiendo del sujeto pasivo o reintegrándole, en su caso, la cantidad que corresponda. Aurreko atalean ezarri denaren ondoreetarako, obra bukatu edo behin-behinean jaso eta hurrengo hilabeteaninguruabar horren aitorpena aurkeztuko da, idatziz, Udal Administrazioak emango duen inprimakian. Obra zuzendu duen teknikariaren ziurtagiria erantsiko da, haren lanbide elkargoak ikus-onetsita, beharrezkoa izanez gero. Agiri horretan obren kostu osoa ziurtatuko da. A efectos de lo dispuesto en el apartado anterior, dentro del mes siguiente a la terminación de la obra o recepción provisional de la misma, se presentará declaración de esta circunstancia en impreso que facilitará la Administración Municipal, acompañada de certificación del director facultativo de la obra, visada por el colegio profesional correspondiente, cuando sea preceptivo, por la que se certifique el costo total de las obras. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9062 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 15. artikulua Artículo 15 Zergaren likidazioari dagokionez, administrazioaren isiltasun positiboaren bidez ematen diren lizentzien ondorioak berariaz ematen diren lizentzienak eurak izango dira. A efectos de la liquidación del impuesto, las licencias otorgadas por aplicación del silencio administrativo positivo tendrá el mismo efecto que el otorgamiento expreso de licencias. 16. artikulua Artículo 16 hau. El Ayuntamiento podrá exigir este impuesto en régimen de autoliquidación. 17. artikulua Artículo 17 Lizentziaren titularrak baimendu diren obrak, eraikuntzak edo instalazioak ez burutzea erabakitzen badu, idatziz jakinarazi beharko du eta Udalak behin-behineko likidazioa itzuliko dio edo, bestela, osorik deuseztatuko du. Si el titular de una licencia desistiera de realizar las obras, construcciones o instalaciones autorizadas, mediante renuncia expresa formulada por escrito, el Ayuntamiento procederá al reintegro o anulación total de la liquidación provisional practicada. 18. artikulua Artículo 18 Lizentzia iraungi ondoren, Udalak egin den likidazioa itzuli edo deuseztatu egingo du, salbu eta titularrak hura berritzea eskatu eta Udalak baimena ematen duenean. Caducada una licencia el Ayuntamiento procederá al reintegro o anulación de la liquidación practicada, salvo que el titular solicite su renovación y el Ayuntamiento la autorice. Udalak autolikidazioko araubidean eskatu ahal izango du zerga IX. AZKEN XEDAPENA IX. DISPOSICIÓN FINAL Ordenantza hau behin-behinean onetsi zen 2015eko otsailaren 27an; behin betikoz onartutzat ulertzen delarik 2015ko apririlaren 14an, jendaurreko aldian erreklamazioak aurkeztu ez direnez eta horrenbestez behin betiko onetsitzat jo behar da (9/2005 Foru Arauko 16.3 artikulua) eta indarrean iraungo du harik eta bera aldatu edo indargabetzea erabakitzen den arte. Esta ordenanza aprobada provisionalmente el día 27 de febrero de 2015, deviene en definitiva el día 14 de abril de 2015, al no haberse presentado reclamaciones durante el período de exposición pública (artículo16.3 Norma Foral 9/2005) permaneciendo vigente hasta que se apruebe su modificación o derogación. ERANSKINA ANEXO Tarifa Tarifa Eraikuntza, instalazio edo obra mota/Karga tasa 1. Eraikuntzak, instalakuntzak eta obrak mantenimendu, modernizazio eta birgaitzeko orohar, etxebizitza eta eraikinetan. Oin berrirako lanak lurzoru urbanizaezinetako nekazal-abelazkuntzarako ustiategietan: %2. 2. Eraikuntzak, instalakuntzak eta obrak oin berria egiteko eta lehendik dauden etxebizitzetan handitze obrak, beste erabileretarako eta hiri instalakuntzak eraikinetan oin berriak edo eraikinen eraberritzeak: %4. 3. Eraikuntzak, instalakuntzak eta industria-oin berrien obrak, komertzio eta negozio areto, bulego, jarduerak egokitzeko edo dekoratzekoak, lizentzia behar duten sailkatutako jarduerak eta aurretiazko komunikazioa behar duten sailkatutako jarduerak: %4,5. Clase de construcción, instalación u obra/Tipo de gravamen 1. Construcciones, instalaciones y obras de conservación, mantenimiento, modernización, rehabilitación de viviendas y edificaciones en general. Nueva planta en explotaciones agropecuarias en suelo no urbanizable: 2%. 2. Construcciones, instalaciones y obras de nueva planta y ampliación de viviendas existentes, nueva planta o reforma de edificaciones para otros usos e instalaciones urbanas: 4%. UDALEKO ZERBITZUEN EDO JARDUEREN PREZIO PUBLIKOAK ARAUTZEKO 9.ZENBAKIKO ORDENANTZA ORDENANZA FISCAL NÚMERO 9 REGULADORA DE LOS PRECIOS PÚBLICOS POR LA PRESTACIÓN DE SERVICIOS O LA REALIZACIÓN DE ACTIVIDADES MUNICIPALES I. 3. Construcciones, instalaciones y obras de nueva planta industrial, acondicionamiento o decoración de locales comerciales y de negocio, actividades clasificadas sujetas a licencia y actividades clasificadas sometidas a régimen de comunicación previa: 4,5%. XEDAPEN OROKORRAK I. DISPOSICIONES GENERALES 1. artikulua Artículo 1 Toki Ogasunei buruzko abenduaren 16ko 9/2005 Foru Arauaren 44.artikulutik 50.era ezarritakoarekin bat etorriz, Mallabiko Udalari erregelamenduak egiteko aitortu zaion ahala baliatuz, Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 4. artikuluaren eta harekin bat datozenen arabera, Ordenantza honek hizpide dituen udal lehiako jarduerak egiteagatik edo zerbitzuak eskaintzeagatik ordaindu beharreko prezio publikoak ezarri eta eskatzen dira, Ordenantza horretan bertan jasotako arauen arabera. De conformidad con lo establecido en los artículos 44 a 50 de la Norma Foral 9/2005, de 16 de diciembre de Haciendas Locales, y en el ejercicio de la potestad reglamentaria reconocida al Ayuntamiento de Mallabia por el artículo 4 y concordantes de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases del Régimen Local, se establecen y exigen precios públicos por la prestación de servicios o la realización de actividades de competencia municipal a las que se refiere esta Ordenanza y según las normas contenidas en la misma. 2. artikulua Artículo 2 Ordenantza udal mugarte osoan aplikatzen da. II. La Ordenanza se aplica en todo término municipal ZERGA EGITATEA II. HECHO IMPONIBLE 3. artikulua Articulo 3 Udal administrazioak, eskatu zaiolako zein partikularrek egindakoek ekintzek zein egin gabekoek zeharka eragin dutelako, zerbitzua eman edo jarduketak egitea gauzatzea zergapetuta geratzen da. Constituye el hecho imponible la efectiva prestación del servicio o la realización de la actividad por el Ayuntamiento de Mallabia, bien porque haya sido instada por los interesados bien porque indirectamente haya sido provocada por las acciones u omisiones de los particulares. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea III. — 9063 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 ORDAINTZERA BEHARTUTAKOAK ETA SORTZEA III. OBLIGADOS AL PAGO Y DEVENGO 5. artikulua Artículo 5 Ordenantza honetan araututako prezio publikoak ordaintzera behartuta egongo dira prezio horiek ordaintzera behartzen duten zerbitzu edo jardueren onura jasotzen dituztenak. Estarán obligados al pago de los precios públicos regulados en la presente Ordenanza, quienes se beneficien de los servicios o actividades por los que deban satisfacerse aquellos. 6. artikulua Artículo 6 Zerbitzua ematen edo jarduera egiten hasten den unean sortzen da Ordenantza honetan araututako prezio publikoak ordaintzeko betebeharra. La obligación de satisfacer los precios públicos regulados en la presente Ordenanza nace desde que se inicia la prestación del servicio o la realización de la actividad. IV. ZENBATEKOA ETA PREZIOEN KUDEAKETA IV. CUANTÍA Y GESTIÓN 7. artikulua Artículo 7 Ordenantza honetan araututako prezio publikoen ondoriozko tarifak eranskinean jasota daude. Las Tarifas por precios públicos regulados en esta Ordenanza, son las que se contienen en el Anexo. 8. artikulua Artículo 8 Ordenantzak araututako tarifen arabera prezio publikoen kontura eskatu ahal izango diren kopuruak, eskatutako edo emandako zerbitzu edo jarduera bakoitzeko ordaindu beharko dira, tarifa bakoitzerako adierazitako kopuruak murrizte-zinak direlarik Las cantidades exigibles en concepto de precios públicos con arreglo a las tarifas reguladas en la presente Ordenanza, se satisfarán por cada servicio o actividad solicitado o realizado. 9. artikulua Artículo 9 Prezio publikoa honela ordainduko da: a) Zerbitzuak eman edo jarduketak egin behar direnean, udaleko diru kutxetan dirua sartuz, zerbitzu eman edo jarduketa egin aurretik, eta jarritako zenbatekoan. El pago del precio público se realizará: a) Tratándose de prestación de servicios o de realización de actividades, mediante un depósito por ingreso directo en las arcas municipales, con carácter previo a la prestación del servicio o a la realización de la actividad y por la cuantía señalada. b) Tratándose de prestación de servicios o de realización de actividades en los que por su naturaleza no sea posible el depósito previo, el pago se realizara tras la liquidación que practique la administración municipal b) Aurretiaz ordaintzerik ez dagoen zerbitzuak eman edo jarduketak prestatzen direnean, ordainketa egingo da udal administrazioak egingo duen likidazioaren ondoren. V. SALBUESPENAK ETA HOBARIAK V. EXENCIONES Y BONIFICACIONES 10. artikulua Artículo 10 Egoera berezietan eta behar-bezala justifikatutakoetan, Udal Osoko Bilkurak zehazten dituen udal zerbitzu eta jarduerak emateagatiko tarifak salbuetsiak izan edo hobaria eduki ahal izango dute. En circunstancias especiales y debidamente justificadas, podrán ser declaradas exentas o bonificadas, en su caso, las tarifas por La prestación de servicios y actividades municipales que asi se determinen por el Pleno de la Corporación. VI. AZKEN XEDAPENA Ordenantza hau behin-behinean onetsi zen 2015eko otsailaren 27an; behin betikoz onartutzat ulertzen delarik 2015ko apririlaren 14an, jendaurreko aldian erreklamazioak aurkeztu ez direnez eta horrenbestez behin betiko onetsitzat jo behar da (9/2005 Foru Arauko 16.3 arti.) eta indarrean iraungo du harik eta bera aldatu edo indargabetzea erabakitzen den arte V. ERANSKINA Zerbitzu eta jardueren tarifen A. Zaintza zerbitzua eskolako ordutegiz kanpo — Ume bat: 60 euro. — 2.a anai-arreba: 100 euro. — 3.a anai-arreba: 100 euro. — Egun solteak: 7euro. B. Udaleku irekiak: — Mallabitarrak • Ume bat: 60 euro. • 2.a anai-arreba: 80 euro. • 3.a anai-arreba: 100 euro. — Ez erroldatuak: • Ume bat: 100 euro. • 2.a anai-arreba: 120 euro. • 3.a anai-arreba: 140 euro. VI. DISPOSICIÓN FINAL Esta ordenanza aprobada provisionalmente el día 27 de febrero de 2015, deviene en definitiva el día 14 de abril de 2015, al no haberse presentado reclamaciones durante el período de exposición pública (artículo16.3 Norma Foral 9/2005) permaneciendo vigente hasta que se apruebe su modificación o derogación V. ANEXO Tarifas servicios y actividades A. Atención al alumnado fuera de horario escolar: — 1.er niño/a: 60 euros. — 2.º hermano/a: 100 euros. — 3.er hermano/a: 100 euros. — Días sueltos: 7 euros. B. Campamento de verano: — Empadronados • Un niño/a: 60euros. • 2.º hermano/a: 80 euros. • 3.er hermano/a: 100 euros. — No Empadronados • Un niño/a: 100 euros. • 2.º hermano/a: 120 euros. • 3.er hermano/a: 140 euros. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9064 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 C. Euskolabel pintxoak: C. — Txerri errearen dastaketa: 2 pintxo euro 1. — Cerdo asado: 2 pinchos 1 euro. — Oilasko pintxoak: pintxo bat 1,50 euro. — Pinchos de pollo: 1 pincho 1,5 euros. D. Idi Probak Sarrerak: D. — Korredoreak: 2 euro bikoteko saio bakoitzean (egunean). — Corredores: 2 euros pareja cada sesión (día). — Idi pareja bakoitza: 5 euro. — Cada pareja de bueyes: 5 euros. E. Asto Probak Sarrerak: E. — 4 asto badira: 12 euro. — 4 burros: 12 euros. — 3 asto badira: 10 euro. — 3 burros: 10 euros. — 2 asto badira: 6 euro. — 2 burros: 6 euros. F. F. Pilota partiduak Sarrerak: Pinchos de Euskolabel: Entradas Idi Probak: Entradas Asto Probak: Entradas partidos de pelota: — Venta anticipada en el Ayuntamiento: — Sarrerak udaletxean salgai: • Mallabiko langabe, ikasle, jubilatu eta pentsionistentzat 12 euro, justifikazio txartela erakutsita. • Empadronados, parados, estudiantes, jubilados y pensionistas 12 euros presentando acreditación. • Gainontzeko mallabitarrentzat 18 euro. • Para el reto de empadronados: 18 euros. — Partidu egunean takilan denentzat 25 euro. — Venta en taquilla unica: 25 euros. G. G. Kirol-pistako argia erabiltzea: Utilización de luz pista deportiva: — 1 euro/fitxa. — 1 euros/ficha. H. Mus, Tute eta Briska txapelketa (Urriko jaietan): H. — Izen-ematea: 5 euro/ bikoteko. — Inscripción: 5 euros/pareja. Campenatos de Mus, Tute y Briska (Urriko jaiak): Mallabian, 2015eko apirilaren 15ean.—Alkate, María Milagros Mondragón Sagastagoia En Mallabia, 15 de abril de 2015.—La Alcaldesa, María Milagros Mondragón Sagastagoia (II-2613) (II-2613) • Bakioko Udala Ondasun bat enkante bitartez besterenganatzeko ebazpena (Iragarkia 2015-04-03 Bakio). • Ayuntamiento de Bakio Resolución de enajenación de bien mediante subasta (Anuncio 2015-04-03 Bakio). Bakioko Udaleko diruzainak: El Tesorero del Ayuntamiento de Bakio: Jakitera ematen du: Zerga-bilketako Zerbitzu honetan, «José Antonio Olabarri Construcciones, S.L.», (IFZ: B48151344) zordunaren aurka abiabidean den premiamenduzko administrazioespedientean, udaleko espedientean jasotzen den kontzeptua dela tarteko, gaurko datan honako hau erabaki dala: Hace saber: Que en el expediente administrativo de apremio que se sigue en este Servicio de Recaudación contra el deudor José Antonio Olabarri Construcciones, S.L., con NIF B48151344, por el concepto que consta en el expediente municipal, se ha dictado con fecha de hoy el siguiente: «BESTERENTZE AKORDIOA: «ACUERDO DE ENAJENACIÓN: Bizkaiko Lurralde Historikoko Zerga-bilketari buruzko Araudian ezarrikoarekin bat etorriz, besterengana dadila enkante-sistema bidez, 2014ko abuztuaren 26ko enbargo eginbidearen bitartez, enbargatutako enpresaren honako ondasun hau: De conformidad con lo dispuesto en el Reglamento de Recaudación del Territorio Histórico de Bizkaia, procédase a la enajenación, mediante el sistema de subasta, del bien embargado por diligencia de embargo de fecha 26 de agosto de 2014, propiedad de la empresa siguiente: Sorta bakarra Lote único Erregistroko deskripzioa Descripción registral — Gernika-Lumoko Jabetza Erregistroaren barruko Bakioko 1583. liburukian, 3319. finkan, 80. liburuan, 13. orrialdean inskribatutako ondasuna, honako deskripzio honekin: hiri lurzorua; Lursail Pribatizagarria, Zortzigarrena, Plan Partzialaren izendapena: SZR, Iparraldeko Mugak: Sektorearen iparraldeko muga. (Aranzamendi jauna) Hegoaldea: hamargarren lursaila: Ekialdea: bide publikoa. Bosgarren lursaila, Mendebaldea: hamargarren lursaila. Bi mila bederatziehun eta berrogeita hamar metro eta hirurogeita hamabost dezimetro karratu ditu, 2.950,75 m2. — Bien inscrito en el Tomo 1583, Finca 3319 de Baquio, Libro 80, Folio 13, del Registro de la Propiedad de Gernika-Lumo, con la descripción siguiente: Urbana; Parcela privatizable nÚmero ocho, denominación Plan Parcial: SZR Linderos Norte: Límite Norte Sector. (Señor Aranzamendi) Sur: Parcela diez: Este: Vialidad Pública. Parcela cinco, Oeste: Parcela diez. Mide dos mil novecientos cincuenta metros con setenta y cinco decímetros cuadrados, 2.950,75 m2. — Identifikazio urbanistikoa: SZR 1.1 lursaila, sestraren gaineko 1.100 metro karratuko eraikigarritasunarekin, betiere Bakioko Arau Subsidiarioen SUR-4 Egoitzazko Sektore Urbanizagarriaren Plan Partzialaren barruan. — Identificación urbanística: Parcela SZR 1.1 con una edificabilidad de 1.100 metros cuadrados sobre rasante dentro del Plan Parcial del Sector Urbanizable Residencial SUR4 de las Normas Subsidiarias de Bakio. — Titularra. José Antonio Olabarri Construcciones, S.L., IFK: B48151344. — Titular. José Antonio Olabarri Construcciones, S.L., NIF: B48151344. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9065 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Zamak Finkari dagozkionak: Kudeaketa Urbanistikoari buruzko Araudiaren 126. artikuluak eta Hirigintza Izaerako Egintzak Jabetza Erregistroan Inskribatzeko Lege Hipotekarioa betearazteko Araudiaren arau osagarriak onesten dituen uztailaren 4ko 1.093/1997 Erre Dekretuaren 19. artikuluak ezarritakoarekin bat etorriz, 8. lursail pribatizagarria (SUR-4 sektoreko 1.1. SZR) zamaturik dago behin-behineko likidazio baten kopuruarekin, hau da, hirurehun eta berrogeita hamalau mila eta bederatziehun eta hogeita zortzi euro eta 3 zentimoko zenbatekoarekin (354.928´03 euro); bertan parte hartzen du ehuneko hamaika eta berrogeita seiko kuota batekin. Cargas Propias de esta finca: Conforme a lo dispuesto en los artículos 126 del Reglamento de Gestión Urbanística y 19 del Real decreto 1.093/1997, de 4 de julio, por el que se aprueban las normas complementarias al Reglamento para la ejecución de la Ley Hipotecaria sobre Inscripción en el Registro de la Propiedad de Actos de Naturaleza Urbanística, la parcela privatizable número 8 (SZR 1.1 del Sector SUR-4) se halla gravada con la cuantía de liquidación provisional, por un importe de Trescientos cincuenta y cuatro mil novecientos veintiocho euros con tres céntimos de euros, 354.928,03 euros, en la que participa con una cuota del once con cuarenta y seis por ciento. Hipoteka Banaketa hipotekarioa: Hego solozarre jardununeko birpartzelazio espedientean aurrera eramandako banaketa hipotekarioa dela eta, aldez aurretik bi hipoteken batuketa egonik: 1) hiru miloi bostehun eta hogeita sei mila eurokoa; eta, 2) hamabi milioi laurehun eta hirurogeita hamalau mila eurokoa, Banco Guipuzcoano, S.A.ren aldekoak; biak osatu ziren Bilboko Juan Luis Ramos Villanueva notario jaunak baimendutako eskrituren bitartez 2004ko maiatzaren 11n; gauzak horrela, finka hau honakoei erantzuten die: zortziehun eta bat mila eta bostehun eta hogei euro (801.520 euro) nagusi modura, interesak berrehun eta berrogei mila eta laurehun eta berrogeita hamasei euro (240.456 euro), berandutza interesak hirurehun eta hogei mila eta seiehun eta zortzi euro (320.608 euro), kostak eta gastuak ehun eta hogei mila berrehun eta hogeita zortzi euro (120.228 euro), Enkanteari begirako tasazioa milioi bat ehun eta hirurogeita zortzi mila zortziehun eta hamalau euro eta 7 zentimo (1.168.814,07 euro). Hipoteca Distribución Hipotecaria: Por distribución hipotecaria llevada a cabo en el expediente reparcelatorio de la U.E Sur Solozarre, previa agrupación de dos hipotecas: 1) de tres millones quinientas veintiséis mil euros de principal y 2) de doce millones cuatrocientas setenta y cuatro mil euros de principal, a favor del Banco Guipuzcoano, S.A., constituidas ambas en escrituras autorizadas en Bilbao por el Notario don Juan Luis Ramos Villanueva el día 11 de mayo de 2004, esta finca queda respondiendo de ochocientos un mil quinientos veinte euros, 801.520 euros de principal, interés por doscientos cuarenta mil cuatrocientos cincuenta y seis euros, 240.456 euros, intereses de demora por trescientos veinte mil seiscientos ocho euros, 320.608 euros, Costas y gastos por ciento veinte mil, doscientos veintiocho euros, 120.228 euros. Tasación a efectos de subasta en un millón ciento sesenta y ocho mil ochocientos catorce euros con siete céntimos de euro, 1.168.814,07. Hipoteka Banco Guipuzcoano, S.A.ren aldeko hipotekarekin zamatua, honakoak itzultzeko berme gisa: a) hirurogeita hamazortzi mila euro mailegutik. b) ordainketa interesetatik hamaika mila eta zazpiehun euroraino. c) berrogeita bost mila berrehun eta berrogei euro, berandutza edo kalte-ordaineko interesei erantzuteko, ordaindu ez diren kapitalagatik edota interesengatik sor daitezkeena, eta zazpi mila eta zortziehun euro kosta eta gastuetarako ezarri dira. Mailegatutako zenbatekoa 3 urteko epean itzuli beharko da. Hori guztia Bilbon bi mila eta bederatziko azaroaren seian baimendutako eskrituran osatua, Carlos Ramos Villanueva notario jaunaren aurrean, eta artxiboaren 1388. liburukian, 61. liburuan, 23. orrialdean, 2. inskripzioan inskribatua. Izapidean Bizkaiko Lurralde Historikoko Diru-bilketari buruzko Arautegiaren manuak bete dira eta enkantean parte hartu gura dutenei ohartarazi behar zaie jarraian azaltzen diren baldintza hauek bete beharko direla: A) Zamak edo kargak: deskribatutakoak. B) Lizitazio mota honakoa izango da: — 633.121,41. euro, eta eskaintzek kopuru horren %50 bete behar izango dute gutxien-gutxienik. C) Lizitatzaileek manuzko berme gordailua osotu beharko dute enkante mahaiaren aurrean; gordailu hori 31.656,07 eurokoa izango da (balioaren %5) eta ohartarazi beharra dago adjudikaziodunek errematearen prezioa ordaindu ezean gordailu hori Bakioko Udalaren diruzaintzan sartuko dela irmotasunez, betiere albo batera utzita adjudikazioaren eraginkortasun ezak gordailuaren zenbatekoaren gainean sortu ditzakeen kalte handiagoengatiko erantzukizunak. D) Eskaintzak aurkezteko epea iragarki honen argitalpenaren eta eskaintzok zabaltzeko zehaztutako dataren aurreko azken egun baliodunaren artekoa izango da (biak barne); horrela bada, eskaintzak gutun itxi bitartez aurkeztu behar izango dira Bakioko udaletxean. Eskaintzetan adierazi beharko da zein den proposamenean aipatzen den ondasuna eta, gainera, harekin batera honako dokumentazioa ere aurkeztuko da: 1. Lizitatzailearen nortasun juridikoa egiaztatzea eta, hala badagokio, ordezkaritza ere. 2. Zerga betebeharrak ordaindu direla egiaztatzen duen ziurtagiria. 3. Bakioko Udalaren aldeko banku txeke konformatua, berme gordailuan ezarritako kopurukoa. 4. Lizitatu nahi den ondasunaren identifikazioa. 5. Eskaintza ekonomikoa. Hipoteca Gravada con la hipoteca a favor del Banco Guipuzcoano, S.A. en garantía de la restitución de: a) setenta y ocho mil euros importe del principal del préstamo. b) del pago de sus intereses remunetarios, hasta un límite de once mil setecientos euros. c) de la cantidad de cuarenta y cinco mil doscientos cuarenta euros para responder de los intereses de demora o indemnizatorios, que puedan devengarse por capital y/o intereses impagados, y de siete mil ochocientos euros se fijan para costas y gastos. La cantidad prestada deberá ser devuelta en el plazo de 3 años. Constituida en escritura autorizada en Bilbao el seis de noviembre de dos mil nueve, ante el Notario don Carlos Ramos Villanueva, e inscrita al Tomo 1388 del Archivo, libro 61, folio 23, inscripción 2.ª. Observándose en su trámite y realización las prescripciones del Reglamento de Recaudación del Territorio Histórico de Bizkaia, advirtiéndose a quienes deseen tomar parte en la subasta, está se realizará con las condiciones siguientes: A) Cargas o gravámenes: Constan las descritas. B) El tipo de licitación resultante es el siguiente: — 633.121,41 euros, debiendo cubrir las ofertas un mínimo del 50% del citado importe. C) Todo/a licitador/a deberá constituir ante la Mesa de subasta el preceptivo depósito de garantía, que será de 31.656,07 (5 % valor) euros, con la advertencia de que dicho depósito se ingresará en firme en la Tesorería Municipal si los/as adjudicatarios/as no satisfacen el precio del remate, sin perjuicio de las responsabilidades en que incurrirán por los mayores perjuicios que sobre el importe del depósito origine la inefectividad de la adjudicación. D) El plazo de presentación de ofertas será el comprendido entre la publicación del presente Anuncio y el último día hábil anterior al señalado para la apertura de las mismas, ambos inclusive, debiendo realizarse mediante sobre cerrado, entregándose exclusivamente en la Casa Consistorial, en dichas ofertas deberá indicarse de manera suficiente el bien al que se refiere la proposición, debiendo aportar la documentación siguiente: 1. Acreditar la personalidad jurídica del/de la licitante y en su caso, la representación. 2. Certificado de estar al corriente de sus obligaciones tributarias. 3. Cheque bancario o conformado a nombre del ayuntamiento de Bakio, por el importe del depósito de garantía. 4. Identificación del bien por el que se pretende licitar. 5. Oferta económica. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9066 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Erabaki hau zordunari eta gainerako interesdunei jakinarazi behar zaie eta jendaurrean iragarri, beharrezko ediktuak sartuz Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta Bakioko Udalaren webgunean eta gainerako arauzko lekuetan ere. Bakion, bi mila eta hamabosteko apirilaren hamalauan. Izenpeak: Bakioko Udaleko diruzaina, alkatea eta idazkari-kontuhartzailea.» Bakion, 2015eko apirilaren 15ean.—Alkatea, Aitor Apraiz Imatz E) El Ayuntamiento de Bakio, tendrá opción preferente de adjudicación si tras conocer el resto de las ofertas decide igualar o superar la mayor de ellas, según lo dispuesto en el apartado 5 del artículo 71del Reglamento de Recaudación del Territorio Histórico de Bizkaia. F) La apertura de las ofertas se realizará en acto público por la Presidencia de la Mesa de Subasta, el día 11 de mayo de 2015 a las diez treinta horas, en Salón de Plenos del Ayuntamiento de Bakio. La Mesa estará constituida por el Tesorero Municipal, el Secretario-Interventor municipal y la Concejal-Presidente de la Comisión Municipal de Hacienda, como vocales; el Alcalde, como Presidente; y un funcionario/a municipal, como Secretario. G) Los títulos disponibles podrán ser examinados por aquellos/ as interesados/as, hasta el día anterior a la subasta, en el Ayuntamiento de Bakio. H) La subasta se suspenderá en cualquier momento anterior a la adjudicación de bienes, si se efectúa el pago de la deuda, intereses y costas del procedimiento. I) El bien se adjudicará a la mayor oferta económica y, en caso de que coincidan en la mejor oferta económica varias de las ofertas presentadas, se adjudicará a la presentada en primer lugar. J) Terminada la subasta, los depósitos pertenecientes a los/las adjudicatarios/as quedarán en poder del ayuntamiento de Bakio como entrega a cuenta del precio de la adjudicación, devolviéndose el resto de depósitos. El/la adjudicatario/a deberá proceder al pago del remate en el plazo mínimo de diez días y máximo de un mes a contar desde la notificación de la adjudicación, la diferencia entre el depósito constituido y el precio del remate fijado en el acuerdo de enajenación. K) Si transcurridos los plazos citados en el apartado i) del artículo 72 del citado Reglamento el adjudicatario/a no completara el precio del remate fijado en el acuerdo de enajenación, el bien se adjudicará automáticamente a la segunda mejor oferta y así sucesivamente. L) Los/las licitadores/as habrán de conformarse con los títulos de propiedad que se hayan aportado en el expediente, no teniendo derecho a exigir otros. M) Las cargas y gravámenes anteriores y preferentes a la anotación preventiva de embargo, quedarán subsistentes, sin aplicar a su extinción el precio del remate. N) Los gastos que origina la transmisión del bien adjudicado, incluidos los fiscales, notariales y registrales, tanto de cancelación de anotaciones preventivas como de inscripción serán siempre a cargo del/la adjudicatario/a. O) En el supuesto de que después de realizada la subasta el bien quedara sin adjudicar y deudas sin cancelar, la Jefatura del Servicio de Recaudación procederá a dictar un nuevo acuerdo de enajenación mediante subasta o concurso. El tipo de licitación señalado para la segunda convocatoria será del 50 por 100 del tipo indicado en la primera convocatoria. Notifíquese este acuerdo al deudor y demás personas interesadas, y anúnciese al público por medio de edictos en el “Boletín Oficial de Bizkaia” así como en la página web del Ayuntamiento de Bakio y demás sitios reglamentarios. Constan la firma del Sr. Tesorero, Alcalde y Secretario del Ayuntamiento de Bakio. En Bakio, a catorce de abril de dos mil quince.» En Bakio, a 15 de abril de 2015.—El Alcalde, Aitor Apraiz Imatz (II-2637) (II-2637) E) Bakioko Udalak adjudikaziorako lehentasunezko aukera edukiko du, betiere gainerako eskaintzak ezagutu ostean handiena berdintzea edo handitzea erabakitzen badu; hori guztia hala izango da Bizkaiko Lurralde Historikoko Diru-bilketari buruzko Arautegiaren 71. artikuluaren 5. idatz-zatiak ezarritakoarekin bat etorriz. F) Eskaintzak jendaurrean zabalduko ditu enkante mahaiko buruak 2015eko maiatzaren 11n, hamarrak eta hogeita hamarrean (10:30ean), Bakioko Udalaren bilkura aretoan. Mahaiko kideak honako honeek izango dira: bokal modura, udal diruzaina, udal idazkari-kontuhartzailea eta Udal Ogasuneko Batzordeko zinegotziburua; mahaiburu modura, alkatea; eta, idazkari modura, udal funtzionario bat. G) Interesdunek eskuragarri dauden tituluak aztertu ahal izango dituzte Bakioko udaletxean enkantearen aurreko eguna izan arte. H) Enkantea ondasunak adjudikatu baino lehenago eten ahal izango da, zorra, interesak eta prozedura kostuak ordaintzen badira. I) Ondasuna eskaintza ekonomikorik onenari adjudikatuko zaio eta, eskaintza ekonomikorik onenen arteko berdinketarik egonez gero, lehenengoz aurkeztu denari adjudikatuko zaio. J) Enkantea amaituta, adjudikaziodunen gordailuak Bakioko Udalaren esku geratuko dira adjudikazioaren prezioaren kontuari egindako entrega modura; gainerako gordailuak itzuli egingo dira. Adjudikaziodunak errematea ordaindu behar izango du hamar eguneko gutxieneko epean eta gehienez ere hilabeteko epean, adjudikazioa jakinarazten zaionetik zenbatzen hasita, hau da, osatutako gordailuaren eta besterenganatze erabakian ezarritako errematearen azken prezioaren arteko aldea ordaindu beharko du. K) Aipatutako arautegiaren 72. artikuluaren i) idatz-zatiak zehaztutako epeak igarota, adjudikaziodunak besterenganatze erabakian finkatutako errematearen prezioa osatu ezean, ondasuna automatikoki adjudikatuko zaio bigarren eskaintzarik onenari eta horrela elkarren segidan. L) Lizitatzaileek espedientean azaltzen diren jabetza tituluekin konformatu beharko dute eta ez dute bestelakorik eskatzeko eskubiderik izango. M) Bahiturako prebentzio-idatzoharraren aurreko kargek eta zamek iraungo dute, euren iraungipenari errematearen prezioa aplikatu barik. N) Adjudikatutako ondasunaren transmisioak sortu litzakeen gastuak (zerga, notaritza edota erregistro arloak eta prebentzio idatzoharrak ezeztatzeko edo inskripzioak egiteko) adjudikaziodunaren kontura izango dira betiere. O) Enkantea egin eta ondasuna adjudikatu barik eta zorrak ezeztatu barik geratuz gero, diru-bilketako zerbitzuko burutzak ondasuna enkante edo lehiaketa bitartez besterenganatzeko beste erabaki bat hartuko du. Bigarren deialdirako zehaztuko den lizitazio tasa lehenengo deialdian ezarritakoaren 100eko 50ekoa izango da. • • Busturiko Udala Ayuntamiento de Busturia 2015eko Aurrekontuaren behin betiko onarpena Aprobación definitiva Presupuesto 2015 Udalbatza osoak, 2015eko otsailaren 25ean egin zuen ohizko bilkuran 2015eko urteko Aurrekontu Nagusia onartu zuen, hala nola Aurrekontua gauzatzeko Udalaren Araua, langile zerrenda eta lanpostuen zerrenda erabakia 2015eko martxoaren 12ko Bizkaiko Aldizkari Ofizialean 49 zenbakian argitaratu zen doakienek ongi eritzitako arrazoibideak aurkeztu ahal izateko. Aprobado inicialmente por el Pleno de la Corporación, reunido en sesión ordinaria el 25 de febrero de 2015, el Presupuesto General para 2015 así como la Norma Municipal de Ejecución Presupuestaria, Relación de puestos de trabajo y la Plantilla orgánica, dicho acuerdo fue publicado en el «Boletín Oficial de Bizkaia», número 49, de 12 de marzo de 2015, a efectos de que por los interesados se pudieran presentar las alegaciones pertinentes. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9067 — Erakustaldian erreklamaziorik aurkeztu ez denez, Aurrekontua behin onartuta dago, beste erabakirik ez da hartu behar eta beraz, erabakia dagoenean gelditzen da. BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Horregatik guztiagatik, Bizkaiko Lurralde Historikoko Tokiko Entitatean aurrekontuak arautzen dituen abenduaren 2ko 10/2003 Foru Arauaren 15. artikulua xedatutakoa bete dadin, aipatu aurrekontua argitara ematen da, atalez atal banatuta: Durante el periodo de exposición, no se ha producido reclamación alguna, por lo que, de conformidad con el acuerdo de referencia, el Presupuesto se considera definitivamente aprobado sin necesidad de adoptar otro acuerdo. Por todo ello, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 15 de la Norma Foral 10/2003, de 2 de diciembre, presupuestaria de las Entidades Locales del Territorio Histórico de Bizkaia, se procede a la publicación de dicho presupuesto resumido por capítulos: 2015EKO AURREKONTU NAGUSIA PRESUPUESTO GENERAL 2015 DIRU-SARREREN EGOERA ESTADO DE INGRESOS Izena Eurotan A) Eragiketa arruntak 1. Zerga zuzenak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Zeharkako zergak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Tasak eta bestelako sarrerak . . . . . . . . . . . . . . . 4. Transferentzia arruntak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. Ondarezko diru-sarrerak . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188.251,44 25.000,00 155.291,11 1.175.574,96 14.103,38 B) Kapital eragiketak 7. Kapital transferentziak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OROTARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capítulos A) Denominación Operaciones corrientes 1. Impuestos Directos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Impuestos Indirectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Tasas y otros ingresos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Transferencias corrientes . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. Ingresos patrimoniales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188.251,44 25.000,00 155.291,11 1.175.574,96 14.103,38 47.006,30 Operaciones de capital 7. Transferencias de capital . . . . . . . . . . . . . . . . . 47.006,30 1.605.227,19 TOTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.605.227,19 B) GASTU EGOERA Kapituluak Euros ESTADO DE GASTOS Izena Eurotan A) Eragiketa arruntak 1. Langileria gastuak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Ondasun arrunt eta zerbitzuetako gastuak . . . . 3. Finantza gastuak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Transferentzia arruntak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 521.614,12 745.015,33 13.654,39 133.205,17 B) Kapital eragiketak 6. Benetako inbertsioak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9. Finantza pasiboak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OROTARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capítulos A) Denominación Euros Operaciones corrientes 1. Gastos de personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Gastos en bienes corrientes y servicios . . . . . . 3. Gastos financiero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Transferencias corrientes . . . . . . . . . . . . . . . . . 521.614,12 745.015,33 13.654,39 133.205,17 158.545,49 1.000,00 Operaciones de capital 6. Inversiones reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9. Pasivos financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158.545,49 1.000,00 1.605.227,19 TOTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.605.227,19 B) Aldiberean, Toki-errejimeneko oinarrak aurapetzen dituen apirilaren 2ko 7/85 Legearen 90.1 atalean ezarritakoarekin bat etorriz, hala nola apirilaren 18ko 781/86 E.L.D.ren 127 eta Euskal Funtzio Publikoari buruzko Legearen 16 atalean ohartemandakoarekin, Udal honetako langileen eta Lanpostuen zerrenda onartu zen, honako zerrenda hauen arabera. Asimismo, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 90.1 de la Ley 7/85 de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local y el artículo 127 del R.D.L.781/86 de 18 de abril, quedó aprobada la plantilla orgánica de personal de este Ayuntamiento de acuerdo con el siguiente cuadro, así como la relación de Puestos de Trabajo conforme al artículo 16 de la Ley de la Función Pública Vasca. 2015. URTERAKO BUSTURIKO UDALAREN AURREKONTU PLANTILA PLANTILLA ORGÁNICA DEL AYUNTAMIENTO DE BUSTURIA PARA 2015 Izena A) Nazio Mailako Gaikuntza Idazkari-kontuartea Zk. Mul Denominación Número Grupo 1 A1 A) Funcionarios de Habilitación Nacional Secretario-Interventor 1 A1 2 C2 1 1 2 1 C2 C1 A.P. A.P. B) Adm. Orokorreko Funtzionari Karrer.: Administrari Lag. 2 C2 B) Funcionarios de Carrera de Admón. General Auxiliar C) Lan-itunepeko lanarigoa Administrari Lag. (1) Sozio-Kult. Animatzaile Liburut. (1) Peoiak Garbitzaileak 1 1 2 1 C2 C1 A.P. A.P. C) Personal laboral Auxiliar (1) Animadora-Sociocultural/Bibliotec. (1) Peón Limpiadores/as (1) Desagertzeko. (1) A extinguir. 2015. URTERAKO BUSTURIKO UDALAREN LANPOSTUEN ZERRENDA Lanpostua Funtzionariak Subeskala: Estatu osoan gaitasuna dutenak Idazkari-Artekari Kopurua 1 Egoera Beteta Hizk. Esk. 4 Mam. eguna 93/12/31 Taldea A1 Maila 21 cve: BAO-BOB-2015a074 Kapituluak BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea Lanpostua — 9068 — Kopurua Subeskala: Administrazio orokorra Adm.Laguntzai. Adm.Laguntzai. (1) Adm.Laguntzai. Subeskala: Administrazio berezia Sozio-Kult.A-B. (1) Lanbidezko lanari iraunkorra Sozio-Kult.Anim.Lib (2) Adm.Laguntzai.(2) Peoia Peoia Garbitzaile (3) BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Hizk. Esk. Egoera Mam. eguna Taldea Maila 1 1 1 Beteta Beteta Beteta 3 3 3 93/12/31 90/12/31 03709/30 C2 C2 C2 11 11 11 1 Beteta 2 90/12/31 C1 11 1 1 1 1 1 Beteta Beteta Beteta Beteta Beteta 2 3 1 1 1 90/12/31 90/12/31 90/12/31 90/12/31 98/01/01 (1) Desagertzeko den lan-kontratuko langile finkoak behin-behinean betea. (2) Desagertzeko. (3) Ordutegi partzialean. RELACIÓN DE PUESTOS DE TRABAJO DEL AYUNTAMIENTO DE BUSTURIA PARA 2015 N.º de Plazas Denominación Funcionarios Subescala: Habilitación Nacional Secretario-Interventor Subescala: Administración General Auxiliar Auxiliar (1) Auxiliar Subescala: Administración Especial Anim.Socio/Bibliot.(1) Personal laboral fijo Anim.Socio/Bibliotecaria (2) Auxiliar (2) Peón Peón Limpiadora (3) Situación Perfil Lingüistico Fecha Prec. Grupo Nivel 1 Cubierta 4 31/12/93 A1 21 1 1 1 Cubierta Cubierta Cubierta 3 3 3 31/12/93 31/12/90 30/09/03 C2 C2 C2 11 11 11 1 Cubierta 2 31/12/90 C1 11 1 1 1 1 1 Cubierta Cubierta Cubierta Cubierta Cubierta 2 3 1 1 1 31/12/90 31/12/90 31/12/90 31/12/90 01/01/98 Busturian, 2015eko apirilaren 10ean.—Alkatea, Miren Fátima Malaxetxebarria Nebreda En Busturia, a 10 de abril de 2015.—La Alcaldesa, Miren Fátima Malaxetxebarria Nebreda (II-2601) (II-2601) • • Zamudioko Udala Ayuntamiento de Zamudio Ezkontza zibilak egiteko eskumena eskuordetzan eman da (G.15-2). Delegación de competencias para la celebración de matrimonio civil (G.15-2). Alkatetzaren 2015eko apirilaren 13ko Dekretuaren bidez ebatzi da José María Olarra Larrauri udal-zinegotziari eskuordetzan eman dakiola ondotik aipatzen den ezkontza zibila egitea baimentzeko eskumena: Por Decreto de Alcaldía de fecha 13 de abril de 2015, se ha resuelto delegar la competencia para autorizar la celebración del matrimonio civil que seguidamente se reseña en el Concejal del Ayuntamiento don José María Olarra Larrauri. — Aritz Larrazabal Ugalde jaunaren eta Estefania Holgado Madrid andrearen arteko ezkontza egitea 2015eko maiatzaren 2an. — Celebración del matrimonio entre don Aritz Larrazabal Ugalde y doña Estefanía Holgado Madrid, el 2 de mayo de 2015. Aditzera ematen da, abenduaren 23ko 35/1994 Legearen 51. artikuluan eta Toki-entitateen Antolaketaren, Funtzionamenduaren eta Araubide Juridikoaren Erregelamenduaren 43.3 eta 44.2 artikuluetan ezarritakoa betez. Lo que se hace público en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 51 de la Ley 35/1994, de 23 de diciembre y artículos 43.3 y 44.2 del Reglamento de Organización, Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Entidades Locales. Zamudion, 2015eko apirilaren 13an.—Jarduneko Alkatea, Elena Iglesias En Zamudio, a 13 de abril de 2015.—La Alcaldesa en funciones, Elena Iglesias (II-2638) (II-2638) cve: BAO-BOB-2015a074 (1) Cubierta provisionalmente por personal laboral fijo a extinguir. (2) A extinguir. (3) A tiempo parcial. — 9069 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Ezkontza zibilak egiteko eskumena eskuordetzan eman da (G.15-2). Delegación de competencias para la celebración de matrimonio civil (G.15-2). Alkatetzaren 2015eko apirilaren 13ko Dekretuaren bidez ebatzi da José María Olarra Larrauri udal-zinegotziari eskuordetzan eman dakiola ondotik aipatzen den ezkontza zibila egitea baimentzeko eskumena: — Diego Castro Sabando jaunaren eta Beatriz Cuervo Pesquera andrearen arteko ezkontza egitea 2015eko maiatzaren 1ean. Aditzera ematen da, abenduaren 23ko 35/1994 Legearen 51. artikuluan eta Toki-entitateen Antolaketaren, Funtzionamenduaren eta Araubide Juridikoaren Erregelamenduaren 43.3 eta 44.2 artikuluetan ezarritakoa betez. Zamudion, 2015eko apirilaren 13an.—Jarduneko Alkatea, Elena Iglesias Por Decreto de Alcaldía de fecha 13 de abril de 2015, se ha resuelto delegar la competencia para autorizar la celebración del matrimonio civil que seguidamente se reseña en el Concejal del Ayuntamiento don José María Olarra Larrauri. — Celebración del matrimonio entre don Diego Castro Sabando y doña Beatriz Cuervo Pesquera, el 1 de mayo de 2015. • (II-2639) Igorreko Udala Lo que se hace público en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 51 de la Ley 35/1994, de 23 de diciembre y artículos 43.3 y 44.2 del Reglamento de Organización, Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Entidades Locales. En Zamudio, a 13 de abril de 2015.—La Alcaldesa en funciones, Elena Iglesias • (II-2639) Ayuntamiento de Igorre Oker erregistratuta egoteagatik udal erroldatik bajea espedientea (Alkatetzaren Dekretua 2015eko apirilaren 10ekoa. Expediente de baja padronal por inscripción indebida (Decreto de Alcaldia de 10 de abril de 2015). Herri Administrazioen eta Administrazio Prozedura Erkidearen araubide juridikoari buruzko 1992ko azaroaren 26ko Legearen 59.4 artikuluan ezarritakoaren arabera, iragarki honen bidez Djamel Mohamed Ahmed Sidi; Ionut Papadopol; Iuliana Papadopol; Darius Georgian Papadopol; Ioana Dragoi; Costica Dragoi; Adia Oumould Seck; Shirley Arando Garabito Dekretua jakinaraziko zaio 2015eko apirilaren 10(e)ri. Hona hemen Dekretuak xedatutakoa: Bigarrena: Dekretu honen berri ematea aipatutako guztieri. Hirugarrena: Espedientea Estadística Sailera bidaltzea, baja gauzatu eta artxibatu dezan.» En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común de 26 de noviembre de 1992 y a fin de que sirva de notificación a Djamel Mohamed Ahmed Sidi; Ionut Papadopol; Iuliana Papadopol; Darius Georgian Papadopol; Ioana Dragoi; Costica Dragoi; Adia Oumould Seck; Shirley Arando Garabito, se hace saber que la Alcaldía, por Decreto de fecha 10 de abril de 2015, ha dispuesto lo siguiente: «Examinado el procedimiento para la baja de oficio de la inscripción en el Padrón Municipal de Habitantes del Municipio de Igorre de la/s persona/s que a continuación se cita/n: Djamel Mohamed Ahmed Sidi; Ionut Papadopol; Iuliana Papadopol; Darius Georgian Papadopol; Ioana Dragoi; Costica Dragoi; Adia Oumould Seck; Shirley Arando Garabito y de conformidad con el informe emitido por el Consejo de Empadronamiento vengo a disponer lo siguiente: Primero: Dar de baja la inscripción en el Padrón municipal de Habitantes del municipio de Igorre a la/las persona/s anteriormente citada/s, por no residir en la vivienda en la que aparece/n empadronada/s. Segundo: Notificar el presente Decreto a todas ellas. Tercero: Remitir el expediente al Area de Estadística para que se lleve a efecto la baja y proceda a su archivo.» AURKAPEN-BIDEAK MEDIOS DE IMPUGNACIÓN Jakin erazten zaizun eta Administrazio-bidez behin betikoa den erabaki edo ebazpen honen aurka administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jar dezakezu Euskal Autonomi Elkarteko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzitarako dagokion Epaitegiaren aurrean, bi hilabeteko epearen barruan, jakinerazpen hau jasotzen duzunen biharamutenik zenbatzen hasita. Hau guztia, Herri-Administrazioen Lege Jaurbideari eta Guztientzako Administrazio-Jardunbideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legea aldatu zuen urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 109.c atalean xedatutakoaren arabera, Administrazioarekiko Auzitarako Legemendeari buruzko 1998ko uztailaren 13ko Legearen 8. eta 46. atalekin bat etorriz. Guzti hau, aurretik adierazitako urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 116. eta 117. artikulu eta kidekoetan ezarritakoarekin bat etorriz, eta zure eskubideak babesteko egoki deritzozun bestelako edozein errekurtso jarri ahal izatearen kalterik gabe. Igorren, 2015eko apirilalren 15ean.—Alkatea Lo que se le/s notifica a Vd/s. a los efectos procedentes, significándole/s que, contra el citado acto expreso, que es definitivo en vía administrativa, podrá/n Vd./s interponer en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la recepción de la presente notificación, recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso Administrativo que corresponda del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, a tenor de lo establecido en los artículos 8 y 46 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo 109.c) de la Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. No obstante, con carácter potestativo, y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la resolución expresa que se le notifica, podrá/n Vd./s interponer recurso de reposicion, ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un mes que se contará desde el día siguiente al de la recepción de la presente notificación. Todo ello, conforme a lo establecido en los artículos 116, 117 y concordantes de la Ley 4/1999, de 13 de enero, anteriormente señalada, y sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estimare/n oportuno interponer para la mejor defensa de sus derechos. En Igorre, a 15 de abril de 2015.—El Alcalde (II-2643) (II-2643) «Aztertu da Igorre udalerriko Biztanleen Udal Erroldan jarraian adierazoten den/diran pertsonei administrazinoaren kabuz bajea emoteko bideratutako prozedurea: Djamel Mohamed Ahmed Sidi; Ionut Papadopol; Iuliana Papadopol; Darius Georgian Papadopol; Ioana Dragoi; Costica Dragoi; Adia Oumould Seck; Shirley Arando Garabito eta Bizkaiko Erroldatze Kontseiluak emandako txostenekin bat etorriz, hauxe erabaki dut: Lehenengoa: Lehen aipatutakoari/aipatutakoei, baja emotea Igorreko Udalerriko Biztanleen Udal Erroldan, ez delako/direlako bizi erroldatuta dagoen/dauden etxebizitzan. Nolanahi ere, nahi izanez gero, aurreko idatz-zatian adierazitako administrazioarekiko auzo-errekurtsoaren aurretik berraztertzeko errekustsoa aurkez diezaiokezu ebazpena eman zuen organoari hilabeteko epean, jakinerazpen hau jaso eta biharamonetik zenbatzen hasita. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9070 — Ayuntamiento de Sopuerta Udal titularitateko partzelen emakidan baja (314/2015 Dekretua). Baja en la concesión de parcelas de titularidad municipal (Decreto 314/2015). Martzoaren 31ko 314/2015 zenbakiko Dekretuaren bidez Alkateak erabaki du Manuel Sanginés jaunak Udalarengandik jasota dituen lursoruei emakida eteteko espediente hastea. Izapideturiko prozeduraren ondorioz eragindako guztiek 15 egun balioduneko epea daukate iragarki hau argitaratzen den egunetik zenbatzen hasita, eurena defendatzeko egoki jotzen dutena alega dezaten. Horrela egiten ez badute, Sopuertako Herri Onurako Mendia Ematea eta Edukitzea arautzen dituen ordenantzako 7 artikuluak agintzen duena betetzeko, emakida horiek deuseztatu egingo dira. Sopuertan, 2015eko apirilaren 10ean.—Alkatea Esta Alcaldía mediante Decreto número 314/2015, de 31 de marzo; ha resuelto iniciar de oficio expediente de baja en la concesión de terrenos que don Manuel Sanginés tenía concedido por el Ayuntamiento. Todos aquellos afectados por el procedimiento instruido, disponen del plazo de 15 días hábiles a partir de la publicación del presente anuncio; para que en su defensa aleguen lo que estimen oportuno y justifiquen lo que a su defensa convenga; de otro modo, en cumplimiento del artículo 7 de la Ordenanza Reguladora de la Concesión y Disfrute de Monte de Utilidad Pública de Sopuerta, se procederá a rescindir las concesiones del mismo. En Sopuerta, a 10 de abril de 2015.—El Alcalde (II-2645) (II-2645) • • Elorrioko Udala Ayuntamiento de Elorrio Ezkontza baimentzeko eskumenaren eskuordetze-iragarkia Anuncio de delegación de la facultad para autorizar matrimonio Alkateak, eskumenak emateko honako xedapenetan oinarrituta: Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen Legearen 22.1.n) eta 3) artikuluen gaineko Kode Zibilaren 51 artikulua eta Tokiko Korporazioen Antolakuntza, Jarduera eta Araubide Juridikoaren 44. artikulua, honako hau xedatu du 2014ko uztailaren 30ean emandako ebazpen bidez: Eskumena emotea, Xabier Orbegozo Berriolope jaunari, Elorrioko Udaleko zinegotziari, 2015ko maiatzaren 16an Eduardo Orbegozo Berriolope jauna eta Maria Jose Martin Mora andrea ezkontzeko, udaletxeko Bilkura-Aretoan, ezkontzeko baimena emoten duen ebazpen judizialak ebatzitakoarekin bat. Elorrion, 2015ko apirilaren 14an.—Jarduneko Alkatea, Joseba Miren Mujika Sarasketa La Alcaldesa, en uso de las atribuciones conferidas por el artículo 51 del Código Civil en relación con el artículo 22.1.n) y 3 de la Ley Reguladora de las Bases de Régimen Local y con el artículo 44 del Reglamento de Organización, Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Corporaciones Locales, por resolución dictada en fecha de 30 de julio de 2014, ha resuelto lo siguiente : Delegar a favor de don Xabier Orbegozo Berriolope, concejal del Ayuntamiento de Elorrio, la facultad para autorizar el matrimonio de don Eduardo Orbegozo Berriolope y doña María José Martín Mora, a celebrar el día 16 de mayo de 2015 en el Salón de Plenos de la casa consistorial, de conformidad con la resolución judicial de autorización del matrimonio. En Elorrio, a 14 de abril de 2015.—El Alcalde en funciones, Joseba Miren Mujika Sarasketa (II-2649) (II-2649) • • Eskuordetza errebokatzeko erabakiaren iragarkia Anuncio de revocación de competencias Alkate andreak 2015eko otsailaren 3an emandako dekretu bidez, bere eskuordetza Joseba Miren Mujika Sarasketa alkateordearen esku utzi zuen. Orain, alkate andreak, 2015eko apirilaren 16an emandako dekretu bidez, aurretiaz onartutako eskuordetza errebokatzea ebatzi du. Errebokazioak apirilaren 17tik aurrera hartuko du indarra, 17a barne. Elorrion, 2015ko apirilaren 16an.—Alkatea, Ana Otadui Biteri La Alcaldesa por Decreto de fecha 16 de abril de 2015, ha resuelto revocar la delegación efectuada al 1.er teniente de Alcaldesa, don Joseba Miren Mujika Sarasketa mediante resolución de Alcaldía de fecha 3 de febrero de 2015. (II-2750) (II-2750) • Gueñesko Udala La revocación surtirá efecto a partir del día 17 de abril, inclusive. En Elorrio, a 16 de abril de 2015.—La Alcaldesa, Ana Otadui Biteri • Ayuntamiento de Güeñes Vasile Cucicea behar ez den moduan inskribaturik egoteagatik Biztanleen Erroldan ofizioko baja emateko espedienteari hasiera emateko jakinarazpena. Notificación inicio expediente de baja de oficio por inscripción indebida en el Padrón Municipal de Habitantes de Vasile Cucicea. Vasile Cucicea interesatuari ezin izan zaionez jakinarazi jarraian hitzez hitz kopiatuta dagoen erabakia, gaur egun non bizi den ez jakiteagatik; horrenbestez, erabaki hau Udaletxeko Ediktu Taulan eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen da, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legeak bere 59.4 artikuluan agintzen duena betetzeko. No habiéndose podido notificar de forma expresa al interesado Vasile Cucicea, a continuación se transcribe por desconocerse el lugar donde reside en la actualidad, se hace público el presente acuerdo en el Tablón de Edictos del Ayuntamiento y el «Boletín Oficial de Bizkaia», en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y Procedimiento Administrativo Común: cve: BAO-BOB-2015a074 Sopuertako Udala BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 — 9071 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 2015EKO MARTXOAREN 23AN TOKIKO GOBERNU BATZORDEAK HARTUTAKO ERABAKIA ACUERDO DE JUNTA DE GOBIERNO LOCAL DE FECHA 23 DE MARZO DE 2015 9. Ikusita Udaltzaingoak bidalitako txostena, eta bertan adierazten dela Vasile Cucicea ez dela bizi Autonomia kaleko 22 zenbakiko 2. D eta bere oraingo helbidea zein den ez dakiela, Tokiko Gobernu Batzordeak, aho batez, Biztanleriaren eta Lurralde Mugapenaren Araudiak, abenduaren 20ko 2612/96 Errege Dekretuaren bitartez adierazia izan denak, bere 72. artikuluan agintzen duena betetzeko honen bidez erabaki du: 9. Visto el informe emitido por la Policía Municipal, poniendo de relieve que Vasile Cucicea, no reside en el 2.o D del n.o 22 de Autonomía, no teniendo conocimiento de su nuevo domicilio, la Junta de Gobierno Local, por unanimidad, de conformidad con lo establecido en el artículo 72 del Reglamento de Población y Demarcación Territorial modificado por Real Decreto 2612/96 de 20 de diciembre, acuerda: Lehena: Vasile Cucicea behar ez den moduan inskribaturik egoteagatik Biztanleen Erroldan ofizioko baja emateko espedienteari hasiera ematea, inskripzioan ez delako betetzen Biztanleriaren eta Lurralde Mugapenaren Araudiak bere 54. artikuluan ezartzen duena. Primero: Iniciar expediente de baja de oficio por Vasile Cucicea en el Padrón Municipal de Habitantes, por incumplimiento del artículo 54 del Reglamento de Población y Demarcación Territorial. Bigarrena: Espedientean entzunaldiaren izapidea ematea interesatuari hamar eguneko epean alega dezan bere eskubidea defendatzeko behar duen guztia, proposaturiko bajarekin ados edo kontra dagoela adieraziz. Segundo: Conceder al interesado trámite de audiencia en el expediente para que en el plazo de diez días alegue lo que a su derecho convenga, manifestando expresamente su conformidad o disconformidad con la baja propuesta. Hirugarrena: HALAGAJk bere 59.4. artikuluan xedatzen duena betetzeko, akordio hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea, interesatuaren helbidea zein den ez jakiteagatik. Tercero: Proceder a la publicación del presente acuerdo en el «Boletín Oficial de Bizkaia» de conformidad con lo establecido en el artículo 59.4 de la LRJPAC, puesto que el interesado se halla en paradero desconocido. Gueñesen, 2015eko apirilaren 13an.—Alkatea, Koldo Artaraz Martin En Güeñes, a 13 de abril de 2015.—El Alcalde, Koldo Artaraz Martin (II-2654) (II-2654) • • Zeberioko Udala Ayuntamiento de Zeberio Jarduera-lizentzia Licencia de actividad Antolín Astondoa Ugalde jaunak zerrategi jarduera ezartzeko udal lizentzia eskatu du. Jarduera Isasi auzoko Telleri inguruan, 13. Poligonoko 207 lurzatian gauzatuko da. Solicitada licencia municipal por don Antolín Astondoa Ugalde, para la instalación de la actividad de aserrado, que se desarrollará en la parcela 207, del polígono 13, en el paraje de Telleri, barrio de Isasi. Euskal Herriko Ingurugiroa Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren 58.1 artikuluari jarraiki, 15 eguneko epearen barruan espedientea jendaurrean jarriko da, epea iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu ostean zenbatzen hasita, aipatutako jarduerak eurengan eraginen bat izan dezakeela uste dutenek egokitzat jotzen dituzten alegazioak aurkez ditzaten. En cumplimiento con el artículo 58.1 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, se procede a abrir período de información pública por término de 15 días naturales, desde la inserción del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», para que, quienes se vean afectados de algún modo por dicha actividad, presenten las alegaciones que consideren pertinentes. Honen inguruko espedientea udal bulegoetan dago, eta bertan kontsulta daiteke bulego-ordutegian. El expediente objeto de esta información se encuentra depositado en las dependencias de este Ayuntamiento, pudiéndose consultar en las mismas durante horario de oficina. Zeberion, 2015eko apirilaren 14an.—Alkatea, Ana Belén Alberdi Eguiluz En Zeberio, a 14 de abril de 201.—La Alcaldesa, Ana Belén Alberdi Eguiluz (II-2680) (II-2680) • • Berrizko Udala Ayuntamiento de Berriz Agertzeko deia zergapekoei (20150415) Citación de comparecencia a contribuyentes (20150415) Premiamendu bidezko administrazio-espedienteei dagokien premiamendu probidentzia beren-beregi jakinarazi ezin eta ondorengo zerrendako zergapekoak ezezagunak direlako, helbidea ez dakigulako, bi bider saiatu garelako, edo bestelako arrazoiengatik, iragarki hau argitaratzen dugu Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Zergei buruzko Foru Arau Nagusiaren 110. Atalean xedatutakoa betez. Dei horretan azaltzen diren zergapekoei agintzen diegu ediktu hau argitaratu eta 10 eguneko epean Berrizko Udal Bulegoetara joan daitezela, Berrizko Iturritza kalean 51 zenbakian (bulegoko ordutegia 10:00etatik 14:00etara da), probidentzia zuzenean jakinarazteko. No habiéndose podido notificar de forma expresa la providencia de apremio correspondiente a los expedientes administrativos de apremio que a continuación se reseñan en relación con los contribuyentes que igualmente se relacionan, por ser desconocidos, ignorarse su domicilio, haberlo intentado en dos ocasiones, u otras causas, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 110 de la Norma Foral General Tributaria, requiriéndose a los contribuyentes a que afecta la presente citación a fin de que comparezcan el plazo de los 10 días siguientes a la publicación oficial del presente edicto, ante las Oficinas Municipales del Ayuntamiento de la Anteiglesia de Berriz, en Iturritza kalea, 51, de Berriz (horario de lunes a viernes de 10:00 a 14:00), con objeto de ser notificados personalmente de su contenido. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9072 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Azalduko ez balira, jakinarazitzat joko genuke legezko ondorio guztietarako, agertzeko eman diegun epea bete eta biharamunetik hasita. Si no comparecieran, la notificación se entenderá producida a todos los efectos legales desde el día siguiente al del vencimiento del plazo señalado para comparecer. Udal tasa eta zergak Tasas e impuestos municipales Espedientea Identifikazioa Zenbatekoa eurotan 41/2014/100070/03 79282380T 69,72 Berrizen, 2015eko apirilaren 15ean.—Alkatea, Rolando Isoird Refoyo • Expediente Identificacion Importe en euros 41/2014/100070/03 79282380T 69,72 En Berriz, a 15 de abril de 2015.—El Alcalde, Rolando Isoird Refoyo (II-2659) • (II-2659) Zeanuriko Udala Ayuntamiento de Zeanuri 2015eko Aurrekontuaren 1. modifikazioa 1. Modificación del Presupuesto del 2015 Zeanuriko Udalak, 2015eko martxoaren 31n 2015eko aurrekontuaren 1. modifikazioa onartu eban. Iragarkia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean publikatzen denetik, 15 egunetako epean argitaratzen da interesatuak aztertu eta erreklamazioak aurkeztu dagiezan. Espedientea udalean dago eskuragarri. Zeanurin, 2015eko apirilaren 15ean.—Alkatea, Izaskun Sagarna Mendia El Ayuntamiento de Zeanuri, en sesión celebrada el 31 de marzo de 2015 aprobó la 1. Modificación del presupuesto de 2015. Dicha aprobación se expone al público para que en el plazo de 15 días desde su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», los interesados puedan examinarlo y presentar reclamaciones. El expediente se halla a disposición del público. En Zeanuri, a 15 de abril de 2015.—La Alcaldesa, Izaskun Sagarna Mendia (II-2681) (II-2681) • • Sondikako Udala Ayuntamiento de Sondika Sondikako udalak antolatutako kultur zerbitzu eta jarduerak nahiz haur eta gazteen dinamizaziorako zerbitzu eta jarduerak emateko administrazio kontratu berezirako irekitako prozeduraren hasierari buruzko iragarkia. Anuncio de apertura del procedimiento abierto para la adjudicación del contrato administrativo especial para la prestación de servicios y actividades culturales así como de dinamización infanto-juvenil organizados por el Ayuntamiento de Sondika. 1. Esleipena egingo duen erakundea a) Erakundea: Sondikako Udala. b) Espedientea tramitatuko duen saila: Kultura, Hezkuntza, Euskalduntze, Osasun eta Gizarte Ongizate Saila. c) Agiriak hartzeko eta informazioa eskatzeko: 1) Saila: Kultura, Hezkuntza, Euskalduntze, Osasun eta Gizarte Ongizate Saila. 2) Helbidea: Goronda Gane bidea, 1. 3) Herria eta posta-kodea: Sondika-48150. 4) Telefonoa: 944 535 171. 5) Telefaxa: 944 710 324. 6) Helbide elektronikoa: [email protected]. 7) Kontratatzailearen profilaren Interneteko helbidea: www.sondika.net. 1. Entidad adjudicadora a) Organismo: Ayuntamiento de Sondika. b) Dependencia que tramita el expediente: Área de Cultura, Educación, Euskaldunización, Sanidad y Bienestar Social. c) Obtención de documentación e información: 1) Dependencia: Área de Cultura, Educación, Euskaldunización, Sanidad y Bienestar Social. 2) Domicilio: Goronda Gane bidea, 1. 3) Localidad y código postal: Sondika-48150. 4) Teléfono: 944 535 171. 5) Telefax: 944 710 324. 6) Correo electrónico: [email protected]. 7) Dirección de Internet del perfil de contratante: www.sondika.net. 2. Kontratuaren xedea a) Mota: administrazio kontratu berezia. b) Deskribapena: Sondikako Udalak antolatutako kultur zerbitzu eta jarduerak nahiz haur eta gazteen dinamizaziorako zerbitzu eta jarduerak. d) Betearazpenaren/entrega lekua: 1) Helbidea: zenbait. 2) Herria eta posta-kodea: Sondika-48150. e) Betearazpen/entrega epea: 4 urte. f) Luzapena onartzea: bai. i) CPV: 92000000. 2. Objeto del contrato a) Tipo: Contrato Administrativo Especial. b) Descripción: Servicios y actividades culturales así como de dinamización infanto-juvenil organizados por el Ayuntamiento de Sondika. d) Lugar de ejecución/entrega: 1) Domicilio: Varios. 2) Localidad y código postal: Sondika-48150. e) Plazo de ejecución/entrega: 4 años. f) Admisión de prórroga: Sí. i) CPV: 92000000. 3. a) b) c) 3. a) b) c) Tramitazioa eta prozedura Tramitazioa: arrunta. Prozedura: irekia. Esleipenerako irizpideak: emango den zerbitzuaren Oinarrizko Plana edo Memoria, 0 puntutik 49 puntura; eskaintza ekonomikoa, 0 puntutik 51 puntura. Tramitación y procedimiento Tramitación: Ordinaria. Procedimiento: Abierto Criterios de adjudicación: Plan Básico o Memoria descriptiva del servicio a prestar, de 0 a 49 puntos; oferta económica, de 0 a 51 puntos. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9073 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 4. Kontratuaren balio zenbatetsia 6.000.000,00 euro. 4. Valor estimado del contrato 6.000.000,00 euros. 5. Lizitazioaren oinarrizko aurrekontua a) Zenbateko garbia: 1.000.000,00 euro. Zenbatekoa guztira: 1.143.120,00 euro. 5. Presupuesto base de licitación a) Importe neto: 1.000.000,00 euros. Importe total: 1.143.120,00 euros. 6. Eskatutako bermeak Behin betikoa (%): 5. 6. Garantías exigidas Definitiva (%): 5. 7. Kontratistaren baldintza bereziak c) Beste betekizun berezi batzuk: kalitatea bermatzeko sistema propioak edukitzea (ISO arauak). 7. Requisitos específicos del contratista c) Otros requisitos específicos: poseer sistemas propios de aseguramiento de la calidad (Normas ISO). 8. Eskaintzak eta parte hartzeko eskabideak aurkezteko a) Aurkezteko azken eguna: 15 egun natural, iragarkia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean agertu eta hurrengo egunetik zenbatzen hasita. b) Non aurkeztu: 1) Saila: Sondikako Udaletxea. 2) Helbidea: Goronda Gane bidea, 1. 3) Herria eta posta-kodea: Sondika-48150. 8. Presentación de ofertas o de solicitudes de participación a) Fecha límite de presentación: 15 días naturales desde el día siguiente a la publicación del anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». b) Lugar de presentación: 1) Dependencia: Ayuntamiento de Sondika. 2) Domicilio: Goronda Gane bidea, 1. 3) Localidad y código postal: Sondika-48150. 9. Eskaintzak zabaltzeko a) Deskribapena: C gutun-azala irekitzea (automatikoki kuantifikatu daitezkeen irizpideak). b) Helbidea: Goronda Gane bidea, 1. c) Herria eta posta-kodea: Sondika-48150. d) Eguna eta ordua: gutxienez 3 egun lehenago emango da horren berri. 9. Apertura de ofertas a) Descripción: Apertura del sobre C Criterios cuantificables de forma automática. b) Direccion: Goronda Gane bidea, 1. c) Localidad y código postal: Sondika-48150. d) Fecha y hora: Se comunicará con una antelación mínima de 3 días. 10. Publizitate gastuak 500,00 euroraino. Sondikako Elizatean, 2015eko apirilaren 14an.—Alkatea, Gorka Carro Bilbao 10. Gastos de publicidad Hasta 500,00 euros. En la Anteiglesia de Sondika, a 14 de abril de 2015 .—El Alcalde, Gorka Carro Bilbao • (II-2636) Bilbao-Bizkaiako Ur-Partzuergoa • (II-2636) Consorcio de Aguas de Bilbao-Bizkaia Aurrekolanda eta Loiu arteko hoditeria berritzeko proiektua hasierako onartzearen iragarkia. Anuncio de información pública del proyecto de renovación de la conducción entre Aurrekolanda y Loiu. Partzuergoaren Zuzendaritza Batzordeak, 2015eko otsailaren 24an egindako ohiko bileran, honako erabakia hartu zuen, besteak beste: Lehenengoa: Aurrekolanda eta Loiu arteko hoditeria berritzeko proiektua eta ukitutako ondasunen eta eskubideen zerrenda hasieran onartzea, jendaurrean jartzeko. Bigarrena: Aipatutako proiektua jendaurrean jartzea hilabeteko epean, alegazioak eta oharrak aurkeztu ahal izateko. El Comité Directivo del Consorcio, en sesión ordinaria, celebrada el día 24 de febrero de 2015, adoptó, entre otros, el siguiente acuerdo: Primero: Aprobar inicialmente, a efectos de Información Pública, el Proyecto «Renovación de la Conducción entre Aurrekolanda y Loiu» y la relación de bienes y derechos afectados por el mismo. Segundo: Someter el referido Proyecto al trámite de Información Pública, por plazo de un mes, a los efectos de presentación de alegaciones y observaciones. Tercero: Someter al trámite de Información Pública la relación de bienes y derechos afectados por el Proyecto de referencia, a fin de que durante el plazo de 15 días hábiles, contados a partir de la última de las publicaciones señaladas en la Ley de Expropiación Forzosa, puedan presentarse cuantas alegaciones se estimen oportunas y que permitan rectificar los posibles errores contenidos en la relación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 197 del Reglamento de Gestión Urbanística, en relación con los artículos 17 y siguientes de la Ley de referencia y concordantes de su Reglamento. Durante el referido plazo, el Proyecto y la relación de bienes y derechos afectados quedarán expuestos en los locales sitos en Bilbao (48001), calle Navarra, 6, 3.º, departamento 1 (Lurtek) y podrán presentarse las alegaciones oportunas en la sede del Consorcio de Aguas en Bilbao (48001) calle San Vicente, 8, Edificio Albia Iplanta baja, quedando, asimismo, expuesto en el Tablón de Anuncios de los ayuntamientos de Bilbao, Loiu y Sondika. En Bilbao, a 24 de marzo de 2015.—El Jefe del Departamento de Gestión del Suelo Hirugarrena: Aipatutako proiektuak ukitutako ondasun eta eskubideen zerrenda jendaurrean jartzea, 15 laneguneko epean, Nahitaezko Desjabetzeari buruzko Legez adierazitako azken argitalpenetik zenbatzen hasita. Eta hori, zerrendak lituzkeen akatsak zuzentzeko egokitzat jotzen diren alegazioak aurkeztu ahal izan daitezen, Hirigintzaren Kudeaketari buruzko Araudiaren 197. artikuluak ezarritakoaren arabera, Nahitaezko Desjabetzeari buruzko Legearen 17. artikuluari eta hurrengo artikuluei zein Araudi horrekin bat datozen artikuluei dagokienez. Aipatutako epean, bai proiektua bai ukitutako ondasun eta eskubideen zerrenda jendaurrean izango dira Bilboko bulegoetan (48001), Nafarroa kalea, 6, 3. solairua, 1. bulegoa (Lurtek). Era berean, alegazioak aurkeztu ahal izango dira Ur Partzuergoak Bilbon duen egoitzan: 48001, San Bizente, kalea 8, Albia I eraikinaBeheko solairua. Halaber, Bilbao, Loiu eta Sondikako udaletxetako iragarki-tauletan ere jarriko dira jendaurrean. Bilbon, 2015eko martxoaren 24an.—Saileko Burua Lurzoruaren Kudeaketa cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9074 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 AURREKOLANDA ETA LOIU ARTEKO HODITERIA BERRITZEKO RENOVACIÓN DE LA CONDUCCIÓN ENTRE AURREKOLANDA Y LOIU (RED PRIMARIA) UDALERRIA / TÉRMINO MUNICIPAL: LOIU Eragindako ondasun eta eskubideen hasierako zerrenda / Relación inicial de bienes y derechos afectados Lursail zk. N.o de Finca Jabearen izen – abizenak eta helbidea Erabateko Desjabetzea m2 Nombre y domicilio del titular Expropiación Pleno Dominio m2 Zortasun Iraunkorra m.l. 2 Aldibaterako Okupazioa m2 Lur-Eremua 2 Ocupación Temporal m2 Polígono Manzana m Servidumbre Permanente Jabego Erroldeko Zehaztazunak Etxandia Lur-zaita Eragindako Ondasunaren ezaugarri eta erabilera Parcela Naturaleza y aprovechamiento del bien afectado Datos Catastrales m.l. m LO-001 CRISTINA CABREJAS GARCÍA 0 110 546 2750 1 — 82 Vegetación espontánea arbustiva y arbórea LO-002 MARÍA DE IBARBIA ARCAUZ 0 0 0 153 1 — 85 Vegetación espontánea arbustiva y arbórea LO-003 LUIS OTERO ATUCHA 0 0 0 138 — — 84 Zona arbolada LO-004 JESUS ANGEL TOLIN QUINTANILLA 0 50 230 230 1 — 196 Zona ajardinada y camino LO-005 AYUNTAMIENTO DE LOIU 0 57 298 943 — — — Viales, zona ajardinada LO-006 BIZKAIKO FORU ALDUNDIA/DIPUTACIÓN FORAL DE BIZKAIA Servicio de Patrimonio 0 0 0 99 1 — 21 Zona ajardinada LO-007 CDAD PROPIETARIOS LARRONDO Nº 17 , AMADA CORRONS PRIETO Y OTROS 0 48 218 447 — — — Camino vecinal LO-008 AMADA CORRONS PRIETO 0 36 215 1025 1 — 22 Aparcamiento afirmado y vegetacion arbustiva LO-009 AYUNTAMIENTO DE LOIU 0 13 63 134 — — — Vial LO-010 EUSKO TRENBIDEAK FERROCARRILES VASCOS, S.A. 0 11 52 84 1 — 22 Rústico LO-011 AYUNTAMIENTO DE LOIU 0 75 385 967 1 — — Vial LO-012 INALGUI, S.A. 0 0 0 88 5 1 11 Playa asfaltada LO-012 ARR CONDUCTORES Y CONEXIONES 0 0 0 88 — — — Playa asfaltada LO-013 TERESA RODILLA JULIAN y FRANCISCO JAVIER SUBIÑAS RODILLA 0 0 0 122 5 1 11 Playa asfaltada LO-013 ARR CONDUCTORES Y CONEXIONES ESPECIALES, S.A. 0 0 0 122 — — — Playa asfaltada LO-014 NORTE DE MAQUINARIA, S.A. 0 0 0 102 5 7 7 Playa asfaltada LO-015 ESTUDIOS Y SERVICIOS INMOBILIARIOS ALTAIR 0 0 0 130 5 7 4 Playa asfaltada AURREKOLANDA ETA LOIU ARTEKO HODITERIA BERRITZEKO RENOVACIÓN DE LA CONDUCCIÓN ENTRE AURREKOLANDA Y LOIU (RED PRIMARIA) UDALERRIA / TÉRMINO MUNICIPAL: SONDIKA Eragindako ondasun eta eskubideen hasierako zerrenda / Relación inicial de bienes y derechos afectados N.o de Finca Jabearen izen – abizenak eta helbidea Erabateko Desjabetzea m2 Nombre y domicilio del titular Expropiación Pleno Dominio m2 Zortasun Iraunkorra m.l. 2 Aldibaterako Okupazioa m2 Lur-Eremua 2 Ocupación Temporal m2 Polígono Manzana 3 - 108 Terreno arbolado frondosas Terreno arbolado frondosas m Servidumbre Permanente Jabego Erroldeko Zehaztazunak Etxandia Lur-zaita Eragindako Ondasunaren ezaugarri eta erabilera Parcela Naturaleza y aprovechamiento del bien afectado Datos Catastrales m.l. m SON-001 M.ª BEGOÑA BALCISCUETA ECHEVARRIA, JOSÉ ÁNGEL ECHEVARRIA DUANDICOECHEA Y OTROS 0 19 109 370 SON-002 SANTIAGO PERLADO AURREKOETXEA 0 93 522 1451 3 — 107 SON-003 AYUNTAMIENTO DE SONDIKA 0 7 39 110 — — — SON-004 SANTIAGO PERLADO AURREKOETXEA 0 11 64 171 3 — 188 Terreno arbolado frondosas SON-005 MARÍA EGUSKIZA 0 72 403 1129 3 — 187 Terreno arbolado frondosas SON-006 GOBIERNO VASCO/EUSKO JAURLARITZA. AGENCIA VASCA DEL AGUA-URA 0 25 145 406 — — — Arroyo SON-007 JOSE MANUEL ACHAERANDIO LADISLAO 0 22 125 345 3 — 118 Terreno arbolado frondosas SON-008 JOSE MANUEL ACHAERANDIO LADISLAO 0 146 818 3713 3 — 138 Tubería y camino Camino San Roque 711 SON-009 AYUNTAMIENTO DE SONDIKA 0 3 15 50 — — — SON-010 BIZKAIKO FORU ALDUNDIA/ DIPUTACIÓN FORAL DE BIZKAIA Herri lanak saila/Dpto. Obras Públicas 0 0 0 367 3 — 140 SON-011 CRISTINA CABREJAS GARCÍA 0 19 98 0 3 — 243 Goietza Bidea Vegetación espontánea (II-2634) cve: BAO-BOB-2015a074 Lursail zk. BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9075 — Jesusen Bihotzaren Udal Egoitza (Getxo) BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Residencia Municipal Sagrado Corazón de Jesús (Getxo) Getxoko Udal Egoitzan ikuztegiko zerbitzuaren horniketaren kontratua formalizatzeko iragarkia. 1. Erakunde adjudikatzailea Anuncio de formalización del contrato de servicio de lavandería para la Residencia Municipal de Getxo. 1. Entidad adjudicadora a) Erakundea: Getxoko Udal Egoitza. a) Organismo: Residencia Municipal de Getxo. b) Espedientea izapidetzen duen dependentzia: Getxoko Udal Egoitzako Administrazio Arloa. b) Dependencia que tramita el expediente: Área de Administración de la Residencia Municipal de Getxo. c) Espediente-zenbakia: 358. c) Número de expediente: 358. 2. Kontratuaren xedea 2. Objeto del contrato a) Mota: Zerbitzua. a) Tipo: Servicio. b) Xedearen azalpena: Getxoko udal egoitzan ikuztegiko zerbitzua. b) Descripción del objeto: Servicio de lavanderia para la residencia municipal de Getxo c) Lotezko banaketa: Ez. c) División por lotes: No. d) Esparru Akordioa: Ez. d) Acuerdo Marco: No. 3. Izapidetzea, prozedura eta adjudikatzeko modua 3. Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación a) Izapidetzea: Arrunta. a) Tramitación: Ordinaria. b) Prozedura: Irekia. b) Procedimiento: Abierto. 4. Kontratuaren balio estimatua 4. Valor estimado del contrato 418.181,82 euros. 418.181,82 euros. 5. Lizitazioaren oinarrizko aurrekontua 5. Presupuesto base de licitación — Gehinezneko urteko zenbatekoa: 115.000 euro (BEZ barne) — Importe máximo anual: 115.000 euros (IVA incluido). — Gehienezko osoko oenbatekoa: 230.000 euro (BEZ barne) — Importe máximo total: 230.000 euros (IVA incluido). a) Adjudikazio data: 2015/03/12. a) Fecha de adjudicación: 12/03/2015. b) Kontratuaren formalizazio data: 2015/04/01. b) Fecha de formalización del contrato: 01/04/2015. c) Kontratista: Mancomunidad Municipal Pro-Minusválidos Psíquicos «Taller Ranzari» Lantegia (IFK: P4800014E) c) Contratista: Mancomunidad Municipal Pro-Minusválidos Psíquicos «Taller Ranzari» Lantegia, con CIF: P4800014E. d) Adjudikazio zenbateko gordina: 101.706,22 euro. d) Importe neto de adjudicación: 101.706,22 euros. e) Esleipendun eskaintzaren abantailak: Esleipen-proposamenean jasotakoak. e) Ventajas de la oferta adjudicataria: Las recogidas en la propuesta de adjudicación. Getxon, 2015eko apirilaren 15ean.—Getxoko Udal Egoitzako kudeatzailea, Isabel Olabarri Gortazar En Getxo, a 15 de abril de 2015—La gerente de la Residencia Municipal de Getxo, Isabel Olabarri Gortazar (II-2646) (II-2646) • • Deportiva Municipal de Portugalete, S.A. (Demuporsa) Deportiva Municipal de Portugalete, S.A. (Demuporsa) Kirol sustapenerako diru-laguntzen deialdia Convocatoria de subvenciones para la promoción deportiva Portugaleteko Udalaren Kirol Saileko Administraritza Kontseiluak 2015eko martxoaren 25eko bilkuran, kirol sustapenerako diru-laguntzen deialdia onetsi du, ondokoa xehaturik geratzen delarik: En sesión del 25 de marzo de 2015, el Consejo de Administración de la Deportiva Municipal de Portugalete ha aprobado la convocatoria de subvenciones para la promoción deportiva, con el siguiente desglose: — A lerroa: Diru-laguntza Portugaleteko kirol-kluben ohiko jarduerarako. — Línea A: Subvención para la actividad ordinaria de los clubes deportivos del municipio de Portugalete. — B lerroa: Diru-laguntza Portugaleten kirol-ekitaldietarako. — Línea B: Subvención para eventos deportivos en el término municipal de Portugalete. Diru-laguntza hauen emateak eta ematen duen pertsonaren eta onuradun entitatearen arteko harreman juridikoak oinarri-arau hauei jarraituko diete. Oinarri-arauotan ez datorrenari dagokionez, azaroaren 17ko 38/2003ko Diru-laguntzen Lege Orokorra beteko da. La concesión de estas subvenciones y la relación jurídica entre la persona otorgante y la entidad beneficiaria se regirán por las presentes bases. En todo lo no previsto en las presentes bases se aplicará la Ley 38/2003, del 17 de noviembre, General de Subvenciones. Araudi hau Udalaren iragarki-taulan www.portugalete.org webgunean egongo da ikusgai. La presente normativa será expuesta en el tablón de anuncios municipal y en la página web www.portugalete.org. cve: BAO-BOB-2015a074 6. Formalización del contrato 6. Kontratuaren formalizazioa — 9076 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 A LERROA LÍNEA A PORTUGALETEKO KIROL-KLUBEN OHIKO JARDUERARAKO 2015EKO DIRU-LAGUNTZA SUBVENCIÓN ANUAL A OTORGAR EN 2015 PARA ACTIVIDAD ORDINARIA DE LOS CLUBES DEPORTIVOS DE PORTUGALETE 1. Xedea 1. Objeto Deialdi honen helburua Portugaleteko kirol-klubei diru-laguntzak ematea arautzea da, haien gizarte-funtzioa garatu dezaten. Es el objeto de la presente convocatoria la regulación de la concesión de ayudas económicas a clubes deportivos de Portugalete, para el desarrollo de su función social. 2. Diru-laguntzen zenbatekoa 2. Cuantía de las ayudas Finantzazioa gehienez 75.000 euroko aurrekontu-kreditu baten kargura egingo da eta aurrekontuko 15.3400.43301 diru-sailaren kargura. Diru-laguntza hauek bateragarriak dira beste diru-laguntza mota batzuekin eta bestelako diru-sarrera edo baliabideekin, entitate publikoek edo pribatuek emanda ere. La financiación se efectuará con cargo a un crédito presupuestario máximo de 75.000 euros, con cargo a la partida presupuestaria 15.3400.43301. Estas subvenciones son compatibles con la percepción de otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos procedentes de otras entidades públicas o privadas. 3. Onuradunak 3. Beneficiarios Onuradunak izango dira sozietatearen helbidea Portugaleteko udalerrian dutenak, diru-laguntza jasotzeko moduko proiektuak edo jarduerak garatzen dituztenak, Eusko Jaurlaritzako Elkarteen Erregistroan inskribaturik daudenak eta betekizunok ere betetzen dituztenak: — Azaroaren 17ko Diru-laguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorreko 13. artikuluko 2. eta 3. atalek aipatzen dituzten dirulaguntzak jasotzeko debekuetan sartuta ez egotea. — Portugaleteko Udalak edota Demuporsak lehenago emandako diru-laguntzen zuriketa egokia eta eguneratua izatea. Clubes deportivos con domicilio social en el término municipal de Portugalete, que desarrollen los proyectos o actividades que motiven la concesión de la subvención, que se encuentren inscritos en el Registro de Asociaciones del Gobierno Vasco y que cumplan con los siguientes requisitos: — No estar incursos en ninguna de las prohibiciones para obtener subvenciones previstas en el artículo 13.2 y 3 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones. — Estar al corriente en la adecuada justificación, en tiempo y forma, de subvenciones concedidas con anterioridad por el Ayuntamiento de Portugalete o Demuporsa. — Tener la sede social radicada en el municipio de Portugalete, así como desarrollar su actividad principal en dicho ámbito, excepto en el caso de modalidades que necesiten espacios singulares no existentes en Portugalete. — Cumplir 2 años dados de alta en el registro de entidades deportivas de Gobierno Vasco durante el ejercicio de la convocaría de las presentes bases. — Sozietatearen helbidea Portugaleteko udalerrian izatea eta jarduera nagusiak esparru horretan garatzea, eremu bereziak behar dituzten kirol-modalitateak izan ezik. — Bi urteko antzinatasuna edukitzea Eusko Jaurlaritzako kirol entitateen erregistroan oinarri-arauon deialdiaren ekitaldian. 4. Gastu konputagarriak — Talde-begiraleak izatea gazte-kategoriaraino. — Fitxak eta epaileak. — Kirol-materiala. — Bidaiak eta bidaia-sariak (gehienez 2000 euroak). 4. Gastos computables — Monitoras y monitores de equipos hasta categoría juvenil. — Fichas y árbitros. — Material deportivo. — Viajes y dietas, hasta un máximo de 2000 euros. 5. Barruan ez dauden jarduerak 5. Actividades no contempladas Urtero Portugaleteko Udalarekin edota Demuporsarekin hitzartuta egiten diren unean uneko egitarau eta jarduera guztiak kanpo geratzen dira. Quedan excluidos los programas y actividades puntuales que se desarrollan anualmente mediante convenios específicos con el Ayuntamiento de Portugalete o Demuporsa. 6. Eskaera-orriak nora aurkeztu 6. Presentación de solicitudes Interesdunek agiriok aurkeztu behar izango dituzte Demuporsaren bulegoetan (Pando Aisia kiroldegia, Miguel Unamuno kalea 43): — Diru-laguntzarako eskaera-orria, I. eranskinari jarraiki. — Eskatzailearen (klubaren ordezkaria) NANaren fotokopia. Las personas interesadas deberán presentar en las oficinas de Demuporsa (Polideportivo Pando Aisia, calle Miguel de Unamuno, 43) de 9:00 a 14:00, la siguiente documentación: — Instancia de solicitud de subvención, según el anexo I. — Fotocopia del DNI de la persona física solicitante representante del club. — Fotocopia del CIF de la entidad (solo en caso de que no haya sido presentados anteriormente en Demuporsa). — Proyecto económico, que contendrá el balance de ingresos y gastos del año 2014, así como el presupuesto estimado para el 2015, según el anexo II-A. — Proyecto deportivo a desarrollar en 2015, según el anexo III-A. — Certificado de la federación deportiva correspondiente, o de la Diputación Foral de Bizkaia en el caso del deporte escolar, relativa al número de equipos y de fichas existentes en el año 2015. En el caso de competiciones, campeonatos o modalidades deportivas no reguladas o gestionadas por una federación deportiva, dicha acreditación se emitirá por el organismo que en cada caso se encargue de la organización y gestión de aquellos. — Entitatearen IFZaren fotokopia, aurreko batean Demuporsara aukertu ez badute behintzat. — Proiektu ekonomikoa, 2014ko diru-sarreren eta gastuen balantzea eta 2015erako aurrekontu zenbatetsia ere dakartzana, II-A eranskinari jarraiki. — 2015ean garatu nahi den kirol-proiektua, III-A eranskinari jarraiki. — Dagokion Kirol Federazioaren ziurtagiria edota Bizkaiko Foru Aldundikoa, eskola-kirolaren kasuan, 2015ean dauden taldeei eta fitxeei dagokielarik. Kirol Federazioren batek arautuak edo kudeatuak ez diren lehiaketak, txapelketak edo kirol-modalitateak badira, ziurtagiria ekintza horien antolakuntza eta kudeaketa bere kargu dituen erakundeak eman behar izango du. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9077 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 — Gizarte Segurantzaren Diruzaintza Orokorraren ziurtagiria, baldin eta eskatzaileak, indarreko araudiari jarraiki, Gizarte Segurantzarekin behartze-harremana baleuka. Horretaz gain, Bizkaiko Foru Ogasunarena ere aurkeztu beharrekoa da, zeinetan behar fiskalen berri emango baita deialdi honen argitalpenaren ondorengo datan. Ziurtagiriok ordezka daitezke 3.000 euro baino gutxiagoko eskaerak egiten badira, erantzukizun-aitorpena eginda, IV. eranskinari jarraiki. — Certificado de la Tesorería General de la Seguridad Social, cuando la persona solicitante, de acuerdo con la legislación vigente, tuviera relación obligacional con la Seguridad Social, y de la Hacienda Foral de Bizkaia, de estar al corriente de las obligaciones fiscales, con fecha posterior a la publicación de la presente convocatoria. Estos certificados podrán ser sustituidos, en el caso de solicitudes de menos de 3.000 euros, por una declaración responsable, según el anexo IV. — Eusko Jaurlaritzako Elkarteen Erregistroan inskribaturik dagoelako egiaztagiria, aurreko batean Demuporsara aukertu ez badute behintzat. — Certificado de inscripción en el Registro de Asociaciones del Gobierno Vasco (solo en caso de que no haya sido presentados anteriormente en Demuporsa). — Entitatearen estatutuen kopia, estatutuak aldatu badituzte edo kopia hori aurreko batean Demuporsara aukertu ez badute behintzat. — Copia de los estatutos de la entidad. (Solo en caso de que hayan sido modificados o no hayan sido presentados anteriormente en Demuporsa). — Zinpeko aitorpena, zeinetan adieraziko baitira, helburu bera izanik, erakunde publikoei zein pribatuei eskaturiko beste diru-laguntza batzuen zenbatekoak, V. eranskinari jarraiki. — Declaración jurada en la que se manifiesten los importes de cualesquiera otras ayudas solicitadas para la misma finalidad tanto a instituciones públicas como privadas, según el anexo V. — Aitorpena, zeinetan adieraziko baita ez dagoela onuraduna izan ahal izateko debekuen artean, azaroaren 17ko 38/2003ko Diru-laguntzen Lege Orokorreko 13. artikuluko 2. eta 3. idazpuruek dioten bezala. — Declaración de no estar incursas en las prohibiciones para obtener la condición de beneficiario señaladas en los apartados 2 y 3 del artículo 13 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones, según el anexo VI. Bestalde, Demuporsak, kasuak kasu, eskatzaileari beste edozein agiri osagarri ere eska liezaioke, egoki baleritzo, aurkeztutako proiektuaren balorazio taxuzkoa egiteko xedez. Demuporsa podrá, en atención a cada caso concreto, requerir a la persona solicitante cualquier otra documentación complementaria que considere oportuna, a los efectos de la valoración del conjunto del proyecto presentado. Datu Pertsonalak Babesteko abenduaren 13ko 15/99 Lege Organikoa bete nahian, entitate eskatzaileei jakinaratzen zaie agiriotan agertzen diren datuak arauok arautzen duten diru-laguntzak emateko prozeduran bakarrik erabiliko direla. A los efectos del cumplimiento de lo establecido en la Ley Orgánica 15/99, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, se advierte a las entidades solicitantes que los datos aportados como parte de la documentación relacionada serán utilizados exclusivamente en el procedimiento de concesión de subvención anual cuya convocatoria regulan las presentes bases. 7. Eskaerak egiteko epea 7. Plazo de solicitud Eskabideak Bizkaiko Aldizkari Ofizialean deialdia argitaratzen den egunetik 30 egun naturaleko epean aurkeztu behar izango dira. Las solicitudes deberán presentarse en un plazo de 30 días naturales a partir de la publicación de la convocatoria en el «Boletín Oficial de Bizkaia». 8. Eskaeretako akatsen zuzenketa 8. Subsananción de defectos de la solicitud Eskabideak jasota, atal guztietan behar bezain ondo beteta ez baleude edo beharrezko agiriak ez balekartzate, Demuporsak pertsona fisikoari edo eskatzaile juridikoari eska liezaioke errekerimenduidazkia, jasotzen duenetik 10 egutegi-eguneko epean, akatsa zuzentzeko edo nahitaezko agiriak ekartzeko. Egin ezean, eskaera ezetsi egingo da. Recibidas las solicitudes, si estas no vinieran cumplimentadas en todos sus términos o no fueran acompañadas de la documentación necesaria, Demuporsa, requerirá a la persona física o jurídica solicitante para que, en el plazo de diez días hábiles desde la recepción del escrito del requerimiento, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que, si así no lo hiciera, se le tendría por desistida de su petición. 9. Baloratzeko irizpideak 9. Criterios de valoración Onartutako eskabide guztiei irizpideok aplikatuko zaizkie, gehienez 100 puntu izaki: A todas las solicitudes admitidas se aplicarán los siguientes criterios sobre una puntuación máxima de 100 puntos: — Kirol-proiektua eta jarduera garatzeko orduan, antolakuntzari begirako ahaleginak: 20 puntu. — Proyecto deportivo y esfuerzo organizativo desplegado para el desarrollo de la actividad: 20 puntos. — Portugaleteko herritarren artean kirola sustatzeko jardueraren eragina: 15 puntu. — Incidencia de la actividad en la promoción del deporte entre los residentes de Portugalete: 15 puntos. — Jardueran, gastu konputagarrien goste orokorra:10 puntu. — Coste global de los gastos computables generados por la actividad desarrollada: 10 puntos. — Ekonomia-bitarteko propioak: 10 puntu. — Medios económicos propios: 10 puntos. — Eskoletako kirol-programetan parte-hartzea: 10 puntu. — Participación en los programas de deporte escolar: 10 puntos. — Beste elkarte batzuekin elkarlanean aritzea edo udalaren jardueretan eta programetan antolatzaile-lanak egitea: 10 puntu — Participación y colaboración con otras asociaciones o en la organización de programas o actividades municipales: 10 puntos. — Programaren jarraitutasuna eta egonkortasuna: 5 puntu. — Continuidad y estabilidad del programa: 5 puntos. — Aniztasuna aintzat hartzea (etorkinen integraziorako jarduerak, ezinduentzakoak): 5 puntu. — Tratamiento a la diversidad (contempla actividades para integración de la inmigración o personas con discapacidad): 5 puntos. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9078 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 — Emakumezko kirolaren sustapena: 5 puntu. — Contribución a la promoción del deporte femenino: 5 puntos. — Euskara sustatu eta zabaltzea: 5 puntu. — Fomento y difusión del euskera: 5 puntos. — Portugalete herriaren ospea herri-mailan, nazio-mailan edo nazioarteko mailan zabaldu eta hobetzea: 5 puntu. — Contribución a la difusión y mejora de la imagen del municipio de Portugalete, tanto a nivel supralocal, nacional o internacional: 5 puntos. 10. Diru-laguntza emateko prozedura 10. Procedimiento de concesión Diru-laguntza emate hori hainbanako erregimenean egingo da. La concesión de las subvenciones se efectuará en régimen de prorrata. Diru-laguntza lerroari esleituriko zenbateko guztia erdietsitako puntuazioaren arabera, ezarritako betekizunak betetzen dituzten eskatzaileen artean banatuko da. Eskatzaile bakoitzak jasoko duen zenbatekoa, osotara puntuazioa puntu bakoitzari esleitutako balio ekonomikoaren puntuazioagatik biderkatutakoaren ondoriozkoa izango da. El total de la cantidad asignada dentro de la presente línea de subvención se dividirá entre las entidades solicitantes que cumplan con los requisitos establecidos, en función de la puntuación alcanzada. La percepción económica de cada solicitante será la resultante de multiplicar el total de la puntuación por el valor económico asignado a cada punto. Emandako diru-laguntzaren zenbatekoa ezin izango da jarduerako aurre-kontuetako gastu konputagarriak baino handiagoa izan. La cuantía de la subvención otorgada no podrá superar en ningún caso el importe total de los gastos computables presupuestados para la actividad de que se trate. Nolanahi ere, emakidaren ebazpenean kreditu egokia eta nahikoa egoteak diru-laguntza emate hori baldintzatu ahal du. En todo caso, la concesión de las subvenciones queda condicionada a la existencia de crédito adecuado y suficiente en el momento de la resolución de concesión. Behin diru-laguntza lerro honen ebazpen-aldia amaituta eta dirulaguntzak emanda, eman beharreko gehienezko zenbatekoa agortu ez bada, eman gabeko zenbateko hori aplika dakieke beste diru-laguntza batzuen ondorengo ebazpenei. Cuando, a la finalización del periodo de resolución de esta línea de subvención, se hayan concedido las subvenciones correspondientes y no se haya agotado el importe máximo a otorgar, se podrá trasladar la cantidad no aplicada a las posteriores resoluciones que recaigan en otras líneas de subvención. 11. 11. Ebazpena Resolución Eskabideak Demuporsako Administraritza Kontseiluko ebatziko ditu. Las solicitudes serán resueltas por el Consejo de Administración de Demuporsa. Kide anitzeko organo batek, instrukzioko organo baten bitartez, presidenteari diru-laguntzarako proposamena luzatuko dio. Sozietateko zerbitzu teknikoek instrukzioko organoa osatuko dute. Kirol zinegotziak, Demuporsako zuzendari kudeatzaileak eta Kirol Zerbitzuen arduradun orokorrak , ordea, kide anitzeko organoa osatuko dute. La propuesta de concesión se formulará al Presidente por un órgano colegiado a través de un órgano instructor. El órgano instructor estará formado por los servicios técnicos de la Sociedad, y el órgano colegiado lo formarán el Concejal Delegado de Deportes, el Director Gerente de Demuporsa y el Responsable General de Servicios Deportivos. Ebazpena eskaera-orriak aurkezteko epea amaitzen denetik, gehienez, hiru hilabeteko epean ebatziko da. Epea amaituta eta berariaz, ebazpenik ez dutela jakinarazita, eskaera ezetsi dela ulertuko da. La resolución será dictada en el plazo máximo de tres meses contados a partir de la fecha en que finalice el plazo establecido para la presentación de solicitudes, transcurrido el cual se entenderá desestimada la petición de subvención, si no recayera resolución expresa. Emandako diru-laguntzak, onuradunak eta zenbatekoak Udalaren webgunean, Portugaleteko Udaletxeko iragarki-taulan eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean egongo dira ikusgai. La relación de subvenciones concedidas, con indicación de las personas beneficiarias y sus cuantías, serán publicadas en la página web municipal, en el tablón de anuncios del Ayuntamiento de Portugalete y en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Ebazpenak bide administratiboa amaituko du eta beraren aurka, administrazioarekiko auzien epaitegian, jakinarazpenaren dataren hurrengo egunetik bi hilabeteko epean, administrazioarekiko auzierrekurtsoa jar daiteke. Hala eta guztiz ere, administrazioarekiko auzi-errekurtsoaren aurretik, nahi izanez gero, berraztertzeko errekurtsoa egin ahal izango da ebazpena eman zuen erakunde berberaren aurrean. La resolución que se dicte pondrá fin a la vía administrativa y contra la misma se podrá interponer en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente a la de la recepción de la correspondiente notificación, recurso contencioso-administrativo ante el juzgado de lo contencioso-administrativo. No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado, cabrá interponer en el plazo de un mes recurso de reposición ante el mismo órgano que dictó la resolución. Emakida, hots, deialdi honetan araututako diru-laguntzetarako onuradunei ordaindu beharrekoa, baldintzaturik dago Udalak edota Demuporsak emandako diru-laguntzen esparruan edozein diru-ateratze edo zigor-prozedura amaitzeke badago. La concesión y, en su caso, el pago a las entidades beneficiarias de las ayudas reguladas en la presente convocatoria quedarán condicionados a la terminación de cualquier procedimiento de reintegro o sancionador en el marco de ayudas o subvenciones concedidas por el Ayuntamiento o Demuporsa. 12. Argitalpena 12. Medio de publicación Prozeduraren izapideen argitalpena eta emakidaren ebazpena Portugaleteko udaletxeko iragarki-taulan eta www.portugalete.org Udalaren webgunean egongo dira ikusgai, organo eskudunak onesten duen egunetik aurrera. La publicación de los actos y trámites del procedimiento y la resolución de concesión se hará mediante su inserción en el tablón de anuncios del Ayuntamiento de Portugalete (Plaza del Solar s/n) y en la página web municipal (www.portugalete.org) en la fecha siguiente a la de su aprobación por el órgano competente. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9079 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Azaroaren 26ko Herri-administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio-prozedura Erkidearen Legeko 59.6 artikuluak dioenari jarraiki, aipatutako argitaratzeko erak jakinarazpenen ordezkoak dira ondorio guztietarako. De conformidad con lo dispuesto por el artículo 59.6 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, la publicación en los medios indicados sustituirá a la notificación y surtirá sus mismos efectos. 13. Diru-laguntza ordaintzea 13. Abono de la subvención Emandako diru-laguntzaren abonua ordainketa bakarrean egingo da, finantzatzeko zenbatekoari buruzko jakinarazpenaren ostean. El abono de la subvención concedida se efectuará en un único pago, tras la notificación de la cantidad a financiar. Diru-laguntza hau bateragarri da, helburu bera dutelarik, beste erakunde publiko edo pribatu batzuek emandako beste batzuekin batera, baldin eta gainfinantzaketarik ez badago. Hori dela eta, diru-lagundutako zenbatekoak beste erakunde batzuetakoarekin bat eginda, jarduerako kostu osoa ezin du gainditu. Esta subvención será compatible con cualesquiera otras concedidas por otras instituciones, públicas o privadas, para el mismo objeto, sin que en ningún caso pueda existir sobrefinanciación; es decir, sin que el importe total subvencionado en concurrencia con otras entidades pueda superar el coste total de la actividad. Diru-laguntzak batera agertzeagatik gainfinantzaketarik balego, onuradunak Beste erakunde publiko zein pribatu batzuek beste dirulaguntza batzuk emanda, horrelako gainfinantzaketa gertatuz gero, onuradunak itzuli egin beharko du Demuporsak emandako zenbatekoa, finantzatutako guztia eta Demuporsak emandakoa kontuan hartuta. En el caso de producirse un supuesto de sobrefinanciación por concurrencia de subvenciones, la entidad beneficiaria tendrá la obligación de reintegro de la cuantía concedida por Demuporsa en proporción al importe aportado en relación con el total financiado. 14. Entitate onuradunaren beharrak 14. Obligaciones de la entidad beneficiaria Oinarri-arau hauetako diru-laguntza jasotzen duen erakunde onuradunak behar hauexek bete behar izango ditu: La entidad beneficiaria de la subvención regulada en las presentes bases deberá cumplir con las siguientes obligaciones: — Emandako diru-laguntza onartu. Jakinarazpenaz geroztik 15 eguneko epean onuradunek berariaz eta idatziz diru-laguntzari uko egiten ez badiote, onartutzat joko da. — Aceptar la subvención concedida. Si en el plazo de 15 días, a contar desde la fecha de notificación, no renuncia expresamente y por escrito a la subvención, se entenderá que ha sido aceptada. — Jasotako diru-laguntzako helburuak eskatutakoaren helburu bera izan behar du. — Dar a la subvención concedida el concreto destino para el que fue solicitada. — Diruz lagundutako jarduera burutzeko, beharrezkotzat jotzen dituzten baimen guztiak izan. — Obtener cuantas autorizaciones sean precisas para el desarrollo de la actividad subvencionada. — Ekintza eta ikuskizun publikoetako antolakuntzarako indarrean dagoen araudia bete. Horretaz gain, jarduerako eremuari aplika dakiokeen Estatuko zein Erkidegoko araudia ere bete beharrekoa da. — Cumplir con la normativa vigente en lo referente a la organización de actividades y espectáculos públicos, así como en el resto de la normativa, estatal o autonómica, que sea aplicable al ámbito de actuación de que se trate. — Diruz lagundutako jarduerarako sustapen-elementuetan eta karteletan, testuetan edo agirietan, Portugaleteko Udala eta Demuporsa babesleak direla esan, betiere kartel-jartzeari buruzko araudiari jarraiki. — Incorporar en los elementos de promoción y en los carteles, textos o documentos que se elaboren en ocasión de la actividad subvencionada, la mención del patrocinio del Ayuntamiento de Portugalete y Demuporsa, cumpliendo en todo caso con la normativa municipal respecto a la colocación de carteles. — Jakinarazi, helburu berbererako beste diru-laguntzaren bat erakunde publikotik zein pribatutik lortuz gero. Izan ere, jasotako zenbatekoaren berri zehatza jakinarazi behar izango da. — Comunicar la obtención de cualquier otra ayuda económica para el mismo fin, sea su procedencia bien pública o bien privada, con indicación expresa en todo caso de la cuantía recibida. — Demuporsari lagundu, hala eskatuz gero, ikerketak, inkestak edo estatistikak egiten. — Colaborar con Demuporsa, en caso de ser requerida, para la eventual elaboración de estudios, encuestas o estadísticas. — Demuporsak egiten dituen ziurtatze-ekintzak ametitu. — Someterse a cuantas actuaciones de comprobación efectúe Demuporsa. — Jasotako diru-laguntza zertan erabili den justifikatu, hurrengo atalak zehaztu bezala. — Proceder a la justificación posterior del empleo dado a la cantidad otorgada, en los términos que se detallan en el siguiente apartado. 15. Diru-laguntzaren justifikazioa Diru-laguntza justifikatzeko agiriok aurkeztu behar izango dira: 15. Justificación de la subvención Para la justificación de la subvención habrá de aportarse la siguiente documentación: — Jardueraren oroit-idazkia, VII. eranskinari jarraiki. — Memoria de la actividad, según el anexo VII. — Jarduerako gastu konputagarri guztien faktura eta benetako ziurtagiriak (VIII-A eranskinari jarraiki). Agiri horiek justifikatzeko balioa izan dezaten, diru-laguntzako denboraldian izan behar dituzte datak. — Relación de facturas (según el anexo VIII-A) y los justificantes originales de todos los gastos computables devengados como consecuencia de la actividad. Para que la documentación sea admitida como justificación deberá estar fechada en el período temporal para el que se concede la subvención. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9080 — Gastu-egiaztagiriak ondokoak dira: — Fakturak. Fakturarik ezin egin dezaketen organismo ofizialen ordainagiriak ere onartuko dira, baldin eta dagokien zigiluak edo inpresio mekanikoak balidaturik badaude. — Laguntzaileentzako (begiraleak, epaileak, teknikariak, etab.) ordainagiriek datu hauek agertu beharko dituzte: izenabizenak, IFZ, kontzeptua eta zenbatekoa. — Jarduera dela eta, argitaratu diren esku-orri, kartel, liburu, bideo eta abarren ale bana. Justifikazioa aurkezteko azken eguna 2016ko urtarrilaren 20a izango da. Entitate onuradunak aurkezten dituen agiri jatorrizkoak behar baditu, fotokopiekin batera aurkeztuko ditu eta fotokopiak erkatu egingo dira. Behin agiriak jasota, agiriok guztiz beterik ez badaude edo beharrezko dokumentuekin batera ez badatoz, Demuporsak pertsona fisiko zein juridiko eskatzaileari eskatuko dio, errekerimendua jaso ondoko hamar egun baliodunetan, huts egindakoa zuzentzea edo falta diren agiriak ekartzea. Halaber jakinaraziko dio, horrela egin ezean, ulertuko dela etsi egin diola diru-laguntzari. BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Los documentos que se aceptarán como comprobantes de gastos serán: — Facturas. Se admitirán, además, los recibos emitidos por organismos oficiales que no puedan emitir facturas, siempre que estén validados por el sello o la impresión mecánica correspondiente. — Los recibos de pago a colaboradores (monitoras y monitores, personal de arbitraje, técnico, etc.) deberán presentar los siguientes datos: nombre, apellidos, NIF, concepto e importe satisfecho. — Aportación de un ejemplar de cada uno de los folletos, carteles, libros, vídeos, etc. que se hayan editado o publicado con ocasión de la actividad desarrollada El plazo máximo para la presentación de la justificación será el 20 de enero de 2016. Cuando la beneficiaria precise de los documentos originales presentados, estos se aportarán junto con la fotocopia, la cual será cotejada. Recibida la documentación, si esta no viniera cumplimentada en todos sus términos o no fuera acompañada de la documentación necesaria, Demuporsa requerirá a la persona física o jurídica solicitante para que, en el plazo de diez días hábiles desde la recepción del escrito de requerimiento, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que si así no lo hiciera, se le tendría por desistida de su petición. 16. Diru-laguntza itzultzea 16. Jasotzaileak itzuli egin beharko dio diru-laguntza Demuporsari, ondoko hauetakoren bat gertatzen bada: — Jasotako diru-kopurua eskatutakoa ez den beste xede batean erabiltzea. — Onuradunak ez betetzea oinarri-arauok dakartzaten betebeharrak. Diru-laguntza eman zuen organoak berak emango du diru-itzulketa eskatzeko ebazpena. Procederá el reintegro a Demuporsa de la ayuda percibida, cuando se dé alguno de los supuestos siguientes: — No destinar la cuantía concedida a la finalidad concreta para la que se solicitó. — El incumplimiento, por razones imputables a la beneficiaria, de las obligaciones asumidas en aplicación de las presentes bases. — La sobrefinanciación a la vista del importe de la subvención recibida en relación con los gastos reales y efectivamente devengados por la realización de la actividad, en cuyo caso habrá de reintegrarse la suma remante. — La sobrefinanciación por concurrencia con otras subvenciones o ayudas de otras instituciones, públicas o privadas, en cuyo caso la beneficiaria tendrá la obligación de reintegro de la cuantía concedida por Demuporsa en proporción al importe aportado por esta en relación al total financiado. — El incumplimiento de la obligación de justificación en los términos establecidos en la cláusula anterior. En el supuesto de no realizar la justificación total de los gastos computables del presupuesto presentado, habrá de reintegrar a Demuporsa la cantidad equivalente al gasto que haya quedado sin justificar. Para la determinación de la cuantía a reintegrar, total o parcial, se atenderá en cualquier caso a los criterios de proporcionalidad y equidad. La resolución por la que se exija el reintegro se dictará por el mismo órgano que concedió la subvención. 17. Zigorren jaurpidea 17. Arau-hausteak eta zigorrak azaroaren 17ko 38/2003ko Dirulaguntzen Lege Orokorreko IV. tituluak dakartza. El régimen de infracciones y sanciones será el establecido en el título IV de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones. B LERROA LÍNEA B PORTUGALETEKO KIROL EKITALDIETARAKO DIRU-LAGUNTZAK SUBVENCIÓN PARA EVENTOS DEPORTIVOS EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE PORTUGALETE — Gainfinantzaketa, jasotako diru-laguntzaren kopurua jarduerak benetan sortu dituen gastuekin konparatuta. Horrelako gainfinantzaketa gertatuz gero, soberakina itzuli beharko da. — Gainfinantzaketa, beste erakunde publiko zein pribatu batzuek beste diru-laguntza batzuk emanda. Horrelako gainfinantzaketa gertatuz gero, onuradunak itzuli egin beharko du Demuporsak emandako zenbatekoa, finantzatutako guztia eta Demuporsak emandakoa kontuan hartuta. — Justifikatu beharra aurreko klausulak ezarri bezala ez betetzea. Aurkeztutako aurrekontuko gastu konputagarri guztien kustifikazio osoa egin ezean, justifikatu gabeko gastuari dagokion zenbatekoa itzuli beharko dio Demuporsari. Itzuli beharreko diru-zenbatekoa, guztizkoa zein partziala, heinekotasun eta ekitate irizpideak erabilita zehaztuko da. Reintegro de la subvención Régimen sancionador 1. Xedea 1. Objeto Deialdi honen helburua da portugaletetarren artean kirola sustatzen duten, udalerria ere bultzatzen duten eta 2015ean egiten diren kirol ekitaldiak garatzea. Estas ayudas se destinan al desarrollo de eventos deportivos en Portugalete que fomenten el deporte entre las portugalujas y los portugalujos, promocionen el municipio y se realicen en 2015. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9081 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 2. Diru-laguntzen zenbatekoa 2. Cuantía de las ayudas Finantzazioa gehienez 23.000 euroko aurrekontu-kreditu baten kargura egingo da eta aurrekontuko 15.3400.43301 diru-sailaren kargura. La financiación se efectuará con cargo a un crédito presupuestario máximo de 23.000 euros, con cargo a la partida presupuestaria 15.3400.43301. Diru-laguntza hauek bateragarriak dira jasotako beste diru-laguntza mota batzuekin eta bestelako diru-sarrera edo baliabideekin, entitate publikoek edo pribatuek emanda ere. Estas subvenciones son compatibles con la percepción de otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos procedentes de otras entidades públicas o privadas. 3. Onuradunak 3. Beneficiarios Egoitza Portugaleten duten eta Eusko Jaurlaritzaren Elkarteen Erregistroan inskribaturik dauden kirol klubak. Horretaz gain, eskakizun hauek ere bete beharko dituzte: Clubes deportivos con domicilio social en el término municipal de Portugalete, que se encuentren inscritos en el Registro de Asociaciones del Gobierno Vasco y que cumplan con los siguientes requisitos: — Azaroaren 17ko Diru-laguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorreko 13. artikuluko 2. eta 3. atalek aipatzen dituzten dirulaguntzak jasotzeko debekuetan sartuta ez egotea. — No estar incurso en ninguna de las prohibiciones para obtener subvenciones previstas en el artículo 13.2 y 3 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones. — Portugaleteko Udalak edota Demuporsak lehenago emandako diru-laguntzen zuriketa egokia eta eguneratua izatea. — Estar al corriente en la adecuada justificación, en tiempo y forma, de subvenciones concedidas con anterioridad por el Ayuntamiento de Portugalete o Demuporsa. — Sozietatearen helbidea Portugaleteko udalerrian izatea eta jarduera nagusiak esparru horretan garatzea, eremu bereziak behar dituzten kirol-modalitateak izan ezik. — Tener la sede social radicada en el municipio de Portugalete, así como desarrollar su actividad principal en dicho ámbito, excepto en el caso de modalidades que necesiten espacios singulares no existentes en Portugalete. — Bi urteko antzinatasuna edukitzea Eusko Jaurlaritzako kirol entitateen erregistroan oinarri-arauon deialdiaren ekitaldian. — Cumplir 2 años dados de alta en el registro de entidades deportivas de Gobierno Vasco durante el ejercicio de la convocaría de las presentes bases. Portugaleteko ikastetxeek ere jaso ahal izango dute diru-laguntza, baina kirol ekitaldi bana antolatzeko eta gehienez 500 eurokoa. También podrán ser beneficiarios los centros escolares del Portugalete, hasta un máximo de un evento deportivo, cuya financiación necesaria no supere los 500 euros. 4. Eskaera-orriak nora aurkeztu 4. Presentación de solicitudes Interesdunek agiriok aurkeztu behar izango dituzte Demuporsaren bulegoetan (Pando Aisia kiroldegia, Miguel Unamuno kalea 43): Las personas interesadas deberán presentar en las oficinas de Demuporsa (Polideportivo Pando Aisia, c/ Miguel de Unamuno, 43 de Portugalete) de 9:00 a 14:00, la siguiente documentación: — Diru-laguntzarako eskaera-orria, I. eranskinari jarraiki. — Instancia de solicitud de subvención, según el anexo I. — Persona fisiko eskatzailearen (klubaren ordezkaria) NANaren fotokopia. — Fotocopia del DNI de la persona física solicitante representante del club. — Entitatearen IFZaren fotokopia, aurreko batean Demuporsara aukertu ez badute behintzat. — Fotocopia del CIF de la entidad. (Solo en caso de que no haya sido presentados anteriormente en Demuporsa). — Ekitaldiaren diru-sarrera eta gastuen aurrekontua, II-B eranskinaren arabera. — Presupuesto de ingresos y gastos del evento, según el anexo II-B. — Garatu beharreko jardueraren proiektu zehatza, datu hauek guztiak adierazita: helburu orokorrak, programaren deskripzioa, xede-taldea, egutegia, giza baliabideak eta baliabide materialak eta Portugaleteri ekarriko dion onura. Hori guztia III-B eranskinaren arabera. — Proyecto detallado de la actividad a desarrollar, incluyendo, al menos objetivos generales y descripción del programa, población a la que se dirige, calendario de ejecución, recursos materiales y humanos y referencia expresa al interés que la actividad implique para el municipio de Portugalete, según el anexo III-B. — Gizarte Segurantzaren Diruzaintza Orokorraren ziurtagiria, baldin eta eskatzaileak, indarreko araudiari jarraiki, Gizarte Segurantzarekin behartze-harremana baleuka. Horretaz gain, Bizkaiko Foru Ogasunarena ere aurkeztu beharrekoa da, zeinetan behar fiskalen berri emango baita deialdi honen argitalpenaren ondorengo datan. Ziurtagiriok ordezka daitezke 3.000 euro baino gutxiagoko eskaerak egiten badira, erantzukizun-aitorpena eginda, IV. eranskinari jarraiki. — Certificado de la Tesorería General de la Seguridad Social, cuando la entidad solicitante, de acuerdo con la legislación vigente, tuviera relación obligacional con la Seguridad Social, y de la Hacienda Foral de Bizkaia, de estar al corriente de las obligaciones fiscales, con fecha posterior a la publicación de la presente convocatoria. Estos certificados podrán ser sustituidos, en el caso de solicitudes de menos de 3.000 euros, por una declaración responsable, según el anexo IV. — Eusko Jaurlaritzako Elkarteen Erregistroan inskribaturik dagoelako egiaztagiria, aurreko batean Demuporsara aukertu ez badute behintzat. — Certificado de inscripción en el Registro de asociaciones del Gobierno Vasco. (Solo en caso de que no haya sido presentados anteriormente en Demuporsa) — Entitatearen estatutuen kopia, estatutuak aldatu badituzte edo aurreko batean Demuporsara aurkeztu ez badute behintzat. — Copia de los estatutos de la entidad, en caso de no haberla presentado con anterioridad o hayan sido modificados. — Zinpeko aitorpena, zeinetan adieraziko baitira, helburu bera izanik, erakunde publikoei zein pribatuei eskaturiko beste diru-laguntza batzuen zenbatekoak, V. eranskinari jarraiki. — Declaración jurada en la que se manifiesten los importes de cualesquiera otras ayudas solicitadas para la misma finalidad tanto a instituciones públicas como privadas, según el anexo V. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9082 — — Aitorpena, zeinetan adieraziko baita ez dagoela onuraduna izan ahal izateko debekuen artean, azaroaren 17ko 38/2003ko Diru-laguntzen Lege Orokorreko 13. artikuluko 2. eta 3. atalek dioten bezala. Demuporsak, kasuak kasu, eskatzaileari beste edozein agiri osagarri ere eska liezaioke egoki baleritzo, aurkeztutako proiektuaren balorazio taxuzkoa egiteko xedez. Bestalde, Datu Pertsonalak Babesteko abenduaren 13ko 15/99 Lege Organikoa bete nahian, entitate eskatzaileei jakinarazten zaie agiriotan agertzen diren datuak arauok arautzen dituzten dirulaguntzak emateko prozeduran bakarrik erabiliko direla. BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 — Declaración de no estar incursas en las prohibiciones para obtener la condición de beneficiario señaladas en los apartados 2 y 3 del artículo 13 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones, según el anexo VI. Demuporsa podrá, en atención a cada caso concreto, requerir a la entidad solicitante cualquier otra documentación complementaria que considere oportuna a los efectos de la valoración del conjunto del proyecto presentado. A los efectos del cumplimiento de lo establecido en la Ley Orgánica 15/99, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, se advierte a las entidades solicitantes que los datos aportados como parte de la documentación relacionada serán utilizados exclusivamente en el procedimiento de concesión de subvención anual cuya convocatoria regulan las presentes bases. 5. Eskaerak egiteko epea 5. Plazo de solicitud Eskabideak, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean deialdia argitaratu ondorengo 30 egutegi-eguneko epean aurkeztu behar izango dira. Las solicitudes deberán presentarse en un plazo de 30 días naturales a partir de la publicación de la convocatoria en el «Boletín Oficial de Bizkaia». 6. Eskaeretako akatsen zuzenketa 6. Subsananción de defectos de la solicitud Eskabideak jasota, atal guztietan behar bezain ondo beteta ez baleude edo beharrezko agiriak ez balekartzate, Demuporsak pertsona fisikoari edo eskatzaile juridikoari eska liezaioke errekerimenduidazkia, jasotzen duenetik 10 egun balioduneko epean, akatsa zuzentzeko edo nahitaezko agiriak ekartzeko. Egin ezean, eskaera ezetsi egingo da. Recibidas las solicitudes, si estas no vinieran cumplimentadas en todos sus términos o no fueran acompañadas de la documentación necesaria, Demuporsa requerirá a la persona física o jurídica solicitante para que, en el plazo de diez días hábiles desde la recepción del escrito del requerimiento, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que, si así no lo hiciera, se le tendría por desistida de su petición. 7. Baloratzeko irizpideak 7. Criterios de valoración Onartutako eskabide guztiei irizpideok aplikatuko zaizkie, gehienez 100 puntu izaki: — Jardueraren eragina: zenbat parte-hartzaile aurreikusten den, zenbat ikusle, zenbat iraungo duen, xede-taldea, parte-hartzaileen kirol maila, probaren maila, parte-hartzaileen eremua (udalerrikoa, lurralde historikokoa, naziokoa edo nazioartekoa), diseinuaren kalitatea eta berrikuntza: 35 puntu. A todas las solicitudes admitidas se les aplicarán los siguientes criterios sobre una puntuación máxima de 100 puntos: — Impacto de la actividad: número previsto de participantes, número de espectadores, duración de la actividad, colectivo al que va dirigida, nivel deportivo de las y los participantes, nivel de la prueba, ámbito de participación (local, provincial, nacional o internacional), calidad en el diseño de la actividad, innovación: 35 puntos. — Coste de la actividad desarrollada: 10 puntos. — Medios económicos propios. Proporción entre gastos totales e ingresos. Se valorará el esfuerzo por la búsqueda de recursos y fuentes de financiación para el desarrollo del programa o actividad propuesta: 10 puntos. — Continuidad y estabilidad del evento: 10 puntos. — Esfuerzo organizativo, tanto desde el punto de vista humano (número de personas implicadas en la organización) como estructural, desplegado para el desarrollo de la actividad: 10 puntos. — Tratamiento a la diversidad (contempla actividades para integración de la inmigración o para personas con discapacidad): 5 puntos. — Contribución a la promoción del deporte femenino: 5 puntos. — Fomento y difusión del euskera: 5 puntos. — Contribución a la difusión y mejora de la imagen del municipio de Portugalete, tanto a nivel supralocal como nacional o internacional, repercusión en los medios de comunicación: 5 puntos. — Valoración de la persona o entidad solicitante (experiencia contrastada y capacidad para desarrollar el programa): 5 puntos. — Jardueraren gostea: 10 puntu. — Ekonomia-bitarteko propioak (gastu guztien eta diru-sarrenren arteko proportzioa). Baloratuko da programa edo jarduera garatzeko bitartekoak eta finantzazio-iturriak bilatzeko ahalegina: 10 puntu. — Programaren jarraitutasuna eta egonkortasuna: 10 puntu. — Antolatzaileen ahalegina jarduera garatzeko, hala giza ikuspuntutik (antolamenduan ari diren lagun kopurua) nola azpiegituraren ikuspunttutik begiratuta: 10 puntu. — Aniztasuna aintzat hartzea (etorkinen integraziorako jarduerak, ezinduentzakoak): 5 puntu. — Emakumezko kirolaren sustapena: 5 puntu. — Euskara sustatu eta zabaltzea: 5 puntu. — Portugaleteren ospea herriz gaineko mailan, nazio-mailan edo nazioarteko mailan zabaldu eta hobetzeko bada: 5 puntu. — Pertsona edo entitate eskatzailearen balorazioa (eskarmentu erkatua, programa garatzeko gai izatea): 5 puntu. 8. Diru-laguntza emateko prozedura Diru-laguntza emate hau hainbanako erregimenean egingo da. Diru-laguntza lerroari esleituriko zenbateko guztia, ezarritako betekizunak betetzen dituzten entitate eskatzaileen artean banatuko da erdietsitako puntuazioaren arabera. Eskatzaile bakoitzak jasoko duen zenbatekoa, osotara puntuazioa puntu bakoitzari esleitutako balio ekonomikoaren puntuazioagatik biderkatzearen ondoriozkoa izango da. 8. Procedimiento de concesión La concesión de las subvenciones se efectuará en régimen de prorrata. El total de la cantidad asignada dentro de la presente línea de subvención se dividirá entre las entidades solicitantes que cumplan con los requisitos establecidos, en función de la puntuación alcanzada. La percepción económica de cada solicitante será la resultante de multiplicar el total de la puntuación por el valor económico asignado a cada punto. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9083 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Emandako diru-laguntzaren zenbatekoa ezin izango da jarduerako aurrekontuetako gastu konputagarriak baino handiagoa izan. La cuantía de la subvención otorgada no podrá superar en ningún caso el importe total presupuestado de los gastos para la actividad de que se trate. Nolanahi ere, emakidaren ebazpenean kreditu egokia eta nahikoa egoteak diru-laguntza emate hori baldintzatu ahal du. En todo caso, la concesión de las subvenciones queda condicionada a la existencia de crédito adecuado y suficiente en el momento de la resolución de concesión. Behin diru-laguntza lerro honen ebazpen-aldia amaituta eta dirulaguntzak emanda, eman beharreko gehienezko zenbatekoa agortu ez bada, eman gabeko zenbateko hori aplika dakieke beste diru-laguntza batzuen ondorengo ebazpenei. Cuando, a la finalización del periodo de resolución de esta línea de subvención, se hayan concedido las subvenciones correspondientes y no se haya agotado el importe máximo a otorgar, se podrá trasladar la cantidad no aplicada a las posteriores resoluciones que recaigan en otras líneas de subvención. 9. Ebazpena 9. Resolución Eskabideak Demuporsako Administraritza Kontseiluko ebatziko ditu. Las solicitudes serán resueltas por el Consejo de Administración de Demuporsa. Kide anitzeko organo batek, instrukzioko organo baten bitartez, presidenteari diru-laguntzarako proposamena luzatuko dio. Sozietateko zerbitzu teknikoek instrukzioko organoa osatuko dute. Kirol zinegotziak, Demuporsako zuzendari kudeatzaileak eta Kirol Zerbitzuen arduradun orokorrak, ordea, kide anitzeko organoa osatuko dute. La propuesta de concesión se formulará al Presidente por un órgano colegiado, a través de un órgano instructor. El órgano instructor estará formado por los servicios técnicos de la Sociedad, y el órgano colegiado lo formarán el Concejal Delegado de Deportes, el Director Gerente de Demuporsa y el Responsable General de Servicios Deportivos. Ebazpena eskaera-orriak aurkezteko epea amaitzen denetik, gehienez, hiru hilabeteko epean, ebatziko da. Epea amaituta eta berariaz ebazpenik ez dutela jakinarazita, eskaera ezetsi dela ulertuko da. La resolución será dictada en el plazo máximo de tres meses contados a partir de la fecha de entrega de toda la documentación necesaria para la tramitación del expediente, transcurrido el cual se entenderá desestimada la petición de subvención, si no recayera resolución expresa. Emandako diru-laguntzak, onuradunak eta zenbatekoak Udalaren webgunean, Portugaleteko Udaletxeko iragarki-taulan eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean egongo dira ikusgai. La relación de subvenciones concedidas, con indicación de las personas beneficiarias y sus cuantías, serán publicadas en la página web municipal, en el tablón de anuncios del Ayuntamiento de Portugalete y en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Ebazpenak bide administratiboa amaituko du eta beraren aurka, administrazioarekiko auzien epaitegian jakinarazpenaren dataren hurrengo egunetik bi hilabeteko epean, administrazioarekiko auzierrekurtsoa jar daiteke. Hala eta guztiz ere, administrazioarekiko auzi-errekurtsoaren aurretik, nahi izanez gero, berraztertzeko errekurtsoa egin ahal izango da, ebazpena eman zuen erakunde berberaren aurrean. La resolución que se dicte pondrá fin a la vía administrativa y contra ella se podrá interponer, en el plazo de dos meses contados desde el día siguiente a la de la recepción de la correspondiente notificación, recurso contencioso-administrativo ante el juzgado de lo contencioso-administrativo. No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso–administrativo señalado, cabrá interponer en el plazo de un mes recurso de reposición ante el mismo órgano que dictó la resolución. Emakida, hots, deialdi honetan araututako diru-laguntzetarako onuradunei ordaindu beharrekoa, baldintzaturik dago Udalak edota Demuporsak emandako diru-laguntzen esparruan edozein diru-ateratze edo zigor-prozedura amaitzeke badago. La concesión y, en su caso, el pago a las entidades beneficiarias de las ayudas reguladas en la presente convocatoria quedarán condicionados a la terminación de cualquier procedimiento de reintegro o sancionador en el marco de ayudas o subvenciones concedidas por el Ayuntamiento o Demuporsa. 10. Argitalpena 10. Medio de publicación Prozeduraren izapideen argitalpena eta emakidaren ebazpena Portugaleteko udaletxeko iragarki-taulan eta www.portugalete.org Udalaren webgunean egongo dira ikusgai, organo eskudunak onesten duen egunetik aurrera. La publicación de los actos y trámites del procedimiento y resolución de concesión se hará mediante su inserción en el tablón de anuncios del Ayuntamiento de Portugalete (Plaza del Solar s/n) y en la página web municipal (www.portugalete.org), en la fecha siguiente a la de su aprobación por el órgano competente. Azaroaren 26ko Herri-administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio-prozedura Erkidearen Legeko 59.6 artikuluak dioenari jarraiki, aipatutako argitaratzeko erak jakinarazpenen ordezkoak dira ondorio guztietarako. De conformidad con lo dispuesto por el artículo 59.6 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, la publicación en los medios indicados sustituirá a la notificación y surtirá sus mismos efectos. 11. 11. Diru-laguntza ordaintzea Abono de la subvención Diru-laguntzaren abonua emango da behin diruz lagundutako jarduera eginda, onuradunak aurrez justifikatzen badu. El abono de la subvención se realizará previa justificación por la beneficiaria de la realización de la actividad subvencionada. Aurreko atalak dioena gorabehera, ebazpenaren jakinarazpenetik 15 eguneko epean, justifikazioaren aurretik, idatziz ere eskatu ahal izango da aldez aurretik ordaintzeko, baldin eta diru-laguntza ezinbestekotzat jotzen bada jarduera egin dadin. No obstante lo establecido en el apartado anterior, en el plazo de 15 días a contar desde la fecha de notificación de la resolución, se podrá solicitar por escrito el pago por anticipado, con carácter previo a la justificación antedicha, en caso de constituir la subvención financiación imprescindible para el desarrollo de la actividad. Diru-laguntza hau bateragarri da, helburu bera dutelarik, beste erakunde publiko edo pribatu batzuek emandako beste batzuekin batera, baldin eta gainfinantzaketarik ez badago. Hori dela eta, diru-lagundutako zenbatekoak beste erakunde batzuetakoarekin bat eginda, jarduerako kostu osoa ezin du gainditu. Esta subvención será compatible con cualesquiera otras, concedidas por otras instituciones públicas o privadas, para el mismo objeto, sin que en ningún caso pueda existir sobrefinanciación; es decir, sin que el importe total subvencionado en concurrencia con otras entidades pueda superar el coste total de la actividad. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9084 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Beste erakunde publiko zein pribatu batzuek beste dirulaguntza batzuk emanda, horrelako gainfinantzaketa gertatuz gero, onuradunak itzuli egin beharko du Demuporsak emandako zenbatekoa, finantzatutako guztia eta Demuporsak emandakoa kontuan hartuta. En el caso de producirse un supuesto de sobrefinanciación por concurrencia de subvenciones, la beneficiaria tendrá la obligación de reintegro de la cuantía concedida por Demuporsa en proporción al importe aportado en relación con el total financiado. 12. Entitate onuradunaren beharrak 12. Obligaciones de la entidad beneficiaria Oinarri-arau hauetako diru-laguntza jasotzen duen erakunde onuradunak behar hauexek bete behar izango ditu: — Emandako diru-laguntza onartu. Jakinarazpenaz geroztik 15 eguneko epean onuradunek berariaz eta idatziz diru-laguntzari uko egiten ez badiote, onartutzat joko da. La entidad beneficiaria de la subvención regulada en la presente convocatoria deberá cumplir con las siguientes obligaciones: — Aceptar la subvención concedida. Si en el plazo de 15 días, a contar desde la fecha de notificación, no renuncia expresamente y por escrito a la subvención, se entenderá que ha sido aceptada. — Dar a la subvención concedida el concreto destino par el que fue solicitada. — Obtener cuantas autorizaciones sean precisas para el desarrollo de la actividad subvencionada. — Cumplir con la normativa vigente en lo referente a la organización de actividades y espectáculos públicos, así como en el resto de la normativa, estatal o autonómica, que sea aplicable al ámbito de actuación de que se trate. — Incorporar en los elementos de promoción y en los carteles, textos o documentos que se elaboren con ocasión de la actividad subvencionada, la mención del patrocinio del Ayuntamiento de Portugalete y Demuporsa, cumpliendo en todo caso con la normativa municipal respecto a la colocación de carteles. Éstos se redactarán con un criterio equilibrado de las dos lenguas oficiales de la CAV. — En aquellas actividades que cuenten con publicidad in situ, Demuporsa y el Ayuntamiento de Portugalete contarán con el porcentaje de espacio de publicidad equivalente al que supone su subvención sobre la cantidad solicitada. — Comunicar por escrito, el día, hora y lugar, de la celebración de la rueda de prensa del acto, realizando así mismo la invitación oportuna para participar en el mismo representantes del Ayuntamiento y /o Demuporsa — Comunicar por escrito día, hora y lugar de celebración de la actividad y del reparto de trofeos y enviar las correspondientes acreditaciones o invitaciones para la asistencia a tal celebración. — Comunicar la obtención de cualquier otra ayuda económica para el mismo fin, sea su procedencia bien pública o bien privada, con indicación expresa en todo caso de la cuantía recibida. — Colaborar con Demuporsa, en caso de ser requerida, para la eventual elaboración de estudios, encuestas, o estadísticas. — Someterse a cuantas actuaciones de comprobación efectúe Demuporsa. — Proceder a la justificación posterior del empleo dado a la cantidad otorgada, en los términos que se detallan en el siguiente apartado. — Jasotako diru-laguntzako helburuak eskatutakoaren helburu bera izan behar du. — Diruz lagundutako jarduera burutzeko, beharrezkotzat jotzen dituzten baimen guztiak izan. — Ekintza eta ikuskizun publikoetako antolakuntzarako indarrean dagoen araudia bete. Horretaz gain, jarduerako eremuari aplika dakiokeen Estatu zein Erkidego araudia ere bete beharrekoa da. — Diruz lagundutako jarduerarako sustapen-elementuetan eta karteletan, testuetan edo agirietan, Portugaleteko Udala eta Demuporsa babesleak direla esan, betiere kartel-jartzeari buruzko araudiari jarraiki. Kartelak EAEko hizkuntza ofizial bietan egongo dira idatzita irizpide orekatuari jarraiki. — In situ publizitatea duten jardueretan, Demuporsari eta Portugaleteko Udalari, dagokien publizitate-eremuaren ehunekoa entitateak eskututakoa kontuan hartuta, emandako kopuruak suposatzen duen ehuneko bera izango da. — Jakinarazi idatziz zein egun, ordu eta tokitan izango den ekitaldiko prentsaurrea. Halaber, Udal eta Demuporsa ordezkariei gonbitea luzatuko zaie, parte har dezaten. — Jakinarazi idatziz zein egun, ordu eta tokitan izango den jarduera eta garaikurren banaketa. Ekitaldi horretan parte harzteko akreditazio-txartelak eta gonbidapenak ere bidali behar dira. — Jakinarazi, helburu berbererako beste diru-laguntzaren bat erakunde publikotik zein pribatutik lortuz gero. Izan ere, jasotako zenbatekoaren berri zehatza jakinarazi behar izango da. — Demuporsari lagundu, hala eskatuz gero, ikerketak, inkestak edo estatistikak egiten. — Demuporsak egiten dituen ziurtatze-ekintzak ametitu. — Jasotako diru-laguntza zertan erabili den justifikatu, hurrengo atalak zehaztu bezala. 13. Diru-laguntzaren justifikazioa Diru-laguntza justifikatzeko agiriok aurkeztu behar izango dira: — Jardueraren oroit-idazkia, VII. eranskinari jarraiki. — Justifikatzeko kontua, VIII-B eranskinari jarraiki. — Jarduerako gastu konputagarri guztien faktura eta benetako ziurtagiriak (VIII-A eranskinari jarraiki). Agiri horiek justifikatzeko balioa izan dezaten, diru-laguntzako denboraldian izan behar dituzte datak. Gastu-egiaztagiriak ondokoak dira: — Fakturak. Fakturarik ezin egin dezaketen organismo ofizialen ordainagiriak ere onartuko dira, baldin eta dagokien zigiluak edo inpresio mekanikoak balidaturik badaude. 13. Justificación de la subvención Para la justificación de la subvención habrá de aportarse la siguiente documentación: — Memoria del evento subvencionado, según el anexo VII. — Cuenta justificativa, según el anexo VIII-B. — Relación de facturas y los justificantes originales de todos los gastos devengados como consecuencia de la actividad. Para que la documentación sea admitida como justificación, deberá estar fechada en el período temporal para el que se concede la subvención. Los documentos que se aceptarán como comprobantes de gastos serán: — Facturas. Se admitirán, además, los recibos emitidos por organismos oficiales que no puedan emitir facturas, siempre que estén validados por el sello o impresión mecánica correspondiente. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9085 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 — Laguntzaileentzako (begiraleak, epaileak, teknikariak, etab.) ordainagiriek datu hauek agertu beharko dituzte: izenabizenak, IFZ, kontzeptua eta zenbatekoa. — Los recibos de pago a colaboradores (monitoras y monitores, personal de arbitraje, , técnico, etc.) deberán presentar los siguientes datos: nombre, apellidos, NIF, concepto e importe satisfecho. — Jarduera dela eta, argitaratu diren esku-orri, kartel, liburu, bideo eta abarren ale bana. — Aportación de un ejemplar de cada uno de los folletos, carteles, libros, vídeos, etc. que se hayan editado o publicado con ocasión a la actividad mencionada. Justifikazioa aurkezteko azken eguna emandako diru-laguntzaren jakinarazpena jasotzen denetik hilabeteko epean da, jarduera amaituta badago. Diruz lagundutako jarduera amaitu denetik, ordea, hilabeteko epean, jakinarazpena jasota jarduera oraindik amaitu ez bada. Epeotan agirak aurkeztu ezean, eskaera ezetsi egingo da. El plazo máximo para la presentación de la justificación será de 1 mes desde la recepción de la notificación de la subvención concedida, si la actividad ya estuviera finalizada, o de 1 mes desde la finalización de la actividad subvencionada, si recibida notificación la actividad todavía no hubiera finalizado. La falta de presentación de la documentación en estos plazos dará cuenta del desistimiento de su petición. Entitate onuradunak aurkezten dituen agiri jatorrizkoak behar baditu, fotokopiekin batera aurkeztuko ditu eta fotokopiak erkatu egingo dira. Cuando la beneficiaria precise de los documentos originales presentados, estos se aportarán junto con la fotocopia, la cual será cotejada. Behin agiriak jasota, agiriok guztiz beterik ez badaude edo beharrezko dokumentuekin batera ez badatoz, Demuporsak pertsona fisiko zein juridiko eskatzaileari eskatuko dio, errekerimendua jaso ondoko hamar egun baliodunetan, huts egindakoa zuzentzea edo falta diren agiriak ekartzea. Halaber jakinaraziko dio, horrela egin ezean, ulertuko dela etsi egin diola diru-laguntzari. Recibida la documentación, si esta no viniera cumplimentadas en todos sus términos o no fuera acompañada de la documentación necesaria, Demuporsa requerirá a la persona física o jurídica solicitante para que, en el plazo de diez días hábiles desde la recepción del escrito del requerimiento, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que si así no lo hiciera, se la tendría por desistida de su petición. 14. Diru-laguntza itzultzea 14. Reintegro de la subvención Jasotzaileak itzuli egin beharko dio diru-laguntza Demuporsari, ondoko hauetakoren bat gertatzen bada: Procederá el reintegro a Demuporsa de la ayuda percibida, cuando se dé alguno de los supuestos siguientes: — Jasotako diru-kopurua eskatutakoa ez den beste xede batean erabiltzea. — No destinar la cuantía concedida a la finalidad concreta para la que se solicitó. — Egotzitako arrazoiak egonda, onuradunak ez betetzea oinarri-arauok dakartzaten betebeharrak. — El incumplimiento, por razones imputables a la beneficiaria, de las obligaciones asumidas en aplicación de las presentes bases. — Gainfinantzaketa, jasotako diru-laguntzaren kopurua jarduerak benetan sortu dituen gastuekin konparatuta. Horrelako gainfinantzaketa gertatuz gero, soberakina itzuli beharko da. — La sobrefinanciación a la vista del importe de la subvención recibida en relación con los gastos reales y efectivamente devengados por la realización de la actividad, en cuyo caso habrá de reintegrarse la suma remante. — Gainfinantzaketa, beste erakunde publiko zein pribatu batzuek beste diru-laguntza batzuk emanda. Horrelako gainfinantzaketa gertatuz gero, onuradunak itzuli egin beharko du Demuporsak emandako zenbatekoa, finantzatutako guztia eta Demuporsak emandakoa kontuan hartuta. — La sobrefinanciación por concurrencia con otras subvenciones o ayudas de otras instituciones, públicas o privadas, en cuyo caso la beneficiaria tendrá la obligación de reintegro de la cuantía concedida por Demuporsa en proporción al importe aportado por sta en relación al total financiado. — Justifikatu beharra aurreko klausulak ezarri bezala ez betetzea. Aurkeztutako aurrekontuko gastu konputagarri guztien kustifikazio osoa egin ezean, justifikatu gabeko gastuari dagokion zenbatekoa itzuli beharko dio Demuporsari. — El incumplimiento de la obligación de justificación en los términos establecidos en la cláusula anterior. Si se realizase una justificación parcial del gasto, habrá de reintegrar a Demuporsa la cantidad equivalente al gasto que haya quedado sin justificar. Itzuli beharreko diru-zenbatekoa, guztizkoa zein partziala, heinekotasun eta ekitate irizpideak erabilita zehaztuko da. Para la determinación de la cuantía a reintegrar, total o parcial, se aplicarán en cualquier casolos criterios de proporcionalidad y equidad. Diru-laguntza eman zuen organoak berak emango du diru-itzulketa eskatzeko ebazpena. La resolución por la que se exija el reintegro se dictará por el mismo órgano que concedió la subvención. 15. Erantzukizun zibila 15. Responsabilidad civil Eskatzailea edota entitate eskatzailea diruz lagundutako jardueraren antolatzaile bakarra izango da. Beraz, jardueraren garapenean ondareari dagokion edozein erreklamaziorik balego, eskatzailea da erantzule zibil bakarra, Demuporsa eta Udala balizko erreklamazioetatik salbuetsita geratzen direlarik. La persona o entidad solicitante será considerada como la única organizadora de la actividad subvencionada y será,por tanto, la responsable civil única frente a cualquier reclamación patrimonial que pudiera derivarse del normal o anormal desarrollo de dicha actividad. Demuporsa y Ayuntamiento quedan en todo caso exentos de tales eventuales reclamaciones. 16. Zigorren jaurpidea 16. Régimen sancionador Arau-hausteak eta zigorrak azaroaren 17ko 38/2003ko Dirulaguntzen Lege Orokorreko IV. tituluak dakartza. El régimen de infracciones y sanciones será el establecido en el título IV de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones. Portugaleten, 2015eko martxoaren 25ean.—Demuporsako presidentea, Ángel Anero Murga En Portugalete, a 25 de marzo de 2015.—El Presidente de Demuporsa, Ángel Anero Murga cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9086 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 A LERROKO DIRU-LAGUNTZA ESKATZEA (ARRUNTA) Eskatzaileak ekarritako agiriak (marka itzazu X batez): Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Pertsona fisiko eskatzailearen (klubaren ordekaria) NANaren fotokopia. Entitatearen IFKaren fotokopia. I. eranskina: eskaera-orria. II-A eranskina: Proiektu ekonomikoa. III-A eranskina: 2015ean garatzeko proiektu ekonomikoa. Kasu bakoitzari dagokion kirol-federazioaren ziurtagiria edota Bizkaiko Foru Aldundiarena, eskola-kirolaren kasuan. Ziurtagiri horiek adierazi behar dute 2014/2015 denboraldirako zenbat talde eta fitxa dagoen. Kirol-federazio batek arautu edo kudeatzen ez dituen lehiaketak, txapelketak edo kirol-modalitateak badira, haiek antolatu eta kudeatu egiten dituen erakundeak berak egin beharko du egiaztatzea. Arestian aipaturiko egiaztatzea ez badute, talde guztien izen-zerrenda erantsi behar izango dute. Zerrenda horretan kirolari bakoitzaren izena eta bi abizenak, oraingo bizilekuaz gain, agertu behar dira. IV.eranskina: Gizarte Segurantzako Diruzaintza Orokorreko ziurtagiria (indarrean dagoen araudiari jarraiki, Gizarte Segurantzarekin behartze-harremana baleuka) eta Bizkaiko Foru Aldundiarena. Ziurtagiri honetan adierazi behar du tributu-betebeharren jakitun dela deialdi hau argitaratu ondoren. Ziurtagiriok ordeztu ahal dira erantzukizun-aitorpen batekin 3.000 euro baino gutxiagoko eskaerak badira. Eusko Jaurlaritzako Elkarte Erregistroan inskripzio-ziurtagiria. Entitatearen estatutuen kopia. V. eranskina: Zinpeko aitorpena zeinetan agertuko baitira bai erakunde publikoei bai pribatuei helburu berbererako eskatutako beste laguntza batzuen zenbatekoak. VI. eranskina: Aitorpena nola ez dagoen onuraduna izateko debekuen artean, azaroaren 17ko 38/2003ko Dirulaguntzen Lege Orokorreko 13. artikuluaren 2. eta 3. idazpuruek dioten bezala, VI. eranskinaren arabera. B LERROKO DIRU-LAGUNTZA ESKATZEA (KIROL-EKITALDIAK) Eskatzaileak ekarritako agiriak (marka itzazu X batez): Y Y Y Y Y Pertsona fisiko eskatzailearen (klubaren ordekaria) NANaren fotokopia. Entitatearen IFKaren fotokopia. I. eranskina: eskaera-orria. II-B eranskina: kirol-ekitaldiko diru-sarreren eta gastuen aurrekontua. III-B ERANSKINA: garatu nahi dituzten jardueren gaineko proiektu zehatza, ondoko puntuak aztertzen dituelarik: programa deskribatu eta helburu orokorrak zehaztu. Zein jende-talderi dagoen zuzenduta, jarduerak egiteko egutegia, giza-baliabideak eta materialak ere azalduta geratuko dira eta Portugalete herriarentzat zein zabalkunde eta interes izango duen ere berariaz adierazi beharra dago. IV eranskina: Gizarte Segurantzako Altxortegi Orokorreko ziurtagiria (indarrean dagoen araudiari jarraiki, Gizarte Segurantzarekin behartze-harremana baleuka) eta Bizkaiko Foru Aldundiarena. Ziurtagiri honetan adierazi behar du tributu-betebeharren jakitun dela deialdi hau argitaratu ondoren. Ziurtagiriok ordeztu ahal dira erantzukizun-aitorpen batekin 3.000 euro baino gutxiagoko eskaerak badira. Eusko Jaurlaritzako Elkarte Erregistroan inskripzio-ziurtagiria.(Aldez aurretik aurkeztu ezean). Entitatearen estatutuen kopia. (Aldez aurretik aurkeztu ezean). V eranskina: Zinpeko aitorpena zeinetan agertzen baitira bai erakunde publikoei bai pribatuei helburu berbererako eskatutako beste laguntza batzuen zenbatekoak. VI eranskina: aitorpena nola ez dagoen onuraduna izateko debekuen artean, azaroaren 17ko 38/2003ko Dirulaguntzen Lege Orokorreko 13. artikuluaren 2. eta 3. idazpuruek dioten bezala, VI eranskinaren arabera. cve: BAO-BOB-2015a074 Y Y Y Y Y BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9087 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 I. ERANSKINA DIRU-LAGUNTZAREN ESKAERA Eskatzailea Izen-abizenak NAN Helbidea (jakinarazpenetarako) Udalerria Posta kodea E-mail Tel. Bete laukia inoren ordezkari bazara bakarrik Erakunde eskatzailea IFK Helbidea (jakinarazpenetarako) Udalerria Posta kodea E-mail Tel. Diru-laguntza Lerroa: Y A (arrunta). Y B (kirol ekitaldietarako). Eskaeraren arrazoia Eskatutako diru-kopurua Banketxea eta kontu korrontea Abenduaren 13ko Datu Pertsonalak Babesteko Lege Organikoak dioena bete dadin, jakinarazten diegu entitate eskatzaileei, agirietan emandako datuak arau hauetako diru-laguntzak emateko prozeduran eta Demuporsak kudeatzen duen Udalaren Kirol Sailaren beste jarduera batzuetan erabili ahal izango direla. Sinadura cve: BAO-BOB-2015a074 Portugalete, BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9088 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 II-A ERANSKINA PROIEKTU EKONOMIKOA Gastuak Kontzeptua (gastu konputagarriak) Diru-sarrerak 2014 Guztira Talde-begiraleak gaztekategoriaraino 2015 Kostu zenbatetsia Kontzeptua 2014 Guztira 2015 Kostu zenbatetsia Jardueretan parte-hartzaileek ipinitakoa Fitxak eta epaileak Sarreren salmenta Kirol-materiala Hitzarmena beste klub batzuekin Bidaiak eta bidai-sariak (2000 euro gehienez) Babeslea Guztira (gastu konputagarriak) Zozketak Bestelako gastuak Merchandisinga Demuporsaren diru-laguntza Bestelako diru-laguntzak Beste diru-sarrera batzuk GUZTIRA GUZTIRA Gastu eta diru-sarreren likidazioak orekatua izan behar du (diru-sarrerak = gastuak). Abenduaren 13ko Datu Pertsonalak Babesteko Lege Organikoak dioena bete dadin, jakinarazten diegu entitate eskatzaileei, agirietan emandako datuak arau hauetako diru-laguntzak emateko prozeduran eta Demuporsak kudeatzen duen Udalaren Kirol Sailaren beste jarduera batzuetan erabili ahal izango direla. Sinadura cve: BAO-BOB-2015a074 Portugalete, BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9089 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 II-B ERANSKINA AURREKONTUA Gastuak Diru-sarrerak Kontzeptua Munta Kontzeptua Instalazioak alokatzea Babeslea Aseguruak Jardueretan parte-hartzaileek ipinitakoa Jarduera egiteko muntaketa-lanak eta leku-aladaketak Sarrera-salmenta Megafonia Zozketak Epaileak Merchandisinga (kamisetak, pinak) Teknikariak Taberna Publizitatea Demuporsaren diru-laguntza Federazioaren baimenak Beste administrazio batzuetako diru-laguntzak Munta Joan-etorriak Sariak Anbulantzia eta medikua Beste gastu batzuk GUZTIRA Beste diru-sarrera batzuk GUZTIRA Gastu eta diru-sarreren likidazioak orekatua izan behar du (diru-sarrerak = gastuak). Abenduaren 13ko Datu Pertsonalak Babesteko Lege Organikoak dioena bete dadin, jakinarazten diegu entitate eskatzaileei, agirietan emandako datuak arau hauetako diru-laguntzak emateko prozeduran eta Demuporsak kudeatzen duen Udalaren Kirol Sailaren beste jarduera batzuetan erabili ahal izango direla. Sinadura cve: BAO-BOB-2015a074 Portugalete, BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9090 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 III-A ERANSKINA KIROL-PROIEKTUA 1. Klubaren egungo egoera: egitura, kategoriak, lehiaketa-maila… 2. Helburuak 4. Aurreko denboraldiak hobetzeko proposamenak 5. Klubaren proiektuaren arduradunaren profila cve: BAO-BOB-2015a074 3. Garatu beharreko ekintzak: denboraldirako prestaketa-lanak, federatuta dagoen lehiaketan eta eskola-lehiaketan parte-hartzea, formakuntza-jarduerak eta olgetarakoak, sustapen-jardunaldiak… BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea 6. — 9091 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Jarduera-eremua. Bete ezazue ondoko taula, kirol-eskola barne Kategoria Kirolari-kopurua Emakumezkoak 7. Kolaborazio aipagarriak 8. Aniztasunaren balioa (etorkinak eta ezinduak integratzeko jarduerak) 9. Emakumezko kirolaren aldeko sustapena Gizonezkoak Portugaletetarrak 10. Euskara sustatzeko eta zabaltzeko cve: BAO-BOB-2015a074 11. Portugaleteko ospea eta irudia hobetzeko BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9092 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 III-B ERANSKINA KIROL-EKITALDIAREN PROIEKTUA 1. Jarduera deskribatu (adierazi zenbat aldiz egin den orain arte) 2. Helburuak 3. Ekintzak burutzeko egutegia 4. Jarduerak kirol-mailan duen interesa: parte-hartzaileen kirol-maila, proba-maila … 5. Jardueraren eragina: parte hartuko dutenen kopurua (adierazi zein jatorri duten), aurreikusten den ikusle-kopurua, zein jende-talderi dagoen zuzenduta Antolakuntzarako ahalegina: adierazi zein giza eta material-baliabide duen entitateak cve: BAO-BOB-2015a074 6. BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9093 — 7. Portugaleteko ospea eta irudia hobetzeko (komunikabideetan zein zabalkunde duen) 8. Aniztasunaren balioa 9. Emakumezko kirolaren sustapena BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 cve: BAO-BOB-2015a074 10. Euskara sustatzeko eta zabaltzeko ekintzak BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9094 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 IV. ERANSKINA ZIN EGINDAKO AITORPENA Aitorlea Izen-abizenak NAN Helbidea (jakinarazpenetarako) Udalerria Posta kodea Ordezkatzen duen entitatea Entitatearen IFK Aitortzen dut: Y Y Ordezkatzen dudan entitateak Gizarte Segurantzarekin edota Foru Aldundiko Ogasun Sailarekin edo Estatukoarekin betebeharrik ez duela. Ordezkatzen dudan entitatea Gizarte Segurantzarekin eta Ogasun Publikoarekin dituen betebeharren jakitun dela. Eta hala jasota gera dadin eta dagozkion ondoriak sor ditzan egin eta izenpetzen dut aitorpen hau. Sinadura cve: BAO-BOB-2015a074 Portugalete, BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9095 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 V. ERANSKINA ZIN EGINDAKO AITORPENA Aitorlea Izen-abizenak NAN Helbidea (jakinarazpenetarako) Udalerria Posta kodea Ordezkatzen duen entitatea Entitatearen IFK Aitortzen dut diru-laguntza deialdi honetako programetarako (markatu aukera egokia) Y Y Ez duela gaurko dataz, helburu berbererako, beste entitate publiko edo pribatu batzuei bestelako diru-laguntzarik eskatu. Helburu berbererako beste diru-laguntza batzuk eskatu dizkiela ondoren zehazten diren entitateei, zenbatekoak ere horiek direlarik. Entitatea Izapideen unea* Eskatutako zenbatekoa Jasotako zenbatekoa * Izapideen unea zein den esan. (1) Eskatu behar; (2) Ebazpenaren zain eta (3) Emanda. Eta hala jasota gera dadin eta dagozkion ondoriak sor ditzan egin eta izenpetzen dut aitorpen hau. Sinadura cve: BAO-BOB-2015a074 Portugalete, BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9096 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 VI. ERANSKINA ZIN EGINDAKO AITORPENA Aitorlea Izen-abizenak NAN Helbidea (jakinarazpenetarako) Udalerria Posta kodea Ordezkatzen duen entitatea Entitatearen IFK Aitortzen dut: Aitortzen dut ordezkatzen dudan entitatea ez dagoela azaroaren 17ko Diru-laguntzen Lege Orokorreko 13. artikuluko 2. eta 3. idazpuruek dioten bezala, diru-laguntzen deialdian onuraduna izatea debekatzen duten inguruabarretan sartuta. Eta hala jasota gera dadin eta dagozkion ondoriak sor ditzan egin eta izenpetzen dut aitorpen hau. Sinadura cve: BAO-BOB-2015a074 Portugalete, — 9097 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 VII. ERANSKINA OROIT-IDAZKIA Burutu diren jarduerak Lortutako helburuak Ondorio nagusiak cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9098 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 VIII-A ERANSKINA JUSTIFIKATZEKO KONTUA Gastuak Kontzeptua (gastu konputagarriak) Diru-sarrerak 2015 Zenbatetsia Taldeko monitoreak kadete kategoriaraino 2015 Erreala Kontzeptua 2015 Zenbatetsia 2015 Erreala Jardueretan parte hartu dutenek emandakoa Fitxak eta epaileak Sarreren salmenta Kirol-materiala Hitzarmenak beste klub batzuekin Bidaiak eta bidai-sariak gehienez 2.000 € Babesa Guztira (Gastu konputagarriak) Zozketak Beste gastu batzuk Merchandisinga Demuporsaren diru-laguntza Beste hainbat diru-laguntza Beste hainbat diru-sarrera GUZTIRA GUZTIRA Gastu eta diru-sarreren likidazioak orekatua izan behar du (diru-sarrerak = gastuak). Abenduaren 13ko Datu Pertsonalak Babesteko Lege Organikoak dioena bete dadin, jakinarazten diegu entitate eskatzaileei, agirietan emandako datuak arau hauetako diru-laguntzak emateko prozeduran eta Demuporsak kudeatzen duen Udalaren Kirol Sailaren beste jarduera batzuetan erabili ahal izango direla. Sinadura cve: BAO-BOB-2015a074 Portugalete, BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9099 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 VIII-B ERANSKINA JUSTIFIKATZEKO KONTUA Gastuak Diru-sarrerak Balio zenbatetsia Kontzeptua Balio erreala Kontzeptua Zenbatetsia Instalazioak alokatzea Babesa Aseguroak Jardueretan parte hartzaileek emandakoa Jarduera egiteko muntaketa-lanak eta leku-aldaketak Sarreren salmenta Megafonia Zozketak Epaileak Merchandisinga (kamisetak, pinak) Langile teknikoak Taberna Publizitatea Demuporsaren diru-laguntza Federazioaren baimenak Beste administrazio batzuen diru-laguntza Erreala Bidaiak Sariak Anbulantzia eta medikuak Beste hainbat gastu GUZTIRA Beste hainbat diru-sarrera GUZTIRA Gastu eta diru-sarreren likidazioak orekatua izan behar du (diru-sarreraki = gastuak). Abenduaren 13ko Datu Pertsonalak Babesteko Lege Organikoak dioena bete dadin, jakinarazten diegu entitate eskatzaileei, agirietan emandako datuak arau hauetako diru-laguntzak emateko prozeduran eta Demuporsak kudeatzen duen Udalaren Kirol Sailaren beste jarduera batzuetan erabili ahal izango direla. Sinadura cve: BAO-BOB-2015a074 Portugalete, BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9100 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 SOLICITUD DE SUBVENCIÓN LÍNEA A: ORDINARIA Documentación aportada por la persona solicitante (márquese con una cruz): Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Fotocopia del DNI de la persona física solicitante (representante del club). Fotocopia del CIF de la entidad. Anexo I: Instancia de solicitud de subvención. Anexo II-A : Proyecto económico. Anexo III-A: Proyecto deportivo a desarrollar en 2015. Certificado de la Federación deportiva correspondiente, o de la Diputación Foral de Bizkaia en el caso del deporte escolar, relativa al número de equipos y de Fichas existentes para la temporada 2014/2015.(En el caso de competiciones, campeonatos o modalidades deportivas no reguladas o gestionadas por una Federación deportiva, dicha acreditación se emitirá por el organismo que en cada caso se encargue de la organización y gestión de aquellos). Si no se dispone de la certificación antedicha, habrá de adjuntarse relación nominal, referida a cada uno de los equipos, debiendo figurar nombre y dos apellidos de cada deportista y su lugar de residencia actual. Anexo IV: Certificado de la Tesorería General de la Seguridad Social (cuando el solicitante, de acuerdo con la legislación vigente, tuviera relación obligacional con la Seguridad Social), y de la Hacienda Foral de Bizkaia, de estar al corriente de las obligaciones fiscales, con fecha posterior a la publicación de la presente convocatoria. Estos certificados podrán ser sustituidos en el caso de solicitudes de menos de 3.000 €, por una declaración responsable. Certificado de inscripción en el Registro de asociaciones del Gobierno Vasco. Copia de los estatutos de la entidad. Anexo V: Declaración Jurada en la que se manifiestan los importes de cualesquiera otras ayudas solicitadas para las misma finalidad tanto a instituciones públicas como privada, según. Anexo VI: Declaración de no estar incursa en las prohibiciones para obtener la condición de beneficiario señaladas en los apartados 2 y 3 del artículo 13 de la ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones , según Anexo VI. SOLICITUD DE SUBVENCIÓN LÍNEA B: EVENTOS Documentación aportada por la persona solicitante (márquese con una cruz): Y Y Y Y Y Fotocopia del DNI de la persona física solicitante (representante del club). Fotocopia del CIF de la entidad. Anexo I: Instancia de solicitud de subvención. Anexo II-B: Presupuesto de ingresos y gastos del evento. Anexo III-B: Proyecto detallado de las actividad a desarrollar, incluyendo, al menos: objetivos generales y descripción del programa, población a la que se dirige, calendario de ejecución, recursos materiales y humanos, y referencia expresa al interés que la actividad implique para el Municipio de Portugalete. Anexo IV: Certificado de la Tesorería General de la Seguridad Social (cuando el solicitante, de acuerdo con la legislación vigente, tuviera relación obligacional con la Seguridad Social), y de la Hacienda Foral de Bizkaia, de estar al corriente de las obligaciones fiscales, con fecha posterior a la publicación de la presente convocatoria. Estos certificados podrán ser sustituidos en el caso de solicitudes de menos de 3.000 €, por una declaración responsable. Certificado de inscripción en el Registro de asociaciones del Gobierno Vasco (en caso de no haberlo presentado con anterioridad). Copia de los estatutos de la entidad (en caso de no haberlo presentado con anterioridad). Anexo V: Declaración Jurada en la que se manifiestan los importes de cualesquiera otras ayudas solicitadas para las misma finalidad tanto a instituciones públicas como privada, según. Anexo VI: Declaración de no estar incursa en las prohibiciones para obtener la condición de beneficiario señaladas en los apartados 2 y 3 del artículo 13 de la ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones. cve: BAO-BOB-2015a074 Y Y Y Y Y BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9101 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 ANEXO I SOLICITUD DE SUBVENCIÓN Solicitante Nombre y apellidos DNI Dirección a efectos de notificaciones Municipio Código postal E-mail Teléfono A rellenar únicamente en caso de representación Entidad solicitante CIF Dirección a efectos de notificaciones Municipio Código postal E-mail Urrutizkiñe/Teléfono Subvención Línea de subvención: Y Línea A (rdinaria). Y Línea B (eventos deportivos). Objeto de la subvención Cuantía solicitada Entidad bancaria y cuenta corriente A los efectos del cumplimiento de lo establecido en la Ley Orgánica 15/99, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, se informa a las entidades solicitantes de que los datos aportados como parte de la documentación relacionada podrán ser utilizados en el procedimiento de concesión de subvención cuya convocatoria regulan las presentes bases y en otras actividades del Área de Deportes gestionada por Demuporsa. Firma cve: BAO-BOB-2015a074 Portugalete, BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9102 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 ANEXO II-A PROYECTO ECONÓMICO Gastos Ingresos Concepto (gastos computables) 2014 Total Monitoras/es de equipos hasta categoría juvenil 2015 Total estimado 2014 Total Concepto 2015 Total estimado Aportación participantes en actividades Fichas y arbitraje Venta de entradas Material deportivo Convenios con otros clubes Viajes y dietas (hasta 2000 €) Patrocinio Total (gastos computables) Rifas y sorteos Otros gastos Merchandising Subvención de Demuporsa Otras subvenciones Otros ingresos TOTAL TOTAL La liquidación de gastos e ingresos debe estar equilibrada (ingresos = gastos). A los efectos del cumplimiento de lo establecido en la Ley Orgánica 15/99, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, se informa a las entidades solicitantes de que los datos aportados como parte de la documentación relacionada podrán ser utilizados en el procedimiento de concesión de subvención cuya convocatoria regulan las presentes bases y en otras actividades del Área de Deportes gestionada por Demuporsa. Firma cve: BAO-BOB-2015a074 Portugalete, BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9103 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 ANEXO II-B PRESUPUESTO Gastos Concepto Ingresos Cuantía Concepto Cuantía Alquiler de instalaciones Patrocinio Seguros Aportación participantes en actividades Traslado y montaje de la actividad Venta de entradas Megafonía Rifas y sorteos Arbitraje Merchandising (camisetas, pins) Personal técnico Bar Publicidad Subvención de DEMUPORSA Permisos federativos Subvención de otras administraciones Desplazamientos Premios Ambulanciao serviciomédico Otros gastos TOTAL Otros ingresos TOTAL A los efectos del cumplimiento de lo establecido en la Ley Orgánica 15/99, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, se informa a las entidades solicitantes de que los datos aportados como parte de la documentación relacionada podrán ser utilizados en el procedimiento de concesión de subvención cuya convocatoria regulan las presentes bases y en otras actividades del Área de Deportes gestionada por Demuporsa. Firma cve: BAO-BOB-2015a074 Portugalete, BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9104 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 ANEXO III-A PROYECTO DEPORTIVO 1. Situación actual del club: estructura, categorías, nivel de competición… 2. Objetivos 4. Propuestas de mejora con respecto a temporadas anteriores 5. Perfil del personal técnico encargado del proyecto del club cve: BAO-BOB-2015a074 3. Acciones y actividades a desarrollar,relativas a la preparación de la temporada, participación en competición federada y escolar, organización de actividades de formación, recreativas, jornadas de promoción... BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea 6. BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Ámbito de actuación. Rellenar la siguiente tabla, incluyendo la escuela deportiva Categoría 7. — 9105 — Número de deportistas Mujeres Hombres Residentes en Portugalete Colaboraciones a destacar 8. Tratamiento a la diversidad: contempla actividades para la integración de la inmigración, personas con discapacidad... 9. Contribución a la promoción del deporte femenino 10. Fomento y difusión del euskera cve: BAO-BOB-2015a074 11. Contribución a la mejora de la imagen del municipio de Portugalete BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9106 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 ANEXO III-B PROYECTO DEL EVENTO 1. Descripción de la actividad: indicar el número de ediciones celebradas 2. Objetivos 3. Calendario de ejecución 4. Interés de la actividad desde el punto de vista deportivo:nivel deportivo de las y los participantes y nivel de la prueba 5. Impacto de la actividad: número previsto de participantes y su procedencia, número previsto de espectadores y colectivo al que va dirigida Esfuerzo organizativo: indicar los recursos materiales y humanos con los que cuenta la entidad cve: BAO-BOB-2015a074 6. BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9107 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 7. Contribución a la difusión y mejora de la imagen de Portugalete: repercusión en los medios 8. Tratamiento de la diversidad 9. Contribución a la promoción del deporte femenino cve: BAO-BOB-2015a074 10. Fomento y difusión del euskera BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9108 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 ANEXO IV DECLARACIÓN JURADA Declarante Nombre y apellidos DNI Dirección Municipio Código postal Entidad a la que representa CIF de la entidad Declaro: Y Y La entidad a la que represento carece de obligaciones con la Seguridad Social o con la Hacienda Pública Foral o Estatal. La entidad a la que represento se halla al corriente de sus obligaciones con al Seguridad Social y con la Hacienda Pública. Y para que así conste y surta los efectos oportunos, expide y firma la presente en: Firma cve: BAO-BOB-2015a074 Portugalete, BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9109 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 ANEXO V DECLARACIÓN JURADA Declarante Nombre y apellidos DNI Dirección Municipio Código postal Entidad a la que representa CIF de la entidad Declaro que para los programas presentados a esta convocatoria de subvenciones (marcar la opción procedente): Y Y No ha solicitado hasta la fecha ninguna otra subvención ni ayuda para el mismo fin a otras entidades públicas o privadas. Ha solicitado otras subvenciones o ayudas para el mismo fin a las entidades y por los importes que a continuación se detallan: Entidad Estado* Importe solicitado Importe recibido * Indicar el estado de la tramitación: (1) A solicitar; (2) Pendiente de resolución y (3) Concedida. Y para que así conste y surta los efectos oportunos, expide y firma la presente en: Firma cve: BAO-BOB-2015a074 Portugalete, BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9110 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 ANEXO VI DECLARACIÓN JURADA Declarante Nombre y apellidos DNI Dirección Municipio Código postal Entidad a la que representa CIF de la entidad Declaro: La entidad a la que represento no está incursa en ninguna de las circunstancias que impiden obtener la condición de beneficiario de la convocatoria de subvenciones previstas en el artículo 13 (apartados 2 y 3) de la Ley 38/ 2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones. Y para que así conste y surta los efectos oportunos, expide y firma la presente en: Firma cve: BAO-BOB-2015a074 Portugalete, — 9111 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 ANEXO VII MEMORIA Actividades desarrolladas Objetivos alcanzados Principales conclusiones cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9112 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 ANEXO VIII-A CUENTA JUSTIFICATIVA Gastos Concepto (gastos computables) Ingresos 2015 Estimado Monitoras/es de equipos hasta categoría cadete 2015 Real 2015 Estimado Concepto Aportación participantes en actividades Fichas y arbitraje Venta de entradas Material deportivo Convenios con otros clubes Viajes y dietas (hasta 2000 €) Patrocinio Total (gastos computables) Rifas y sorteos Otros gastos 2015 Real Merchandising Subvención de Demuporsa Otras subvenciones Otros ingresos TOTAL TOTAL La liquidación de gastos e ingresos debe estar equilibrada (ingresos = gastos). A los efectos del cumplimiento de lo establecido en la Ley Orgánica 15/99, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, se informa a las entidades solicitantes de que los datos aportados como parte de la documentación relacionada podrán ser utilizados en el procedimiento de concesión de subvención cuya convocatoria regulan las presentes bases y en otras actividades del Área de Deportes gestionada por Demuporsa. Firma cve: BAO-BOB-2015a074 Portugalete, BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9113 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 ANEXO VIII-B CUENTA JUSTIFICATIVA Gastos Concepto Ingresos Estimado Real Concepto Estimado Alquiler de instalaciones Patrocinio Seguros Aportación de participantes en actividades Traslado y montaje de la actividad Venta de entradas Megafonía Rifas y sorteos Arbitraje Merchandising (camisetas, pins) Personal técnico Bar Publicidad Subvención de Demuporsa Permisos federativos Subvención de otras administraciones Real Desplazamientos Premios Ambulancia y servicio-médico Otros gastos TOTAL Otros ingresos TOTAL A los efectos del cumplimiento de lo establecido en la Ley Orgánica 15/99, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, se informa a las entidades solicitantes de que los datos aportados como parte de la documentación relacionada podrán ser utilizados en el procedimiento de concesión de subvención cuya convocatoria regulan las presentes bases y en otras actividades del Área de Deportes gestionada por Demuporsa. Firma (II-2607) cve: BAO-BOB-2015a074 Portugalete, BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9114 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 IV. Atala / Sección IV Estatuko Administrazio Orokorra Administración General del Estado Nekazaritza, Elikadura eta Ingurumen Ministerioa Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente Itsas-lur herri erabilerako ondasuin emakida eskabide espedienteari buruzko informazio publikoa, Bilboko udalk-mugartean, Zorrotzaurre irlara heltzeko egingo den zubi berriaren zehar Euskaltelen telekomunikazioa bideraketa egiteko (Erreferentzia CNC02/15/48/0002). Información Pública sobre expediente de solicitud de concesión de bienes de dominio público marítimo-terrestre con destino a una canalización de telecomunicaciones de Euskaltel a través del nuevo puente de acceso a la isla de Zorrotzaurre, en el término municipal de Bilbao (Referencia CNC02/15/48/0002). Itsasertz Legearen Araudi Orokorra onartzen duen uztailaren 28ko Itsasertzen 1988/22 Legearen 74. artikuluan eta urriaren 10eko 2014/876 Errege Dekretuaren 152. artikuluaren 8. atalean ezarritakoarekin bat etorriz, erreferentziako proiektua informaio publikoan jarriko da.. Proiektu hau jendeak ikusteko moduan egongo da hogei (20) egun balioduneko epean, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hurrengo egunetik hasita. Proiektua azter daiteke Euskal Herriko Itsasertzen Mugarte honetako bulegoetan, Gran Vía, 50, kalean, Bilbon, astelehenetik ostiralera 09:00etatik 14:00etara. Epe horren barne interesdunek egokitzat jotzen dituzten alegazioak egin ditzakete. Bilbon, 2015eko apirilaren 10ean.—Mugarte-Burua, Fernando Pérez Burgos De conformidad con lo dispuesto en el artículo 74 de la Ley 22/1988, de 28 de julio, de Costas y en el apartado 8 del artículo 152 del Real Decreto 8761/2014, de 10 de octubre, por el que se aprueba el Reglamento General de la Ley de Costas, se somete a información pública el proyecto de referencia. Dicho proyecto estará a disposición del público durante un plazo de veinte (20) días hábiles, contados a partir del día siguiente a aquél en que tenga lugar la publicación de este anuncio en el Boletín Oficial de Bizkaia, pudiendo ser examinado en las oficinas de esta Demarcación de Costas en el País Vasco, en la calle Gran Vía, 50, Bilbao, en horario hábil de lunes a viernes de 09:00 a 14:00 horas, plazo durante el cual los interesados podrán formular las alegaciones que estimen oportunas. En Bilbao, a 10 de abril de 2015.—El Jefe de la Demarcación, Fernando Pérez Burgos (IV-277) (IV-277) V. Atala / Sección V Justizia Administrazioa / Administración de Justicia Edicto.–Recurso contencioso-administrativo 80/14 Sala de lo Contencioso Administrativo.—Se hace saber que en el recurso contencioso-administrativo número 80/14, promovido por la Comunidad de Propietarios de la calle Bertendona, número 3 de Bilbao, se ha dictado sentencia el 10 de marzo de 2015, que ha alcanzado el carácter de firme y cuyo fallo dice textualmente: «Que estimamos el recurso contencioso-administrativo interpuesto por la procuradora de los Tribunales Rosa Sanmiguel Adalid en representación de la comunidad de propietarios de la calle Bertendona, número 3 de Bilbao contra el acuerdo del Ayuntamiento Pleno de Bilbao de 28 de noviembre de 2013, (publicado en el «Boletín Oficial de Bizkaia» número 235, de 10 de diciembre de 2013) por el que se aprobaba definitivamente el texto modificado de la Ordenanza local sobre establecimientos de Hostelería, y declaramos disconforme a derecho y anulamos con el alcance arriba expresado, el inciso del articulo 3.º de dicha Ordenanza respecto del grupo C, que señala, “así como las del III ubicadas en edificios dedicados totalmente a un Uso de Equipamiento, salvo en su Situación 5 del Plan General”. Con preceptiva imposición de costas a la administración demandada en la cuantía indicada en el F.J. octavo.” Lo que en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 107 de la Ley de la Jurisdicción Contencioso-administrativa, se hace público para general conocimiento. En Bilbao, a ocho de abril de dos mil quince.—El/la Secretario/a Judicial • (V-1484) Tribunal Superior de Justicia de Navarra Edicto.–Recurso de suplicación 69/15 Sala de lo Contencioso-Administrativo.—Se hace saber que ante esta Sala se tramita, el recurso de suplicación número 69/15, dimanante del procedimiento ordinario número 1070/13 del Juzgado de lo Social número 3 de Pamplona/lruña, de reclamación de cantidad en el cual se dictó sentencia el día 10 de marzo de 2015. Y para que sirva de notificación al representante legal de Vitalia Vida, S.A. hoy en ignorado paradero, la Resolución dictada, con la advertencia de que en la Secretaría de esta Sala se encuentra a su disposición copia de la misma, expido y firmo el presente en Pamplona/lruña, a siete de abril de dos mil quince.—La Secretaria Judicial, Isabel Torres Guitian (V-1497) cve: BAO-BOB-2015a074 Tribunal Superior de Justicia del País Vasco — 9115 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Bilboko Lan Arloko 2. Epaitegia (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao (Bizkaia) Ediktua.–Jakinarazteko zedula.–Autoen 304/14, betearazpena 6/15 Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 304/14, ejecución 6/15 Nik, Inés Alvarado Fernández andreak, Lan-arloko 2 zenbakiko Epaitegia Bilboko Idazkari Judizialak naizen honek, ondorengoa. Ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi honetan autoen iraizpenak 304/14 zenbakiarekin, betearazpena 6/15, Ellande de Areta Alfonsok eskatuta, Thotem Ingenieros, S.L.L.-ren aurka, kaleratzeari buruz bideratzen ari diren autoetan, 2015eko apirilaren 13ko dekretu hau eman da: «Thotem Ingenieros, S.L.L. zorduna kaudimengabe deklaratzen da, oraingoz eta jarduketa hauen ondoreetarako (autoen iraizpenak 304/14 zenbakiarekin, betearazpena 6/15), 34.841,92 euroko printzipala eta 7.000 euroko korrituak eta kostuak ordaintzeko. Hala ere, hori ez da eragozpen izango, gerora, zorra ordaintzeko erabil litezkeen ondasunak aurkitu ahal izan dakizkion. Kaudimengabezia-deklarazioa irmoa denez, dagokion erregistroan adieraz bekio (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 276.5 artikulua) eta artxiba bitez jarduketak. Jakinaraz bekie ebazpen hau alderdiei eta Soldatak Bermatzeko Funtsari. Aurkaratzeko modua: Epailearen aurrean berrikuspen-errekurtsoa jarriz. Errekurtsoa hiru egun balioduneko epean aurkeztu beharko da bulego judizialean, jakinarazpenaren biharamunetik kontatzen hasita, eta errekurtsogilearen iritziz izandako arau-haustea zehaztu beharko da (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 188.1 eta 188.2 artikuluak). Errekurtsoa jarri ahal izateko, 25 euroko gordailua eratu beharko da nahitaez; gordailua eratu ezean, errekurtsoa ez da izapidetzeko onartuko. Gordailua eratzeko, epaitegi honek Banco Santander banketxean irekita duen gordailu eta kontsignazioen kontuan sartu beharko da aipatutako kopurua. Errekurtsoa jartzean, diru hori sartu izana egiaztatu beharko da (BJLOko 15. xedapen gehigarria). Hala ere, errekurtsoa jartzeko ez dute gordailurik eratu beharko sindikatuek, doako laguntza juridikoa izateko eskubidea aitortuta dutenek, langileek, Gizarte Segurantzako erregimen publikoko onuradunek, Fiskaltzak, Estatuak, autonomia-erkidegoek, tokiko erakundeek eta azken hiru horien mendeko erakunde autonomoek.» Thotem Ingenieros, S.L.L. non den jakitea lortu ez dugunez, berari jakinarazpena egiteko balio dezan, ediktu hau egiten dut, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzeko, Bilbon, bi mila eta hamabosteko apirilaren hamahiruan. Ediktuaren helburukoari ohartarazten diot, hurrengo komunikazioak bulego judizial honetako iragarki-taulan egingo zaizkiola, betiere auto, epai edo prozesua amaitzeko edo intzidentea ebazteko dekretu bidez eman beharreko ebazpenak badira edo epatzea ez bada.—Idazkari Judiziala Doña Inés Alvarado Fernández, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao. Hago saber: Que en autos despidos número 304/14, ejecución 6/15, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Ellande de Areta Alfonso contra Thotem Ingenieros, S.L.L., sobre despido, se ha dictado decreto de 13 de abril de 2015 cuya parte dispositiva es la siguiente: «A los efectos de las presentes actuaciones (autos despidos número 304/14, ejecución 6/15); y para el pago de 34.841,92 euros de principal y 7.000 euros calculados para intereses y costas, se declara insolvente, por ahora, a la deudora Thotem Ingenieros, S.L.L., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago. Firme la declaración de insolvencia, hágase constar en el Registro correspondiente (artículo 276.5 de la Ley de la Jurisdicción Social) y archivense provisionalmente las actuaciones. Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía Salarial. Modo de impugnarla: Mediante recurso de revisión ante el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, por escrito en el que deberá citarse la infracción en que la resolución hubiera incurrido (apartados 1 y 2 del artículo 188 de la Ley de la Jurisdicción Social). • (V-1502) Bilboko Lan Arloko 4. Epaitegia (Bizkaia) Ediktua.–Judiziorako eta galdeketarako zitazio-zedula.–Autoen 553/14 Nik, María José Marijuán Gallo andreak, Lan-arloko 4 zenbakiko Epaitegia Bilboko Idazkari Judizialak naizen honek, ondorengoa. Ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi honetan autoen iraizpenak 553/14 zenbakiarekin, Beatriz Belaunde Fernándezek eskatuta, Arlate S.L.-ren aurka, kaleratzeari buruz bideratzen ari diren autoetan, honako hau eman da: ZITAZIO-ZEDULA Zitazioa agindu duena: Lan-arloko 4 zenbakiko Epaitegia Bilboko Idazkari Judiziala. Auzia: 553/14 zenbakiko judizioa, Beatriz Belaunde Fernándezek sustatua. Gaia: Iraizpenak. Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el Banco Santander, consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder Judicial). Están exentos de constituir el depósito para recurrir los sindicatos, quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos. Y para que le sirva de notificación a Thotem Ingenieros, S.L.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a trece de abril de dos mil quince. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-1502) Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao (Bizkaia) Edicto.–Cédula de citación a juicio y a interrogatorio.–Autos 553/14 Doña María José Marijuán Gallo, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao. Hago saber: Que en autos despidos 553/14 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Beatriz Belaunde Fernández contra Arlate, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente: CÉDULA DE CITACIÓN Autoridad que ordena citar:La Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao. Asunto en que se acuerda:Juicio número 553/14, promovido por Beatriz Belaunde Fernández, sobre despido. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9116 — Zitazioa erabakitzeko ebazpenaren data: 2015eko apirilaren 13an. Zitatua: Arlate, S.L., alderdi demandatu gisa. BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Fecha de la resolución que lo acuerda: 13 de abril de 2015. Persona a la que se cita: Arlate, S.L., en concepto de parte demandada. Zitazioaren xedea: Alderdi demandatua zaren aldetik adiskidetze-ekitaldira joatea eta, baldin badago, judiziora. Objeto de la citación: Asistir en el concepto indicado a la celebración del acto de conciliación y, en su caso, juicio. Eta, halaber, Beatriz Belaunde Fernandezek eskatutako galdeketari erantzutea. Galderak auziko gertakari eta inguruabarren gainekoak eta auzitegiak egoki iritzitakoak izango dira. Y también, responder al interrogatorio solicitado por Beatriz Belaunde Fernández sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes. Agertzeko tokia, eguna eta ordua: Adiskidetze-ekitaldirako, Justizia Jauregiko seigarren solairuan, Epaitegi honen egoitzan, agertu beharko duzu, 2015eko ekainaren 1ean, 11:40etan. Lugar, día y hora en que debe comparecer: Para el acto de conciliación debe comparecer el día 1 de junio de 2015, a las 11:40 horas en la sede de este Juzgado, sexta planta del Palacio de Justicia. Adiskidetze-ekitaldian abenikorik lortzen ez bada, 9. judizioaretoa. Barroeta Aldamar, 10, lehenengo solairura joan beharko duzu 11:50etan, judizioa egiteko. De no alcanzar avenencia en dicho acto, deberá acudir a las 11:50 horas, Sala de vistas número 9. Barroeta Aldamar, 10, primera planta, al objeto de celebrar el correspondiente juicio. Legezko ohartarazpenak Prevenciones legales 1. Agertzen ez bazara eta ez agertzeko arrazoi zuzenik ematen ez baduzu, adiskidetze- eta judizio-ekitaldiek aurrera egingo dute zu auzi-iheslari deklaratu beharrik gabe (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 83.3 artikulua). 1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración de los actos de conciliación y juicio, continuando éste sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). 2. Erabili nahi dituzun frogabide guztiekin agertu beharko duzu judizioan (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 82.3 artikulua), eta, dokumentu bidezko froga bada, behar den bezela aurkeztu, ordenatu eta zenbakituta egon beharko du (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 94. artikulua). 2. Debe concurrir al juicio con todos los medios de prueba de que intente valerse (artículo 82.3 de la Ley de la Jurisdicción Social), que tratándose de documental deberá estar adecuadamente presentada, ordenada y numerada (artículo 94 de la Ley de la Jurisdicción Social). 3. Judiziora joan beharrik izan ez dadin, adiskidetzea formalizatu ahal izango dute alderdiek bulego judizial honetan agertuta, zehaztutako egunaren zain egon gabe; halaber, Lan-arloko Jurisdikzioaren Legean xedatutakoaren arabera eratutako bitartekaritza-prozeduretara eraman ahal izango dute auzia, baina horregatik ez da atzeratuko ekitaldia, non eta bi alderdiek elkarrekin adostuta eskatzen ez duten, bitartekaritzaren mende jarri izana justifikatuz (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 82.3 artikulua). 3. Las partes podrán formalizar conciliación en evitación del juicio por medio de comparecencia ante la oficina judicial, sin esperar a la fecha del señalamiento, así como someter la cuestión a los procedimientos de mediación que pudieran estar constituidos de acuerdo con lo dispuesto en la de la Ley de la Jurisdicción Social, sin que ello dé lugar a la suspensión, salvo que de común acuerdo lo soliciten ambas partes, justificando la sumisión a la mediación (artículo 82.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). 4. Alderdi demandatzaileak proposatu eta Epaitegiak onartutako dokumentuak aurkeztu beharko dituzu, zure esku badaude. Hala ere, dokumentuak aurkeztu ez eta bidezko arrazoirik ematen ez baduzu, frogatutzat jo ahal izango dira erabakitako frogaren inguruan aurkako alderdiak egindako alegazioak (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 94.2 artikulua). 4. Debe presentar los documentos que estén en su poder y hayan sido propuestos por la parte demandante y admitidos por el Juzgado; si no los presentare sin causa justificada podrán estimarse probadas las alegaciones hechas por la parte contraria, en relación con la prueba acordada (artículo 94.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). Aditzera ematen zaizu alderdi demandatzailea agertuko dela judizioan. Zuk ere profesional horietakoren batekin agertzeko asmoa baduzu, Epaitegi honi aditzera eman beharko diozu idatziz zitazioa egin eta hurrengo bi egunen barruan. Hala egin ezean, ulertuko da uko egiten diozula judizioan profesional horiek baliatzeko eskubideari (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 21.2 artikulua). Se le hace saber que la parte demandante comparecerá en el juicio . Si Vd. también se propone comparecer con alguno de dichos profesionales debe participarlo al Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes al de la citación. De no hacerlo, se presume que renuncia al derecho de valerse en el acto del juicio de dichos profesionales (artículo 21.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). Epaitegi honetan aurkezten duzun lehenengo idazkian edo egiten duzun lehenengo agerraldian, komunikazio-egintzetarako egoitza bat eta behar diren datu guztiak zehaztu beharko dituzu (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 53.2 artikulua). En el primer escrito que presente o comparecencia que realice ante este Juzgado, deberá señalar un domicilio y datos completos para la práctica de actos de comunicación (artículo 53.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). Komunikazio-egintzetarako ematen dituzun egoitza eta datuak ondore betekoak izango dira, eta bertara egiten saiatu eta huts egindako jakinarazpenak baliozkoak izango dira harik eta ordezko beste datu batzuk ematen ez dituzten arte, eta zure eginbeharra izango da datu horiek eguneratuta mantentzea. El domicilio y los datos de localización que facilite para la práctica de los actos de comunicación surtirán plenos efectos y las notificaciones en ellos intentadas sin efecto serán válidas hasta tanto no facilite otros datos alternativos, siendo su deber mantenerlos actualizados. Era berean, bulego judizial honi ezagutarazi beharko diozu prozesuan zehar telefono-zenbakia, faxa, helbide elektronikoa edo antzekoren bat aldatzen baduzu, betiere tresna horiek bulego judizialarekin komunikatzeko erabiltzen badituzu (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 53.2 artikuluko 2. lerrokada). Asimismo, debe comunicar a esta oficina judicial los cambios relativos a su número de teléfono, fax, dirección electrónica o similares siempre que éstos se utilicen como instrumentos de comunicación con el tribunal (artículo 53.2 párrafo segundo de la Ley de la Jurisdicción Social). Pertsona fisikoen edo juridikoen ordezkaritza baldin badago, notario-ahalordea aurkeztuz egiaztatu beharko da edo Idazkari Judizialaren aurrean eman beharko da. La representación de persona física o entidades sociales deberá acreditarse por medio de poder notarial o conferirse por comparecencia ante Secretario Judicial. Agertzen zarenean NAN, pasaportea edo bizileku-txartela aurkeztu beharko duzu. Bilbon, bi mila eta hamabostean apirilaren hamahiruan.—Idazkari Judiziala. Debe comparecer con DNI, pasaporte o tarjeta de residencia. En Bilbao, a trece de abril de dos mil quince.—La Secretaria Judicial. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9117 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Arlate, S.L., non den jakitea lortu ez dugunez, berari zitazioa egiteko balio dezan, ediktu hau egiten dut, «Bizkaiko Aldizkari Ofizialean» argitaratzeko, Bilbon, bi mila eta hamabosteko apirilaren hamahiruan. Ediktuaren helburukoari ohartarazten diot, hurrengo komunikazioak bulego judizial honetako iragarki-taulan egingo zaizkiola, betiere auto, epai edo prozesua amaitzeko edo intzidentea ebazteko dekretu bidez eman beharreko ebazpenak badira edo epatzea ez bada.—Idazkari Judiziala Y para que le sirva de citación a Arlate, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a trece de abril de dos mil quince. (V-1488) (V-1488) — Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 554/14, ejecución 30/15 Doña María José Marijuán Gallo, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao. Hago saber: Que en autos social ordinario número 554/14, ejecución 30/15, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Leoncia Medina Fernández-Bravo contra Change Gold Sociedad Cooperativa, sobre reclamación de cantidad, se ha dictado la siguiente: «Decreto número 231/15.—La Secretaria Judicial, doña María José Marijuán Gallo.—En Bilbao, a trece de abril de dos mil quince. Parte dispositiva A los efectos de las presentes actuaciones (autos social ordinario número 554/14, ejecución 30/15); y para el pago de 4.507,11 euros de principal, 313,64 euros de intereses de mora y 721,13 euros calculados para intereses legales y costas, se declara insolvente, por ahora, a la deudora Change Gold Sociedad Cooperativa, sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago. Firme la declaración de insolvencia, archivense provisionalmente las actuaciones. Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía Salarial. Modo de impugnarla: mediante recurso de revisión ante el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles — Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial •— siguientes al de su notificación, por escrito en el que deberá citarse la infracción en que la resolución hubiera incurrido (apartados 1 y 2 del artículo 188 de la Ley de la Jurisdicción Social). Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el Banco Santander, consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder Judicial). Están exentos de constituir el depósito para recurrir los sindicatos, quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos. Lo decreto y firmo. Doy fe.» Y para que le sirva de notificación a Change Gold Sociedad Cooperativa, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a trece de abril de dos mil quince. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-1480) •— Bilboko Lan Arloko 5. Epaitegia (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 5 de Bilbao (Bizkaia) Ediktua.–Judiziorako eta galdeketarako zitazio-zedula.–Autoen 238/15 Edicto.–Cédula de citación a juicio y a interrogatorio.–Autos 238/15 Nik, María Etxeberria Alkorta andreak, Lan-arloko 5 zenbakiko Epaitegia Bilboko Idazkari Judizialak naizen honek, ondorengoa. Doña María Etxeberria Alkorta, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 5 de Bilbao. Ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi honetan lan-arlokoa. arrunta 238/15 zenbakiarekin, María Antonia Moreno Matak eskatuta, Alcione, S.L. eta Dry Bilbao, S.L.-ren aurka, diru-kopuruari buruz bideratzen ari diren autoetan, honako hau eman da: Hago saber: Que en autos social ordinario número 238/15 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de María Antonia Moreno Mata contra Alcione, S.L. y Dry Bilbao, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: ZITAZIO-ZEDULA CÉDULA DE CITACIÓN Zitazioa agindu duena: Bilboko Lan-arloko 5 zenbakiko Epaitegiko Idazkari Judiziala. Autoridad que ordena citar: La Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 5 de Bilbao. Auzia: 238/15 zenbakiko judizioa, María Antonia Moreno Matak sustatua. Gaia: diru-kopurua. Asunto en que se acuerda: Juicio número 238/15, promovido por María Antonia Moreno Mata, sobre cantidad. Zitazioa erabakitzeko ebazpenaren data: 2015eko martxoaren 16an eta 2015eko martxoaren 16an. Fecha de la resolución que lo acuerda: 16 de marzo de 2015 y 16 de marzo de 2015. Zitatua: Alcione, S.L. eta Dry Bilbao, S.L., alderdi demandatu gisa. Persona a la que se cita: Alcione, S.L. y Dry Bilbao, S.L. en concepto de parte demandada. Zitazioaren xedea: Alderdi demandatua zaren aldetik adiskidetze-ekitaldira joatea eta, baldin badago, judiziora. Objeto de la citación: Asistir en el concepto indicado a la celebración del acto de conciliación y, en su caso, juicio. Eta, halaber, María Antonia Moreno Matak eskatutako galdeketari erantzutea. Galderak auziko gertakari eta inguruabarren gainekoak eta auzitegiak egoki iritzitakoak izango dira. Y también, responder al interrogatorio solicitado por María Antonia Moreno Mata sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9118 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Agertzeko tokia, eguna eta ordua: Adiskidetze-ekitaldirako, Justizia Jauregiko seigarren solairuan, Epaitegi honetako Idazkaritzan, agertu beharko duzu, 2015eko apirilaren 28an, 10:20etan. Lugar, día y hora en que debe comparecer: Para el acto de conciliación debe comparecer el día 28 de abril de 2015, a las 10:20 horas, en la Secretaría de este Juzgado, sexta planta del Palacio de Justicia. Adiskidetze-ekitaldian abenikorik lortzen ez bada, 11. judizioaretoa. Barroeta Aldamar, 10, lehenengo solairura joan beharko duzu 10:30etan, judizioa egiteko. De no alcanzar avenencia en dicho acto, deberá acudir a las 10:30 horas, Sala de Vistas número 11. Barroeta Aldamar, 10, primera planta, al objeto de celebrar el correspondiente juicio. Legezko ohartarazpenak Prevenciones legales 1. Agertzen ez bazara eta ez agertzeko arrazoi zuzenik ematen ez baduzu, adiskidetze- eta judizio-ekitaldiek aurrera egingo dute zu auzi-iheslari deklaratu beharrik gabe (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 83.3 artikulua). 1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración de los actos de conciliación y juicio, continuando éste sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). Judizio-ekitaldian egitekoa den galdeketara, zitatutako pertsona juridikoa judizioan legez ordezkatzen duen pertsonak agertu behar du, ordezkaritza frogatzeko agiriak aurkeztuta (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 91.3 artikulua). Para el interrogatorio a practicar en el acto del juicio, debe comparecer la persona que legalmente represente en juicio a la persona jurídica citada, presentando justificación documental de dicho extremo (artículo 91.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). Lehenengo zitaziora agertzen ez bazara ez agertzeko arrazoi zuzenik eman gabe, egiazkotzat eman ahal izango dira galderetan zehazten diren egitateak, egitate horietan zuzenean parte hartu baduzu, egiazkotzat jotze hori zuk ordezkatzen duzun pertsona juridikoarentzat bete-betean edo zati batean kaltegarria izan arren (Lanarloko Jurisdikzioaren Legeko 91.2 artikulua). Si no comparece sin justa causa, a la primera citación, podrán considerarse reconocidos como ciertos los hechos a que se refieran las preguntas cuando hubiese intervenido en ellos personalmente y su fijación como ciertos le resultase perjudicial en todo o en parte a la persona jurídica a la que representa (artículo 91.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). Auzigai diren egitateetan parte hartu ez baduzu legezko ordezkari gisa, egitate horiek zuzenean ezagutzen dituen pertsona eraman beharko duzu judiziora, eta, horretarako, galdeketa egingo zaion pertsona proposatu ahal izango duzu, galdeketa pertsonal hori egin beharra justifikatuz (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 91.3 artikulua). Si como representante legal no ha intervenido en los hechos, deberá aportar a juicio a la persona conocedora directa de los mismos, a cuyo fin, podrá proponer la persona que deba someterse al interrogatorio justificando debidamente la necesidad de dicho interrogatorio personal (artículo 91.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). Auzigai diren egitateetan enpresaburuaren izenean eta erantzukizunpean administratzaile, kudeatzaile edo zuzendari moduan parte hartu duten pertsonek deklaratzea erabaki ahal izango da alderdiaren galdeketaren barruan, soil-soilik, alderdi horren kontura jardun badute eta egitateak pertsonalki ezagutzen dituzten neurrian, legezko ordezkariaren galdeketaren ordezko edo osagarri gisa, non eta ez den erabakitzen lekuko gisa deklaratu behar dutela, egitateetan izan zuten parte-hartzearen izaera eta enpresaren egituran duten posizioa kontuan hartuta, edo dagoeneko enpresan ez dabiltzalako edo defentsa-gabezia eragozteko (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 91.5 artikulua). La declaración de las personas que hayan actuado en los hechos litigiosos en nombre del empresario, bajo la responsabilidad de éste, como administradores, gerentes o directivos, solamente podrá acordarse dentro del interrogatorio de la parte por cuya cuenta hubieran actuado y en calidad de conocedores personales de los hechos, en sustitución o como complemento del interrogatorio del representante legal, salvo que, en función de la naturaleza de su intervención en los hechos y posición dentro de la estructura empresarial, por no prestar ya servicios en la empresa o para evitar la indefensión, se acuerde su declaración como testigos (artículo 91.5 de la Ley de la Jurisdicción Social). 2. Erabili nahi dituzun frogabide guztiekin agertu beharko duzu judizioan (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 82.3 artikulua), eta, dokumentu bidezko froga bada, behar den bezela aurkeztu, ordenatu eta zenbakituta egon beharko du (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 94. artikulua). 2. Debe concurrir al juicio con todos los medios de prueba de que intente valerse (artículo 82.3 de la Ley de la Jurisdicción Social), que tratándose de documental deberá estar adecuadamente presentada, ordenada y numerada (artículo 94 de la Ley de la Jurisdicción Social). 3. Judiziora joan beharrik izan ez dadin, adiskidetzea formalizatu ahal izango dute alderdiek bulego judizial honetan agertuta, zehaztutako egunaren zain egon gabe; halaber, Lan-arloko Jurisdikzioaren Legean xedatutakoaren arabera eratutako bitartekaritza-prozeduretara eraman ahal izango dute auzia, baina horregatik ez da atzeratuko ekitaldia, non eta bi alderdiek elkarrekin adostuta eskatzen ez duten, bitartekaritzaren mende jarri izana justifikatuz (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 82.3 artikulua). 3. Las partes podrán formalizar conciliación en evitación del juicio por medio de comparecencia ante la Oficina judicial, sin esperar a la fecha del señalamiento, así como someter la cuestión a los procedimientos de mediación que pudieran estar constituidos de acuerdo con lo dispuesto en la Ley de la Jurisdicción Social, sin que ello dé lugar a la suspensión, salvo que de común acuerdo lo soliciten ambas partes, justificando la sumisión a la mediación (artículo 82.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). 4. Alderdi demandatzaileak proposatu eta Epaitegiak onartutako dokumentuak aurkeztu beharko dituzu, zure esku badaude. Hala ere, dokumentuak aurkeztu ez eta bidezko arrazoirik ematen ez baduzu, frogatutzat jo ahal izango dira erabakitako frogaren inguruan aurkako alderdiak egindako alegazioak (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 94.2 artikulua). 4. Debe presentar los documentos que estén en su poder y hayan sido propuestos por la parte demandante y admitidos por el Juzgado; si no los presentare sin causa justificada podrán estimarse probadas las alegaciones hechas por la parte contraria, en relación con la prueba acordada (artículo 94.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). Aditzera ematen zaizu alderdi demandatzailea letraduak lagunduta agertuko dela judizioan. Zuk ere profesional horietakoren batekin agertzeko asmoa baduzu, Epaitegi honi aditzera eman beharko diozu idatziz zitazioa egin eta hurrengo bi egunen barruan. Hala egin ezean, ulertuko da uko egiten diozula judizioan profesional horiek baliatzeko eskubideari (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 21.2 artikulua). Se le hace saber que la parte demandante comparecerá en el juicio asistido/a de letrado/a. Si Vd. también se propone comparecer con alguno de dichos profesionales debe participarlo al Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes al de la citación. De no hacerlo, se presume que renuncia al derecho de valerse en el acto del juicio de dichos profesionales (artículo 21.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). Epaitegi honetan aurkezten duzun lehenengo idazkian edo egiten duzun lehenengo agerraldian, komunikazio-egintzetarako egoitza bat eta behar diren datu guztiak zehaztu beharko dituzu (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 53.2 artikulua). En el primer escrito que presente o comparecencia que realice ante este Juzgado, deberá señalar un domicilio y datos completos para la práctica de actos de comunicación (artículo 53.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9119 — Komunikazio-egintzetarako ematen dituzun egoitza eta datuak ondore betekoak izango dira, eta bertara egiten saiatu eta huts egindako jakinarazpenak baliozkoak izango dira harik eta ordezko beste datu batzuk ematen ez dituzten arte, eta zure eginbeharra izango da datu horiek eguneratuta mantentzea. Era berean, bulego judizial honi ezagutarazi beharko diozu prozesuan zehar telefono-zenbakia, faxa, helbide elektronikoa edo antzekoren bat aldatzen baduzu, betiere tresna horiek bulego judizialarekin komunikatzeko erabiltzen badituzu (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 53.2 artikuluko 2. lerrokada). Pertsona fisikoen edo juridikoen ordezkaritza baldin badago, notario-ahalordea aurkeztuz egiaztatu beharko da edo Idazkari Judizialaren aurrean eman beharko da. Agertzen zarenean NAN, pasaportea edo bizileku-txartela aurkeztu beharko duzu. Bilbon, bi mila eta hamabosteko martxoaren hamaseian.—Idazkari Judiziala. Dry Bilbao, S.L. non den jakitea lortu ez dugunez, berari zitazioa egiteko balio dezan, ediktu hau egiten dut, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzeko, Bilbon, bi mila eta hamabosteko apirilaren hamahiruan. Ediktuaren helburukoari ohartarazten diot, hurrengo komunikazioak bulego judizial honetako iragarki-taulan egingo zaizkiola, betiere auto, epai edo prozesua amaitzeko edo intzidentea ebazteko dekretu bidez eman beharreko ebazpenak badira edo epatzea ez bada.—Idazkari Judiziala • (V-1482) BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 El domicilio y los datos de localización que facilite para la práctica de los actos de comunicación surtirán plenos efectos y las notificaciones en ellos intentadas sin efecto serán válidas hasta tanto no facilite otros datos alternativos, siendo su deber mantenerlos actualizados. Asimismo, debe comunicar a esta Oficina judicial los cambios relativos a su número de teléfono, fax, dirección electrónica o similares siempre que éstos se utilicen como instrumentos de comunicación con el tribunal (artículo 53.2 párrafo segundo de la Ley de la Jurisdicción Social). La representación de persona física o entidades sociales deberá acreditarse por medio de poder notarial o conferirse por comparecencia ante Secretario Judicial. Debe comparecer con DNI, pasaporte o tarjeta de residencia. En Bilbao, a dieciséis de marzo de dos mil quince.—La Secretaria Judicial. Y para que le sirva de citación a Dry Bilbao, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a trece de abril de dos mil quince. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-1482) Ediktua.–Judiziorako eta galdeketarako zitazio-zedula.–Autoen 251/15 Edicto.–Cédula de citación a juicio y a interrogatorio.–Autos 251/15 Nik, María Etxeberria Alkorta andreak, Lan-arloko 5 zenbakiko Epaitegia Bilboko Idazkari Judizialak naizen honek, ondorengoa. Ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi honetan iraizpenak 251/15 zenbakiarekin, Yeray García Ramirezek eskatuta, Restaurante Lekeitio, S.L. eta Soldatak Bermatzeko Funtsaren aurka, kaleratzeari buruz bideratzen ari diren autoetan, honako hau eman da: Doña María Etxeberria Alkorta, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 5 de Bilbao. Hago saber: Que en autos despidos número 251/15 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Yeray García Ramirez contra Restaurante Lekeitio, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, sobre despido, se ha dictado la siguiente: ZITAZIO-ZEDULA CÉDULA DE CITACIÓN Zitazioa agindu duena: Bilboko Lan-arloko 5 zenbakiko Epaitegiko Idazkari Judiziala. Auzia: 251/15 zenbakiko judizioa, Yeray García Ramirezek sustatua. Gaia: kaleratzea. Zitazioa erabakitzeko ebazpenaren data: 2015eko martxoaren 25ean. Zitatua: Soldatak Bermatzeko Funtsa eta Restaurante Lekeitio, S.L., alderdi demandatu gisa. Zitazioaren xedea: Alderdi demandatua zaren aldetik adiskidetze-ekitaldira joatea eta, baldin badago, judiziora. Eta, halaber, Yeray García Ramirezek eskatutako galdeketari erantzutea. Galderak auziko gertakari eta inguruabarren gainekoak eta auzitegiak egoki iritzitakoak izango dira. Agertzeko tokia, eguna eta ordua: Adiskidetze-ekitaldirako, Justizia Jauregiko seigarren solairuan, Epaitegi honetako Idazkaritzan, agertu beharko duzu, 2015eko apirilaren 30ean, 11:00etan. Autoridad que ordena citar: La Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 5 de Bilbao. Asunto en que se acuerda: Juicio número 251/15, promovido por Yeray García Ramirez, sobre despido. Fecha de la resolución que lo acuerda: 25 de marzo de 2015. Adiskidetze-ekitaldian abenikorik lortzen ez bada, 11. judizioaretoa. Barroeta Aldamar, 10, lehenengo solairura joan beharko duzu 11:10etan, judizioa egiteko. Persona a la que se cita: El Fondo de Garantía Salarial y Restaurante Lekeitio, S.L. en concepto de parte demandada. Objeto de la citación: Asistir en el concepto indicado a la celebración del acto de conciliación y, en su caso, juicio. Y también, responder al interrogatorio solicitado por Yeray García Ramirez sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes. Lugar, día y hora en que debe comparecer: Para el acto de conciliación debe comparecer el día 30 de abril de 2015, a las 11:00 horas, en la Secretaría de este Juzgado, sexta planta del Palacio de Justicia. De no alcanzar avenencia en dicho acto, deberá acudir a las 11:10 horas, Sala de Vistas número 11. Barroeta Aldamar, 10, primera planta, al objeto de celebrar el correspondiente juicio. Legezko ohartarazpenak Prevenciones legales 1. Agertzen ez bazara eta ez agertzeko arrazoi zuzenik ematen ez baduzu, adiskidetze- eta judizio-ekitaldiek aurrera egingo dute zu auzi-iheslari deklaratu beharrik gabe (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 83.3 artikulua). Judizio-ekitaldian egitekoa den galdeketara, zitatutako pertsona juridikoa judizioan legez ordezkatzen duen pertsonak agertu behar du, ordezkaritza frogatzeko agiriak aurkeztuta (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 91.3 artikulua). 1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración de los actos de conciliación y juicio, continuando éste sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). Para el interrogatorio a practicar en el acto del juicio, debe comparecer la persona que legalmente represente en juicio a la persona jurídica citada, presentando justificación documental de dicho extremo (artículo 91.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9120 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Lehenengo zitaziora agertzen ez bazara ez agertzeko arrazoi zuzenik eman gabe, egiazkotzat eman ahal izango dira galderetan zehazten diren egitateak, egitate horietan zuzenean parte hartu baduzu, egiazkotzat jotze hori zuk ordezkatzen duzun pertsona juridikoarentzat bete-betean edo zati batean kaltegarria izan arren (Lanarloko Jurisdikzioaren Legeko 91.2 artikulua). Si no comparece sin justa causa, a la primera citación, podrán considerarse reconocidos como ciertos los hechos a que se refieran las preguntas cuando hubiese intervenido en ellos personalmente y su fijación como ciertos le resultase perjudicial en todo o en parte a la persona jurídica a la que representa (artículo 91.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). Auzigai diren egitateetan parte hartu ez baduzu legezko ordezkari gisa, egitate horiek zuzenean ezagutzen dituen pertsona eraman beharko duzu judiziora, eta, horretarako, galdeketa egingo zaion pertsona proposatu ahal izango duzu, galdeketa pertsonal hori egin beharra justifikatuz (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 91.3 artikulua). Si como representante legal no ha intervenido en los hechos, deberá aportar a juicio a la persona conocedora directa de los mismos, a cuyo fin, podrá proponer la persona que deba someterse al interrogatorio justificando debidamente la necesidad de dicho interrogatorio personal (artículo 91.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). Auzigai diren egitateetan enpresaburuaren izenean eta erantzukizunpean administratzaile, kudeatzaile edo zuzendari moduan parte hartu duten pertsonek deklaratzea erabaki ahal izango da alderdiaren galdeketaren barruan, soil-soilik, alderdi horren kontura jardun badute eta egitateak pertsonalki ezagutzen dituzten neurrian, legezko ordezkariaren galdeketaren ordezko edo osagarri gisa, non eta ez den erabakitzen lekuko gisa deklaratu behar dutela, egitateetan izan zuten parte-hartzearen izaera eta enpresaren egituran duten posizioa kontuan hartuta, edo dagoeneko enpresan ez dabiltzalako edo defentsa-gabezia eragozteko (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 91.5 artikulua). La declaración de las personas que hayan actuado en los hechos litigiosos en nombre del empresario, bajo la responsabilidad de éste, como administradores, gerentes o directivos, solamente podrá acordarse dentro del interrogatorio de la parte por cuya cuenta hubieran actuado y en calidad de conocedores personales de los hechos, en sustitución o como complemento del interrogatorio del representante legal, salvo que, en función de la naturaleza de su intervención en los hechos y posición dentro de la estructura empresarial, por no prestar ya servicios en la empresa o para evitar la indefensión, se acuerde su declaración como testigos (artículo 91.5 de la Ley de la Jurisdicción Social). 2. Erabili nahi dituzun frogabide guztiekin agertu beharko duzu judizioan (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 82.3 artikulua), eta, dokumentu bidezko froga bada, behar den bezela aurkeztu, ordenatu eta zenbakituta egon beharko du (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 94. artikulua). 2. Debe concurrir al juicio con todos los medios de prueba de que intente valerse (artículo 82.3 de la Ley de la Jurisdicción Social), que tratándose de documental deberá estar adecuadamente presentada, ordenada y numerada (artículo 94 de la Ley de la Jurisdicción Social). Hala ere, baliatu nahi duzun dokumentu-froga edo aditu-froga lehenago beste alderdiari helarazi behar diozu edo aldez aurretik aurkeztu, ahal dela euskarri informatikoan, judizio-ekitaldia baino bost egun lehenago, frogaren bolumena eta konplexutasuna kontuan izanda, froga gauzatu aurretik aztertzeko aukera ematea komeni baita (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 82.4 artikulua). No obstante, previamente debe trasladar a la otra parte o aportar anticipadamente, en soporte preferiblemente informático, con cinco dÍas de antelación al acto de juicio, la prueba documental o pericial de que pretenda valerse, que por su volumen o complejidad, sea conveniente posibilitar su examen previo al momento de la práctica de la prueba (artículo 82.4 de la Ley de la Jurisdicción Social). 3. Judiziora joan beharrik izan ez dadin, adiskidetzea formalizatu ahal izango dute alderdiek bulego judizial honetan agertuta, zehaztutako egunaren zain egon gabe; halaber, Lan-arloko Jurisdikzioaren Legean xedatutakoaren arabera eratutako bitartekaritza-prozeduretara eraman ahal izango dute auzia, baina horregatik ez da atzeratuko ekitaldia, non eta bi alderdiek elkarrekin adostuta eskatzen ez duten, bitartekaritzaren mende jarri izana justifikatuz (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 82.3 artikulua). 3. Las partes podrán formalizar conciliación en evitación del juicio por medio de comparecencia ante la Oficina judicial, sin esperar a la fecha del señalamiento, así como someter la cuestión a los procedimientos de mediación que pudieran estar constituidos de acuerdo con lo dispuesto en la Ley de la Jurisdicción Social, sin que ello dé lugar a la suspensión, salvo que de común acuerdo lo soliciten ambas partes, justificando la sumisión a la mediación (artículo 82.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). 4. Alderdi demandatzaileak proposatu eta Epaitegiak onartutako dokumentuak aurkeztu beharko dituzu, zure esku badaude. Hala ere, dokumentuak aurkeztu ez eta bidezko arrazoirik ematen ez baduzu, frogatutzat jo ahal izango dira erabakitako frogaren inguruan aurkako alderdiak egindako alegazioak (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 94.2 artikulua). 4. Debe presentar los documentos que estén en su poder y hayan sido propuestos por la parte demandante y admitidos por el Juzgado; si no los presentare sin causa justificada podrán estimarse probadas las alegaciones hechas por la parte contraria, en relación con la prueba acordada (artículo 94.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). 5. Aditzera ematen zaizu alderdi demandatzailea letraduak lagunduta agertuko dela judizioan. Zuk ere profesional horietakoren batekin agertzeko asmoa baduzu, Epaitegi honi aditzera eman beharko diozu idatziz zitazioa egin eta hurrengo bi egunen barruan. Hala egin ezean, ulertuko da uko egiten diozula judizioan profesional horiek baliatzeko eskubideari (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 21.2 artikulua). 5. Se le hace saber que la parte demandante comparecerá en el juicio asistido de letrado. Si Vd. también se propone comparecer con alguno de dichos profesionales debe participarlo al Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes al de la citación. De no hacerlo, se presume que renuncia al derecho de valerse en el acto del juicio de dichos profesionales (artículo 21.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). 6. Epaitegi honetan aurkezten duzun lehenengo idazkian edo egiten duzun lehenengo agerraldian, komunikazio-egintzetarako egoitza bat eta behar diren datu guztiak zehaztu beharko dituzu (Lanarloko Jurisdikzioaren Legeko 53.2 artikulua). 6. En el primer escrito que presente o comparecencia que realice ante este Juzgado, deberá señalar un domicilio y datos completos para la práctica de actos de comunicación (artículo 53.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). Komunikazio-egintzetarako ematen dituzun egoitza eta datuak ondore betekoak izango dira, eta bertara egiten saiatu eta huts egindako jakinarazpenak baliozkoak izango dira harik eta ordezko beste datu batzuk ematen ez dituzten arte, eta zure eginbeharra izango da datu horiek eguneratuta mantentzea. Era berean, bulego judizial honi ezagutarazi beharko diozu prozesuan zehar telefono-zenbakia, faxa, helbide elektronikoa edo antzekoren bat aldatzen baduzu, betiere tresna horiek bulego judizialarekin komunikatzeko erabiltzen badituzu (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 53.2 artikuluko 2. lerrokada). El domicilio y los datos de localización que facilite para la práctica de los actos de comunicación surtirán plenos efectos y las notificaciones en ellos intentadas sin efecto serán válidas hasta tanto no facilite otros datos alternativos, siendo su deber mantenerlos actualizados. Asimismo, debe comunicar a esta Oficina judicial los cambios relativos a su número de teléfono, fax, dirección electrónica o similares siempre que éstos se utilicen como instrumentos de comunicación con el tribunal (artículo 53.2 párrafo segundo de la Ley de la Jurisdicción Social). cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9121 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 7. Pertsona fisikoen edo juridikoen ordezkaritza baldin badago, notario-ahalordea aurkeztuz egiaztatu beharko da edo Idazkari Judizialaren aurrean eman beharko da. 8. Agertzen zarenean NAN, pasaportea edo bizileku-txartela aurkeztu beharko duzu. Bilbon, bi mila eta hamabosteko martxoaren hogeita bostean.— Idazkari Judiziala. Restaurante Lekeitio, S.L. non den jakitea lortu ez dugunez, berari zitazioa egiteko balio dezan, ediktu hau egiten dut, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzeko, Bilbon, bi mila eta hamabosteko apirilaren hamahiruan. Ediktuaren helburukoari ohartarazten diot, hurrengo komunikazioak bulego judizial honetako iragarki-taulan egingo zaizkiola, betiere auto, epai edo prozesua amaitzeko edo intzidentea ebazteko dekretu bidez eman beharreko ebazpenak badira edo epatzea ez bada.—Idazkari Judiziala 7. La representación de persona física o entidades sociales deberá acreditarse por medio de poder notarial o conferirse por comparecencia ante Secretario Judicial. 8. Debe comparecer con DNI, pasaporte o tarjeta de residencia. En Bilbao, a veinticinco de marzo de dos mil quince.—La Secretaria Judicial. Y para que le sirva de citación a Restaurante Lekeitio, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a trece de abril de dos mil quince. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-1487) (V-1487) — Juzgado de lo Social número 6 de Bilbao (Bizkaia) Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 817/14 Doña Helena Barandiarán García, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 6 de Bilbao. Hago saber: Que se ha dictado resolución de interés de Juan Carlos Olma Lara, que se encuentra a su disposición en esta Secretaría, sita en calle Barroeta Aldamar, 10, 6.ª planta, 48001Bilbao. Debiendo pasar en los tres días siguientes a la publicación del presente edicto advirtiéndole que en caso contrario dicha Resolución adquirirá firmeza. Y para que le sirva de notificación a Juan Carlos Olma Lara, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a trece de abril de dos mil quince. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-1486) Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao (Bizkaia) Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 674/14 Don Francisco Lurueña Rodríguez, Secretario Judicial del Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao. Hago saber: Que en autos S.S.resto número 674/14 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Sara Martín Martínez contra el Instituto Nacional de la Seguridad Social, La Fraternidad, Pedro San Miguel Jaureguizar y la Tesorería General de la Seguridad Social, sobre prestación, se ha dictado la siguiente: «Vistos por la Ilma. Sra. Magistrada-Juez del Juzgado de lo Social número 7, doña Cristina Isabel Padró Rodríguez los presentes autos número 674/14, seguidos a instancia de Sara Martín Martínez contra el Instituto Nacional de la Seguridad Social, la Tesorería General de la Seguridad Social, Pedro San Miguel Jaureguizar y La Fraternidad, sobre incapacidad permanente, en nombre del Rey, ha dictado la siguiente: Sentencia número 97/15.—En Bilbao, a cinco de marzo de dos mil quince. Fallo: Desestimo la demanda interpuesta por Sara Martín Martínez frente al Instituto Nacional de la Seguridad Social y la Tesorería General de la Seguridad Social, sobre seguridad social absolviendo a las demandadas de las pretensiones deducidas en su contra en el presente procedimiento. •— Contra esta sentencia cabe interponer recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo anunciarse tal propósito mediante comparecencia o por escrito en este Juzgado en el plazo de cinco días a contar desde la notificación. De recurrir la entidad gestora, al anunciar el recurso, deberá presentar en el Juzgado certificación acreditativa de que comienza el abono de la prestación y que lo seguirá puntualmente durante la tramitación del recurso hasta el límite de su responsabilidad, lo que si no cumple efectivamente pondrá fin al trámite del recurso. Así por esta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación a Pedro San Miguel Jaureguizar, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a trece de abril de dos mil quince. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—El Secretario Judicial • (V-1475) Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 736/14 Don Francisco Lurueña Rodríguez, Secretario Judicial del Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao. Hago saber: Que en autos despidos número 736/14 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Ana Rosa Fernández Cortes contra Berria Zumaia, S.L., el Fondo de Garantía Salarial, Alicia Martínez Muñoz, Neuss de Telecomunicaciones, Sagarlea Comunicaciones, Jaime Santos Regueira, Servicios 2004 Telecomunicaciones, S.L., Servitel Phonred, S.L., Shopping List, S.L., Star Red Phone, S.L., Star System de Gestión, S.L., Telecomunicaciones Integrales 2005, S.L., Unicontac 2011, S.L., 2004 Redcom Bilkaia, S.L. y 2007 Redes y Telecomunicaciones, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente: «Vistos por la Ilma. Sra. Magistrada-Juez del Juzgado de lo Social número 7, doña Cristina Isabel Padró Rodríguez los presentes autos número 736/14, seguidos a instancia de Ana Rosa Fernández Cortes contra 2004 Redcom Bilkaia, S.L., Servitel Phonred, S.L., Unicontac 2011, S.L., Berria Zumaia, S.L., Star System de Gestión, S.L., Servicios 2004 Telecomunicaciones, S.L., Star Red Phone, S.L., Shopping List, S.L., Sagarlea Comunicaciones, Telecomunicaciones Integrales 2005, S.L., Neuss de Telecomunicaciones, 2007 Redes y Telecomunicaciones, S.L., Jaime Santos Regueira, Alicia Martínez Muñoz y el Fondo de Garantía Salarial, sobre despido, en nombre del Rey, ha dictado la siguiente: Sentencia número 79/15.—En Bilbao, a veinticuatro de febrero de dos mil quince. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9122 — Fallo: Que estimando parcialmente la demanda interpuesta por Ana Rosa Fernández Cortes contra las empresas Servicios 2004 Telecomunicaciones, Shopping List, S.L., Telecomunicaciones Integrales 2005, S.L., 2004 Redcom Bizkaia, S.L., Unicontac 2011, S.L., Star System de Gestión, S.L., Star Red Phone, S.L., 2007 Redes y Telecomunicaciones, S.L., Servitel Phonred, S.L., Sagarlea Comunicaciones, Berria Zumaia, S.L., Neuss Telecomunicaciones, Jaime Santos Regueira, Alicia Martínez Muñoz, y el Fondo de Garantía Salarial, sobre despido, declaro el impugnado como improcedente condenando solidariamente a las empresas Servicios 2004 Telecomunicaciones, S.L.,Servitel Phonred, S.L., Unicontact 2011, S.L., Star System de Gestión, S.L., 2004 Redcom Bizkaia, S.L., a que, en el plazo de cinco días, a partir de la notificación de esta resolución, opten entre readmitir a la trabajadora en las mismas condiciones que tenía con anterioridad al despido o a indemnizarle en cuantía de 38.993,13 euros, ello, así como al abono de los salarios de tramitación devengados desde la fecha del despido hasta la notificación de esta resolución en caso de opción readmisoria, absolviendo al resto. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco días a contar desde su notificación, debiendo designar Letrado o graduado social para su formalización. Para recurrir la demandada deberá ingresar en la cuenta número 0049/3569/92/0005001274, concepto 4776/0000/65/00736/14 del Banco Santander, con el código 65, la cantidad líquida importe de — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso. Dicha consignación puede sustituirse por aval solidario de duración indefinida y pagadero a primer requerimiento emitido por entidad de crédito, en la forma dispuesta en el artículo 230 de la Ley de la Jurisdicción Social. Asimismo, el que sin tener la condición de trabajador, causahabiente suyo o beneficiario del régimen público de Seguridad Social, anuncie recurso de suplicación deberá ingresar en la misma cuenta corriente, con el código 69, la cantidad de 300 euros en concepto de depósito para recurso de suplicación, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Oficina judicial de este Juzgado al tiempo de anunciar el recurso. Están exentos de constituir el depósito y la consignación indicada las personas y entidades comprendidas en el apartado 4 del artículo 229 de la Ley de la Jurisdicción Social. Así por esta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación a 2004 Redcom Bilkaia, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a trece de abril de dos mil quince. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—El Secretario Judicial (V-1479) •— Bilboko Lan Arloko 8. Epaitegia (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao (Bizkaia) Ediktua.–Jakinarazteko zedula.–Autoen 641/14 Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 641/14 Nik, Alicia Olazabal Barrios andreak, Lan-arloko 8 zenbakiko Epaitegia Bilboko Idazkari Judizialak naizen honek, ondorengoa. Ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi honetan autoen G.S. gainerak 641/14 zenbakiarekin, Mikel Pañero Guerrak eskatuta, Gurbisa Servicios Auxiliares, S.L., Servicio Público de Empleo Estatal eta Susana Dávila Ruiz Viable Gestión Concursal, S.L.-ren aurka, prestazioari buruz bideratzen ari diren autoetan, honako hau eman da: «Antolaketarako Eginbidea.—Idazkari Judiziala, Alicia Olazabal Barrios andreak.—Bilbon, bi mila eta hamabosteko apirilaren hamahiruan. Auto hauetan emandako epaia irmotzat jotzen da. Itxi eta artxiba bitez jarduketak, ebazpen hau irmo izandakoan. Doña Alicia Olazabal Barrios, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao. Hago saber: Que en autos S.S.resto número 641/14, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Mikel Pañero Guerra contra Gurbisa Servicios Auxiliares, S.L., Servicio Público de Empleo Estatal y Susana Dávila Ruiz Viable Gestión Concursal, S.L., sobre prestación, se ha dictado la siguiente: Epaileari eginbide honen berri eman zaio. Jakinaraz bekie alderdiei. Aurkaratzeko modua: Idazkari judizialaren aurrean berraztertze-errekurtsoa jarriz. Errekurtsoa hiru egun balioduneko epean aurkeztu beharko da bulego judizialean, jakinarazpenaren biharamunetik kontatzen hasita, eta errekurtsogilearen iritziz izandako arau-haustea zehaztu beharko da (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 186.1 eta 187.1 artikuluak). Errekurtsoa jarri arren, errekurritutako ebazpenaren ondoreak ez dira etengo (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 186.3 artikulua). Hori erabaki eta sinatzen dut. Fede ematen dut.» Gurbisa Servicios Auxiliares, S.L., non den jakitea lortu ez dugunez, berari jakinarazpena egiteko balio dezan, ediktu hau egiten dut, «Bizkaiko Aldizkari Ofizialean» argitaratzeko, Bilbon, bi mila eta hamabosteko apirilaren hamahiruan. Ediktuaren helburukoari ohartarazten diot, hurrengo komunikazioak bulego judizial honetako iragarki-taulan egingo zaizkiola, autoak, epaiak, prozesuari amaiera ematen dion edo gorabeherak ebazten dituen dekretua, eta epatzeak direnean izan ezik.—Idazkari Judiziala (V-1495) «Diligencia de Ordenación.—La Secretaria Judicial, doña Alicia Olazabal Barrios.—En Bilbao, a trece de abril de dos mil quince. Se declara firme la sentencia dictada en los presentes autos. Procédase al cierre y archivo de las presentes actuaciones, una vez firme esta resolución. De la presente diligencia se da cuenta a S.S.ª. Notifíquese a las partes. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición ante el Secretario Judicial, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión de la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 186.1 y 187.1 de la Ley de la Jurisdicción Social). La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). Lo acuerdo y firmo. Doy fe.» Y para que le sirva de notificación a Gurbisa Servicios Auxiliares, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a trece de abril de dos mil quince. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-1495) cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9123 — Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 835/12, ejecución 137/13 Doña Alicia Olazabal Barrios, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao. Hago saber: Que en autos social ordinario número 835/12, ejecución 137/13, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Santos Arenal Labrada, Cesilio Martínez García y Gabriel Valles Linares contra Construcciones Rehabilitaciones y Acabados, S.A., Urman Norte y Urman Proyectos y Obras, S.A., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: «Decreto número 201/15.—La Secretaria Judicial, doña Alicia Olazabal Barrios.—En Bilbao, a trece de abril de dos mil quince. Antecedentes de hecho Primero: En este Tribunal se encuentra pendiente la siguiente ejecución contra los bienes del deudor Construcciones Rehabilitaciones y Acabados, S.A., Urman Norte y Urman Proyectos y Obras, S.A.: — Número de ejecución: 137/13. — Fecha de iniciación: 8 de noviembre de 2013. — Ejecutante: Santos Arenal Labrada, Cesilio Martínez García y Gabriel Valles Linares. BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el Banco Santander, consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder Judicial). Están exentos de constituir el depósito para recurrir los sindicatos, quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos. Lo decreto y firmo. Doy fe.» Y para que le sirva de notificación a Urman Proyectos y Obras, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a trece de abril de dos mil quince. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial — Cantidad pendiente por principal: 3.070,11 euros. — Cantidad pendiente por intereses y costas: 951,44 euros. Segundo: En el Juzgado de lo Social número 9 se encuentra pendiente, contra los bienes del mismo deudor, la siguiente ejecución: — Número de ejecución: 131/12. — Fecha de iniciación: 1 de octubre de 2012. — Ejecutante: Julián Díaz Herrera, Jon González Oiarbide, Fernando Joao Sebastiao y Aritz Jona Madariaga. — Cantidad pendiente por principal: 15.272,75 euros. — Cantidad pendiente por intereses y costas: 354,55 euros. Tercero: Por el Secretario Judicial del Juzgado últimamente citado se ha dictado decreto de 16 de marzo de 2015 acordando la acumulación a su ejecución de la que se sigue en este Tribunal, alegando las razones pertinentes y haber ordenado con anterioridad el despacho de la ejecución. Fundamentos de derecho Único: Concurren en el presente caso las circunstancias expuestas por el Juzgado requirente y que, conforme a lo dispuesto en el artículo 37 de la Ley de la Jurisdicción Social, determinan la acumulación de las ejecuciones que se encuentran pendientes contra los bienes de un mismo deudor en distintos Juzgados. Por otra parte, la ejecución que se sigue en dicho Juzgado ha sido despachada con anterioridad a la presente, por lo que, de acuerdo con lo establecido en el artículo 38.1 de la Ley citada, corresponde a dicho órgano llevar a efecto las ejecuciones acumuladas. Por todo lo anterior procede acceder al requerimiento y remitir la presente ejecución al órgano requirente. Parte dispositiva Se accede a la remisión de la presente ejecución, tramitada a instancia de Santos Arenal Labrada, Cesilio Martínez García y Gabriel Valles Linares, contra los bienes del deudor Construcciones Rehabilitaciones y Acabados, S.A., Urman Norte y Urman Proyectos y Obras, S.A. al Juzgado de lo Social número 9 para su acumulación a la ejecución, contra los bienes del mismo deudor, que se sigue en dicho Juzgado con el número 131/12. Notifíquese esta resolución. De esta resolución doy cuenta a S.S.ª. Modo de impugnarla: mediante recurso de revisión ante el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, por escrito en el que deberá citarse la infracción en que la resolución hubiera incurrido (apartados 1 y 2 del artículo 188 de la Ley de la Jurisdicción Social). • (V-1473) Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 1282/13 Doña Alicia Olazabal Barrios, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao. Hago saber: Que en autos despidos número 1282/13 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de María Amparo García López contra el Fondo de Garantía Salarial y Ángela Neiva Gonçalves (Bar Urko), sobre despido, se ha dictado la siguiente: «Auto 19/14.—La Magistrada, doña María Pilar Gismera Catalinas.—En Bilbao, a diez de abril de dos mil catorce. Antecedentes de hecho Primero: El presente proceso sobre despido ha sido promovido por María Amparo García López, figurando como parte demandada Bar Urko Ermua. Se ha señalado para la celebración de los actos de conciliación y juicio el día 9 de abril de 2014, a las 12:00. Segundo: Celebrado el acto de conciliación ante la Secretario Judicial ha concluido sin avenencia por lo que se ha procedido a celebrar el juicio. Tercero: Comparecidas todas las partes a presencia judicial, han alcanzado el acuerdo que ha quedado documentado en la grabación del acto del juicio, con el tenor literal siguiente: Doña Ángela Neiva Gonçalves reconoce la improcedencia del despido y ofrece la cantidad de 1.500,00 euros netos (desglosada en 300,00 euros de indemnización por despido y 1.200,00 euros de salarios pendientes de pagar correspondientes a agosto de 2013 y parte proporcional de pagas y vacaciones de 2013). Esta cantidad se hará efectiva en dos plazos de 750,00 euros cada uno de ellos, el primero antes del día 24 de abril de 2014 y el 2.º plazo antes del día 9 de mayo de 2014. Con el percibo de ambas cantidades quedan saldada y finiquitada la relación laboral sin que la trabajadora tenga más que reclamar por concepto alguno y comprometiéndose a desistir de los autos 144/14 que se siguen ante el Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao por cantidad. El incumplimiento de un pago dará derecho a la actora a la ejecución por la totalidad. La trabajadora y su letrado aceptan el ofrecimiento. La empresaria y su letrado también aceptan. cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9124 — Fundamentos de derecho Único: Dispone el artículo 84.3 de la Ley de la Jurisdicción Social, que en caso de no haber avenencia ante el Secretario Judicial y procederse a la celebración del juicio, la aprobación del acuerdo conciliatorio que, en su caso, alcanzasen las partes en dicho momento —como ha ocurrido en este caso— corresponderá al juez o tribunal ante el que se hubiere obtenido mediante resolución oral o escrita documentada en el propio acuerdo. Parte dispositiva Se aprueba el acuerdo conciliatorio alcanzado por las partes en el acto de juicio y que ha quedado reseñado en los antecedentes de esta resolución. Segundo: Por otra parte, la demanda cumple con los requisitos precisos, por lo que procede admitirla a trámite y señalar el día y la hora en que haya de tener lugar el acto del juicio, atendiendo a los criterios establecidos en el artículo 182 de la Ley de Enjuiciamiento Civil (artículo 82.1 de la Ley de la Jurisdicción Social). Parte dispositiva 1. Se admite a trámite la demanda sobre Seguridad Social presentada por Asepeyo-Mutua de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales de la Seguridad Social numero 151, teniendo por parte demandada al Instituto Nacional de la Seguridad Social, a la Tesorería General de la Seguridad Social, Acenor, S.A., y Julián Martínez Barrallo. Se tiene por designado por la parte demandante al/a la letrado Enrique Sánchez Ugarte, a los efectos previstos en el artículo 80.1.e) de la Ley de la Jurisdicción Social. Notifíquese esta resolución. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición ante el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión de la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 186.2 y 187.1 de la Ley de la Jurisdicción Social). La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). Lo acuerda y firma S.S.ª. Doy fe.—La Magistrada.» Y para que le sirva de notificación a Ángela Neiva Gonçalves (Bar Urko), en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a ocho de abril de dos mil quince. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-1493) Juzgado de lo Social número 9 de Bilbao (Bizkaia) Edicto.–Cédula de citación y notificación.–Autos 727/14 Doña María Luisa Linaza Vicandi, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bilbao Hago saber: Que en autos S.S. resto número 727/14 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Asepeyo-Mutua de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales de la Seguridad Social numero 151 contra Acenor, S.A., el Instituto Nacional de la Seguridad Social y la Tesorería General de la Seguridad Social y Julián Martínez Barrallo, sobre seguridad social, se ha dictado la siguiente: «Decreto.—La Secretaria Judicial, doña María Luisa Linaza Vicandi.—En Bilbao, a veinte de noviembre de dos mil catorce. Antecedentes de hecho Primero: Con fecha veintiocho de julio de dos mil catorce se ha recibido en esta Oficina judicial, procedente de la oficina de reparto, escrito de demanda presentado el veinticuatro de julio de dos mil catorce por Asepeyo-Mutua de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales de la Seguridad Social numero 151 asistido de letrado, en materia de seguridad social, figurando como parte demandada el Instituto Nacional de la Seguridad Social, la Tesorería General de la Seguridad Social, Acenor, S.A. y Julián Martínez Barrallo. Fundamentos de derecho Primero: Examinada la anterior demanda se estima que este Juzgado tiene jurisdicción y competencia para conocer de la misma, según lo dispuesto en los artículos 2 y 10 de la Ley de la Jurisdicción Social. 2. Se señala para el juicio el día 2 de julio de 2015, a las 9:45 horas, en la Sala de audiencias de este Juzgado número 14, planta primera. Cítese a las partes, con entrega a la parte demandada de copia de la demanda y demás documentos aportados. En las cédulas de citación se harán constar las siguientes advertencias: a) A ambas partes, que han de concurrir al juicio con todos los medios de prueba de que intenten valerse (artículo 82.3 de la Ley de la Jurisdicción Social), que tratándose de documental deberá estar adecuadamente presentada, ordenada y numerada (artículo 94 de la Ley de la Jurisdicción Social). b) A la parte demandante, que si no comparece ni alega justa causa que motive la suspensión, se le tendrá por desistido de su demanda (artículo 83.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). c) A la parte demandada, que su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio y que éste continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículos 82.3 y 83.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). d) A la parte demandada, que la parte demandante comparecerá en el juicio asistido de letrado, y que si él también se propone comparecer con alguno de dichos profesionales debe participarlo al Juzgado por escrito dentro de los dos dÍas siguientes al de la citación. La falta de cumplimiento de estos requisitos supondrá la renuncia al derecho de valerse en el acto del juicio de dichos profesionales (artículo 21.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). e) A la parte demandada que en el primer escrito que presente o comparecencia que realice ante este Juzgado, deberá señalar un domicilio y datos completos para la práctica de actos de comunicación (artículo 53.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). f) A ambas partes que el domicilio y los datos de localización que se faciliten para la práctica de los actos de comunicación surtirán plenos efectos y las notificaciones en ellos intentadas sin efecto serán válidas hasta tanto no faciliten otros datos alternativos, siendo carga procesal de las partes y de sus representantes mantenerlos actualizados. Asimismo, deben comunicar a esta Oficina judicial los cambios relativos a su número de teléfono, fax, dirección electrónica o similares siempre que éstos se utilicen como instrumentos de comunicación con el tribunal (artículo 53.2 párrafo segundo de la Ley de la Jurisdicción Social). g) A ambas partes que, previamente a la celebración del juicio, deben acreditar su identidad, compareciendo ante el Secretario Judicial a las 9:30 horas en la Oficina judicial ubicada en la sexta planta del Palacio de Justicia. De igual modo, deberán identificarse, en su caso, sus representantes procesales. 3. Tratándose de un proceso de Seguridad Social, reclámese a la entidad gestora u organismo gestor o colaborador, la remisión del expediente o de las actuaciones administrativas practicadas en relación con el objeto de la demanda, en original o copia, en soporte escrito o preferentemente informático y, en su caso, informe de los antecedentes que posea en relación con el contenido de la misma, en el plazo de diez días desde la recepción del oficio, acompañando copia de la demanda y documentos presentados. cve: BAO-BOB-2015a074 Firme esta resolución, archívense las actuaciones. • BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9125 — Si se remitiese el expediente original, será devuelto a la entidad de procedencia, firme que sea la sentencia, dejando en los autos nota de ello (artículo 143.1 de la Ley de la Jurisdicción Social). Asimismo, requiérase al citado organismo informe de si tiene conocimiento de la existencia de otras demandas en las que se deduzcan pretensiones en relación con el mismo acto o actuación (artículo 143.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). Dese cuenta a S.S.ª a los efectos previstos en el artículo 182.5 de la Ley de Enjuiciamiento Civil. Notifíquese esta resolución a las partes. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición ante el Secretario Judicial, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión de la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 186.1 y 187.1 de la Ley de la Jurisdicción Social). — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). Lo decreto y firmo. Doy fe.» Y para que le sirva de citación y notificación a Acenor, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a trece de abril de dos mil quince. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-1477) •— Bilboko Lan Arloko 10. Epaitegia (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao (Bizkaia) Ediktua.–Jakinarazteko zedula.–Autoen 964/14 Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 964/14 Nik, Fátima Elorza Arizmendi andreak, Lan-arloko 10 zenbakiko Epaitegia Bilboko Idazkari Judizialak naizen honek, ondorengoa. Doña Fátima Elorza Arizmendi, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao. Ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi honetan autoen iraizpenak 964/14 zenbakiarekin, Vidalia Delgado Prietok eskatuta, Iciar Duñabeitia Sánchezen aurka, kaleratzeari buruz bideratzen ari diren autoetan, honako hau eman da: Hago saber: Que en autos despidos número 964/14, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Vidalia Delgado Prieto contra Iciar Duñabeitia Sánchez, sobre despido, se ha dictado la siguiente: «Xedapenak «Parte dispositiva Demandan atzera egindakotzat jotzen da demandatzailea, eta amaitutzat ematen da prozesua. Se tiene por desistida de su demanda a la parte demandante y se declara finalizado el presente proceso. Ebazpen hau irmo bihurtzen denean, artxiba bitez jarduketak. Una vez firme esta resolución archívense las actuaciones. Epaileari ebazpen honen berri eman diot. De esta resolución doy cuenta a S.S.ª. Aurkaratzeko modua: Epailearen aurrean berrikuspen-errekurtsoa jarriz. Errekurtsoa hiru egun balioduneko epean aurkeztu beharko da bulego judizialean, jakinarazpenaren biharamunetik kontatzen hasita, eta errekurtsogilearen iritziz izandako arau-haustea zehaztu beharko da (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 188.1 eta 188.2 artikuluak). Modo de impugnarla: Mediante recurso de revisión ante el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, por escrito en el que deberá citarse la infracción en que la resolución hubiera incurrido (apartados 1 y 2 del artículo 188 de la Ley de la Jurisdicción Social). Errekurtso horrek ez du ondorerik etengo, eta ezin izango da inola ere ebatzitakoaren aurka jardun (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 188.1 artikuluko bigarren lerroaldea). Dicho recurso carecerá de efectos suspensivos sin que, en ningún caso, proceda actuar en sentido contrario a lo que se hubiese resuelto (artículo 188.1 párrafo segundo de la Ley de la Jurisdicción Social). Errekurtsoa jarri ahal izateko, 25 euroko gordailua eratu beharko da nahitaez; gordailua eratu ezean, errekurtsoa ez da izapidetzeko onartuko. Gordailua eratzeko, epaitegi honek Banco Santander banketxean irekita duen gordailu eta kontsignazioen kontuan sartu beharko da aipatutako kopurua. Errekurtsoa jartzean, diru hori sartu izana egiaztatu beharko da (BJLOko 15. xedapen gehigarria). Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el Banco Santander, consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder Judicial). Hala ere, errekurtsoa jartzeko ez dute gordailurik eratu beharko sindikatuek, doako laguntza juridikoa izateko eskubidea aitortuta dutenek, langileek, Gizarte Segurantzako erregimen publikoko onuradunek, Fiskaltzak, Estatuak, autonomia-erkidegoek, tokiko erakundeek eta azken hiru horien mendeko erakunde autonomoek. Están exentos de constituir el depósito para recurrir los sindicatos, quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos. Lo decreto y firmo. Doy fe.» Vidalia Delgado Prieto non den jakitea lortu ez dugunez, berari jakinarazpena egiteko balio dezan, ediktu hau egiten dut, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzeko, Bilbon, bi mila eta hamabosteko apirilaren hamarrean. Y para que le sirva de notificación a Vidalia Delgado Prieto, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a diez de abril de dos mil quince. Ediktuaren helburukoari ohartarazten diot, hurrengo komunikazioak bulego judizial honetako iragarki-taulan egingo zaizkiola, betiere auto, epai edo prozesua amaitzeko edo intzidentea ebazteko dekretu bidez eman beharreko ebazpenak badira edo epatzea ez bada.—Idazkari Judiziala Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-1494) (V-1494) cve: BAO-BOB-2015a074 Dekretua egin eta sinatzen dut. Fede ematen dut.» — 9126 — Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 162/14, ejecución 6015 Doña Fátima Elorza Arizmendi, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao. Hago saber: Que en autos social ordinario número 162/14, ejecución 60/15, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Javier Osta Gómez contra Spamex Comunicación, S.L., sobre reclamación de cantidad, se ha dictado la siguiente resolución: «Diligencia.—La extiendo yo, la Secretaria Judicial, para hacer constar que el siete de abril de dos mil quince tiene entrada en este Juzgado, escrito y copias presentado por Javier Osta Gómez, solicitando la ejecución de resolución judicial. Asimismo hago constar que dicha resolución es firme. Paso a dar cuenta. Doy fe.» «Auto.—El Magistrado, don Fernando Breñosa Álvarez de Miranda.—En Bilbao, a trece de abril de dos mil quince. Antecedentes de hecho Primero: El 17 de octubre de 2014 se ha dictado por este Juzgado sentencia y auto aclaratorio, que ha alcanzado el carácter de firme, en la que el fallo y parte dispositiva son los siguientes: “Que estimando la demanda formulada por Javier Osta Gómez frente a Samex Comunicación, S.L., debo condenar y condeno a la citada empresa Samex Comunicación, S.L., a que abone al actor por los conceptos detallados la cantidad de 1.416,67 euros, así como al pago del interés del 10% desde el 24 de octubre de 2013. Contra la presente resolución no cabe interponer recurso alguno, por lo que la misma es firme desde la fecha de su dictado (artículo 195 de la Ley de la Jurisdicción Social). Así por esta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.” “Que había lugar a aclarar y aclaraba la sentencia en el sentido de que en el hecho probado primero y fallo de la sentencia debe aparecer como empresa demandada y condenada Spamex Comunicación, S.L. Incorpórese esta resolución al libro de sentencias y llévese testimonio a los autos principales.” Segundo: Javier Osta Gómez ha presentado escrito solicitando la ejecución de la citada resolución. Alega en su escrito que no le ha sido satisfecha cantidad alguna. Fundamentos de derecho Primero: Dispone el artículo 239.1 de la Ley de la Jurisdicción Social que luego que sea firme una sentencia, se procederá a su ejecución a instancia de parte —salvo el caso de procedimiento de oficio—, por el órgano que hubiera conocido del asunto en la instancia; en el caso presente, este Juzgado (artículo 237.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). Concurren en este caso los presupuestos y requisitos procesales, el título ejecutivo no adolece de ninguna irregularidad formal y los actos de ejecución solicitados son conformes con la naturaleza y contenido del título, por lo que procede despachar la ejecución solicitada como prevé el apartado 4 del artículo 239 de la citada Ley de la Jurisdicción Social. Iniciada la ejecución, la misma se tramitará de oficio, dictándose al efecto las resoluciones necesarias, como ordena el apartado tercero del artículo 239. Segundo: A su vez, el artículo 237 de la misma Ley de la Jurisdicción Social señala que la ejecución de las sentencias firmes y demás títulos judiciales, judiciales o extrajudiciales, a los que la ley otorga eficacia para iniciar directamente un proceso de ejecución se llevará a efecto en la forma prevista en la Ley de Enjuiciamiento Civil, para la ejecución de sentencias y títulos constituidos con intervención judicial. Así el artículo 575 de la ley procesal civil dispone que la ejecución se despachará por la cantidad que figure como principal, más los intereses vencidos y los que se prevea que puedan devengarse durante la ejecución y las costas de ésta. En el procedimiento laboral y por aplicación de norma propia, la canti- BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 dad por la que se despache ejecución en concepto provisional de intereses de demora y costas no excederá, para los primeros, del importe de los que se devengarían durante un año y, para las costas, del 10 por 100 del principal objeto de ejecución (artículo 251 de la Ley de la Jurisdicción Social). Parte dispositiva 1. Se acuerda la ejecución definitiva de sentencia y auto aclaratorio de fecha 17 de octubre y 5 de noviembre de 2015, solicitada por Javier Osta Gómez, parte ejecutante, frente a Spamex Comunicación, S.L., parte ejecutada. 2. La ejecución se despacha por la cantidad de 1.555,57 euros de principal y la de 2.488,89 euros para intereses y costas, sin perjuicio de su ulterior liquidación. 3. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 252 y 23 de la Ley de la Jurisdicción Social). Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición ante el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, en el que además de expresar la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente y el cumplimiento o incumplimiento de los presupuestos y requisitos procesales exigidos, podrá deducirse oposición a la ejecución despachada según lo previsto en el apartado 4 del artículo 239 de la Ley de la Jurisdicción Social. La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el Banco Santander, consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder Judicial). Están exentos de constituir el depósito para recurrir quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, los sindicatos, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos. Lo acuerda y firma S.S.ª. Doy fe.» «Diligencia de Ordenación.—La Secretaria Judicial, doña Fátima Elorza Arizmendi.—En Bilbao, a trece de abril de dos mil quince. Visto el estado de las presentes actuaciones, habiendo sido declarada insolvente la empresa ejecutada Spamex Comunicación, S.L., por este Juzgado en la pieza de ejecución 131/14 en fecha 30 de septiembre de 2014 y por el Juzgado de lo Social número 3 en fecha 27 de marzo de 2015 y resultando que aún queda pendiente de satisfacer un principal, intereses legales y costas provisionales por importe, respectivamente, de 1.555,57 euros de principal y 2.488,89 euros calculados para intereses y costas, no constando más bienes de la parte ejecutada Spamex Comunicación, S.L., susceptibles de embargo, se acuerda dar audiencia al Fondo de Garantía Salarial por plazo de quince días, al amparo de lo dispuesto en el artículo 276 de la Ley de la Jurisdicción Social, a fin de que inste la práctica de las diligencias que a su derecho convenga y designe los bienes del deudor de los que tenga constancia. Notifíquese esta resolución.» Y para que le sirva de notificación a Spamex Comunicación, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», Bilbao, a trece de abril de dos mil quince. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-1492) cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9127 — Juzgado de lo Social número 31 de Madrid BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 Advertencias legales Edicto.–Cédula de citación a juicio y a interrogatorio.–Juicio 1302/14 Doña Amalia del Castillo de Comas, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 31 de Madrid. Hago saber: Que en las actuaciones referenciadas, se ha acordado citar a quien seguidamente se indica, en los términos que también se expresan: CÉDULA DE CITACIÓN Órgano que ordena citar: Juzgado de lo Social número 31 de Madrid. Asunto en que se acuerda: Juicio número 1302/14, promovido por Pablo García Landeira, sobre despido. Persona que se cita: Grupo Antares Servicios Integrales Siglo XXI en concepto de parte demandada en dicho juicio. Objeto de la citación: Asistir a los actos de conciliación y juicio y en, su caso, responder al interrogatorio solicitado por Pablo García Landeira sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el tribunal declare pertinente. Lugar y fecha en la que debe comparecer: En la sede de este Juzgado, sito en la calle Princesa, 3, planta 9.ª, 28008, Sala de Vistas número 9.2, ubicada en la planta 9.ª, el día 6 de mayo de 2015, a las 11:20 horas. — 1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de la Jurisdicción Social). Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de la Jurisdicción Social). 2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). 3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado o representado por Procurador o Graduado Social colegiado debe manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de la Jurisdicción Social). 4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de la Jurisdicción Social), ademas de imponerle, previa audiencia, una multa de entre 180 y 600 euros (artículo 304 y 292.4 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). 5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma a la parte demandada que se encuentra en ignorado paradero. La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría del Juzgado hasta el día de la celebración del juicio. En Madrid, a trece de abril de dos mil quince.—La Secretaria Judicial (V-1476) •— Bilboko Instrukzioko 7. Epaitegia (Bizkaia) Juzgado de Instrucción número 7 de Bilbao (Bizkaia) Ediktua.–Falta-judizioan 2884/14 Edicto.–Juicio de faltas 2884/14 Nik, Virginia Arias López de Lacalle andreak, Instrukzioko 7 zenbakiko Epaitegiko Bilboko Idazkari Judiziala naizen honek, Doña Virginia Arias López de Lacalle, Secretaria Judicial del Juzgado de Instrucción número 7 de Bilbao. Fede ematen dut: 2884/14 zenbakiko falta-judizioan 2015eko otsailaren 25ean epaia eman duela Urko Giménez Ortiz de Zárate jaunak, Epaitegi honetako Magistratuak. Doy fe: Que en el juicio de faltas número 2884/14 se ha dictado con fecha 25 de febrero de 2015 sentencia por el Ilmo. Sr. Magistrado de este Juzgado, don Urko Giménez Ortiz de Zárate. María Sol Muza Jiménez NAN zenbakia 20181051T lokalizatu ez denez, honen bidez jakinarazten zaio, eta ezagutzera ematen zaio aipatutako ebazpenaren aurka apelazioko errekurtsoa jarri ahal izango duela Bizkaiako Probintzia Auzitegian bost Eguneko epean. Errekurtsoa Epaitegi honetan aurkeztu beharko da. Al no haber sido localizada María Sol Muza Jiménez, con DNI/NIF número 20181051T, por el presente se le notifica la misma, haciéndole saber que contra dicha resolución podrá interponer recurso de apelación ante la Audiencia Provincial de Bizkaia en el plazo de cinco días, recurso que deberá presentarse en este Juzgado. Ebazpena osorik ezagutzeko, aurkeztu zaitez organo honen bulegoan. El contenido íntegro de la resolución puede conocerlo presentándose en la oficina de este órgano. Bizkaiako Aldizkari Ofizialean argitara dadin, ediktu hau egiten dut Bilbon, bi mila eta hamabosteko apirilaren bederatzian.— Idazkari Judiziala Para su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido el presente en Bilbao, a nueve de abril de dos mil quince.—La Secretaria Judicial (V-1438) (V-1438) • • Bilboko Instrukzioko 8. Epaitegia (Bizkaia) Juzgado de Instrucción número 8 de Bilbao (Bizkaia) Ediktua.–Falta-judizioan 1643/14 I Edicto.–Juicio de faltas 1643/14 I Nik, Begoña Villar Peña andreak, Instrukzioko 8 zenbakiko Epaitegia Bilboko Idazkari Judiziala naizen honek. Doña Begoña Villar Peña, Secretaria Judicial del Juzgado de Instrucción número 8 de Bilbao. Fede ematen dut: 1643/14 zenbakiko falta-judizioan 2015eko otsailaren 26an epaia eman duela Carmen Belén Mendoza Anies andreak, Epaitegi honetako Magistratuak. Doy fe: Que en el juicio de faltas número 1643/14 se ha dictado con fecha 26 de febrero de 2015 sentencia por la Ilma. Sra. Magistrada de este Juzgado, doña Carmen Belén Mendoza Anies. María Elena Martínez Pérez, NAN zenbakia lokalizatu ez denez, honen bidez jakinarazten zaio, eta ezagutzera ematen zaio aipa- Al no haber sido localizada María Elena Martínez Pérez, por el presente se le notifica la misma, haciéndole saber que contra cve: BAO-BOB-2015a074 BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea — 9128 — BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015 tutako ebazpenaren aurka apelazioko errekurtsoa jarri ahal izango duela Bizkaiko Probintzia Auzitegian bost eguneko epean. Errekurtsoa Epaitegi honetan aurkeztu beharko da. Ebazpena osorik ezagutzeko, aurkeztu zaitez organo honen bulegoan. Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitara dadin, ediktu hau egiten dut, Bilbon, bi mila eta hamabosteko apirilaren zortzian.—Idazkari Judiziala dicha resolución podrá interponer recurso de apelación ante la Audiencia Provincial de Bizkaia en el plazo de cinco días, recurso que deberá presentarse en este Juzgado. El contenido íntegro de la resolución puede conocerlo presentándose en la oficina de este órgano. Para su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido el presente en Bilbao, a ocho de abril de dos mil quince.—La Secretaria Judicial (V-1491) (V-1491) — Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3 de Ronda (Málaga) Edicto.–Juicio de faltas 333/13 Don José Miguel García Molina, Secretario del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3 de Ronda. •— Publicación: La anterior sentencia ha sido leída y publicada por el Sr. Juez que la ha dictado en el mismo día de su fecha estando constituido en audiencia pública, doy fe. Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a Manuel Mateo Torrecilla González, actualmente paradero desconocido, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente en Ronda, a veintisiete de marzo de dos mil quince.—El Secretario Judicial Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 333/13 se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y parte dispositiva dice: (V-1474) «Sentencia número 119/14.—En Ronda, a catorce de julio de dos mil catorce. Don Rafael Martín Canales, Juez del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3 de Ronda. Habiendo visto los autos de juicio de faltas número 333/13, seguidos ante este Juzgado por una falta de amenazas, en el que han sido partes en calidad de denunciante, Manuel Mateo Torrecilla González, y en calidad de denunciado Nicolás Duarte Rondón. Fallo: Absuelvo a Nicolás Duarte Rondón, como autor responsable de una falta de injurias y amenazas, con todos los pronunciamientos favorables. VII. Atala / Sección VII Beste zenbait / Varios Ilustre Colegio de Procuradores de Bizkaia Baja definitiva en el Iltre. Colegio de procuradores de Bizkaia de doña Saioa Pradas de Pablos. Declaro de oficio las costas causadas. Se dictó sentencia in voce. Notifíquese esta sentencia a las partes. Contra la misma cabe recurso de apelación, que deberá interponerse ante este juzgado en el plazo de 5 días. Llévese esta sentencia al libro de su clase, dejando testimonio suficiente en los autos. En cumplimiento de lo dispuesto en el artícu,o 50 del Estatuto de los Procuradores de los Tribunales, se hace público que con fecha 1 de abril de 2015, causará baja definitiva en el Iltre. Colegio de procuradores de Bizkaia, en este Colegio, la Procuradora doña Saioa Pradas de Pablos. En Bilbao, a 30 de marzo de 2015.—El Decano-Presidente, don Pablo Bustamante Esparza Así lo mando y firmo.» BIZKAIKO ALDIZKARI OFIZIALA / BOLETÍN OFICIAL DE BIZKAIA Legezko Gordailua / Depósito Legal BI-1958-1 - ISSN. 1134-8720 http://www.bizkaia.net cve: BAO-BOB-2015a074 (VII-25)
© Copyright 2025 ExpyDoc