bizkaiko aldizkari ofiziala boletin oficial de bizkaia

BIZKAIKO ALDIZKARI OFIZIALA
BOLETIN OFICIAL DE BIZKAIA
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 8963 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Laburpena / Sumario
I. Atala / Sección I
Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Administrazioa / Administración Foral del Territorio Histórico de Bizkaia
Foru Aldundia / Diputación Foral
8966
Departamento de Cultura
Bizkaiko Foru Aldundiaren 57/2015 FORU DEKRETUA, apirilaren
14koa, 2014-2015 denboraldian Bizkaiko Eskola Kirola programaren
barruan sartuta dauden lehiatzeko kirol jardueretan eta/edo Heziki hezkuntza-jardueran parte hartzen duten erakundeentzako diru-laguntzen
oinarri arautzaileak eta deialdia onesten dituena. Jarduera horiek
Bizkaiko Foru Aldundiaren uztailaren 29ko 97/2014 Foru Dekretuak
arautu ditu.
8966
DECRETO FORAL de la Diputación Foral de Bizkaia 57/2015, de 14
de abril, por el que se aprueban las bases reguladoras y la convocatoria de subvenciones destinadas a las entidades que tomen parte
en las actividades deportivas de competición y/o en la Actividad de
enseñanza Heziki incluidas en el programa de Deporte Escolar en
Bizkaia durante la temporada 2014/2015, reguladas por el Decreto
Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 97/2014, de 29 de julio.
Kulturako foru diputatuaren 1255/2015 FORU AGINDUA, apirilaren
15ekoa. Honen bidez, 2015eko ekitaldian euskararen erabilera sustatzeko planak burutzen dituzten merkataritza-sozietateei, kooperatiba-sozietateei, banakako enpresaburuei eta profesionalei zuzenduriko
diru-laguntzen deialdia arautzen duen abenduaren 9ko 151/2014
(2014ko abenduaren 15eko Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, 239. zkia)
Foru Dekretuaren arabera aurkeztutako diru-laguntza eskabideak ebazten dira.
8983
ORDEN FORAL de la diputada foral de Cultura 1255/2015 de 15 de
abril, por la que se resuelven las solicitudes de subvención presentadas al amparo del Decreto Foral 151/2014, de 9 de diciembre, por
el que se regula la convocatoria de subvenciones destinadas a las
sociedades mercantiles, sociedades cooperativas, personas empresarias individuales y profesionales que realicen planes de promoción
del uso del euskera durante el ejercicio 2015 («Boletín Oficial de Bizkaia»
número 239, de 15 de diciembre de 2014).
Nekazaritza Saila
8984
Departamento de Agricultura
Bizkaiko Foru Aldundiaren 54/2015 FORU DEKRETUA, apirilaren
14koa. Honen bidez, zenbait laguntzaren 2015erako aurrekontuko diruizendapenak ezartzen dira, hain zuzen, Bizkaiko landa-eremuen garapenerako diru-laguntzen oinarri arautzaileak ezartzen dituen apirilaren 15eko 50/2014 Foru Dekretuaren babesean ematen diren
laguntzei dagozkienak, eta, horrez gainera, deialdiaren epeak zehazten dira, eta foru dekretu horren alderdi batzuk aldatzen dira.
8984
DECRETO FORAL de la Diputación Foral 54/2015, de 14 de abril, por
el que se señalan las consignaciones presupuestarias para 2015 a
las que se imputarán las ayudas que se otorguen al amparo del Decreto
Foral 50/2014, de 15 de abril, de bases reguladoras de las subvenciones para el desarrollo de las zonas rurales de Bizkaia, se establecen
plazos de convocatoria y se modifican ciertos aspectos de dicho Decreto
Foral.
Bizkaiko Foru Aldundiaren 55/2015 FORU DEKRETUA, apirilaren
14koa. Honen bidez, zenbait laguntzaren 2015erako aurrekontuko diruizendapenak ezartzen dira, hain zuzen, Bizkaiko Lurralde Historikoko
landa-garapeneko elkarteentzako laguntzen oinarri arautzaileei eta deialdiari buruzko apirilaren 15eko 49/2014 Foru Dekretuaren babesean
ematen diren laguntzei dagozkienak, eta, horrez gainera, deialdiaren
epeak zehazten dira, eta foru dekretu horren alderdi batzuk aldatzen
dira.
8987
DECRETO FORAL de la Diputación Foral 55/2015, de 14 de abril, por
el que se señalan las consignaciones presupuestarias para 2015 a
las que se imputarán las ayudas que se otorguen al amparo del Decreto
Foral 49/2014, de 15 de abril, de bases reguladoras y convocatoria
de ayudas a las Asociaciones de Desarrollo Rural del Territorio Histórico
de Bizkaia, se establecen plazos de convocatoria y se modifican ciertos aspectos de dicho Decreto Foral.
Bizkaiko Foru Aldundiaren 56/2015 FORU DEKRETUA, apirilaren
14koa. Honen bidez, 1993ko urtarrilaren 19ko 2/1993 Foru Dekretua,
Bizkaiko Basoen Batzordearen osaketa, eskumenak eta funtzionamendua araupetzen dituena.
8990
DECRETO FORAL de la Diputación Foral de Bizkaia 56/2015, de 14
de abril, por el que se modifica el Decreto Foral 2/1993, de 19 de enero,
por el que regula la composición, competencias y funcionamiento de
la Comisión de Montes.
Ogasun eta Finantza Saila
Bizkaiko Foru Aldundiaren abenduaren 16ko 169/2014 Foru Dekretuaren
oker-zuzenketa. Haren bidez, Bizkaiko Lurralde Historikoko Aurrekontuei
buruzko Araudi Orokorra onesten da, Aurrekontuei buruzko Foru
Arauaren testu bategina garatzen duena.
8991
8991
Departamento de Hacienda y Finanzas
Corrección de errores del Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia
169/2014, de 16 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento
General Presupuestario del Territorio Histórico de Bizkaia, de desarrollo del Texto Refundido de la Norma Foral General Presupuestaria.
cve: BAO-BOB-2015a074
Kultura Saila
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 8964 —
Herri Lan eta Garraio Saila
8993
Herri Lan eta Garraioen foru diputatuaren 1742/2015 FORU AGINDUA, apirilaren 15ekoa. Foru agindu horren bidez, gidarien lanbidegaitasunerako ziurtagiria lortzeko gaitzat jo diren hautagaien behin betiko
zerrenda onartzen da.
Ingurumen Saila
Gizarte Ekintza Saila
Departamento Obras Públicas y Transportes
8993
8996
Bizkaiko Foru Aldundiko Ingurumen Sailaren iragarkia, Urkiolako Parke
Naturalaren eta Kontserbazio Bereziko Eremuaren (KBE) Erabilera
eta Kudeaketa Arautzeko Planari eta Kudeatzeko Jarraibide eta
Jarduketei buruzko hasierako dokumentua jendaurrean jartzeko epe
bat irekitzen duena (ES2130009).
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
ORDEN FORAL de la diputada foral de Obras Públicas y Transportes
1742/2015, de 15 de abril, por la que se aprueba la relación definitiva de aspirantes declarados aptos para la obtención del certificado
de aptitud profesional de conductores.
Departamento de Medio Ambiente
8996
8997
Anuncio del Departamento de Medio Ambiente de la Diputación Foral
de Bizkaia, por el que se abre un periodo de información pública del
documento inicial del Plan Rector de Uso y Gestión y de las
Directrices y Actuaciones de Gestión para el Parque Natural y para
la Zona Especial de Conservación (ZEC) Urkiola ES2130009.
Departamento de Acción Social
Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia maiatzaren 7ko
23920/2014.
8997
Anuncio de notificación de Orden Foral 23920/2014 de 7 de mayo.
Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia martxoaren
13ko 13989/2014.
8997
Anuncio de notificación de Orden Foral 13989/2014 de 13 de marzo.
Ekonomia Sustatzeko Saila
8997
Ekonomia Sustatzeko foru diputatuaren 10780/2014 FORU AGINDUA,
urriaren 6koa, Lankidetzari Buruzko Programa 2014 ebazten duena.
2014ko otsailaren 11ko 8 Foru Dekretua (2014ko otsailaren 25ko38.
zenbakidun Bizkaiko Aldizkari Ofizialean).
Departamento de Promoción Económica
8997
ORDEN FORAL del diputado foral de Promoción Económica
10780/2014 de 6 de octubre, por la que se resuelve el Programa de
Cooperación, 2014. Decreto Foral 8 de 11 de febrero.(«Boletín Oficial
de Bizkaia» número 38 de 25 de febrero).
II. Atala / Sección II
Bilboko Udala
Gorlizko Udala
Gernika-Lumoko Udala
Derioko Udala
Basauriko Udala
Portugaleteko Udala
Amorebieta-Etxanoko Udala
Muxikako Udala
Durangoko Udala
Sestaoko Udala
Lemoizko Udala
Leioako Udala
Getxoko Udala
Gautegiz Arteagako Udala
Barakaldoko Udala
Zierbenako Udala
Santurtziko Udala
Atxondoko Udala
Areatzako Udala
Etxebarriko Udala
Ondarroako Udala
Mallabiko Udala
Bakioko Udala
Busturiko Udala
Zamudioko Udala
Igorreko Udala
Sopuertako Udala
Elorrioko Udala
Gueñesko Udala
Zeberioko Udala
Berrizko Udala
Zeanuriko Udala
Sondikako Udala
Bilbao-Bizkaiako Ur-Partzuergoa
Jesusen Bihotzaren Udal Egoitza (Getxo)
Deportiva Municipal de Portugalete, S.A. (Demuporsa)
9000
9018
9018
9020
9021
9029
9030
9030
9031
9031
9032
9034
9036
9037
9037
9039
9040
9046
9046
9047
9056
9058
9064
9066
9068
9069
9070
9070
9070
9071
9071
9072
9072
9073
9075
9075
Ayuntamiento de Bilbao
Ayuntamiento de Gorliz
Ayuntamiento de Gernika-Lumo
Ayuntamiento de Derio
Ayuntamiento de Basauri
Ayuntamiento de Portugalete
Ayuntamiento de Amorebieta-Etxano
Ayuntamiento de Muxika
Ayuntamiento de Durango
Ayuntamiento de Sestao
Ayuntamiento de Lemoiz
Ayuntamiento de Leioa
Ayuntamiento de Getxo
Ayuntamiento de Gautegiz Arteaga
Ayuntamiento de Barakaldo
Ayuntamiento de Zierbena
Ayuntamiento de Santurtzi
Ayuntamiento de Atxondo
Ayuntamiento de Areatza
Ayuntamiento de Etxebarri
Ayuntamiento de Ondarroa
Ayuntamiento de Mallabia
Ayuntamiento de Bakio
Ayuntamiento de Busturia
Ayuntamiento de Zamudio
Ayuntamiento de Igorre
Ayuntamiento de Sopuerta
Ayuntamiento de Elorrio
Ayuntamiento de Güeñes
Ayuntamiento de Zeberio
Ayuntamiento de Berriz
Ayuntamiento de Zeanuri
Ayuntamiento de Sondika
Consorcio de Aguas de Bilbao-Bizkaia
Residencia Municipal Sagrado Corazón de Jesús (Getxo)
Deportiva Municipal de Portugalete, S.A. (Demuporsa)
cve: BAO-BOB-2015a074
Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Administrazioa / Administración Local del Territorio Histórico de Bizkaia
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 8965 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
IV. Atala / Sección IV
Estatuko Administrazio Orokorra / Administración General del Estado
Nekazaritza, Elikadura eta Ingurumeneko Ministerioa
9114
Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente
V. Atala / Sección V
Justizi Administrazioa / Administración de Justicia
9114
9114
9115
9115
9117
9121
9121
9122
9124
9125
9127
9127
9127
9128
Tribunal Superior de Justicia del País Vasco
Tribunal Superior de Justicia de Navarra
Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao (Bizkaia)
Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao (Bizkaia)
Juzgado de lo Social número 5 de Bilbao (Bizkaia)
Juzgado de lo Social número 6 de Bilbao (Bizkaia)
Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao (Bizkaia)
Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao (Bizkaia)
Juzgado de lo Social número 9 de Bilbao (Bizkaia)
Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao (Bizkaia)
Juzgado de lo Social número 31 de Madrid
Juzgado de Instrucción número 7 de Bilbao (Bizkaia)
Juzgado de Instrucción número 8 de Bilbao (Bizkaia)
Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3
de Ronda (Málaga)
VII. Atala / Sección VII
Beste zenbait / Varios
Ilustre Colegio de Procuradores de Bizkaia
cve: BAO-BOB-2015a074
9128
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 8966 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
I. Atala / Sección I
Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Administrazioa
Administración Foral del Territorio Histórico de Bizkaia
Foru Aldundia / Diputación Foral
Departamento de Cultura
Bizkaiko Foru Aldundiaren 57/2015 FORU DEKRETUA, apirilaren 14koa, 2014-2015 denboraldian Bizkaiko Eskola
Kirola programaren barruan sartuta dauden lehiatzeko kirol
jardueretan eta/edo Heziki hezkuntza-jardueran parte
hartzen duten erakundeentzako diru-laguntzen oinarri arautzaileak eta deialdia onesten dituena. Jarduera horiek Bizkaiko Foru Aldundiaren uztailaren 29ko 97/2014 Foru
Dekretuak arautu ditu.
DECRETO FORAL de la Diputación Foral de Bizkaia
57/2015, de 14 de abril, por el que se aprueban las bases
reguladoras y la convocatoria de subvenciones destinadas
a las entidades que tomen parte en las actividades deportivas de competición y/o en la Actividad de enseñanza
Heziki incluidas en el programa de Deporte Escolar en Bizkaia durante la temporada 2014/2015, reguladas por el
Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 97/2014,
de 29 de julio.
Autonomia-Elkarte Osorako Erakundeen eta bertako KondairaLurraldeetako Foruzko Ihardutze-Erakundeen Arteko Harremanei
Buruzko azaroaren 25eko 27/1983 Legeak 7.b.6 artikuluan dio Kondaira-Lurraldeei dagokiela Bateango Erakundeek emandako
honako gaien artean osabideratu eta egipideratzea kirolaren sustapena, eta eskola-kirolentzako eta guztien kirolarentzako egitarauak.
El artículo 7.b.6 de la Ley 27/1983, de 25 de noviembre, de
Relaciones entre las Instituciones Comunes de la Comunidad Autónoma y los Órganos Forales de sus Territorios Históricos, establece
que corresponde a los Territorios Históricos el desarrollo y la ejecución de las normas emanadas de las Instituciones Comunes en
materia de fomento del deporte, programas de deporte escolar y
deporte para todos.
El artículo 5 de la Ley 14/1998, de 11 de junio, del deporte del
País Vasco señala asimismo que corresponde a los órganos forales de los territorios históricos el desarrollo normativo y la ejecución de la normativa de la Comunidad Autónoma en materia de
deporte escolar.
La Diputación Foral de Bizkaia, con el fin de fomentar la práctica deportiva entre la población escolar, ha establecido mediante
el Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 97/2014, de 29
de julio («Boletín Oficial de Bizkaia» número 150, de 8 de agosto)
la normativa reguladora del programa de Deporte Escolar de Bizkaia durante la temporada 2014/2015.
Mediante el presente Decreto Foral se pretende apoyar económicamente la participación de las distintas entidades en el citado
programa de deporte escolar.
El régimen de concesión de las subvenciones se rige por el
excepcional sistema de prorrateo, previsto en el artículo 20.1 de
la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral.
De este modo, una vez puntuadas y valoradas las solicitudes
que cumplan con los requisitos previstos en el presente Decreto
Foral, el límite presupuestario disponible se prorrateará entre los
puntos e importes reflejados en el artículo 5 del Decreto Foral, adjudicados a cada proyecto solicitante.
La utilización del sistema de prorrateo se debe a que esta convocatoria está dirigida a los Centros Escolares, Asociaciones de
Padres y Madres o entidades vinculadas a ellos, Agrupaciones Deportivas y/o Clubes, así como Ayuntamientos del Territorio Histórico
de Bizkaia y/o sus respectivos Organismos Autónomos Municipales o Fundaciones Públicas Municipales de deportes que, cumpliendo
de antemano una serie de requisitos exigidos por el presente Decreto
Foral, y sin darse una comparación entre las distintas actividades
deportivas que han realizado, percibirán las subvenciones en base
a los datos aportados en la solicitud, según los criterios de valoración del artículo 5, que en su último párrafo establece las bases
para realizar el prorrateo mediante el cual se calculará el importe
de cada subvención.
En virtud de lo expuesto, vistos los artículos 17, 39 k) y 64.3
de la Norma Foral 3/1987, de 13 de febrero, sobre Elección, Organización, Régimen y Funcionamiento de las Instituciones Forales
del Territorio Histórico de Bizkaia, la Norma Foral 5/2005, de 31 de
mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las sub-
Euskadiko kirolaren ekainaren 11ko 14/1998 Legearen 5. artikuluak dio, halaber, lurralde historikoetako foru-organoei dagokiela
Euskal Autonomia Erkidegoko eskola-kirolaren arloko arauak
garatzea eta gauzatzea.
Bizkaiko Foru Aldundiak, eskoletako umeen artean kirola sustatzeko, Bizkaiko Foru Aldundiaren uztailaren 29ko 97/2014 Foru
Dekretuaren bidez (abuztuaren 8ko Bizkaiko Aldizkari Ofizialea, 150.
zk.), Bizkaiko Eskola Kirola programaren 2014-2015 denboraldirako arautegia ezarri du.
Honako foru dekretu honen bidez diruz lagundu gura da aipatutako eskola kiroleko programa horietan entitate desberdinek izan
duten parte hartzea.
Laguntzak emateko salbuespenezko hainbanaketa sistemaren araubidea erabiliko da, Foru Administrazioak ematen dituen dirulaguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko
5/2005 Foru Arauaren 20.1 artikuluan jasota dagoena, hain zuzen.
Horrela, foru dekretu honetan ezarritako betekizunak betetzen
dituzten eskabideei puntuak ezarri eta baloratu ondoren, aurrekontu
muga proiektu eskatzaile bakoitzari ezartzen zaion Foru Dekretuaren
5. artikuluko puntu eta zenbatekoen artean hainbanatuko da.
Hainbanaketa sistema erabiltzeko arrazoia da deialdi hau eskolei, guraso elkarteei eta eurei lotutako entitateei eta kirol elkarteei
edo/eta klubei zuzenduta dagoela, bai eta Bizkaiko Lurralde Historikoko udalei eta/edo udalek kirolaren arloan dituzten udal organismo autonomoei edo udal fundazio publikoei ere. Aurreko horiek
guztiek, foru dekretu honek ezartzen dituen baldintza batzuk
aurretiaz beteta dituztela eta burutu dituzten jarduerak konparatu
gabe, diru-laguntza jasoko dute eskarian aurkeztutako datuetan oinarrituta 5. artikuluko ebaluazio-irizpideen arabera. Artikulu horretako
azken lerrokadan oinarriak ezartzen dira hainbanaketa egiteko, eta
hainbanaketaren bidez, diru-laguntza bakoitzaren zenbatekoa
kalkulatuko da.
Azaldutakoa dela bide, Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Erakundeen Hautapen, Antolaketa, Araubide eta Jardunbideari buruzko
otsailaren 13ko 3/1987 Foru Arauaren 17., 39 k) eta 64.3 artikuluak, Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide
juridiko orokorra arautu zuen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Araua
cve: BAO-BOB-2015a074
Kultura Saila
— 8967 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
eta Bizkaiko Foru Aldundiaren martxoaren 23ko 34/2010 Foru Dekretuak onartu zuen Diru-laguntzen Erregelamendua kontuan hartuta,
eta Kulturako Foru Sailaren egitura organikoari buruzko araudia onetsi zuen abenduaren 3ko 172/2013 Foru Dekretuak emandako ahalmenak aintzat hartuta, Kultura Saileko foru diputatu andreak proposaturik, Bizkaiko Foru Aldundiaren Gobernu Kontseiluak 2015eko
apirilaren 14ko bileran eztabaidatu eta onetsi ondoren, hauxe,
venciones otorgadas por la Administración Foral y el Reglamento
de Subvenciones aprobado por el Decreto Foral de la Diputación
Foral de Bizkaia 34/2010, de 23 de marzo, y habida cuenta de las
facultades atribuidas por el Reglamento de Estructura Orgánica del
Departamento Foral de Cultura aprobado por el Decreto Foral de
la Diputación Foral de Bizkaia 172/2013, de 3 de diciembre, a propuesta de la Ilma. Sra. diputada titular del Departamento de Cultura, previa deliberación y aprobación de esta Diputación Foral, en
reunión de 14 de abril de 2015,
XEDATZEN DA:
SE DISPONE:
1. artikulua.—Xedea
Artículo 1.—Objeto
1. Foru dekretu honen helburua da 2014-2015 denboraldian
Bizkaiko Eskola Kirola programaren barruan sartuta dauden lehiatzeko kirol jardueretan eta/edo Heziki hezkuntza-jardueran parte
hartzen duten erakundeentzako foru diru-laguntzen deialdiaren oinarriak eta arauak onestea. Bizkaiko Foru Aldundiaren uztailaren 29ko
97/2014 Foru Dekretuaren babespean egin dira kirol jarduerok.
4. Foru dekretu honen helburua da eskatzaileen ekintzak
lagundu eta osatzea; ez dira inoiz finantzatuko jarduera egiteagatik sortutako gastu guztiak.
1. Constituye el objeto del presente Decreto Foral la aprobación de las bases y la convocatoria de subvenciones forales destinadas a aquellas entidades que hayan tomado parte en las Actividades Deportivas de Competición y/o en la Actividad de
enseñanza Heziki en Bizkaia durante la temporada 2014/2015, al
amparo de lo dispuesto en el Decreto Foral de la Diputación foral
de Bizkaia 97/2014, de 29 de julio.
2. Quedará excluida del ámbito de aplicación del presente
Decreto Foral la modalidad de Ciclismo.
3. La concesión de la presente subvención se realiza atendiendo al concepto de «Gastos subvencionables» que establece
el artículo 29 de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que
se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral. A estos efectos tienen la consideración de gastos subvencionables los que de manera indubitada
respondan a la naturaleza de la actividad subvencionada, resulten estrictamente necesarios y se realicen en el plazo establecido.
En ningún caso el coste de adquisición de los bienes subvencionables podrá ser superior al valor de mercado.
4. La finalidad del presente Decreto Foral será la de apoyar
y completar la acción de las solicitantes, nunca la de financiar en
su totalidad los gastos derivados de la ejecución de la actividad.
2. artikulua.—Onuradunak
Artículo 2.—Beneficiarias
1. Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru
Arauaren 12. artikuluan jasotako egoeretako batean egon ez eta
honako hauek betetzen dituztenak izan daitezke onuradunak:
1. Podrán ser beneficiarias de estas subvenciones, aquellas
entidades que no estando incursas en las causas del artículo 12
de la Norma Foral 5/2005 de 31 de mayo, por la que se regula el
régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral, cumplan los siguientes requisitos:
a) Los Centros Escolares que impartan enseñanzas oficiales en el Territorio Histórico de Bizkaia o sus respectivas Asociaciones de Padres y Madres o entidades con personalidad jurídica
vinculadas a ellos/as, Agrupaciones Deportivas y/o Clubes deportivos con sede social en el Territorio Histórico de Bizkaia, así como
Ayuntamientos del Territorio Histórico de Bizkaia y/o sus respectivos Organismos Autónomos Municipales o Fundaciones Públicas
Municipales de deportes que hayan tomado parte en las siguientes actividades en Bizkaia durante la temporada 2014/2015:
Actividades de Competición:
1. Multideporte y Multideporte Municipal.
2. Aerobic.
3. Ajedrez.
4. Atletismo.
5. Baloncesto.
6. Baloncesto 3x3.
7. Balonmano 5.
8. Balonmano 7.
9. Balonmano playa.
10. Béisbol.
11. Cross.
12. Deporte rural.
13. Escalada deportiva.
14. Esgrima.
15. Esquí alpino.
16. Frontenis.
2. Foru Dekretu honen aplikazio-eremutik kanpo geratuko da
txirrindularitzako modalitatea.
3. Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru
Arauaren 29. artikuluak ezartzen duen «diru-laguntza jaso dezakeen gastua»ren kontzeptua betez emango dira diru-laguntza hauek.
Ondorio horietarako, diru-laguntza jaso dezaketen gastuak izango
dira batere zalantzarik gabe lagundutako jardueraren izaerarekin
bat datozenak, behar-beharrezkoak direnak eta ezarritako epearen barruan egiten diren gastuak. Diruz lagundutako gastuen kostua ezin izango da inoiz izan merkatuko balioa baino handiagoa.
a) Bizkaiko Lurralde Historikoan irakaskuntza ofizialak ematen dituzten eskolak eta euren guraso elkarteak edo horiei lotutako
nortasun juridikoko entitateak eta Bizkaiko Lurralde Historikoan egoitza soziala duten kirol elkarteak edo/eta kirol klubak, bai eta Bizkaiko Lurralde Historikoko udalak eta/edo udalek kirolaren arloan
dituzten udal organismo autonomoak edo udal fundazio publikoak
ere, baldin eta 2014-2015 denboraldian Bizkaian honako jarduera
hauetakoren batean parte hartu badute:
Lehiaketa-jarduerak:
1. Kirol anitza eta udal mailako kirol anitza.
2. Aerobika.
3. Xakea.
4. Atletismoa.
5. Saskibaloia.
6. Saskibaloia 3x3.
7. 5eko eskubaloia.
8. 7ko eskubaloia.
9. Hondartzako eskubaloia.
10. Beisbola.
11. Krosa.
12. Herri kirolak.
13. Kirol eskalada.
14. Esgrima.
15. Alpetar eskia.
16. Frontenisa.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 8968 —
17. Areto-futbola.
18. 7ko futbola.
19. 11ko futbola.
20. Gimnasia artistikoa.
21. Gimnasia erritmikoa.
22. Gimnasia jauzi-oholean.
23. Hockeya.
24. Patinen gaineko hockeya.
25. Ilara bakarreko patinen gaineko hockeya.
26. Judoa.
27. Karatea.
28. Borroka.
29. Igeriketa.
30. Igeriketa sinkronizatua.
31. Orientazioa.
32. Padela.
33. Patinaje artistikoa.
34. Patinaje lasterketak.
35. Zesta-puntako pilota.
36. Eskuzko pilota.
37. Palako pilota.
38. Trinketeko esku-pilota.
39. Kanoa-kayak.
40. Arrauna.
41. Errugbia.
42. Skateboarda.
43. Surfa.
44. Taekwondoa.
45. Tenisa.
46. Mahai-tenisa.
47. Arku-tiroa.
48. Triatloia.
49. Txikibox.
50. Bela.
51. Hondartzako boleibola.
52. Boleibola.
53. Waterpoloa.
Hezkuntza-jarduerak.
— Heziki:
b) Bizkaiko Lurralde Historikoan irakaskuntza ofizialak ematen dituzten eskolak edo euren guraso elkarteak edo horiei lotutako nortasun juridikoko entitateak eta Bizkaiko Lurralde Historikoan
egoitza soziala duten kirol elkarteak edo/eta klubak ere, baldin eta
Araba edo Gipuzkoako eskolako kiroleko jardueretan parte hartzen
badute eta Bizkaiko Foru Aldundian kirol arloan eskumena duen
Kultura Saileko Zuzendaritza Nagusiaren baimena badute. Onuradunak izango dira, baldin eta eskola kirolaren programetan barne
hartutako lehiaketako jardueraren batean parte hartu badute,
hurrenez hurren, Araba edo Gipuzkoako foru aldundietan.
2. Ez dira onuradunak:
a) Honako hauetan ezarritakoa betetzen ez duten erakundeak:
ekainaren 11ko Euskal Autonomia Elkarteko Kirolari buruzko
14/1998 Legea, Eusko Jaurlaritzaren eskola kirolari buruzko uztailaren 1eko 125/2008 Dekretua, eta aplika daitezkeen gainontzekoak. Ez betetzeen artean, administrazio baimen adierazirik gabe
Eskola Kirola programetan jasota ez dauden lehiaketak egitea dago,
edo horietarako arauz ezarritako eremu geografikoa ez errespetatzea.
b) Parte hartu ez duten entitateak edo izena emandako jardueratik alde egiten dutenak.
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
17. Fútbol sala.
18. Fútbol 7.
19. Fútbol 11.
20. Gimnasia Artística.
21. Gimnasia Rítmica.
22. Gimnasia Trampolín.
23. Hockey.
24. Hockey Patines.
25. Hockey Patines en Línea.
26. Judo.
27. Karate.
28. Lucha.
29. Natación.
30. Natación Sincronizada.
31. Orientación.
32. Padel.
33. Patinaje Artístico.
34. Patinaje Carreras.
35. Pelota Cesta.
36. Pelota Mano.
37. Pelota Pala.
38. Pelota Trinkete.
39. Piragüismo.
40. Remo.
41. Rugby.
42. Skateboard.
43. Surf.
44. Taekwondo.
45. Tenis.
46. Tenis Mesa.
47. Tiro con arco.
48. Triatlón.
49. Txikibox.
50. Vela.
51. Voley Playa.
52. Voleibol.
53. Waterpolo.
Actividades de Enseñanza:
— Heziki:
b) Los Centros Escolares que impartan enseñanzas oficiales
en el Territorio Histórico de Bizkaia, o sus respectivas Asociaciones
de Padres y Madres o entidades con personalidad jurídica vinculadas a ellos/as, así como las Agrupaciones Deportivas y/o Clubes con
sede social en el Territorio Histórico de Bizkaia que hayan tomado
parte en las actividades de Deporte Escolar de los Territorios Históricos de Araba o Gipuzkoa y cuenten con autorización de la Dirección General competente en materia de Deportes del Departamento
de Cultura de la Diputación Foral de Bizkaia, serán beneficiarios/as
siempre y cuando hayan tomado parte en alguna de las actividades
de Competición incluidas en los programas de Deporte Escolar de
las Diputaciones Forales de Araba o Gipuzkoa, respectivamente.
2. No tendrán la consideración de beneficiarias:
a) Las entidades que incumplan lo establecido en la Ley
14/1998, de 11 de junio, del Deporte del País Vasco, el Decreto
del Gobierno Vasco 125/2008, de 1 de julio, sobre Deporte Escolar, y las demás normas que sean de aplicación. Entre otros incumplimientos están los de desarrollar, sin autorización administrativa
expresa, competiciones no contempladas en los programas de
Deporte Escolar, o no respetar el ámbito geográfico reglamentariamente establecido para las mismas.
b) Las entidades que no hayan tomado parte o se hayan retirado de la actividad para la que se hayan inscrito.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 8969 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
4. Sexua dela-eta inor baztertzeagatik administrazio-zehapenik edo zehapen penalik jaso duten pertsona fisiko nahiz juridikoek ezin izango dute dekretu honetan araututako deialdian parte
hartu, dagokien zehapena indarrean dagoen bitartean; halaber, Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Euskal Legea dela-eta debeku hori ezarri zaienak ere dekretu honek
arautzen duen deialditik kanpo geldituko dira.
c) Las entidades a quienes se imponga sanción por cometer alguna falta de las contempladas en la Ley 14/1998, de 11 de
junio, del Deporte del País Vasco.
d) Las entidades que hayan organizado o hayan participado
en actividades deportivas no autorizadas por la Dirección General de Deporte y Juventud del Departamento de Cultura de la Diputación Foral de Bizkaia que contravengan lo establecido en el presente Decreto Foral.
e) Las entidades que no hayan tomado parte en ninguna de
las actividades relacionadas en el apartado 1 del presente artículo.
3. Las entidades, aunque sean potencialmente beneficiarias
por tomar parte en las actividades deportivas objeto del presente
Decreto foral, en ningún caso recibirán subvención con respecto
a los y las deportistas y/o equipos que hayan sido excluidos de ayuda
de acuerdo con la Orden Foral por la que se regula el procedimiento
de concesión de autorizaciones para cualquier situación no
incluida en el Programa de Deporte Escolar de Bizkaia.
4. Quedarán excluidas de la convocatoria regulada por el presente Decreto, durante el período que establezca la correspondiente
sanción, aquellas personas físicas o jurídicas sancionadas administrativa o penalmente por incurrir en discriminación por razón de
sexo y las sancionadas con esta prohibición en virtud de la Ley vasca
4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres.
3. artikulua.—Diru-laguntzak emateko araubidea
Artículo 3.—Régimen de concesión
Laguntzak emateko araubidea ezohikoa den hainbanaketa sistema izango da; Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko
5/2005 Foru Arauaren 20.1 aurrez ikusita dago sistema hori.
El régimen de concesión de las subvenciones se rige por el
excepcional sistema de prorrateo, previsto en el artículo 20.1 de
la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral.
De este modo, una vez puntuadas y valoradas las solicitudes
que cumplan con los requisitos previstos en el presente Decreto
Foral, el límite presupuestario disponible se prorrateará entre los
puntos e importes reflejados en el artículo 5 del Decreto Foral, adjudicados a cada proyecto solicitante.
c) Ekainaren 11ko Euskal Autonomia Elkarteko Kirolari
buruzko 14/1998 Legean jasotako faltaren bat egiteagatik, zehapenen bat jaso duten entitateak.
d) Bizkaiko Foru Aldundiko Kultura Saileko Kirolen eta Gazteriaren Zuzendaritza Nagusiak baimendu ez dituen eta foru
dekretu honetan ezarritakoaren kontra egiten duten kirol jarduerak
antolatu dituzten entitateak, edo jarduera horietan parte hartu dutenak.
e) Artikulu honen 1. zenbakiko jardueretako batean ere
parte hartu ez duten entitateak.
3. Foru dekretu honen xede diren jardueretan parte hartzeagatik onuradun izan litezkeen entitateek ez dute diru-laguntzarik
jasoko laguntzak jasotzetik baztertuta geratu diren kirolari edo taldeengatik; baztertuta geratu behar izan dira, hain zuzen ere, Bizkaiko Eskola Kirola Programan jasota ez dauden egoeretarako baimena emateko prozedura arautzen duen foru aginduaren arabera.
Horrela, foru dekretu honetan ezarritako betekizunak betetzen
dituzten eskabideei puntuak ezarri eta baloratu ondoren, aurrekontu
muga proiektu eskatzaile bakoitzari ezartzen zaion Foru Dekretuaren
5. artikuluko puntu eta zenbatekoen artean hainbanatuko da.
4. artikulua.—Eskabideak eta epeak
Artículo 4.—Solicitudes y plazos
1. Diru-laguntzarako eskariak eredu ofizialean (E2-I. eranskina, zeina www.bizkaia.net/kulturadirulaguntzak webgunean dagoen
eskuragarri) aurkeztu behar dira Bizkaiko Foru Aldundiko Kultura
Saileko Eskola Kirolaren Atalean (Bilboko Errekalde zumarkalea, 30,
1, astelehenetik, ostiralera, 8:30etik 13:30era); edo Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 38.4 artikuluan ezarritako moduan.
1. Las solicitudes de subvención se deberán presentar en el
modelo oficial que se adjunta como Anexo I-E2 (accesible a través de la web www.bizkaia.net/kulturadirulaguntzak), en la Sección
de Deporte Escolar del Servicio de Deportes del Departamento de
Cultura de la Diputación Foral de Bizkaia sita en Bilbao, alameda
Rekalde, 30, 1.º (de lunes a viernes, de 8:30h. a 13:30h.), o en la
forma que determina el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de
noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas
y del Procedimiento Administrativo Común.
2. El plazo para la presentación de solicitudes será del 11 al
29 de mayo de 2015, ambos inclusive.
3. Deberá adjuntarse la siguiente documentación de índole
general (Anexo II-E3):
a) Ficha de domiciliación bancaria, únicamente en los casos
de alta o modificación (rellenando el Anexo IV-E5).
b) Fotocopia del NIF de la entidad solicitante.
4. Deberá adjuntarse la siguiente documentación específica
(Anexo II-E3):
a) En el caso de técnicos, técnicas y participantes que pudieran acogerse al incremento de subvención por discapacidad: certificado acreditativo de tener reconocida la condición de persona
con discapacidad de grado igual o superior al 33% expedido por
el Instituto de Migraciones y Servicios Sociales, Departamento de
Acción Social de la Diputación Foral de Bizkaia o equivalente.
b) Solo en el caso de aquellas entidades que hayan tomado
parte en las actividades de deporte escolar de los territorios de Araba
o Gipuzkoa y cuenten con autorización de la Dirección General competente en materia de deportes de la Diputación Foral de Bizkaia
deberán además presentar la siguiente documentación:
— Copia de los calendarios de actividades en las que ha tomado
parte.
— Si se ha realizado la inscripción a través de Internet, justificante expedido por la Diputación Foral del Territorio Histórico donde se haya realizado la actividad.
2. Eskariak aurkezteko epea 2015eko maiatzaren 11tik 29ra
artekoa da, biak barne.
3. Dokumentazio orokor hau (E3-II. eranskina) erantsi
beharko zaio eskabideari:
a) Banku-helbideratzearen fitxa (IV-E5. eranskina betez), alta
edo aldaketaren bat bada, bakarrik.
b) Erakunde eskatzailearen IFZren fotokopia.
4. Agiri espezifiko hauek (E3-II. eranskina) erantsi beharko
zaizkio eskabideari:
a) Desgaitasuna izateagatik diru-laguntza gehiago jaso
dezaketen teknikariak edo parte-hartzaileak badira: %33ko desgaitasuna edo hortik gorakoa duela egiaztatzen duen agiria,
Migrazio eta Gizarte Zerbitzuen Institutuak, Bizkaiko Foru Aldundiko Gizarte Ekintza Sailak edo erakunde baliokideak emandakoa.
b) Arabako edo Gipuzkoako lurralde historikoetako eskolarteko kirol jardueretan parte hartu eta Bizkaiko Foru Aldundian kirol
arloan eskumena duen Zuzendaritza Nagusiaren baimena daukaten
entitateek soilik, honako hauek ere aurkeztu behar dituzte:
— Parte hartu duen jardueren egutegiaren kopia.
— Izena Internet bidez eman bada, jarduera egin den lurralde
historikoko aldundiak emandako frogagiria.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 8970 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
c) Kudeaketa integralaren hobekuntzarekin lotutako beste erakunde ofizial batzuek emandako ziurtagiriak eta haien edukia (soilik ez badira 3K Diploma oinarrizkoa, gorena edo/eta bikaintasunarekiko konpromisoarenak).
c) Certificados emitidos por organismos oficiales relacionados con la mejora de la gestión integral y contenido de dicho certificado (sólamente aquellos que no sean Diploma 3K básico, superior y/o de compromiso con la excelencia).
5. Eskatzaileek eskolako kirolaren programako lehiaketa-jardueretan izena emateko epea —Bizkaiko Foru Aldundiaren uztailaren 29ko 97/2014 Foru Dekretuan ezarritakoa— amaitu ondoren
lortu badute titulua, diru-laguntzaren baloraziorako aurkeztu ahal
izango dute titulu hori, edo www.bizkaia.net/kirolak webgunearen
bitartez. Horretarako epea bukatuko da, hain zuzen ere, diru-laguntzak eskatzeko foru dekretu honen 4. artikuluan ezarritako epea bukatzen denean. Bitarteko informatikorik ez duen pertsona orok Kirol
Etxean (Martín Barua Picaza kalea, 27, Bilbo) horretarako dauden
ordenagailuak erabil ditzake titulazioa bidaltzeko.
5. En el caso de las personas que hayan obtenido la titulación una vez expirado el plazo de inscripción en las actividades de
competición del programa de deporte escolar, de acuerdo con el
Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 97/2014, de 29 de
julio, podrán remitir dicha titulación a efectos de valoración a través de la web www.bizkaia.net/kirolak. El plazo límite para ello será
el establecido para las solicitudes de subvención en el artículo 4
del presente Decreto Foral. Toda aquella persona que no disponga
de medios informáticos podrá remitir su titulación mediante los ordenadores dispuestos a tal efecto en Kirol Etxea (Martín Barua Picaza,
27, de Bilbao).
6. Eskabideak behar bezala beteta ez badaude, edo foru
dekretu honetan eskatutako agirietakoren bat falta badute, orduan,
erakunde interesdunari errekerimendua egingo zaio, hamar (10)
egun balioduneko epearen barruan akatsa zuzentzeko edo nahitaezko agiriak aurkezteko. Era berean, jakinaraziko zaio ezen hala
egiten ez badu eskaeran atzera egin duela ulertuko dela eta, behin
ebazpena emanda, eskaera artxibatu egingo dela.
6. Si las solicitudes no se formalizaran completamente o faltara alguno de los documentos exigidos por el presente Decreto
Foral, se requerirá a las personas y/o entidades interesadas, para
que en el plazo de diez (10) días hábiles subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que, si así no
lo hiciera, se la tendrá por desistida de su petición, archivándose
la misma, previa la correspondiente resolución.
7. Beharrezkotzat jo izanez gero, Bizkaiko Foru Aldundiko Kultura Saileko Kirol Zerbitzuak aurkeztutako eskabideak ebazteko egokitzat jotzen dituen agiri osagarri guztiak eskatu ahal izango dizkie eskatzaileei. Pertsona eta/edo erakunde eskatzaileak
errekeriemendua jaso baina ezarri zaion epearen barruan aurkezten
ez baditu eskatu zaizkion agiriak, eskabidean atzera egin duela ulertuko da, eta eskabide hori artxibatu egingo da, aurretik ebazpena
eman eta gero.
7. En aquellos casos en que se considere necesario, el Servicio de Deportes del Departamento de Cultura de la Diputación
Foral de Bizkaia podrá requerir a las solicitantes cuanta documentación complementaria estime oportuna, para proceder a la resolución de las solicitudes formalizadas. Si la persona y/o entidad peticionaria requerida no presentare la documentación en el plazo que
se establezca, se la tendrá por desistida de su solicitud, archivándose
la misma, previa la correspondiente resolución.
5. artikulua.—Ebaluazio-irizpideak
Artículo 5.—Criterios de valoración
Diru-laguntzak entitate eskatzaileen artean banatzeko, irizpide
hauei jarraituko zaie:
La distribución de subvenciones entre las entidades solicitantes
se realizará atendiendo a los criterios siguientes:
1. Parte-hartzea
1. Participación
1.1.
1.1.
Taldeko modalitateetan parte hartzea:
Parte hartzeagatik, gehienez, hamabost euro (15 euro)
emango dira taldean inskribatutako jokalariko. Zenbateko hori %15
gehituko da kasu hauetan:
a) Emakumeak badira.
Participación en modalidades de equipo:
La cuantía de la subvención por participación será de hasta
un máximo de quince euros (15 euros) por cada jugador/a inscrito/a
en el equipo. Dicha cuantía se verá incrementada en un 15% en
los siguientes supuestos:
a) Cuando sean mujeres.
b) %33ko desgaitasuna edo hortik gorakoa dutela egiaztatzen duen agiria duten pertsonak badira; agiri hori Migrazio eta Gizarte
Zerbitzuen Institutuak, Bizkaiko Foru Aldundiko Gizarte Ekintza Sailak edo erakunde baliokideak emandakoa izan behar da.
b) Cuando se trate de personas que posean el certificado acreditativo de tener reconocida la condición de persona con discapacidad
de grado igual o superior al 33% expedido por el Instituto de Migraciones y Servicios Sociales, Departamento de Acción Social de la
Diputación Foral de Bizkaia o equivalente.
c) Herri kiroletan parte hartzen duten pertsonak badira.
c) Cuando se trate de personas que participen en la modalidad de Herri Kirolak.
Puntuazioa gehitzeko ehunekoak metatu egingo dira aurreko
a), b) eta c) letretako baldintzetako bat baino gehiago betetzen dituzten pertsonen kasuan, eta, gehienez ere, %45 gehitu ahal izango
da puntuazioa.
Los porcentajes de incremento serán acumulables en el caso
de personas que reúnan más de una de las condiciones que reflejan los apartados a), b) y c) anteriores, siendo el porcentaje máximo
de incremento el 45%.
1.2.
Banakako kirol modalitateetan parte-hartzea:
Parte hartzeagatik, gehienez ere hamabost euroko (15 euro)
diru-laguntza emango da parte-hartzaileko. Zenbateko hori %15 gehituko da kasu hauetan:
a) Emakumeak badira.
b) %33ko desgaitasuna edo hortik gorakoa dutela egiaztatzen duen agiria duten pertsonak badira; agiri hori Migrazio eta Gizarte
Zerbitzuen Institutuak, Bizkaiko Foru Aldundiko Gizarte Ekintza Sailak edo erakunde baliokideak emandakoa izan behar da.
c) Arraunean parte hartzen duten pertsonak badira.
Puntuazioa gehitzeko aurreko a) eta b) letretan jasotzen diren
ehunekoak hasierako puntuazioari metatuko zaizkio.
1.2.
Participación en modalidades deportivas individuales:
La cuantía de la subvención por participación, será de hasta un
máximo de quince euros (15 euros) por participante. Dicha cuantía
se verá incrementada en un 15% en cada uno de los siguientes casos:
a) Cuando sean mujeres.
b) Cuando se trate de personas que posean el certificado acreditativo de tener reconocida la condición de persona con discapacidad
de grado igual o superior al 33% expedido por el Instituto de Migraciones y Servicios Sociales, Departamento de Acción Social de la
Diputación Foral de Bizkaia o equivalente.
c) Cuando se trate de personas que participen en la modalidad de Remo.
Los porcentajes de incremento que se reflejan en los anteriores
apartados a) y b) serán acumulables.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 8971 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Diru-laguntza jasotzeko eskubidea duten parte-hartzaileen kopurua zehazteko, jardunaldi bakoitzeko parte-hartzaileen kopurua (jardunaldien akten arabera) zatituko da jokatutako jardunaldiengatik.
El número de participantes con derecho a subvención será el
resultado obtenido de la suma de los participantes de cada jornada
según actas de las mismas, dividido por el número de jornadas celebradas.
1.3. Hezikin parte hartzea:
Parte hartzeagatik, gehienez ere hamabost euroko (15 euro)
diru-laguntza emango da izena eman duen parte-hartzaileko. Zenbateko hori %15 gehituko da kasu hauetan:
1.3. Participación en Heziki:
La cuantía de la subvención por participación será de hasta
un máximo de quince euros (15 euros) por participante inscrito. Dicha
cuantía se verá incrementada en un 15% en los siguientes
supuestos:
a) Cuando sean mujeres.
b) Cuando se trate de personas que posean el certificado acreditativo de tener reconocida la condición de persona con discapacidad
de grado igual o superior al 33% expedido por el Instituto de Migraciones y Servicios Sociales, Departamento de Acción Social de la
Diputación Foral de Bizkaia o equivalente.
Los porcentajes de incremento serán acumulables en el caso
de personas que reúnan más de una de las condiciones que reflejan los apartados a) y b) anteriores, siendo el porcentaje máximo
de incremento el 30%.
a) Emakumeak badira.
b) %33ko desgaitasuna edo hortik gorakoa dutela egiaztatzen duen agiria duten pertsonak badira; agiri hori Migrazio eta Gizarte
Zerbitzuen Institutuak, Bizkaiko Foru Aldundiko Gizarte Ekintza Sailak edo erakunde baliokideak emandakoa izan behar da.
Puntuazioa gehitzeko ehunekoak metatu egingo dira aurreko
a) eta b) letretako baldintzetako bat baino gehiago betetzen dituzten pertsonen kasuan, eta, gehienez ere, %30 gehitu ahal izango
da puntuazioa.
1.4. Kirolean hastea:
Kirol anitzean, gehienez ere bostehun euroko (500 euro) dirulaguntza emango da izena eman duen talde bakoitzeko.
Hezikin, gehienez ere bostehun euroko (500 euro) diru-laguntza emango da 15 parte-hartzaile bakoitzeko. 15 parte-hartzaile baino
gehiago izanez gero, gehienez ere bostehun euro (500 euro) emango
dira beste 15 parte-hartzaile izateagatik, edo, bestela, 15 parte-hartzailetik gora izateari dagokion zatikia emango da.
Hezikin eta Kirol anitzean, bietan, taldea duten erakundeek,
gainera, bostehun euro (500 euro) jasoko dituzte, gehienez.
1.5. Arbitrajeak (futboleko modalitatean baino ez):
Arbitratutako partidako, gehienez, hamar euroko (10 euro) dirulaguntza emango da, lurralde-federazioak arbitroa aukeratu duen
partidetan izan ezik. Dirua etxeko taldeari ordainduko zaio.
1.5. Arbitrajes (sólo en la modalidad de fútbol):
La cuantía de la subvención por arbitraje será de hasta un
máximo de diez (10 euros) euros por partido arbitrado, excepto aquellos partidos en los cuáles sea la Federación Territorial la que
se encargue de su asignación. El importe será abonado al equipo
anfitrión.
2. Gestión avanzada
2. Kudeaketa aurreratua
2.1. Langile teknikoen prestakuntza:
Diru-laguntzarako eskubidea duen pertsonal teknikoa izateko,
kirol arduradun edo entrenatzaile gisa inskribatuta egon behar da.
Puntu bakoitzeko, gehienez, berrogei euroko (40 euro) dirulaguntza emango da.
Pertsonal teknikoa prestatzeko diru-laguntzaren zenbatekoa
honako baremo honen arabera emango da:
2.1.1.
1.4. Iniciación al Deporte:
En la modalidad de Multideporte, la cuantía de la subvención
será de hasta un máximo de quinientos euros (500 euros) por equipo
inscrito.
En la modalidad de Heziki, la cuantía de la subvención será
de hasta un máximo de quinientos euros (500 euros) por cada 15
participantes. En el caso de que se superen los 15 participantes,
se repartirá hasta un máximo de quinientos euros (500 euros) por
cada 15 participantes más o fracción.
Las entidades que tengan equipo tanto en Heziki como en Multideporte recibirán, además, hasta un máximo de quinientos euros
(500 euros).
Entitateko kirol arduradunaren balorazioa:
2.1. Formación del personal técnico:
Se considerará personal técnico con derecho a subvención,
aquél que figure inscrito como Responsable deportivo y/o Entrenador/a.
Por cada punto obtenido se concederá hasta un máximo de
cuarenta euros (40 euros) de subvención.
La cuantía de la subvención por la formación de personal técnico se concederá en base al siguiente baremo:
2.1.1.
Valoración Responsable Deportivo de la entidad:
TITULAZIO ARLOAK / ÁREAS DE TITULACIÓN
Kirol titulazioa
T. Deportiva
Titulazio akademikoa
T. académica
19
Gorputz-Hezkuntza liz. edo g./ Jarduera fisikoaren
eta kirolaren Zientzietako liz. edo g.
L. o G. en Educación física / L. o G. en Ciencias
de la Actividad Física y el Deporte
11
Gorputz-hezkuntzako Magisteritza edo
Gorputz-hezkuntzako Magisteritzan g.
Magisterio en Educación Física o G.
en Magisterio en Educación Física
Natur ingurunean kirol jarduera fisikoak
bideratzeko goimailako zikloa
Ciclo de grado superior de animación
de actividades físicas y deportivas
Goi Kirol Teknikaria
Técnico deportivo superior en…
Beste batzuk
Otras titulaciones
cve: BAO-BOB-2015a074
Puntuak
Puntos
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
Puntuak
Puntos
Kirol titulazioa
T. Deportiva
— 8972 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Titulazio akademikoa
T. académica
Beste batzuk
Otras titulaciones
7
Entrenatzaile nazionala
Entrenador/a nacional
III. Maila / Nivel III
Magisteritza edo Magisteritzan g.
Magisterio o G. en Magisterio
Natur ingurunean kirol jarduera fisikoak
bideratzeko erdi mailako zikloa
Ciclo de grado medio conducción de actividades físicas y deportivas en el medio natural
3
Herrialdeko entrenatzailea
Entrenador/a regional
II. Maila / Nivel II
(Kirol Teknikaria / Técnico deportivo en…)
Aurreko taulari dagokionez, tituluen puntuazioa ez da metatuko, hau da, puntu gehien dituen titulua baloratuko da, hori kirol
arloko titulua, akademikoa edo bestelakoa den kontuan hartu gabe.
2.1.2.
Entrenatzaileen balorazioa:
Astialdiko hezkuntza jardueren zuzendaria
Director/a de Act. Educativas en el tiempo libre
Con referencia al anterior cuadro, la puntuación por titulación
no será en ningún caso acumulativa, valorándose única y exclusivamente aquella titulación a la que más puntos correspondan,
independientemente de si corresponde a una titulación deportiva,
académica, o de otro tipo.
2.1.2. Valoración Entrenadoras y Entrenadores.
TITULAZIO ARLOAK / ÁREAS DE TITULACIÓN
Puntuak
Puntos
Kirol titulazioa
T. Deportiva
Titulazio akademikoa
T. académica
Beste batzuk
Otras titulaciones
9
Entrenatzaile nazionala
Entrenador/a nacional
III. Maila / Nivel III
Gorputz-Hezkuntzan liz. edo g./ Jarduera
fisikoaren eta kirolaren Zientzietako liz. edo g.
L. o G. en Educación física / L. o G. en Ciencias
de la Actividad Física y el Deporte
Goi Kirol Teknikaria
Técnico deportivo superior en…
6
Herrialdeko entrenatzailea
Entrenador/a regional
II. Maila / Nivel II
Magisteritza, G.H. edo Magisteritzan G.H. g.
Magisterio E.F. o G. en Magisterio E.F.
Natur ingurunean kirol jarduera fisikoak
bideratzeko goi mailako zikloa
Ciclo de grado superior en animación de
actividades físicas y deportivas
Kirol Teknikaria / Técnico deportivo en…
4
I. Maila / Nivel I
Magisteritza edo Magisteritzan g.
Magisterio G. en Magisterio
Natur ingurunean kirol jarduera fisikoak
bideratzeko erdi mailako zikloa
Ciclo de grado medio conducción de actividades
físicas y deportivas en el medio natural
Astialdiko hezkuntza jardueren zuzendaria
Director/a de Act. Educativas en el tiempo
libre
3
Begiralea
Monitor/a
Bloke orokorra, I. Maila
Bloque común, Nivel I
Pedagogia edo Pedagogian g.
Pedagogía o G. en Pedagogía
Psikologia edo Psikologian g.
Psicología o G. en Psicología
Gizarte-hezitzailea / Educador/a social
L.Hko Gizarte eta kultur animazioa
Animazio soziokulturaleko goi mailako zikloa
Ciclo de grado superior de Animación
Sociocultural
F.P. II Animación sociocultural
2
Eskola kiroleko begiralea
Monitor/a de Deporte Escolar
Beste diplomaturak/ Otras diplomaturas
Beste lizentziaturak/ Otras licenciaturas
Astialdiko hezkuntza jardueren begiralea
Monitor/a de Act. Educativas en el tiempo
libre
1
Aurreko taulari dagokionez, tituluen puntuazioa ez da metatuko, hau da, puntu gehien dituen titulua baloratuko da, hori kirol
arloko titulua, akademikoa edo bestelakoa den kontuan hartu gabe.
2.1.3.
Puntuazio gehikuntzak:
Titulazio arloei buruzko taulen arabera, kirol arduradunek eta/edo
entrenatzaileek lortutako puntuazioa gehitu egingo da, honako irizpide hauekin bat etorrita:
Con referencia al anterior cuadro, la puntuación por titulación
no será en ningún caso acumulativa, valorándose única y exclusivamente aquella titulación a la que más puntos correspondan,
independientemente de si corresponde a una titulación deportiva,
académica, o de otro tipo.
2.1.3.
Aumento de puntuación:
La puntuación obtenida por las personas responsables deportivas y/o entrenadores/as de acuerdo con los cuadros relativos a
las Áreas de Titulación anteriores, será aumentada de conformidad con los siguientes criterios:
cve: BAO-BOB-2015a074
Beste gradu batzuk/ Otros Grados
— 8973 —
a) Jardunaldietara joatea eta titulazioa.
— 0,5 puntu Bizkaiko Foru Aldundiak antolatutako eskola kirolari buruzko jardunaldietariko bakoitzera joateagatik (gehienez 2 puntu).
— 2 puntu: Titulazio arlo bi edo hiruri dagokien titulazioa aurkezteagatik.
b) Kirol arduradunek eta/edo entrenatzaileek lortutako puntuazioa %15 gehituko da baldin eta:
— Emakumeak badira.
— %33ko desgaitasuna edo hortik gorakoa dutela egiaztatzen
duen agiria duten pertsonak badira; agiri hori Migrazio eta
Gizarte Zerbitzuen Institutuak, Bizkaiko Foru Aldundiko
Gizarte Ekintza Sailak edo erakunde baliokideak emandakoa izan behar da.
Entrenatzaileek lortutako puntuazioa %15 gehituko da arraunean, herri kiroletan eta kirol anitzetako jardueran parte hartzen badute.
Hemen adierazitako ehunekoak hasierako puntuazioari gehituko zaizkio.
2.2. Eskola kiroleko proiektua:
Eskola kiroleko proiektua daukatela egiaztatzen duten Bizkaiko
Lurralde Historikoan irakaskuntza ofizialak ematen dituzten eskolei eta euren guraso elkarteei edo horiei lotutako nortasun juridikoko entitateei eta Bizkaiko Lurralde Historikoan egoitza soziala duten
kirol elkarteei edo/eta klubei, gehienez, zortziehun euro (800 euro)
ordainduko zaizkie, eskola kiroleko proeiktua daukatela egiaztatu
bada Bizkaiko Eskola Kirola programak 2014-2015 denboraldian
izango duen arautegia onesten duen uztailaren 29ko 97/2014 Foru
Dekretuaren 8. artikuluaren arabera.
2.3. Eskabidea egiten duen entitateak kudeaketa integrala
hobetzeko sistema martxan jartzea:
— 3K oinarrizko diploma: 15 puntu.
— 3K diploma gorena: 30 puntu.
— Bikaintasunarekiko konpromiso diploma: 40 puntu.
— Hobekuntzarekin lotutako beste erakunde ofizial batzuek
emandako ziurtagiriak: 40 puntura arte, beronen maila eta
edukiaren arabera.
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
a) Asistencia a jornadas y titulación.
— 0,5 puntos: Por asistencia a cada una de las jornadas de
deporte escolar organizadas por la Diputación Foral de Bizkaia, hasta un máximo de 2 puntos.
— 2 puntos: Presentar titulación correspondiente a dos o tres
áreas de titulación.
b) En el caso de responsables deportivos y/o entrenadores/as
la puntuación obtenida se verá incrementada en un 15% en los
siguientes supuestos:
— Cuando sean mujeres.
— Cuando se trate de personas que posean el certificado acreditativo de tener reconocida la condición de persona con
discapacidad de grado igual o superior al 33% expedido por
el Instituto de Migraciones y Servicios Sociales, Departamento de Acción Social de la Diputación Foral de Bizkaia
o equivalente.
En el caso de entrenadores/as la puntuación obtenida se verá
incrementada en un 15% en el caso de que se trate de personas
que participen en las modalidades de Remo, Herri Kirolak y/o multideporte.
Los porcentajes de incremento que se reflejan en este apartado serán acumulables.
2.2. Proyecto Deportivo Escolar:
A los Centros Escolares que impartan enseñanzas oficiales
en el Territorio Histórico de Bizkaia, a sus respectivas Asociaciones de Padres y/o Madres o entidades vinculados a ellos/as y a
las Agrupaciones Deportivas y/o Clubes con sede social en el Territorio Histórico de Bizkaia que hayan acreditado su proyecto
deportivo escolar según lo dispuesto en el artículo 8 del Decreto
Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 97/2014, de 29 de julio, por
el que se dicta normativa reguladora del Programa de Deporte Escolar de Bizkaia, se les abonarán hasta un máximo de ochocientos
euros (800 euros).
2.3. Puesta en marcha de sistemas de mejora de la gestión
integral por parte de la entidad solicitante:
— Diploma básico 3K: 15 puntos.
— Diploma superior 3K: 30 puntos.
— Diploma de compromiso con la excelencia: 40 puntos.
— Otros certificados emitidos por organismos oficiales relacionados con la mejora: hasta un máximo de 40 puntos,
dependiendo del nivel y contenido del mismo.
3. Hainbanaketa
Kuantifikazio horren ondoren eta ebazpena eman aurretik,
organo eskudunak diru-laguntzen entitate onuradunen arteko
hainbanaketa egingo du erabilgarri dagoen aurrekontuaren arabera.
3. Prorrateo
Tras dicha cuantificación y con carácter previo a la resolución,
el órgano competente procederá al prorrateo entre las entidades
beneficiarias de las subvenciones que se proponen, de acuerdo
a la disponibilidad presupuestaria.
6. artikulua.—Aholkularitza
Artículo 6.—Asesoramiento
Foru dekretu hau dela-eta sortutako zalantza edo kontsulta guztiak argitzeko beharrezkoa den laguntza teknikoa edo aholkularitza eskainiko ditu Bizkaiko Foru Aldundiko Kirol Zerbitzuak.
www.bizkaia.net/laguntzaileKirolak helbidea erabil daiteke horretarako.
El Servicio de Deportes de la Diputación Foral de Bizkaia prestará el apoyo técnico o asesoría necesaria, ante cualquier duda o
consulta referida al presente Decreto Foral. A estos efectos está
disponible la dirección web www.bizkaia.net/laguntzaileKirolak.
7. artikulua.—Ebazpena
Artículo 7.—Resolución
1. Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru
Arauaren 22.4. artikuluan xedatutakoa betez, deialdi honetan, interesdunei ez zaie lehenbizi behin-behineko ebazpen-proposamena
emango, eta, gero, entzunaldiaren izapidea eskainiko, zeren prozeduran interesdunek ekarri dituzten egitateak, alegazioak eta frogak besterik ez baitira jaso eta kontuan hartuko.
1. No se prevé en esta convocatoria, a efectos de lo dispuesto
por el artículo 22.4 de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por
la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones
otorgadas por la Administración Foral, la resolución, en primer lugar,
a través de una propuesta de resolución provisional tras la que se
conceda trámite de audiencia a las personas interesadas, puesto
que no figurarán en el procedimiento ni serán tenidos en cuenta
otros hechos ni otras alegaciones y pruebas que las aducidas por
las personas interesadas.
2. Previo a la resolución de la convocatoria, el Servicio de
Deportes comprobará que las solicitantes se encuentran al
corriente de sus obligaciones tributarias y para con la Seguridad
Social. Si como consecuencia de tal comprobación resultare que
2. Deialdia ebatzi baino lehen, eskatzaileek zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak egunean dituztela egiaztatuko
du Kirol Zerbitzuak. Egiaztapenaren ondorioz ikusten bada eskatzaileren batek betebehar horietako bat, edozein, ez duela bete-
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 8974 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
tzen, errekerimendua egingo zaio hamar (10) eguneko epean egoera hori erregulariza dezan, eta ohartaraziko zaio hori egiten ez badu
bere eskabidean atzera egindakotzat joko dela.
alguien incumple cualquiera de tales obligaciones, será requerido
para que en el plazo de diez (10) días regularice tal situación
con advertencia de que, en otro caso, su solicitud será dada por
desistida.
3. Eskabideei buruzko ebazpena emateko eta jakinarazteko
epea sei (6) hilabetekoa izango da, gehienez, eskabideak aurkezteko
epea amaitzen denetik zenbatuta.
3. El plazo máximo para resolver y notificar la resolución de
las solicitudes será de seis (6) meses, a contar desde la finalización del plazo de entrega de solicitudes.
Ebazpena Kultura Saileko foru diputatuak emango du, Bizkaiko
Foru Aldundiko Kirol Zerbitzuaren txostena jaso ondoren. Epe hori
eskabideari buruzko ebazpen adierazirik eman gabe igarotzen bada,
eskabidea ezetsitzat joko da; hala ere, ebazpen adierazia geroago
ere eman ahal izango da.
La resolución será dictada por la diputada foral del Departamento de Cultura, previo informe del Servicio de Deportes de la
Diputación Foral de Bizkaia. Si transcurrido dicho plazo no mediara
resolución expresa y notificación de la misma, se entenderá que
ha sido desestimada, sin perjuicio de que con posterioridad sea
resuelta de forma expresa.
4. Deialdi hau ebazteko ematen den foru agindua deialdi
publiko honetarako eskabidea aurkeztu duten erakunde interesdunei
jakinaraziko zaie Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratuz. Posta ziurtatu bidez ere komunikatuko zaie entitate interesdunei.
4. La orden foral por la que se resuelva la presente convocatoria será notificada a las entidades interesadas que hayan presentado solicitud a los efectos de esta convocatoria pública
mediante publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia». También
se comunicará a las entidades interesadas por correo certificado.
Bertan, berariaz azalduko da foru agindu horrek administrazio bidea amaitzen duela eta haren aurka aukerako berraztertzeerrekurtsoa aurkez daitekeela, Bizkaiko Foru Aldundiko Kultura Saileko foru diputatuari zuzenduta, foru agindua jakinarazi eta
hurrengo egunetik hilabeteko (1) epean, edo administrazioarekiko
auzi-errekurtsoa Euskal Autonomia Erkidegoko Justizia Auzitegi
Nagusian, bi (2) hilabeteko epearen barruan; epe hori ere berdin
zenbatuta.
Contendrá expresa mención a que la misma agota la vía administrativa, y podrá ser recurrida por la entidad interesada interponiendo contra ella, con carácter potestativo, recurso de reposición
ante la Ilma. Sra. diputada foral de Cultura de la Diputación Foral
de Bizkaia, en el plazo de un (1) mes a partir del día siguiente al
de su notificación o recurso contencioso-administrativo en el plazo
de dos (2) meses, contados de igual forma.
Administrazio publikoen kasuan, deialdia ebazteko foru agindua administrazioarekiko auzien bidean errekurritu ahal izango da,
bi (2) hilabeteko epearen barruan, ebazpen hau jakinarazi eta biharamunetik zenbatzen hasita. Aurrez errekerimendua egin bada —
Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren
13ko 29/1998 Legearen 44. artikuluan zehazten denaren arabera—
, orduan, errekurtsoa aurkezteko epea beren-beregiko erabakiaren jakinarazpena jaso eta biharamunean hasiko da zenbatzen edo,
bestela, ustez ezetsitzat jo eta biharamunean.
En el caso de las Administraciones Públicas, la orden foral de
resolución de la convocatoria podrá ser recurrida vía contencioso
administrativa en el plazo de dos (2) meses contados desde el día
siguiente al de notificación de esta resolución. Si hubiera precedido requerimiento previo conforme a lo dispuesto en el artículo
44 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción
Contencioso-Administrativa, dicho plazo se computará desde el día
siguiente a aquél en que se reciba la comunicación del acuerdo
expreso o se entienda presuntamente rechazado.
5. Foru dekretu honetako diru-laguntzak bateragarriak izango
dira helburu bererako Estatuko, Europar Batasuneko edo nazioarteko edozein administraziok edo erakunde publikok zein pribatuk ematen dituzten diru-laguntza, laguntza, diru-sarrera edo
baliabideekin.
5. Las subvenciones del presente Decreto Foral serán compatibles con otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos para
la misma finalidad, procedentes de cualesquiera Administraciones
o entes públicos o privados, estatales, de la Unión Europea o de
organismos internacionales.
6. Diru-laguntza emateko kontuan hartu diren inguruabarretakoren bat aldatzen bada, eta betiere aldi berean udalerrietako,
autonomia-erkidegoetako, estatuko edo nazioarteko beste administrazio edo erakunde publiko batek emandako beste diru-laguntza, laguntza, sarrera edo baliabideren bat lortzen bada, gerta liteke
diru-laguntza emateko ebazpena aldatzea, zeren foru dekretu honen
bitartez araututako diru-laguntzen zenbatekoa, bakarrik zein beste
diru-laguntza edo laguntza batzuekin bat eginda, inolaz ere ezin
baita izan onuradunak egin beharreko jardueraren kostua baino handiagoa.
6. Toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para
la concesión de la subvención, y en todo caso la obtención concurrente de subvenciones, ayudas, ingresos o recursos otorgados
por otras administraciones o entes públicos, municipales, autonómicos, estatales o internacionales, podrá dar lugar a la modificación de la resolución de concesión, dado que el importe de las
subvenciones reguladas en el presente Decreto Foral, en ningún
caso, podrá ser de tal cuantía que aisladamente o en concurrencia con otras subvenciones o ayudas, supere el coste de la actividad que desarrolle la entidad beneficiaria.
8. artikulua.—Ordainketa
Artículo 8.—Pago
1. Deialdi hau ebazteko ematen den foru agindua Bizkaiko
Aldizkari Ofizialean argitaratu eta ondorengo hamar egun baliodunetan erakunde onuradunak ez badio beren-beregi eta idatziz
uko egiten, diru-laguntza onartu duela ulertuko da.
1. Si en el plazo de diez días hábiles tras la fecha de publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia» de la orden foral que resuelve
la presente convocatoria la entidad beneficiaria no renuncia
expresamente y por escrito a la subvención, se entenderá que ésta
queda aceptada.
Diru-laguntza eman dela Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu ondoren, 10 egun baliodun igaro eta berehala, Kirol Zerbitzuak
hari dagokion zenbatekoaren ordainketa izapidetuko du Ogasun
eta Finantzen Foru Sailean, eta erakunde onuradunei ez zaie horretarako inolako bermerik eskatuko.
Inmediatamente al transcurso de 10 días hábiles tras la publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia» de la concesión de la subvención, el Servicio de Deportes procederá a tramitar el abono de
la misma ante el Departamento Foral de Hacienda y Finanzas, no
exigiéndose para ello garantía alguna a las entidades beneficiarias.
2. Betebeharra aitortu eta diru-laguntzen ordainketa egin baino
lehen, egiaztatuko da ea erakunde onuradunek eguneraturik
dituzten zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak.
Egindako egiaztapenaren ondorioz, gertatzen bada erakunde
onuradunen batek adierazitako betebeharretako bat, edozein, betetzen ez duela, errekerimendua egingo zaio, hamar (10) eguneko
epearen barruan egoera konpon dezan, eta ohartarazi egingo zaio
bestela galdu egingo lukeela emandako diru-laguntzarako eskubidea.
2. Previo al reconocimiento de la obligación y al pago de la
subvención, se comprobará que las entidades beneficiarias se
encuentran al corriente de sus obligaciones tributarias y de Seguridad Social. Si como consecuencia de la comprobación efectuada
resulta que alguna entidad beneficiaria incumple cualquiera de las
obligaciones señaladas, ésta será requerida para que en el plazo
de diez (10) días regularice dicha situación con la advertencia
de que, en caso contrario, perdería el derecho a la subvención
concedida.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 8975 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
9. artikulua.—Diru-laguntza onuradunaren borondatez itzultzea
Artículo 9.—Devolución a iniciativa de la perceptora
1. Borondatezko itzulketa da onuradunak bere borondatez
eta Administrazioaren inolako errekerimendurik gabe egiten duena.
1. Se entiende por devolución voluntaria aquella que es realizada por la beneficiaria sin el previo requerimiento de la Administración.
2. Martxoaren 23ko 34/2010 Foru Dekretuaren 76. artikuluan
xedatutakoaren arabera (dekretu horren bidez, Diru-laguntzen Erregelamendua onesten da, Foru Administrazioak ematen dituen dirulaguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko
5/2005 Foru Araua garatzen duena), onuradunak bere ekimenez
itzuli ahal izango du Bizkaiko Foru Aldundiak emandako diru-laguntza, foru erakundeak aurretik eskatu gabe. Halakoetan, Bizkaiko
Foru Aldundiak diru-laguntza benetan itzultzen den arte sortutako
berandutze-interesak kalkulatuko ditu, aipatutako 76. artikuluan eta
5/2005 Foru Arauaren 34. artikuluan ezarritakoarekin bat etorrita.
2. De conformidad con lo previsto por el artículo 76 del Decreto
Foral 34/2010, de 23 de marzo, por el que se aprueba el Reglamento de Subvenciones, de desarrollo de la Norma Foral 5/2005,
de 31 de mayo, la beneficiaria podrá proceder a la devolución voluntaria de la subvención concedida por la Diputación Foral de Bizkaia sin el previo requerimiento de esta última. En este supuesto,
la Diputación Foral de Bizkaia calculará los intereses de demora
hasta el momento de la devolución efectiva de la subvención, conforme a lo dispuesto en el referido artículo 76, y según lo establecido
en el artículo 34 de la Norma Foral 5/2005.
3. Onuradunak berak eskatuta foru diru-laguntza itzultzeko
ordainketa-gutun bat erabili behar da. Ordainketa-gutun hori dirulaguntzaren kudeaketaz arduratu den foru zerbitzuaren bulegoetan izapidetuko da, onuradunak eskaera aurkeztu eta gero. Ordainketa-gutun horretan honako hauek adierazi beharko dira: itzuli
beharreko zenbatekoa (printzipala eta berandutze-interesak), ereduaren kodea eta diru-sarreraren zergatia, itzuli behar den diru-laguntzaren aipamena eginez.
3. La devolución de la subvención foral a instancia de la propia beneficiaria de la misma se deberá realizar mediante la
correspondiente carta de pago que, a su requerimiento, le será tramitada en las dependencias del Servicio foral gestor de la subvención.
En dicha carta de pago se consignará el importe a devolver (principal e intereses), código del modelo y motivo del ingreso haciéndose además referencia a la subvención a devolver.
4. Diru-laguntzaren onuradunak finantza-erakunde batean
ordainketa egin ondoren, ordainketaren kopia edo diru-sarreraren
frogagiria bidali beharko dio diru-laguntzaren kudeaketaz arduratzen den Kultura Saileko foru zerbitzuari.
4. Una vez practicado el abono por la beneficiaria de la subvención en una entidad financiera, habrá de remitirse copia de la
misma o justificante del respectivo ingreso al Servicio foral gestor
del departamento de Cultura.
10. artikulua.—Betebeharrak
Artículo 10.—Obligaciones
Foru dekretu honen bitartez arautzen diren diru-laguntzen onurak jasotzen dituzten erakundeek bete behar hauek egiteko konpromisoa hartzen dute:
Las beneficiarias de las subvenciones reguladas por el presente Decreto Foral se comprometen a cumplir las siguientes obligaciones:
— Diru-laguntza ematea eragin duen jarduera gauzatzea, hots,
Bizkaiko lehiaketa-jardueretan edo Heziki hezkuntza-jardueran parte hartzea 2014-2015 denboraldian.
— Realizar la actividad que motivó la concesión de la subvención: haber participado en las Actividades Deportivas
de Competición y/o en la Actividad de enseñanza Heziki en
Bizkaia durante la temporada 2014/2015.
— Udalerrietako, autonomia-erkidegoetako, estatuko edo
nazioarteko beste administrazio edo erakunde publiko
batek xede bererako emandako beste diru-laguntza, laguntza, sarrera edo baliabideren berri ematea laguntza eman
duen erakundeari.
— Comunicar a la entidad concedente la obtención de otra u
otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos para la
misma finalidad procedentes de otra administración o
ente público municipal, autonómico, estatal o internacional
— Kulturako Foru Sailari laguntzea, hala eskatzen bazaie, eta
erakundearen gaineko edozein informazio ematea (azterlanak, inkestak, datu estatistikoak, etab.).
— Colaborar con el Departamento Foral de Cultura en aquellos supuestos, en que le sea requerido, aportando cualquier
tipo de información relativa al ámbito de la entidad (estudios, encuestas, datos estadísticos, etc.).
— Kulturako Foru Sailak, Ogasun eta Finantzen Foru Sailak
eta Herri Kontuen Euskal Epaitegiak egiten dituzten egiaztapen-jardueren menpe jartzea.
— Someterse a cuantas actuaciones de comprobación efectúen los Departamentos Forales de Cultura, y de Hacienda
y Finanzas, así como el Tribunal Vasco de Cuentas Públicas.
— Diru-laguntza eman ondoren editatutako material guztietan
eta jendaurreko agerpen guztietan, Bizkaiko Foru Aldundiaren
babesa jaso dela agerrarazi beharko da; horretarako, Bizkaiko Foru Aldundiaren erakunde-irudian ezarritako elementuak baliatuko dira, nahitaez, eta logotipoaren aldamenean esaldi hau agertuko da hitzez hitz: «Ekintza honek
Bizkaiko Foru Aldundiaren laguntza jaso du», edo bestela
«Bizkaiko Foru Aldundiak babestutako ekintza/Actividad subvencionada por la Diputación Foral de Bizkaia».
— En todo material editado y en toda comparecencia pública
realizada con posterioridad a la concesión, deberá hacerse
constar el patrocinio de la Diputación Foral de Bizkaia; se
utilizarán, para ello, obligatoriamente los elementos establecidos en la imagen corporativa de la Diputación Foral de
Bizkaia, incluyendo junto al logotipo la siguiente frase literal: «Ekintza honek Bizkaiko Foru Aldundiaren laguntza jaso
du», o bien «Bizkaiko Foru Aldundiak babestutako ekintza/Actividad subvencionada por la Diputación Foral de
Bizkaia».
— EAEko hizkuntza ofizial biak erabiltzea diru-laguntzaren xede
den jardueraren publizitatean eta zabalkundean, bai euskarri grafikoan bai ikus-entzunezko komunikabideetan (era
guztietako iragarkiak, kartelak, liburuxkak...).
— Utilizar las dos lenguas oficiales en la CAV en la publicidad
y difusión de la actividad objeto de subvención, tanto en
soporte gráfico como en medios audiovisuales (todo tipo
de anuncios, carteles, folletos,...).
— Bizkaiko Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen
araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko
5/2005 Foru Arauaren 13. artikuluan eta Bizkaiko Foru Aldundiaren martxoaren 23ko 34/2010 Foru Dekretuaren bidez
onetsi den Diru-laguntzen Erregelamenduaren 54. artikuluan eta hurrengoetan ezarritako gainerakoak.
— Las demás previstas en el artículo 13 de la Norma Foral
5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral de Bizkaia y en los artículos 54 y siguientes del Reglamento de Subvenciones aprobado por el
Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 34/2010,
de 23 de marzo.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 8976 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
— Deialdi honi dagokionez, foru diru-laguntza baten onuradunek
bete egin behar dituzte 5/2005 Foru Arauaren 27. artikuluan
eta Diru-laguntzen Erregelamenduaren 53. artikuluan azpikontratazioa dela-eta zehazten diren betekizunak eta debekuak. Gehienez ere, diruz lagundutako jardueraren zenbatekoaren %90eraino azpikontratatu ahal izango da.
— A los efectos de la presente convocatoria, las beneficiarias
de subvención foral quedan obligadas al cumplimiento de
los requisitos y prohibiciones regulados en el artículo 27 de
la Norma Foral 5/2005 y en el artículo 53 del Reglamento
foral de subvenciones, en materia de subcontratación. El
porcentaje máximo de subcontratación admisible será del
90% del importe de la actividad subvencionada.
— Eman den diru-laguntzaren zenbatekoaren gastuaren erabilera justifikatzea eta jarduera gauzatu dela edo hori lortzeko asmoz jardun dela frogatzea, baita diru-laguntza ematea edo hartaz gozatzea ekarri duten betebeharrak eta
baldintzak bete direla ere, kontuan harturik Bizkaiko Foru
Aldundia bera dela lehiaketako kirol jarduerok antolatzen
dituena, ez da gauzatu beharko dokumentu gehigarriak aurkeztuz, justifikazioak Bizkaiko Foru Aldundiaren Kirol Zerbitzuaren esku egongo baitira diru-laguntza hau esleitu baino
lehen.
— Con respecto a la justificación de la aplicación del gasto del
importe de la subvención concedida y la efectiva realización de la actividad o la adopción del comportamiento, así
como el cumplimiento de los requisitos y condiciones que
determinan la concesión o disfrute de la ayuda, y dado que
es la Diputación Foral de Bizkaia la que organiza las actividades deportivas de competición, no será necesario aportar documento adicional alguno, ya que las justificaciones
obrarán en el Servicio de Deportes de la Diputación Foral
de Bizkaia antes de la concesión de la subvención.
11. artikulua.—Diru-laguntza itzultzea
Artículo 11.—Reintegro
1. Jasotako diru-laguntza eta diru-laguntza horri dagozkion
berandutze-interesak itzuli egin beharko dira, baldin eta ez badira
betetzen aurreko artikuluan edo Foru Administrazioak ematen dituen
diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 33. artikuluan edo Bizkaiko Foru
Aldundiaren martxoaren 23ko 34/2010 Foru Dekretuaren bidez onetsitako Diru-laguntzen Erregelamenduan jasotako betebeharretariko bat edo batzuk. Besteak beste, honelakorik gertatzen bada:
1. Procederá el reintegro de la subvención recibida y los intereses de demora correspondientes, cuando se incumplan alguna
o algunas de las obligaciones establecidas en el artículo anterior
o se incurra en alguna de las causas previstas en el artículo 33 de
la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral, o en el Reglamento de Subvenciones aprobado
por el Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 34/2010, de
23 de marzo, entre otras:
— Emandako diru-laguntzari dagokion helburua bete ez bada.
— No cumplir la finalidad para la que la subvención fue concedida.
— Diru-laguntza justifikatzen ez bada edo foru dekretu honetan ezarritakoaren arabera nahiko edo behar bezala justifikatzen ez bada, justifikatu ez den diru-laguntzaren zatia
eta zati horrek sortu dituen berandutze-interesak itzuli beharko
dira, Bizkaiko Foru Aldundiko Kirol Zerbitzuak horretarako
eskaera egin ondoren.
— La no justificación y la justificación insuficiente o deficiente
en los términos establecidos en el presente Decreto Foral
conllevará la obligación de reintegro, incluidos los correspondientes intereses de demora, de la parte de la subvención
no justificada, previo requerimiento por parte de Servicio
de Deportes de la Diputación Foral de Bizkaia.
— Diru-laguntza lortu bada, nahiz eta horretarako eskatutako
baldintzak bete ez.
— Obtener la subvención sin reunir las condiciones requeridas para ello.
— Foru dekretu honetan jasotako gainerako baldintzak ez badira
betetzen.
— Incumplir los demás supuestos previstos en el presente
Decreto Foral.
— Ezarritako kontrol-jarduerak egiteari uko egiten bazaio
edo eragozpenak jartzen badira.
— La negativa u obstrucción a las actuaciones de control establecidas.
2. Diru-laguntza jaso duen jardueraren kostua baino finantziazio gehiago jasotzen bada, orduan ere, diru-laguntza itzuli egin
beharko da.
2. El exceso de financiación, con relación al coste de la actividad subvencionada, también constituirá motivo de reintegro.
12. artikulua.—Zehapen-araubidea
Artículo 12.—Régimen sancionador
1. Onuradunak egiten badu Foru Administrazioak ematen
dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren IV. tituluko I. kapituluan jasota
dauden egite edo ez-egiteren bat, onuradunari zehapen-espedientea
irekiko zaio, foru arau horren 61. artikuluan ezarritakoaren arabera;
zehapen-espediente hori arau hauetan xedatutakoaren arabera bideratuko da: Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen
IX. tituluko II. kapituluan eta Euskal Autonomia Erkidegoko Herri
Administrazioen zigortzeko ahalmenari buruzko otsailaren 20ko
2/1998 Legean.
1. La comisión por la beneficiaria de cualquiera de las acciones u omisiones contenidas por el capítulo I del título IV de la Norma
Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración
Foral, podrá dar lugar a la apertura de un procedimiento sancionador a tenor de lo dispuesto en el artículo 61 de la citada Norma
Foral que se tramitará conforme a lo dispuesto en el capítulo II del
título IX de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y en la Ley 2/1998, de 20 de febrero, de la potestad sancionadora de las administraciones públicas de la Comunidad
Autónoma del País Vasco.
2. Arau-hausteak diru-zehapenak ezarriz zehatuko dira.
Zehapen horiek honako hauek izan daitezke:
2. Las infracciones se sancionarán mediante la imposición
de sanciones pecuniarias, que podrán consistir:
a) Isun finkoa, 75 eta 6.000 euro artekoa.
a) En multa fija, comprendida entre 75 y 6.000 euros.
b) Isun proportzionala: behar ez bezala lortu edo aplikatu, edo
justifikatu gabe utzi den kopuruaren bestekoa izango da gutxienez,
eta kopuru hori halako hiru gehienez.
b) Multa proporcional, que podrá ir del tanto al triple de la cantidad indebidamente obtenida, aplicada o no justificada.
3. Era berean, honako zehapen hauek ezartzeko erabakia
hartu ahal izango da:
3. Asimismo, se podrá acordar la imposición de las sanciones siguientes:
a) Denbora batez (bost urte, gehienez) foru sektore publikoaren
diru-laguntza publikoak eta abalak jasotzeko aukera galtzea.
a) Pérdida, durante un plazo de hasta cinco años, de la posibilidad de obtener subvenciones públicas y avales del sector público
foral.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 8977 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
b) Bost urtez, gehienez, erakunde laguntzaile gisa aritzeko
aukera galtzea.
c) Bost urtez, gehienez, foru sektore publikoko edozein erakunderekin kontratuak egiteko debekua.
4. Zehapenaz gainera, diru-laguntza gisa behar ez bezala jasotako kopurua bera ere itzuli beharko da.
b) Pérdida durante el plazo de hasta cinco años de la posibilidad de actuar como entidad colaboradora.
c) Prohibición, durante un plazo de hasta cinco años, para
celebrar contratos con cualquier entidad del sector público foral.
4. La imposición de sanción será independiente de la obligación de reintegro de la cantidad indebidamente obtenida en concepto de subvención.
13. artikulua.—Aurrekontuko partida
Artículo 13.—Partida presupuestaria
1. Deialdi honetako diru-laguntzak emateko 2015. urtean indarrean izango den gehieneko aurrekontu-muga seiehun eta hogeita
hamaika mila eta hirurehun euro (631.300 euro). izango da,
honela banatuta:
3. Deialdiko eskaera guztiak ebatzi ondoren, guztira diru-laguntzetarako emandako diru kopurua aurrekontu-muga baino txikiagoa balitz, gastu-baimenaren ezeztapena tramitatuko litzateke, soberan den zenbatekoan.
1. El límite del presupuesto vigente en el año 2015 para la
concesión de las subvenciones de la presente convocatoria vendrá determinado por la cantidad máxima de seiscientos treinta y
un mil trescientos euros (631.300 euros), que se distribuirá de
siguiente manera:
— Quinientos sesenta mil euros (560.000 euros) con cargo a
la partida 451.00 del programa 450.204 Deporte Recreativo, orgánico 04.03, proyecto 2007/0134 del ejercicio
2015, destinada a centros escolares, asociaciones de
padres/madres y entidades deportivas (instituciones sin fines
de lucro).
— Sesenta y un mil trescientos euros (61.300 euros) con cargo
a la partida 443.00 del programa 450.204 Deporte Recreativo, orgánico 04.03, proyecto 2007/0134 del ejercicio 2015,
destinada a entidades que tienen la consideración de empresas no participadas.
— Diez mil euros (10.000 euros) con cargo a la partida 432.99
del programa 450.204 Deporte Recreativo, orgánico 04.03,
proyecto 2007/0134 del ejercicio 2015, destinada a Ayuntamientos, sus respectivos Organismos Autónomos Municipales o Fundaciones Públicas Municipales de deportes
(municipios y entes locales).
2. Dicha distribución tendrá carácter estimativo, y conforme
al artículo 43.4 y 5 del Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 34/2010, de 23 de marzo, por el que se aprueba el Reglamento
de Subvenciones, podrá ser modificada antes de la resolución de
la convocatoria mediante orden foral de la diputada foral de Cultura. Tanto la declaración definitiva de créditos disponibles como
su distribución serán publicada/s en el «Boletín Oficial de Bizkaia»,
previas las modificaciones que procedan en los respectivos expedientes de gasto sin que ello suponga apertura de nuevo plazo para
presentar solicitudes ni el inicio de nuevo plazo de resolución de
la convocatoria.
3. Si una vez resueltas todas las solicitudes de la convocatoria no se alcanzara el límite presupuestario máximo, se procederá a tramitar la anulación de la autorización de gasto por el importe
sobrante.
14. artikulua.—Araubide juridikoa
Artículo 14.—Régimen jurídico
Foru dekretu honetan jasota ez dagoenerako, honako hauek
aplikatuko dira: Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen
araubide juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005
Foru Araua; Diru-laguntzen Erregelamendua onetsi duen Bizkaiko
Foru Aldundiaren martxoaren 23ko 34/2010 Foru Dekretua, dirulaguntzei buruzko maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Araua garatzen
duena eta, osagarri modura, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko
30/1992 Legea eta bere izaeragatik aplikatzekoa izan daitekeen
beste edozein xedapen arau-emaile.
Para todos aquellos aspectos no previstos en el presente
Decreto Foral, serán aplicables la Norma Foral 5/2005, de 31 de
mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral; el Decreto Foral
de la Diputación Foral de Bizkaia 34/2010, de 23 de marzo, por el
que se aprueba el Reglamento de Subvenciones, de desarrollo de
la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo y supletoriamente la Ley
30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y Procedimiento Administrativo Común y cualquier otra disposición normativa que por su naturaleza pudiera resultar de aplicación.
AZKEN XEDAPENAK
DISPOSICIONES FINALES
Lehenengoa: Ahalmena ematen zaio Kultura Saileko foru diputatuari, foru dekretu hau hobeto garatzeko beharrezkoak diren xedapen guztiak eman ditzan.
Bigarrena: Foru dekretu hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunean jarriko da indarrean.
Bilbon, 2015eko apirilaren 14an.
Primera: Se faculta a la diputada foral titular del Departamento
de Cultura para dictar cuantas disposiciones sean necesarias para
el mejor desarrollo del presente Decreto Foral.
Segunda: El presente Decreto Foral entrará en vigor el día
siguiente de su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a 14 de abril de 2015.
— Bostehun eta hirurogei mila euro (560.000 euro), 2015. urteko
04.03 organikoa, Jolas Kirola 450.204 programako 451.00
partidaren 2007/0134 proiektuaren kargura, eskola, guraso
elkarte eta kirol erakundeentzat (irabazi asmorik gabeko erakundeak).
— Hirurogeita hamaika mila eta hirurehun euro (61.300 euro),
2015. urteko 04.03 organikoa, Jolas Kirola 450.204 programako 443.00 partidaren 2007/0134 proiektuaren kargura,
partaidetzarik gabeko entitateentzat.
— Hamar mila euro (10.000 euro), 2015. urteko 04.03 organikoa, Jolas Kirola 450.204 programako 432.99 partidaren
2007/0134 proiektuaren kargura, udalentzat eta/edo udalek kirolaren arloan dituzten udal organismo autonomoentzat edo udal fundazio publikoentzat (udalerriak eta tokiko
erakundeak).
2. Banaketa hori gutxi gorabeherakoa izango da, eta, Dirulaguntzen Erregelamendua onartzen duen Bizkaiko Foru Aldundiaren
martxoaren 23ko 34/2010 Foru Dekretuaren 43. artikuluaren 4. eta
5. zenbakien arabera, Kulturako foru diputatuaren foru agindu bidez
deialdia ebatzi baino lehen aldatu ahal izango da. Kreditu erabilgarrien behin betiko deklarazioa zein kredituon banaketa Bizkaiko
Aldizkari Ofizialean argitaratuko dira, dagozkien gastu-espedienteen aldaketak egin ondoren. Horrek, baina, ez du ekarriko ez eskabideak aurkezteko epe berri bat irekitzea ez deialdia ebazteko epe
berri bat hastea.
Kulturako foru diputatua,
MIREN JOSUNE ARIZTONDO AKARREGI
Ahaldun Nagusia,
JOSÉ LUIS BILBAO EGUREN
La diputada foral de Cultura,
MIREN JOSUNE ARIZTONDO AKARREGI
El Diputado General,
JOSÉ LUIS BILBAO EGUREN
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 8978 —
I. E
Eran
ranskina
ranskina / Anexo I
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Kirol Zerbitzua / Servicio de Deportes
Diru-laguntza eskabidea
Data / Fecha
Solicitud de subvención
Lehiatzeko kirol jarduerak eta HEZIKI
Erregistro zk./
Actividades deportivas de competición y HEZIKI Nº de registro
BFAren 57/2015
57/2015 FD
DF de DFB 57/2015
57/2015
1
ESKATZAILEAREN DATUAK / DATOS DE LA SOLICITANTE
1
IFZ / NIF
Deiturak eta Izena, izendura edo sozietatearen izena / Apellidos y nombre o razón social 2
Sexua / Sexo 3
Helbidea (kalea, plaza...) / Domicilio (calle, plaza, etc.)
E2
Gizona / Hombre
Emakumea / Mujer
Etxe zk. /
Eskailera /
Solairua /
Atea /
Nº casa
Escalera
Piso
Puerta
Lurraldea / Territorio 4
Udalerria / Municipio
P. K. / C. P.
Telefonoa / Teléfono
Sakelakoa / Móvil
Posta elektronikoa / Correo electrónico
Faxa / Fax
Web orria / Página web
5
ORDEZKARIAREN DATUAK / DATOS DE LA PERSONA REPRESENTANTE
IFZ / NIF
5
Deiturak eta izena / Apellidos y nombre
Eskatzailearekin harremana / Relación con la Solicitante
Telefonoa / Teléfono
Sakelakoa / Móvil
Faxa / Fax
Posta elektronikoa / Correo electrónico
BANKA-HELBIDERATZETAREN DATUAK / DATOS DE DOMICILIACIÓN BANCARIA
Kontu korrontearen titularraren izen-deiturak / Nombre y apellidos de la persona titular de la cuenta
IBAN kodea
Código IBAN
1
Erakundea
Entidad
Eskatzailearen datuak: Eskabidea aurkezten duen pertsona ez
Sukurtsalaren zk. KD / DC
Kontuaren zk. / Nº de cuenta
Sucursal nº
1
bada proiektua egin behar duena, haren datuak adierazi behar
dira «Ordezkariaren datuak» atalean.
Datos de la solicitante: En caso de que la persona que
presenta la solicitud no coincida con la persona que desarrolla
el proyecto, debe rellenar sus datos en “Datos de la persona
representante”.
2
2
Izen-abizenak, pertsona fisiko bat bada, edo, izen soziala,
erakunde bat bada.
Nombre y apellidos en caso de que se trate de una persona
física, o Razón Social en caso de una entidad.
3
3
4
4
5
5
Dagokion laukitxoa markatu baldin eta pertsona fisikoa bat
bada (estatistikak egiteko eskatzen da).
Lurralde Historikoa (Bizkaia, Gipuzkoa, Araba) edo probintzia
/ autonomia-erkidegoa / estatua; kasuan-kasuan dagokiona.
Ordezkaria dagoenean soilik bete behar da atal hau, eta
adierazi behar da eskatzailearekin zein harreman daukan.
Marcar la cuadrícula correspondiente en caso de que se trate
de una persona física (se solicita para fines estadísticos)
Territorio Histórico (Bizkaia, Gipuzkoa, Araba-Alava) o
provincia / comunidad autónoma / estado, en su caso.
Solo debe rellenar este apartado si existe dicha figura,
indicando su relación con la Solicitante.
cve: BAO-BOB-2015a074
BIC
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 8979 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
PROIEKTUAREN DATUAK / DATOS DEL PROYECTO
Proiektua/Proyecto
Proiektuaren zenbatekoa / Importe proyecto
Eskatutako kopurua / Cantidad
Eskatzailearen ekarpena / Aportación Solicitante
solicitada
DIRU-LAGUNTZA ONARTZEKO SINADURA ETA BALDINTZAK / FIRMA Y CONDICIONES DE ACEPTACIÓN
Interesdunak, jarduten duen ordezkaritzaren arabera, BAIMENA
ematen dio foru zerbitzu kudeatzaileari, oinarri arautzaileen 4. eta
8. artikuluetan ezarritakoaren arabera, Ogasunaren eta Gizarte
Segurantzaren ziurtagiriak eskatzeko, Diru-laguntzei buruzko
maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauko 21.3 artikuluan ezarritako
ondorioetarako. Horretarako, onuradunak Bizkaiko Lurralde
Historikoan egon behar du erroldatuta.
La persona interesada, en la representación en la que actúa,
AUTORIZA al servicio foral gestor, para recabar, de acuerdo con lo
previsto en el art. 4 y 8 de las bases reguladoras, los certificados de
Hacienda y Seguridad Social a los efectos previstos en el artículo
21.3 de la Norma Foral 5/2005 de 31 de mayo, General de
Subvenciones, siempre y cuando se encuentre empadronada en el
Territorio Histórico de Bizkaia
Izaera Pertsonaleko Datuak Babesteari buruzko 1999ko
abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoak ezarritakoa betetzeko,
jakinarazten dizugu zure datuak fitxategi batean sartuko direla,
diru-laguntzen deialdi hau eta deialdi honekin zerikusia duen
beste edozein administrazio-espediente kudeatzeko.
Con objeto de dar cumplimiento a lo establecido por la Ley Orgánica
15/1999 de 13 de diciembre, sobre Protección de Datos de Carácter
Personal, le informamos que sus datos van a ser incluidos en un
fichero con la finalidad de gestionar la presente convocatoria y
cualquier otro expediente administrativo relacionado con la misma.
Bizkaiko Foru Aldundiaren Kirolen eta Gazteriaren Zuzendaritza
Nagusia da fitxategi horren arduraduna, eta haren aurrean erabili
ahal izango dituzu datuetan sartzeko, datuak zuzentzeko, datuak
ezerezteko edo datuen aurka egiteko eskubideak; horretarako,
Kirol Zerbitzuak (Rekalde zumarkalea, 30, 1. solairua, Bilbo) jendea
hartzeko dituen bulegoetara joan eta NANa aurkeztu behar duzu.
La responsable de este fichero es la Dirección General de Deporte y
Juventud de la Diputación Foral de Bizkaia, ante quien usted podrá
ejercer sus derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición
dirigiéndose para ello a las oficinas del Servicio de Deportes
(alameda Rekalde 30, 1ª planta de Bilbao), donde deberá presentar su
DNI o documento identificativo equivalente.
Eskatzaileak adierazten du ez dagoela onuraduna izateko
ezein debekutan sartuta. Debeku horiek maiatzaren 31ko
5/2005 Foru Arauko 12. artikuluko 2. eta 3. zenbakietan daude
zehaztuta.
La solicitante declara no estar incursa en las prohibiciones para
obtener la condición de beneficiaria, señaladas en los apartados
2 y 3 del artículo 12 de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo.
Eskatzaileak adierazten du proiektu hau egiteko ez diola beste
diru-laguntzarik eskatu beste erakunde publiko edo pribatu
bati.
La solicitante declara no tener ni haber solicitado ninguna otra
subvención económica a entidades públicas o privadas para la
realización de este proyecto.
Eskatzaileak adierazten du proiektu hau egiteko diru-laguntza
eskatu diela beheko entitate eta/ edo erakunde hauei:
La solicitante declara haber solicitado una subvención para la
realización de este proyecto a los organismos y/o entidades que
se detallan a continuación:
ZENBATEKOA
EGOERA 1
ORGANISMO / ENTIDAD
IMPORTE
SITUACIÓN 1
1
Eskatutako diru-laguntzaren egoera:
ebatzi gabe
emanda, baina kobratu gabe
kobratuta
Bilbo, 2015eko ……………………………….
………………………………. ren ….. a
Situación en que se encuentra la subvención solicitada:
pendiente de resolución,,
concedida pendiente de cobro
cobrada
Bilbao, a …. de ……………………………… de 2015
Sinadura / Firma
cve: BAO-BOB-2015a074
1
1
ENTITATEA / ERAKUNDEA
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 8980 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
II. Eranskina
Eranskina / Anexo II Kirol Zerbitzua / Servicio de Deportes
Diru-laguntza eskabidea
Data / Fecha
Solicitud de subvención
BFAren 57/2015
57/2015 FD
DF de DFB 57/2015
57/2015
E3
Lehiatzeko kirol jarduerak eta HEZIKI
Erregistro zk./
Actividades deportivas
deportivas de competición y HEZIKI Nº de registro
1
ERANTSITAKO DOKUMENTAZIO OROKORRA / DOCUMENTACIÓN GENERAL ADJUNTADA
1
(Dekretuko 4. artikuluaren 3. zenbakia / Artículo 4 , apartado 3 del decreto)
Fotocopia del DNI de la firmante de la Solicitud de
subvención
Estatutuen fotokopia edo eratze-eskriturak
Fotocopia de los estatutos o escrituras de constitución
Pertsona/Izakunde eskatzailearen IFZren fotokopia 2
Fotocopia del NIF de la persona/entidad solicitante 2
Dagokion Erregistroan inskribatuta egotearen ziurtagiria
Certificado de estar inscrito en el Registro correspondiente
Banku Helbideraketaren fitxa
3
Ficha de domiciliación bancaria 3
Ahalordearen ziurtagiria
4
Acreditación de la representación
4
1
Markatu eskabidearekin aurkezten diren agiri orokorrei
dagozkien laukitxoak.
1
Hori guztia, dokumentazioa ez bada aurretiaz aurkeztu foru
aldundi honetako Zerbitzu honetan, eta ez bada aldaketarik
egon azken hiru urteetan
Todo ello salvo que dicha documentación hubiera sido
aportada con anterioridad en este Servicio de esta Institución
Foral y no hubiera sufrido modificación durante los tres
últimos años.
2
Erakunde eskatzailearen Identifikazio Fiskaleko Zenbakiaren
kopia egiaztatua, Bizkaiko Foru Aldundiko Ogasun eta
Finantza Sailak emandakoa
2
3
Aurreko deialdietan aurkeztu den ez beste banku-kontu bat
eman bada, IV. eranskina-E5 aurkeztu.
3
En caso de haber facilitado una cuenta bancaria diferente a
las de convocatorias anteriores, se presentará el anexo IV-E5.
4
4
Ordezkaria dagoenean, bakarrik
Marcar las casillas de los documentos de índole general que
se adjuntan al formulario de solicitud.
Copia compulsada de la tarjeta del Número de Identificación
Fiscal de la entidad solicitante emitida por el Departamento de
Hacienda y Finanzas de la Diputación Foral de Bizkaia
Solamente cuando exista representante
cve: BAO-BOB-2015a074
1
1
Non aurkeztu zen / Dónde se presentó Data / Fecha
Diru-laguntza Eskabidea sinatzen duenaren NANaren
fotokopia
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 8981 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
ERANTSITAKO DOKUMENTAZIO ESPEZIFIKOA / DOCUMENTACIÓN ESPECÍFICA ADJUNTADA
(Dekretuaren 4. artikuluko 4. zenbakia / Artículo 4, apartado 4 del decreto)
33ko desgaitasuna edo hortik gorakoa duela egiaztatzen duen agiria, Migrazio eta Gizarte Zerbitzuen Institutuak,
1
Bizkaiko Foru Aldundiko Gizarte Ekintza Sailak edo erakunde baliokideak emandakoa.
Certificado acreditativo de tener reconocida la condición de persona con discapacidad de grado igual o superior al
33 expedido por el Instituto de Migraciones y Servicios Sociales, Departamento de Acción Social de la Diputación
Foral de Bizkaia o equivalente. 1
Parte hartu duen jardueren egutegiaren kopia.
2
Copia de los calendarios de actividades en las que ha tomado parte
2
Jarduera egin den lurralde historikoko aldundiak emandako frogagiria. 3
Justificante expedido por la Diputación Foral del Territorio Histórico donde se haya realizado la actividad.
3
Kudeaketa integralaren hobekuntzarekin lotutako beste erakunde ofizial batzuek luzatutako ziurtagiriak, eta berauen
4
edukia.
Certificados emitidos por organismos oficiales relacionados con la mejora de la gestión integral y contenido de
dicho certificado.4
Desgaitasuna izateagatik diru-laguntza gehiago
dezaketen teknikariak edo parte-hartzaileak badira
jaso
1
2
2
3
3
Arabako edo Gipuzkoako lurralde historikoetako eskolarteko
kirol jardueretan parte hartu eta Bizkaiko Foru Aldundian kirol
arloan eskumena duen Zuzendaritza Nagusiaren baimena
daukaten entitateek soilik.
En el caso de técnicos, técnicas y participantes que pudieran
acogerse al incremento de subvención por discapacidad.
Solo en el caso de aquellas entidades que hayan tomado
parte en las actividades de deporte escolar de los territorios
de Araba o Gipuzkoa y cuenten con autorización de la
dirección general competente en materia de Deportes de la
Diputación Foral de Bizkaia.
Arabako edo Gipuzkoako lurralde historikoetako eskolarteko
kirol jardueretan parte hartu eta Bizkaiko Foru Aldundian kirol
arloan eskumena duen Zuzendaritza Nagusiaren baimena
daukaten entitateek soilik, baldin eta izena Internet bidez eman
bada beste lurralde historiko horretan.
Solo en el caso de aquellas entidades que hayan tomado
parte en las actividades de deporte escolar de los territorios
de Araba o Gipuzkoa y cuenten con autorización de la
dirección general competente en materia de Deportes de la
Diputación Foral de Bizkaia, y su inscripción se haya realizado
a través de Internet en ese otro Territorio Histórico.
4
4
Soilik EZ badira 3K Diploma oinarrizkoa, gorena edo/eta
bikaintasunarekiko konpromisoarenak.
Solamente aquellos que NO sean Diploma 3K básico,
superior y/o de compromiso con la excelencia.
cve: BAO-BOB-2015a074
1
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 8982 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Banka Helbideraketaren fitxa /
IV. Eranskina / Anexo IV
Ficha de domiciliación bancaria
E5
Data / Fecha
Erregistro zk./
Nº de registro
Hartzekodunak bete beharreko datuak / Datos a cumplimentar por la parte acreedora
Izena eta deitura bi edo Sozietatearen izena / Nombre y dos apellidos o Razón Social
Helbidea / Domicilio
Herria / Población
Probintzia / Provincia
NAN - IFZ / DNI -NIF
PK / CP
Telefonoa / Teléfono
Faxa / Fax
e-mail
(tokia / lugar)
(urtea / año)
n, 20
(hila / mes)
(e)ko
(eguna / día)
k
Hartzekodun edo ahaldunaren sinadura, / Firma de la parte acreedora o apoderada,
Banka helbideratzeak / Domiciliaciones bancarias
1
Jarraian aipatuko den kontua badagoela ziurtatzen dugu, eta titularra goian adierazitakoa dela.
Certificamos la existencia de la cuenta a continuación referenciada, cuyo titular es la arriba indicada.
Helbideratu nahi duzun finantza erakundearen izena:
Nombre de la entidad financiera en la que desea domiciliar:
IBAN kodea / Código IBAN
BIC
Herria / Población
Probintzia / Provincia
(tokia / lugar)
(urtea / año)
n, 20
PK / CP
(hila / mes)
(e)ko
(eguna / día)
k
Sinadura eta banketxearen zigilua, / Firma y sello de la entidad bancaria,
2
Jarraian aipatuko den kontua badagoela ziurtatzen dugu, eta titularra goian adierazitakoa dela.
Certificamos la existencia de la cuenta a continuación referenciada, cuyo titular es la arriba indicada.
Helbideratu nahi duzun finantza erakundearen izena:
Nombre de la entidad financiera en la que desea domiciliar:
IBAN kodea / Código IBAN
BIC
Herria / Población
Probintzia / Provincia
(tokia / lugar)
(urtea / año)
n, 20
(e)ko
PK / CP
(hila / mes)
(eguna / día)
k
Sinadura eta banketxearen zigilua, / Firma y sello de la entidad bancaria,
Abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoa, Datu Pertsonaletarako Jabetza Publikoko
Fitxategiei eta Datuak Babesteko Euskal Bulegoa sortzeari buruzko otsailaren 25eko
2/2004 Legea eta haiek garatzen dituzten gainerako arauak betetzeko, honako hau
jakinarazten dizugu:
En cumplimiento de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de la Ley 2/2004 de 25 de
febrero, de Ficheros de datos de carácter personal de titularidad pública y de creación de la
AVPD (Agencia Vasca de protección de datos), y demás normativa de desarrollo, le
informamos que:
- Jasotako datuak Bizkaiko Foru Aldundiko Ogasun eta Finantza Saileko zuzendaritza
eskudunaren ardurapeko fitxategi batean sartuko dira, trubutuen kudeaketan,
ikuskapenean eta bilketan erabiltzeko.
- Zure datuetan sartzeko, datuak zuzentzeko, datuak ezerezteko edo datuen aurka egiteko
eskubideak erabiltzeko, idazki bat bidali behar duzu Ogasun eta Finantza Sailaren
jendaurreko bulegoetara (Basurtuko Kaputxinoen Bidea 2-4, 48013, Bilbo).
- Los datos recabados van a ser incluidos en un Fichero de responsabilidad de la Dirección
competente del Departamento de Hacienda y Finanzas de la Diputación Foral de Bizkaia, para
su utilización en la gestión, inspección y recaudación de los diferentes tributos.
-Podrá ejercer sus derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición mediante
comunicación escrita a las oficinas de atención al público del Departamento de Hacienda y
Finanzas (C/ Camino Capuchinos 2-4, 48013, Bilbao).
Administrazioarentzako alea / Ejemplar para la Administración
(I-728)
cve: BAO-BOB-2015a074
Agiri hau alta edo aldarazpenik dagoenetan bakarrik erabiliko da. / Este documento se utilizará únicamente en los casos de alta o modificación.
NANren edo IFKaren fotokopia erantsi behar da. / Debe adjuntarse fotocopia del DNI o en su caso del CIF.
Bi kontu baino gehiago duen hartzekoduna izatekotan, erantsi beste inprimaki bat. / Caso de parte acreedora con más de dos cuentas, añadir otro impreso.
— 8983 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Kulturako foru diputatuaren 1255/2015 FORU AGINDUA,
apirilaren 15ekoa. Honen bidez, 2015eko ekitaldian euskararen erabilera sustatzeko planak burutzen dituzten merkataritza-sozietateei, kooperatiba-sozietateei, banakako
enpresaburuei eta profesionalei zuzenduriko diru-laguntzen deialdia arautzen duen abenduaren 9ko 151/2014
(2014ko abenduaren 15eko Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, 239. zkia) Foru Dekretuaren arabera aurkeztutako
diru-laguntza eskabideak ebazten dira.
ORDEN FORAL de la diputada foral de Cultura 1255/2015
de 15 de abril, por la que se resuelven las solicitudes de
subvención presentadas al amparo del Decreto Foral
151/2014, de 9 de diciembre, por el que se regula la convocatoria de subvenciones destinadas a las sociedades
mercantiles, sociedades cooperativas, personas empresarias individuales y profesionales que realicen planes
de promoción del uso del euskera durante el ejercicio 2015
(«Boletín Oficial de Bizkaia» número 239, de 15 de
diciembre de 2014).
2014ko abenduaren 15ean, 2015eko ekitaldian euskararen erabilera sustatzeko planak burutzen dituzten merkataritza-sozietateei,
kooperatiba-sozietateei, banakako enpresaburuei eta profesionalei, zuzenduriko diru-laguntzen deialdia argitaratu zen, Bizkaiko Foru
Aldundiaren abenduaren 9ko 151/2014 Foru Dekretuaren bitartez.
Dekretu honek aipatutako diru-laguntzak emateko honako aurrekontumuga ezartzen du, berrehun eta hamar mila euro (224.000 euro),
2015eko ekitaldiko aurrekontuaren 0406 G/450103/44300/0000,
2008/0038 proiektua, partidaren pentzudan.
En fecha 15 de diciembre de 2014 se hizo pública la convocatoria de subvenciones destinadas a las sociedades mercantiles,
sociedades cooperativas, personas empresarias individuales y profesionales que realicen planes de promoción del uso del euskera
durante el ejercicio 2015, por medio del Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 151/2014, de 9 de diciembre, que establece
como límite presupuestario para la concesión de las subvenciones
un importe de doscientos diez mil euros (224.000 euros), con cargo
a la partida presupuestaria 0406 G/450103/44300/0000, proyecto
2008/0038, del ejercicio 2015.
151/2014 Foru Dekretu arautzailearen 3. artikuluak xedatutakoaren arabera, Epaimahai Kalifikatzaileak —Foru Dekretu
horren 7. artikuluaren arabera osatua— ebaluatu zituen aurkeztutako
eskabideak, eta Bizkaiko Foru Aldundiko Kulturako foru diputatuari
eskabide horien guztien ebazpen-proposamena igorri zion, azter
zezan; hala jaso zen 2015eko apirilaren 14ko batzarraren aktan.
De conformidad con lo dispuesto por el artículo 3 del Decreto
Foral 151/2014 regulador, las solicitudes presentadas se evaluaron por el Tribunal Calificador que, constituido según el artículo 7
del mismo Decreto Foral, elevó a la consideración de la Diputada
Foral de Cultura de la Diputación Foral de Bizkaia propuesta de
resolución de todas ellas, según consta en el Acta de la reunión
de 14 de abril de 2015.
I. Eranskinean zehaztutako diru-laguntzak 151/2014 Foru Dekretuaren 5.1 artikuluan jasotako irizpideak aplikatuta lortu den puntuazioaren arabera ezarri dira. Lortutako puntuazioek diru-laguntza portzentaje ezberdinak aplikatzera eraman dute, 5.5 artikuluan
xedatutakoarekin bat eginez.
Las subvenciones especificadas en el Anexo I se han establecido en base a la puntuación obtenida en aplicación de los criterios recogidos en el artículo 5.1 del Decreto Foral 151/2014, que
ha dado como resultado la aplicación de diferentes porcentajes de
subvención, de acuerdo con lo establecido en el artículo 5.5.
Azaldutakoaren ondorioz, eta Bizkaiko Lurralde Historikoko foru
erakundeen hautapen, antolaketa, araubide eta jardupideari
buruzko otsailaren 13ko 3/1987 Foru Arauaren 39.i eta 67.1 artikuluek, Bizkaiko Foru Aldundiaren abenduaren 3ko 172/2013 Foru
Dekretuaren bitartez onartu zen Kultura Sailaren Egitura Organikoari buruzko Araudiak eta arloko gainerako xedapenek Kultura Saileko titularrari ematen dizkioten eskumenak kontuan harturik,
honako hau
En virtud de lo expuesto, y habida cuenta de las atribuciones
que confieren a la titular del Departamento Foral de Cultura los artículos 39.i y 67.1 de la Norma Foral 3/1987, de 13 de febrero, sobre
Elección, Organización, Régimen y Funcionamiento de las Instituciones Forales del Territorio Histórico de Bizkaia, el Reglamento
de Estructura Orgánica del Departamento Foral de Cultura aprobado por el Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia, 172/2013,
de 3 de diciembre, y demás disposiciones concordantes,
XEDATU DUT:
DISPONGO:
Lehenengoa: 2015. urteko ekitaldian euskararen erabilera sustatzeko planak burutzen dituzten merkataritza-sozietateei, kooperatiba-sozietateei, banakako enpresaburuei eta profesionalei,
zuzenduriko diru-laguntzen deialdia arautzen duen Bizkaiko Foru
Aldundiaren abenduaren 9ko 151/2014 Foru Dekretuaren arabera
aurkeztu eta foru agindu honetako I. Eranskinean azaltzen diren
diru-laguntza eskabideak onestea.
Primero: Estimar, al amparo del Decreto Foral de la Diputación
Foral de Bizkaia 151/2014, de 9 de diciembre, que regula la concesión de subvenciones destinadas a las sociedades mercantiles,
sociedades cooperativas, personas empresarias individuales y profesionales que realicen planes de promoción del uso del euskera
durante el ejercicio 2015, las solicitudes de subvención que figuran en el Anexo I de esta Orden Foral.
Bigarrena: Foru Agindu honen II. Eranskinean azaltzen den dirulaguntza eskabidea ezestea, deialdia arautzen duen dekretuaren
4.2 artikuluak xedatzen duena aplikatuta.
Segundo: Desestimar la solicitud de subvención que figura en
el Anexo II de esta Orden Foral, por aplicación de lo establecido
en el artículo 4.2 del decreto regulador de la convocatoria.
Hirugarrena: Euskara Zerbitzuari izakunde interesdunei aurkeztutako eskabideen ebazpena behar bezala jakinaraz diezaiela
agintzea, abenduaren 9ko 151/2014 Foru Dekretuaren 8.4 artikuluan ezarritako ondorioetarako.
Tercero: Ordenar al Servicio de Euskera que, a los efectos del
artículo 8.4 del Decreto Foral 151/2014, de 9 de diciembre, proceda a notificar debidamente a las entidades interesadas la
correspondiente resolución de las solicitudes presentadas.
Laugarrena: Foru Agindu honen aurka, administrazio-bidea
amaitu baitu, aukerako berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal
izango zaio Bizkaiko Foru Aldundiko Kulturako foru diputatuari, jakinarazpena egiten den egunaren biharamunetik hasi eta hilabeteko
epearen barruan, edo administrazioarekiko auzi-errekurtsoa Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusian jakinarazpena egiten
den egunaren biharamunetik hasi eta bi hilabeteko epearen
barruan.
Cuarto: Contra la presente Orden Foral, que agota la vía administrativa, se podrá interponer recurso potestativo de reposición ante
la diputada foral de Cultura de la Diputación Foral de Bizkaia, en
el plazo de un mes a partir del día siguiente al de su notificación,
o recurso contencioso administrativo ante el Tribunal Superior de
Justicia del País Vasco en el plazo de dos meses contados de igual
forma.
Bosgarrena: Foru Agindu hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitara dadila agintzea.
Quinto: Ordenar la publicación de la presente Orden Foral en
el «Boletín Oficial de Bizkaia».
Bilbon, 2015eko apirilaren 15ean.
En Bilbao, a 15 de abril de 2015.
Kulturako foru diputatua,
La diputada foral de cultura,
MIREN JOSUNE ARIZTONDO AKARREGI
MIREN JOSUNE ARIZTONDO AKARREGI
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 8984 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
I. ERANSKINA / ANEXO I
IKF
Eskatzailea
Proiektua
Aurrekontu
arazia (€)
Puntuak
Emandako
kopurua (€)
CIF
Solicitante
Proyecto
Presupuesto
depurado (€)
Puntos
Importe
concedido (€)
75.709,00
36.112,48
123.265,61
15.047,08
30.049,00
45
60
50
80
80
6.688,56
4.253,84
9.399,98
2.363,28
3.000,45
31.675,17
70
4.353,01
26.682,29
100.652,78
67.537,03
257.469,47
30.235,00
361.631,46
12.807,00
120.238,00
17.990,00
12.585,00
34.000,00
16.805,12
17.061,66
167.582,15
19.725,00
115.871,60
255.157,43
125.593,66
94.352,43
154.797,00
62.868,65
76.025,35
13.838,57
55
65
50
60
80
50
80
70
60
80
55
80
90
70
50
55
50
55
60
60
80
65
70
2.881,10
5.406,18
6.629,56
22.746,32
2.922,87
13.448,83
2.011,45
14.311,33
1.729,22
1.976,59
3.671,25
2.639,40
3.014,65
17.272,68
1.038,06
2.807,43
25.046,73
13.561,36
11.114,17
18.234,19
9.874,09
9.701,63
1.901,79
F48481923
A48944045
F48037600
B95127775
A95547147
F48961668
B75060988
F48060289
A48111439
F48067615
A95216297
A48766695
B98046451
A48408769
B48706535
F95724464
A48179196
B95676698
B95757399
F48071377
B48985295
F48067607
A95272928
A20672200
A20079224
B48063127
F48028872
B48678718
B95238440
AGINTZARI S COOP DE INICIATIVA SOCIAL
AUTOBUSES LA UNION, S.A.
BATZ S COOP
BEGI BERRI, S.L.
BENGOZARRA ERAIKUNTZA
METALIKOAK 1963, S.A.
BIDEGINTZA PARA LA PROMOCION
DEL DESARROLLO PERSONAL
Y COMUNITARIO SCOOP
CAJA LABORAL BANCASEGUROS, S.L.
CIKAUTXO SCOOP
CLINICA V SAN SEBASTIAN, S.A.
EIKA SCOOPL
EKIN AUTOAK, S.A.L.
EUSKALTEL, S.A.
FORINVEST EUROPEA, S.L.
GARBIALDI, S.A.
GERNIKA GARBIKETAK, S.L.
HONTZA EXTREM KOOP. ELK. TXIKIA
INDUSTRIA DE TURBO PROPULSORES, S.A.
ITURBURU 2012, S.L.
ITZARRI AISIA, S.L.
KIDE SCOOPL
LEIOA BERRI AUTO, S.L.
MAIER SCOOP
NATURGAS ENERGIA GRUPO, S.A.
SABEKO BANAKETA, S.A.
SEGUROS LAGUN ARO, S.A.
SOPENSA, S.L.
ULMA CONVEYOR COMPONENTS S COOP
URGATZI, S.L.
URRUTIA EDARIAK, S.L.
AGINTZARI KOOP. E.ko 2015eko Euskara Planeko inplementazioa
2015eko La Union Autobusen Euskara Planaren diseinua eta garapena
Hizkuntzak kudeatzeko plana 2015
EOI-Euskara plana 2015
2015eko Euskara Plana
2015eko Bidegintzako Euskara Plana
CLBSren 2015eko Euskara Planaren garapena
2015eko Euskara Plana
2015eko Vicente San Sebastian Klinikaren Euskara Planaren garapena
Euskararen erabilera plana 2015
2015eko Euskara Plana
EUSKALTEL, Euskara Planaren garapena 2015
Nido Bilbaon Euskara plana 2015
2015eko Garbialdiko euskara plana
2015eko Euskara Plana
Euskara Plana 2015
ITP Euskara Plana 2015
Euskara plana 2015
Euskara Plana 2015 Koikili Aterpetxea
KIDE Koop. E.ko Euskara Plana
Euskara Plana 2015
Maier S.Coop.eko Euskara Plana 2015
EDP NATURGAS ENERGIAREN EUSKARA PLANAREN GARAPENA
SIMPLY-SABECO EUSKARA-PLANA
2015eko Lagun Aroren Euskara Planaren garapena
Proyecto de promoción del euskera del grupo Coas 2015
ULMA CONVEYOR-eko EUSKARA PLANA 2015
Euskara plana 2015
Euskara Sustatzeko Kudeaketa Plana 2015
GUZTIRA / TOTAL
224.000,00
II. ERANSKINA / ANEXO II
IKF
CIF
B95094025
Erakundea
Entidad
TRESNAK SUMINISTROS INDUSTRIALES, S.L.
Proiektua
Proyecto
Euskara plana 2015
Ezesteko arrazoia
Motivo de desestimación
Izakundearen eskabidea epez kanpo aurkeztu da, eta beraz baztertuta gelditu da 151/2014
Foru Dekretuaren 4.2 artikuluaren arabera (2015eko otsailaren 4an aurkeztu da eta epea 2015eko
urtarrilaren 30ean bukatu zen). / La entidad ha presentado la solicitud fuera de plazo y, en
consecuencia, ha quedado excluida de conformidad con el artículo 4.2 del Decreto Foral 151/2014
(La solicitud se presentó el 4 de febrero de 2015 y el plazo finalizó el 30 de enero de 2015).
(I-729)
Nekazaritza Saila
•—
Departamento de Agricultura
Bizkaiko Foru Aldundiaren 54/2015 FORU DEKRETUA, apirilaren 14koa. Honen bidez, zenbait laguntzaren 2015erako
aurrekontuko diru-izendapenak ezartzen dira, hain zuzen,
Bizkaiko landa-eremuen garapenerako diru-laguntzen oinarri arautzaileak ezartzen dituen apirilaren 15eko 50/2014
Foru Dekretuaren babesean ematen diren laguntzei
dagozkienak, eta, horrez gainera, deialdiaren epeak
zehazten dira, eta foru dekretu horren alderdi batzuk aldatzen dira.
DECRETO FORAL de la Diputación Foral 54/2015, de 14
de abril, por el que se señalan las consignaciones presupuestarias para 2015 a las que se imputarán las ayudas que se otorguen al amparo del Decreto Foral 50/2014,
de 15 de abril, de bases reguladoras de las subvenciones para el desarrollo de las zonas rurales de Bizkaia, se
establecen plazos de convocatoria y se modifican ciertos aspectos de dicho Decreto Foral.
Landa Garapenerako Europako Nekazaritza Funtsaren
(LGENF) bitartezko landa-garapenerako laguntzari buruzko Kontseiluaren 2005eko irailaren 20ko 1698/2005 (EE) Erregelamenduak, haren aplikazio-xedapenak ezartzen dituen Batzordearen
2006ko abenduaren 15eko 1974/2006 (EE) Erregelamenduak —
335/2013 (EE) Betearazpen Erregelamenduak aldatua— eta
xedapen iragankorrak ezartzen dituen 1310/2013 Erregelamenduak
ezarritakoaren bidez, bultzada berria eman zaio nekazaritza garatzeko politikari, eta politika hori finantzatzeko Europar Batasuneko
funts espezifikoa ezarri da.
Mediante el Reglamento (CE) 1698/2005 del Consejo, de 20
de septiembre de 2005, relativo a la ayuda al desarrollo rural a través del Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural (FEADER) y
el Reglamento (CE) 1974/2006 de la Comisión, de 15 de diciembre de 2006, por el que se establecen las disposiciones de aplicación, modificado por Reglamento de ejecución (UE) 335/2013,
así como y Reglamento 1310/2013 que establece disposiciones
transitorias, se da un nuevo impulso a la política de desarrollo rural
y se establece un fondo comunitario específico para su financiación.
Abiarazi behar diren neurriak arau bidez planifikatu behar dira.
Horretarako, 2007-2013 aldiko Euskadiko Landa Garapen Iraunkorrerako Programa egin da, non plangintza hori jasotzen den. Euro-
Las medidas a poner en marcha han de ser objeto de planificación por mandato reglamentario. A estos efectos se ha elaborado el Programa de Desarrollo Rural Del País Vasco 2007-2013,
cve: BAO-BOB-2015a074
—
— 8985 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
pako Batzordeak onetsi zuen programa, 2008ko otsailaren 15eko
C(2008)704 erabakiaren bitartez, eta programa 2014ko abenduaren 31ra arte luzatu da, Batzordearen apirilaren 12ko 335/2013 Betearazpen Erregelamenduaren arabera. Erregelamendu berri horretan, foru dekretu honek jasotako neurriak honako ardatz bi hauetan
daude jasota: «nekazaritza eta basogintzako ekoizpena areagotzea» I. ardatzean eta «landa-eremuetako bizi-kalitatea eta landaeremuko ekonomiaren dibertsifikazioa» III. ardatzean. Europar Batasuneko araudi hori oinarri izanda, Eusko Jaurlaritzaren uztailaren
8ko 133/2008 Dekretuak laguntza-araubideen mugak eta gutxieneko baldintzak ezarri zituen. Eskumenen banaketa dela medio,
foru aldundiei dagokie programa horretan dauden neurriak garatu
eta aplikatzea, eta programa horretan daude foru dekretu honen
helburu diren neurriak.
en el que se recoge dicha planificación, aprobado por Decisión de
la Comisión C (2008) 704, de 15 de febrero de 2008, prorrogado
hasta el 31 de diciembre de 2014, en virtud del Reglamento de Ejecución número 335/2013 de la Comisión, de 12 de abril. En la nueva
reglamentación las medidas a que se refiere este Decreto Foral
están incluidas en los ejes I «aumento de la productividad del sector agrícola y forestal» y III «calidad de vida en las zonas rurales
y diversificación de la economía rural». El Decreto 133/2008, de
8 de julio del Gobierno Vasco, en base a la normativa comunitaria citada, establece los límites y condiciones mínimos de los diversos regímenes de ayudas. Corresponde a las Diputaciones Forales, en orden al reparto competencial, desarrollar y aplicar
diferentes medidas recogidas en dicho Programa entre las que se
encuentran las que son objeto del presente Decreto Foral.
Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide
juridiko orokorra arautzen duen 2005eko maiatzaren 31ko 5/2005
Foru Arauaren 8 eta 21. artikuluetan eta horiekin bat datozenetan
xedatutakoa betetzeko, foru dekretu honen helburua da aurrekontuan
nahikoa diru-izendapen espezifiko gordetzea, aurre egin ahal izateko (Bizkaiko landa-eremuen garapenerako diru-laguntzen oinarri arautzaileak ezartzen dituen apirilaren 15eko 50/2014 Foru Dekretuaren babesean) 2015 eta 2016ko ekitaldi ekonomikoetan har
daitezkeen konpromiso guztiei.
En cumplimiento de lo dispuesto en los artículos 8, 21 y concordantes de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que
se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas
por la Administración Foral, es objeto del presente Decreto Foral
efectuar la reserva de consignación presupuestaria específica y
suficiente para hacer frente a la totalidad de los compromisos que
puedan adquirirse durante el ejercicio económico 2015 y 2016, al
amparo del Decreto Foral 50/2014,, de 15 de abril, de bases reguladoras de las subvenciones para el desarrollo de las zonas rurales
de Bizkaia.
Halaber, 2015eko diru-laguntzetarako deialdiaren epeak ezartzen dira, eta laguntzen araubide honen zenbait alderdi aldatzen dira.
Asimismo se establecen plazos de convocatoria de subvenciones para el año 2015 y se modifican determinados aspectos de
este régimen de ayudas.
Dekretu honetan, genero-ikuspegia jasotzen da, bai hura prestatzeko orduan bai haren aplikazioan, Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legean ezarritakoarekin bat.
Gainera, kontuan hartu da Bizkaiko Foru Aldundiaren azaroaren
19ko 141/2013 Foru Dekretuan xedatutakoa; izan ere, haren bidez,
generoaren eraginaren aurretiazko ebaluazioa egiteko jarraibideak
ezartzen dira; ebaluazio hori Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legean dago aurrez ikusita. Ildo
horretan, tramitazioan, foru-dekretu horretako 2. artikuluan aipatzen den txostena sartu da, hau da, generoaren eraginaren aurretiazko ebaluazioari buruzkoa.
El presente Decreto incorpora la perspectiva de género tanto
en su elaboración como en su aplicación, tal y como se señala en
la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres. Además, se ha tenido en cuenta lo dispuesto en el Decreto
Foral 141/2013, de 19 de noviembre, por el que se fijan las Directrices en las que se recogen las pautas a seguir para la realización de la evaluación previa del impacto en función del género prevista en la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres
y Hombres. En este sentido, en su tramitación se incorpora el
«Informe de Evaluación Previa del Impacto en Función del
Género» al que hace referencia el artículo 2 del citado Decreto Foral.
Horrenbestez, kontuan hartuz, batetik, Autonomia Erkidegoko
Erakunde Erkideen eta Lurralde Historikoetako Foru Organoen arteko
Harremanei buruzko 1983ko azaroaren 25eko 27/1983 Legeko 7.b.1
artikulua eta, bestetik, Europako nekazaritza-politika —zeina Euskal Autonomia Erkidegoko Landa Garapenerako Programan eta Kontseiluaren (EE) 1698/2005 eta Batzordearen R(EE) 1974/2006 erregelamenduetan garatzen baita—, eta, gainera, ikusirik zer eskumen
ematen zaizkidan Bizkaiko Kondaira Lurraldeko Foru Erakundeen
Hautapen, Antolaketa, Erregimen eta Funtzionamenduari buruzko
1987ko otsailaren 13ko 3/1987 Foru Arauko 17. eta 64.3 artikuluetan,
beherago azaltzen dena xedatzen dut, Nekazaritza Sailak proposatu eta Foru Aldundiak bi mila eta hamabosteko apirilaren hamalauan egindako bileran eztabaidatu eta gero. Beraz, honako hau.
Por ello, de acuerdo con lo establecido en el artículo 7.b.1 de
la Ley 27/1983, de 25 de noviembre, de Relaciones entre las Instituciones Comunes de la Comunidad Autónoma y los Órganos Forales de sus Territorios Históricos, la política agrícola europea en base
al Programa de Desarrollo Rural del País Vasco, con lo establecido en los Reglamentos (CE) 1698/2005, del Consejo y R(CE)
1974/2006, de la Comisión, y en uso de las facultades conferidas
por los artículos 17 y 64.3 de la Norma Foral número 3/1987, de
13 de febrero sobre Elección, Organización, Régimen y Funcionamiento de las Instituciones Forales del Territorio Histórico de Bizkaia, a propuesta del Departamento de Agricultura y previa deliberación de la Diputación Foral en su reunión de catorce de abril
de dos mil quince.
XEDATZEN DUT:
DISPONGO:
1. artikulua.—Aldaketak
Artículo 1.—Modificaciones
Bizkaiko landa-eremuen garapenerako diru-laguntzen oinarri
arautzaileak ezarri dituen apirilaren 15eko 50/2014 Foru Dekretuaren
honako artikulu hauek honela geratzen dira idatzita:
Los siguientes artículos y apartados del Decreto Foral 50/2014,
de 15 de abril, de bases reguladoras de las subvenciones para el
desarrollo de las zonas rurales de Bizkaia, quedan redactados como
sigue:
«1.
7. artikuluko.—1. zenbakia
Dokumentazio hau gehitu behar da:
«1.
Artículo 7.—Apartado 1
Se añade la siguiente documentación:
m) Zinpeko adierazpena, Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legea eta aplikatu beharreko
gainerako legeria beteko direla dioena, eta gaitasun eta prestakuntza
egokiak dituzten emakume eta gizonen presentzia orekatua
gobernu-organoetan apurka-apurka sartzeko konpromisoa.
m) Declaración jurada de cumplimiento de la Ley 4/2005, de
18 de febrero, para la igualdad de mujeres y hombres y demás legislación aplicable, y compromiso de introducir progresivamente en
sus órganos de gobierno una presencia equilibrada de mujeres y
hombres con capacitación, competencia y preparación adecuada.
n) Erakunde onuradunen gobernu-organo gorenaren osaerari buruzko idazkia.
n) Escrito de composición del máximo órgano de gobierno
de las entidades beneficiarias desagregado por sexo.
2. 8. artikuluko.—1. zenbakiko b) letrako hirugarren gidoia
Genero-berdintasunaren garapenean laguntzea: 5 puntu,
gehienez.»
2.
Artículo 8.—Apartado 1, letra b) Tercer guión
Contribución al desarrollo de la igualdad de género.: hasta 5
puntos.»
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 8986 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
2. artikulua.—Deialdia
Artículo 2.—Convocatoria
1. 2015ean laguntzak emateko deialdia egiten da, apirilaren
15eko 50/2014 Foru Dekretuaren babesean, norgehiagoka araubidearen bidez, foru dekretu horretako 5. artikuluan xedatutakoa
jarraituz. Foru dekretu horren bitartez, Bizkaiko landa-eremuen garapenerako diru-laguntzen oinarri arautzaileak ezarri dira (2014ko apirilaren 28ko Bizkaiko Aldizkari Ofizialea, 79. zenbakia).
1. Se convocan Ayudas para 2015 al amparo del Decreto Foral
50/2014, de 15 de abril, de bases reguladoras de las subvenciones para el desarrollo de las zonas rurales de Bizkaia, publicado
en el «Boletín Oficial de Bizkaia» número 79, de 28 de abril de 2014,
en régimen de concurrencia competitiva, según lo establecido en
el artículo 5 del mismo.
2. Foru dekretu honetan jasotako laguntza-lerroek honako
aurrekontu-izendapen hauek izango dituzte 2015eko eta 2016ko
ekitaldietan:
2. Las distintas líneas de ayudas incluidas en este Decreto
Foral, dispondrán para los ejercicios presupuestarios 2015 y, en
su caso, 2016 de las consignaciones presupuestarias que se especifican a continuación:
a) Gainerako laguntza-lerroak arautzeko xedapenen arabera
eman daitezkeen diru-laguntzen aurrekontu-muga gutxi gorabeherakoa izango da, eta laguntza horiek 751.00 partidaren kargura
ordainduko dira (programa: 530.301; organikoa: 02.02; aurrekontuko proiektua 2007/0591 «Landa-eremuen Garapena»). Guztira,
250.000,00.euro izango dira, honela banatuak:
a) El límite presupuestario de las subvenciones que pueden otorgarse conforme a las disposiciones reguladoras del resto
de líneas, tendrá carácter estimativo, imputándose a la Partida
751.00 del Programa 530.301, Orgánico 02.02, Proyecto Presupuestario 2007/0591 «Desarrollo de Zonas Rurales» y ascendiendo en total a 250.000,00.euros, que se distribuyen del siguiente
modo:
— 751.00/530.301/02.02: 250.000,00 euro, honako urteko hauetan banatuta:
— 751.00/530.301/02.02: 250.000,00 euros, distribuidos en las
siguientes anualidades:
• 2015. urtea: 75.000 euro.
• Año 2015: 75.000 euros.
• 2016. urtea: 175.000 euro.
• Año 2016: 175.000 euros.
3. Foru dekretu hau argitaratu eta biharamunetik hasita hilabeteko epean aurkeztu beharko dira Bizkaiko landa-eremuak
garatzeko 2015. urteko diru-laguntzetarako eskabideak, Nekazaritza Garatzeko Zerbitzuan (Lehendakari Agirre, 9, 2. solairua) edo
dagokion eskualdeko nekazaritza bulegoan, baita azaroaren 26ko
30/1992 Legearen 38.4 artikuluan ezarritako lekuetan ere.
3. Las solicitudes de subvenciones para el desarrollo de zonas
rurales de Bizkaia correspondientes a 2015 podrán presentarse en
el plazo de un mes desde la publicación de este Decreto Foral, en
las Oficinas del Servicio de Desarrollo Agrario, avenida Lehendakari Aguirre, 9, 2.º o en la Oficina Comarcal Agraria correspondiente,
sin perjuicio de su presentación en otros lugares conforme a lo previsto en el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre.
4. Bizkaiko landa-eremuen garapenerako diru-laguntzen
oinarri arautzaileak ezarri dituen apirilaren 15eko 50/2014 Foru Dekretuak laguntza-lerro bakoitzerako ezartzen dituenak izango dira dirulaguntza eskatzeko bete behar diren baldintzak, baldintzok egiaztatzeko era eta aurkeztu beharreko dokumentazioa. Foru dekretu
horren 7. artikuluan eta laguntza-lerro bakoitzerako adierazitako dokumentazioa aurkeztu beharko da.
4. Los requisitos para solicitar la subvención, forma de acreditarlos y documentación a aportar son los que se establecen en
el Decreto Foral 50/2014, de 15 de abril, de bases reguladoras de
las subvenciones para el desarrollo de las zonas rurales de Bizkaia, para cada línea de ayudas. Se acompañará la documentación señalada en el artículo 7 de dicho Decreto Foral y la específica citada en cada línea de ayudas.
5. Espedienteak Nekazaritza Garatzeko Zerbitzuak izapidetu
eta Nekazaritzako foru diputatuak ebatziko ditu. Horretarako,
gehienez ere, 6 hilabeteko epea egongo da, eskabideak aurkezteko ezarritako epearen azken egunetik hasita. Adierazitako epea
amaituta, berariazko ebazpenik eman eta jakinarazi ez bada, eskabideak ezetsitzat joko dira, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legeko
44. artikuluan —4/1999 Legeak emandako idazkeran—xedatutakoarekin bat etorriz.
5. Los expedientes serán tramitados por el Servicio de Desarrollo Agrario y resueltos por la diputada foral de Agricultura en un
plazo máximo de 6 meses desde la finalización del plazo establecido
para la presentación de solicitudes. Transcurrido el plazo indicado
sin haberse dictado y notificado Resolución expresa, las solicitudes se podrán entender desestimadas de conformidad con lo dispuesto en el artículo 44 de la Ley 30/1992 de Régimen Jurídico
de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común en la redacción dada por la Ley 4/1999.
Interesdunei banan-banan jakinaraziko zaizkie ebazpenak,
1992ko azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 58. eta 59. artikuluetan
ezarritakoaren arabera.
Las resoluciones serán notificadas de forma individualizada
a las personas interesadas de acuerdo con lo establecido en los
artículos 58 y 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre.
Ebazpenak amaiera emango dio administrazio-bideari eta haren
aurka administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri ahal izango da,
jurisdikzio horretan eskumena duen salan. Hala ere, aukerako berraztertze-errekurtsoa ere jarri ahal izango zaio Nekazaritzako foru diputatuari.
La resolución pondrá fin a la vía administrativa y contra la misma
podrá interponerse recurso contencioso-administrativo ante la Sala
de lo Contencioso Administrativo competente de este Orden
Jurisdiccional, sin prejuicio de la interposición, con carácter
potestativo, de Recurso de Reposición ante la diputada foral de
Agricultura.
AZKEN XEDAPENAK
DISPOSICIONES FINALES
Lehenengoa: Nekazaritzako foru diputatuari ahalmena ematen zaio foru dekretu honetan xedatutakoa garatzeko eta betearazteko
beharrezkoak diren arauak eta egintza guztiak eman ditzan.
Primera: Se faculta a la diputada foral de Agricultura para dictar las disposiciones y actos precisos para el desarrollo y ejecución de lo dispuesto en el presente Decreto Foral.
Bigarrena: Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunean jarriko da indarrean foru dekretu hau.
Segunda: El presente Decreto Foral entrará en vigor al día
siguiente de su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a 14 de abril de 2015.
Bilbon, 2015eko apirilaren 14an.
La diputada foral de Agricultura,
IRENE PARDO PORTILLO
Nekazaritzako foru diputatua,
IRENE PARDO PORTILLO
El Diputado General,
JOSÉ LUIS BILBAO EGUREN
Ahaldun Nagusia,
JOSÉ LUIS BILBAO EGUREN
(I-736)
(I-736)
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 8987 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Bizkaiko Foru Aldundiaren 55/2015 FORU DEKRETUA, apirilaren 14koa. Honen bidez, zenbait laguntzaren 2015erako
aurrekontuko diru-izendapenak ezartzen dira, hain zuzen,
Bizkaiko Lurralde Historikoko landa-garapeneko elkarteentzako laguntzen oinarri arautzaileei eta deialdiari
buruzko apirilaren 15eko 49/2014 Foru Dekretuaren
babesean ematen diren laguntzei dagozkienak, eta,
horrez gainera, deialdiaren epeak zehazten dira, eta foru
dekretu horren alderdi batzuk aldatzen dira.
DECRETO FORAL de la Diputación Foral 55/2015, de 14
de abril, por el que se señalan las consignaciones presupuestarias para 2015 a las que se imputarán las ayudas que se otorguen al amparo del Decreto Foral 49/2014,
de 15 de abril, de bases reguladoras y convocatoria de
ayudas a las Asociaciones de Desarrollo Rural del Territorio Histórico de Bizkaia, se establecen plazos de convocatoria y se modifican ciertos aspectos de dicho
Decreto Foral.
Landa Ingurunearen Garapenerako apirilaren 8ko 10/1998
Legeak honelaxe definitzen du landa ingurunearen garapena: landa
inguruko erkidegoak mantendu eta indartzera zuzentzen den prozesua, bertako kultura eta bizimodu propioen artapena bultzatzen
duena, biztanleen bizi kalitatea hobetzera jotzen duena. Landa
inguruko biztanleek, prozesu horren onuradun nagusiak diren aldetik, biziki parte hartuko dute, inplikaturiko gainerako agente
publiko zein pribatuekin batera, gauzatu nahi duten garapen motaren definizio eta lorpenean. Prozesu horrek, halaber, garapen endogenoa bultzatu behar du, baita landa inguruko bizilagunen eta
gainerakoen arteko integrazio eta elkarreraginerako lagungarri
izan ere.
La Ley 10/1998, de 8 de abril, de Desarrollo Rural, define el
desarrollo rural como el proceso dirigido a mantener y consolidar
las comunidades rurales, que fomente la conservación de la cultura y formas de vida que le son propias y mejore la calidad de vida
de sus habitantes, entendiendo que éstos, como principales
beneficiarios del mismo, participarán de forma activa, junto con los
demás agentes públicos o privados implicados, en la definición y
consecución del tipo de desarrollo del que desean formar parte,
que favorezca tanto el desarrollo endógeno como la integración e
interacción entre la población rural y el resto de la sociedad.
Ildo horretan, Landa Ingurunearen Garapenerako Legeak bere
13. artikuluan xedatzen du landa ingurunearen garapenerako bitartekaritza-tresna bat landa ingurunearen garapenerako elkarteak
direla, eta gobernuari eskatzen dio zuzenbide pribatuko erakundeak
izan eta elkarte itxura duten lana ingurunearen garapenerako elkarteak aintzatesteko beharrezko baldintzak ezar ditzan.
En esta línea, la misma Ley de Desarrollo Rural, en su artículo
13, establece uno de los instrumentos de mediación para el desarrollo rural, las Asociaciones de Desarrollo Rural, instando al Gobierno
a establecer los requisitos necesarios para el reconocimiento de
entidades de derecho privado, con forma de asociación, como las
Asociaciones de Desarrollo Rural.
«Landa Lanen Plana» deritzon programaren helburu nagusietako bat Bizkaiko landa-eskualdeen sare sozioekonomikoari eusteko eta sare hori bultzatzeko eskualdeko programak garatzea da,
honako hauek bidez: nekazaritzako azpiegituren eraikuntza eta hobekuntza, landa-eremuko herrien berrikuntza eta garapena, turismojardueren sustapena, nekazaritzako ustiategien dibertsifikazioa, mikroenpresen sorkuntza eta garapena eta beste laguntza batzuk.
Uno de los principales objetivos del Programa «Plan de Obras
Rurales» es el desarrollo de programas comarcales con el objetivo de mantener y fomentar el tejido socioeconómico de las zonas
rurales de Bizkaia mediante: la construcción y mejora de infraestructuras agrarias, renovación y desarrollo de poblaciones rurales, fomento de actividades turísticas, diversificación de las explotaciones agrarias, creación y desarrollo de microempresas y otras
ayudas.
Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide
juridiko orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren 8. eta 21. artikuluetan eta haiekin bat datozenetan xedatutakoa betetzeko, foru dekretu honen xedea da aurrekontuko diru-izendapen berezi eta nahikoa erreserbatzea apirilaren 15eko 49/2014
Foru Dekretuaren babesean (Bizkaiko Lurralde Historikoko nekazaritza sektoreko ekoizleen elkarteei emango zaizkien diru-laguntzen oinarriak eta deialdia arautzen ditu dekretu horrek) 2015. urtean
zehar hartzen diren konpromiso guztiei aurre egiteko.
En cumplimiento de lo dispuesto en los artículos 8, 21 y concordantes de la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que
se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral, es objeto del presente Decreto Foral
efectuar la reserva de consignación presupuestaria específica y suficiente para hacer frente a la totalidad de los compromisos que puedan adquirirse durante el ejercicio económico 2015, al amparo del
Decreto Foral 49/2014, de 15 de abril, de bases reguladoras y convocatoria de ayudas a las Asociaciones de Desarrollo Rural del Territorio Histórico de Bizkaia.
Halaber, 2015eko diru-laguntzetarako deialdiaren epeak ezartzen dira, eta laguntzen araubide honen zenbait alderdi aldatzen
dira.
Asimismo se establecen plazos de convocatoria de subvenciones para el año 2015 y se modifican determinados aspectos de
este régimen de ayudas.
Dekretu honetan, genero-ikuspegia jasotzen da, bai hura prestatzeko orduan bai haren aplikazioan, Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legean ezarritakoarekin bat.
Gainera, kontuan hartu da Bizkaiko Foru Aldundiaren azaroaren
19ko 141/2013 Foru Dekretuan xedatutakoa; izan ere, haren bidez,
generoaren eraginaren aurretiazko ebaluazioa egiteko jarraibideak
ezartzen dira; ebaluazio hori Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legean dago aurrez ikusita. Ildo
horretan, tramitazioan, foru dekretu horren 2. artikuluan aipatzen
den txostena sartu da, hau da, generoaren eraginaren aurretiazko
ebaluazioari buruzkoa.
El presente Decreto incorpora la perspectiva de género tanto
en su elaboración como en su aplicación, tal y como se señala
en la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres
y Hombres. Además, se ha tenido en cuenta lo dispuesto en el
Decreto Foral 141/2013, de 19 de noviembre, por el que se fijan
las Directrices en las que se recogen las pautas a seguir para la
realización de la evaluación previa del impacto en función del género
prevista en la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de
Mujeres y Hombres. En este sentido, en su tramitación se incorpora el «Informe de Evaluación Previa del Impacto en Función
del Género» al que hace referencia el artículo 2 del citado Decreto
Foral.
Hori dela eta, Autonomia Erkidegoko Erakunde Erkideen eta
bertako Lurralde Historikoetako Foru Organoen arteko Harremanei buruzko azaroaren 25eko 27/1983 Legearen 7.b.1 artikuluan
xedatutakoarekin bat etorrita eta Bizkaiko Kondaira Lurraldeko Foru
Erakundeen Hautapen, Antolaketa, Erregimen eta Funtzionamenduari buruzko otsailaren 13ko 3/1987 Foru Arauaren 17. eta
64.3 artikuluek emandako ahalmenak erabilita, Nekazaritza Sailak
proposatuta eta Foru Aldundiak bi mila eta hamabosteko apirilaren hamalauko bileran eztabaidatu ostean, honako hau
Por ello, de acuerdo con lo establecido en el artículo 7.b.1 de
la Ley 27/1983, de 25 de noviembre, de Relaciones entre las Instituciones Comunes de la Comunidad Autónoma y los Órganos Forales de sus Territorios Históricos y en uso de las facultades conferidas por los artículos 17 y 64.3 de la Norma Foral número 3/1987,
de 13 de febrero sobre Elección, Organización, Régimen y Funcionamiento de las Instituciones Forales del Territorio Histórico de
Bizkaia, a propuesta del Departamento de Agricultura y previa deliberación de la Diputación Foral en su reunión de catorce de abril
de dos mil quince.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 8988 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
XEDATZEN DUT:
1. artikulua.—Aldaketak
Artículo 1.—Modificaciones
Aldatu egiten da Bizkaiko Lurralde Historikoko landa-garapeneko elkarteentzako laguntzen oinarri arautzaileei eta deialdiari
buruzko apirilaren 15eko 49/2014 Foru Dekretuaren III. eranskina,
foru dekretu honekin batera doan eranskinaren arabera.
El Anexo III del Decreto Foral 49/2014, de 15 de abril, de bases
reguladoras y convocatoria de ayudas a las Asociaciones de Desarrollo Rural del Territorio Histórico de Bizkaia queda modificado conforme al documento que se acompaña en anexo a este Decreto Foral.
2. artikulua.—Deialdia
Artículo 2.—Convocatoria
1. Bizkaiko Lurralde Historikoko landa-garapeneko elkarteentzako laguntzen oinarri arautzaileei eta deialdiari buruzko apirilaren 15eko 49/2014 Foru Dekretuaren babesean (Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, 79 zk., 2014ko apirilaren 28koa), diru-laguntzak
norgehiagokarik gabeko araubidean emateko 2015eko deialdia egiten da, dekretu horren 4. artikuluan ezarritakoaren arabera.
2. Foru dekretu horren babesean eman daitezkeen diru-laguntzen zenbatekoak ezin du inolaz ere honako zenbateko hauetako
bat ere gainditu: batetik, Landa Lanen Plana izeneko 530.301 egitarauko 02 ataleko —Nekazaritza Garapena— 451.00 kontzeptuan,
2007/0298 proiektuan, dauden aurrekontu-zuzkiduren zenbatekoa;
bestetik, indarrean dagoen legeriaren arabera aurrekontu-aldaketarik onartzearen ondorioz zuzkidura horietan egiten diren eguneratzeen ondoriozko zenbatekoak.
2015eko ekitaldirako, aurrekontuko diru-izendapena 212.000,00
euro da. Kredituak honela banatu dira:
3. 2015. urteari dagozkion laguntzen eskaerak foru dekretu
hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen denetik aurrera
zenbatu beharreko hilabeteko epearen barruan aurkeztu ahal izango
dira, Nekazaritza Zerbitzuko Zerbitzu Orokorretan. Eskaerarekin
batera, foru dekretu honen 6. artikuluan zehazten diren agiriak aurkeztuko dira.
4. Diru-laguntza eskatzeko baldintzak, baldintza horiek
egiaztatzeko modua eta aurkeztu beharreko agiriak 49/2014 Foru
Dekretuan laguntza-lerro honetarako ezarritakoak izango dira.
5. Prozedura Nekazaritza Garatzeko Zerbitzuak izapidetu eta
Nekazaritzako foru diputatuak ebatziko du. Horretarako, gehienez
ere 2 hilabeteko epea egongo da, eskabideak aurkezteko ezarritako epearen azken egunetik hasita. Adierazitako epea amaituta,
ebazpen adierazirik eman eta jakinarazi ez bada, eskabideak ezetsitzat joko dira, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta
Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearen 44. artikuluan
xedatutakoarekin bat etorriz —4/1999 Legeak emandako idazkeran—.
Eskabidean jarri duten tokian egingo zaie ebazpenaren jakinarazpena interesdunei, edo, halakorik ezin bada, jakinarazpenetarako egokia den beste tokiren batean, azaroaren 26ko 30/1992
Legearen 59. artikuluan xedatutakoaren arabera.
Ebazpenak amaiera emango dio administrazio-bideari, eta haren
aurka administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jar daiteke, jurisdikzio
mota horretan eskumena duen salan; halere, nahi izanez gero,
berraztertzeko errekurtsoa ere jar daiteke, Nekazaritzako foru diputatuari zuzenduta.
1. Se convocan ayudas para 2015 al amparo del Decreto Foral
49/2014, de 15 de abril, de bases reguladoras y convocatoria de
ayudas a las Asociaciones de Desarrollo Rural del Territorio Histórico de Bizkaia, publicado en el «Boletín Oficial de Bizkaia» número
79 de 28 de abril de 2014, en régimen de libre concurrencia, según
lo dispuesto en el artículo 4 del mismo.
2. La cuantía global de las subvenciones que puedan otorgarse con arreglo al citado Decreto Foral no podrán superar, en
ningún caso el importe de las dotaciones presupuestarias del Programa 530.301 —Plan de Obras Rurales—, Sección 02 —Desarrollo Agrario—, Concepto 451.00, proyecto 2007/0298 «Asociaciones de Desarrollo Rural» o de las que resulten de su actualización
en el caso de que se aprueben modificaciones presupuestarias conforme a la legislación vigente.
Para el ejercicio correspondiente al año 2015 se establece como
consignación presupuestaria por un importe total de 212.000,00
euros, estos créditos son distribuidos de la siguiente manera:
— 451.00/530.301/02.02, Proyecto 2007/0298: 212.000,00
euros para el ejercicio 2015.
Podrá ser causa de denegación de la concesión de ayudas
el supuesto de agotamiento de las consignaciones presupuestarias actualizadas a la que deben imputarse, suspendiéndose la concesión de nuevas ayudas.
3. Las solicitudes de ayudas correspondientes al año 2015
podrán presentarse en el plazo de 1 mes, a partir de la publicación de este Decreto Foral en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en
los Servicios Generales del Departamento de Agricultura, acompañadas de la documentación que se especifica en el artículo 6
de este Decreto Foral
4. Los requisitos para solicitar la subvención, forma de acreditarlos y documentación a aportar son los que se establecen en
el Decreto Foral 49/2014, para esta línea de ayudas.
5. El procedimiento será tramitado por el Servicio de Desarrollo Agrario y resuelto por la diputada foral de Agricultura en un
plazo máximo de 2 meses desde la finalización del plazo establecido
para la presentación de solicitudes. Transcurrido el plazo indicado
sin haberse dictado y notificado resolución expresa, las solicitudes
se podrán entender desestimadas de conformidad con lo dispuesto
en el artículo 44 de la Ley 30/1992 de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común
en la redacción dada por la Ley 4/1999.
La resolución se notificará a las personas interesadas en el
lugar señalado a tal efecto en la solicitud o, en su defecto, en cualquier lugar adecuado a tal fin, de conformidad con lo dispuesto en
el artículo 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre.
La resolución pondrá fin a la vía administrativa y contra la misma
podrá interponerse recurso contencioso-administrativo ante la Sala
de lo Contencioso Administrativo competente de este Orden
Jurisdiccional, sin prejuicio de la interposición, con carácter potestativo, de recurso de reposición ante la diputada foral de Agricultura.
AZKEN XEDAPENAK
DISPOSICIONES FINALES
Lehenengoa: Nekazaritzako foru diputatuari ahalmena ematen zaio foru dekretu honetan xedatutakoa garatzeko eta betearazteko
beharrezkoak diren arauak eta egintza guztiak eman ditzan.
Bigarrena: Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunean jarriko da indarrean foru dekretu hau.
Bilbon, 2015eko apirilaren 14an.
Primera: Se faculta a la diputada foral de Agricultura para dictar las disposiciones y actos precisos para el desarrollo y ejecución de lo dispuesto en el presente Decreto Foral.
Segunda: El presente Decreto Foral entrará en vigor al día
siguiente de su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a 14 de abril de 2015.
— 451.00/530.301/02.02; 2007/0298 proiektua: 212.000,00
euro, 2015eko ekitaldirako.
Aurrekontuko diru-izendapen eguneratuak agortzea dirulaguntzak ezesteko arrazoia izan daiteke, eta, beraz, diru-laguntza gehiago ematea eten egingo litzateke.
Nekazaritzako foru diputatua,
IRENE PARDO PORTILLO
Ahaldun Nagusia,
JOSÉ LUIS BILBAO EGUREN
La diputada foral de Agricultura,
IRENE PARDO PORTILLO
El Diputado General,
JOSE LUIS BILBAO EGUREN
cve: BAO-BOB-2015a074
DISPONGO:
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 8989 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
III. ERANSKINA / ANEXO III
ZINPEKO AITORPENA
– ………………………………………… elkarteak justifikaziokontu bat, kontu-auditore baten txostenarekin, egiteko
konpromisoa hartzen duela, foru dekretu honen 12. artikuluan
ezarritako epearen barruan.
DECLARACION JURADA
– Que la Asociación ………………………………………………
se compromete a realizar en el plazo establecido en el artículo
12, de este Decreto Foral, una cuenta justificativa con informe
de persona auditoría de cuentas.
– Elkartea …………. urtean sortu dela.
– Que la Asociación ha sido creada en el año …………………….
– ………………………………… elkarteak eskabide hau aurkeztu
aurreko urteko abenduan ………………….. bazkide zituela,
……. Emakumezko eta …… gizonezko.
– Que la Asociación ……………………………………… en
diciembre del año anterior al de la presentación de esta solicitud
la
integraban
………………………………………
socios,
………… mujeres y ………….. hombres.
– Bazkide bakoitzak egindako ekarpena (eskabide hau aurkeztu
aurreko urteari dagokion urteko kuota) ……… euro da.
– Que la aportación realizada por cada socio (cuota anual del
año anterior al de la presentación de la solicitud) asciende a
……………… euros.
– Elkartearen elkarte-xedea honako hau dela: ……………………
…………………………………………………………………………..
– Que el objeto social de la Asociación es: ………………………
…………………………………………………………………………..
– Elkarteko kideen interesen defentsak baduela/ ez duela
irabazizko izaerarik: …………………………………………………..
– La defensa de los intereses de los asociados que no / si tiene
carácter lucrativo ……………………………………………………..
- Ordezkatzen dudan erakundeak beste diru-laguntzarekin
betebeharrak jarraitzen eta ez duela zigor administratibo edo
penalik diru-laguntza edo laguntza publikoak lortzeko, eta ez
duela horretarako gaitasuna kentzen dion legezko debekurik,
Emakumeen eta gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko
4/2005 Legean eta aplikagarri den gainerako legerian
ezarritakoaren arabera, eta gure organo kolegiatuetako kide
izateko pertsonak izendatzerakoan, izendatutakoen artean
trebakuntza, gaitasun eta prestakuntza egokia duten
emakumeen eta gizonen ordezkaritza progresiboki orekatua
izateko konpromisoa hartzen dogu.
- Que la Entidad que represento ha complido con los
compromisos adquiridos por otras ayudas y no se encuentra
sancionada penal ni administrativamente con la pérdida de la
posibilidad de obtención de subvenciones o ayudas públicas, ni
se halla incursa en prohibición legal alguna que la inhabilite para
ello, en virtud de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la
Igualdad de Mujeres y Hombres y demás legislación aplicable, y
que se compromete progresivamente a mantener una presencia
equilibrada de mujeres y hombres en sus órganos de Gobienro
con capacitación, competencia y preparación adecuada.
– Laguntza-eskabide honez gain, gaur arte erakunde publiko
edo pribatu hauetan ere aurkeztu eta/edo erakunde publiko edo
pribatu hauengandik laguntzaren bat lortu duela proiektu
honetarako:
– Que además de la presente solicitud de ayuda, ha presentado
solicitud y / o ha obtenido ayuda para este proyecto, en las
siguientes instituciones públicas o privadas, hasta el día de la
fecha:
Erakundea
Institución
Programa
Programa
Eskatutako zenbatekoa
Importe solicitado
Emandako laguntza
Ayuda concedida
Halaber, ekitaldi honetan, erakunde pribatu edo publikoetan,
proiektu honetarako aurkezten dituen laguntza-eskabide guztien
berri emateko konpromisoa hartzen du.
Asimismo se compromete a comunicar cuantas solicitudes de
ayuda realice para este proyecto en el presente ejercicio en
instituciones privadas o públicas.
……………, 20…(e)ko ………………..aren ……(e)(a)n.
En ………………, a …… de …… de 20…
LEGEZKO ORDEZKARIAREN SINADURA / FIRMA REPRESENTANTE LEGAL
(I-735)
cve: BAO-BOB-2015a074
Eskaeraren data
Fecha solicitud
— 8990 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Bizkaiko Foru Aldundiaren 56/2015 FORU DEKRETUA, apirilaren 14koa. Honen bidez, 1993ko urtarrilaren 19ko 2/1993
Foru Dekretua, Bizkaiko Basoen Batzordearen osaketa,
eskumenak eta funtzionamendua araupetzen dituena.
DECRETO FORAL de la Diputación Foral de Bizkaia
56/2015, de 14 de abril, por el que se modifica el Decreto
Foral 2/1993, de 19 de enero, por el que regula la composición, competencias y funcionamiento de la Comisión
de Montes.
1993ko urtarrilaren 19ko 2/1993 Foru Dekretuko 1. artikuluaren
bidez basoetan Hobekuntza Funtsaren bidez inbertsioak egitea arautzen da (dekretu hori 1996ko urtarrilaren 23ko 5/1996 Foru Dekretuak aldatu zuen), eta inbertsio horien oinarri normatiboa Mendiei
buruzko 2003ko azaroaren 21eko 43/2003 Legeko 38. artikuluan eta
1994ko ekainaren 2ko 3/1994 Foru Arauko 90. artikuluan datza.
Hobekuntza Funtsaren xedea funtsok sortzen dituzten herri onurako mendien antolaketan eta hobekuntzan inbertitzea da. Mendi
bakoitzeko hobekuntza-plan bana ezarriko da, eta egin beharreko
inbertsioen artean hauek sartuko dira: basoberritzeak, baso-lanak,
mendietara sartu eta egurra ateratzeko pistak hobetzea, mendien
antolamendurako planak, itxiturak, baso- eta abeltzaintza-azpiegiturak, etab.
Azken urteetan, aurrekontuko zuzkidura gutxitu denez eta, gainera, basoko produktuek balio txikiagoa dutenez, gutxituz joan dira
herri onurako mendietan zein ondare-mendietan egindako inbertsioak, nahiz eta inbertsio hori (basoberritzeak, baso-tratamenduak,
basoko pistak, etab.) oinarri-oinarrizkoa den baso-baliabideek iraun
ahal izateko.
Bizkaiko Foru Aldundiaren jabetzako mendiak ere —herri onurakoak zein ondare-mendiak— egoera berean daude; beraz,
beharrezkoa da egoera horri buelta ematea, baso-baliabideak denboran zehar mantendu nahi badira behintzat. Helburu horretan laguntzeko, Aldundiaren jabetzako mendiei aplikagarria zaien hobekuntzafuntsa tresna oso garrantzitsua izan daiteke mendiotan lortutako
etekinak bideratu eta haietan bertan berrinbertitzeko. Horregatik eta
egoera hori orekatzearren, proposatzen da %24tik %50era handitzea
Bizkaiko Foru Aldundiaren herri onurako mendietako baso-aprobetxamenduetatik nahiz mendi horietan egindako okupazioen
edo bestelako jardueren ondorioz lortutako etekinetatik Hobekuntza Funtsaren kargura egiten den atxikipenaren portzentajea, eta,
proposatzen da, halaber, portzentaje bera —%50— erabiltzea
ondare-mendietatik datozen aprobetxamenduen kasuan ere.
Foru-dekretu hau egiteko kontsulta egin zaio Bizkaiko Basoen
Batzordeari , eta aldeko txostena eman du 2015eko martxoaren
26ko bileran.
Dekretu honetan, genero-ikuspegia jasotzen da, bai hura prestatzeko orduan bai haren aplikazioan, Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legean ezarritakoarekin bat.
Gainera, kontuan hartu da Bizkaiko Foru Aldundiaren azaroaren
19ko 141/2013 Foru Dekretuan xedatutakoa; izan ere, haren bidez,
generoaren eraginaren aurretiazko ebaluazioa egiteko jarraibideak
ezartzen dira; ebaluazio hori Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legean dago aurrez ikusita. Ildo
horretan, tramitazioan, foru-dekretu horretako 2. artikuluan aipatzen den txostena sartu da, hau da, generoaren eraginaren aurretiazko ebaluazioari buruzkoa.
Hori dela eta, 1983ko azaroaren 25eko 27/1983 Legeko 7.a).9.
artikuluan Bizkaiko Lurralde Historikoko foru-organoei mendien eta
baso-aprobetxamenduen arloan ematen zaizkien eskumenekin bat
eta Bizkaiko Kondaira Lurraldeko Foru Erakundeen Hautapen, Antolaketa, Erregimen eta Funtzionamenduari buruzko 1987ko otsailaren 13ko 3/1987 Foru Arauko 17. eta 64 artikuluek emandako ahalmenak erabilita, Nekazaritza Sailak proposatuta eta Foru Aldundiak
bi mila eta hamabosteko apirilaren hamalauko bileran eztabaidatu
ostean, honako hau.
Mediante Decreto Foral 2/1993, de 19 de enero, modificado
por el Decreto Foral 5/1996, de 23 de enero, se regula en su artículo
1 la inversión en mejoras forestales a través del Fondo de Mejoras, cuya base normativa se contiene en el artículo 38 de la Ley
43/2003, de 21 de noviembre, de Montes y 90 de la Norma Foral
3/1994, de 2 de junio.
El destino de este fondo de Mejoras es el de invertirlo en ordenación mejora de los montes catalogados de utilidad pública que
los generan, estableciéndose un Plan de Mejoras por cada monte,
en el cual entre las inversiones a contemplar figuran la repoblación de los montes, trabajos silvícolas, mejora de pistas de
acceso y saca, planes de ordenación de los montes, cierres, infraestructuras forestales y ganaderas, etc.
En los últimos años y debido a la disminución de la dotación presupuestaria, así como a un menor valor de los productos forestales,
el volumen de inversión realizado tanto sobre los Montes de Utilidad
Pública como en los Montes Patrimoniales ha venido disminuyendo;
inversión que es básica para garantizar la continuidad del recurso forestal: repoblaciones, tratamiento silvícolas, pistas forestales, etc.
En este contexto, los Montes propiedad de la Diputación Foral
de Bizkaia, tanto Montes Públicos como Montes Patrimoniales, se
encuentran en la misma situación, siendo necesario revertir esta
situación si se pretende mantener el recurso forestal sostenible en
el tiempo. Para contribuir a este objetivo, el Fondo de Mejoras aplicable a los montes de propiedad foral puede ser una herramienta
muy importante que canalice los rendimientos obtenidos para su
reinversión en los propios montes que los generan. Por ello y como
medida dirigida a equilibrar esta situación se propone incrementar el porcentaje a retener con cargo al Fondo de Mejoras de los
aprovechamientos y rendimientos obtenidos por ocupaciones y otras
actividades que se obtengan de los montes de Utilidad Públicas
de la Diputación Foral de Bizkaia, del 24% actual en montes de
Utilidad Pública al 50% y hacer extensivo este 50% a los aprovechamientos provenientes de los Montes Patrimoniales.
En la elaboración de este Decreto Foral se ha consultado a
la Comisión de Montes de Bizkaia que ha emitido informe favorable en sesión de fecha 26 de marzo de 2015.
El presente Decreto incorpora la perspectiva de género tanto
en su elaboración como en su aplicación, tal y como se señala en
la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres. Además, se ha tenido en cuenta lo dispuesto en el Decreto
Foral 141/2013, de 19 de noviembre, por el que se fijan las Directrices en las que se recogen las pautas a seguir para la realización de la evaluación previa del impacto en función del género prevista en la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres
y Hombres. En este sentido, en su tramitación se incorpora el
«Informe de Evaluación Previa del Impacto en Función del
Género» al que hace referencia el artículo 2 del citado Decreto Foral.
Por todo ello, de conformidad con las competencias de los Órganos Forales del Territorio Histórico de Bizkaia en materia de montes
y aprovechamientos forestales establecidos en el artículo 7.a.9) de
la Ley 27/1983, de 25 de noviembre y en uso de las facultades conferidas por los artículos 17 y 64 de la Norma Foral 3/1987, de 13 de
febrero sobre Elección, Organización, Régimen y Funcionamiento de
las Instituciones Forales del Territorio Histórico de Bizkaia, a propuesta
del Departamento de Agricultura y previa deliberación de la Diputación
Foral en su reunión de catorce de abril de dos mil quince.
XEDATZEN DUT:
DISPONGO:
Artikulu bakarra
Artículo Único
Aldatzea Bizkaiko basoen Batzordea osaketa, eskumenak eta
funtzionamendua araupetzen dituen 1993ko urtarrilaren 19ko
2/1993 Foru Dekretuko 1. artikulua, eta honela geratuko da idatzita:
El artículo 1 del Decreto Foral 2/1993, de 19 de enero, por el
que se regula la composición, competencias y funcionamiento de
la Comisión de Montes de Bizkaia, queda redactado como sigue:
«1. artikulua
1. Toki-erakundeek Hobekuntza Funtsera bideratu behar dute
baso-aprobetxamenduei dagokien zenbatekoaren nahiz erakundearen mendietan egindako okupazioen edo bestelako jardueren
«Artículo 1
1. Las Entidades locales están obligadas a destinar al
Fondo de Mejoras el 24% del importe de los aprovechamientos forestales y de los rendimientos obtenidos por ocupaciones u otras acti-
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 8991 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
4. Hobekuntza Funtsa batera inbertitu eta administratu daiteke titular beraren mendi guztietarako.
Hobekuntza-planak ez dira inoiz onartuko baldin eta plan batek
eragiten duen gastua handiagoa bada artikulu honetan aipatutako
kontzeptuan edozein unetan dagoen saldoa baino.
vidades desarrolladas en sus montes, cuyo destino será la conservación y mejora de los montes incluidos en el Catálogo de montes de Utilidad Pública de su titularidad, en la forma que se regula
en este Decreto Foral, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo
38 de la Ley 43/2003, de 21 de noviembre, de Montes, y 90 de la
Norma Foral 3/1994, de 2 de junio, de Montes y Administración de
Espacios Naturales Protegidos.
2. En el caso de Montes de Utilidad Pública y Montes Patrimoniales de la Diputación Foral de Bizkaia, la Diputación Foral de Bizkaia destinará el 50% del importe de los aprovechamientos forestales y de los rendimientos obtenidos por ocupaciones y otras actividades
a su inversión en mejoras forestales en los mismos, mediante su ingreso
en el Fondo de Mejoras a que se refiere el apartado anterior.
3. A tal efecto las personas adjudicatarias y/o beneficiarias ingresarán en el Departamento Foral de Hacienda y Finanzas de la Diputación Foral de Bizkaia, por cuenta de las Entidades respectivas titulares de los montes, en un concepto específico establecido a este
fin, el importe fijado en el plazo de 20 días a contar desde la adjudicación del aprovechamiento y en todo caso antes de la expedición
de la correspondiente licencia de aprovechamiento o de conformidad con lo que se establezca en las condiciones de la autorización
de la ocupación o actividad de la que sean beneficiaras.
4. El Fondo de Mejoras podrá invertirse y administrarse conjuntamente para todos los montes de un mismo titular.
En ningún caso podrá aprobarse un Plan de Mejoras que
suponga un gasto superior al saldo existente en todo momento en
el concepto señalado en este artículo.
XEDAPEN GEHIGARRIAK
DISPOSICIONES ADICIONALES
Lehenengoa: Hobekuntza-planak prestatzea eta proiektuak edo
txosten teknikoak idatzi, onartu eta gauzatzea 1993ko urtarrilaren
19ko 2/1993 Foru Dekretuko 6. artikuluan eta hurrengoetan ezarritakoaren arabera egin behar da eta, betiere, Sektore Publikoko
Kontratuei buruz indarrean dagoen legeriaren arabera.
Primera: La elaboración de los Planes de Mejoras y la redacción y aprobación de los proyectos o memorias técnicas, así como
su ejecución, se realizarán conforme a los artículos 6 y siguientes
del Decreto Foral 2/1993, de 19 de enero, y con arreglo, en cualquier caso, a lo establecido en la legislación vigente sobre Contratos del Sector Público.
Segunda: Este Decreto Foral se aplicará a los aprovechamientos
adjudicados a partir del cumplimiento de presupuesto de ingresos
para el ejercicio 2015 del Departamento de Agricultura del subconcepto 551.01.01.
ondorioz lortutako etekinen % 24, eta bideratutako zenbateko horren
xedea toki-erakundearen titulartasunekoak diren Herri Onurako Mendien Katalogoko mendien kontserbazioa eta hobekuntza izango da,
Mendiei buruzko 2003ko azaroaren 21eko 43/2003 Legeko 38. artikuluan zein Mendiei eta Babespeko Naturguneen Administrazioari buruzko 1994ko ekainaren 2ko 3/1994 Foru Arauko 90. artikuluan ezarritakoarekin bat.
2. Bizkaiko Foru Aldundiaren herri onurako mendien eta
ondare-mendien kasuan, Bizkaiko Foru Aldundiak baso-hobekuntzarako erabiliko du baso-aprobetxamenduei dagokien zenbatekoaren
nahiz mendi horietan egindako okupazioen edo bestelako jardueren ondorioz lortutako etekinen % 50, eta, horretarako, aurreko zenbakian aipatutako Hobekuntza Funtsean sartuko du zenbateko hori.
3. Adjudikaziodun eta/edo onuradunek, horretarako, dirusarrera egingo dute Bizkaiko Foru Aldundiko Ogasun eta Finantza
Sailean, mendien titular diren erakundeen kontura, xede horretarako ezarriko den kontzeptu bat dela eta. 20 eguneko epea
izango dute diru-sarrera egiteko, aprobetxamendua adjudikatzen
den egunetik zenbatuta eta, betiere, aprobetxamendurako baimena
eman aurretik edo onuradun diren okupazio edo jarduerarako baimenen ezarritako baldintzen arabera.
Bigarrena: Nekazaritza Sailaren 2015eko ekitaldiko 551.01.01
azpikontzepturako sarreren aurrekontua betetzen denetik aurrera
adjudikatutako aprobetxamenduei aplikatuko zaie foru-dekretu hau.
AZKEN XEDAPENAK
DISPOSICIONES FINALES
Lehenengoa: Nekazaritzako foru diputatuari ahalmena ematen zaio foru dekretu hau betearazteko beharrezko xedapen guztiak eta egintzak eman ditzan.
Bigarrena: Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunean jarriko da indarrean foru dekretu hau.
Bilbon, 2015eko apirilaren 14an.
Primera: Se faculta a la diputada foral de Agricultura a dictar
cuantas disposiciones y actos sean necesarios para la ejecución
de este Decreto Foral.
Segunda: El presente Decreto Foral entrará en vigor al día
siguiente de su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a 14 de abril de 2015.
Nekazaritzako foru diputatua,
IRENE PARDO PORTILLO
La diputada foral de Agricultura,
IRENE PARDO PORTILLO
El Diputado General,
JOSÉ LUIS BILBAO EGUREN
•
(I-737)
Ogasun eta Finantza Saila
•
(I-737)
Departamento de Hacienda y Finanzas
Bizkaiko Foru Aldundiaren abenduaren 16ko 169/2014 Foru
Dekretuaren oker-zuzenketa. Haren bidez, Bizkaiko
Lurralde Historikoko Aurrekontuei buruzko Araudi Orokorra onesten da, Aurrekontuei buruzko Foru Arauaren
testu bategina garatzen duena.
Corrección de errores del Decreto Foral de la Diputación
Foral de Bizkaia 169/2014, de 16 de diciembre, por el que
se aprueba el Reglamento General Presupuestario del
Territorio Histórico de Bizkaia, de desarrollo del Texto
Refundido de la Norma Foral General Presupuestaria.
Bizkaiko Aldizkari Ofiziala arautzen duen Bizkaiko Foru Aldundiaren ekainaren 15eko 97/2009 Foru Dekretuaren 17. artikuluaren 2. zenbakiko 2.2.a) atalak hau ezarri du: agirien zentzua aldatzen ez duten edo testuingurutik argi eta garbi ulertzeko aukera
ematen duten akatsak edo akats materialak daudenean, baina gerta
daitezkeen nahasteak ekiditeko asmoz zuzentzea komeni dela erabakitzen bada, akats horiek zuzendu egingo dira, agiria dagokion
organo edo erakundeari testua edo testuaren beharrezko zatia,
zuzenketak eginda, berriro bidal dezan eskatu ondoren.
El artículo 17 párrafo 2 apartado 2.2.a) del Decreto Foral de
la Diputación Foral de Bizkaia 97/2009, de 15 de junio, regulador
del «Boletín Oficial de Bizkaia», establece que los meros errores
u omisiones materiales que no constituyan modificación o alteración del sentido de los documentos o se deduzcan claramente del
contexto, pero cuya rectificación se juzgue conveniente para evitar posibles confusiones, se subsanarán instando los órganos o entidades interesadas la reproducción del texto, o de la parte necesaria del mismo, con las debidas correcciones.
cve: BAO-BOB-2015a074
Ahaldun Nagusia,
JOSÉ LUIS BILBAO EGUREN
— 8992 —
Bizkaiko Lurralde Historikoko Aurrekontuei buruzko Araudi Orokorra, Aurrekontuei buruzko Foru Arauaren testu bategina garatzen
duena, onesten duen Bizkaiko Foru Aldundiaren abenduaren
16ko169/2014 Foru Dekretuan era honetako akats batzuk agertu
direnez gero, honen bidez akatsoi dagozkien zuzenketa hauek egingo
dira:
Hitzaurrean:
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Habiéndose detectado errores de esa índole en el Decreto Foral
de la Diputación Foral de Bizkaia 169/2014, de 16 de diciembre,
por el que se aprueba el Reglamento General Presupuestario del
Territorio Histórico de Bizkaia, de desarrollo del Texto Refundido
de la Norma Foral General Presupuestaria, proceden las siguientes correcciones:
En el Preámbulo:
Gaztelaniaz hau dioen lekuan:
«sobretodo».
Donde dice:
«sobretodo».
Honako hau esan behar du:
«sobre todo».
Xedapen Indargabetzaile Bakarrean:
Debe decir:
«sobre todo».
En la Disposición Derogatoria Única:
Hau dioen lekuan:
«2003ko urriaren 28ko 200/2003, 201/2003 eta 200/2003 foru
dekretuak».
Donde dice:
«los Decretos Forales 200/2003, de 28 de octubre, el
201/2003, de 28 de octubre, y 200/2003, de 28 de octubre».
Honako hau esan behar du:
«2003ko urriaren 28ko 200/2003, 201/2003 eta 202/2003 foru
dekretuak».
Eranskinean, artikuluen Aurkibidean:
— 56. artikuluan:
Debe decir:
«los Decretos Forales 200/2003, de 28 de octubre, el
201/2003, de 28 de octubre, y 202/2003, de 28 de octubre».
En el Anexo, en el Índice del articulado:
— en el artículo 56:
Gaztelaniaz hau dioen lekuan:
«Vigencia de los ordenamientos de pago».
Donde dice:
«Vigencia de los ordenamientos de pago».
Honako hau esan behar du:
«Vigencia de las órdenes de mandamientos de pago».
— III. Tituluko IV. Kapituluan:
Debe decir:
«Vigencia de las órdenes de mandamientos de pago».
— en el Capitulo IV del Título III:
Hau dioen lekuan:
«Abalak».
Donde dice:
«Avales».
Honako hau esan behar du:
«Bizkaiko Foru Aldundiak emandako abalak».
— 124. artikuluan:
Debe decir:
«Avales otorgados por la Diputación Foral de Bizkaia».
— en el artículo 124:
Hau dioen lekuan:
«Kontrol ekonomikoaren menpeko administrazio-ebazpenak».
Donde dice:
«Resoluciones administrativas sujetas a control económico».
Honako hau esan behar du:
«Kontroletik kanpo geratzen diren arau-xedapenak».
— 125. artikuluan:
Debe decir:
«Disposiciones normativas excluidas».
— en el artículo 125:
Hau dioen lekuan:
«Kontroletik kanpo geratzen diren arau-xedapenak».
Donde dice:
«Disposiciones normativas excluidas».
Honako hau esan behar du:
«Eduki ekonomikoa».
— IV. Tituluko III. Kapituluko III. Atalean:
Debe decir:
«Contenido económico»
— en la Sección III del Capitulo III del Título IV:
Gaztelaniaz hau dioen lekuan:
«Actuaciones en el ejercicio del control auditorías».
Donde dice:
«Actuaciones en el ejercicio del control auditorías».
Honako hau esan behar du:
«Actuaciones en el ejercicio del control».
— IV. Tituluko III. Kapituluko IV. Atalean:
Debe decir:
«Actuaciones en el ejercicio del control».
— en la Sección IV del Capitulo III del Título IV:
Gaztelaniaz hau dioen lekuan:
«Informes auditorías».
Donde dice:
«Informes auditorías».
Honako hau esan behar du:
«Informes de auditoría».
— IV. Xedapen Gehigarrian:
Debe decir:
«Informes de auditoría».
— en la Disposición Adicional IV:
Gaztelaniaz hau dioen lekuan:
«Régimen aplicable a los consorcios forales y otros entes de
forales de derecho público».
Donde dice:
«Régimen aplicable a los consorcios forales y otros entes de
forales de derecho público».
Honako hau esan behar du:
«Régimen aplicable a los consorcios forales y otros entes forales de derecho público».
Debe decir:
«Régimen aplicable a los consorcios forales y otros entes forales de derecho público».
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 8993 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Eranskinean, Artikuluen Zatian:
— 14, 73 eta 129. artikuluetan:
En el Anexo, en el Articulado:
— en los artículos 14, 73 y 129:
Gaztelaniaz hau dioen lekuan:
«planos».
Donde dice:
«planos».
Honako hau esan behar du:
«planes».
— 16. artikuluan:
Debe decir:
«planes».
— en el artículo 16:
Hau dioen lekuan:
«e)».
Donde dice:
«e)».
Honako hau esan behar du:
«d)».
Debe decir:
«d)».
Hau dioen lekuan:
«f)».
Donde dice:
«f)».
Honako hau esan behar du:
«e)».
— 47.1. artikuluan:
Debe decir:
«e)».
— en el artículo 47.1:
Gaztelaniaz hau dioen lekuan:
«posean».
Donde dice:
«posean».
Honako hau esan behar du:
«posea».
— IV. Tituluko III. Kapituluko IV. Atalean:
Debe decir:
«posea».
— en la Sección IV del Capitulo III del Título IV:
Gaztelaniaz hau dioen lekuan:
«Informes auditorías».
Donde dice:
«Informes auditorías».
honako hau esan behar du:
«Informes de auditoria».
— IV. Xedapen Gehigarrian:
Debe decir:
«Informes de auditoria»
— en la Disposición Adicional IV:
Gaztelaniaz hau dioen lekuan:
«Régimen aplicable a los consorcios forales y otros entes de
forales de derecho público».
Donde dice:
«Régimen aplicable a los consorcios forales y otros entes de
forales de derecho público».
Honako hau esan behar du:
«Régimen aplicable a los consorcios forales y otros entes forales de derecho público».
Bilbon, 2015eko apirilaren 16an.—Ogasun eta Finantzen foru
diputatua
Debe decir:
«Régimen aplicable a los consorcios forales y otros entes forales de derecho público».
En Bilbao, a 16 de abril de 2015.—El diputado foral de Hacienda
y Finanzas
(I-738)
(I-738)
•
Herri Lan eta Garraio Saila
•
Departamento Obras Públicas y Transportes
Herri Lan eta Garraioen foru diputatuaren 1742/2015 FORU
AGINDUA, apirilaren 15ekoa. Foru agindu horren bidez,
gidarien lanbide-gaitasunerako ziurtagiria lortzeko gaitzat
jo diren hautagaien behin betiko zerrenda onartzen da.
ORDEN FORAL de la diputada foral de Obras Públicas y
Transportes 1742/2015, de 15 de abril, por la que se
aprueba la relación definitiva de aspirantes declarados
aptos para la obtención del certificado de aptitud profesional de conductores.
Urriaren 20ko 5038/2014 Foru Aginduaren bidez (2014ko urriaren 23an argitaratu zen Bizkaiko Aldizkari Ofizialean), bidaiariak eta
salgaiak errepidez garraiatzeko diren zenbait ibilgailuren gidarien
hasierako prestakuntza egiaztatzen duen lanbide-gaitasunerako ziurtagiria lortzeko Bizkaiko Lurralde Historikoan 2015. urtean egingo
ziren proben deialdia onartu zen.
Mediante la Orden Foral 5038/2014, de 20 de octubre, publicada en el «Boletín Oficial de Bizkaia» el 23 de octubre de 2014,
se convocaron las pruebas para la obtención del certificado de aptitud profesional acreditativo de la cualificación inicial de los conductores de determinados vehículos destinados al transporte de
mercancías o de viajeros por carretera, a celebrar en el Territorio
Histórico de Bizkaia en el año 2015.
Tras la realización de las pruebas correspondientes a la convocatoria del mes de marzo del año en curso, con fecha 16 de marzo
de 2015, una vez corregidos los exámenes, se hizo pública la relación provisional de aspirantes aprobados.
De acuerdo con lo establecido en la Base 8.ª de la convocatoria, una vez transcurrido el plazo establecido para presentar reclamaciones contra la relación provisional de aprobados, sin que se
haya presentado reclamación alguna, el Tribunal ha elevado la propuesta de relación definitiva de aspirantes que han resultado aptos
a esta Diputada Foral de Obras Públicas y Transportes.
En consecuencia, esta diputada foral de Obras Públicas y Transportes
Bada, martxoaren deialdiari dagozkion probak 2015eko martxoaren 16an egin, eta azterketak zuzendu ondoren, azterketa gainditu zuten hautagaien behin-behineko zerrenda argitaratu zen.
Deialdiko 8. oinarrian zehazten denarekin bat, gainditutakoen
behin-behineko zerrendaren aurkako erreklamazioak aurkezteko
epea amaitu arren ez zenez inolako erreklamaziorik aurkeztu, Epaimahaiak hautagai onartuen behin betiko zerrenda-proposamena
Herri Lan eta Garraioko foru diputatuari aurkeztu dio.
Hori dela eta, Herri Lan eta Garraioko foru diputatuak hauxe:
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 8994 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
EBATZI DU:
RESUELVE:
Lehenengoa: Bidaiariak eta salgaiak errepidez garraiatzeko diren
zenbait ibilgailuren gidarien hasierako prestakuntza egiaztatzen duen
lanbide-gaitasunerako ziurtagiria lortzeko Bizkaiko Lurralde Historikoan 2015eko martxoan egin ziren probetan gaitzat jo diren hautagaien behin betiko zerrenda onestea.
Primero: Aprobar la relación definitiva de aspirantes declarados aptos en las pruebas realizadas en el mes de marzo de 2015
en el Territorio Histórico de Bizkaia, para la obtención del certificado de aptitud profesional acreditativo de la cualificación inicial
de los conductores de determinados vehículos destinados al transporte de viajeros y mercancías por carretera, que acompaña a la
presente orden como anexo.
Segundo: Ordenar la publicación de la presente Orden Foral
y de su anexo en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
La presente Orden Foral es definitiva y pone fin a la vía administrativa. Las personas interesadas podrán interponer contra la misma
recurso contencioso-administrativo ante el Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en el plazo de dos meses, contados desde el
día siguiente al de la publicación de dicha Orden Foral, o potestativamente, recurso de reposición, en el plazo de un mes, ante el mismo
órgano que ha dictado la resolución, de acuerdo con lo previsto en
el artículo 43.1 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, Régimen
Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Común.
En Bilbao, a 15 de abril de 2015.
Bigarrena: Foru agindu hau zein haren eranskina Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitara dadin agintzea.
Foru agindu hau behin betikoa da, eta administrazio-bidea amaitzen du. Interesdunek foru agindu horren aurkako administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri ahal izango dute EAEko Justizia Auzitegi Nagusian, bi hilabeteko epean, foru agindu hau argitaratzen
den egunaren biharamunetik zenbatuta, edo, bestela, berraztertzeerrekurtsoa jarri ahal izango diote, hilabeteko epean, ebazpena eman
duen organoari, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta
Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992
Legeko 43.1 artikuluan ezartzen denarekin bat.
Bilbon, 2015eko apirilaren 15ean.
Herri Lan eta Garrioen foru diputatua,
ITZIAR GARAMENDI LANDA
La diputada foral de Obras Públicas y Transportes,
ITZIAR GARAMENDI LANDA
ERANSKINA
ANEXO
Bidaiariak eta salgaiak errepidez garraiatzeko diren zenbait ibilgailuren gidarien hasierako prestakuntza egiaztatzen duen lanbidegaitasunerako ziurtagiria lortzeko Bizkaiko Lurralde Historikoan
2015eko martxoan egin ziren probetan gaitzat jo diren hautagaien
behin betiko zerrenda.
Relación definitiva de aspirantes declarados aptos en las pruebas realizadas en el mes de marzo de 2015, en el Territorio Histórico de Bizkaia, para la obtención del certificado de aptitud profesional acreditativo de la cualificación inicial de los conductores
de determinados vehículos destinados al transporte de viajeros y
mercancías por carretera.
MERKATARITZAK
MERCANCÍAS
NAN
DNI
11907188L
14257672H
14575785H
15372988H
15389192F
16064732Z
16074187Q
16074905K
16081897K
16084353Q
16085153B
16085666H
16085781H
20176441J
20179163K
20183020Z
20222980T
22701157L
22750716J
22756886L
30574339W
30579781Q
30622080H
30641142J
30657252T
30674822K
30687470L
30690297V
30695615E
44342674P
44346407S
44971720G
44976205G
45623433N
45628491X
45661434V
45668413G
45668714Y
45673896J
45677199G
45750887T
45815809Q
45819281S
11907188L
14257672H
14575785H
15372988H
15389192F
16064732Z
16074187Q
16074905K
16081897K
16084353Q
16085153B
16085666H
16085781H
20176441J
20179163K
20183020Z
20222980T
22701157L
22750716J
22756886L
30574339W
30579781Q
30622080H
30641142J
30657252T
30674822K
30687470L
30690297V
30695615E
44342674P
44346407S
44971720G
44976205G
45623433N
45628491X
45661434V
45668413G
45668714Y
45673896J
45677199G
45750887T
45815809Q
45819281S
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 8995 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
NAN
DNI
45821559Q
45821688F
45890069D
71273717Y
72318693T
72402013Z
72403733D
72404497Z
72405262C
72406911J
72408487W
72581305K
72585747R
72586910Z
78876522T
78876919Y
78879867X
78885225D
78892435C
78903493S
78917730S
78920558Z
78927211C
78930157E
78941561H
78947731R
78953616K
78955297T
78955298R
78958733D
X3961715B
X7250950Q
X7658590G
45821559Q
45821688F
45890069D
71273717Y
72318693T
72402013Z
72403733D
72404497Z
72405262C
72406911J
72408487W
72581305K
72585747R
72586910Z
78876522T
78876919Y
78879867X
78885225D
78892435C
78903493S
78917730S
78920558Z
78927211C
78930157E
78941561H
78947731R
78953616K
78955297T
78955298R
78958733D
X3961715B
X7250950Q
X7658590G
MERKATARITZA PROMOZIOA
PROMOCION MERCANCIAS
NAN
DNI
14612887K
16062036D
16068332A
20177120W
20183708N
22750003J
30651876Y
30690696W
45670741D
45816737R
52789178S
78878505M
14612887K
16062036D
16068332A
20177120W
20183708N
22750003J
30651876Y
30690696W
45670741D
45816737R
52789178S
78878505M
BIADAIARIAK
VIAJEROS
NAN
DNI
11913613G
11922808E
11923047P
11930290Y
14256970Y
14261350Q
14266646E
16036518K
16076815E
16077963C
20187874S
20220245W
22741808Y
22748908E
30553269T
30569220N
30621327R
30624380H
30632810F
30687069D
44978015C
45672052D
45677635A
45678529T
45679943B
11913613G
11922808E
11923047P
11930290Y
14256970Y
14261350Q
14266646E
16036518K
16076815E
16077963C
20187874S
20220245W
22741808Y
22748908E
30553269T
30569220N
30621327R
30624380H
30632810F
30687069D
44978015C
45672052D
45677635A
45678529T
45679943B
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 8996 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
NAN
DNI
45818863B
45823536S
72254695B
72398708K
72401548D
72401668Z
78910685P
78919028W
78932927D
78941834S
78943672J
78944267X
78949804G
78949913K
X2665876S
45818863B
45823536S
72254695B
72398708K
72401548D
72401668Z
78910685P
78919028W
78932927D
78941834S
78943672J
78944267X
78949804G
78949913K
X2665876S
BIDAIARIA PROMOZIOAK
PROMOCION VIAJEROS
NAN
DNI
16092470Z
20177009Y
22748990N
45673270P
45751378P
45821245R
45822844J
72398662K
72576149V
78934345R
16092470Z
20177009Y
22748990N
45673270P
45751378P
45821245R
45822844J
72398662K
72576149V
78934345R
•
(I-734)
Ingurumen Saila
•
(I-734)
Departamento de Medio Ambiente
Bizkaiko Foru Aldundiko Ingurumen Sailaren iragarkia,
Urkiolako Parke Naturalaren eta Kontserbazio Bereziko
Eremuaren (KBE) Erabilera eta Kudeaketa Arautzeko Planari eta Kudeatzeko Jarraibide eta Jarduketei buruzko
hasierako dokumentua jendaurrean jartzeko epe bat irekitzen duena (ES2130009).
Anuncio del Departamento de Medio Ambiente de la Diputación Foral de Bizkaia, por el que se abre un periodo de
información pública del documento inicial del Plan Rector de Uso y Gestión y de las Directrices y Actuaciones
de Gestión para el Parque Natural y para la Zona Especial de Conservación (ZEC) Urkiola ES2130009.
Urkiolako Parke Naturalaren eta Kontserbazio Bereziko Eremuaren Erabilera eta Kudeaketa Arautzeko Plana eta Kudeaketa
Jarraibide eta Jarduketak onesteko prozedura hastea (ES2130009)
ebatzi zuen Ingurumeneko foru diputatuaren 698/2015 Foru Aginduan, apirilaren 16koa, eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko
30/1992 Legearen 86. artikuluan xedatutakoaren arabera, hasierako dokumentuan jendaurrean jarriko da bi hilabetez, interesdunek, pertsona fisiko zein juridikoek, egokitzat jotzen dituzten alegazioak aurkez ditzaten.
De conformidad con lo previsto en la Orden Foral número 698
/2015 de 16 de abril del Ilmo. Sr. Diputado Foral de Medio Ambiente,
por la que se resuelve iniciar el procedimiento de aprobación del
Plan Rector de Uso y Gestión y de las Directrices y Actuaciones
de Gestión para el Parque Natural y para la Zona Especial de Conservación (ZEC) Urkiola ES2130009 y con lo dispuesto en el artículo
86 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre de Régimen Jurídico
de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, el documento inicial deberá de someterse a información pública por un periodo de dos meses, a los efectos de que
cuantos estén interesados, personas físicas o jurídicas, puedan formular las alegaciones que estimen oportunas.
Durante el indicado plazo el documento inicial podrá ser examinado en los siguientes lugares:
— Oficina del Servicio de Patrimonio Natural de la Dirección
General de Medio Ambiente, Alda. Rekalde, 30, 4.a planta,
48009-Bilbao.
— Ayuntamiento de Abadiño: San Trokaz plaza, 1.
— Ayuntamiento de Amorebieta-Etxano: Herriko enparantza, z/g.
— Ayuntamiento de Aramaio: Bixente Goikoetxea enparantza, 1.
— Ayuntamiento de Atxondo: Pza. Fueros, 1.
— Ayuntamiento de Dima: Ugarana, 1.
— Ayuntamiento de Durango: Barrenkalea, 17.
— Ayuntamiento de Izurtza: Elizalde, 20.
— Ayuntamiento de Mañaria: E.B. Kirikiño, 10.
Igualmente, está disponible para su consulta en la página web
del Departamento de Medio Ambiente de la Diputación Foral de
Bizkaia: www. bizkaia.eus/ingurumena.
Epe horretan, hasierako dokumentua leku hauetan aztertu ahal
izango da:
— Ingurumeneko Zuzendaritza Nagusiko Natura Ondarea Zaintzeko Zerbitzuaren bulegoan: Rekalde zumarkalea 30-4. solairua, 48009 Bilbo.
— Abadiñoko udaletxean: San Trokaz plaza, 1.
— Amorebieta-Etxanoko udaletxean: Herriko enparantza, z/g.
— Aramaioko udaletxean: Bixente Goikoetxea enparantza, 1.
— Atxondoko udaletxean: Foru plaza, 1.
— Dimako udaletxean: Ugarana, 1.
— Durangoko udaletxean: Barrenkalea, 17.
— Izurtzako udaletxean: Elizalde, 20.
— Mañariako udaletxean: E.B. Kirikiño, 10.
Halaber, Bizkaiko Foru Aldundiko Ingurumen Sailaren web orrian
(www.bizkaia.eus/ingurumena) kontsultatu ahal da.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 8997 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Alegazioak edo iradokizunak idatziz aurkeztu beharko dira, Bizkaiko Foru Aldundiko Ingurumeneko Zuzendaritza Nagusiari zuzenduta eta alegazio-egilearen izena, abizenak, NAN zenbakia, helbidea
eta herria adierazita; hala ere, leku horretan ez ezik Herri Administrazio Publikoen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura
Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 38.4 artikuluan aurrez
ikusitako lekuetan ere aurkeztu ahal izango dira alegazioak.
Bilbon, 2015eko apirilaren 16an.—Ingurumeneko foru diputatua,
Iosu Madariaga Garamendi
Las alegaciones o sugerencias deberán presentarse por escrito,
haciéndose constar en el mismo el nombre, apellidos, D.N.I., domicilio y localidad del/a alegante y se dirigirá a la Dirección General de
Medio Ambiente de la Diputación Foral de Bizkaia, pudiendo ser presentadas, asimismo, en cualquiera de los previstos en el artículo 38.4
de la Ley 30/1992, de26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las
Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.
(I-744)
(I-744)
Gizarte Ekintza Saila
•
Departamento de Acción Social
Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia
maiatzaren 7ko 23920/2014.
Anuncio de notificación de Orden Foral 23920/2014 de 7
de mayo.
Hurrengo zerrendan José Antonio Fernández Muiños jauna,
espedientean agertzen den helbidean, ezin izan zaionez berariaz
jakinerazpena egin herri-administrazioen araubide juridiko eta administrazio-prozedura erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992
Legeko 59. artikuluaren arabera, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak
aldatua, ageriko egiten da honako iragarki hau Umeen Zerbitzua
(Bilbon, Ugasko, 3ko-2.ean), Gizarte Ekintza Sailean burutu izan
diren prozeduretan OFIC IJ PROT 2011/42 hartuak izan, eta zerrendan aipatzen diren apirilaren 1eko 21320/2015 foru aginduari dagokionez beraren jakinarazpenerako izan dezaten, horrela espedienteen
tramitzazioa egiten jarraitu ahal izateko.
No habiéndose podido practicar la notificación de forma
expresa a don Hamza Mdidech en el domicilio que consta en el
expediente, conforme al artículo 59 de la Ley 30/1992, de 26 de
noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas
y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley
4/1999, de 13 de enero, se hace público el presente anuncio a fin
de que sirva de notificación de la Orden Foral 23920/2014 de 7
de mayo adoptada en los expedientes administrativos número OFIC
IJ PROT 2013/399 seguido en el Servicio de Infancia del Departamento de Acción Social, sito en Ugasko, 3, 2.o (Edificio Plaza),
Bilbao, a fin de poder continuar con la tramitación del expediente.
Bilbon, 2015eko martxoaren 18an.—Gizarte Ekintzako foru diputatua E.O. (13451/2013 Foru Agindua, martxoaren 7koa) Gizarteratzeko zuzendari nagusia, Mercedes Muñiz Estancona
En Bilbao, a 18 de marzo de 2015.—La diputada foral de Acción
Social, P.D. (Orden Foral 13451/2013 de 7 de marzo) la directora
general de Inserción Social, Mercedes Muñiz Estancona
(I-732)
(I-732)
•
•
Foru Aginduaren jakinarazpenari dagokion iragarkia
martxoaren 13ko 13989/2014.
Anuncio de notificación de Orden Foral 13989/2014 de 13
de marzo.
Hurrengo zerrendan Marcos Hernández Gabarri eta Begoña
Jiménez Gabarri-ri, espedientean agertzen den helbidean, ezin izan
zaienez berariaz jakinerazpena egin herri-administrazioen araubide
juridiko eta administrazio-prozedura erkideari buruzko azaroaren
26ko 30/1992 Legeko 59. artikuluaren arabera, urtarrilaren 13ko
4/1999 Legeak aldatua, ageriko egiten da honako iragarki hau Umeen
Zerbitzua (Bilbon, Ugasko, 3ko-2.ean), Gizarte Ekintza Sailean burutu
izan diren prozeduretan OFIC IJ PROT 2013/287-288 hartuak izan,
eta zerrendan aipatzen diren martxoaren 13ko 13989/2014 foru aginduari dagokionez beraren jakinarazpenerako izan dezaten, horrela
espedienteen tramitzazioa egiten jarraitu ahal izateko.
No habiéndose podido practicar la notificación de forma
expresa a don Marcos Hernández Gabarri y doña Begoña Jiménez Gabarri en el domicilio que consta en el expediente, conforme
al artículo 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen
Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero,
se hace público el presente anuncio a fin de que sirva de notificación
de la Orden Foral 13989/2014 de 13 de marzo adoptada en los
exptes. administrativos número OFIC IJ PROT 2013/287 y
2013/288 seguido en el Servicio de Infancia del Departamento de
Acción Social, sito en Ugasko, 3, 2.o (Edificio Plaza), Bilbao, a fin
de poder continuar con la tramitación del expediente.
Bilbon, 2015eko martxoaren 18an.—Gizarte Ekintzako foru diputatua E.O. (13451/2013 Foru Agindua, martxoaren 7koa) Gizarteratzeko zuzendari nagusia, Mercedes Muñiz Estancona
En Bilbao, a 18 de marzo de 2015.—La diputada foral de Acción
Social, P.D. (Orden Foral 13451/2013 de 7 de marzo) la directora
general de Inserción Social, Mercedes Muñiz Estancona
(I-733)
(I-733)
•
Ekonomia Sustatzeko Saila
Ekonomia Sustatzeko foru diputatuaren 10780/2014
FORU AGINDUA, urriaren 6koa, Lankidetzari Buruzko Programa 2014 ebazten duena. 2014ko otsailaren 11ko 8 Foru
Dekretua (2014ko otsailaren 25ko38. zenbakidun Bizkaiko
Aldizkari Ofizialean).
•
Departamento de Promoción Económica
ORDEN FORAL del diputado foral de Promoción Económica 10780/2014 de 6 de octubre, por la que se
resuelve el Programa de Cooperación, 2014. Decreto Foral
8 de 11 de febrero.(«Boletín Oficial de Bizkaia» número
38 de 25 de febrero).
KANPO HARREMANETARAKO ETA LANKIDETZARAKO
ZERBITZUAREN TXOSTENA, 1. DEIALDIAN
AURKEZTUTAKO PROIEKTUAK EBAZTEKO
INFORME DEL SERVICIO DE RELACIONES EXTERNAS
Y COOPERACIÓN PARA LA RESOLUCIÓN DE LOS PROYECTOS
PRESENTADOS A LA 1 CONVOCATORIA
Aurkezturiko proiektuei egin zaien azterketan, hautatzeko prozedura norgehiagoka bidez egin ondoren, 8 Foru Dekretuaren 9
artikuluarekin bat etorrita eta Organo Instruktorea eginiko balorazioan oinarrituz, honako ebazpen-proposamen honetarako txostena
egiten da:
En base al análisis realizado mediante el procedimiento de concurrencia competitiva según el artículo 9 del Decreto Foral 8 sobre
los proyectos presentados, y a la valoración efectuada por el Órgano
Instructor, se emite el informe que sirve de base a la presente propuesta de resolución:
cve: BAO-BOB-2015a074
•
En Bilbao, a 16 de abril de 2015.—El diputado foral de Medio
Ambiente, Iosu Madariaga Garamendi
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 8998 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
I. EPIGRAFEA / EPÍGRAFE I
ONETSI DIREN PROIEKTUAK / PROYECTOS ESTIMADOS
7/12/LD/2014/00003
7/12/LD/2014/00010
7/12/LD/2014/00002
7/12/LD/2014/00013
7/12/LD/2014/00008
7/12/LD/2014/00007
7/12/LD/2014/00021
7/12/LD/2014/00022
7/12/LD/2014/00004
7/12/LD/2014/00005
7/12/LD/2014/00012
7/12/LD/2014/00016
7/12/LD/2014/00019
7/12/LD/2014/00018
7/12/LD/2014/00001
7/12/LD/2014/00025
7/12/LD/2014/00006
Eskatzailea
Solicitante
Proiektuaren izenburua
Título del Proyecto
G95339750 - ASOC CLUSTER DEL SECTOR
AUDIOVISUAL DE EUSKADI-EUSKADIKO
IKUSTENTZUNEZKO KLUSTER
PROYECTO NUEVO - PLAN DE
COMERCIALIZACIÓN INTERNACIONAL EN
COOPERACIÓN PARA EL SECTOR AUDIOVISUAL
EN LA ERA DE LA ECONOMÍA CREATIVA
G01390780 - ASOCIACION ESLE (ASOCIACIÓN
DE EMPRESAS DE SOFTWARE DE EUSKADI)
PROYECTO NUEVO - PROGRAMA OPERATIVO
DE INTERNACIONALIZACIÓN EN COOPERACIÓN
DE LAS EMPRESAS DE ESLE A TRAVÉS DE LAS
LICITACIONES INTERNACIONALES
Y LOS ORGANISMOS DE DESARROLLO
MULTILATERALES
G95172433 - AZARO FUNDAZIOA
PROYECTO NUEVO APROBADO EN 2013 METLAN INTERNACIONALIZACIÓN EN
COOPERACIÓN DE EMPRESAS
SUBCONTRATISTAS DE LEA ARTIBAI
Balor
Valor
PROYECTO NUEVO - BASQUE FASHION
INTERNATIONAL
42,89
G48108385 - FEDERACION VIZCAINA DE EMPRESAS
DEL METAL
PROYECTO NUEVO - METAMERICA COOPERACIÓN PARA LA
INTERNACIONALIZACIÓN SUDAMÉRICA.
PROYECTO NUEVO - PROYECTO A LA
PROMOCIÓN EXTERIOR Y COOPERACIÓN
NORDIC TARGET FOUNDRIES FROM BIZKAIA
G95261715 - ASOC PROFESIONAL DE
EMPRESARIOS DE LIMPIEZA DE BIZKAIA
PROYECTO NUEVO - BUNKERING - ENTRADA
DEL PAIS VASCO EN LA RED DE SUMINISTRO
DE GNL DEL ARCO ATLANTICO
PROYECTO NUEVO - DESPLIEGUE DE LA
ESTRATEGIA DE INTERNACIONALIZACIÓN
DE EIDE Y SUS ASOCIADOS EN CHILE COMO
PUERTA DE ENTRADA A AMÉRICA LATINA
G95682183 - ASOC BASQUEGAME ASOC VASCA
DE EMPRESAS DEL SECTOR DEL VIDEOJUEGO
PROYECTO NUEVO - CRM COP GAMES COUNTRY RESEARCH MANAGEMENT IN
COOPERATION FOR GAMES COLLECTIVE
G48976823 - FORO MARITIMO VASCO
G95611596 - ERAIKUNE ASOC CLUSTER DE LA
CONSTRUCCION DE EUSKADI
G95563326 - NEGOBIDE CIRCULO EMPRESARIAL
NEGOCIOS Y VALORES DE EUSKADI
32.371,00
2015
66.607,00
39.965,00
2014
55.135,00
33.082,00
2015
68.067,00
40.840,00
2014
37.294,00
22.377,00
2015
46.038,00
27.623,00
2014
47.700,00
28.621,00
2015
58.888,00
35.333,00
2014
42.227,00
25.337,00
2015
52.128,00
31.276,00
2014
55.938,00
33.564,00
2015
69.061,00
41.436,00
2014
34.995,00
20.997,00
2015
43.205,00
25.923,00
2014
55.939,00
33.563,00
2015
69.061,00
41.437,00
2014
23.966,00
14.379,00
2015
29.588,00
17.753,00
2014
28.549,00
17.130,00
2015
35.241,00
21.144,00
2014
28.667,00
17.201,00
2015
35.393,00
21.235,00
2014
55.939,00
33.564,00
2015
69.061,00
41.436,00
2014
23.046,00
13.828,00
2015
28.454,00
17.072,00
2014
35.018,00
21.011,00
2015
43.229,00
25.937,00
2014
41.964,00
25.179,00
2015
51.806,00
31.083,00
2014
41.245,00
24.747,00
2015
50.919,00
30.552,00
2014
13.415,00
8.049,00
2015
16.592,00
9.955,00
45100
45100
45100
45100
45100
45100
39,73
45100
38,90
45100
38,55
G48202535 - EUSKADIKO INDUSTRI-DISEINUGILEEN
ELKARTEA-ASOCIACION DE DISE/ADORES
INDUSTRIALES DE EUSKADI
G95063459 - ASOC TURISMO ENCARTACIONES
ENKARTUR DE BALMASEDA
53.950,00
40,68
PROYECTO NUEVO - ASELBI INTERNACIONAL
G48662886 - AGRUPACION DE INDUSTRIAS
MARITIMAS DE EUSKADI ADIMDE
G95761979 - ASOC DE DECORADORESDISEÑADORES
2014
48,30
G95334280 - ASOC EMPRESARIAL DE LA MODA
DE BIZKAIA-BIZKAIKO MODA ENPRESARIEN
ELKARTEA
G48186670 - FUNDIGEX AGRUPACION DE
EXPORTADORES DE FUNDICION
Dirulaguntza Aurr. Aplik.
Subvención Aplic.Pres.
49,09
45,11
PROYECTO NUEVO - COOPERACIÓN PARA LA
INTERNACIONALIZACIÓN.
O.Diruz Lagung
Base. Subv.
51,92
G48763858 - ASOCIACION CLUSTER DE INDUSTRIAS PROYECTO NUEVO - LA CADENA DE VALOR
DE MEDIO AMBIENTE DE EUSKADI
DEL AGUA COMO OPORTUNIDAD PARA LA
INTERNACIONALIZACIÓN
G48593040 - ASOCIACION DE MANTENEDORES
DE INSTALACIONES DE CALOR Y FRIO DE EUSKADI
(AMICYF-EUSKADI)
Urtekoa
Año
PROYECTO NUEVO - DESARROLLO DE
ESTRATEGIAS DE INTERNACIONALIZACIÓN
PARA LAS EMPRESAS DEL SECTOR
DE LA DECORACIÓN Y DISEÑO DE INTERIORES
DE BIZKAIA A TRAVÉS DEL CONCEPTO
BASQUE LIVING
PROYECTO NUEVO - FOMENTO DE LA
INTERNACIONALIZACION DE LAS PYMES
DE LA COMARCA DE ENKARTERRI
PROYECTO NUEVO - SECTOR MEGAYATES
ESTUDIO DE MERCADO PERSPECTIVAS
Y POSIBILIDADES DE DIVERSIFICACIÓN E
INNOVACIÓN PARA LAS EMPRESAS DEL FMV
PROYECTO NUEVO - OPORTUNIDADES
DE DESARROLLO DE NEGOCIO EN CHILE
PARA EL SECTOR DE LA CONSTRUCCIÓN
45100
36,20
45100
35,16
45100
34,42
45100
33,84
45100
33,69
45100
33,56
45100
33,00
PROYECTO NUEVO - PROGRAMA IFID ILI BIZKAIA
45100
31,64
45100
DATOS PRESUPUESTARIOS:
Centro Gestor
0807
Programa
720110
Proyecto
2008/0206
cve: BAO-BOB-2015a074
Espediente Zk.
N.º Expediente
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 8999 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
II. EPIGRAFEA / EPÍGRAFE II
ONETSI EZ DIREN PROIEKTUAK / PROYECTOS DESESTIMADOS
Espediente Zk.
N.º Expediente
Eskatzailea
Solicitante
Proiektuaren izenburua
Título del Proyecto
Arrazoia
Motivo
7/12/LD/2014/00023
G95147187 - ASOC DE EMPRESARIOS VASCOS EN CUBA
PROYECTO NUEVO - PROGRAMA OPERATIVO DE INTERNACIONALIZACION
EN COOPERACION DE LAS EMPRESAS DE AEVC BASADO EN LA DIVERSIFICACIÓN
GEOGRÁFICA CON ENFOQUE DE CADENA DE VALOR
G
7/12/LD/2014/00011
G48204655 - GETXO ENPRESA (GETXO EMPRESARIAL
Y COMERCIAL - GETXO ENPRESA ETA MERKATARITZA)
PROYECTO NUEVO - PROYECTO DE EXPANSIÓN INTERNACIONAL PARA MEJORA
DE LA COMPETITIVIDAD Y DESARROLLO DEL TEJIDO EMPRESARIAL DE GETXO
D2
7/12/LD/2014/00020
G95451761 - ASOC PARA LA PROMOCION DE LA CULTURA
INNOVADORA INNOVALAB
PROYECTO NUEVO - MISIÓN COMERCIAL NIIGATA
D2
7/12/LD/2014/00015
G48905822 - FUNDACION FORMETAL
PROYECTO NUEVO - METAL TO MARKET- MARKETING EN COOPERACIÓN
PARA LA EXPORTACIÓN EN EL METAL DE BIZKAIA
D2
7/12/LD/2014/00014
G95632006 - ASOC N.E.R.(NUEVO ESTILO DE RELACIONES) GROUP
PROYECTO NUEVO - PROYECTO DE INTERNACIONALIZACIÓN CONJUNTA
DE NER GROUP
D2
7/12/LD/2014/00017
G95721882 - ASOCIACIÓN PARA LA PROMOCIÓN EMPRESARIAL
DE TXORIERRI VALLEY
PROYECTO NUEVO - BIZKAIA GLOKAL SAREA
D2
7/12/LD/2014/00009
G95679403 - ASOC DE EMPRESAS DE BIZKAIA EN RED -BIZKAIRED-
PROYECTO NUEVO - PROYECTO DE COOPERACION BIZKAIRED
INTERACIONALIZACIóN
B6
MOTIVOS DE DESESTIMACIÓN
A
EPEZ KANPO AURKEZTEAGATIK EZ ONARTUA
PRESENTACIÓN SOLICITUD FUERA DE PLAZO.
B3
ZERGA EDO SOZIETATE EGOITZA BIZKAITIK KANPO EDUKITZEA
DOMICILIO FISCAL O SOCIAL FUERA DE BIZKAIA
B7 SOZIETATE PUBLIKO EDO ZUZENBIDE PUBLIKOKO ERAKUNDE
BAT IZATEA / SER UNA SOCIEDAD PÚBLICA O UNA ENTIDAD DE
DERECHO PÚBLICO
B
EZ ONARTZEA ONURADUNA DELAKO
AESESTIMACIÓN POR CONDICIÓN DE BENEFICIARIO
B4
SEXUA-DELA ETA, BAZTERKERIA EGITEAGATIK ZIGORTUA
SANCIONADA POR INCURRIR EN DISCRIMINACIÓN POR RAZÓN
DE SEXO
D
B1 BEREZKO IZAERA JURIDIKOA DUEN IRABAZTEKO
ASMORIK GABEKO ERAKUNDEA EZ IZATEA
NO SER ENTIDAD SIN ÁNIMO DE LUCRO CON ENTIDAD
JURÍDICA PROPIA
B5
DIRU-LAGUNTZEI BURUZKO FORU ARAUAREN 12. ARTIKULUAN
XEDATUTAKO INGURUABARRETAKO BATEAN EGOTEA / INCURSA
EN ALGUNA DE LAS CIRCUNSTANCIAS QUE ESTABLECE EL
ARTÍCULO 12 DE LA NORMA FORAL DE SUBVENCIONES
D1 DIRUZ LAGUNDU DAITEKEEN GASTUA 40.000 € BEHERAKOA
IZATEA / GASTO SUBVENCIONABLE INFERIOR A 40,000 €
B2 PRESTAKUNTZA ZENTRO BAT IZATEA / SER UN CENTRO
DE FORMACIÓN
B6
EGUNEAN EZ IZATEA ZERGA-EGINBEHARRAK, EDO/ETA GIZARTE
SEGURANTZAREKIKOAK, EDO/ETA DIRU-LAGUNTZAK
ITZULTZEAGATIKO EGINBEHARREN ORDAINKETAK/NO ESTAR AL
CORRIENTE DE LAS OBLIGACIONES TRIBUTARIAS Y/O FRENTE
A LA SEGURIDAD SOCIAL Y/O RESPECTO AL PAGO DE
OBLIGACIONES POR REINTEGRO DE SUBVENCIONES
D2 31 PUNTUTIK BEHERAKO BALORAZIOA / VALORACIÓN INFERIOR
A 31 PUNTOS
EZ DITU BETETZEN HAUTAKETA-IRIZPIDEAK
NO CUMPLE CRITERIOS DE SELECCIÓN
III. EPIGRAFEA / EPÍGRAFE III
BESTELAKO ZIOENGATIK ONETSI EZ DIREN PROIEKTUAK AURREKONTUKO DIRU-IZENDAPEN OSOA GAINDITZEAGATIK
PROYECTOS NO ESTIMADOS POR SOBREPASAR LA CONSIGNACIÓN PRESUPUESTARIA TOTAL
7/12/LD/2014/00024
Eskatzailea
Solicitante
G48414411 - FLUIDEX - ASOCIACION ESPAÑOLA DE EXPORTADORES
DE EQUIPOS PARA MANIPULACION DE FLUIDOS
Proiektuaren izenburua
Título del Proyecto
PROYECTO NUEVO - BIZKAIA FLUID SOLUTIONS
Balor. (€)
Valor. (€)
Aurr. Aplik.
Aplic. Presup.
31,00
45100
Aipatutako ebaluazioa kontuan hartuta, honako ebazpen promosamena hau egiten da:
Teniendo en cuenta la evaluación anteriormente mencionada
se realiza la siguiente propuesta de:
EBAZPENA
RESOLUCIÓN
Lehenengoa
Primero
2014 urteari dagokion 1. deialdia ebatzi, Lankidetzari Buruzko
Programa, dirulaguntzak ematearena, Kanpo Harremanetarako eta
Lankidetzarako Zerbitzuak egindako ebaluazioarekin bat datorrena.
Resolver la convocatoria nº 1 correspondiente al año 2014 para
la concesión de subvenciones del Programa de Cooperación, de
conformidad con la evaluación efectuada el Servicio de Relaciones Externas y Cooperación.
a) I - epigrafean datozen eskaerak onestea.
a) Estimar las solicitudes que figuran relacionadas anteriormente en el epígrafe – I.
b) II - epigrafean zerrendatuta dauden dirulaguntza-eskaerak ezestea, adierazten diren zioak direla-eta.
b) Desestimar, por los motivos que se indican, las solicitudes de subvención que aparecen relacionadas en el epígrafe - II.
c) III - epigrafean zerrendatuta dauden dirulaguntza-eskaerak ez onestea, partidetan gainditu egin baitute aurrekontuko diruizendapena.
c) No estimar, por haber sobrepasado la consignación presupuestaria en las diferentes partidas, las solicitudes de subvención que aparecen relacionadas en el epígrafe - III.
Foru agindu honen oinarri eta justifikazio da aurretik doan txosten-proposamena.
Sirve de base y justificación de la presente Orden Foral el
informe que antecede.
cve: BAO-BOB-2015a074
Espediente Zk.
N.º Expediente
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9000 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Bigarrena
Segundo
I epigrafean adierazi bezala onetsitako eskaerei dagozkien dirulaguntza-zenbatekoak adjudikatzea.
Dirulaguntza hauek 2014ko otsailaren 11ko 8 Foru Dekretuarenbaldintza orokorrei ezartzen diren baldintzei lotuta daude.
Adjudicar los importes de subvención correspondientes a las
solicitudes estimadas de la forma indicada en el epígrafe I.
Las citadas subvenciones estarán sujetas a las condiciones
generales del Decreto Foral 8 de 11 de febrero de 2014.
Hirugarrena
Tercero
Diru-laguntzari dagokion zenbatekoa honela ordainduko da:
Bigarren urtekoa 8/2014 Foru Dekretuko 11. artikuluan ezarritako dokumentazioa baliozkoa dela egiaztatu ondoren ordainduko
da.
El importe correspondiente a la subvención se abonará de la
siguiente manera:
El pago de la primera anualidad se realizará una vez producida la aceptación de la subvención concedida (artículo 29.
Decreto Foral número 8 de 11 de febrero de 2014,) y recibido un
resumen del estado de situación del proyecto.
La segunda anualidad, en su caso, será abonada una vez comprobada la validez de la documentación señalada en el artículo 11
del Decreto Foral 8/2014.
Laugarrena
Cuarto
Emandako diru-laguntza onartu eta proiektuaren egoeraren
laburpena jaso ondoren ordainduko da lehen urtekoa (2014ko otsailaren 11ko 8 Foru Dekretuko 29. artikulua).
Notificar a los interesados la presente resolución.
En Bilbao, a 6 de octubre de 2014.
Ebazpen honen berri ematea interesdunei.
Bilbon, 2014ko urriaren 6an.
Ekonomia Sustatzeko foru diputatua,
IMANOL PRADALES GIL
El diputado foral de Promoción Económica,
IMANOL PRADALES GIL
(I-730)
(I-730)
II. Atala / Sección II
Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Administrazioa
Administración Local del Territorio Histórico de Bizkaia
Ayuntamiento de Bilbao
Suhiltzaileen 26 plaza betetzeko Hautaketa Prozesurako
Deialdiaren Oinarriak.
Bases de Convocatoria del Proceso Selectivo para provisión de 26 plazas de Bombero/a.
Iragarkia, Bilboko Udalarena, 26 Suhiltzaile lanpostu hornitzeko
aukeraketa-prozesuaren deialdiko oinarriei buruzkoa. Lanpostuak lehiaketa-oposizio bidez esleituko dira, sarrera askeko sistema
orokorraren bitartez; euskararen hizkuntza-eskakizuna bigarrena
izango da, eta 13 lanpostutan nahitaez bete beharko da eskakizun
hori. Oinarriak zinegotzi ordezkariak onartu ditu, 2015eko apirilaren 8ko ebazpena medio.
Anuncio del Excmo. Ayuntamiento de Bilbao relativo a las Bases
de convocatoria del proceso selectivo para la provisión de 26 plazas de Bombero/a, con Perfil Lingüístico 2 de euskera, 13 de ellas
con carácter preceptivo, por el sistema general de acceso libre,
mediante Concurso-Oposición, aprobadas por Resolución de
Concejal Delegado de 8 de abril de 2015.
Lehena.—Deitutako lanpostuak
Primera.—Plazas convocadas
Oinarri Espezifiko hauek zuzenduko dute, Gobernu Batzordeak
2009ko urtarrilaren 21ean onartutako Oinarri Orokorrekin batera
(2009ko martxoaren 25eko Bizkaiko Aldizkari Ofiziala), sarrera askeko
sistemaren eta lehiaketa-oposizioaren bidez 26 Suhiltzaile aukeratzeko prozesua. Lanpostu horietako bi 2013ko Lan Eskaintza Publikokoak dira, 11 2014ko Lanpostu Eskaintzakoak eta 13 2015eko
Lanpostu Eskaintzakoak, guztiak C maila profesionaleko C-2
azpitaldekoak. Lanpostuak izango dira jabetzakoak, Bigarren Hizkuntza Eskakizunekoak (13 lanpostutan nahitaezkoa izango da eskakizun hori betetzea) eta maila honetakoak: Administrazio Bereziko
Eskala, Zerbitzu Berezietako Azpieskala, Suhiltzaile Zerbitzu Klasea.
Las presentes Bases Específicas regirán, junto con las Bases
Generales aprobadas por Acuerdo de la Junta de Gobierno de 21
de enero de 2009 («Boletín Oficial de Bizkaia» 25 de marzo de 2009)
el proceso selectivo convocado por el sistema de acceso libre,
mediante Concurso-Oposición, para la provisión en propiedad de
26 plazas de Bombero, pertenecientes al Grupo de Clasificación
Profesional C, Subgrupo C-2, con Perfil Lingüístico 2 de euskera,
13 de ellas con carácter preceptivo, integradas en la Escala de Administración Especial, Subescala Servicios Especiale, Clase Servicio de Extinción de Incendios, de las que 2 corresponden a la Oferta
de Empleo Público de 2013, 11 a la Oferta de 2014 y, por último,
13 a la Oferta de 2015.
Deitutako plaza-kopurua handitu egin daiteke, aukeraketa-prozesuak irauten duen bitartean edozein arrazoirengatik maila
berean hutsik geratzen diren lanpostuen arabera. Hala, Alkatetza
Udalburutzaren erabakiaren bitartez, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean
El número de plazas convocadas podrá ser ampliable en función de las vacantes de la misma categoría que se produzcan por
cualquier causa durante el desarrollo del presente proceso selectivo. Dicha ampliación se hará pública en el «Boletín Oficial de Biz-
cve: BAO-BOB-2015a074
Bilboko Udala
— 9001 —
jakinaraziko da lanpostu gehiago daudela betetzeko, eta adieraziko da zenbat lanpostutan bete behar den, nahitaez, hizkuntzaeskakizuna.
Lanpostu berri horiek ere Oinarri hauek zuzenduko dituzte eta,
betiere, onartutako pertsonen zerrenda argitaratu aurretik xedatuko
dira, Oposizio eta Lehiaketa faseak amaitu ondoren.
Hauek dira lanpostuko zereginak eta lanak (informazioa gutxi
gorabeherakoa da, ez zehatza):
— Ezbeharra/gertakaria izan den lekura joatea, behar den laguntza ematea eta agintari naturalek eskatutakoa betetzea.
— Ibilgailu, ekipo, material eta instalazioen mantentze-lanetan laguntzea.
— Ibilgailuak, ekipoak eta materiala egiaztatzeko zerrendak
betetzea.
— Langileen mantentze eta birziklatze profesionaleko planen
barruan antolatzen eta ematen diren prestakuntza-saioetara bertaratzea. Orobat, ezarritako entrenamendu fisikoko
programak betetzea.
— Programatutako praktika eta simulakroetan, ekipo eta
makinekin egiteko maniobretan eta abarretan parte hartzea
eta benetako kondizioak ahalik eta zehazkien kopiatzea.
— Esku-hartze, maniobra eta praktiketan zerbitzuko ibilgailu
eta makinak erabiltzea eta maneiatzea.
— Langileak ezbeharra/gertakaria izan den lekura eramatea.
— Ibilgailuak, ekipoak eta makinak garbitzeko lanak egitea.
— Eskatutako prebentzio-lanak egitea.
— Aldian-aldian eraikin eta azpiegitura bereziak ikuskatzea
(segurtasuna, sarbideak, kanalizazioak, ur-harguneak,
ureztatze-ahoak...), irisgarritasuna, funtzionamendua eta
beste berezitasun batzuk zertan diren aztertzeko, ezagutzeko eta jasotzeko.
— Segurtasunaren inguruan kolektibo zehatzentzako edo, oro
har, jendearentzako antolatzen diren dibulgazio-, prestakuntza- eta sustapen-ekintzetan laguntzea.
— Zerbitzuko premien arabera agindutako lanak betetzea, lanbideari dagokion prestakuntza-mailarekin bat datozenak.
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
kaia» mediante Resolución de la Alcaldía Presidencia, haciendo
constar el número de plazas que tenga asignada fecha de preceptividad en el cumplimiento del perfil lingüístico.
Tal ampliación se regirá igualmente por las presentes Bases
y, en todo caso, deberá ser dispuesta,como máximo, con anterioridad al trámite de publicación de la relación de personas aprobadas,
tras la finalización de las fases de Oposición y Concurso.
Descripción de funciones y tareas de la plaza, a título informativo y sin que las mismas tengan carácter exhaustivo, entre otras
son las siguientes:
— Acudir al lugar del siniestro/incidente, prestando la asistencia
necesaria y realizando todas aquellas funciones que se encomienden por sus Mandos naturales.
— Colaborar en el mantenimiento de los vehículos, equipos,
material e instalaciones.
— Cumplimentar las listas de comprobación de los vehículos,
equipos y el material.
— Asistir a las sesiones de formación que se programen e
impartan como parte del plan de mantenimiento y reciclaje
profesional de la plantilla. Cumplir, asimismo, los programas de entrenamiento físico establecidos.
— Participar en las prácticas y simulacros programados, maniobras con equipos y maquinaria, etc., procurando reproducir lo más fielmente posible las condiciones reales.
— Utilización y manejo de vehículos y maquinaria del Servicio en las intervenciones, maniobras y prácticas.
— Transportar al personal al lugar del siniestro/incidente.
— Llevar a cabo labores de limpieza de los vehículos, equipos y maquinarias.
— Realizar las labores de prevención que se determinen.
— Realizar periódicamente visitas y reconocimientos a edificios e infraestructuras singulares (seguridad, accesos, canalizaciones, hidrantes, bocas de riego, etc.) con objeto de
estudiar, conocer y recoger su accesibilidad, correcto funcionamiento y otras particularidades.
— Colaborar en las acciones divulgativas y de formación y promoción de la seguridad, organizadas para colectivos específicos o para el público en general.
— Realizar, asimismo, aquellas tareas encomendadas por necesidades del Servicio, acordes con la cualificación profesional
requerida para el puesto.
Bigarrena.—Betekizun espezifikoak
Segunda.—Requisitos específicos
Aukeraketa-prozesu honetan parte hartu nahi dutenek baldintza
hauek bete behar dituzte:
1. Maila hauetako tituluren bat edukitzea: Bigarren Hezkuntzako graduatua (LOGSE), DBH, Oinarrizko Batxilergoa, eskolagraduatua, lehen mailako Lanbide Heziketa, Teknikari Laguntzailea, erdi-mailako Prestakuntza edo baliokideren bat.
2. C+E eta BTP gidabaimenak edukitzea. Gidabaimen horiek
indarrean egon behar dute aukeraketa-prozesu osoan, alegia eskatzen direnetik karrerako funtzionario lanpostua jabetzan hartu arte.
Hori dela eta, ez da onartuko gidatzeko eskubidea etetea, kentzea
edo gabetzea, erabaki horiek administratiboak zein judizialak
izan; eta ez da onartuko, ezta ere, emandako puntu guztiak galtzea.
Las personas aspirantes que deseen participar en el presente
proceso selectivo deberán reunir los siguientes requisitos:
1. Hallarse en posesión del Título de Graduado en Educación Secundaria(LOGSE), E.S.O., Bachiller Elemental, Graduado
Escolar, Formación Profesional de Primer Grado ,Técnico Auxiliar,Formación de Grado Medio o equivalente.
2. Hallarse en posesión de los permisos de conducir C+E y
BTP. Los permisos indicados anteriormente, deberán estar en vigor
en todo momento, a partir del plazo establecido para su exigencia, durante el resto del proceso selectivo y hasta el nombramiento
en propiedad como funcionario de carrera, sin ser objeto de suspensión, retirada o privación del derecho a conducir, ya sean éstas
de carácter administrativo o judicial, ni haber perdido la totalidad
de los puntos asignados.
3. No padecer enfermedad ni impedimiento físico o psíquico
que impida el normal desempeño de las tareas de la plaza, así como
no estar incursa en el cuadro de exclusiones médicas que se adjunta
como Anexo III a las presentes Bases.
4. Haber abonado la tasa por derechos de examen prevista
en las presentes Bases.
5. Los demás requisitos, que vienen establecidos en las vigentes Bases Generales, aprobadas por Acuerdo de la Junta de
Gobierno Local 21 de Enero 2009 y publicadas en el «Boletín Oficial de Bizkaia» de fecha 25 de marzo de 2009, que se reproducirán en la web municipal, (www.bilbao.net), junto con la publicación de las presentes Bases Específicas.
3. Lanpostuari dagozkion lanak normal gauzatzea oztopatzen
duen gaixotasun edo eragozpen fisiko edo psikikorik ez edukitzea
eta, halaber, Oinarri hauen III. Eranskinean zerrendatutako salbuespen medikorik ez izatea.
4. Oinarri hauetan ezarritako azterketa egiteko eskubideen
tasa ordaintzea.
5. Indarrean dauden Oinarri Orokorretan zehaztutako baldintzak betetzea. Oinarri Orokor horiek Tokiko Gobernu Batzordeak
onartu zituen, 2009ko urtarrilaren 21eko akordioaren bitartez, eta
2009ko martxoaren 25ean argitaratu ziren Bizkaiko Aldizkari Ofizialean. Oinarri horiek Udalaren web-orrian jarriko dira, Oinarri Espezifiko hauek argitaratzearekin batera.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9002 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Deialdian parte hartu nahi dutenek baldintza guztiak bete
beharko dituzte eskariak aurkezteko epea amaitzen den egunean,
salbu, nahitaezkoa den kasuetan, euskararen bigarren hizkuntzaeskakizuna; izan ere, hizkuntza-eskakizuna bosgarren ariketan egiaztatu behar da. Gainera, baldintza horiek guztiak aukeraketa-prozesu osoan bete behar dira, karrerako funtzionario izendatu arte;
hori, salbu gaitasun funtzionalari dagokiona, betekizun hori Udaleko Zerbitzu Medikuek ziurtatu beharko baitute praktiketako edo
karrerako funtzionario izendatu aurretik.
Quienes deseen tomar parte en la convocatoria deberán reunir la totalidad de los requisitos exigidos a la fecha de finalización
del plazo de presentación de instancias, con la excepción del Perfil Lingüístico 2 de euskera,respecto a quienes opten a plazas con
preceptividad, cuya exigencia podrá demorarse hasta la celebración del Quinto ejercicio. Asimismo deberán poseerse todos ellos
durante el procedimiento de selección hasta el momento del nombramiento como personal funcionario de carrera, excepto el relativo a la capacidad funcional, que deberá ser certificado por los servicios médicos municipales inmediatamente antes del nombramiento
como personal funcionario en prácticas o de carrera.
Hirugarrena.—Azterketa egiteko eskubidea
Tercera.—Derechos de examen
Azterketa egiteko eskubideari 4,00 euroko tasa dagokio.
Se fijan en la cantidad de 4,00 euros.
Laugarrena.—Eskariak
Cuarta.—Instancias
Eskariak egin daitezke deialdien eredu ofizialaren bidez (eredua web-orrian egongo da eskura: www.bilbao.net/eUdala/OPE/Lista), edo hautagaiek izena emateko erregistro telematikoen bitartez.
Azterketa horietan substantziaren bat antzemanez gero edo
azterketa egin nahi ez izanez gero, hautagaia ez-gaitzat jo eta aukeraketa-prozesutik kanpo geratuko da.
Las solicitudes deberán cumplimentarse en el modelo oficial
que podrá obtenerse a través de la página web: www.bilbao.net/eUdala/OPE/Lista de convocatorias, o de los registros telemáticos
para la tramitación de las inscripciones de las personas aspirantesque puedan ser indicados.
Las solicitudes se presentarán por el procedimiento electrónico que se establece en dicha dirección electrónica, no debiendose acompañar documentación alguna, pues tanto los requisitos
de participación como, en su caso, los méritos alegados, deberán
ser acreditados en el momento en el que sean requeridos para ello
por el Tribunal o por el Área de Recursos Humanos.
Asimismo,para quienes voluntariamente lo deseen, el Área de
Recursos Humanos habilitará una Oficina de Registro auxiliar,sita
en el Edificio Aznar, Plaza de Venezuela, 2, en la que pondrá a disposición de las personas que así lo prefieran, los ordenadores u
otros medios técnicos necesarios para la cumplimentación de la
solicitud,asesorando y colaborando con las personas interesadas
para la correcta cumplimentación de la misma.
La solicitud, junto con el abono de la tasa correspondiente, deberán cumplimentarse durante el plazo de 20 (veinte) días naturales
contados a partir del siguiente a aquél en que aparezca la publicación del anuncio de la presente convocatoria en el «Boletín Oficial del Estado».
La participación en el proceso selectivo implica, igualmente, la prestación del consentimiento para la realización, en cualquier momento
del proceso selectivo, de los controles o exámenes que estime oportuno practicar el personal sanitario del Servicio de Prevención de Riesgos Laborales Municipal, tanto para la acreditación de la capacidad
funcional requerida, como para la detección de drogas, alcohol y, en
general, de sustancias que puedan alterar el normal estado psico-físico
de la persona, incluídas las sustancias prohibidas que se indican en
las Resoluciónes de 21 de diciembre de 2005 y 19 de diciembre de
2008 de la Presidencia del Consejo Superior de Deportes, por la que
se aprueba la lista de sustancias y métodos prohibidos en le deporte.
El resultado positivo en los mismos, o la negativa a su realización, supondrá la declaración de esa persona aspirante como
«no apta» determinando su eliminación del proceso selectivo.
Bosgarrena.—Epaimahaia
Quinta.—Tribunal
Epaimahaia osatuko dute lehendakari batek, idazkari batek eta,
gutxienez, hiru kidek; kide horietako bat Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundeak izendatuko du. Hori guztia indarrean dagoen legeriaren arabera eta indarrean dauden Oinarri Orokorretan Bilboko
Udaleko jabetzako lanpostuak hornitzeko jarritako baldintzak kontuan hartuta.
Epaimahai teknikoa izango da, batik bat, eta berezia, betiere.
Horregatik, kide guztiek iragarritako lanpostuetarako eskatutako maila
akademiko bereko edo handiagoko titulazioa eduki behar dute. Halaber, kideen erdien titulazioak hornitu nahi den lanpostuari dagozkion babes zibileko eta suteak itzaltzeko ezaupide profesionalak
izan behar ditu. Gainera, sexu bakoitzeko ordezkarien portzentajeak gutxienez %40koa izan behar du, salbu kontrakorik justifikatzen bada.
La composición del Tribunal, de conformidad con lo establecido
en la legislación vigente y de lo establecido en las vigentes Bases Generales para la provisión en propiedad de plazas de plantilla del Excmo.
Ayto de Bilbao contará con un/a Presidente/a, un Secretario/a y tres
Vocales como mínimo, entre los que necesariamente figurará una persona designada por el Instituto Vasco de Administración Pública.
Su composición será predominantemente técnica y vendrá determinada por el principio de especialidad, por lo que la totalidad de
sus miembros deberán poseer titulación de igual o superior nivel
académico a las exigidas para el acceso a las plazas convocadas
y, al menos la mitad de sus miembros, deberá poseer conocimientos
correspondientes al ámbito profesional de la protección civil y extinción de incendios propios de la plaza objeto de provisión y, salvo
que se justifique su no pertinencia, deberá contar con un 40% como
mínimo de representantes de cada sexo.
La Vocalía del Tribunal correspondiente a la prueba de conocimiento del idioma euskera, tendrá únicamente validez a tal efecto,
salvo que expresamente se disponga otra cosa.
Eskariak helbide elektroniko horretan agertzen den prozedura
elektronikoaren bidez aurkeztu behar dira, dokumentaziorik gehitu
gabe. Izan ere, parte hartzeko baldintzak eta argudiatutako merituak Epaimahaiak edo Giza Baliabideen Sailak eskatutakoan
egiaztatu behar dira.
Halaber, Giza Baliabideen Sailak Erregistro Bulego osagarri
bat jarriko du Aznar eraikinean (Venezuela plaza, 2). Bulego horretan eskaria betetzeko ordenagailuak eta behar diren bestelako bitarteko teknikoak egongo dira eta interesdunei eskaria zuzen betetzeko laguntza eta aholkuak eskainiko zaizkie.
Eskaria aurkezteko eta tasa ordaintzeko 20 egun naturaleko
epea jarriko da, deialdiaren iragarkia Estatuko Aldizkari Ofizialean
argitaratzen den hurrengo egunetik kontatzen hasita.
Aukeraketa-prozesuan parte hartuz gero, baimentzen da prozesu horretan, edonoiz, Udaleko Laneko Arriskuen Prebentzio Zerbitzuak egoki irizten dizkion kontrol eta azterketak egitea, lanposturako behar den gaitasun funtzionala egiaztatzeko eta, baita ere,
drogak, alkohola eta, oro har, egoera psikiko eta fisikoa nahas dezaketen substantziak antzemateko, Kirol Kontseilu Goreneko Lehendakaritzak 2005eko abenduaren 21ean eta 2008ko abenduaren 19an
hartutako erabakietan zehaztutako substantzia debekatuak barne
(erabaki horietan kirolean debekatutako substantzia eta metodoen
zerrenda onartu zuten).
Euskararen ezagutza-mailaren probari dagokion Epaimahaiko kideak zeregin hori izango du soilik, salbu berariaz beste zerbait zehazten bada.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9003 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Seigarrena.—Aukeraketa-prozedura
Sexta.—El procedimiento de Selección
Hautagaiak sarrera libreko sistemaren bitartez eta LehiaketaOposizio bidez aukeratuko dira, eta lehenbizi oposizio-fasea gauzatuko da.
La selección de las personas aspirantes se llevará a cabo por
el sistema de acceso libre mediante Concurso-Oposición, llevándose a cabo en primer lugar la Fase de Oposición.
A.
OPOSIZIO FASEA
Oposizio-fasean derrigorrezko lau ariketa eta borondatezko ariketa bat egingo dira; lehenbizikoak kanporatzaileak dira, baina azkena
ez.
Lehen ariketa: Ezaupide teorikoen gaineko proba
A.
FASE DE OPOSICIÓN
La Oposición consistirá en la realización de cuatro ejercicios
obligatorios y eliminatorios, y uno de carácter voluntario y no eliminatorio.
Primer Ejercicio: Prueba de conocimientos teóricos
Derrigorrezkoa eta kanporatzailea izango da. Test moduko galdeketa bat izango da; aukeran lau erantzun emango dira eta horietako bat bakarrik izango da zuzena. Edukia deialdiari erantsitako
programakoa izango da eta proba egiteko denbora Epaimahaiak
jarriko du.
De carácter obligatorio y eliminatorio. Consistirá en contestar
por escrito un cuestionario de 125 preguntas tipo test con cuatro
respuestas alternativas, siendo sólo una de ellas correcta, basado
en el contenido del Programa Anexo a la convocatoria, en el tiempo
que determine el Tribunal.
Ariketan erreserbako beste 10 galdera egongo dira, horiek ere
test modukoak, eta galdera horiek erabiliko dira Epaimahaiak baliogabetzea adosten dituenak ordezkatzeko, dauden ordenan; hori,
horrelakorik gertatuz gero.
El ejercicio que se proponga contendrá otras 10 preguntas tipo
test de reserva, las cuales sustituirán por su orden a aquellas preguntas que, en su caso, acuerde el Tribunal anular.
Ariketa honetan gehienez 35 puntu lor daitezke, eta gainditzeko
gutxienez lortu behar diren puntuak ondoren daude zehaztuta.
Este ejercicio se calificará de 0 a 35 puntos, siendo necesario obtener el mínimo de puntos para superar el mismo que, a continuación se detalla.
Asmatutako erantzun-kopuru garbia asmatutako erantzunkopuru osoa ken oker emandako erantzun-kopuruaren herena izango
da. Erantzun gabeko galderak ez dira kontatuko; beraz, ez zaizkie asmatutako erantzunei kenduko.
El número de aciertos netos será igual al número de aciertos
totales menos 1/3 del número de respuestas erróneas. Las respuestas en blanco no penalizarán,por lo que no se efectuará descuento alguno del número de aciertos.
Epaimahaiak zehaztuko du, hautagaiak nortzuk diren jakin baino
lehen, ariketa hau gainditzeko gutxieneko puntuazioa lortzeko zenbat erantzun asmatu behar diren, eta azken puntuazio hori lortzen
ez dutenak kanporatu egingo dira.
El Tribunal establecerá, de forma previa a conocer la identidad de las personas aspirantes, el número de aciertos netos necesarios para la obtención del mínimo de puntos de puntuación final
que se exija para superar el presente ejercicio, quedando eliminadas
quienes no alcancen dicha puntuación final.
Epaimahaiak ariketa hau gainditzeko gutxieneko puntuazioa
lortzeko zenbat erantzun asmatu behar diren zehaztu ondoren, asmatutako erantzun kopuru garbi horiek azken puntuazio bihurtuko dira,
banaketa proportzionala aplikatuz; ala, 35 puntuko azken puntuazioa asma daitezkeen erantzunen kopuru handienarekin bat etorriko da. Gutxieneko azken puntuazio horretara heltzen ez diren hautagaiak kanporatu egingo dira.
Una vez establecido por el Tribunal el número de aciertos netos
necesario para la obtención del mínimo de puntos de puntuación
final mínima para la superación del ejercicio, se convertirá dicho
número de aciertos netos en puntuaciones finales atendiendo a una
distribución proporcional, de tal forma que la puntuación final de
35 puntos, se corresponda con el número máximo de aciertos netos
alcanzable, quedando eliminadas quienes no alcancen dicha
puntuación mínima final.
Hori guztia hautagaia nor den jakin gabe egingo da.
Bigarren ariketa: Proba fisikoak
Todas estas operaciones se realizarán sin conocer la identidad de las personas aspirantes.
Segundo Ejercicio: Pruebas físicas
Derrigorrezkoa eta kanporatzailea izango da. Deialdiko II. Eranskinean zerrendatutako gaitasun fisikoa neurtzeko 7 probak gainditu beharko dira, guzti-guztiak.
De carácter obligatorio y eliminatorio. Consistirá en la superación de todas y cada una de las 7 pruebas de aptitud física que
se contienen en el Anexo II de la convocatoria.
Ariketa honetako balorazioa gai edo ez-gai izango da, eta ezgaitzat hartutako hautagaiak kanporatu egingo dira. Hautagaiek,
gaitzat hartzeko, deialdi honetako II. Eranskinean zerrendatutako
gaitasun fisikoa neurtzeko 7 probak gainditu behar dituzte. Horrez
gain, behean agertzen den proba egiteko aukeratutakoek proba horretan emaitza negatiboa izan behar dute.
Este Ejercicio se valorará como apto o no apto quedando automáticamente eliminadas las personas declaradas como no aptas.
Para obtener la aptitud deberán ser superadas todas y cada una
de las 7 pruebas de aptitud física que se contienen en el Anexo II
de la convocatoria, además de la obtención de un resultado negativo en la prueba que seguidamente se detalla, esto, en el caso de
quienes hayan sido seleccionadas para su realización.
Esan bezala, aukeraketa-prozesuan parte hartuz gero, baimentzen da prozesu horretan, edonoiz, Udaleko Laneko Arriskuen
Prebentzio Zerbitzuak Epaimahaiak egoki irizten dizkion kontrol eta
azterketak egitea, drogak, alkohola eta, oro har, egoera psikiko eta
fisikoa nahas dezaketen substantziak antzemateko, Kirol Kontseilu
Goreneko Lehendakaritzak 2005eko abenduaren 21ean eta
2008ko abenduaren 19an hartutako erabakietan zehaztutako
substantzia debekatuak barne (erabaki horietan kirolean debekatutako substantzia eta metodoen zerrena onartu zuten). Epaimahaia erabaki dezake azterketa hautagai guztiei edo hautagai
batzuei bakarrik egitea, proba zehatz bateko sailkapena dela eta
edo ausaz.
Tal y como ha quedado indicado anteriormente,la participación
en el proceso selectivo implica la prestación del consentimiento para
la realización, por parte del personal sanitario del Servicio de Prevención de Riesgos Laborales Municipal, de los controles o exámenes que estime oportuno realizar el Tribunal, en cualquier
momento del proceso selectivo, a todas las personas aspirantes
o a aquellas que resulten seleccionadas, bien por el orden de clasificación en alguna prueba concreta o bien por azar, para la detección de drogas, alcohol, medicamentos y, en general, sustancias
que puedan alterar el normal estado psico-físico de la persona incluídas las sustancias prohibidas que se indican en las Resoluciónes
de 21 de diciembre de 2005 y 19 de diciembre de 2008 de la Presidencia del Consejo Superior de Deportes, por la que se aprueba
la lista de sustancias y métodos prohibidos en le deporte.
Azterketa horietan substantziaren bat antzemanez gero edo
azterketa egin nahi ez izanez gero, hautagaia ez-gaitzat jo eta aukeraketa-prozesutik kanpo geratuko da.
El resultado positivo en los mismos, o la negativa a su realización, supondrá la declaración de esa persona aspirante como
«no apta» determinando su eliminación del proceso selectivo.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9004 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Hautagairen bat medikuaren aginduz debekatutako substantziaren bat hartzen ari bada, substantzia hori hartzea agindu dion
medikuak txostena egin beharko du; txostenak eduki behar ditu historia klinikoa, aurrekariak, sintoma nagusiak, gaixotasunaren diagnostikoa, agindutako tratamendua eta dosiak, proba osagarriak, proba
osagarri horien datak eta errezeta. Txosten horrek hiru hilabeterako balioko du, egiten den egunetik kontatzen hasita, eta dopinkontrola egiteko aukeratutako hautagaiek medikuei eman behar die,
proba egin aurretik.
En el caso de que alguna de las personas aspirantes esté recibiendo, por prescripción facultativa, alguna de las sustancias que
puedan afectar al resultado de la prueba, el médico que haya prescrito la administración de esa sustancia deberá elaborar un
informe en el que se adjuntará historia clínica, antecedentes, síntomas principales, diagnostico de la enfermedad, tratamiento y dosis
prescritas, pruebas complementarias y sus fechas y receta medica.
Este informe tendrá una validez de tres meses desde la fecha de
su formulación, debiendo el aspirante hacer entrega del mismo al
personal médico, antes de la realización de la prueba. en el caso
de ser seleccionado para realizar el control de dopaje.
Ez da onartuko txostena dopin-kontrola egin eta emaitza positiboa izan eta gero aurkeztea.
En ningún caso se admitirá la aportación del informe una vez
realizado el control anti-dopaje con resultado positivo.
Dopin-kontrola egingo duen organo espezializatuak egindako
txostenaren arabera, Epaimahaiak hautagaia «gaitzat» edo «ezgaitzak» joko du.
A la vista del informe que emita la instancia especializada que
realice el control de dopaje, el Tribunal de Selección calificará a
la persona aspirante como «apta» o «no apta».
Indarrean dauden Oinarri Orokorretako 4. Bosgarren Oinarrian
zehaztutakoaren arabera, proba hori egitera aurkezten diren hautagaiek berek dute haien segurtasun fisikoaren ardura. Beraz, ariketak egiterakoan hautagaiek lesioren bat izaten badute, Udalbatzak eta Epaimahaiak ez dute erantzukizunik izango.
Tal y como se establece en la Base Quinta número 4 de las
vigentes Bases Generales, las personas aspirantes, por el mero
hecho de su presentación a la práctica de dichas pruebas, asumirán
la total responsabilidad sobre su integridad física, quedando relevada esta Corporación y el Tribunal calificador de cualquier responsabilidad por lesión que pudiera sobrevenir en el transcurso de
la realización de los ejercicios.
Hirugarren ariketa: Proba psikoteknikoa
Tercer Ejercicio: Prueba psicotécnica
Derrigorrezkoa eta kanporatzailea izango da. Test motako galdeketa psikotekniko bat egingo da, Epaimahaiak jarritako denboran, lanpostuko zereginak betetzeko ezinbestekoak diren jarrerak
baloratzeko, batik bat honako hauek: aginduak jasotzeko eta betetzeko gaitasuna, taldeko elkarbizitzara moldatzeko ahalmena, agindutako zereginak betetzeko lankidetza eta elkarlana, errendimendua, erantzukizuna, egoeraren inguruko zentzua, oreka emozionala
estres-egoeretan eta moldagarritasuna.
De carácter obligatorio y eliminatorio. Consistirá en la realización
de unas pruebas, tipo test, de carácter psicotécnico, en el tiempo
que determine el Tribunal, encaminadas a valorar las aptitudes de
las personas aspirantes en relación con las funciones propias del
puesto de trabajo a desarrollar, en especial, las aptitudes para recibir y acatar órdenes, la adaptación a la convivencia en grupo, la
cooperación y colaboración para cumplir los cometidos encargados, el rendimiento en sus tareas, el ejercicio de la responsabilidad, el sentido de la situación, equilibrio emocional en situaciones
de estrés y la adaptabilidad ante un entorno cambiante.
Ariketa honetako balorazioa gai edo ez-gai izango da, eta ezgaitzat hartutako hautagaiak kanporatu egingo dira.
Este Ejercicio se valorará como apto o no apto quedando automáticamente eliminadas las personas declaradas como no aptas.
Laugarren ariketa: Gidatzeko proba
Cuarto Ejercicio: Prueba de conducción
Derrigorrezkoa eta kanporatzailea izango da. Gidatzeko proba
ibilgailu astun batekin egingo da, beharbada Suhiltzaile Parkeko
ibilgailu batekin, Epaimahaiak momentuan esandako ibilbidean eta
gutxienez 15 minutuan.
De carácter obligatorio y eliminatorio. Consistirá en la realización
de una prueba de conducción con un vehículo pesado, pudiendo
ser alguno de los vehículos del Parque de Bomberos, durante un
tiempo mínimo de 15 minutos, por el itinerario que en cada momento
determine el Tribunal.
Proba hiriko eta/edo hiriarteko bideetan egingo da. Eta maniobra hauetakoren bat edo batzuk egin beharko dira:
La prueba se realizará por vías urbanas y/o interurbanas. Incluirá
alguna o varias de las siguientes maniobras:
— Aparkatzea, modu batean baino gehiagoan.
— Aparcamiento en diferentes formas.
— Noranzkoa aldatzea.
— Cambio de sentido.
— Norabidea aldatzea, ezkerrera edo eskuinera.
— Cambio de dirección a izquierdas o a derechas.
— Erreiz aldatzea.
— Cambio de carril, y
— Atzerako martxa.
— Marcha atrás.
Proba egin ahal izateko ezinbestekoa izango da ariketa egiten den egunean Bigarren Oinarrian eskatutako gidabaimenak eskura
izatea.
Será condición ineludible para poder realizar la prueba acudir el día de celebración del ejercicio provisto de los permisos de
conducir exigidos en la Base Segunda.
Epaimahaiak aholkulari adituak izango ditu lagun: aholkulari
bat edo bi ibilgailuko kabinan joango dira, Epaimahaiko gainerako
kideekin batera.
El Tribunal contará con la colaboración de asesores especialistas
que, en número de uno o dos, irán en la cabina del vehículo durante
la prueba, junto con otros miembros del Tribunal.
Nagusiki baloratuko dira, batetik, trebeziaz gidatzea; eta bestetik, Zirkulazio Araudi Orokorreko arauak betetzea. Zehazki,
baloratuko dira, besteak beste: gidatzeko modua, segurtasun-tarteak, maniobrak, abiadura-kaxa maneiatzeko modua, aurre hartzea,
trazadurak, atzeko ardatza kontrolatzea, ispiluak erabiltzea, balaztatzea eta abar.
Se valorará principalmente la destreza de los aspirantes al realizar la conducción y a la observancia de las normas recogidas en
el Reglamento General de Circulación. A modo enunciativo, entre
otros, se valorarán aspectos tales como: forma de circular, distancias
de seguridad, realización de maniobras, manejo de la caja de cambios, anticipación, trazadas, control del eje trasero, utilización de
espejos, frenada, etc.
Ariketa honetan gehienez 25 puntu emango dira, eta automatikoki kanporatuko dira, batetik, arau-hauste larri edo oso larriren bat egiten duten hautagaiak (horretarako, Trafikoko, Motordun
Ibilgailuen Zirkulazioko eta Bide Segurtasuneko arauak hartuko dira
kontuan); eta bestetik, gutxienez 12,5 puntu lortzen ez dituzten hautagaiak.
Este ejercicio se valorará de 0 a 25 puntos, quedando automáticamente eliminados quienes cometan cualquier infracción grave
o muy grave a la vigente normativa reguladora en materia de Tráfico, Circulación de vehículos a motor y Seguridad Vial, así como
quienes no obtengan un mínimo de 12,5 puntos.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9005 —
Bosgarren ariketa: Euskara
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Quinto Ejercicio: Euskera
Ariketa borondatezkoa izango da, eta ez da kanporatzailea
izango. Hori, salbu hizkuntza-eskakizuna nahitaezkoa den lanposturen bat lortu nahi dutenentzat: horientzat derrigorrezkoa eta
kanporatzailea izango da, eta ariketa honetan ez dute puntuaziorik lortuko.
Este ejercicio tendrá carácter voluntario y no eliminatorio, salvo
para quienes aspiren a las plazas con preceptividad, para quienes
tendrá carácter obligatorio y eliminatorio y no obtendrán puntuación alguna por este motivo.
Epaimahaiak euskararen bigarren hizkuntza-eskakizuna egiaztatze aldera Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundeari agindutako
probak egingo dira. Epaimahaiak honako hauek kontuan hartuta
zehaztuko ditu proba horiek: batetik, Euskal Funtzio Publikoaren
Legeko 99.1 artikulua; bestetik, apirilaren 15eko 86/1997 Dekretua, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoetan euskararen erabilera normalizatzeko prozesua arautzen duena; eta azkenik, azaroaren 9ko 297/2010 Dekretua, euskararen jakintza-maila
egiaztatzen duten tituluak eta ziurtagiriak baliozkotu eta Hizkuntzen
Europako Erreferentzia Esparru Bateratura moldatzekoa.
Consistirá en la realización de las pruebas para la acreditación del Perfil Lingüístico 2 de euskera que encomiende el Tribunal al Instituto Vasco de Administración Pública, a tenor de lo establecido en el artículo 99.1 de la Ley de Función Pública Vasca,
Decreto 86/1997 de 15 de abril por el que se regula el proceso de
normalización del uso del euskera en las Administraciones Públicas de la Comunidad Autónoma de Euskadi y Decreto 297/2010
de 9 de noviembre, de convalidación de Títulos y Certificados Acreditativos de conocimientos de euskera y adecuación de los mismos al Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas.
Euskararen bigarren hizkuntza-eskakizuna nahitaezkoa duten
lanpostuetako hautagaiek, baldin eta HAEEren ziurtagiria edo Hizkuntzen Europako Erreferentzia Esparru Bateratuko B-2 jakintzamailaren titulu edo egiaztagirik ez badute (titulu eta egiaztagiri horiek
apirilaren 15eko 86/1997 Dekretuko 41. artikuluan eta azaroaren
9ko 297/2010 Dekretuko 3. artikuluan eta hurrengoetan daude zerrendatuta), ariketa honetan gai kalifikazioa lortu beharko dute. Izan ere,
hautagai horiek gai edo ez-gai gisa sailkatuko dira; horregatik izango
da, haientzat, derrigorrezkoa eta kanporatzailea.
Las personas aspirantes que opten a las plazas con perfil lingüístico 2 preceptivo, y no posean la Certificación emitida por el
IVAP o alguno de los títulos o certificados acreditativos del conocimiento del euskera equiparados con el nivel B-2 del Marco Común
Europeo de Referencia para las Lenguas enumerados en el artículo
41 del Decreto 86/1997 de 15 de abril y artículo 3 y siguientes del
Decreto 297/2010 de 9 de noviembre, deberán obtener en este Ejercicio la calificación de aptitud correspondiente al nivel lingüístico
exigido. El mismo se calificará, en este caso, como apto o no apto,
por lo que tendrá carácter obligatorio y eliminatorio para dichas
personas.
Hizkuntza-eskakizuna nahitaezkoa ez duten lanpostuetako hautagaientzat ariketa hau borondatezkoa izango da, eta ez da kanporatzailea izango. Hala, 8,50 puntu lortzea bigarren hizkuntza-eskakizuna egiaztatzea izango da eta 4,25 puntu lortzea lehen
hizkuntza-eskakizuna egiaztatzea.
Para las personas aspirantes que opten a las plazas con perfil lingüístico no preceptivo, este ejercicio tendrá carácter voluntario y no eliminatorio y se calificará la acreditación del perfil lingüístico
2 con 8,50 puntos y con 4,25 puntos puntos la acreditación del perfil lingüístico 1.
HAEEren 2. Hizkuntza Eskakizunaren ziurtagiria edo Hizkuntzen
Europako Erreferentzia Esparru Bateratuko B-2 jakintza-mailaren
titulu edo egiaztagiriren bat dutenek (titulu eta egiaztagiri horiek apirilaren 15eko 86/1997 Dekretuko 41. artikuluan eta azaroaren 9ko
297/2010 Dekretuko 3. artikuluan eta hurrengoetan daude zerrendatuta) ez dute ariketa hau egin beharko, baldin eta ariketa egin
aurretik maila hori dutela egiaztatu badute, Giza Baliabide Sailean
ziurtagiria aurkeztuta; izan ere, ziurtagiria ez aurkeztuz gero, ez da
salbuespen hau aplikatuko.
Quienes posean la Certificación emitida por el IVAP del Perfil Lingüístico 2 ó alguno de los títulos o certificados acreditativos
del conocimiento del euskera equiparados con el nivel B-2 del Marco
Común Europeo de Referencia para las Lenguas enumerados en
el artículo 41 del Decreto 86/1997 de 15 de abril y artículo 3 y siguientes del Decreto 297/2010 de 9 de noviembre, estarán exentas de
la realización del presente Ejercicio, siempre que así lo hayan acreditado con anterioridad a la realización del Ejercicio, mediante la
presentación del correspondiente certificado en el Área de Recursos Humanos, ya que, de lo contrario, no se aplicará la citada exención del ejercicio.
HAEEren 2. Hizkuntza Eskakizunaren ziurtagiria edo Hizkuntzen
Europako Erreferentzia Esparru Bateratuko B-2 jakintza-mailaren
titulu edo egiaztagiriren bat dutenei dagokienez, profil hori lehen
aipatu puntuazioaren arabera baloratuko da, baldin eta ariketa egin
aurretik Giza Baliabideen Sailean ziurtagiria aurkeztu badute; bestela, ez da baloratuko.
A quienes posean la Certificación emitida por el IVAP del Perfil Lingüístico 1 ó alguno de los títulos o certificados acreditativos
del conocimiento del euskera equiparados con el nivel B-1 del Marco
Común Europeo de Referencia para las Lenguas, dicho perfil será
valorado con la puntuación anteriormente indicada, siempre que
su acreditación haya sido presentada con anterioridad a la realización del presente Ejercicio, en el Área de Recursos Humanos,
ya que, de lo contrario, no será valorado.
Betiere, maila handieneko ziurtagiriaren balorazioak maila txikienekoa ezeztatuko du.
En todo caso, la valoración de la acreditación superior
excluye la inferior.
Indarrean dauden Oinarri Orokorretako Zortzigarren Oinarrian
ezarritakoaren arabera, hizkuntza-eskakizuna nahitaezkoa duten
lanpostuetako hautagaiek hizkuntza-eskakizun hori ez badute egiaztatzen eta euskararen gaineko derrigorrezko azterketa kanporatzailea
gainditzen ez badute edo, azterketa eginda ere, lanpostu baino gaitzat jotako hautagai gehiago daudelako lanpostu horietakoren bat
eskuratzeko aukerarik ez badute, hizkuntza-eskakizuna nahitaezkoa ez duten lanpostuetan jarraitu ahal izango dute aukeraketaprozesua. Kasu horretan, ariketa hizkuntza-eskakizuna nahitaezkoa ez duten lanpostuetakoaren moduan kalifikatuko da eta
puntuazioa oposizio-faseko gainerako ariketa guztietan lortutakoari gehituko zaio, hizkuntza-eskakizuna nahitaezkoa ez duten lanpostuetako aukeraketa-prozesuan parte hartu duten eta lehen esandako moduan euskararen jakintza-maila egiaztatu duten hautagaien
kasuan bezala.
A tenor de lo establecido en la Base Octava de las vigentes
Bases Generales, quienes aspiren a plazas que llevan aparejado
perfil lingüístico preceptivo y no lo acreditasen ni superasen el examen obligatorio y eliminatorio de Euskera o, aún habiéndolo hecho,
no tuviesen posibilidad de acceder a este tipo de plazas por resultar mayor el número de personas aptas que el de plazas de este
tipo, podrán continuar con el procedimiento selectivo en aquellas
plazas que no llevasen aparejado el perfil lingüístico preceptivo.
En tal caso, este Ejercicio se calificará de la misma manera que
la establecida para las plazas sin preceptividad y la puntuación obtenida se sumará al resto de las calificaciones obtenidas en todos
los ejercicios de la fase de oposición, al igual que al resto de las
personas que aspiren a plazas que lleven aparejado perfil lingüístico
no preceptivo y hayan acreditado dichos niveles de conocimiento
de euskera de la manera anteriormente aludida.
Puntuazioa handiena: Oposizio-fasean gehienez 60 puntu lor
daitezke, euskararen gaineko proba kontuan hartu gabe.
Puntuación máxima: La puntuación máxima alcanzable en la
Fase de Oposición, no considerando la prueba de Euskera, será
de 60 puntos.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
B.
— 9006 —
LEHIAKETA FASEA
Arau orokorrak
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
B.
FASE DE CONCURSO
Normas Generales
Hautagaiek aurkeztutako eta egiaztatutako merituak aztertu
eta baloratuko dira, oinarri hauen arabera; oinarrietan aipatu
gabeko merituak ez dira baloratuko.
Consistirá en el examen y valoración de los méritos relacionados en la instancia y debidamente acreditados, en el momento
que ello sea requerido,por las personas aspirantes que hayan superado la fase de oposición, conforme a las siguientes bases y sin
que puedan ser valorados cualesquiera otros méritos distintos.
Aukeraketa-prozesuan parte hartzeko aurkeztutako eskarian
zerrendatutako merituak egiaztatzeko dokumentazioa oposizio-fasea
gainditu dutenek aurkeztu beharko dute, Epaimahaiak esandakoan
eta, betiere, fase hori amaitu ondoren.
La documentación, mediante la que se acredite la posesión
de los méritos relacionados en la instancia por la que solicite tomar
parte en el presente proceso selectivo,deberá ser presentada por
quienes hayan superado la fase de Oposición,cuando así lo anuncie el Tribunal y, en todo caso, una vez finalizada dicha fase.
Deialdia Estatuko Aldizkari Ofizialean argitaratu arte eta Oinarri hauetan eta indarrean dauden Oinarri Orokorretan ezarritako baldintzen arabera lortutako merituak bakarrik baloratuko dira.
Únicamente se valorarán los contraídos hasta la fecha de publicación de la Convocatoria en el «BOE» y en las condiciones establecidas en las presentes Bases y en las vigentes Bases Generales:
Fase honetan gehienez 25 puntu lor daitezke.
La puntuación máxima a alcanzar en esta fase será de 25
puntos.
1. Suhiltzaile-esperientzia profesionala: gehienez 14 puntu.
1. Experiencia profesional como Bombero, hasta un máximo
de 14 puntos.
a) Herri Administrazioetako Suhiltzaile Zerbitzuetan jardun
izana, lanpostuari dagozkion zereginetan:
a) Servicios prestados en Servicios de Bomberos de las Administraciones Públicas, desempeñando funciones propias de la plaza:
— Toki Administrazioetako, Foru Administrazioetako edo Autonomia Erkidegoetako Administrazioetako Suhiltzaile Zerbitzuetan (50.000 biztanle edo gehiagoko eremuetan),
zerbitzu-hilabete bakoitzeko edo 15 egun baino gehiagoko
tarte bakoitzeko, 0,20 puntu.
— En Servicios de Bomberos de Administraciones Locales,
Forales o Autonómicas, con poblaciones atendidas, iguales o superiores a 50.000 habitantes, a razón de 0,20 puntos por mes trabajado o fracción superior a 15 días.
— Toki Administrazioetako, Foru Administrazioetako edo Autonomia Erkidegoetako Administrazioetako Suhiltzaile Zerbitzuetan (50.000 biztanle baino gutxiagoko eremuetan), zerbitzu-hilabete bakoitzeko edo 15 egun baino gehiagoko tarte
bakoitzeko, 0,15 puntu.
— En Servicios de Bomberos de Administraciones Locales,
Forales o Autonómicas, con poblaciones atendidas inferiores
a 50.000 habitantes, a razón de 0,15 puntos por mes trabajado o fracción superior a 15 días.
b) AENAn eta/edo Baso Brigadetan suhiltzaile profesional gisa
jardun izana, betiere suteak prebenitzeko eta itzaltzeko zerbitzuetan
bakarrik. Lan egindako hilabete bakoitzeko edo 15 egun baino gehiagoko tarte bakoitzeko, 0,15 puntu.
b) Servicios prestados como Bombero profesional en AENA
y/o Brigadas Forestales contra Incendios, siempre y cuando la prestación de sus servicios consista exclusivamente en las actividades
de prevención y extinción de incendios, a razón de 0,05 puntos por
mes trabajado o fracción superior a 15 días.
— Lanaldi berbera behin bakarrik baloratuko da aurreko atal
horietan, eta hautagaiarentzat mesedegarriena dena soilik hartuko da aintzat.
— El mismo período de tiempo no podrá dar lugar a más de
una valoración en los apartados anteriores por lo que únicamente se tendrá en cuenta el más beneficioso para el
aspirante.
2. Titulazioak, gehienez 7,00 puntu, irizpide hauen arabera:
2. Titulaciones, hasta un máximo de 7,00 Puntos, según los
siguientes criterios:
a) Sakonera gutxiko urpekari titulua edo horren baliokide den
tituluren bat edukitzea: 3 puntu.
a) Hallarse en posesión del título de Buceador profesional
de pequeña profundidad o equivalente: 3 puntos.
b) Oinarrizko edo Goi-mailako Ontziburu titulu ofiziala edukitzea: Puntu 1,00.
b) Hallarse en posesión del título oficial de Patrón de Navegación Básica o Superior: 1,00 puntos.
c) LHko erdi-maila, lehen mailako LH, ofizial industriala, teknikari laguntzailea edo baliokideren bat, lanbide-familia hauetan:
eraikuntza eta obra zibila; elektrizitatea eta elektronika; fabrikazio
mekanikoa; erauzketa-industriak; instalazio- eta mantentze-lanak;
egurra, altzariak eta kortxoa; kimika; segurtasuna eta ingurumena;
garraioa eta ibilgailuen mantentze-lanak. Lanbide-familia desberdineko titulu bakoitzeko puntu 1,00.
c) Hallarse en posesión de título de Grado Medio F.P. ,F.P
.de 1.er grado, Oficial Industrial, Técnico Auxiliar o equivalentes, en
las siguientes familias profesionales: Edificación y Obra Civil; Electricidad y Electrónica; Fabricación Mecánica; Industrias Extractivas; Instalación y Mantenimiento; Madera, Mueble y Corcho; Química; Seguridad y Medioambiente; Transporte y Mantenimiento de
vehículos,: 1,00 puntos por cada título de diferente familia profesional,
d) Titulu hauetakoren bat edo haien baliokideren bat edukitzea: goi-mailako edo bigarren mailako Lanbide Heziketako titulua,
Teknikari Espezialista eta Maisu Industriala. Tituluek, betiere, c) atalean aipatu lanbide-familiakoak izan behar dute.. Lanbide-familia
desberdineko titulu bakoitzeko, 2,00 puntu.
d) Hallarse en posesión de títulos de Grado Superior de Formación Profesional, F.P. de 2.º grado, Técnico Especialista, Maestro Industrial, o equivalentes, en las familias profesionales indicadas en el apartado c),: 2,00 puntos por cada título de diferente familia
profesional.
Lanbide-familia bereko titulazioak edukiz gero, maila handienekoa hartuko da aintzat (Elektrizitate eta Elektronika familian, adibidez, Produktu Elektronikoen Garapenari buruzko goi-mailako LH
gailenduko zaio Instalazio Elektriko eta Automatikoei buruzko erdi
mailako LHri).
La valoración de la titulación superior excluye la inferior cuando
se trate de la misma familia profesional, (por ejemplo, FP Grado
Superior de Desarrollo de Productos Electrónicos y FP Grado Medio
de Instalaciones Eléctricas y Automáticas, ambas de la Familia Electricidad y Electrónica).
Aukeraketa-prozesuan parte hartzeko baldintzak betetzeko aurkeztutako titulazioa ez da aintzat hartuko.
No se tendrá en cuenta la titulación que haya sido alegada como
requisito para tomar parte en el presente proceso selectivo.
3. Prestakuntza- eta hobekuntza-ikastaroak: gehienez 4
puntu.
3. Cursos de Formación y perfeccionamiento: Hasta un
máximo de 4 puntos.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9007 —
Suhiltzaile lanpostuari dagozkion zereginekin zerikusia duten
ikastaro eta prestakuntza-ikastaroak egin izana baloratuko da, betiere
15 ordutik gorakoak badira, diploma edo ziurtagiri bidez egiaztatzen badira eta herri-administrazioren batek, administrazio horietako zuzenbide publikoko erakundeek edo balio akademikodun tituluak emateko legez baimendutako ikastetxeek emandakoak badira.
Ikastaro eta prestakuntza-jarduera horiek eskala honen arabera baloratuko dira:
a) 15 ordutik 30 ordura bitarteko ikastaroak: ikastaro bakoitzeko 0’20 puntu.
b) 31 ordutik 45 ordura bitarteko ikastaroak: ikastaro bakoitzeko 0’40 puntu.
c) 46 ordutik 60 ordura bitarteko ikastaroak: ikastaro bakoitzeko 0’60 puntu.
d) 61 ordutik 75 ordura bitarteko ikastaroak: ikastaro bakoitzeko 0’80 puntu.
e) 75 ordutik gorako ikastaroak: ikastaro bakoitzeko puntu 1,00.
Titulazioei buruzko 2. atalean baloratutako titulazioak lortzeko
egindako ikastaroak ez dira kontuan hartuko.
Ikastetxeei dagokienez, baloratuko dira, soilik, balio akademiko
ofiziala duten tituluei dagozkien arlo profesional eta akademikoetako gaiei buruzko ikastaroak.
Ikastaroetako edukiak lanpostuari dagozkion zereginekin zerikusia izan behar du, eta beheko zerrendan agertzen diren gaiak
hartuko dira aintzat.
Titulazio akademiko ofizial bat eskuratzeko ikasketa-planetako
ikastaro, irakasgai eta prestakuntza-jarduerak ez dira baloratuko.
Prestakuntzaren arloan baloratuko diren gaiak:
— Igogailuak.
— Norbere buruaren babesa.
— Galdarak.
— Zurgintza.
— Mozketa eta soldadura.
— Eraikuntza eta obra zibila.
— Elektrizitatea eta elektronika.
— Energia eta ura.
— Suteak itzaltzea eta prebenitzea.
— Fabrikazio mekanikoa.
— Berdintasuna.
— Erauzketa-industriak.
— Ezbeharren zergatien ikerketa.
— Instalazio- eta mantentze-lanak.
— Presio-makinak eta makina hidraulikoak maneiatzea.
— Ibilgailuen mekanika.
— Eraikinen patologiak.
— Laneko arriskuen prebentzioa.
— Hiri-erreskateak eta biktimak ateratzea.
— Uretako salbamendua.
— Salbamendua eta hondakinak kentzea.
— Segurtasuna eta ingurumena.
— Sorospena eta lehen laguntza.
— Hirian aplikatu daitezkeen mendi-erreskateko teknikak.
— Merkantzia arriskutsuak tratatzea, garraiatzea eta maneiatzea.
Berdintasunari eta laneko arriskuen prebentzioari buruzko ikastaroei dagokienez, gehienez 0,40 puntu emango dira, ikastaroak
bakarka hartuta.
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Se valorará la asistencia a cursos y actividades formativas relacionados con las funciones propias de la plaza de Bombero y de
duración superior a 15 horas, que figuren debidamente acreditados mediante diploma o Certificado de Asistencia en los que necesariamente habrán de figurar las horas lectivas de duración, que
hayan sido organizados o impartidos por cualquier Administración
Pública o por los Organismos y Entidades de Derecho Público de
dichas Administraciones, así como por Centros Educativos habilitados legalmente para la expedición de títulos con validez académica. Su valoración se efectuará de conformidad con la siguiente
escala:
a) Cursos desde 15 horas hasta 30 horas: 0,20 puntos/curso.
b) Cursos desde 31 horas hasta 45 horas: 0,40 puntos/curso.
c) Cursos desde 46 horas hasta 60 horas: 0,60 puntos/curso.
d) Cursos desde 61 horas hasta 75 horas: 0,80 puntos/curso.
e) Curso de duración superior a 75 horas: 1,00 puntos/curso.
No se tendrán en cuenta aquellos cursos que hayan sido necesarios para obtener las titulaciones valoradas en el apartado 2. Titulaciones.
En el caso de los centros de enseñanza, solo se valorarán los
cursos cuyas materias estén dentro del ámbito profesional y académico propio de aquellos títulos que tengan reconocidos con validez académica oficial.
El contenido de los cursos deberá estar relacionado con las
funciones propias de la plaza y habrán de versar sobre las materias que a continuación se detallan.
No serán objeto de valoración los cursos, asignaturas o actividades formativas que formen parte de un plan de estudios para
la obtención de una titulación académica oficial.
Materias susceptibles de valoración en concepto de formación:
— Ascensores.
— Autoprotección.
— Calderas.
— Carpintería
— Corte y soldadura.
— Edificación y obra civil.
— Electricidad y Electrónica
— Energía y agua.
— Extinción y prevención de incendios.
— Fabricación mecánica.
— Igualdad.
— Industrias extractivas.
— Investigación de las causas de siniestros.
— Instalación y mantenimiento.
— Manejo de maquinaria de presión e hidráulica.
— Mecánica de vehículos.
— Patología de construcción.
— Prevención de riesgos laborales.
— Rescates urbanos y extracción de víctimas.
— Salvamento acuático.
— Salvamento y desescombro
— Seguridad y Medio ambiente.
— Socorrismo y primeros auxilios.
— Técnicas de rescate en montaña de aplicación urbana.
— Tratamiento, transporte o manejo de mercancías peligrosas.
En el caso de los cursos de Igualdad y de Prevención de riesgos laborales, la valoración de dichas materias no podrá superar
la puntuación máxima de 0,40 puntos, consideradas las materias
de manera individual.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9008 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Zazpigarrena.—Behin betiko kalifikazioa
Séptima.—Calificación definitiva
Merituak baloratu ondoren, Epaimahaiak hautagaien behin betiko
sailkapena egingo du, puntuazio-ordena oinarri hartuta. Horretarako, oposizio-fasea gainditu duten hautagaiak bakarrik hartuko
dituzte eta, kalifikazio orokorra kalkulatzeko, fase horretako puntuazioa eta merituena batuko dituzte. Hori, Oinarri Orokorretako
Hamargarren Oinarrian ezarritako moduan.
Concluída la valoración de los méritos, el Tribunal establecerá
el orden de clasificación definitiva por orden de puntuación
sumando las puntuaciones obtenidas por aquellas personas que
hayan superado la fase de oposición y la puntuación obtenida tras
la valoración de los méritos establecidos en la fase de concurso,
de conformidad con lo establecido en la Base Décima de las Bases
Generales.
Zortzigarrena.—Dokumentuak aurkeztea
Octava.—Presentación de Documentos
Dokumentuak Oinarri Orokorren Hamabigarren Oinarrian
zehaztutakoaren arabera aurkeztu behar dira.
Se regirá por lo establecido en la Base Duodécima de las Bases
Generales.
Bederatzigarrena.—Prestakuntza-ikastaroa eta praktika-aldia,
eta praktiketako langile funtzionario izendatzea
Novena.—Curso de Formación y período de Prácticas y Nombramiento como personal funcionario en prácticas
Esan bezala, oposizio-fasea amaitu ondoren, Epaimahaiak hautagaiak sailkatuko ditu, lortu duten puntuazioaren arabera.
Tal y como se ha indicado, finalizado el proceso de Oposición,
el Tribunal establecerá el orden de clasificación, conforme al orden
de mayor a menor puntuación obtenida en el mismo.
Una vez hecho esto, propondrá el nombramiento, en condición de personal funcionario en prácticas y como requisito previo
a su acceso a un Curso de Formación y Período de Prácticas, a
quienes hayan obtenido mejor calificación, hasta cubrir el total de
plazas convocadas
Tal situación se mantendrá por el período comprendido entre
la fecha que se señale en el Decreto de nombramiento y la de la
toma de posesión en propiedad, o la de descalificación en alguna
de las fases anteriores.
La selección se complementará, como una fase más del proceso selectivo con la realización de un Curso de Formación y un
período de prácticas a desarrollar por el Área de Seguridad y durante
un período máximo de 6 meses, cuya fecha se anunciará oportunamente.
El curso y período de prácticas, que tendrá una duración de
350 horas como mínimo, será organizado por el Ayuntamiento de
Bilbao en colaboración con la Acedemia Vasca de Policía y Emergencias y tendrá como finalidad proporcionar a los aspirantes la
formación y capacitación suficiente para desarrollar con eficacia
las funciones que van a ejercer en el desempeño de sus puestos
de trabajo como Bombero-Conductor profesional. Este curso
podrá ser sustituido por un curso de adaptación de 70 horas para
aquellos que acrediten haber recibido formación similar a la
citada, tanto en número de horas como en contenidos, lo cual será
determinado motivadamente por la Dirección del Área de Seguridad. También podrán ser eximidos de este curso de 70 horas aquellos que acrediten conocer la organización, vehículos y material del
Servicio de Bomberos de Bilbao por haber ocupado un puesto de
trabajo como Bombero-Conductor en él, lo cual también será determinado motivadamente por la Dirección del Área de Seguridad.
Compete a la Dirección de Protección Civil y Bomberos, la concreción de las normas generales del curso, contenido, materias,
duración, y lugar de realización.
Durante este período de formación y de prácticas, se procederá a evaluar las destrezas y habilidades requeridas para el correcto
desempeño de las funciones y tareas correspondientes a la plaza
objeto de la convocatoria y, en especial:
a) Aptitudes demostradas en cuanto a:
— Capacidad de trabajo y rendimiento profesional.
— Sentido de la responsabilidad y eficiencia.
— Interés por el aprendizaje, disposición o iniciativa.
b) Capacidad demostrada en cuanto a:
— Integración en el equipo de trabajo.
— Adecuación de sus relaciones internas y/o externas.
— Adaptación a situaciones de riesgo, stress, imprevistos, peligros, caos, etc.
El procedimiento de evaluación tendrá carácter de continuidad a lo largo del período de formación y de prácticas y será calificado como apto o no apto, siendo necesario alcanzar la aptitud
para superar la presente fase del procedimiento selectivo.
Ondoren, kalifikazio onenak lortu dituztenak praktiketako langile funtzionario izendatzea proposatuko dute, deitutako lanpostuak
bete arte; hori ezinbestekoa da prestakuntza-ikastaroa eta praktikak egiteko.
Alde horretatik, praktiketako funtzionario izango dira izendapen-dekretuan zehaztutako egunetik jabetzako lanpostua eskuratutako edo aurreko faseren batean kanporatutako egunera arte.
Aukeraketa-prozesua osatze aldera, aukeratutako hautagaiek prestakuntza-ikastaro bat egingo dute, baita praktikak ere
Segurtasun Sailean, gehienez sei hilabetean (daten berri dagokion
garaian emango da).
Ikastaroa eta praktikak Bilboko Udalak antolatuko ditu, Polizia eta Larrialdietako Euskal Akademiarekin elkarlanean, eta helburua izango da hautagaiak prestatzea eta gaitzea, suhiltzaile-gidari
profesional gisa egokituko zaizkien zereginak eraginkorki gauzatu
ditzaten. Praktika-aldiak gutxienez 350 ordu iraungo du. Aipatutakoaren antzeko prestakuntza jaso dutela egiaztatzen dutenek, ikastaro horren ordez, 70 orduko egokitze-ikastaroa egin ahal izango
dute. Jasotako prestakuntzak ordu zein eduki aldetik izan behar du
antzekoa, eta hori Segurtasun Saileko Zuzendaritzak erabakiko du,
eta arrazoiak ere emango ditu. Halaber, Bilboko Suhiltzaile Zerbitzuan lan egin dutelako bertako antolamendua, ibilgailuak eta materiala ezagutzen dituztela egiaztatzen dutenek ez dute 70 orduko
egokitze-ikastaro hori egin beharko; ezaupide horiek ere Segurtasun
Saileko Zuzendaritzak baloratuko ditu, eta arrazoiak ere emango
ditu.
Ikastaroko arau orokorrak, edukia, gaiak, iraupena eta emateko lekua Babes Zibilaren eta Suhiltzaileen Zuzendaritzak zehaztuko ditu.
Prestakuntza- eta praktika-aldi horretan deitutako lanpostuei
dagozkien zereginak behar bezala gauzatzeko ezinbestekoak diren
trebezia eta abileziak ebaluatuko dira, bereziki honako hauek:
a) Gaitasunak:
— Lanerako gaitasuna eta errendimendu profesionala.
— Erantzukizuna eta eraginkortasuna.
— Ikasteko interesa, gogoa eta aurrea hartzeko joera.
b) Trebeziak:
— Lan taldean integratzea.
— Barne- eta/edo kanpo-harremanetara egokitzea.
— Arriskura, estresera, ezustekoetara, kaosera… egokitzea.
Prestakuntza- eta praktika-aldian ebaluazioa etengabea
izango da eta kalifikazioak gai eta ez-gai izango dira. Beraz, aukeraketa-prozesuko fase hori gainditzeko gai kalifikazioa lortu behar
da.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9009 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Prestakuntza- eta praktika-aldia amaitu ondoren, Saileko
Zuzendaritzak hautagaien gaitasunari eta dohainei buruzko txosten bana egingo du, eta txostenak aukeraketa-prozesuko kalifikazio-epaimahaiari igorriko zaizkio. Epaimahaiak, bere aldetik, txostenak aztertuko ditu eta erabakiko du hautagaiek prestakuntza-fasea
gainditu duten ala ez. Gero, Alkatetza Udalburutzari aldi hori gainditu duten hautagaiak karrerako funtzionario izendatzeko proposamena egingo dio.
Concluido el período de formación y de prácticas, la Dirección
del Área emitirá un informe sobre la capacidad y condiciones de
cada aspirante, informe que será elevado al Tribunal calificador del
proceso selectivo, el cual, a la vista del mismo, determinará la superación o no de la fase de prácticas y elevará a la Alcaldía Presidencia la oportuna propuesta de nombramiento como personal funcionario de carrera en favor de los aspirantes que hayan superado
el referido período.
Fase horiek ez gauzatu edo ez gaindituz gero, hautagaiak aukeraketa-prozesutik kanpo geratuko dira eta aukeraketa-prozesuan
jarraitzeko eskubideak galduko dituzte.
La no incorporación o la no superación de cualquiera de las
fases, determinará la automática exclusión de la persona aspirante
del proceso selectivo y la pérdida de cuantos derechos pudieran
asistirle para su permanencia en el proceso selectivo.
Izendatutako hautagaiak prestakuntza- eta praktika-aldiak irauten duen bitartean kanporatu egin daitezke, edonoiz, baldin eta ez
badituzte gaitasun- edo aprobetxamendu-baldintzak betetzen.
Hautagaiak kanporatzeko, Segurtasun Zuzendaritzak proposamena
igorri behar dio aukeraketa-prozesuko kalifikazio-epaimahaiari, eta
epaimahaiak, proposamena aztertu ondoren, izendapena atzera
bota ala ez erabaki behar du eta, ondoren, erabaki-proposamena
Alkatetza Udalburutzari helarazi behar dio.
En cualquier momento del período de formación y de prácticas, podrá anularse el nombramiento del aspirante, si este no llegara a reunir las debidas condiciones de capacidad o aprovechamiento, mediante propuesta elevada por la Dirección del Área al
Tribunal calificador del proceso selectivo, el cual, a la vista de tal
propuesta, determinará si procede o no la anulación del nombramiento, elevando la oportuna propuesta en el sentido que proceda
a la Alcaldía Presidencia.
Hamargarrena.—Behin betiko izendatzea
Décima.—Nombramiento definitivo
Hautagaien behin betiko kalifikazioa eta ordena zehazteko oposizio-fasean eta lehiaketa-fasean lortutako kalifikazioak batuko dira,
eta behin betiko izendatzeko ezinbestekoa izango da praktika-aldian
epaimahaiak gaitzat jo izana.
La calificación definitiva y el orden de prelación de las personas aspirantes, vendrá dado por la suma de la conseguida en la
fase de oposición y en la de concurso, siendo requisito imprescindible
para su nombramiento la declaración de aptitud en el período de
prácticas.
Izendapenen berri interesdunei emango zaie zuzenean eta,
halaber, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta udaletxeko iragarki-oholean iragarkia jarriko da.
Los nombramientos se notificarán a los/as interesados/as y
se publicarán en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y Tablón de Anuncios del Ayuntamiento.
Hamaikagarrena.—Lanpostua hartzea
Undécima.—Toma de posesión
Eskumena duen udal-organoak proposamena onartu ondoren,
izendatutako hautagaiek dagokien lanpostua hartu behar dute, Oinarri Orokorretan ezarritakoari jarraikiz.
Una vez aprobada la propuesta por el Órgano Municipal competente, las personas aspirantes nombradas deberán tomar posesión de la plaza de conformidad con lo establecido con las Bases
Generales.
Oinarri hauei dagozkien aukeraketa-prozesuen ondoren lanpoltsak sortzeari buruzko Hamaikagarren Oinarrian ezarritakoa ondorioetarako, hautagaiek prozesu horietan parte hartzeko eskarian
adierazi behar dute datu hauek herri-administrazioko beste erakunde
batzuei lagatzearen kontra al dauden: izen-abizenak, NAN, helbidea, harremanetarako telefonoa eta prestakuntza-maila. Datu horiek
enplegu-eskaintzak egiteko erabiliko lirateke soilik, legez ezarritako
moduan. Alde horretatik, aipatu eskarian kontra daudela ez adieraziz gero, datu horiek erabiltzeko baimena eman dutela ulertuko
da.
A los efectos previstos en la Base Undécima relativa a la confección de Bolsas de Trabajo a resultas de la celebración de los
procesos selectivos a los que se refieren las presentes bases, las
personas aspirantes deberán indicar en su solicitud de participación en dichos procesos si se oponen a la cesión a otras entidades de la Administración Pública sus datos relativos a: Nombre y
apellidos, DNI, domicilio, teléfono de contacto y nivel de formación,
única y exclusivamente, para que por éstas les puedan ser realizadas ofertas de empleo en los términos legalmente previstos, considerándose, de no constar expresamente su oposición que prestan su consentimiento a ello.
PROGRAMAREN ERANSKINA
PROGRAMA ANEXO
GAI KOMUNAK
MATERIAS COMUNES
1. Gaia. 1978ko Konstituzioa: egitura eta printzipio orokorrak.
Euskal Herriko Autonomia Estatutua: atariko titulua eta Euskal Herriaren eskumenak.
Tema 1: La Constitución de 1978: Estructura y Principios Generales. Estatuto de Autonomía del País Vasco: Título Preliminar y
Competencias del País Vasco.
2. Gaia. Biztanle askoko udalerrien udal-antolakuntza (tokiko
gobernua modernizatzeko neurriei buruzko abenduaren 16ko
57/2003 Legeko X. titulua). Alkatea. Udalbatza. Gobernu Batzordea eta Informazio Batzordeak.
Tema 2: La organización municipal en los municipios de gran
población (Título X de la Ley 57/2003, de 16 de Diciembre, de medidas para la modernización del gobierno local). El Alcalde. El Pleno.
La Junta de Gobierno y las Comisiones Informativas.
3. Gaia. Tokiko funtzio publikoa eta haren antolamendua. Funtzionario kontzeptua eta motak. Funtzionarioen eskubide eta betekizunak. Euskadiko Larrialdiei buruzko apirilaren 3ko 1/1996
Legea, bereziki. Euskararen Erabilera Normalizatzeko Planak. Lanpostuen hizkuntza-eskakizunak. Derrigorrezkotasunak zehaztea.
Tema 3: La Función Pública Local y su organización. Concepto
y clases de funcionarios. Derechos y deberes de los funcionarios.
Especial referencia a la Ley 1/1996, de 3 de abril, de Emergencias
de Euskadi. Planes de Normalización del Uso del Euskera. Los perfiles lingüísticos de los puestos de trabajo. Determinación de Preceptividades.
4. Gaia. Toki-erakundeen ondasunak. Kontzeptua eta sailkapena. Toki-ogasunak. Diru-sarreren sailkapena.
Tema 4: Los Bienes de las entidades locales. Concepto y clasificación. Las Haciendas Locales: Clasificación de los Ingresos.
5. Gaia. Laneko arriskuen prebentzioa. Arrisku moten inguruko
ideia orokorrak. Larrialdi eta Ebakuazio Planen helburuak.
Tema 5: Prevención de Riesgos Laborales. Ideas generales
sobre tipos de riesgos. Objetivos de los Planes de Emergencias y
Evacuación.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9010 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
6. Gaia. Emakume eta gizonen arteko berdintasunaren inguruko ekimenen bilakaera historikoa. Politika sozialetik mainstreaming delakora. Emakumeen eta gizonen arteko benetako berdintasunaren gaineko 3/2007 Lege Organikoa. Emakumeen eta
gizonen arteko berdintasunaren gaineko Eusko Jaurlaritzaren
4/2005 Legea. Emakumeen eta gizonen arteko berdintasunaren gainean indarrean dagoen udal-plana.
Tema 6: Evolución histórica de las iniciativas en materia de igualdad entre mujeres y hombres. De la política social al «mainstreaming». L.O 3/2007 para la igualdad efectiva de mujeres y hombres.
Ley 4/2005 del Parlamento Vasco para la igualdad de mujeres y
hombres. Vigente Plan municipal para la igualdad de mujeres y
hombres.
GAI ESPEZIFIKOAK
MATERIAS ESPECÍFICAS
7. Gaia. Eraikuntzaren Kode Teknikoa: Suaz babesteko segurtasunari buruzko oinarrizko dokumentuak (OD-SS), zehazki 1, 2,
3, 4, 5 eta 6 zenbakiak eta A eranskina.
Tema 7: El Código Técnico de la Edificación: Documentos básicos de seguridad contra incendios (DB-SI) números 1, 2, 3, 4, 5,
6 y anejo A.
8. Gaia. Industria-eraikinak suaz babesteko segurtasunari
buruzko araudia. Aplikazio-objektua eta -xedea, aldizkako azterketak, suteen aurreko jarduerak, karakterizazioa eta establezimendu
horiek bete behar dituzten baldintzak. Eranskinak: I (salbu 1.1, 1.2,
1.3 eta 1.4 taulak) eta III. 2267/2004 Errege Dekretua (2004ko abenduaren 17ko Estatuko Aldizkari Ofiziala).
Tema 8: Reglamento de seguridad contra incendios en los edificios industriales. Objeto y ámbito de aplicación, inspecciones periódicas, actuación en caso de incendio, caracterización y condiciones a cumplir por estos establecimientos. Anexos I, (excepto tablas
1.1, 1.2, 1.3 y 1.4), y III. Real Decreto 2267/2004 («BOE» del 17
de diciembre de 2004).
9. Gaia. Suaz Babesteko Instalazioen gaineko Araudia.
1942/1993 Errege Dekretua (1993ko abenduaren 14ko Estatuko
Aldizkari Ofiziala; eta zuzenketak: 1994ko maiatzaren 7ko Estatuko
Aldizkari Ofiziala).
Tema 9: Reglamento de Instalaciones de Protección contra
Incendios. Real Decreto 1942/1993 («BOE» del 14 de diciembre
de 1993 y corrección de errores en el «BOE» del 7 de mayo de
1994).
10. Gaia. Larrialdien Kudeaketari buruzko apirilaren 3ko 1/96
Euskal Legea: I, II, III eta IV. kapituluak (1996ko apirilaren 22ko
EHAA). Larrialdiei aurre egite aldera jarduera, zentro edo establezimendu batzuk bete behar dituzten autobabeseko baldintzak.
Azaroaren 2ko 277/2010 Dekretua (2012eko abenduaren 14ko
EHAA). Artikulu orokorrak.
Tema 10: Ley Vasca 1/96, de 3 de abril, de Gestión de Emergencias: Capítulos I, II, III y IV («BOPV» de 22 de abril de 1996).
Obligaciones de autoprotección exigibles a determinadas actividades,
centros o establecimientos para hacer frente a situaciones de emergencia. Decreto 277/2010, de 2 de noviembre («BOPV» de 14 de
diciembre de 2010). Articulado general.
11. Gaia. Zinematika: definizioak eta magnitudeak, abiadura,
azelerazioa, angelu-magnitudeak, higiduraren sailkapena, higidura
zuzen uniformearen kasu berezia, azelerazio uniformeko higidura
zuzenaren kasu berezia, gorputzen erorketa askea, higidura zirkular uniformea.
Tema 11: Cinemática: definiciones y magnitudes; velocidad;
aceleración; magnitudes angulares; clasificación de los movimientos;
caso específico del movimiento rectilíneo uniforme; caso específico del movimiento rectilíneo uniformemente acelerado; caída libre
de los cuerpos; movimiento circular uniforme.
12. Gaia. Dinamika: indarrak; Hooken legea; indarren osaera;
indarren konposaketa; indarren deskonposaketa; Newtonen lehen,
bigarren eta hirugarren legea; marruskadura-indarren kasu berezia; indar zentripetuaren kasu berezia; grabitazio unibertsalaren legea;
gorputzen pisua.
Tema 12: Dinámica: fuerzas; ley de Hooke; composición de
las fuerzas; descomposición de fuerzas; primera, segunda y tercera leyes de Newton; caso específico de las fuerzas de rozamiento;
caso específico de la fuerza centrípeta; ley de gravitación universal; peso de los cuerpos.
13. Gaia. Fluidoen indarrak eta presioak: fluidoak, Arkimedesen printzipioa, bultzada eta flotagarritasuna, presioaren kontzeptua
eta unitateak, presio hidrostatikoa, hidrostatikaren oinarrizko printzipioa, presio atmosferikoa, Pascalen printzipioa.
Tema 13: Fuerzas y presiones en los fluidos: fluidos; principio de Arquímedes; empuje y flotabilidad; concepto y unidades de
la presión; presión hidrostática; principio fundamental de la hidrostática; presión atmosférica; principio de Pascal.
14. Gaia. Lana eta energia: energiaren kontzeptua, energia
motak, energiaren propietateak, lanaren kontzeptua, lanaren eta
energiaren arteko lotura, potentziaren kontzeptua, makina mekaniko sinpleak, energia-iturrien sailkapena, energia mekanikoa, energia mekanikoaren kontserbazioa.
Tema 14: Trabajo y energía: concepto de energía; tipos de energía; propiedades de la energía; concepto de trabajo; relación entre
trabajo y energía; concepto de potencia; máquinas mecánicas simples; clasificación de las fuentes de energía; energía mecánica; conservación de la energía mecánica.
15. Gaia. Beroa: tenperatura, eskala termometrikoak, beroa
eta oreka termikoa, beroaren transmisioa, bero espezifikoa, egoera-aldaketak, likidoen eta solidoen dilatazioa, beroaren eta lan mekanikoaren arteko eraldaketak, lurrun-makina, eztanda-motorra,
makina termikoen errendimendua, hozteko makinak.
Tema 15: Calor: temperatura; escalas termométricas; calor y
equilibrio térmico; transmisión del calor; calor específico; cambios
de estado; dilatación en líquidos y en sólidos; transformación entre
calor y trabajo mecánico; la máquina de vapor; el motor de explosión; rendimiento de las máquinas térmicas; máquinas frigoríficas.
16. Gaia. Osasun-larrialdiak: Gaixoen oinarrizko balorazioa (traumatikoa eta ez-traumatikoa). Helduen eta haurren oinarrizko suspertze kardiobaskularra (SKB) (2010eko aholkuak). Elementu
arrotz batek aire-bidea ixtea (EAABI). Gaixoak immobilizatzea eta
mobilizatzea. Lau ardatzeko aukeraketen mailak. Oinarrizko aukeraketa. Kea eta gasak arnasteagatiko intoxikazioak. Erredurak. Hemorragiak eta shocka.
Tema 16: Urgencias sanitarias: valoración primaria del paciente
(traumático y no traumático). Reanimación cardiopulmonar básica
(RCP) del adulto y niño (recomendaciones de 2010). Obstrucción
de vía aérea por cuerpo extraño (OVACE). Inmovilización y movilización de pacientes. Categoría de triage tetrapolar. Triage básico.
Intoxicaciones por inhalación de humo y gases. Quemaduras. Hemorragias y shock.
17. Gaia. Elektrizitatea suhiltzaileentzat: energia elektrikoa eta
energia elektrikoko instalazioak, segurtasuna suhiltzaileen arrisku
elektrikodun esku-hartzeetan, elektrizitatearen lan egiteko tresnak,
glosarioa. Igogailuak: igogailuetan erreskateak egiteko bete beharreko segurtasun-arauak, igogailu motak, igogailuen elementuak.
Tema 17: Electricidad para bomberos: la energía eléctrica y
sus instalaciones; seguridad en la intervención de bomberos con
riesgo eléctrico; herramientas para trabajos con electricidad; glosario. Ascensores: normas de seguridad en los rescates en
ascensores; tipos de ascensores; elementos que intervienen en un
ascensor.
18. Gaia. Larrialdiei aurre egiteko eta Babes Zibilerako Euskal Sistema: plangintza-esparrua, Euskadiko Herri Babeseko
Plana (LABI), larrialdiei aurre egiteko euskal sistemaren inguruko
gai orokorrak, larrialdien kudeaketa Euskadin.
Tema 18: El Sistema Vasco de Atención de Emergencias: marco
de planificación; el Plan de Protección Civil de Euskadi (LABI); aspectos generales sobre el sistema vasco de atención de emergencias;
gestión de las emergencias en Euskadi.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9011 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
19. Gaia. Eraikuntza-printzipioak: adierazpen grafikoak, eraikuntza-materialak, lurrak, eraikuntza-ekintzak, eraikinen egitura eta
elementuak, estrukturalak ez diren beste elementu batzuk. Egiturak egonkortzea: sarrera, endekatze-prozesuak, eraikuntzetako
segurtasun-neurriei buruzko irizpide orokorrak, eraikinak erortzeko
arriskua dagoenaren adierazleak.
Tema 19: Principios de construcción: representaciones gráficas; materiales de construcción; terrenos; acciones en la edificación; estructura y elementos de los edificios; otros elementos no
estructurales. Estabilización de estructuras: introducción; procesos
degenerativos; criterios generales sobre las medidas de seguridad
en la edificación; síntomas y signos indicadores de riesgo de hundimiento.
20. Gaia. Sua eta eraikinak: eraikuntza eta arriskuak, suaren
aurreko erreakzioa, suarekiko erresistentzia, eraikuntza-elementuak babestea, suak eragindako nekeak, suteak eraikinetan duen
eragina eta eraikinen portaera, segurtasun-baldintzak.
Tema 20: El fuego y los edificios: construcción y riesgos; reacción al fuego; resistencia al fuego, protección de los elementos constructivos; solicitaciones producidas por el fuego; efectos y comportamiento de los edificios en los incendios; condiciones de
seguridad.
21. Gaia. Ponpak eta oinarrizko hidraulika: oinarrizko fisika,
ezinbesteko kontzeptuak, hidrostatika, hidrodinamika, suhiltzaileen
instalazioetan presioa aztertzea, suteak itzaltzeko zerbitzuetan erabiltzen diren ponpak, gehigarriak erabiltzea.
Tema 21: Bombas e hidráulica básica: física básica, conceptos necesarios; la hidrostática; la hidrodinámica; estudio de presiones en las instalaciones de bomberos; bombas empleadas en
los servicios de extinción de incendios; empleo de aditivos.
22. Gaia. Suaren inguruko oinarrizko kontzeptuak: sarrera, oinarrizko kontzeptu kimikoak, errekuntzaren elementuak aztertzea, materialek beroaren eta suaren aurrean duten portaera, su motak, beroaren transmisioa, errekuntza-produktuak. Suaren teoria: aurretiko
kontzeptuak, materiaren portaera egoera fisikoaren arabera, pirolisia, suteetako gasen sukoitasuna, sutze-iturriak, sugar motak. Suteetako errekuntza-prozesuak: suteetako gasen eraketa, pirolisiaren
produktuak, gasak eta errekuntzaren beste produktu batzuk.
Suteak itzaltzeko printzipioak: erregaiak kentzea, itzaltzea eta geldotzea, hoztea, inhibizioa edo ekintza katalitiko negatiboa. Suteak
itzaltzeko agenteak: sarrera, ura, aparrak, sua itzaltzeko hautsak,
CO2, haloiak, agente garbiak, metalen sua itzaltzeko agenteak.
Tema 22: Conceptos básicos del fuego: Introducción, conceptos
químicos básicos, análisis de los elementos de combustión, comportamiento de los materiales frente al calor y al fuego, tipos de
fuegos, transmisión de calor, productos de combustión. Teoría del
fuego: conceptos previos, comportamiento de la materia según su
estado físico, pirolisis, inflamabilidad de los gases de incendio, fuentes de ignición, tipos de llama. Procesos de combustión en un incendio: formación de los gases del incendio, productos de la pirolisis,
gases y otros productos de la combustión. Principios de extinción
de incendios: eliminación del combustible, sofocación e inertización, enfriamiento, inhibición o acción catalítica negativa. Agentes
de extinción: introducción, agua, espumas, polvo extintor, CO2, halones, agentes limpios, agentes extintores para fuego de metales.
23. Gaia. Laneko segurtasuna eta osasuna: lege-esparrua,
laneko arriskuen prebentzioaren gaineko oinarrizko kontzeptuak,
laneko osasuna, osasuna sustatzeko jarduerak.
Tema 23: Seguridad y salud laboral: marco legal; conceptos
básicos en prevención de riesgos laborales; salud laboral; actividades de promoción de la salud.
24. Gaia. Gai arriskutsuak dauden istripuetako arriskuak: gai
arriskutsuen definizioa, gai arriskutsuen sailkapena, gai arriskutsuak
identifikatzea, propietate fisiko eta kimikoak, babes-mailak, gai arriskutsu motak eta arriskuak, gai arriskutsuekin izaten diren istripuak
arintzea, langileen segurtasuna eta kontrola, gai arriskutsuak
(motak, erlazionatutako arriskuak, esku hartzea).
Tema 24: Riesgo en accidentes con materias peligrosas: definición de materia peligrosa, clasificación de las materias peligrosas, identificación de las materias peligrosas; propiedades físicas
y químicas; niveles de protección; clases y riesgos de las materias peligrosas, mitigación de accidentes con materias peligrosas,
seguridad y control del personal, sustancias peligrosas: clases, riesgos asociados, intervención.
25. Gaia. Bilboko geografia: demografia (2011ko datuak), kaleizendegia eta motordun ibilgailuentzako zirkulazio-zentzua udal-barrutiko bide publikoetan.
Tema 25: Geografía de Bilbao: demografía (datos de 2014),
callejero y sentido de circulación para vehículos de motor de las
vías públicas del término municipal.
26. Gaia. Arrisku naturalak: sarrera; arrisku natural motak (arrisku
biotikoak, lurrikarak, tsunamiak, sumendiak, uholdeak, lur-irristatzeak, lur-jausiak, elur-jausiak, haizea, enbatak, elurteak, lehorteak,
kosmikoak); Babes Zibilerako informazio meteorologikoa (meteoroen sailkapena); erleak, liztorrak eta erlastarrak biltzerakoan dauden arriskuak prebenitzea (erleak eta liztorrak, erlauntza, erleei eta
liztorrei buruzko gai orokorrak, erleen antolamendu soziala, erlategia, erlekumaldia, liztorrak eta erlastarrak).
Tema 26: Riesgos naturales: introducción; tipología de los riesgos naturales: riesgos bióticos, terremotos, tsunamis, volcanes, inundaciones, deslizamientos, desprendimientos y aludes, vientos y galernas, nevadas, sequías, cósmicos; información meteorológica
para la Protección Civil: clasificación de los meteoros; prevención
de riesgos en la recogida de abejas, avispas y abejorros: abejas
y avispas, la colmena, generalidades sobre abejas y avispas, organización social de las abejas, el colmenar, la enjambrazón, avispas y abejorros.
II. ERANSKINA
ANEXO II
PROBA FISIKOAK
PRUEBAS FÍSICAS
Behean zerrendatutako 7 proba fisikoak gainditu behar dira,
guzti-guztiak.
Se requiere la superación de todas y cada una de las 7 pruebas físicas que se describen a continuación.
Epaimahaiak erabakiko du probak zein ordenan egin; hori, non
egingo diren, zer eguraldi egiten duen edo Epaimahaiak antzemandako beste edozein kondizioren arabera.
A la vista del lugar o lugares de celebración de las pruebas,
condiciones metereológicas u otras circunstancias apreciadas libremente por el Tribunal, éste decidirá el orden concreto en que se
han de ejecutar las mismas.
1. Soka igotzea
1. Trepa de cuerda
Helburua: Gorputz-enborreko giharren indarra eta erresistentzia
ebaluatzea.
Objetivo: Evaluar la potencia y fuerza resistencia muscular del
tren superior.
Deskribapena: Hautagaiek bost metroko soka leun (korapilorik gabeko) batean gora egingo dute, hankekin eutsi gabe (presa).
Ariketa eserita eta hankak irekita hasiko dute, soka hankartean
dutela.
Descripción: El aspirante trepará por una cuerda lisa (sin nudos)
de 5 m, sin apoyo de piernas (presa), partiendo de la posición de
sedestación, con las piernas abiertas y la cuerda entre ellas.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9012 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Epaileak hasteko agindua emandakoan, hautagaiek besoekin
tira eginez bost metroko soka goraino igo eta goian kokatutako kanpaia (edo antzeko elementua) ukitu beharko dute. Epaiak agindua
ematen duenetik kanpaia ukitu arteko denbora neurtuko da. Hautagaiek ezingo dute eskuzorrorik erabili, ezta itsasgarritasuna aldatzen
duen substantziarik ere, salbu epaimahaiak berak eman ditzakeenak.
Hautagaiek, proba egiten duten bitartean, ez erortzeko segurtasun-arnesa eramango dute jarria.
Lehenbiziko saioa gainditzen ez dutenek beste bat egin ahal
izango dute.
— Gizonak: t ≤ 11 segundo.
— Emakumeak: t ≤ 15 segundo.
Una vez que el juez dé la orden de salida, el aspirante deberá
trepar mediante tracciones de brazos los citados 5 m hasta tocar una
campana o elemento similar, situada a esa altura. Se medirá el tiempo
que va desde la citada orden de salida hasta tocar la campana. No
se permitirá ayudarse de guantes, ni sustancias que alteren la adherencia, salvo las que pueda proporcionar el propio tribunal.
El aspirante llevará un arnés de seguridad anticáidas mientras realice la prueba.
Se permitirá un segundo intento para aquellos que no superen el primero.
— Hombres: t ≤ 11 segundos.
— Mujeres: t ≤ 15 segundos.
2. 3.000 metroko lasterketa
Helburua: Hautagaien erresistentzia aerobikoa, alegia ahalegin luzeak egiteko gaitasuna, ebaluatzea.
Deskribapena: Hautagaiek 3.000 metroko distantzia egingo dute
korrika, oinez edo bi eratara, eremu lau batean.
Lasterketa zutik eta taldean hasiko dute. Ezingo dute iltzedun
zapatilarik erabili.
Saio bakarra egingo da.
— Gizonak: t ≤ 12 minutu eta 15 segundo.
— Emakumeak: t ≤ 14 minutu eta 30 segundo.
Ehunenak txikiagora biribilduko dira, ehunen 1etik 50 ehunenera, biak barne. Eta handiagora 51 ehunenetik 99 ehunenera, biak
barne.
2. Carrera de 3.000 m
Objetivo: Evaluar el nivel de resistencia aeróbica del/la aspirante que le capacita para esfuerzos prolongados.
Descripción: El o la aspirante realizará corriendo, andando, o
de ambas formas, una distancia de 3.000 m en terreno llano.
La posición de partida se hará de pie y será en grupo. No se
podrán utilizar zapatillas de clavos.
Se realizará un solo intento.
— Hombres: t ≤ 12 minutos y 15 segundos.
— Mujeres: t ≤ 14 minutos y 30 segundos.
Las centésimas de redondearán por defecto de 1 centésima
hasta 50 centésimas, ambas inclusive. Y por exceso de 51 centésimas hasta 99 centésimas, ambas inclusive.
3. 60 metroko lasterketa
Helburua: Hautagaien erresistentzia anaerobikoa, alegia ahalegin motz eta biziak egiteko gaitasuna, ebaluatzea.
Deskribapena: Hautagaiek 60 metroko distantzia egingo dute
korrika, eremu lau batean.
Abiatu zutik egingo dira. Ezingo dute iltzedun zapatilarik erabili.
Saio bakarra egingo da.
— Gizonak: t ≤ 8 segundo eta 50 ehunen.
— Emakumeak: t ≤ 9 segundo eta 80 ehunen.
Ehunenak txikiagora biribilduko dira, ehunen 1etik 50 ehunenera, biak barne. Eta handiagora 51 ehunenetik 99 ehunenera, biak
barne.
3. Carrera de 60 m
Objetivo: Evaluar el nivel de resistencia anaeróbica del/la aspirante que le capacita para esfuerzos cortos e intensos.
Descripción: El o la aspirante realizará corriendo una distancia de 60 m en terreno llano.
La posición de partida se hará de pie. No se podrán utilizar
zapatillas de clavos.
Se realizará un solo intento.
— Hombres: t ≤ 8 segundos y 50 centésimas.
— Mujeres: t ≤ 9 segundos y 80 centésimas.
Las centésimas de redondearán por defecto de 1 centésima
hasta 50 centésimas, ambas inclusive. Y por exceso de 51 centésimas hasta 99 centésimas, ambas inclusive.
4. Ariketa abdominalak
Helburua: Gerrialdeko eta sabelaldeko giharren indarra eta erresistentzia ebaluatzea.
Deskribapena: Ahoz gora etzanda, hankak elkartu eta erditolestuta, eskuak garondoan gurutzatuta eta lagun batek oinak eutsita.
Hautagaiak eseri egin behar du, enborra bertikal jarri arte, eta gero
enborra atzeratuko du, bizkarrak lurra ukitu eta hasieran zegoen
moduan jartzeraino.
Ariketa ahal bezainbeste errepikatuko da, minutu batean.
— Gizonak: 45.
— Emakumeak: 41.
4. Abdominales
Objetivo: Evaluar la fuerza y resistencia muscular de la zona
lumbar-abdominal.
Descripción: En tendido supino con las piernas juntas y semiflexionadas, manos entrecruzadas en la nuca y con un compañero/a
sujetando los pies. El candidato/a eleva el tronco hasta la vertical
y retorna a la posición inicial bajando el tronco hacia atrás hasta
apoyar toda la espalda en el suelo.
El ejercicio se repite cuantas veces se pueda en un minuto.
— Hombres: 45.
— Mujeres: 41.
5. Igeri egitea, ur-azalean eta urpean
Helburua: Hautagaiak uretan zenbateraino moldatzen diren neurtzea.
Deskribapena: Hautagaia igerileku kanpoan jarriko da zutik,
ur-azaletik ahalik eta gertuen, eta «prest» hitza eta soinu-seinalea
entzun ondoren, uretara jauzi egingo du, 50 metroko saioa egiteko.
5. Natación y buceo
Objetivo: Medir la adaptación del/la aspirante al medio acuá-
Igerilekuak 25 metro luze izango ditu eta hautagaiak joan-etorriko ibilbidea egin beharko du. Igerilekuaren erdian bi kortxo-ilara
egongo dira, zeharka jarrita, batetik bestera bi metroko aldearekin,
eta hautagaiak distantzia hori urpean egin beharko du, joaterakoan
eta itzultzerakoan. Gainerakoa igerian egin beharko du (edozein
estilotan), igerilekuaren hondoan oinik jarri gabe eta atseden hartzeko paretari edo kortxo-ilarei heldu gabe. Ariketa eskuarekin pareta
ukitzen duenean (aztertzaileak ikusteko moduan) edo, bestela, kronometraje elektrikoa eteten denean amaituko da.
tico.
Descripción: El o la aspirante, partiendo de pie desde fuera
de la piscina y lo más cercano posible a la lámina de agua, tras la
voz de «preparados», a una señal sonora, se lanzará al agua iniciando el recorrido de 50 metros.
Deberá completar un recorrido de ida y vuelta en una piscina
de 25 m en cuyo centro habrá un tramo delimitado por dos corcheras,
separadas 2 m entre sí y perpendiculares a la dirección del recorrido, por el que se deberá bucear, tanto a la ida como a la vuelta.
El resto del recorrido se deberá realizar nadando (cualquier estilo
es válido), sin apoyar los pies en el fondo de la piscina, ni asirse
a la pared o corcheras para descansar, hasta haber tocado la pared
con la mano, de forma visible para el/la examinador/a, o en su caso
hasta parar el cronometraje eléctrico.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9013 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Jantzi ahal izango dira, soilik, bainujantzi motza, txanoa eta
betaurrekoak. Txanoa nahitaez jantzi behar da.
Hautagaiek saio bakarra egin ahal izango dute, salbu irteera
baliogabea bada; kasu horretan bi saio egin ahal izango dituzte.
Alde horretatik, hautagaiek bigarren irteera baliogabea egiten badute
eta/edo bata bestearen ondoko irteera baliogabeak egiten badituzte,
automatikoki kanporatuko dira. 50 metroko ibilbidea zenbat denboran egiten duten neurtuko da. Neurketa eskuz, modu elektrikoan
edo bi eratara egingo da; bietako edozeinek balio du.
— Gizonak: t ≤ 55 segundo.
— Emakumeak: t ≤ 60 segundo.
Sólo se permitirá el uso de bañador corto, gorro y gafas. El
gorro será obligatorio.
Se permitirá un único intento, excepto en el caso de una salida
nula donde se permitirán dos intentos, quedando automáticamente
eliminado el aspirante que realice la segunda salida nula y/o sucesivas salidas nulas. Se anotará el tiempo empleado en recorrer la
distancia de los 50 metros. La medición se realizará de forma manual,
eléctrica o ambas, siendo válidas cualquiera de ellas.
6. Teilatu edo balkoi batera igotzea, suhiltzaileen autoeskalaibilgailu baten bidez
Helburua: Hautagaiek goietako lanak egiteko izan ditzaketen
jarrera arraroak antzematea.
Deskribapena: Hautagaiak teilatu edo balkoi batera igoko dira,
suhiltzaileen autoeskala-ibilgailu baten eskailera baliatuz. Ibilgailua eta eskailera finkatuta egongo dira. Hasteko, ibilgailuko eskailera ondoan jarriko da eta, gero, eskaileran gora igoko da, balkoi
edo teilatu bat zapaldu arte, gehienez minutu 1 (bat) eta 40 (berrogei) segundoan. Eskaileratik balkoi edo teilaturako tartea gehienez
50 zentimetrokoa izango da.
Saio bakarra egingo dute.
Probak irauten duen bitartean hautagaiek ez erortzeko arnes
bat eramango dute jarria.
Zehaztutako denboran teilatuko edo balkoiko zorua zapaltzen
ez dutenak ez-gaitzat joko dira.
6. Subida a un tejado o balcón a través de vehículo autoescala
de Bomberos
Objetivo: Detectar comportamientos anómalos de los aspirantes
para realizar trabajos en altura.
Descripción: El o la aspirante subirá a un tejado o balcón utilizando la escala de un vehículo autoescala de bomberos. El vehículo
y la escalera quedarán fijos. Partiendo junto a la escalera del vehículo,
se subirá por la misma hasta llegar a pisar un balcón o tejado, que
se encontrará separado de la escalera una distancia no mayor de
50 cm, en un tiempo máximo de 1 (uno) minuto y 40 (cuarenta)
segundos.
Se realizará un único intento.
A modo de seguridad el o la aspirante llevará un arnés anticaídas durante la realización de la prueba.
Serán declarados no aptas aquellas personas que no lleguen
a pisar el suelo del tejado o balcón en el citado tiempo.
7. Ikuspenik gabeko zirkuitu bihurgunetsua
Helburua: Hautagaiek mugatutako eremuetan lan egiteko izan
ditzaketen jarrera arraroak antzematea.
Deskribapena: Hautagaiek zirkuitu bihurgunetsu bat egingo dute,
gehienez 5 (bost) minutuan; zirkuitu horretan eremu txikian pertsona
asko dabiltzanaren itxurak egingo dira.
Proba izango da aipatu denboran zirkuituaren amaierara heltzea. Hautagaiek ariketa hasi baino lehentxeago izango dute zirkuituaren berri: planoak eta/edo argazkiak emango dizkiete. Ekipamendua hau izango da: galtzak estaltzekoa, eskuzorroak eta beso
luzeko kirol-jertsea (azken hori hautagaiek berek eraman beharko
dute eta gainerakoak Zerbitzuak emango dizkiete). Entrenamendu-galeria (ke-gela) batera sartuko dira, ilunpean, independentzia-atondo batean barrena. Galeria barruan labirinto bat
egongo da, kaiola metalikoz eta hodiz osatua, eta hautagaiek labirinto horretako zirkuitua egin beharko dute. Zirkuitua bihurgunetsua
izango da eta, beraz, aldapak eta norabide eta/edo noranzko aldaketak egon daitezke. Proba hasteko hautagaia belauniko jarriko da
zirkuituaren sarreran, eta zirkuituaren amaierara heltzen denean
amaituko da. Areto barruan irakasle bat egongo da (epaimahaiaren aholkularia), hautagaia seguru dagoela ziurtatzeko, eta epaimahaia alboko gelan edo areto barruan egongo da.
Saio bakarra egingo da.
Ez-gai kalifikazioa jarriko dute, batetik, hautagaiak zirkuitua 5
minutuan egin ez badu; bestetik, hautagaiak irakasleari eskatu eta
borondatez proba uzten badu; eta azkenik, hautagaia seguru ez
dagoenaren seinale den jarreraren bat antzeman ondoren epaimahaiak esku hartzen badu.
7. Circuito sinuoso sin visibilidad
Objetivo: Detectar comportamientos anómalos de los aspirantes
para realizar trabajos en espacios confinados.
Descripción: El o la aspirante realizará un circuito sinuoso que
intentará reflejar la circulación de personas por espacios confinados en un tiempo máximo de 5 (cinco) minutos.
La prueba consistirá en llegar al final del circuito en el citado
tiempo máximo. Los/las aspirantes conocerán por planos y/o fotografías como es el circuito al que van a acceder, inmediatamente
antes del comienzo del ejercicio. Se equiparán con casco, cubrepantalón, guantes (todo ello a proporcionar por el Servicio) y una sudadera de manga larga (será propia del aspirante). Accederán al interior de una galería de entrenamiento (sala de humos) en oscuridad
total a través de un vestíbulo de independencia. Dentro de la galería se accederá a un circuito en el interior de un laberinto formado
por jaulas metálicas y tubos. El circuito será sinuoso por lo que podrá
haber subidas, bajadas y cambios de dirección y/o de sentido. La
prueba comenzará con el aspirante en posición de rodillas a la entrada
del circuito y concluirá cuando el aspirante llegue al final del mismo.
En el interior de la sala habrá un Instructor asesor del Tribunal que
garantizará la seguridad del aspirante y el propio Tribunal se encontrará en sala anexa o en el interior de la misma.
Se realizará un único intento.
Serán declaradas personas no aptas aquellas que no puedan completar el circuito en los 5 minutos citados, aquellas que se retiren voluntariamente de la misma porque así se lo pidan al Instructor y aquellas otras en que, por una conducta que manifieste que está en riesgo
su propia seguridad, se vea obligado a intervenir el Tribunal.
— Hombres: t ≤ 55 segundos.
— Mujeres: t ≤ 60 segundos.
III. ERANSKINA
ANEXO III
SALBUESPEN MEDIKOAK
EXCLUSIONES MÉDICAS
A) Salbuespen orokorrak
1. Kanporatuko dira gorputz-masaren indizea (GMI) 28tik gora
dutenak eta %23tik gorako gantz-ehun portzentajea duten gizonak
eta %23tik gorako gantz-ehun portzentajea duten emakumeak; hori,
inpedantzia bioelektrikoa medio neurtuta.
Aipatu indizea formula honen bitartez kalkulatuko da:
A) Exclusión General
1. Serán excluidos aquellos que superen un índice de masa
corporal (I.M.C.) mayor de 28 y que presenten un porcentaje de
tejido graso superior al 23% en los hombres y superior al 31% en
las mujeres, medido mediante impedancia bioeléctrica
La obtención de dicho índice se realizará de acuerdo a la
siguiente fórmula:
Pisua (kg)
GMI =
Peso (en kg)
I.M.C. =
Garaiera 2(m)
Pisua azpiko arropa bakarrik jantzita hartuko da.
Talla 2(en mts)
La medición del peso se realizará en ropa interior.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9014 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
2. Epaimahai medikoaren iritziz suhiltzaile eta gidariei dagozkien zereginak gauzatzea eragozten duten gaixotasun, sindrome
edo gabezia fisikoak edukitzea.
2. Padecer enfermedades, síndromes o defectos físicos que,
a juicio del tribunal médico, ocasionen limitación para el desempeño del puesto de Bombero-Conductor.
Alde horretatik, aipatu nahasteak aukeraketa-prozesuan agertuz gero, hautagaiak baztertu ahal izango dira.
Asimismo, dichas alteraciones se podrán considerar causa de
exclusión si se manifiestan durante cualquier fase del proceso
selectivo.
3. Azterketa egiteko unean lesioren bat edukiz gero, hautagaia baldintzapean baztertuko da, baldin eta lesioa tratamendu
mediko-kirurgiko egokiaren zuzentzeko modukoa bada; hori, baita
lesioa bazterketa-koadroan badago ere. Kasu horietan, Epaimahai Medikoak epe berri bat jar dezake, betiere ikasturte akademikoa hasi aurrekoa, hautagaiaren osasuna aztertzeko eta egiaztatzeko baldintzapeko bazterketa eragin zuten lesioak desagertu diren
ala ez.
3. Se considerarán como exclusión circunstancial aquellas
enfermedades o lesiones activas en el momento del reconocimiento
que, a pesar de estar incluidas en el cuadro de exclusiones, sean
susceptibles de ser corregidas mediante el oportuno tratamiento
médico-quirúrgico. En estos casos, el tribunal médico podrá fijar
un nuevo plazo, anterior al inicio del curso académico, para comprobar el estado de salud del aspirante, tras lo cual certificará si
han desaparecido los motivos de la exclusión circunstancial.
Ikusmena
B)
3. Ikusmen-zorroztasuna, zuzenketarik gabe: bi begien ikusmen normalak gutxienez 6/10 izan behar du.
Sentido de la vista
3. Agudeza visual sin corrección: no deberá ser inferior a los
6/10 de la visión normal en cada ojo.
4. Ikuseremua murriztua edukitzea.
4. Reducciones significativas del campo visual.
5. Koloreak ondo ez ikustea.
5. Alteración de la visión para los colores.
6. Epaimahai medikoaren iritziz suhiltzaile eta gidariei dagozkien zereginak gauzatzea eragozten duten beste prozesu oftalmologiko batzuk.
C)
Entzumena
6. Otros procesos oftalmológicos que, a juicio del tribunal
médico, ocasión en limitación para el desempeño del puesto de
Bombero-Conductor.
C)
7. Entzumen zorroztasuna (entzumen-protesirik gabe).
Sentido del oído
7. Agudeza auditiva (sin utilización de prótesis auditivas).
7.1. Espedektomiak eragindako otoesklerosiagatik ebakuntzaren bat egin izana.
7.1. Antecedentes de cirugía de la otoesclerosis por estapedectomía.
7.2. Patologia neurosentsoriala, gutxienez %20ko entzumengalera binaurala eragiten duena; hori, formula hau aplikatuta:
7.2. Patología neurosensorial con al menos un 20% de pérdida auditiva binaural, según la fórmula:
(belarri oneneko %5eko galera) + belarri txarreneko % galera
Galera binauralaren % =
(5% pérdida oído mejor) + % pérdida oído peor
% pérdida binaural =
6
6
7.3. %20tik gorako galera monaurala, edozein belarritan; hori,
formula hau aplikatuta:
7.3. Afectación monaural mayor del 20% en cualquier oído,
según la fórmula:
(galerak: 500, 1.000, 2.000 eta 3.000 dB
Galera monauralaren % =
(pérdidas dB en 500, 1000, 2000 y 3000
- 25) x 1,5
% pérdida monaural =
4
- 25) x 1,5
4
7.4. Aldebakarreko galera (batezbestekoak: 500, 1.000 eta
2.000 Hz): 25dB baino gutxiago belarri onenean eta 60dB baino
gehiago belarri txarrenean.
7.4. Afectación unilateral manifestada por una media de 500,
1000 y 2000 Hz menor de 25 dB en el mejor oído y mayor de 60
dB en el peor.
7.5. Aldebakarreko galera: alboko bi frekuentzietan 45 dBko batez besteko asimetria interaurala.
7.5. Afectación unilateral manifestada por una asimetría interaural media de 45 dB en dos frecuencias adyacentes.
8. Zorabio-sindromea.
9. Epaimahai medikoaren iritziz iragarritako lanpostuetako zereginak gauzatzea eragozten duten beste prozesu otorrinolaringologiko batzuk.
D)
Nerbio-sistema
8. Síndrome vertiginoso.
9. Cualquier otro proceso otorrinolaringológico que, a juicio
del Tribunal médico, ocasione limitación para el desempeño del
puesto de Bombero-Conductor.
D)
Sistema nervioso
10. Hitz-moteltasuna, baldin eta Epaimahai medikoaren iritziz suhiltzaile-gidari lanpostuko zereginak gauzatzea eragozten badu.
10. Tartamudez que a juicio del Tribunal médico ocasione limitación para el desempeño del puesto de Bombero-Conductor.
11. Epilepsia edo/eta epilepsia-aurrekariak izatea. Konbultsio zehaztugabeak. Edozein etiologiako dardarak.
11. Epilepsia y/o antecedentes de la misma. Convulsiones
sin filiar. Temblor de cualquier etiología.
12.
Gabezia motorra.
13. Epaimahai medikoaren iritziz suhiltzaile-gidari lanpostuko
zereginak gauzatzea eragozten duten beste prozesu neurologiko
batzuk.
E)
Buruko osasuna
12.
Déficit motor.
13. Otros procesos neurológicos que, a juicio del tribunal
médico, ocasionen limitación para el desempeño del puesto de Bombero-Conductor.
E)
Estado mental
14. Intoxikazio exogenoen adierazle diren sintoma eta/edo
seinale kliniko biologikoak (gernuan abusu-drogen metabolitoak
antzematea). Toxikomaniak. Alkoholismoa.
14. Síntomas y/o signos clínicos biológicos indicadores de
intoxicación exógena (detección de metabolitos de drogas de abuso
en orina). Toxicomanías. Alcoholismo.
15. Buru- eta jarrera-nahasteak edo nahaste horien aurrekariak izatea, baldin eta, epaimahai medikoaren iritziz, suhiltzailegidari lanpostuko zereginak gauzatzea eragozten badute.
15. Trastornos mentales y de conducta o antecedentes de
los mismos que, a juicio del tribunal médico, ocasionen limitación
para el desempeño del puesto de Bombero-Conductor.
cve: BAO-BOB-2015a074
B)
— 9015 —
F) Lokomozio-aparatua
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
F) Aparato locomotor
16. Artikulazioen funtzionaltasuna mugatua edukitzea, baldin eta suhiltzaile-gidari lanpostuari dagozkion zereginak gauzatzea eragozten badu.
16. Limitación funcional a nivel de cualquier articulación necesaria para el normal desempeño del puesto de Bombero-Conductor.
17. Bizkarrezurreko nahasteak, suhiltzaile-gidari lanpostuari dagozkion zereginak gauzatzea eragozten dutenak.
17. Defectos de columna vertebral que limiten el desempeño
del puesto de Bombero-Conductor.
18. Epaimahai medikoaren iritziz suhiltzaile-gidari lanpostuari
dagozkion zereginak gauzatzea eragozten duen lokomozio-aparatuko beste edozein prozesu.
18. Cualquier otro proceso del aparato locomotor que, a juicio del tribunal médico, ocasione limitación para el desempeño del
puesto de Bombero-Conductor.
G) Sistema kardiozirkulatorioa
19. Bihotz-gutxiegitasuna. Bihotz-gutxiegitasuna eragin dezaketen bihotz-gaixotasunak.
20.
Bihotz-arritmia larriak.
G) Sistema cardiocirculatorio
19. Insuficiencia cardiaca. Enfermedades cardíacas que puedan progresar a insuficiencia cardiaca.
20.
Arritmias cardíacas severas.
Arteria-hipertentsioa, baldin eta botikak hartu behar
21. Hipertensión arterial que precise tratamiento medicamentoso.
22. Zainen zirkulazioaren eta zirkulazio linfatikoaren nahaste
kronikoak, baldin eta suhiltzaile-gidari lanpostuari dagozkion zereginak gauzatzea eragozten badute.
22. Trastornos crónicos de la circulación venosa y linfática
de extremidades que ocasionen limitación para el desempeño del
puesto de Bombero-Conductor.
23. Epaimahai medikoaren iritziz suhiltzaile-gidari lanpostuari
dagozkion zereginak gauzatzea eragozten duten aparatu kardiozirkulatorioaren beste nahaste batzuk.
23. Otras alteraciones del aparato cardiocirculatorio que, a
juicio del tribunal médico, ocasionen limitación para el desempeño
del puesto de Bombero-Conductor.
21.
badira.
H)
Giltzurrun-sistema
H)
Sistema renal
24. Giltzurruneko gutxiegitasuna. Giltzurruneko gutxiegitasuna
eragin dezaketen giltzurruneko gaixotasunak.
24. Insuficiencia renal. Enfermedades renales que puedan
progresar a insuficiencia renal.
25. Epaimahai medikoaren iritziz suhiltzaile-gidari lanpostuari
dagozkion zereginak gauzatzea eragozten duten giltzurruneko beste
prozesu batzuk.
25. Otros procesos renales que, a juicio del tribunal médico,
ocasionen limitación para el desempeño del puesto de BomberoConductor.
I) Arnas aparatua
I) Aparato respiratorio
26. Arnasketan etengabeko edo aldi baterako eragina duten
arnasketa-gaixotasunak.
26. Enfermedades respiratorias con repercusión permanente u ocasional en la función respiratoria.
27. Bronkioetako asma, baldin eta, epaimahai medikoaren
iritziz, iragarritako lanpostuetako zereginak gauzatzea eragozten
badu.
27. Asma bronquial que a juicio del tribunal médico ocasione
limitación para el desempeño de la función policial.
28. Pneumotorax espontaneoa (behin baino gehiagotan), salbu
gero kirurgia bidez zuzendu bada.
28. Neumotórax espontáneo (en más de una ocasión)
excepto si se ha realizado corrección quirúrgica posteriormente.
29.
Tuberkulosi aktiboa, baita tratamenduan badago ere.
30. Epaimahai medikoaren iritziz suhiltzaile-gidari lanpostuari
dagozkion zereginak gauzatzea eragozten duen arnasketako
beste edozein patologia.
J)
Digestio aparatua
29.
Tuberculosis activa, incluso si está en tratamiento.
30. Cualquier otra patología respiratoria que, a juicio del tribunal médico, ocasione limitación para el desempeño del puesto
de Bombero-Conductor.
J)
Aparato digestivo
31.
Hepatopatiak, edozein eboluzio-egoeran.
31.
Hepatopatías en cualquier estado evolutivo.
32.
Hesteetako hanturazko gaixotasun kronikoak.
32.
Enfermedades inflamatorias crónicas del intestino.
33. Digestio-hodiko edozein zatiko erresekzioak, salbu apendizetomia; baldin eta iragarritako lanpostuetako zereginak gauzatzea eragozten badute.
33. Resecciones de cualquier tramo del tubo digestivo, excepto
apendicetomía que ocasionen limitación para el desempeño de la
función policial.
34. Epaimahai medikoaren iritziz suhiltzaile-gidari lanpostuari
dagozkion zereginak gauzatzea eragozten duen lokomozio-aparatuko beste edozein digestio-prozesu.
34. Cualquier otro proceso digestivo que, a juicio del tribunal médico, ocasione limitación para el desempeño del puesto de
Bombero-Conductor.
K)
Dermatologia
K)
Dermatología
35. Ezintasun funtzionalak eragiten dituzten orbain atzeragarri eta lesioak.
35. Cicatrices retráctiles o cualquier otra lesión que produzcan
limitación funcional.
36. Epaimahai medikoaren iritziz suhiltzaile-gidari lanpostuari
dagozkion zereginak gauzatzea eragozten duten beste nahaste dermatologiko batzuk.
36. Otras alteraciones dermatológicas que, a juicio del tribunal
médico, ocasionen limitación para el desempeño del puesto de Bombero-Conductor.
L)
Hematologia
37. Epaimahai medikoaren iritziz suhiltzaile-gidari lanpostuari
dagozkion zereginak gauzatzea eragozten duten odoleko eta organo
hematopoietikoetako gaixotasunak, kronikoak zein bilakaera progresibokoak.
L)
Hematología
37. Enfermedades de la sangre y órganos hematopoyéticos,
crónicos o con evolución progresiva que, a juicio del tribunal médico,
ocasionen limitación para el desempeño del puesto de BomberoConductor.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9016 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
M) Askotariko patologiak
38. Diabetes Mellitus.
39. Prozesu neoplasikoak.
40. Gaixotasun immunologiko eta erreumatologikoak.
41. Gaixotasun infekto-kutsakorrak.
42. Epaimahai medikoaren iritziz suhiltzaile-gidari lanpostuari
dagozkion zereginak gauzatzea eragozten duen beste edozein prozesu patologiko.
Bilboko Udaletxean, 2015eko apirilaren 8an.—Giza Baliabideen
Saileko zinegotzi ordezkaria
M) Patologías diversas
38. Diabetes Mellitus.
39. Procesos neoplásicos.
40. Enfermedades inmunológicas y reumatológicas.
41. Enfermedades infecto-contagiosas.
42. Cualquier otro proceso patológico que, a juicio del tribunal
médico, ocasione limitación para el desempeño del puesto de Bombero-Conductor.
En Casas Consistoriales de Bilbao, a 8 de abril de 2015.—El
Concejal Delegado de Recursos Humanos
(II-2600)
(II-2600)
•
Bruno Mauricio Zabala kaleko erabat hobetzeko lanak
•
Obras de mejora integral de la calle Bruno Mauricio Zabala
1. Esleitzailea:
a) Erakundea: Bilboko Udala.
b) Espedientearen izapidegilea: Kontratazio Zuzendaritza.
Venezuela pl., 2, 5. solairua. 48001 Bilbao. Tfnoa. 944 204
594. Faxa: 944 204 471. Helbide elek.: [email protected].
c) Espediente zenbakia: 2015-023958.
1. Entidad adjudicadora:
a) Organismo: Ayuntamiento de Bilbao.
b) Dependencia que tramita el expediente: Dirección de Contratación. Plaza Venezuela, n.o 2, 5.a planta. 48001 Bilbao.
Tfno. 944 204 594. Fax 944 204 471. E.mail: [email protected].
c) Número de expediente: 2015-023958.
2. Kontratuaren xedea:
a) Azalpena: Bruno Mauricio Zabala kaleko erabat hobetzeko
lanak.
b) Multzokako banaketa eta kopurua: Ez.
c) Burutzeko tokia: Bilbao.
d) Burutzeko epea: Sei (6) hilabete.
2. Objeto del contrato:
a) Descripción del objeto: Obras de mejora integral de la calle
Bruno Mauricio Zabala.
b) División por lotes y número: No.
c) Lugar de ejecución: Bilbao.
d) Plazo de ejecución: Seis (6) meses.
3.
a)
b)
c)
3.
a)
b)
c)
Izapideak, jardunbidea eta esleitzeko era:
Izapideak: Arruntak.
Jardunbidea: Irekia.
Esleitzeko era: Aukeratzeko zenbait irizpide.
4. Lizitaziorako aurrekontua (BEZ kenduta):
Guztizko: 1.239.559,75 euro.
Kontratuaren balio zenbatetsia (BEZ kenduta): 1.239.559,75
euro.
Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación:
Tramitación: Ordinaria.
Procedimiento: Abierto.
Forma: Varios criterios de selección.
4. Presupuesto licitación (IVA excluido):
Importe: 1.239.559,75 euros.
Valor estimado del contrato (IVA excluido): 1.239.559,75
euros.
5. Bermeak:
Behin-behinekoa: Ez da beharrezkoa.
5. Garantías:
Provisional: No se exige.
6. Agiriak jasotzeko tokiak:
a) Web orria: Www.bilbao.net (kontratuagile profila).
b) Reprografía José Antonio. Rodríguez Arias, 33. 48011 Bilbao. Telefonoa: 944437493. Faxa: 944221795.
c) Agiri eta argibideetarako azken eguna: Eskaintzak jasotzeko azken eguna.
6. Obtención de documentación en los siguientes lugares:
a) Página web: Www.bilbao.net (perfil de contratante).
b) Reprografía José Antonio, C/Rodríguez Arias, 33. 48011
Bilbao. Teléfono: 944 437 493. Fax: 944 221 795.
c) Fecha límite de obtención de documentos e información:
La fecha límite de recepción de ofertas.
7. Kontratistaren baldintza bereziak:
a) Sailkapena: G taldea, 6 azpitaldea, e maila.
b) ekonomi eta finantza kaudimena eta kaudimen teknikoa
eta profesionala: Administrazio-baldintzen karatulan daude
adierazita.
7. Requisitos específicos del contratista:
a) Clasificación: Grupo G, subgrupo 6, categoría e.
b) solvencia económica y financiera y solvencia técnica y profesional: Según lo dispuesto en la carátula de los pliegos
de cláusulas administrativas.
8. Eskaintzak aurkeztea:
a) Aurkezteko epea: Iragarki hau argitaratu eta biharamunetik
hasita hogeita sei egunekoa, 13:00etara arte.
8. Presentación de las ofertas:
a) Fecha de presentación: Hasta las trece horas y dentro de
los veintiséis días naturales, a contar desde el día
siguiente a la publicación del presente anuncio.
b) Documentación a presentar: Según los pliegos de cláusulas administrativas particulares y prescripciones técnicas.
c) Lugar de presentación e información:
— Entidad: Dirección de Contratación.
— Domicilio: Plaza de Venezuela, n.o 2, 5.a planta.
— Localidad y código postal: 48001 Bilbao.
— Teléfonos: 944 204 594 y 944 204 611.
d) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta: Dos meses.
e) Admisión de variantes: No.
b) Aurkeztu beharreko agiriak: Administrazio-baldintza berezietan eta preskripzio teknikoetan daude adierazita.
c) Aurkezteko tokia eta argibideak:
— Erakundea: Kontratazio Zuzendaritza.
— Helbidea: Venezuela pl., 2, 5. solairua.
— Herria eta posta-kodea: 48001 Bilbao.
— Telefonoak: 944 204 594 eta 944 204 611.
d) Lehiatzaileak bere eskaintzari nahitaez eutsi beharreko
epea: Bi hilabete.
e) Aldakien onarpena: Ez.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9017 —
9.
a)
b)
c)
d)
Eskaintzak irekitzea:
Erakundea: Kontratazio Mahaia.
Helbidea: Venezuela pl., 2, 1. solairua.
Herria: Bilbao.
Eguna: Udal web gunearen kontratatzailearen profilean adierazten den eguna.
e) Ordua: 08:30tik aurrera.
10. Bestelako argibideak:
Esleitzeko irizpideak administrazio-baldintza berezi eta preskripzio teknikoetan daude adierazita.
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
9.
a)
b)
c)
d)
Apertura de las ofertas:
Entidad: Mesa de Contratación.
Domicilio: Plaza Venezuela, n.o 2, 1.a planta.
Localidad: Bilbao.
Fecha: El día que se señale en el perfil de contratante de
la web municipal.
e) Hora: A partir de las 8:30 h.
10. Otras informaciones:
Los criterios de adjudicación figuran en los pliegos de cláusulas administrativas particulares y de prescripciones técnicas.
11. Iragarki-gastuak:
Ez.
11. Gastos de anuncios:
No.
12. Iragarkia Europako Erkidegoen Aldizkari Ofizialera bidaltze-eguna:
Ez.
12. Fecha de envío del anuncio al Diario Oficial de las Comunidades Europeas:
No.
13. Kontratugile profila:
Www.bilbao.net / (Kontratugile profila - Administrazio kontratuak).
Bilboko Udaletxean, 2015eko apirilaren 15ean.—Kontratazioko
Zuzendaria
13. Perfil de contratante.
:Www.bilbao.net / perfil de contratante - contratos de la Administración.
En las Casas Consistoriales de Bilbao, a 15 de abril de 2015.—
La Directora de Contratación
(II-2660)
(II-2660)
•
•
Garraio publikoa (Espedientea 1884)
Autobuses urbanos (Expediente 1884)
Ekainaren 13ko 1372/1986 Errege Dekretuaren bidez onartutako
Tokiko erakundeen ondasunen Arautegiko 8. artikuluan ezarritakoarekin bat etorrita, Gobernu Batzordeak 2015eko apirilaren 1ean
emandako erabakia jendaurrean jartzen da hilabetez, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean iragarki hau argitaratzen den egunaren biharamunean hasita. Erabaki horren bidez uriko garraio publiko kolektiboaren zerbitzutik (Bilbobus), Bizkaiko Lagunen Autobus Elkarte
Kulturalari (Avizabus) gero emateko, ebazpen eginez gero, kentzen
da autobus hau,.
— Expediente zk.: 1884.
— Marka: Mercedes 0405.
— Matrikula: BI-0301-BJ.
Erabaki horren kontrako alegazioak jarri nahi dituztenek zerbitzutik kentze hori izapidetzen den espedientea ikusi ahal izango
dute (2015-020831) Zirkulazio eta Garraio Saileko bulegoan (San
Agustin eraikina, 2. B), astelehenetik barikura, 09:00etatik 14:00ak
arte.
Epea bukatzen denean ez bada alegaziorik aurkeztu, ordura
arte behin-behinekoa izan den zerbitzurik kentzea behin betikoa
izatera igaroko da, eta autobus horiek ondare izatera pasatuko dira.
Bilbon, 2015eko apirilaren 15ean.—Zirkulazio eta Garraio Saileko Zinegotzi Ordezkaria, Asier Abaunza Robles
De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 8 del Reglamento de
Bienes de las Entidades Locales, aprobado por Real Decreto
1372/1986, de 13 de junio, se somete a información pública, por el
plazo de un mes, contado a partir del día siguiente al de la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», el acuerdo
de la Junta de Gobierno, de 1 de abril de 2015, por el que se desafecta del servicio del transporte público colectivo urbano («Bilbobus»)
para su posterior cesión, si así se acuerda, a la Asociación Cultural
Vizcaína de Amigos del Autobús, Avizabus el siguiente autobús:
— N.o exp.: 1884.
— Marca: Mercedes 0405.
— Matrícula: BI-0301-BJ.
Quienes pretendan presentar alegaciones a dicho acuerdo,
podrán consultar el expediente en que se tramita la mencionada
desafectación (2015-020831) en la oficina del Área de Circulación
y Transportes (Edificio San Agustín, 2.o B), de lunes a viernes, en
horario de 9 a 14 horas.
Si vencido dicho plazo no se hubiese efectuado alegación
alguna, la desafectación, hasta ese momento provisional, se entenderá producida definitivamente, adquiriendo los mencionados
autobuses carácter patrimonial.
En Bilbao, a 15 de abril de 2015.—El Concejal Delegado del
Área de Circulación y Transportes, Asier Abaunza Robles
(II-2669)
(II-2669)
•
•
Hiritarren Segurtasunaren Babeserako 1/1992 Lege Organikoaren 25.1 artikulua hausteagatik emandako zehatzeko
ebazpenen jakinarazpenak (2014-144871 eta abar).
Notificación de Resoluciones sancionadoras en relación
a infracciones al artículo 25.1 de la Ley Orgánica 1/1992
de Protección de la Seguridad Ciudadana (2014-144871
y siguientes).
Iragarkia, Hiritarren Segurtasunaren Babeserako 1/1992 Lege
Organikoaren arauak hausteagatik abiarazitako espedienteetan —
beherago zehaztutakoetan— Segurtasun Saileko zinegotzi ordezkariak emandako ebazpenak jakinarazteko dena.
Anuncio, por el que se notifican las Resoluciones del Concejal Delegado del Área de Seguridad de los expedientes que abajo
se indican, incoados en relación a infracciones de la Ley Orgánica
1/1992, de 21 de febrero, de Protección de la Seguridad Ciudadana.
Intentada sin efecto la notificación de dichas resoluciones sancionadoras a los interesados, se publica el presente anuncio en
cumplimiento de lo dispuesto en los artículos 59.4 y 61 de la Ley
30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común,
Interesdunei aipatu ebazpenak jakinarazteko ahaleginik egin
bada ere, ezin izan da jakinarazpena egin, eta Herri-Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio-Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 61 eta 59.4 artikuluetan
xedatutakoa betetzearren, iragarki hau ematen da argitara. Bes-
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9018 —
talde, honako hau ere jakinarazten zaie interesdunei: Erabaki adierazi hauek administrazio-bidea amaitzen duten eta bere aurka administrazioarekiko auzi errekurtsoa jar dezakezu Euskal Autonomia
Erkidegoko Auzitegi Nagusiko epaitegietatik egokia den hartan edo
eskari-egilearen helbideari dagokionean, interesdunaren aukeran.
Hori horrela da Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen
duen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 8.1 e) eta 14. artikuluetan eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legea
aldatu zuen azaroaren 26ko 4/1999 Legearen 109 c) artikuluan ezarritakoarekin bat etorrita.
Hala ere, eta aukeran, aurreko paragrafoan aipatuta administrazioarekiko auzi errekurtsoa jarri aurretik, jakinarazi zaizun ebazpen adieraziaren aurka berraztertzeko errekurtsoa aurkez diezaiokezu
erabakia hartu duen organoari, hilabeteko epean jakinarazpen hau
jaso eta biharamunetik hasita. Errekurtsoaren ebazpena emateko
eta jakinarazteko gehienezko epea hilabetekoa izango da. Epe hori
igarota ez bada ebazpen adierazirik ematen, ezetsi egin dela ulertuko da, halaxe ezartzen baitute Tokiko gobernua modernizatzeko
neurriei buruzko abenduaren 16ko 57/2003 Legearen 108 artikuluan eta 30/1992 Legea aldatzeko 4/1999 Legearen 43.2 artikuluan.
Jakinarazpen hau Ekonomia eta Ogasun Saileko Obrengatiko
Zerga, Tasa eta Prezio Publikoen Sekzioan aurkeztuta (Ernesto Erkoreka kalea,12 zb.,) ordain daiteke isuna. Isun hau ordaindu ezean,
premiamendu-bidezko betearazpenari ekingo zaio.
— Izen-abizenak: Aitor Loizaga Pérez de Mezquia.
— Espedientea: 2014-144871.
— Lege-hauste data: 24/08/2014.
— Ebazpen data: 27/02/2015.
— Hautsi araua: 25.1.
— Isuna: 200 euro.
Bilbon, 2015eko martxoaren 30ean.—Segurtasun Saileko
zuzendaria P.S.
•
(II-2656)
Gorlizko Udala
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
comunicándole que contra las citadas resoluciones que ponen fin
a la vía administrativa podrán los interesados interponer en el plazo
de dos meses, recurso contencioso administrativo ante el Juzgado
de lo Contencioso Administrativo que corresponda del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, o Juzgados de lo Contencioso Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del domicilio del
demandante a elección de éste, en conformidad con los artículos 8.1 e) y 14 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la
Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el
artículo 109 c) de la Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación
de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de
las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo
Común.
No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la
resolución expresa que se notifica, podrá interponer recurso de reposición, ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un mes,
que se contará desde el día siguiente al de la fecha de recepción
de la presente notificación. El plazo máximo para dictar y notificar
la resolución del recurso será de un mes. Si transcurrido dicho plazo
no recayese resolución expresa se entenderá desestimado en virtud de lo dispuesto en los artículos 108 de la Ley 57/2003, de 16
de diciembre, de medidas para la modernización del Gobierno Local
y 43.2 de la Ley 4/1999, de modificación de la Ley 30/1992.
El pago de la sanción puede hacerse efectivo presentando
esta notificación en el Área de Economía y Hacienda (Sección
de Impuestos sobre Obras, Tasas y Precios Públicos), sita en la
calle Ernesto Erkoreka, 12, de Bilbao (edificio San Agustín). En caso
de impago de la citada multa, se procederá ejecutivamente por vía
de apremio.
— Nombre y apellidos: Aitor Loizaga Pérez de Mezquia.
— Expediente: 2014-144871.
— Fecha infracción: 24/08/2014.
— Fecha resolución: 27/02/2015.
— Artículo infringido: 25.1.
— Sanción: 200 euros.
En Bilbao, a 30 de marzo de 2015.—El director del Área de
Seguridad P.S.
•
(II-2656)
Ayuntamiento de Gorliz
Trakzio mekanikoko mbilgailuen Gaineko Zergaren
2015eko Erroldaren onarpena.
Aprobación del Padrón Municipal del Impuesto sobre
vehículos de tracción mecánica 2015.
Alkatetza-lehendakaritzak, 2015eko apirilaren 16an, trakzio mekanikoko ibilgailuen gaineko Zergaren 2015eko Erroldaren onarpena
ebatsi du.
Eta hori guztia jendaurrean jartzen da 15 egunez. Horrela, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hurrengo egunetik hasita,
interesdunek espedientea aztertu ahal izango dute, bidezkotzat jotzen
dituzten erreklamazio edo iradokizun guztiak aurkeztuz.
La Alcaldía-Presidencia, con fecha 16 de abril de 2015, ha
resuelto aprobar el Padrón Municipal del Impuesto sobre vehículos de tracción mecánica correspondiente al ejercicio 2015.
Lo que se expone al público por espacio de 15 días, con el
fin de que a partir del día siguiente al de la inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», pueda ser examinado el expediente de su
razón y formularse cuantas reclamaciones o sugerencias se estimen pertinentes.
En Gorliz, a 16 de abril de 2015.—La Alcaldesa, Arantza Etxebarria Villabeitia
Gorlizen, 2015eko apirilaren 16an.—Alkatea, Arantza Etxebarria
Villabeitia
•
(II-2700)
Gernika-Lumoko Udala
•
(II-2700)
Ayuntamiento de Gernika-Lumo
Adin txikiko bizilagunak, okerreko izen-emateagatik udalerroldatik baja emateko espedientea irekiz, Alkatetzak hartutako ebazpenaren jakinarazpena. (2015/04/13).
Notificación de resolución de Alcaldía por la que se inicia expediente de baja en el Padrón Municipal de Habitantes por inscripción indebida, de personas menores
de edad (13/04/2015).
Tokiko Erakundeetako Lurralde Biztanleria eta Demarkazioaren Araudiaren 72. artikuluaren prozedurarekin bat eginda, Estatistika Zerbitzuak adin txikiko pertsonak Udaleko Biztanleria Erroldan ofiziozko bajen espedientearen instrukzioa egiteari ekin dio.
Adin txikiko horien izen zerrenda doa itsatsita honekin batera.
Conforme al procedimiento del artículo 72 del Reglamento de
Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales, en
el Servicio de Estadística se están instruyendo los expedientes de
bajas de oficio en el Padrón Municipal de Habitantes de las personas menores de edad relacionados en la lista que se adjunta.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9019 —
Interesatuen legezko ordezkariei jakinarazpen pertsonala
egiterik egon ez denez, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legea, azaroaren 26koa, bere 59.5 eta 61 artikuluetan adierazitakoaren arabera, iragarki hau argitaratu behar izan da, hamabost eguneko
epealdian, argitaratzen den egunaren biharamunetik zenbatzen
hasita, prozedura honetako interesatuen legezko ordezkariak
Foru Plazako 3.ean dagoen Estatistika Zerbitzuan azal daitezen,
aipatutako espedientearen edukiaren berri oso-osorik izan dezaten edo, bestela, egoki irizten dizkieten alegazioak edo zuribideak
aurkezteko eta errekurtsoak egiteko.
Gernika-Lumon, 2015eko apirilaren 14an.—Alkateak, José M.a
Gorroño Etxebarrieta
Adin txikikoaren inizialak
Iniciales menor
R.G.V.
B.N.V.
S.E.M.
A.H.
Baja den helbidea
Domicilio en el que causa baja
BARRENKALEA, 15, 2.o DR
BARRENKALEA, 15, 2.o DR
URRENGOERROTA, 4, 3.o IZ
MESTIKABASO, 3, BJ DR.
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Habiendo resultado fallido el intento de notificación personal
a los representantes legales de los interesados, procede, de conformidad con lo previsto en el artículo 59.5 y 61 de la Ley 30/1992,
de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones
Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, la publicación
del presente anuncio a fin de que en el plazo de quince días, contados desde el siguiente a su publicación, los representantes legales de los interesados en los procedimientos puedan comparecer
en el Servicio de Estadística, para conocimiento y constancia del
contenido íntegro del expediente que se indica y, en su caso, formular las alegaciones y justificaciones que estime oportunas o interponer los recursos procedentes.
En Gernika-Lumo, a 14 de abril de 2015.—El Alcalde, José M.a
Gorroño Etxebarrieta
Legezko ordezkariaren izen-abizenak
Nombre y apellidos del representante legal
Ordekariaren NAN
DNI del representante
GHEORGHE CRISTINEL VALIMAREANU
GHEORGHE CRISTINEL VALIMAREANU
RAGHIYA MAHMOUD YOUSSOUF
RODICA BANU
X5870683 W
X5870683 W
M0504142
371866
(II-2621)
—
Bizilagunei, okerreko izen-emateagatik udal-erroldatik baja
emateko espedientea irekiz, Alkatetzak hartutako ebazpenaren jakinarazpena (2015/04/13).
Notificación de resolución de Alcaldía por la que se inicia expediente de baja en el Padrón Municipal de Habitantes por inscripción indebida (13/04/2015).
RELACIÓN DE EXPEDIENTES
Izena
NAN
Nombre
D.N.I.
LUCIAN ENE
GHEORGHE CRISTINEL VALIMAREANU
MARIAN ENE
IONUT ZORLESCU
MARIA VALIMAREANU
EMBARCA BUYEMA AOMAR
TALEB AHMED AHL TALEB
OULIDA EL HASSEN HAMADI
MAKBOULA HASSEN EL HAMADI
ILEANA TEGLAS
MARIUS MICULA
FRANCISCO SANCHEZ LOPEZ
RAGHIYA MAHMOUD YOUSSOUF
ANNA RITA GONZALEZ DE TAZZER
ANNA TAZZER GONZALEZ
RODICA BANU
IOANA BORNESCU
COSTICA ATASEI
ANA LUCHIAN
FANICA VALCU
LIDIA HANZU
STEFAN ROSU
ELENA CHELEA
X8812623 N
X5870683 W
616147
456828
X9347608 K
79268255 C
X7469539 J
Y0020298 A
Y0021487 L
Y2246841 P
X4523644 G
78865098 F
M0504142
G01556257
G10982529
371866
Y3264178 D
X6868481 Z
Y2054595 L
505494
052070275
088770
Y2259007 F
LUCIAN ENE
GHEORGHE CRISTINEL VALIMAREANU
MARIAN ENE
IONUT ZORLESCU
MARIA VALIMAREANU
EMBARCA BUYEMA AOMAR
TALEB AHMED AHL TALEB
OULIDA EL HASSEN HAMADI
MAKBOULA HASSEN EL HAMADI
ILEANA TEGLAS
MARIUS MICULA
FRANCISCO SANCHEZ LOPEZ
RAGHIYA MAHMOUD YOUSSOUF
ANNA RITA GONZALEZ DE TAZZER
ANNA TAZZER GONZALEZ
RODICA BANU
IOANA BORNESCU
COSTICA ATASEI
ANA LUCHIAN
FANICA VALCU
LIDIA HANZU
STEFAN ROSU
ELENA CHELEA
X8812623 N
X5870683 W
616147
456828
X9347608 K
79268255 C
X7469539 J
Y0020298 A
Y0021487 L
Y2246841 P
X4523644 G
78865098 F
M0504142
G01556257
G10982529
371866
Y3264178 D
X6868481 Z
Y2054595 L
505494
052070275
088770
Y2259007 F
Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio-Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/92 Legearen
54.4 eta 61 artikuluetan ezarritakoaren arabera, eta Presidentzia
Ministerioaren 1997ko uztailaren 9ko ebazpenak (Estatuko Aldizkari Ofiziala, 87 zk.duna, apirilaren 11koa), xedatutakoarekin bat
etorrita, ebazpena jakinarazten da iragarki honen bitartez; izan ere,
goian zerrendaturiko pertsonei dagokienez, Bizilagunei, Okerreko
Izen-Emateagatik Udal-Erroldatik Baja Emateko Espedienteari
hasiera ematerakoan, ezinezkoa izan baita Alkatetzaren ebazpenaren berri ematea.
Eta hala argitaratu da, interesdunak jakinaren gainean izan daitezen, banako jakinarazpenaren balioa duelarik, eta honako ohartarazpenak egin dira:
1. Iragarki hau argitaratzen den egunetik zenbatzen hasi eta
15 eguneko epea daukate, bizilekua dela-eta, tramitatzen ari den
eta Gernika-Lumoko Udaletxeko Estatistika Sailean beren esku duten
espedientearen ondoreetarako egoki deritzeten alegazioak egiteko
eta agiriak aurkezteko.
Según lo establecido en los artículos 54.4 y 61 de la Ley 30/92
de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y de conformidad con lo dispuesto en Resolución del 9 de julio de 1997
del Ministerio de Presidencia («B.O.E.» n.o 87 de 11 de abril) se
realiza notificación mediante este anuncio al haber intentado sin
efecto la notificación de las resoluciones de Alcaldía referenciadas en relación al inicio de expediente de Baja en el Padrón Municipal de Habitantes por Inscripción Indebida de las personas arriba
relacionadas.
Lo que se hace público para conocimiento de los interesados
a quienes debe servir de notificación individual con las siguientes
advertencias:
1. Disponen de un plazo de 15 días a partir de la publicación
de este anuncio para presentar las alegaciones y documentos que
estimen oportunos, con referencia de su residencia, a los efectos
del expediente que se tramita y, que está a su disposición en el Departamento de Estadística de este Ayuntamiento de Gernika-Lumo.
cve: BAO-BOB-2015a074
ESPEDIENTEEN ZERRENDA
•—
— 9020 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
2. Alegaziorik egin ezean, baimendurik geratuko dira honako
ebazpenak Erroldaketen Probintzia-Kontseiluak txostena egin
ondoren, eta behin-betiko bilakatuko dira, administrazio-bidea agorturik, bi hilabeteko epearen barruan, indarrean dagoen legerian xedatutakoarekin bat etorrita, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri
ahal izango delarik.
Gernika-Lumon, 2015eko apirilaren 14an.—Alkatea, José
M.a Gorroño Etxebarrieta
2. Que las resoluciones presentes, de no presentar alegaciones, previo informe del Consejo provincial de Empadronamiento,
quedarán autorizadas y se elevarán a definitivas y, por tanto agotarán la vía administrativa, pudiendo ponerse recurso contenciosoadministrativo dentro del plazo de dos meses, conforme a lo dispuesto en la legislación vigente.
En Gernika-Lumo, a 14 de abril de 2015.—El Alcalde, José M.a
Gorroño Etxebarrieta
(II-2620)
(II-2620)
•
•
Gernika-Lumoko Udaleko eta bere Erakunde Autonomoetako Lan Poltsen kudeaketarako Araudia onartzea.
Aprobación del Reglamento de Gestión de Bolsas de
Empleo del Ayuntamiento de Gernika-Lumo y sus Organismos Autónomos.
Udalbatzak, 2015 apirilaren 1ean izandako Ohiko Bilkuran,
honako hau erabaki zuen, besteak beste:
Lehenengo: Gernika-Lumoko Udaleko eta bere Erakunde Autonomoetako Lan Poltsen kudeaketarako Araudiari, hasiera batean,
onarpena ematea.
Bigarren: Erabaki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea, 30 eguneko epean argitaratzen den biharamunetik zenbatzen
hasita, espedientea aztertu eta alegazioak aurkeztu ahal izateko.
Hirugarren: Epe horretan alegaziorik edo erreklamaziorik
izango ez balitz, behin betikotzat joko da hasieran hartutako erabakia.
Gernika-Lumon, 2015eko apirilaren 14an.—Alkatea, José
María Gorroño Etxebarrieta
El Ayuntamiento Pleno, en sesión ordinaria de fecha 1 de abril
de 2015 adoptó, entre otros, el siguiente acuerdo:
Primero: Aprobar, inicialmente, el Reglamento de Gestión de
Bolsas de Empleo del Ayuntamiento de Gernika-Lumo y sus Organismos Autónomos.
Segundo: Publicar el presente acuerdo en el «Boletín Oficial
de Bizkaia» para que, en el plazo de 30 días a partir de su publicación, puedan presentarse cuantas alegaciones o reclamaciones
se estimen oportunas.
Tercero: El Reglamento se entenderá definitivamente aprobado,
sin necesidad de nuevo acuerdo, si en el plazo de exposición al
público no se presenta alegación o reclamación alguna.
En Gernika-Lumo, a 14 de abril de 2015.—El Alcalde, José María
Gorroño Etxebarrieta
(II-2624)
(II-2624)
•
•
Gernika-Lumoko Udaleko Herritarrentzako Arreta Zerbitzua (HAZ) Arautzen duen Ordenantza onartzea.
Aprobación de la Ordenanza Reguladora del Servicio de
Atención Ciudadana (SAC) del Ayuntamiento de GernikaLumo.
Udalbatzak, 2015 apirilaren 1ean izandako Ohiko Bilkuran,
honako hau erabaki zuen, besteak beste:
Lehenengo: Gernika-Lumoko Udaleko Herritarrentzako Arreta
Zerbitzua (HAZ) Arautzen duen Ordenantzari, hasiera batean, onarpena ematea.
Bigarren: Erabaki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea, 30 eguneko epean argitaratzen den biharamunetik zenbatzen
hasita, espedientea aztertu eta alegazioak aurkeztu ahal izateko.
Hirugarren: Epe horretan alegaziorik edo erreklamaziorik
izango ez balitz, behin betikotzat joko da hasieran hartutako erabakia.
Gernika-Lumon, 2015eko apirilaren 14an.—Alkatea, José
María Gorroño Etxebarrieta
El Ayuntamiento Pleno, en sesión ordinaria de fecha 1 de abril
de 2015 adoptó, entre otros, el siguiente acuerdo:
Primero: Aprobar, inicialmente, la Ordenanza Reguladora del
Servicio de Atención Ciudadana (SAC) del Ayuntamiento de Gernika-Lumo.
Segundo: Publicar el presente acuerdo en el «Boletín Oficial
de Bizkaia» para que, en el plazo de 30 días a partir de su publicación, puedan presentarse cuantas alegaciones o reclamaciones
se estimen oportunas.
Tercero: La ordenanza se entenderá definitivamente aprobada,
sin necesidad de nuevo acuerdo, si en el plazo de exposición al
público no se presenta alegación o reclamación alguna.
En Gernika-Lumo, a 14 de abril de 2015.—El Alcalde, José María
Gorroño Etxebarrieta
(II-2625)
(II-2625)
•
Derioko Udala
•
Ayuntamiento de Derio
Ezkontza zibila egiteko eskumena ematea (233/2015
Alkatetzako Dekretuak).
Delegación matrimonio civil (Decreto de Alcaldía 233/2015).
Martxoaren 26ko 233/2015 zenbakiko Dekretuaren bidez
honakoebazpena eman da, Derioko udaleko zinegotzia den Esther
Apraiz Fernández de la Peña andreari eskuordetuko zaio jarraian
azalduko den ezkontza baimentzeko eskumena: Urko Domínguez
Barba jaunaren eta Maite Vega Lancho andrearen arteko ezkontza.
Udaletxeko batzar-aretoan egingo da 2015eko apirilaren 18an,
13:00etan.
Derion, 2015eko apirilaren 13an.—Alkatea
Por Decreto número 233/2015, de 26 de marzo, se ha resuelto
delegar en favor de doña Esther Apraiz Fernández de la Peña, Concejal del Ayuntamiento de Derio, la facultad para autorizar el matrimonio de don Urko Domínguez Barba y doña Maite Vega Lancho,
a celebrar el próximo día 18 de abril de 2015, a las 13:00 horas,
en el Salón de Plenos de la Casa Consistorial.
(II-2648)
(II-2648)
En Derio, a 13 de abril de 2015.—El Alcalde
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9021 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Basauriko Udala
Ayuntamiento de Basauri
Zerbitzu-kontratua formalizatzea, Basauriko adinekoen
aisialdi-tailerren egitaraua garatzeko.
1. Esleipena egiten duen erakundea
Formalización de contrato de servicio de desarrollo del
programa de talleres destinados al ocio de personas mayores en Basauri.
1. Entidad adjudicadora
a) Erakundea: Basauriko Udala.
a) Organismo: Ayuntamiento de Basauri.
b) Espedientea izapidetzen duen bulegoa: Kontratazioa
eta Zerbitzuak.
b) Dependencia que tramita el expediente: Contratación
y Servicios.
c) Espediente-zenbakia: 35/14.
c) Número de expediente: 35/14.
d) Kontratugilearen profilari buruzko Interneteko helbidea:
www.basauri.net.
d) Dirección de Internet del perfil del contratante:
www.basauri.net
2. Kontratuaren xedea
2. Objeto del contrato
a) Mota: zerbitzuak.
a) Tipo: Servicios.
b) Deskribapena: Basauriko adinekoen aisialdi-tailerren
egitaraua garatzeko zerbitzua ematea.
b) Descripción: Servicio de desarrollo del programa de talleres destinados al ocio de personas mayores en
Basauri.
c) CPV (Nomenklaturaren erreferentzia): 85320000-8.
c) CPV (Referencia de Nomenclatura): 85320000-8.
d) Lizitazio-iragarkia non argitaratu den: Bizkaiko Aldizkari Ofizialean.
d) Medio de publicación del anuncio de licitación: «Boletín Oficial de Bizkaia».
e) Lizitazio-iragarkia noiz argitaratu den: 2014ko azaroaren 5ean.
e) Fecha de publicación del anuncio de licitación: 5 de
noviembre de 2014.
3. Izapidetzea eta prozedura
3. Tramitación y procedimiento
a) Izapidetzea: arrunta.
a) Tramitación: Ordinaria.
b) Prozedura: irekia.
b) Procedimiento: Abierto.
4. Kontratuaren balio estimatua
4. Valor estimado del contrato
468.809,99 euro (BEZa kanpo).
468.809,99 (I.V.A. excluido).
5. Lizitazioaren oinarrizko aurrekontua
5. Presupuesto base de licitación
Zenbateko garbia: 277.023,63 euro.
Importe neto: 277.023,63 euros.
Zenbatekoa, guztira: 304.726,00 euro.
Importe total: 304.726,00 euros.
6. Kontratua formalizatzea
6. Formalización del contrato
a) Esleitze-data: 2015eko martxoaren 10a.
a) Fecha de adjudicación: 10 de marzo de 2015.
b) Kontratua formalizatu den data: 2015eko apirilaren 1a.
b) Fecha de formalización del contrato: 1 de abril de 2015.
c) Kontratista: Soinhezi, SL.
c) Contratista: Soinhezi, S.L.
d) Esleipenaren zenbatekoa:
d) Importe de adjudicación:
Zenbateko garbia: 248.042,73 euro.
Importe neto: 248.042,73 euros.
Zenbatekoa, guztira: 272.847,00 euro.
Importe total: 272.847,00 euros.
•
En Basauri, a 13 de abril de 2015.—El Alcalde
(II-2666)
•
(II-2666)
Euskara atalari dagozkion sariak emateko arautzen duten
oinarriak onartzea.
Aprobación de las bases para la concesión de premios
del departamento de Euskera.
Alkatearen 2015eko apirilaren 13ko 1110/2015 dekretuaren bidez
Euskara Atalari dagozkion sariak arautzen dituzten oinarriak
onartu dira.
El Alcalde por Decreto de Alcaldía número 1110 de 13 de abril
de 2015 ha aprobado las bases reguladoras para la concesión de
premios del Departamento de Euskera.
2015EKO EKITALDIAN EUSKARA ATALARI
DAGOZKION SARIAK EMATEA
ARAUTZEN DUTEN OINARRIAK
BASES REGULADORAS DE CONCESIÓN DE PREMIOS
PARA EL EJERCICIO 2015 CORRESPONDIENTES
AL DEPARTAMENTO DE EUSKERA
— Aurrekontuko partida: 15 71.3351.48099.
— Partida Presupuestaria: 15 71.3351.48099.
— Partidaren deskribapena: Ohiko transferentziak familiei. Euskara gizarteratzea.
— Partida Descripción T. Cor. A Familias. Integración del Euskera en la sociedad.
— Zenbatekoa: 300,00 euro.
— Importe: 300,00 euros.
1. Xedea
1. Objetivo
100,00 euroko saria ematea, 2014an gidabaimena ateratzeko
azterketa euskaraz egin duten gazteei udalerriko gasolindegietan
erregaitan gastatzeko.
Concesión a los jóvenes que han hecho en el 2014 el examen
para la obtención del carné de conducir en euskera, de un premio
de 100,00 euros para gastar en combustible en las gasolineras del
municipio.
cve: BAO-BOB-2015a074
Basaurin, 2015eko apirilaren 13an.—Alkatea
— 9022 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
2. Norentzat
2. Dirigido a
Basauriko Udalak dirulaguntza ematen die Basaurin erroldatutako 17 eta 23 urte bitarteko gazteei gidabaimena ateratzeko azterketa euskaraz egin dutenei. Saria gazte horientzat da, 2014an dirulaguntza jaso duten gazteentzat.
El Ayuntamiento de Basauri concede una subvención a los jóvenes de entre 17 y 23 años empadronados en el municipio que hayan
hecho el examen para la obtención del carné de conducir en euskera. El premio es para los jóvenes que han recibido esta subvención
en el 2014.
3. Eskabideak
3. Solicitudes
Sari hau jasotzeko ez da beharrezkoa eskabiderik aurkeztea,
2014an aurkeztutako diru-laguntza eskaerarekin saria jasotzeko eskaera aurkeztutzat emango dugu.
Para recibir este premio no es necesario presentar solicitud,
con la solicitud presentada en el 2014 se da por presentada la solicitud para recibir dicho premio.
4. Ordainketa
4. Pago
Onuradunek oinarri hauek Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hilabeteko epean jasoko dute 100,00 euroko diru-sarrera
diru-laguntza eskaeran adierazitako kontu korrontean.
A los beneficiarios, en el plazo de un mes desde la publicación de estas bases en el «Boletín Oficial de Bizkaia», se les ingresarán los 100,00 euros en la cuenta corriente que a tal efecto indicaron en su solicitud de subvención.
5. Zuriketa
5. Justificación
Onuradunek saria jasotzen denetik 6 hilabeteko epea izango
dute diru-kopuru hori erregaitan gastatzeko. Epe hori amaituta, beti
ere irailaren 30a baino lehen Kultura-politika eta Euskara Arloan
aurkeztu beharko dituzte gastu horien egiaztagiriak, erosketa-agiriak. Horietan honako informazioa agertu behar da: igorlea, bezeroa (izen-abizenak eta NAN zenb.), faktura zenbakia, data, eta kontzeptua.
Justifikatzeko betebeharra ez bada betetzen legean edo
Udalaren diru-laguntzak emateko Ordenantzaren 26. artikuluan ezarritako baldintzetan, edo behar beste ez bada justifikatzen, jasotako saria itzuli beharko da. Gastuaren justifikazio partziala egiten
bada, justifikatu gabe gelditu den gastuaren zenbateko baliokidea
itzuli beharko da.
Basaurin, 2015eko apirilaren 13an.—Alkatea. Andoni Busquet
Elorrieta
Los beneficiarios tendrán un plazo de 6 meses desde la recepción del premio para gastarlo en combustible. Una vez terminado
dicho plazo, y siempre antes del 30 de septiembre, tendrán que
presentar en el Área de Política Cultural y Euskera los justificantes de dicho gasto. En estos justificantes tendrán que constar los
siguientes datos: emisor de la factura, nombre, apellidos y número
de DNI del cliente, número de factura, fecha y concepto.
La no justificación en la forma prevista por la Ley o en el artículo
26 de la Ordenanza Municipal para la Concesión de Subvenciones, así como la no justificación en la cuantía requerida, supondrán la obligación de devolver el premio recibido. La justificación
parcial del gasto supondrá la obligación de devolver el importe del
premio correspondiente al gasto no justificado.
En Basauri, a 13 de abril de 2015.—El Alcalde, Andoni Busquet
Elorrieta
(II-2647)
(II-2647)
•
•
Akatsak zuzentzea, euskara atalari lotutako diru-laguntzen eranskinetan.
Corrección de errores de los anexos de euskera relativos a las subvenciones del área de política cultural y
euskera.
Zenbait akats antzeman ditugu 2015eko martxoaren 10eko
BAOn (47. zk.) argitaratutako iragarkian, hain zuzen ere, Kulturapolitika eta Euskara Arloko diru-laguntzak emateko oinarriei eta eranskinei buruzkoa. Ondorioz, akats horiek zuzentzea eta Euskara Atalari lotutako diru-laguntzen eranskin horiek argitaratzea dagokio:
Advertido errores en el anuncio publicado en el «Boletín Oficial de Bizkaia» número 47, de 10 de marzo de 2015, relativo a
las Bases Reguladoras del Área de Política Cultural y Euskera para
la concesión de subvenciones municipales y sus anexos, se procede a su rectificación y publicación de los anexos correspondientes
al departamento de Euskera:
EUSKARAKO ERANSKINA
ANEXO EUSKARA
KULTURA-POLITIKA ETA EUSKARA ARLOA
BALORAZIO BATZORDEAREN OSAERA:
KULTURA, HEZKUNTZA ETA EUSKARAKO INFORMAZIO BATZORDEA
ÁREA DE POLÍTICA CULTURAL Y EUSKARA
COMPOSICIÓN DE LA COMISIÓN DE VALORACIÓN:
COMISIÓN INFORMATIVA CULTURA, EDUCACIÓN, Y EUSKARA
— Diru Laguntza Ildoa: Euskararen erabilpena sustatzea.
— Diruz Laguntzeko Moduko Azalpena: Enpresetan eta merkataritzan euskara erabiltzea sustatzea.
— Aurrekontu Partida: 71 3351 48901.
— Partidaren Deskribapena: T. Arr. Merkat. eta Ostal. enpresei Euskara Gizarte Sust.
— Zenbatekoa: 9.800,00 euro.
— Emateko Erregimena: Zuzenean ematea.
Basauriko Euskara Biziberritzeko Plan Nagusiak, euskararen
aldeko ekintzak areagotzeko helburu orokorra duen plan estrategikoak, beste ekintza batzuen artean, lan munduaren eta merkataritzaren arloan laguntza teknikoa eta ekonomikoa eskainiko direla
adierazten da, enpresa munduan euskararen erabilera areagotzeko
planak laguntzeko, eta merkataritzan errotuluak, irudi korporatiboa
osatzen duten elementuetan eta abar euskararen erabilera bultzatzeko, eta edozein kasutan ere esparru bietan itzulpenak bideratzeko, eta aholkularitza teknikoa eskaintzeko.
— Línea de Subvención: Fomento uso euskara.
— Concepto Subvencionable: Promoción del uso del euskara
en las empresas y en el comercio.
— Partida Presupuestaria: 71 3351 48901.
— Partida Descripción: T. Cor. a Empres. Comerc. y Hosteler. Prom. Social Euskara.
— Importe: 9.800,00 euros.
— Régimen de Concesión: Concesión directa.
El Plan General de Promoción del Uso del Euskara, plan estratégico cuyo objetivo general es la intensificación de acciones a favor
del euskara, prevé, entre otras, las siguientes: ofrecer ayuda técnica y económica para implantar planes que tengan como objetivo
incrementar el uso del euskara en el mundo laboral y mercantil;
impulsar el uso del euskara en los rótulos, elementos de la imagen corporativa, etc. en el comercio; y en ambos casos tramitar
las solicitudes de traducción y ofrecer asesoramiento técnico.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9023 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Horretarako, Basauriko Udalaren Euskara eta Kultura Atalek
oinarri arautzaile hauek finkatu dituzte, udalerrian dauden enpresei eta merkataritza eta ostalaritzako establezimenduei laguntza
emateko bertako hizkuntza-paisaia euskaldundu ahal izateko: errotuluak, web-orriak, programa informatikoak eta irudi korporatiboa.
En su virtud, el Ayuntamiento de Basauri, a través de la Sección de Euskara y Cultura, establece las bases reguladoras para
ayudar a las empresas y a los establecimientos comerciales y de
hostelería ubicados en el municipio para la euskaldunización de
su paisaje lingüístico: rótulos, páginas Web, programas informáticos e imagen corporativa.
1. Helburua
1. Objetivo
Udalerrian lan munduan eta merkataritzako arloan euskararen erabilera sustatzea, zabaltzea eta normalizatzea.
Fomentar, ampliar o normalizar el uso del euskara en el ámbito
comercial en el municipio.
2. Norentzat
2. Dirigido a
— Basaurin errotutako izaera iraunkorreko merkataritza eta ostalaritzako establezimenduentzat, udalerrian aritzen direnak
eta egoitza soziala bertan daukatenak.
— Establecimientos comerciales y hosteleros de carácter permanente, radicados en el municipio y que realicen su actividad y tengan su sede social en Basauri.
— Helbide soziala edota fiskala Basauriko udalerrian daukaten merkataritza-elkarte eta kooperatibentzat.
— Sociedades mercantiles y Cooperativas con domicilio
social y/o fiscal en el municipio de Basauri.
Kanpoan geldituko dira
Exclusiones
Bestetik, Jarduera Ekonomikoen gaineko Zergaren ondoko epigrafe hauei dagozkien jarduerak euren xede sozialaren barruan dauzkaten merkataritza-elkarteak eta elkarte kooperatiboak: 826 eta 933.3
—hizkuntzak irakasteari dagokionean—, eta 774 eta 849.3 —itzulpen zerbitzuak eta antzekoak— jarduerak.
Sociedades mercantiles y Sociedades cooperativas que tengan dentro de su objeto social actividades correspondientes a los
epígrafes del Impuesto de Actividades Económicas: 826 y 933.3
—en lo que se refiere a la enseñanza de idiomas— y 774 y 849.3
—servicio de traducción y similares—.
Horrez gain, kanpoan geldituko dira herri administrazioen partehartzea daukaten merkataritzako erakundeak.
Asimismo quedan excluidas las entidades mercantiles, que estén
participadas por administraciones públicas.
3. Diruz laguntzeko moduko jarduera
3. Actividad subvencionable
Honako jarduera hauek izango dira diruz laguntzekoak:
Las actuaciones siguientes:
— Publizitateko errotuluak, toldoak edo olanak, ibilgailu
komertzialen errotulazioa.
— Rótulos publicitarios, toldos y lonas, rotulación de vehículos comerciales.
— Irudi korporatiboa eta papergintza: gutunazalak, idazpurua
duten orriak, bisita-txartelak, erakundea identifikatzeko
zigilua, poltsak, entrega-agiriak, fakturak eta abar bezalako
inprimakiak,...
— Imagen corporativa y papelería: sobres, folios con membrete,
tarjetas de visita, sello identificativo de la entidad, bolsas,
impresos como albaranes, facturas, etc.
— Webguneak egitea, web-orriei ostatu ematea; horri dagokionean, zehaztu egingo da domeinua zein den.
— Realización de webs, hospedaje de la página web; en este
caso se especificará cuál es el dominio.
— Enpresan euskararen erabilera normalizatzen lagun dezaketen programa informatikoak.
— Programas informáticos que contribuyan en la normalización del uso del euskera.
Testuak euskaraz ala euskaraz eta gaztelaniaz idatzitakoa izan
beharko du. Elebitan egindako testua baldin bada, lehentasuna
izango du euskarazko testuak, testuaren tamainari edo ordenari dagokionean.
El texto deberá estar redactado en euskara o en euskara y castellano. Si se trata de un texto bilingüe se dará prioridad al texto
en euskara, en lo que se refiere al tamaño o al orden del texto.
Ez dira baliodunak izango gaizki idatzitako testuak edo gramatika-akatsak dauzkatenak. Testuon zuzentasuna bermatzeko
komenigarria litzateke Euskara Atalak diruz lagundutako materiala
egin aurretik berau gainbegiratzea eta, horretarako, Basauriko Udalak doako hizkuntza-aholkularitza eta itzulpen zerbitzua emango
du ([email protected], 944 666 312).
No se consideraran válidas las solicitudes que incorporen textos mal escritos o con errores gramaticales. Con el objeto de garantizar que dichos textos sean correctos sería conveniente que el
Departamento de Euskara supervisara el material subvencionable
antes de su fabricación y, para ello, el Ayuntamiento de Basauri dispone de un servicio gratuito de asesoría lingüística y traducción
([email protected], 944 666 312).
Kanpoan geldituko dira:
Exclusiones:
— Izen berezia, toponimoa edo abizenak erakusten dituzten
errotuluak, web-orriak edo irudi korporatiboko elementuak.
— Aquellos rótulos, páginas web o elementos de imagen corporativa que indiquen un nombre propio, topónimo o apellidos.
4. Aurkeztu beharreko berariazko dokumentazioa
4. Documentación específica a presentar
Eskaera orria aurkeztu beharko da eta, horrekin batera:
Presentación del formulario de solicitud acompañada de:
— Udaleko Diru Laguntzak Emateko Araupetzeko Oinarrietako
5.1. artikuluan eskatutako dokumentazioa.
— La documentación requerida en el artículo 5.1. de las Bases
Reguladoras para la Concesión de Subvenciones Municipales.
— Egindako gastuaren jatorrizko faktura.
— Factura original del trabajo realizado.
— Elementua aldatuko balitz, ale zahar bat eta ale berri bat;
elementu berria bada, horren ale bat. Elementuaren alerik
ekartzea ezinezkoa balitz, horren argazkia ekarri beharko
da.
— Si se trata de un elemento modificado, un ejemplar antiguo
y otro nuevo; si se trata de un elemento nuevo, un ejemplar del mismo. Cuando sea imposible presentar dichos elementos, deberán presentarse fotografías de los mismos.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9024 —
5. Aurkezteko epea
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
5. Plazo de presentación
Deialdi honetan bi epe izango dira eskaerak aurkezteko:
En esta convocatoria hay dos plazos para presentar solicitudes:
— 2014ko urriaren 1etik 2015eko ekainaren 30era egindako
sustapen jardueretarako: oinarri hauek Bizkaiko Aldizkari
Ofizialean argitaratu eta hurrengo egunetik hasita uztailaren 5era arte.
— Para las actividades de promoción del euskera realizadas
entre el 1 de octubre del 2014 y el 30 de junio del 2015:
Desde el día siguiente al de la publicación de estas bases
en el «Boletín Oficial de Bizkaia» hasta el 5 de julio.
— 2015eko uztailaren 1etik azaroaren 30era egindako sustapen
jardueretarako: uztailaren 1etik abenduaren 5era arte.
— Para las actividades de promoción del euskera realizadas
entre el 1 de julio del 2015 y el 30 de noviembre del 2015:
Desde el 1 de julio hasta el 5 de diciembre.
6. Criterios valoración
A) Errotulazioa:
A) Rotulación:
— Euskaraz bakarrik izanez gero, egiaztatutakoaren %50eko
diru-laguntza emango zaio, 350 euroko mugarekin.
— Sólo en euskara: se subvencionará el 50% de lo justificado,
con un máximo de 350 euros.
— Euskaraz eta gaztelaniaz izanez gero, egiaztatutakoaren
%30eko diru-laguntza emango zaio,240 euroko mugarekin.
— En euskara y castellano: se subvencionará el 30% de lo justificado, con un máximo de 240 euros.
B) Irudi korporatiboa eta kanpoko erabilerako dokumentuak: eskuliburuak, inprimakiak, txartelak, etab.
B) Imagen corporativa, documentos de utilización externa: folletos, impresos, tarjetas, etc.:
— Euskaraz bakarrik izanez gero, egiaztatutakoaren %50eko
diru-laguntza emango zaio, 400 euroko mugarekin.
— Sólo en euskara: se subvencionará el 50% de lo justificado,
con un máximo de 400 euros.
— Euskaraz eta gaztelaniaz izanez gero, egiaztatutakoaren
%30eko diru-laguntza emango zaio, 250 euroko mugarekin.
— En euskara y castellano: se subvencionará el 30% de lo justificado, con un máximo de 250 euros.
C) Web-orriak:
C) Páginas web:
— Euskaraz bakarrik izanez gero, egiaztatutakoaren %50eko
diru-laguntza emango zaio, 500 euroko mugarekin.
— Sólo en euskara: se subvencionará el 50% de lo justificado,
con un máximo de 500 euros.
— Euskaraz eta gaztelaniaz izanez gero, egiaztatutakoaren
%30%eko diru-laguntza emango , 360 euroko mugarekin.
— En euskara y castellano: se subvencionará el 30% de lo justificado, con un máximo de 360 euros.
D) Enpresetan eta merkataritza establezimenduetan euskararen erabilera normalizatzen lagun dezaketen programa informatikoak:
D) Programas informáticos para ayudar a la normalización el
uso del euskara en las empresas y establecimientos comerciales:
— Programa informatiko bakoitzeko %50eko diru-laguntza
emango da, 250 euroko mugarekin.
— Se subvencionará el 50% de cada programa informático,
con un máximo de 250 euros.
7. Onuradunen betebeharrak
7. Obligaciones de los beneficiarios
Onuradunek Udaleko diru-laguntzak emateko Ordenantzaren
8. artikuluan finkatutakoak bete beharko dituzte, bereziki ondoko
hau: diruz lagundutako jarduera eta diru-laguntza emateko edo gozatzeko xedea bete egin dela egiaztatzea diru-laguntza ematen duen
organoaren aurrean.
Las establecidas en el artículo 8 de la Ordenanza para la concesión de subvenciones municipales y, en especial, la de justificar
ante el órgano concedente la realización de la actividad y el cumplimiento de la finalidad que determina la concesión o disfrute de
la subvención.
8. Hirugarrenak azpikotratatzea
8. Subcontratación con terceros
Udaleko diru-laguntzak emateko Ordenantzaren 21. artikuluan
aurreikusitako legezko gehienezko kopurura arte.
Hasta el máximo legal previsto en el artículo 21 de la Ordenanza para la concesión de subvenciones municipales.
9. Gehienezko dirukopurua
9. Importe máximo
Dirulaguntza deialdi honetan gehienezko dirukopurua 9.800
eurotakoa izango da eta bi zati edo alditan banatuk da:
En esta convocatoria de subvenciones el importe máximo será
de 9.800,00 euros y se repartirá en dos períodos:
1. Aldirako: 4.900,00 euro.
1. Período: 4.900,00 euros.
2. Aldirako: 4.900,00 euro.
2. Período: 4.900,00 euros.
Epea amaituta, dagozkion dirulaguntzak eman badira eta eman
beharreko gehienezko zenbatekoa agortu ez bada, eman gabeko
zenbateko hori ondorengo ebazpenetara bideratu ahalko da.
Cuando a la finalización de un período se hayan concedido
las subvenciones correspondientes y no se haya agotado el importe
máximo a otorgar, se podrá trasladar la cantidad no aplicada a las
posteriores resoluciones que recaigan.
Era berean, bi aldietako baten partida agortzen denean, eskabidea kobratzeko zain geratuko da, hurrengo aldira arte; kasu horretan, ez da eskabide berririk aurkeztu beharko. Bigarren aldian aurkeztutako eskabidea balitz, ordea, hurrengo aurrekontu-ekitaldirako
utziko litzateke.
Asimismo, cuando la partida de alguno de los dos períodos
se hubiera agotado, la solicitud quedará pendiente de abono en
el siguiente período sin necesidad de que se presente nueva solicitud y si fuera correspondiente al 2.º período quedaría pendiente
de abono en el siguiente ejercicio presupuestario.
Kontuan izanik diru-laguntzaren onuradunentzako betebeharrak ez direla ekitaldi batetik bestera aldatu, deialdi honen barruan
sartuko dira aurreko ekitaldiko deialdian diru-laguntza ildo berdinean emandako edota ezetsitako diru-laguntzen gainean jasotako
erreklamazioak, baldin eta Hezkuntza, Kultura eta Euskarako Informazio Batzordeak erreklamazio horiek onesten baditu.
Teniendo en cuenta que los requisitos para los beneficiarios/as
de la subvención no se han modificado de un ejercicio a otro dentro de esta convocatoria serán incluidas las reclamaciones recibidas y estimadas por la comisión calificadora, en este caso la Comisión Informativa de Educación, Cultura y Euskera sobre las
subvenciones otorgadas y/o denegadas en la misma línea de subvención correspondiente a la convocatoria del ejercicio anterior.
* * *
* * *
cve: BAO-BOB-2015a074
6. Baloratzeko irizpideak
— 9025 —
— Diru Laguntza Ildoa: Euskararen erabilpena sustatzea.
— Diruz Laguntzeko Moduko Azalpena: Elkarteetan euskararen
erabilpena sustatzea.
— Aurrekontu Partida: 71 3351 48166.
— Partidaren Deskribapena: T. Arr. elkarteei Euskara Gizarte
Sust.
— Zenbatekoa: 2.700,00 euro.
— Emateko Erregimena: Zuzenean ematea.
Basauriko Euskara Biziberritzeko Plan Nagusiak, euskararen
aldeko ekintzak areagotzeko helburu orokorra duen plan estrategikoak, beste ekintza batzuen artean, aisian, kirolean eta kulturan
honako ekintza hauek jasotzen ditu: «Laguntza eskaini, aisialdi taldeetan sortu eta herritarrei helarazten zaien papeleria euskaraz egon
dadin edota kalitatezkoa izan dadin: diru-laguntzak, hizkuntza-aholkularitza....». «Baliabide teknikoak eskaini kirol-taldeetan sortu eta
herritarrei helarazten zaien papeLeria euskaraz egon dadin edota
kalitatezkoa izan dadin: diru-laguntzak, hizkuntza aholkularitza..».
«Baliabide teknikoak eskaini kultur elkarteek sortu eta plazaratu nahi
duten papeleria euskaraz egon dadin edota egokia izan dadin: dirueurolaguntzak, hizkuntza aholkularitza...».
Horretarako, Basauriko Udaleko Euskara eta Kultura Atalak oinarri arautzaileak finkatu ditu herriko elkarteei laguntza emateko.
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
— Línea de subvención: Fomento del uso del euskara.
— Concepto subvencionable: Fomento uso del euskara en asociaciones
— Partida presupuestaria: 71 3351 48166.
— Descripción partida: T. corr. a asociaciones. Promoción Social
del Euskara.
— Importe: 2.700,00 euros.
— Régimen de concesión: Concesión directa.
El Plan General de Promoción del Uso del Euskara de
Basauri es un plan estratégico cuyo objetivo principal es intensificar las acciones a favor del euskara. Dicho plan recoge, entre otras,
las siguientes acciones del ámbito del ocio, deporte y cultura: «Colaborar para que la papelería emanada de los grupos de ocio y dirigida a los/as vecinos/as esté en un euskara de calidad: subvenciones, asesoría lingüística...», «Ofrecer recursos técnicos para que
la papelería emanada de los clubes deportivos y dirigida a los/as
vecinos/as esté en un euskara de calidad: subvenciones, asesoría lingüística...», «Ofrecer recursos técnicos a las asociaciones culturales para que la papelería que produzcan dirigida a los/as vecinos/as esté en un euskara de calidad: subvenciones, asesoría
lingüística...».
En su virtud, el Ayuntamiento de Basauri, a través de la Sección de Euskara y Cultura, establece estas bases reguladoras para
ayudar a las asociaciones de Basauri.
1. Helburua
1. Objetivo
Basauriko elkarteen irudi publikoan euskararen erabilera sustatzea, bultzatzea.
Promocionar y potenciar el uso del euskara en la imagen pública
de las asociaciones de Basauri.
2. Norentzat
2. Dirigido a
Basauriko irabazi asmorik gabeko elkarte eta taldeentzat, Udal
Erregistroan inskribatuta daudenentzat.
Asociaciones y grupos sin ánimo de lucro de Basauri inscritos/as en el Registro Municipal de Asociaciones.
3. Diruz lagunduko diren jarduerak
3. Actividad subvencionable
Honako jarduera hauek:
— Publizitateko errotuluak, toldoak edo olanak,...
— Irudi korporatiboa eta papeleria: gutunazalak, orriak, zigiluak eta txartelak, pankartak, bazkidetza-txartelak eta
antzekoak.
— Webguneak euskaraz ere egitea.
— Euskararen erabilera normalizatzen lagun dezaketen programa informatikoak.
Testuak euskaraz edo euskaraz eta gaztelaniaz idatzitakoa izan
beharko du. Elebitan egindako testua baldin bada, lehentasuna
izango du euskarazko testuak, testuaren tamainari edo ordenari dagokionean.
Ez dira baliodunak izango gaizki idatzitako testuak edo gramatika-akatsak dauzkatenak. Testuon zuzentasuna bermatzeko
komenigarria litzateke Euskara Atalak diruz lagundutako materiala
egin aurretik berau gainbegiratzea eta, horretarako, Basauriko Udalak doako hizkuntza-aholkularitza eta itzulpen zerbitzua emango
du ([email protected], 944 666 312).
Kanpoan geldituko dira:
— Izen berezia, toponimoa edo abizenak erakusten dituzten
errotuluak, web-orriak edo irudi korporatiboko elementuak.
4. Aurkeztu beharreko berariazko dokumentazioa
Eskaera orria aurkeztu beharko da eta, horrekin batera:
— Udaleko Diru Laguntzak Emateko Araupetzeko Oinarrietako
5.1. artikuluan eskatutako dokumentazioa.
— Egindako gastuaren jatorrizko faktura.
— Aldatutako elementuaren ale zahar bat eta berri bat; elementu berrien kasuan, horien ale bat. Elementuak aurkeztea
ezinezkoa bada, horien argazkia ekarri beharko da.
Serán subvencionables las siguientes actividades:
— Rótulos publicitarios, toldos o lonas...
— Imagen corporativa y papelería: sobres, hojas, sellos y tarjetas, pancartas, carnets de socio/a y similares.
— Realizar las webs también en euskara.
— Programas informáticos que contribuyan en la normalización del uso del euskara.
El texto deberá estar redactado en euskara o en euskara y castellano. Si se trata de un texto bilingüe, se dará prioridad al texto
en euskara en lo que se refiere al tamaño o al orden del texto.
No se consideraran válidas las solicitudes que incorporen textos mal escritos o con errores gramaticales. Con el objeto de garantizar que dichos textos sean correctos sería conveniente que el
Departamento de Euskara supervisara el material subvencionable
antes de su fabricación y, para ello, el Ayuntamiento de Basauri dispone de un servicio gratuito de asesoría lingüística y traducción
([email protected], 944 666 312).
Exclusiones:
— Aquellos rótulos, páginas web o elementos de imagen corporativa que indiquen un nombre propio, topónimo o apellidos.
4. Documentación especifica a presentar
Presentación del formulario de solicitud acompañada de:
— La documentación requerida en el artículo 5.1. de las Bases
Reguladoras para la Concesión de Subvenciones Municipales.
— Factura original del trabajo realizado.
— Un ejemplar antiguo del elemento modificado y otro del
nuevo; en el caso de elementos nuevos, un ejemplar de los
mismos. Cuando sea imposible presentar dichos elementos, deberán presentarse fotografías de los mismos.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9026 —
5. Aurkezteko epea
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
5. Plazo de presentación
Deialdi honetan bi epe izango dira eskaerak aurkezteko:
En esta convocatoria hay dos plazos para presentar solicitudes:
— 2014ko abenduaren 1etik 2015eko ekainaren 30era egindako sustapen jardueretarako: oinarri hauek Bizkaiko
Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hurrengo egunetik hasita
ekainaren 30era arte.
— Para las actividades de promoción del euskera realizadas
entre el 1 de diciembre del 2014 y el 30 de junio del 2015:
Desde el día siguiente al de la publicación de estas bases
en el «Boletín Oficial de Bizkaia» hasta el 30 de junio.
— 2015eko uztailaren 1etik azaroaren 30era egindako sustapen
jardueretarako: Uztailaren 1etik azaroaren 30era arte.
— Para las actividades de promoción del euskera realizadas
entre el 1 de julio del 2015 y el 30 de noviembre del 2015:
Desde el 1 de julio hasta el 30 de noviembre.
6. Criterios de valoración
A) Errotulazioa:
A) Rotulación:
— Euskaraz bakarrik izanez gero, egiaztatutakoaren %50eko
diru-laguntza emango da, 350 euroko zenbatekoarekin.
— Sólo en euskara: se subvencionará el 50% de lo justificado,
con un máximo de 350 euros.
— Euskaraz eta gaztelaniaz izanez gero, egiaztatutakoaren
%30eko diru-laguntza emango da, 240 euroko mugarekin.
— En euskara y castellano: se subvencionará el 30% de lo justificado, con un máximo de 240 euros.
B) Irudi korporatibo osatzen duten elementuak:
B) Imagen corporativa, documentos de utilización externa: folletos, impresos, tarjetas, etc.:
— Euskaraz bakarrik izanez gero, egiaztatutakoaren %50eko
diru-laguntza emango da, 400 euroko mugarekin.
— Sólo en euskara: se subvencionará el 50% de lo justificado,
con un máximo de 400 euros.
— Euskaraz eta gaztelaniaz izanez gero, egiaztatutakoaren
%30eko diru-laguntza emango da, 250 euroko mugarekin.
— En euskara y castellano: se subvencionará el 30% de lo justificado, con un máximo de 250 euros.
C) Web-orriak:
C) Páginas web:
— Euskaraz bakarrik izanez gero, egiaztatutakoaren %50eko
diru-laguntza emango da, 500 euroko zenbatekoarekin.
— Sólo en euskara: se subvencionará el 50% de lo justificado,
con un máximo de 500 euros.
— Euskaraz eta gaztelaniaz izanez gero, egiaztatutakoaren
%30eko diru-laguntza emango da, 360 euroko mugarekin.
— En euskara y castellano: se subvencionará el 30% de lo justificado, con un máximo de 360 euros.
D) Elkartearen euskararen erabilera normalizatzen lagun dezaketen programa informatikoak:
D) Programas informáticos para ayudar a la normalización el
uso del euskara en la empresa:
— Programa informatiko bakoitzeko %50eko diru-laguntza
emango zaio, 250 euroko mugarekin.
— Se subvencionará el 50% de cada programa informático,
con un máximo de 250 euros.
7. Onuradunen betebeharrak
7. Obligaciones de los beneficiarios
Onuradunek Udaleko diru-laguntzak emateko Ordenantzaren
8. artikuluan finkatutakoak bete beharko dituzte, bereziki ondoko
hau: diruz lagundutako jarduera eta diru-laguntza emateko edo gozatzeko xedea bete egin dela egiaztatzea diru-laguntza ematen duen
organoaren aurrean.
Las establecidas en el artículo 8 de la Ordenanza para la concesión de subvenciones municipales y, en especial, la de justificar
ante el órgano concedente la realización de la actividad y el cumplimiento de la finalidad que determina la concesión o disfrute de
la subvención.
8. Hirugarrenak azpikotratatzea
8. Subcontratación con terceros
Udaleko diru-laguntzak emateko Ordenantzaren 21. artikuluan
aurreikusitako legezko gehienezko kopurura arte.
Hasta el máximo legal previsto en el artículo 21 de la Ordenanza para la concesión de subvenciones municipales.
9. Gehienezko dirukopurua
9. Importe máximo
Dirulaguntza deialdi honetan gehienezko dirukopurua 2.700,00
eurotakoa izango da eta bi zati edo alditan banatuk da:
En esta convocatoria de subvenciones el importe máximo será
de 2.700,00 euros y se repartirá en dos períodos:
1. Aldirako: 1.350,00 euro.
1. Período: 1.350,00 euros.
2. Aldirako: 1.350,00 euro.
2. Período: 1.350,00 euros.
Epea amaituta, dagozkion dirulaguntzak eman badira eta eman
beharreko gehienezko zenbatekoa agortu ez bada, eman gabeko
zenbateko hori ondorengo ebazpenetara bideratu ahalko da.
Cuando a la finalización de un período se hayan concedido
las subvenciones correspondientes y no se haya agotado el importe
máximo a otorgar, se podrá trasladar la cantidad no aplicada a las
posteriores resoluciones que recaigan.
Era berean, bi aldietako baten partida agortzen denean, eskabidea kobratzeko zain geratuko da, hurrengo aldira arte; kasu horretan, ez da eskabide berririk aurkeztu beharko. Bigarren aldian aurkeztutako eskabidea balitz, ordea, hurrengo aurrekontu-ekitaldirako
utziko litzateke.
Asimismo, cuando la partida de alguno de los dos períodos
se hubiera agotado, la solicitud quedará pendiente de abono en
el siguiente período sin necesidad de que se presente nueva solicitud y si fuera correspondiente al 2.º período quedaría pendiente
de abono en el siguiente ejercicio presupuestario.
Kontuan izanik diru-laguntzaren onuradunentzako betebeharrak ez direla ekitaldi batetik bestera aldatu, deialdi honen barruan
sartuko dira aurreko ekitaldiko deialdian diru-laguntza ildo berdinean emandako edota ezetsitako diru-laguntzen gainean jasotako
erreklamazioak, baldin eta Hezkuntza, Kultura eta Euskarako Informazio Batzordeak erreklamazio horiek onesten baditu.
Teniendo en cuenta que los requisitos para los beneficiarios/as
de la subvención no se han modificado de un ejercicio a otro dentro de esta convocatoria serán incluidas las reclamaciones recibidas y estimadas por la comisión calificadora, en este caso la Comisión Informativa de Educación, Cultura y Euskera sobre las
subvenciones otorgadas y/o denegadas en la misma línea de subvención correspondiente a la convocatoria del ejercicio anterior.
* * *
* * *
cve: BAO-BOB-2015a074
6. Baloratzeko irizpideak
— 9027 —
— Diru Laguntza Ildoa: Euskararen erabilpena sustatzea.
— Diruz Laguntzeko Moduko Azalpena: Euskarako ikastaroak
egitea.
— Aurrekontu Partida: 71 3351 48099.
— Partidaren Deskribapena: T. Arr. Familiei Euskararen
Gizarte Sustapena.
— Zenbatekoa: 40.474,50 euro.
— Emateko Erregimena: Zuzenean ematea.
Euskara Biziberritzeko Plan Orokorrak, euskararen aldeko ekintzak areagotzeko helburu orokorra duen plan estrategikoak, besteak beste, euskalduntze eta alfabetatze arloko honako ekintza hau
jasotzen du: «Euskara ikasteko diru-laguntzak eskaini baldintza
batzuk betetzen badira: klasera joateko edota autoikaskuntza bidez
ikasteko», «Diru-laguntzak eman: udako euskarazko ikastaroetara
joateko, bestelako euskarazko jardunaldi edo topaguneetan parte
hartzeko…».
Horretarako, Basauriko Udalaren Euskara eta Kultura Atalek
oinarri arautzaile hauek finkatu dituzte Basauriko herritarrei euskalduntzeko eta alfabetatzeko prozesuan laguntza emateko.
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
— Línea de subvención: Fomento uso euskara.
— Concepto Subvencionable: Realización de cursos de euskara.
— Partida presupuestaria: 71 3351 48099.
— Descripción partida: T. corr. a familias Prom. Social del Euskara.
— Importe: 40.474,50 euros.
— Régimen de concesión: Concesión directa.
El Plan General de Promoción del Uso del Euskara de Basauri,
plan estratégico cuyo objetivo general es la intensificación de acciones a favor del euskara para lograr la normalización de su uso en
el ámbito personal, social y oficial, recoge entre otras acciones la
siguiente en el ámbito de la euskaldunización y alfabetización: «Ofrecer subvenciones para estudiar euskara, supeditadas al cumplimiento
de determinados requisitos: acudir a clase o autoaprendizaje», «conceder subvenciones para acudir a cursos de verano de euskara o
participar en otro tipo de jornadas o encuentros en euskara...».
En su virtud, el Ayuntamiento de Basauri, a través de la Sección de Euskara y Cultura, establece las bases reguladoras para
ayudar a los vecinos y vecinas de Basauri en su proceso de euskaldunización y alfabetización.
1. Helburua
1. Objetivo
Basaurin herritarren euskalduntzea eta alfabetatzea sustatzea,
16 urtetik beherakoen artean zein 16 urte baino gehiago dituztenen artean.
Fomentar la euskaldunización y alfabetización de los/as vecinos/as de Basauri, tanto entre menores de 16 años como entre vecinos/as de más de 16 años.
2. Norentzat
2. Dirigido a
Udalerrian erroldatuta daudenentzat.
3. Diruz laguntzeko moduko jarduerak
2014/2015 ikasturtean:
— Euskalduntzeko edota alfabetatzeko ikastaroak egitea,
euskaltegi publikoetan zein pribatu homologatuetan edota,
16 urtetik beherakoen kasuan, udalerriko ikastetxeetan edo
bestelako erakundeetan.
Kanpoan geldituko dira:
— Prestakuntza Basauriko Udal Euskaltegian egin duten
lagunak.
2015eko udan:
— Euskal Herriko Unibertsitateek (Udako Euskal Unibertsitateak,
Euskal Herriko Unibertsitateak, Nafarroako Unibertsitate
Publikoak, Nafarroako Unibertsitateak, Mondragon Unibertsitateak, Deustuko Unibertsitateak) antolatzen dituzten ikastaroetara joatea. Erakunde bakoitzaren programazioan aintzat
hartutakoak izan beharko dira eta osorik euskaraz burutzekoak.
Personas empadronadas en el municipio.
3. Actividad subvencionable
Durante el curso 2014/2015:
— Realización de cursos de euskaldunización o alfabetización,
tanto en euskaltegis públicos como en homologados o, en
el caso de menores de 16 años, en centros escolares del
municipio o en otras entidades.
Exclusiones:
— Personas que realicen su preparación en el Euskaltegi Municipal de Basauri.
En el verano de 2015:
— Realización de cursos organizados por las universidades del
País Vasco (Udako Euskal Unibertsitatea, Euskal Herriko Unibertsitatea, Universidad Pública de Navarra, Nafarroako Unibertsitatea, Mondragón Unibertsitatea, Deustuko Univertsitatea). Serán cursos considerados como tal en la programación
de cada una de ellas y realizados íntegramente en euskera.
4. Aurkeztu beharreko berariazko dokumentazioa
4. Documentación específica a presentar
Eskabide-orria (2015_EuskaraIkastaroak_eskaera_solicitud.doc) aurkeztu beharko da, honako hauekin batera:
Presentación del formulario de solicitud (2015_EuskaraIkastaroak_eskaera_solicitud.doc), acompañado de los siguientes
documentos:
1. Certificado del euskaltegi, que recoja el coste de la matrícula, nivel o niveles adquiridos y, si procede, superados, así como
total de horas de asistencia de el/la alumna, número total de horas
del curso, haciendo constar, asimismo, el porcentaje de asistencia.
2. Certificado de la Udako Euskal Unibertsitatea, o universidad correspondiente en el que se refleje el coste de la matrícula,
el curso realizado, la asistencia y el aprovechamiento.
3. Certificado de situaciones personales, para los casos en
que se haya solicitado la valoración de la situación personal y nivel
de renta, de acuerdo a lo recogido en el apartado 8 de estas bases.
En lo referente a alumnos/as menores de edad, los datos a
aportar serán los referidos a uno de los progenitores o tutores. Esa
persona será la beneficiaria de la subvención, y a ella corresponderá la obligación de estar al corriente de las obligaciones tributarias municipales.
El centro escolar podrá presentar un certificado común del euskaltegi para todos/as las alumnos/as que soliciten la subvención,
si bien los formularios de solicitud serán individuales para cada
alumno/a y cada uno/a deberá rellenar el suyo.
1. Euskaltegiko ziurtagiria, matrikularen kostua, jasotako ikasmaila edo ikasmailak, eta, hala balitz, gainditutakoak, eta baita ikasleak bertaratutako orduen kopurua, ikasturtearen ordu-kopurua, eta azkeneko bi hauen araberako bertaratze ehunekoa ere jasotzen duen agiria.
2. Unibertsitateek antolatutako ikastaroen kasuan, erakunde
horiek egindako ziurtagiria, matrikularen kostua, egindako ikastaroa, bertaratzea eta aprobetxamendua jasotzen dituena.
3. Egoera pertsonalak egiaztatzea, baldin eta egoera pertsonal
eta errenta mailako balorazioak izatea eskatuta badago, oinarri espezifiko hauen 8. atalean adierazita dagoenaren arabera.
Adin txikiko ikasleei dagokienean, bankuko datuak gurasoetako bati edo tutoreari dagozkio. Huraxe izango da diru-laguntzaren onuraduna eta hari dagokio Udalarekiko zerga-betebeharren
ingurukoez jakinaren gainean egotea.
Ikastetxeak eskatutako euskaltegiko ziurtagiria aurkeztu ahal
izango du diru-laguntza eskatzen duten bertako ikasle guztientzat,
ikasle bakoitzak eskabide-orri bana izango badu ere eta nork berea
bete beharko badu ere.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9028 —
5. Eskabideak aurkezteko epeak
Deialdi honetan bi epe izango dira eskaerak aurkezteko:
— 2014ko urriaren 1etik 2015eko ekainaren 30era arte egindako ikastaroetarako: oinarri hauek Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hurrengo egunetik hasita uztailaren
10era arte.
— 2015eko udan (uztaila, abuztua, iraila) ikastaroetan: Urriaren 9ra arte.
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
5. Plazo de presentación
En esta convocatoria hay dos plazos para presentar solicitudes:
— Para los cursos realizados entre el 1 de octubre del 2014
y el 30 de junio del 2015: Desde el día siguiente al de la
publicación de estas bases en el «Boletín Oficial de Bizkaia»
hasta el 10 de julio.
— Para los cursos de verano del 2015 (julio, agosto, septiembre): Hasta el 9 de octubre.
6. Baldintzak
6. Requisitos
1. Ikastaroaren iraupenaren %90eko gutxieneko bertaratzea
egiaztatzea.
2. Autoikaskuntzako ikastaroak eginez gero, ikastaroa edo
ikastaroak egiten ari diren bitartean, asteko 3 orduren baliokidea
den gutxieneko bertaratzea egiaztatzea, eta sistemaren barruan
tutoretza ordurik baldin bada, tutoretza-ordu guztien %90ean bertaratu izana ere bai.
3. Osatutako mailen artean gutxienez bat gainditu izana edo,
hala balitz, osatutako ikastaroaren edo ikastaroen gutxieneko aprobetxamendua egiaztatzea (dagokion irakasleak ziurtatuta, Ikastetxeko zuzendaritzaren oniritziarekin).
1. Justificar, como mínimo, el 90% de asistencia durante la
duración del curso.
2. En caso de realizar cursos de autoaprendizaje, justificar,
como mínimo, el equivalente a 3 horas de asistencia semanales
durante la duración del curso y, en caso de existir horas de tutoría, justificar la asistencia al 90% de las mismas.
7. Diru laguntzen zenbatekoa
7. Cuantía de las subvenciones
Orokorrean hartuta, ez dira diru-laguntza dagokion ikastaroaren matrikularen %50 baino zenbateko handiagoko laguntzak
emango, euskalduntze edota alfabetatze ikastaroen kasuan. Edozelan ere, diru-laguntza hau helburu honetarako ematen diren bestelako diru-laguntza publiko zein pribatuekin bateragarria da,
betiere eskatzaileak izandako gastuaren muga gainditu gabe. Hori
bai: diru-laguntza hau HABEko bekarekin bateratuta ezingo da adierazitako gehienezko muga gainditu; hala gertatuko balitz, muga horretaraino jaitsiko litzateke Udaleko diru-laguntza.
Barnetegi eta unibertsitateek antolatutako ikastaroen kasuan,
egoitza eta garraio gastuak ez dira diruz lagunduko eta, beraz, eskaeran zehaztu egin beharko da matrikulari dagokion kopurua zenbat izan den.
Con carácter general la cantidad a subvencionar no podrá exceder del 50% del coste de la matricula del curso. En cualquier caso,
las presentes subvenciones serán compatibles con otras subvenciones públicas o privadas, con el límite del gasto realizado por la
persona solicitante. No podrá rebasarse el límite máximo conjuntamente con la beca de HABE; si se diera ese caso, la subvención
municipal descendería hasta dicho límite.
8. Diru laguntzak esleitzeko irizpideak
8. Criterios de adjudicación de subvenciones
Ondoren zehaztutako ehunekoei dagozkien diru-laguntzak
emango dira:
a) Matrikularen kostuaren %50eko diru-laguntza, izaera orokorrekoa, dagozkion ikastaroa edo ikastaroak osatu dituen pertsonak
6. atalean adierazitako baldintzak betetzen baldin baditu.
b) Matrikularen kostuaren %75eko diru-laguntza, 6. atalean
adierazitako baldintzak beteta, ikastaroa edo ikastaroak osatu dituen
pertsonaren azkeneko errenta aitorpenean diru-sarrerak ondorengo
taulan ageri direnak baino handiagoak izan ez badira:
— Kide bakarreko familiak: 10.668 euro
— 2 kideko familiak: 17.377 euro.
— 3 kideko familiak: 22.820 euro.
— 4 kideko familiak: 27.069 euro.
— 5 kideko familiak: 30.717 euro.
— 6 kideko familiak: 34.241 euro.
— 7 kideko familiak: 37.576 euro.
— 8 kideko familiak: 40.882 euro.
c) Matrikularen kostuaren %75eko diru-laguntza, 6. atalean
adierazitako baldintzak beteta, ikastaroa edo ikastaroak osatu dituen
pertsona 0-12 urtera bitarteko haurren aita edo ama baldin bada,
edo Basaurin erroldatutako umeak zaintzeko lanak egiten dituen
pertsona baldin bada.
d) Matrikularen kostuaren %75eko diru-laguntza, 6. atalean
adierazitako baldintzak beteta, ikastaroa edo ikastaroak osatu dituen
pertsona Basaurin egoitza soziala duen eta bere jarduera Basaurin garatzen duen elkarte batean borondatezko lana edo ordaindutakoa egiten duen monitorea edo pertsona baldin bada. Elkarte
bakoitzeko lagun onartuko dira, gehienez ere.
e) Matrikularen kostuaren %75eko diru-laguntza, 6. atalean
adierazitako baldintzak beteta, ikastaroa edo ikastaroak osatu dituen
pertsona udalerrian dagoen merkataritza edo ostalaritzako establezimendu bateko titularra edo langilea baldin bada.
Se concederán las subvenciones correspondientes a los porcentajes detallados a continuación:
a) Subvención del 50% del coste de la matricula; tendrá carácter general, siempre y cuando la persona solicitante cumpla con
los requisitos establecidos en el apartado 6.
b) Subvención del 75% del coste de la matricula para personas que, habiendo realizado el curso o cursos correspondientes, cumplan con los requisitos del apartado 6 y no superen en su
declaración de la renta los ingresos recogidos en la siguiente tabla:
— Familias de un solo miembro: 10.668 euros.
— Familias de 2 miembros: 17.377 euros.
— Familias de 3 miembros: 22.820 euros.
— Familias de 4 miembros: 27.069 euros.
— Familias de 5 miembros: 30.717 euros.
— Familias de 6 miembros: 34.241 euros.
— Familias de 7 miembros: 37.576 euros.
— Familias de 8 miembros: 40.882 euros.
c) Subvención del 75% del coste de la matrícula para personas que, habiendo realizado el curso o cursos correspondientes y cumpliendo con los requisitos del apartado 6, tengan hijos/as
de 0 a 12 años, o sean personas que trabajen como cuidadoras
de niños/as empadronados/as en Basauri.
d) Subvención del 75% del coste de la matrícula para monitores/as o personas que, habiendo realizado el curso o cursos correspondientes y cumpliendo con los requisitos del apartado 6, realicen trabajos de voluntariado o trabajo remunerado. Se admitirán,
como máximo, dos personas por asociación.
3. Haber superado, como mínimo, uno de los niveles completados o, en su caso, certificar un aprovechamiento mínimo (certificado de el/la profesor/a, con el visto bueno de la dirección del
centro).
En el caso de barnetegis y cursos de las universidades en
verano, se subvencionará únicamente el importe de la matrícula
quedando excluidos los gastos de hospedaje y transporte.
e) Subvención del 75% del coste de la matrícula para personas que, habiendo realizado el curso o cursos correspondientes y
cumpliendo con los requisitos del apartado 6, trabajen o sean titulares de establecimientos de comercio u hostelería del municipio.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9029 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
9. Onuradunen betebeharrak
9. Obligaciones de los beneficiarios
Onuradunek Udaleko diru-laguntzak emateko Ordenantzaren
8. artikuluan finkatutakoak bete beharko dituzte, bereziki ondoko
hau: diruz lagundutako jarduera eta diru-laguntza emateko edo gozatzeko xedea bete egin dela egiaztatzea diru-laguntza ematen duen
organoaren aurrean.
Las establecidas en el artículo 8 de la Ordenanza para la concesión de subvenciones municipales y en especial la de justificar
ante el órgano concedente la realización de la actividad y el cumplimiento de la finalidad que determina la concesión o disfrute de
la subvención.
10. Gehienezko dirukopurua
10. Importe máximo
Dirulaguntza deialdi honetan gehienezko dirukopurua 40.474,50
eurotakoa izango da eta bi zati edo alditan banatuk da:
1. Aldirako: 32.379,60 euro.
2. Aldirako: 8.094,90 euro.
Epea amaituta, dagozkion dirulaguntzak eman badira eta emanbeharreko gehienezko zenbatekoa agortu ez bada, eman gabeko
zenbateko hori ondorengo ebazpenetara bideratu ahalko da.
Basaurin, 2015eko apirilaren 13an.—Alkatea, Andoni Busquet
Elorrieta
En esta convocatoria de subvenciones el importe máximo será
de 40.474,50 euros y se repartirá en dos períodos:
1. Período: 32.379,60 euros.
2. Período: 8.094,90 euros.
Cuando a la finalización de un período se hayan concedido
las subvenciones correspondientes y no se haya agotado el importe
máximo a otorgar, se podrá trasladar la cantidad no aplicada a las
posteriores resoluciones que recaigan.
Asimismo, cuando la partida de alguno de los dos períodos
se hubiera agotado, la solicitud quedará pendiente de abono en
el siguiente período sin necesidad de que se presente nueva solicitud y si fuera correspondiente al 2.º período quedaría pendiente
de abono en el siguiente ejercicio presupuestario.
Teniendo en cuenta que los requisitos para los beneficiarios/as
de la subvención no se han modificado de un ejercicio a otro dentro de esta convocatoria serán incluidas las reclamaciones recibidas y estimadas por la comisión calificadora, en este caso la Comisión Informativa de Educación, Cultura y Euskera sobre las
subvenciones otorgadas y/o denegadas en la misma línea de subvención correspondiente a la convocatoria del ejercicio anterior.
En Basauri, a 13 de abril de 2015.—El Alcalde, Andoni Busquet Elorrieta
(II-2632)
(II-2632)
Era berean, bi aldietako baten partida agortzen denean, eskabidea kobratzeko zain geratuko da, hurrengo aldira arte; kasu horretan, ez da eskabide berririk aurkeztu beharko. Bigarren aldian aurkeztutako eskabidea balitz, ordea, hurrengo aurrekontu-ekitaldirako
utziko litzateke.
Kontuan izanik diru-laguntzaren onuradunentzako betebeharrak ez direla ekitaldi batetik bestera aldatu, deialdi honen barruan
sartuko dira aurreko ekitaldiko deialdian diru-laguntza ildo berdinean emandako edota ezetsitako diru-laguntzen gainean jasotako
erreklamazioak, baldin eta Hezkuntza, Kultura eta Euskarako Informazio Batzordeak erreklamazio horiek onesten baditu.
•
•
Portugaleteko Udala
Ayuntamiento de Portugalete
Udalaren 2014. ekitaldeko dirukontu orokorra
Cuenta General del ejercicio 2014
Portugaleteko Udalaren Kontularitza Batzorde Bereziak aldeko
txostena egin ondoren, abenduaren 2ko 10/2003 Foru Araua, Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Erakundeen Aurrekontuak araupetzen
dituen Legearen 63. artikuluaren arabera, Udalaren 2014. ekitaldiko dirukontu orokorra jendaurrera azaldu da Udal Kontuhartzailetzaren bulegoetan, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunaren biharamunetik aurrera zenbatu beharreko
hamabost egunetan, epe horretan interesatuek egokitzat jotzen dituzten erreklamazio, eragozpen eta ohartarazpen guztiak egiteko modua
izan dezaten.
Portugaleten, 2015eko apirilaren 16an.—Alkatea, Mikel Torres
Lorenzo
Habiéndose informado favorablemente por la Comisión Especial de Cuentas de este Ayuntamiento la Cuenta General correspondiente al ejercicio 2014, en cumplimiento de lo dispuesto en el
artículo 63 de la Norma Foral 10/2003, de 2 de diciembre, Presupuestaria de las Entidades Locales del Territorio Histórico de Bizkaia, el expediente de la Cuenta General queda expuesto al público
por un plazo de 15 días a contar desde el siguiente a la fecha de
publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia»
durante los cuales las personas interesadas podrán presentar reclamaciones, reparos u observaciones. A tal efecto, el expediente permanecerá en las oficinas de la Intervención Municipal.
En Portugalete, a 16 de abril de 2015.—El Alcalde, Mikel Torres
Lorenzo
(II-2616)
(II-2616)
•
•
Lizentzia eskaera (2015001025)
Solicitud de licencia (2015001025)
ABEE Portugaletek (CESPA, Compañía Española de Servicios Públicos Auxiliares S.A. - Ansareo Saneamiento Servicios, S.A.)
permisu edo baimena eskatu du Portugaleteko Nervión industriaguneko 7. pabiloian industria-ibilgailuak gordetzeko, zaintzeko eta
garbitzeko establezimendua instalatzeko.
1961.eko azaroaren 30eko Dekretuak jarduera gogaikarri, osasun-galgarri, kaltegarri eta arriskutsuei buruz, Ingurumena Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Nagusiaren 58. artikuluak eta Eusko
Jaurlaritzaren martxoaren 9ko 165/1999 Dekretuak xedatutakoa bete
nahian, jendaurreratu egin da eskaria, hamabost eguneko epean
horretarako interesik daukatenek edozein erreklamazio edo ohar
egin dezaten.
Portugaleten, 2015eko apirilaren 14an.—Alkatea, Mikel Torres
Lorenzo
La UTE Portugalete (CESPA, Compañía Española de Servicios
Públicos Auxiliares, S.A. - Ansareo Saneamiento Servicios, S.A.) ha
solicitado permiso o autorización para instalar un establecimiento de
guardería, mantenimiento y lavado de vehículos industriales en el
pabellón número 7 del polígono industrial Nervión de Portugalete.
En cumplimiento de lo dispuesto en el Decreto de 30 de noviembre de 1961, sobre actividades molestas, insalubres, nocivas y peligrosas, en el artículo 58 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente y en el Decreto 165/1999,
de 9 de marzo, de Gobierno Vasco, se hace pública la petición, a
fin de que, durante el plazo de quince días, cuantos tengan interés en ello puedan formular cualquier reclamación u observación.
En Portugalete, a 14 de abril de 2015.—El Alcalde, Mikel Torres
Lorenzo
(II-2668)
(II-2668)
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9030 —
Amorebieta-Etxanoko Udala
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Ayuntamiento de Amorebieta-Etxano
Amorebieta-Etxanoko Zelaieta parkean musika eskola berri
bat egiteko proiektuen lehiaketako epaimahaikide gisa izendatzea (323/15 Alkatetza Dekretua).
Designación de miembros del Jurado del concurso de proyectos de la nueva escuela de música en el parque Zelaieta
de Amorebieta-Etxano (Decreto de Alcaldía 323/15).
David Latxaga Ugartemendia, Amorebieta-Etxanoko Udaleko Alkate-Udalburu jauna
Ikusirik otsailaren 27ko 174/2015 zk.dun Alkatetza Dekretu bidez
Amorebieta-Etxanoko Zelaieta parkean musika eskola berri bat egiteko proiektuaren lehiaketa (epaimahaiarekin) kontratatzeko baldintza teknikoen agiriak eta lehiaketaren oinarriak onartu zirela eta
baita prozedura irekiari hasiera ematea.
Kontuan izanik aipatu lehiaketaren lehenengo oinarriak xedatzen duela epaimahaia, beste batzuen artean, bi arkitektok osatuko
dutela. Arkitekto hauek Alkateak izendatuko ditu beraien ibilbide profesional, esperientzia edota herriaren ezagutzarengatik.
Don David Latxaga Ugartemendia, Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Amorebieta-Etxano
Resultando que por Decreto de Alcaldía n.o 174/2015, de fecha
27 de febrero, se aprobaron los pliegos de prescripciones técnicas y bases del concurso y se dispuso la apertura del procedimiento
abierto para la contratación del concurso de proyectos, con intervención de jurado, de la nueva escuela de música en el parque
Zelaieta de Amorebieta-Etxano.
Considerando la base primera del citado concurso que dispone
que el Jurado estará compuesto, entre otros, por dos arquitectos
que por su trayectoria, experiencia o conocimiento del municipio
sean designados por el Alcalde al efecto.
ERABAKI DUT:
RESUELVO:
Lehenengoa: Jorge Mallagaray Mendizabal eta Luis M.a Uriarte
Aldaiturriaga izendatzea Amorebieta-Etxanoko Zelaieta parkean
musika eskola berri bat egiteko proiektuen lehiaketako epaimahaikide gisa.
Bigarrena: Izendapen hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta udalaren kontratatzailearen profilean argitaratzea.
Amorebieta-Etxanon, 2015eko apirilaren 10ean.—Alkatea, David
Latxaga Ugartemendia
Primero: Designar a Jorge Mallagaray Mendizabal y Luis M.a
Uriarte Aldaiturriaga, como miembros del Jurado del concurso de
proyectos de la nueva escuela de música en el parque Zelaieta de
Amorebieta-Etxano.
Segundo: Ordenar la publicación de la presente designación
en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y en el perfil de contratante de
este Ayuntamiento.
Tercero: Notificar la presente resolución a los dos arquitectos
designados.
En Amorebieta-Etxano a 10 de abril de 2015.—El Alcalde, David
Latxaga Ugartemendia
(II-2618)
(II-2618)
Hirugarrena: Izendatutako arkitektoei erabaki honen berri ematea.
•
Muxikako Udala
•
Ayuntamiento de Muxika
2015.eko ekitaldiko trakzio mekanikozko ibilgailuen gaineko zergaren errolda fiskala onartzea.
Aprobación del Padrón fiscal del impuesto sobre vehículos de tracción mecánica del ejercicio 2015.
Udal Bilkurak 2015ko martxoaren 11an izendako bileran,
2015.eko ekitaldiko trakzio mekanikozko ibilgailuen Gaineko Zergaren Errolda Fiskala onartzea erabaki zuen.
Behin epe hori iragan ondoren, erreklamaziorik aurkeztuko ez
balitz, aipatutako Errolda behin-betiko izaeraz onartuta ulertuko litzateke.
Era berean, udal zerga hau ordaindu beharrean dauden udalerri honetako herritarrei zerga ordaintzeko borondateztko epea zabalduko dela jakinarazten zaie, ondoren azaltzen diren eratara, epe
eta tokietan.
Aprobado por el Pleno del Ayuntamiento de Muxika, en
sesión celebrada el día 11 de marzo de 2015 del presente año, el
Padrón Fiscal referente al Impuesto sobre vehículos de tracción
mecánica del ejercicio 2015.
El citado padrón queda expuesto al público en la oficina municipal de Zubieta Errota por espacio de 15 días a fin de que pueda
ser examinado por los interesados y estos puedan formular las reclamaciones que consideren oportunas.
Si transcurrido dicho plazo no se hubieran presentado reclamaciones, el mencionado padrón se considerará aprobado definitivamente.
Asimismo se pone en conocimiento de los vecinos de este municipio que se hallan al pago de este impuesto, que se procederá al
cobro de dicho impuesto en las modalidades, plazos y lugares que
a continuación se indican:
1. Borondatezko epean
1. En el período voluntario
a) Ordaintzeko epea: apirilaren 15etik ekainaren 15era, biak
barne.
b) Ordaintzeko tokia eta era:
— Helbideratu gabeko erreziboak: Edozein kasutan ere, etxeetara bidali diren agiriak Gernika-Lumoko Bilbao Bizkaia Kutxak (BBK)
dituen bulegoetan aurkeztuz.
— Helbideratutako erreziboak: Banketxe zehatz baten bitartez ordainketa egiteko agindu duten zergadunen kasuan, errezibo
horretan ezarritako kontuan zordunduko zaie.
a) Plazo de pago: Desde el 15 de abril al 15 de junio del presente año, ambos inclusive.
b) Lugar y forma de pago:
— Recibos no domiciliados: Presentando en todo caso los impresos que se han enviado a domicilio, en cualquiera de las oficinas
de Bilbao Bizkaia Kutxa (BBK) de Gernika.
— Recibos domiciliados: Los titulares del impuesto, que
hubieran ordenado el pago del mismo a través de una determinada
entidad bancaria, el recibo les será cargado en la cuenta indicada
al efecto.
En caso de no recepción o extravío de impresos, se solicitaran en la Oficina Municipal de Zubieta Errota de Muxika. La no recepción del documento, no exime del pago.
Aipatutako Errolda Zubieta Errotako Udal Bulegoan 15 egunen bitartean geratzen da erakusgai, interesatuek aztertu ahal izateko eta egoki deritzen erreklamazioak jarri ahal dezaten.
Agiriak jaso ez edota galdu badira, Zubieta Errotako Udal bulegoan jaso ahal izando dira. Agiriak hartu ez izanak ez du ordainketa egin behar ez duenik esan nahi.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9031 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
2. Bide exekutiboan
2. En vía ejecutiva
Borondatezko epea igaro ondoren premiabidez kobratzeari
ekingo zaio dagokion gainordaina, gehi berandutze interesak, gastuak eta kostuak premiamendu bidez kobratuko dira Zubietaerrotako Udal Bulegoan bakarrik.
Transcurrido el plazo indicado para pago voluntario, se procederá directamente al cobro en vía ejecutiva, con el recargo correspondiente, más intereses de demora, gastos y costas que legalmente sean exigibles, exclusivamente en la oficina municipal de
Zubieta Errota dentro de los plazos concedidos en vía ejecutiva.
Horrez gain indarrean dagoen xedapenarekin bat etorriz, zerga
honen ordainketa behar bezala bete dela egiaztatzen ez baldin bada,
ezin diezaioke ibilgailuari baja eman ez eta eskualdatu ere.
Transcurrido dicho plazo, de conformidad con las disposiciones vigentes, no puede efectuarse transferencia o baja del
vehículo, si no se acredita estar al corriente de pago de este impuesto.
Iragarki honek aipatutako zerga-kontzeptuaren zergadunei jakinarazteko balio izando du, martxoaren 10eko 2/2005 Zergapidetzaren Foru Arau Orokorraren 107 atalaren ezarritakoarekin bat
etorriz.
El presente anuncio surtirá efecto de notificación colectiva para
los contribuyentes en concepto impositivo expresado, de conformidad con el artículo 107, de la Norma Foral General Tributaria
2/2005, de 10 de marzo.
Muxikan, 2015eko apirilaren 1ean.—Alkatea
•
En Muxika, a 1 de abril de 2015.—El Alcalde
(II-2657)
•
(II-2657)
Durangoko Udala
Ayuntamiento de Durango
Atletismo pista jendeaurrean jartzea
Exposición pública de pista de atletismo
Otsailaren 27ko 3/1998 Lege, Euskal Herriko Ingurugiroa Babesteko Lege Orokorraren 58.1 artikuluaren ondorioetarako, jakinarazten
da,· Durangoko Merinaldearen Amankomunazgoa-ren izenean,
muruetatorre auzunea, 10ean, atletismo pista jartzeko udal baimena
eskatu duela.
A los efectos del artículo 58.1, de la vigente Ley 3/98, de 27
de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País
Vasco, se hace saber que por Mancomunidad de la Merindad de
Durango, se ha solicitado licencia de actividad para pista de atletismo, en Muruetatorre Auzunea, 10.
Eta jendaurrera azaltzen da, aipatutako instalazioak nolabait
ukitzen dituela uste dutenek, dagozkien alegazioak eta oharpenak
idatziz egin ditzaten, Iragarkia hau Bizkaiko Egunkari Ofizialean argitaratu eta ondorengo hamabost (15) egunetako epean.
Lo que se hace público para quienes de algún modo se consideren afectados por la citada actividad, puedan hacer por
escrito las alegaciones y observaciones pertinentes, en el plazo
de quince (15) dias siguientes al de la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
Durangon, 2015eko apirilaren 14an.—Alkateorde delegatua,
M.a José Balier Orobio-Urrutia
En Durango, a 14 de abril de 2015.—La Alcaldesa en funciones, M.a José Balier Orobio-Urrutia
(II-2665)
(II-2665)
•
Sestaoko Udala
•
Ayuntamiento de Sestao
Zergadunentzako aurkezteko deia, 2015eko apirilaren 14
datarekin.
Citación de comparecencia a contribuyentes de fecha 14
de abril de 2015.
Ondoren adierazten den hirugarrenari ezin izan zaio erabaki
hau jakinarazi, eta azaroaren 28ko Antolakuntza eta Jarduera-araudiaren eta Herri-administrazioen Araubide Juridikoaren 2568/1986
Errege-Dekretuaren 194. artikuluak xedatutakoaren arabera eta azaroaren 26ko Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta
Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearen 59. artikuluak
xedatzen duenaren arabera, iragarki hau argitaratzen da, Alkatearen 2015eko urtarrilaren 30eko 619 zenbakidun Dekretuaren jakinarazpen gisa.
No habiéndose podido realizar la notificación al tercero que
se relaciona a continuación, en aplicación de lo dispuesto por el
artículo 194 del R.D. 2568/1986, de 28 de noviembre, Reglamento
de Organización, Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y conforme a lo previsto en el artículo 59 de
la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las
Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo
Común, se publica el presente anuncio, a fin de que sirva de notificación de la Resolución adoptada por el Alcalde, Decreto número
619, de fecha 30 de enero de 2015.
— Interesatua: Arshad Mahmood.
— Interesado: Arshad Mahmood.
— Gaia: Errekurtsoa gaitzestea.
— Asunto: Desestimación recurso.
Jakinarazten den erabakia bere osotasunean ezagutu ahal izateko, aipatu interesatuak (edo interesatuek) Diruzaintza Diru-bilketa
Sailera joan beharko du(te), Las Llanas Zumarkaleko 4., lehenengo
solairuan.
Para el conocimiento integro de la resolución objeto de la notificación, el citado (o los citados interesados) deberán comparecer
en el Departamento de Tesorería Recaudación, sito en Alameda
Las Llanas, 4, 1.a planta.
Bertatik agertzeko epea 10 egun baliodunekoa izango da, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen egunaren
biharamunetik hasita. Epe hori igarotakoan, jakinarazpena egintzat
joko da legez dagozkion ondorioetarako.
El plazo para comparecer se establece en 10 días hábiles, contados a partir del día siguiente a la publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», transcurrido el cual se les
tendrá por notificados a los efectos que legalmente procedan.
Sestaon, 2015eko apirilaren 14an.—Alkateak, Josu Bergara
López
En Sestao, a 14 de abril de 2015.—El Alcalde, Josu Bergara
López
(II-2629)
(II-2629)
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9032 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Zergadunentzako aurkezteko deia, 2015eko apirilaren 14
datarekin.
Citación de comparecencia a contribuyentes de fecha 14
de abril de 2015.
Ondoren adierazten den hirugarrenari ezin izan zaio erabaki
hau jakinarazi, eta azaroaren 28ko Antolakuntza eta Jarduera-araudiaren eta Herri-administrazioen Araubide Juridikoaren 2568/1986
Errege-Dekretuaren 194. artikuluak xedatutakoaren arabera eta azaroaren 26ko Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta
Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearen 59. artikuluak
xedatzen duenaren arabera, iragarki hau argitaratzen da, Alkatearen 2015eko urtarrilaren 30eko 619 zenbakidun Dekretuaren jakinarazpen gisa.
— Interesatua: Lorenzo Gabriel Ortiz Crivelli.
— Gaia: Errekurtsoa gaitzestea.
Jakinarazten den erabakia bere osotasunean ezagutu ahal izateko, aipatu interesatuak (edo interesatuek) Diruzaintza Diru-bilketa
Sailera joan beharko du(te), Las Llanas Zumarkaleko 4., lehenengo
solairuan.
Bertatik agertzeko epea 10 egun baliodunekoa izango da, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen egunaren
biharamunetik hasita. Epe hori igarotakoan, jakinarazpena egintzat
joko da legez dagozkion ondorioetarako.
Sestaon, 2015eko apirilaren 14an.—Alkateak, Josu Bergara
López
No habiéndose podido realizar la notificación al tercero que
se relaciona a continuación, en aplicación de lo dispuesto por el
artículo 194 del R.D. 2568/1986, de 28 de noviembre, Reglamento
de Organización, Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y conforme a lo previsto en el artículo 59 de
la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las
Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo
Común, se publica el presente anuncio, a fin de que sirva de notificación de la Resolución adoptada por el Alcalde, Decreto número
619, de fecha 30 de enero de 2015.
— Interesado: Lorenzo Gabriel Ortiz Crivelli.
— Asunto: Desestimación recurso.
Para el conocimiento integro de la resolución objeto de la notificación, el citado (o los citados interesados) deberán comparecer
en el Departamento de Tesorería Recaudación, sito en Alameda
Las Llanas, 4, 1.a planta.
El plazo para comparecer se establece en 10 días hábiles, contados a partir del día siguiente a la publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», transcurrido el cual se les
tendrá por notificados a los efectos que legalmente procedan.
En Sestao, a 14 de abril de 2015.—El Alcalde, Josu Bergara
López
(II-2641)
(II-2641)
•
•
Zergadunentzako aurkezteko deia, 2015eko apirilaren 14
datarekin.
Citación de comparecencia a contribuyentes de fecha 14
de abril de 2015.
Ondoren adierazten den hirugarrenari ezin izan zaio erabaki
hau jakinarazi, eta azaroaren 28ko Antolakuntza- eta Jarduera-araudiaren eta Herri-administrazioen Araubide Juridikoaren 2.568/86
Errege-Dekretuaren 194. artikuluak xedatutakoaren arabera eta azaroaren 26ko Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta
Administrazio Prozedura Erkidearen 30/92 Legearen 59. artikuluak
xedatzen duenaren arabera, iragarki hau argitaratzen da, Alkatearen 2015eko otsailaren biko 626 zenbakidun Dekretuaren jakinarazpen gisa.
— Interesatua: Oscar Iglesias Lindo.
— Gaia: Errekurtsoa gaitzestea.
Jakinarazten den erabakia bere osotasunean ezagutu ahal izateko, aipatu interesatuak (edo interesatuek) Diruzaintza Diru-bilketa
Sailera joan beharko du(te), Las Llanas Zumarkaleko 4. zenbakian,
lehenengo solairuan.
Bertatik agertzeko epea 10 egun baliodunekoa izango da, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen egunaren
biharamunetik hasita. Epe hori igarotakoan, jakinarazpena egintzat
joko da legez dagozkion ondorioetarako.
Sestaon, 2015eko apirilaren 14an.—Alkateak, Josu Bergara
López
No habiéndose podido realizar la notificación al tercero que
se relaciona a continuación, en aplicación de lo dispuesto por el
artículo 194 del R.D. 2568/86, de 28 de noviembre, Reglamento
de Organización, Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y conforme a lo previsto en el art.59 de la Ley
30/92, de 26 de noviembre de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se
publica el presente anuncio, a fin de que sirva de notificación de
la Resolución adoptada por el Alcalde, Decreto número 626 de fecha
2 de febrero de 2015.
— Interesado: Oscar Iglesias Lindo.
— Asunto: Desestimación recurso.
Para el conocimiento integro de la resolución objeto de la notificación, el citado (o los citados interesados) deberán comparecer
en el Departamento de Tesorería Recaudación, sito en Alameda
Las Llanas, número 4, primera planta.
El Plazo para comparecer se establece en 10 días hábiles, contados a partir del día siguiente a la publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», transcurrido el cual se les
tendrá por notificados a los efectos que legalmente procedan.
En Sestao, a 14 de abril de 2015.—El Alcalde, Josu Bergara
López
(II-2626)
(II-2626)
•
Lemoizko Udala
•
Ayuntamiento de Lemoiz
Trakzio Mekanikoko Ibilgailuen Gaineko Zerga (2015.
urte).
Impuesto Municipal sobre Vehículos de Tracción Mecánica (año 2015).
Tokiko Gobernu Batzarrak, 2015eko apirilaren 16ko bilkuran,
2015eko ekitaldiari dagokion Trakzio Mekanikodun Ibilgailuen
Gaineko Udal zergaren errolda onetsi du. Horren munta 65.566,60
eurokoa da.
Iragarki honek jakinarazpen kolektiboaren balioa izango du aipatutako zergaren pean dauden zerga-ordaintzaile guztientzat, Bizkaiko Lurralde Historikoko Zergei buruzko martxoaren 10eko
2/2005 Foru Arau Orokorraren 100.3 artikuluan xedatutakoaren arabera.
La Junta de Gobierno Local, en sesión celebrada el 16 de abril
de 2015, ha aprobado el Padrón del Impuesto Municipal sobre
Vehículos de Tracción Mecánica, correspondiente al ejercicio de
2015 por importe de 65.566,60 euros.
De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 100.3 de la Norma
Foral 2/2005, de 10 de marzo, General Tributaria del Territorio Histórico de Bizkaia, el presente anuncio servirá de notificación colectiva a todos los contribuyentes sujetos al pago del impuesto mencionado anteriormente.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9033 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Errolda hori jendaurrera azalduko da Udal honen bulego orokorretan hamabost egunez, iragarkia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean
argitaratuko den egunaren biharamunetik zenbatuta alegia, adierazi den epe horretan legezko interesatuek azter dezaten eta, hala
denean, bidezko deritzeten erreklamazioak formulatu ahal izateko.
El citado Padrón queda expuesto al público en las oficinas generales de este Ayuntamiento por un periodo de 15 días hábiles contados a partir del siguiente al de la publicación de este anuncio en
el «Boletín Oficial de Bizkaia», a fin de que, durante el plazo indicado,
pueda ser examinado por los/as interesados/as legítimos y éstos/as
formulen, en su caso, las reclamaciones que consideren oportunas.
Era berean, udal zerga hau ordaindu beharrean dauden udalerri honetako herritarrei zerga ordaintzeko borondatezko epea zabalduko dela jakinarazten zaie, ondoren azaltzen diren era, epe eta
tokietan:
Asimismo, se pone en conocimiento de los/as vecinos/as de
este municipio que se hallen obligados/as al pago de este
impuesto, que se procederá al cobro en las modalidades, plazos
y lugares que a continuación se indican:
1.
1.
Borondatezko ordainketa, gainkargurik gabe
— Ordaintzeko epea: Zergaren zenbatekoa, 2015eko maiatzaren 4tik uztailaren 30era bitartean, biak barne, ordain daiteke
gainkargurik gabe.
Pago en periodo voluntario
— Plazo de pago: el importe del impuesto puede ser ingresado,
sin recargo, desde el 4 de mayo al 30 de julio de 2015, ambos inclusive.
— Ordaintzeko tokia eta era:
— Lugar y forma de pago:
b) Lemoizko Udeletxean, goizeko 9:00etatik 13:30etara.
a) En cualquier sucursal de Kutxabank, presentando el
juego de impresos correspondiente, mediante ingreso en el
siguiente número de cuenta del Ayuntamiento de Lemoiz: 2095 0062
10 9100818387.
b) En el Ayuntamiento de Lemoiz, en horario de 9:00 a 13:30
horas.
Inprimakiak ez jasotzeak edo ordainagirietan akatsen bat egotea ez du salbuesten ordaindu beharretik.
La no recepción de los impresos o la existencia de error en
los recibos no exime de la obligación del pago.
Zergadunek ordainagiriak edozein banketxetan helbidera
ditzakete.
Los contribuyentes podrán domiciliar los recibos en cualquier
entidad bancaria.
2.
2.
Betearazteko ordainketa, gainordainarekin
Pago ejecutivo con recargo
Borondatezko ordainketa epea igarota, zuzenean betearazpen
bideari ekingo zaio, dagokion gainordainarekin gehi berandutze interesekin, kostuak eta prozedura-gastuekin, betiere 2/2005 Foru Arauaren 28. artikuluan ezarritakoari jarraiki.
Transcurrido el plazo indicado para el pago voluntario se procederá directamente al cobro en periodo ejecutivo, con los recargos correspondientes, según el artículo 28 de la Norma Foral 2/2005,
más los intereses de demora y costas del procedimiento.
3. Errekurtsoak
3.
Ibilgailuen Udal Erroldaren barruan sartzea edo kanpoan uztea,
era akatsdun batez, edo tarifak esleitzea, eta abar… euren kalifikazioei buruzko akatsengatik egin bada, Udal honen Tokiko
Gobernu Batzarraren aurrean birjarpeneko errekurtsoa jarri ahal
izango da, Iragarki hau Bizkaiako Aldizkari Ofizialean argitaratu eta
hilabeteko epean.
Contra la incorrecta inclusión o exclusión del Padrón Municipal de Vehículos, así como por los defectos en la calificación de
los mismos, en la asignación de tarifas, etc…, se podrá interponer recurso de reposición ante la Junta de Gobierno Local de Lemoiz,
durante el plazo de un mes, a partir de la publicación del presente
anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
Indarrean dauden xedapenen arabera, zerga hau ordaindu izana
egiaztatu barik, ezingo da ibilgailuaren alta, baja zein eskualdaketarik
egin.
De conformidad con las disposiciones vigentes, no puede efectuarse alta, transferencia o baja del vehículo si no se acredita haber
pagado este impuesto.
Lemoizen, 2015eko apirilaren 16an.—Alkatea, Unai Andraka
Casimiro
En Lemoiz, a 16 de abril de 2015.—El Alcalde, Unai Andraka
Casimiro
(II-2674)
(II-2674)
•
Recursos
•
Gasituako 5. egikaritze-eremuko Hirigintza Jarduketa Programaren behin betiko onespena.
Aprobación definitiva Programa de Actuación Urbanizadora UE Gasitua 5.
Tokiko Gobernu Batzarrak 2015eko apirilaren 16ko bilkuran
behin betiko onartu zuen Gasituako (Lemoiz) egikaritze-eremuko
5-ren urbanizatzeko jardun programa, Damián Ugarte Galdakano
arkitektoak idatzia.
La Junta de Gobierno Local, en sesión celebrada el 16 de abril
de 2015, aprobó definitivamente el Programa de Actuación Urbanizadora de la Unidad de Ejecución 5 de Gasitua (Lemoiz), redactado por el arquitecto don Damián Ugarte Galdakano.
Lurzoru eta Hirigintzari buruzko ekainaren 30eko 2/2006
Legearen 156 artikuluan ezarritakoarekin bat, programaren osagai funtsezkoak diren neurrian, argitara ematen dira ondoko
zehaztapen hauek:
De conformidad con lo establecido en el artículo 156 de la Ley
2/2006, de 30 de junio, de Suelo y Urbanismo, se procede a su publicación con las siguientes determinaciones en cuanto constituyen
elementos esenciales de su contenido:
— Esparruaren identifikazioa: Gasituako 5. Egikaritze-Eremua.
— Identificación del ámbito: Unidad de Ejecución Gasitua 5.
— Sailkapena: Hiri lurzoru finkatugabea.
— Clasificación: Suelo urbano no consolidado.
— Kalifikazioa: Bizitegietarako.
— Calificación: Residencial.
— Gehieneko hirigintza eraikigarritasuna: 265,38 m .
— Edificabilidad urbanística máxima: 265,38 m2.
— Jardun sistema: Itunpekoa.
— Sistema de actuación: Concertación.
— Urbanizazio obren kontrata burutzeko begiz jotako aurrekontua: 23.682 euro.
— Presupuesto de ejecución de contrata estimado en las obras
de urbanización: 23.682 euros.
2
cve: BAO-BOB-2015a074
a) Kutxabankaren edozein bulegotan, dagokion inprimaki-sorta
aurkeztuz, Lemoizko Udaleko hurrengo kontu zenbakian sartuz: 2095
0062 10 9100818387.
— 9034 —
— Urbanizazio eta eraikuntza obrak egiteko programazioa:
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
1. Lur sailak birzatitzeko proiektua aurkeztea, gehienez ere
UJP aurkezten denetik urtebetera.
2. Urbanizatzeko proiektua aurkeztea, gehienez ere UJP
hasiera batez onartzen denetik urtebetera.
3. Urbanizatzeko proiektua hasiera batez onartzen denean
eraikitze proiektua aurkeztea.
4. Urbanizatze obrak eraikitze obrekin batera egingo dira, urbanizatzeko proiektua behin betiko onartzen denetik 18 hilabetera.
Lemoizen, 2015eko apirilaren 16an.—Alkatea, Unai Andraka
Casimiro
— Programación de la ejecución de las obras de urbanización
y edificación:
1. Presentación del proyecto de reparcelación en el plazo de
1 mes desde la presentación del P.A.U.
2. Presentación del proyecto de urbanización en el plazo de
1 mes desde la aprobación inicial del P.A.U.
3. Presentación del proyecto de edificación a la aprobación
inicial del proyecto de urbanización.
4. Las obras de urbanización se ejecutarán junto con las obras
de edificación en un plazo de 18 meses desde la aprobación
definitiva del Proyecto de Urbanización.
En Lemoiz, a 16 de abril de 2015.—El Alcalde, Unai Andraka
Casimiro
(II-2675)
(II-2675)
•
Leioako Udala
•
Ayuntamiento de Leioa
Torresoloko kirol instalazioetako taberna-jatetxea ustiatzeko zerbitzuak kontratatzea.
Anuncio para la contratación de los servicios de explotación del bar-restaurante de las instalaciones deportivas de Torresolo.
1. Esleitzen duen entitatea
Datu orokorrak eta informazioa eskuratzeko datuak:
a) Erakundea: Leioako Udala.
b) Espedientea tramitatzen duen atala: Kontratazio saila.
1. Entidad adjudicadora
Datos generales y datos para la obtención de la información:
a) Organismo: Ayuntamiento de Leioa.
b) Dependencia que tramita el expediente: Departamento de Contratación.
c) Obtención de documentación e información:
1) Dependencia. Departamento Contratación.
2) Domicilio. Barrio Elexalde, 1.
3) Localidad y código postal. 48940-Leioa (Bizkaia),
4) Teléfono. 94 400 80 25.
5) Telefax. 94 464 90 58.
6) Correo electrónico. [email protected]
7) Dirección de Internet del perfil del contratante.
www.leioa.net
8) Fecha límite de obtención de documentación e información. Los pliegos y la documentación complementaria serán enviados a los licitadores que lo soliciten
en el plazo de seis días a partir de la recepción de la
correspondiente solicitud, siempre que ésta haya sido
presentada al menos ocho días antes del vencimiento
del plazo de presentación de las proposiciones.
d) Número de expediente: 18/2015.
2. Objeto del contrato
a) Tipo. Servicios.
Descripción. Servicios de explotación del Bar-Restaurante de las Instalaciones Deportivas de Torresolo.
b) Lotes: No.
c) Lugar de ejecución: Municipio de Leioa (48940).
d) Plazo de ejecución: 4 meses. Este periodo comenzará
el 1 de junio del 2015, concluyendo el 30 de septiembre del 2015.
3. Tramitación y procedimiento
a) Tramitación: Ordinaria.
b) Procedimiento: Abierto.
4. Presupuesto base de licitación
El precio del contrato asciende a 400 euros mes (IVA
excluido).
5. Criterios de adjudicación
Puntuación máxima 100 puntos.
a) Criterios evaluables de forma automática: hasta 100
puntos.
6. Garantías
a) Provisional: No se exige.
b) Definitiva: 800 euros (IVA excluido).
c) Dokumentazioa eta informazioa eskuratzea:
1) Atala. Kontratazio saila.
2) Helbidea. Elexalde, 1.
3) Udalerria eta posta kodea. Leioa (Bizkaia), 48940.
4) Telefonoa. 94 400 80 25.
5) Telefaxa. 94 464 90 58.
6) Posta elektronikoa. [email protected]
7) Interneteko helbidea eta kontratatzailearen profila.
www.leioa.eu
8) Dokumentazioa eta informazioa eskuratzeko epea.
Pleguak eta dokumentazio osagarria hala eskatzen
duten lizitatzaileei bidaliko zaizkie, betiere eskabidea jaso eta sei eguneko epean eskatzen badute
eta eskabide hori proposamenak aurkezteko epea
bukatu baino zortzi egun lehenago bidali bada,
gutxienez.
d) Espediente zenbakia: 18/2015.
2. Kontratuaren xedea
a) Mota. Zerbitzuak
b) Deskribapena. Torresoloko kirol instalazioetako tabernajatetxea ustiatzeko zerbitzuak kontratatzea.
c) Sorta: ez.
d) Betearazteko lekua: Leioa (48940).
e) Betearazteko epea: 4 hilabete. 2015eko ekainaren 1ean
hasiko da eta 2015eko irailaren 30ean bukatu.
3. Tramitatzea eta prozedura
a) Tramitatzea: Ohikoa.
b) Prozedura: Irekia.
4. Lizitazioaren oinarrizko aurrekontua
Kontratuaren zenbatekoa 400 eurokoa da hilean (BEZ
kanpo).
5. Esleitzeko irizpideak
Gehienez, 100 puntu.
a) Automatikoki ebaluatu ahal diren irizpideak: gehienez,
100 puntu.
6. Bermeak
a) Behin-behinekoa: ez da eskatzen.
b) Behin-betikoa: 800 euro (BEZ kanpo).
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9035 —
7. Kontratistaren baldintza bereziak
a) Sailkapena: ez.
b) Kaudimen ekonomiko eta finantzarioa, eta gaitasun tekniko eta profesionala: plegua ikusi.
8. Parte hartzeko eskaintzak edo eskabideak aurkeztea
a) Aurkezteko epea. Proposamenak 8:30 eta 14:30 bitartean aurkeztuko dira, lan egunetan, astelehenetik
ostiralera, iragarkia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hurrengo hamabost egun naturaleko epean.
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
b) Aurkezteko lekua: Leioako udaletxeko Udal Erregistro
Orokorra.
2) Helbidea: Elexalde, 1.
3) Udalerria eta posta kodea: 48940-Leioa.
Leioan, 2015eko apirilaren 15an.—Alkatea, Maria Carmen
Urbieta González
7. Requisitos específicos del contratista
a) Clasificación: No.
b) Solvencia económica y financiera y solvencia técnica
y profesional: Ver pliego.
8. Presentación de ofertas o de solicitudes de participación
a) Fecha límite de presentación. Las proposiciones se presentarán entre las 08:30 y las 14.30 horas de la mañana,
en los días laborables, de lunes a viernes, dentro de
los quince días naturales siguientes al de la publicación del anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
b) Lugar de presentación: Registro General de la Casa
Consistorial del Ayuntamiento de Leioa
2) Domicilio: Elexalde,1,
3) Localidad y código postal: 48940-Leioa.
En Leioa, a 15 de abril de 2015.—La Alcaldesa, Maria Carmen
Urbieta González
(II-2678)
(II-2678)
•
Torresoloko kirol instalazioetan, sarrera kontrol, begirale,
sorospen, igerileku barruko kontrol, mantenu eta garbiketa zerbitzuak, eta Sakoneta kiroldegian, igeriketa begiraleak kontratatzea.
1. Erakunde esleipenduna
— Datu orokorrak eta informazioa eskuratzeko datuak:
a) Erakundea: Leioako Udala.
b) Espedientea izapidetzen duen bulegoa: Kontratazio
Saila.
c) Dokumentazioa eta informazioa eskuratzea:
1) Erakundea: Kontratazio Saila.
2) Helbidea: Elexalde, 1, 1. solairua.
3) Udalerria eta posta kodea: Leioa-48940. Bizkaia.
4) Telefonoa: 944 008 025.
5) Faxa: 944 649 058.
6) Helbide elektronikoa: [email protected]
7) Kontratatzailearen profilaren Internet helbidea:
www.leioa.eu
8) Agiriak eta informazioa eskuratzeko epemuga:
pleguak eta dokumentazio osagarria eskatzen
dituzten lizitatzaileei bidaliko zaizkie eskaera jaso
eta sei eguneko epean, betiere eskaera aurkeztu
bada proposamenak aurkezteko epea bukatu
baino zortzi egun lehenago, gutxienez.
d) Espediente zenbakia: 19/2015.
2. Kontratuaren xedea
a) Mota: Zerbitzuak.
b) Deskribapena: Torresoloko kirol instalazioetan, sarrera
kontrol, begirale, sorospen, igerileku barruko kontrol,
mantenu eta garbiketa zerbitzuak, eta Sakoneta kiroldegirako, igeriketa begiraleak.
c) CPV: Kirol zerbitzuak: 26. Kategoria, 92600000-7.
d) Sortak: Bai.
1. sorta: Torresoloko kirol instalazioetan, sarrera kontrol, begirale, sorospen, igerileku barruko kontrol,
mantenu eta garbiketa zerbitzuak.
2. sorta: Sakoneta kiroldegirako igeriketa begiraleak.
e) Egiteko tokia: Leioako udalerria (48940).
f) Egiteko epea: Bi urte, bi epealdi gehiago luza daitekeena, urtebetez epealdi bakoitza.
•
Anuncio para la contratación de los servicios de control
de accesos, monitores, socorrismo, control interior de piscinas y mantenimiento y limpieza de las instalaciones
deportivas de Torresolo y monitores de natación para las
piscinas del polideportivo de Sakoneta.
1. Entidad adjudicadora
— Datos generales y datos para la obtención de la información:
a) Organismo: Ayuntamiento de Leioa
b) Dependencia que tramita el expediente: Departamento de Contratación
c) Obtención de documentación e información:
1) Dependencia: Departamento Contratación.
2) Domicilio: Barrio Elexalde, 1.
3) Localidad y código postal: Leioa (Bizkaia), 48940.
4) Teléfono: 944 008 025.
5) Telefax: 944 649 058.
6) Correo electrónico: [email protected]
7) Dirección de Internet del perfil del contratante:
www.leioa.net
8) Fecha límite de obtención de documentación e información. Los pliegos y la documentación complementaria serán enviados a los licitadores que lo soliciten
en el plazo de seis días a partir de la recepción de la
correspondiente solicitud, siempre que ésta haya sido
presentada al menos ocho días antes del vencimiento
del plazo de presentación de las proposiciones.
d) Número de expediente: 19/2015.
2. Objeto del contrato
a) Tipo: Servicios
b) Descripción: Servicios de control de accesos, monitores,
socorrismo, control interior de piscinas y mantenimiento
y limpieza de las Instalaciones Deportivas de Torresolo
y monitores de natación para las piscinas del polideportivo de Sakoneta.
c) CPV: Servicios deportivos: Categoría 26, 92600000-7.
d) Lotes: Sí.
Lote 1: Servicios de control de accesos, monitores, socorrismo, control interior de piscinas y mantenimiento y
limpieza en las Instalaciones Municipales Deportivas
de Torresolo, Leioa.
Lote 2: Servicios de monitores de natación para las piscinas del polideportivo de Sakoneta, Leioa.
e) Lugar de ejecución: Municipio de Leioa (48940).
f) Plazo de ejecución: Dos años, susceptible de prorroga
por otros dos periodos de un año cada uno.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9036 —
3. Tramitatzea eta prozedura
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
3. Tramitación y procedimiento
a) Tramitatzea: Ohikoa.
a) Tramitación: Ordinaria.
b) Prozedura: Irekia.
b) Procedimiento: Abierto.
4. Lizitazioaren oinarrizko aurrekontua
4. Presupuesto base de licitación
— 1. sorta: Kontratuaren prezioa, urtean, 407.750 eurokoa da, (BEZ kanpo).
— Lote 1: El precio del contrato asciende a 407.750 euros
anuales (IVA excluido).
— 2. sorta: Kontratuaren prezioa, urtean, 62.370 eurokoa
da, (BEZ kanpo).
— Lote 2: El precio del contrato asciende a 62.370 euros
anuales (IVA excluido).
5. Esleitzeko irizpideak
5. Criterios de adjudicación
— Gehienez, 100 puntu.
— Puntuación máxima 100 puntos.
a) Automatikoki ebaluatu ahal diren irizpideak: Gehienez,
50 puntu.
a) Criterios evaluables de forma automática: Hasta 50 puntos
b) Balio-judizio bidez neurgarriak diren irizpideak: Gehienez, 50 puntu
b) Criterios ponderables mediante un juicio de valor: 50
puntos
6. Bermeak
6. Garantías
a) Behin-behinekoa: Ez da eskatzen.
a) Provisional: No se exige.
b) Behin betikoa: Esleipenari dagokion zenbatekoaren %5
(BEZ kanpo).
b) Definitiva: 5% del importe de adjudicación (IVA
excluido).
7. Kontratistaren baldintza bereziak
7. Requisitos específicos del contratista
a) Sailkapena: Ez.
a) Clasificación: No.
b) Kaudimen ekonomiko eta finantzarioa, eta gaitasun tekniko eta profesionala: Plegua ikusi.
b) Solvencia económica y financiera y solvencia técnica
y profesional: Ver pliego.
8. Parte hartzeko eskaintzak edo eskabideak aurkeztea
8. Presentación de ofertas o de solicitudes de participación
a) Aurkezteko epea: Proposamenak 08:30 eta 14:30 bitartean aurkeztuko dira, lan egunetan, astelehenetik
ostiralera, iragarkia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hurrengo 15 egun naturaleko epean
a) Fecha límite de presentación: Las proposiciones se presentarán entre las 08:30 y las 14:30 horas de la mañana,
en los días laborables, de lunes a viernes, dentro de
los 15 días naturales siguientes al de la publicación del
anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
b) Aurkezteko lekua: Leioako udaletxeko udal erregistro
orokorra.
b) Lugar de presentación: Registro General de la Casa
Consistorial del Ayuntamiento de Leioa
2) Helbidea: Elexalde 1.
2) Domicilio: Elexalde,1.
3) Udalerria eta posta kodea: Leioa-48940.
3) Localidad y código postal: Leioa-48940.
Leioan, 2015eko apirilaren 14an.—Alkatea, Mari Carmen
Urbieta González
En Leioa, a 14 de abril de 2015.—La Alcaldesa, Mari Carmen
Urbieta González
(II-2679)
(II-2679)
•
Getxoko Udala
Ayuntamiento de Getxo
2014/4714 Alkatetza Dekretuaren jakinarazpena
Notificación de Decreto de Alcaldía 2014/4714
Jakinarazpena: Jarraian agertzen den Alkatetza-Udalburutzuaren
dekretua esanbidez jakinarazten saiatu ondoren:
Notificación: Habiéndose intentado la notificación de forma
expresa del siguiente Decreto de Alcaldía-Presidencia:
2014/4714: Lucas Perez, Ryan.
2014/4714: Lucas Perez, Ryan.
iragarki hau argitaratzen da Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta
Getxoko Udaletxeko Ediktu Oholean, Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 59.1, 59.2, 59.5 artikuluekin eta gainerako xedapen aplikagarriekin bat, eta organo eskudunaren
ustez betetzen direlako lege horretako 61 artikuluan aurrikusitakoak,
pertsona horiei eskatzen zaie, Getxoko Udaleko Ondarea, Kontratazio
eta Erosketa Unitatean (Foruak kalea, 6, 1. solairua, ezkerra) aurkez daitezen, iragarki hau argitaratu eta hurrengo 15 laneguneko
epean, jakinerazpenaren berri pertsonalki eman ahal izateko. Epe
horretan agertzen ez badira, jakinarazpena gauzatutzat joko da,
legezko ondorio guztietarako, delako epea bukatzen den egunaren biharamunetik.
se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de
Bizkaia» y en el tablón de edictos del Ayuntamiento de Getxo, de
conformidad con los artículos 59.1, 59.2 y 59.5 de la Ley 30/1992,
de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones
Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y demás legislación concordante aplicable, y tras la apreciación por el órgano
competente de la concurrencia de las circunstancias previstas en
el artículo 61 del mencionado texto legal, se requiere a dichas personas para que comparezcan, en el plazo de 15 días hábiles siguientes a la publicación oficial del presente Anuncio, ante la Unidad de
Patrimonio, Contratación y Compras del Ayuntamiento de Getxo,
sita en la calle Fueros, 6, 1.a planta, izquierda, con objeto de ser
notificados personalmente de su contenido. Si no comparecieren
la notificación se entenderá producida a todos los efectos legales
desde el día siguiente al del vencimiento del plazo señalado para
comparecer.
Getxon, 2015eko apirilaren 15ean.—Alkatea, Imanol Landa
Jauregi
En Getxo, a 15 de abril de 2015.—El Alcalde, Imanol Landa
Jauregi
(II-2617)
(II-2617)
cve: BAO-BOB-2015a074
•
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9037 —
Gautegiz Arteagako Udala
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Ayuntamiento de Gautegiz Arteaga
1/2015 zenbakiko Kreditu Gehigarri Espedientearen
hasierako onespena.
Aprobación inicial del Expediente de Crédito Adicional
número 1/2015.
Udalbatzak, 2015eko martxoaren 20an egindako ez ohiko lan
saioan, 1/2015 zenbakiko Kreditu Gehigarri Espedientearen hasierako onespena erabaki zuen.
El Ayuntamiento Pleno, en sesión extraordinaria celebrada el
día 20 de marzo de 2015, acordó la aprobación inicial del expediente de Crédito adicional número 1/2015.
10/2003 Foru Arauaren 34. artikuluan xedatutakoa betez, espediente hori jende aurrean egongo da ikusgai hamabost egun balioduneko epean, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu
eta hurrengo egunetik aurrera. Epe horren barruan interesdunek
aztertu eta erreklamazioak aurkeztu ahal izango dituzte Udalbatzaren aurrean.
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 34 de la Norma
Foral 10/2003, dicho expediente queda expuesto al público
durante el plazo de quince días hábiles contados a partir del siguiente
a la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia»,
durante los cuales los interesados podrán examinarlo y presentar
reclamaciones ante el Pleno.
Kreditu Gehigarri Espedientea behin betiko onetsita dagoela
ulertuko da aipatutako epe horren barruan ez bada erreklamaziorik aurkezten.
El expediente de Crédito Adicional se considerará definitivamente aprobado si durante el citado plazo no se presentasen reclamaciones.
Eta horrela argitaratzen da, guztiek horren berri izan dezaten
eta bidezkoak diren ondoreetarako.
Lo que se publica para general conocimiento y efectos oportunos.
Gautegiz Arteagan, 2015eko martxoaren 20an.—Alkate Udalburua, Juan Felix Naberan Ozamiz
En Gautegiz Arteaga, a 20 de marzo de 2015.—El Alcalde Presidente, Juan Felix Naberan Ozamiz
(II-2101)
(II-2101)
•
•
Ayuntamiento de Barakaldo
Bide publikoan nahiz udal gordetegian abandonatuta dauden ibilgailuen titularrentzako errekerimendua (2015/31
espedientea eta beste batzuk).
Requerimiento a titulares de los vehículos que se encuentran en situación de abandono, tanto en la vía pública como
en el depósito municipal (Expediente 2015/31 y otros).
Ondoren azaldutako ibilgailuen titularrei ezin izan zaizkie berenberegi jakinarazi ibilgailuak kentzeko errekerimenduak, ezezagunak direlako, etxean ez daudelako edo beste arrazoi batzuengatik. Hori dela-eta ediktu hau argitaratuko da Barakaldoko udalaren
iragarki-oholean eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari
buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.5 artikuluan eta aplika
daitezkeen baterako xedapenetan xedatutakoa betetzeko.
No habiéndose podido notificar de forma expresa los requerimientos de retirada de vehículo a los titulares que a continuación
se citan, por resultar desconocidos, ausentes en sus domicilios y
otras causas, se hace público el presente anuncio en el tablón de
anuncios del ayuntamiento y el «Boletín Oficial de Bizkaia», en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.5 de la Ley 30/1992, de
26 de Noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación.
Espedientea abiaraztea
Iniciación del expediente
Azaroaren 23ko 18/2009 Legeak emandako idazketaren araberako martxoaren 2ko 339/1990 Legegintzako Errege Dekretuak
onartutako Trafikoari, ibilgailu Motordunen Zirkulazioari eta Bidesegurtasunari buruzko Legearen testu artikulatuaren 86.1 artikuluan
xedatutakoaren arabera, jakinarazpen honen bitartez prozedura
hasiko da. Horretarako organo instruktorea Barakaldoko Udaleko
Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren
Atalburua izango da eta berau ebazteko organo eskuduna, Giza
baliabideak eta Herritarren Segurtasuna Arloko Zinegotzi-Delegatu jauna, 2013-09-11ko 06604 zenbakiko Alkatearen Dekretua
(2013-09-30 (e)ko 187 zenbakiko Bizkaiko Aldizkari Ofiziala) betez,
GGBB eta Herritarren Segurtasuna Arloko zinegotzi-delegatuari,
Alkate-lehendakariak eskuordetuta, ebazteko ahalmena eman dion
dekretua.
A tenor de lo dispuesto en el artículo 86.1 del Texto Articulado
de la Ley sobre Tráfico, Circulación de vehículos a motor y Seguridad Vial, aprobado por Real Decreto Legislativo 339/1990, de 2
de marzo, según redacción otorgada por la Ley 18/2009, de 23 de
Noviembre, mediante la presente notificación se inicia el procedimiento, siendo el Órgano Instructor del mismo el Jefe de la Sección Jurídico Administrativa de Policía y Procedimiento Sancionador
y el Órgano competente para su resolución el Sr. Concejal Delegado del Área de Recursos Humanos y Seguridad Ciudadana, en
uso de las competencias delegadas mediante Decreto de Alcaldía
n.o 06604/2013, de fecha 11 de septiembre, por el que se delegan
en los Concejales Delegados de Área determinadas atribuciones
(«Boletín Oficial de Bizkaia» n.o 187 de fecha 30/09/2013).
Aipatu den zure jabetzako ibilgailuak abandonatuta dagoelako
zantzu nabarmenak ditu, eta horregatik izan da salatua, Udaltzaingoak egindako txostenaren bitartez edo Ibilgailuen Udal Gordailuaren egiaztagiri bitartez.
El vehículo de su propiedad que se cita en el anexo, presenta
evidentes síntomas de abandono, habiendo sido denunciado por
ello mediante informe emitido por la Policía Local o mediante certificado del Depósito Municipal de Vehículos.
ERANSKINA
ANEXO
Esped.
zk.
2015/31
2015/33
Matrikula
Eredu
eta marka
BI-9811-CF PEUGEOT 205
VI-2256-L
CITROËN C-15
Titularra
Utzitako
lekua/
ibilgailuen
biltegia
RACHID M. EL-M. Ibaibe
JAIRO L. G. M.
Ibaibe
Zk.
eta hasiera
emateko
dekretua
2086 16/03/2015
2086 16/03/2015
N.o
Exp.
2015/31
2015/33
Matrícula
Marca
y modelo
BI-9811-CF PEUGEOT 205
VI-2256-L
CITROËN C-15
Titular
Lugar de
abandono
Depósito
de vehículos
RACHID M. EL-M. Ibaibe
JAIRO L. G. M.
Ibaibe
N.o y
fecha
Decreto
incoación
2086 de
16/03/2015
2086 de
16/03/2015
cve: BAO-BOB-2015a074
Barakaldoko Udala
— 9038 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Jakinarazpen jaso eta biharamunetik zenbatzen hastetik hilabeteko epea izango duzu ibilgailua kentzeko. Era berean ohartarazi nahi dizugu eskatutakoa egiten ez baduzu ibilgailua abandonatutzat jotzeko ebazpena egingo dela eta ibilgailua etxe-hondakin
solidotzat hartuko, dagokion ingurumen-araudiari jarraikiz. Izan ere,
horrelakoetan, indarrean dagoen Hondakinei eta Lurzoru Kutsatuei
buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legean xedatutakoa aplika daiteke eta, hori egitekotan, 901tik 45.000 eurora arteko isuna ezar
lekizuke, arau-hauste larriaren erantzule izateagatik (46.3 c) eta 47.1
b) artikuluak) edota 900 eurora arteko isuna, arau-haustea arintzat
joa izan bada.
Halaber jakinarazi nahi dizugu, ibilgailua erretiratzeaz arduratzen
ez bazara, baimendutako hondakinen kudeatzaile bati edo udal honi
laga beharko diozula administrazio-erantzukizunetik salbuetsita geratzeko, eta horretarako, beren bizitza erabilgarria amaitzen denean,
deskutsatutako ibilgailuen baja elektronikoa arautzen duen otsailaren 26ko INT/624/2008 Agindura bildutako dokumentazioa aurkeztu beharko duzula.
Dispondrá de 1 mes a contar a partir del día siguiente al de
la presente notificación para retirarlo, advirtiéndole de que en caso
contrario, se dictará resolución que lo declare como vehículo abandonado y se procederá a su tratamiento como Residuo Doméstico,
de acuerdo con la normativa ambiental correspondiente, siéndole
de aplicación lo dispuesto en la vigente Ley 22/2011, de 28 de julio,
de residuos y suelos contaminados, en cuyo caso podría ser sancionado con multa desde 901 euros hasta 45.000 euros como responsable de una infracción grave (arts. 46.3 c) y 47.1 b) 1. o multa
de hasta 900 euros en caso de calificarse como infracción leve (arts.
46.4 b) y 47.1 c)).
Igualmente se le hace saber que si no fuera de su interés la
retirada del vehículo indicado, sólo quedará exento de responsabilidad administrativa si lo cede a un gestor de residuos autorizado
o lo entrega a este Ayuntamiento, presentando la documentación
contenida en la Orden INT/624/2008, de 26 de febrero, por la que
se regula la baja electrónica de los vehículos descontaminados al
final de su vida útil.
Alegazio idazkia
Escrito de alegaciones
Alegaziorik egin ezean, jakinarazpen hau ebazpen-proposamen izango dela ohartarazi nahi dizugu, aurkeztutako bestelako
egitateak nahiz alegazio eta frogak prozeduran agertzen ez direlako eta ebazpenean kontuan hartu ez direlako ( azaroaren 26ko
30/1992 Legearen 84.4 artikulua).
Jakinarazitako egintzari dagokion testu osoa Poliziaren Lege
eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atalean (Lasesarre kalea, 16, 1. solairua) azter daiteke (azaroaren 26ko 30/92
Legearen 61. artikulua).
Barakaldon, 2015eko abrilk 16an.—Giza Baliabideak eta
Herritarren Segurtasuna Arloko ordezko zinegotzi delegatua, O.B.
(2013/09/11ko 06604 zenbakiko Alkatetza Dekretuarekin bat, BAO
187zk. 2013/09/30), Olga Santamaría Navaridas
Se le advierte que, de no efectuar alegaciones, la presente notificación adquirirá el carácter de propuesta de resolución, al no figurar en el procedimiento ni ser tenidos en cuenta en la resolución otros
hechos ni otras alegaciones y pruebas que las aducidas por el interesado (artículo 84.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre).
Para su conocimiento del texto íntegro del acto que se notifica,
éste obra de manifiesto y a disposición de los interesados en la Sección Jco-Adtiva. de Policía y Procedimiento Sancionador, sita en Lasesarre, 16, 1.a planta (artículo 61 de L30/92, de 26 de noviembre).
En Barakaldo, a 16 de abril de 2015 – La Concejala Delegada
Suplente de Recursos Humanos y Seguridad Ciudadana, P.D.
(Decreto de Alcaldía n.o 06604 de 11/09/2013), Olga Santamaría
Navaridas
(II-2682)
(II-2682)
•
Barakaldoko komun publikoak mantentzeko eta garbitzeko
zerbitzua kontratatzeko lizitazio iragarkia.
1. Erakunde esleipen-egilea
— Datu orokorrak eta informazioa eskuratzeko datuak:
a) Erakundea: Barakaldoko Udala.
b) Espedientea tramitatuko duen bulegoa: Azpiegiturak
eta Udal Zerbitzuak.
c) Agiriak eta argibideak hartzeko:
1) Bulegoa: Udal zerbitzuak.
2) Helbidea: Herriko Plaza, 1
3) Herria eta posta kodea: Barakaldo (Bizkaia),
48901.
4) Telefonoa: 944 789 228.
5) Telefaxa: 944 789 431.
6) Posta elektronikoa: [email protected]
7) Kontratugilearen profilaren Interneteko helbidea:
www.barakaldo.org
8) Agiriak eta informazioa eskuratzeko epea: Agiriak
aurkeztu behar direnekoa.
d) Espedientearen zenbakia: IS201502.
2. Kontratuaren helburua
a) Mota: Zerbitzua.
b) Azalpena: Barakaldoko komun publikoak mantentzeko eta garbitzeko zerbitzua.
c) Egiteko lekua: Baldintza Tekniko Partikularren Orriko
I. eranskinean jasotzen diren Barakaldoko Udalaren
ardurapeko instalazioetan.
d) Burutzeko epea: Bi urte.
e) Luzapena onartzea: 944 789 431.
f) CPV (Nomenklaturaren erreferentzia): 507600000
Komun publikoen konpontze eta mantentze zerbitzuak.
•
Anuncio de licitación del contrato de servicio de limpieza
y mantenimiento de los aseos públicos de Barakaldo.
1. Entidad adjudicadora
— Datos generales y datos para la obtención de la información:
a) Organismo: Ayuntamiento de Barakaldo.
b) Dependencia que tramita el expediente: Área de
Infraestructuras y Servicios Municipales.
c) Obtención de documentación e información:
1) Dependencia: Servicios Municipales.
2) Domicilio: Herriko Plaza, 1
3) Localidad y código postal: Barakaldo (Bizkaia),
48901.
4) Teléfono: 944 789 228.
5) Telefax: 944 789 431.
6) Correo electrónico: [email protected]
7) Dirección de Internet del perfil del contratante:
www.barakaldo.org
8) Fecha límite de obtención de documentación e información: La de presentación de documentos.
d) Numero de expediente: IS201502.
2. Objeto del contrato
a) Tipo: Servicio.
b) Descripción: Servicio de limpieza y mantenimiento de
los aseos públicos de Barakaldo.
c) Lugar de ejecución: En la relación de instalaciones
dependientes del Ayuntamiento de Barakaldo que se
incorporan en el Anexo I del Pliego de Prescripciones
Técnicas Particulares.
d) Plazo de ejecución: Dos años.
e) Admisión de prórroga: Dos años.
f) CPV (Referencia de Nomenclatura): 507600000 Servicios
de reparación y mantenimiento de aseos públicos.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9039 —
3. Tramitazioa eta prozedura
a) Tramitazioa: Arrunta.
b) Prozedura: Irekia.
c) Adjudikazio irizpideak: Irizpide anitz. Ikus Baldintza Administratibo Berezien Orriko karatularen 16. puntua.
4. Kontratuaren balio zenbatetsia
537.341,64 euro.
5. Lizitaziorako oinarrizko aurrekontua
— Zenbateko garbia: 268.670,82 euro.
— (BEZ: %21).
— Zenbateko osoa: 295.537,90 euro.
6. Exijitutako bermeak
— Behin betikoa: Esleipenaren %5, BEZa salbuetsita.
7. Kontratistaren baldintza bereziak
— Sailkapena: O taldea. 5 azpitaldea eta A kategoria.
8. Eskaintzak edo parte hartzeko eskabideak aurkeztea
a) Aurkezteko muga-eguna: Eskaintzak aurkezteko epea
egutegiko 45 egunekoa da, eta Europar Batasunaren
Aldizkari Ofizialera bitarteko elektronikoz iragarkia
bidalitako egunean hasiko da zenbatzen. Aipatu epearen mugaeguneko ordu batera (13:00) arte Mugaeguna larunbata edota Barakaldon jaieguna suertatuko
balitz, epea hurrengo asteguneko ordu berera atzeratuko
litzateke.
b) Aurkezteko modalitatea: Onartutako agirien araberakoa.
c) Aurkezteko tokia:
1) Bulegoa: Kontratazioa eta Hornikuntza Zerbitzua.
2). Helbidea: Herriko Plaza, 1
3) Herria eta posta kodea: Barakaldo (Bizkaia),
48901.
4) Helbide elektronikoa: [email protected]
d) Lizitatzaileak bere eskaintzari eutsi beharko dion epealdia: SPKLren 161. artikuluan jasotakoaren araberakoa.
9. Eskaintzen irekiera
— Eguna eta ordua: Kontratazio mahaiaren deialdiak adierazitakoa.
10. Publizitate gastuak
Esleipendunak ordainduko ditu, onartutako orrietan jasota
dagoen moduan.
11. Iragarkia Europar Batasunaren Aldizkari Ofizialera bidali
den eguna
2015/04/13.
Barakaldon, 2015eko apirilaren 13an.—Alkate-Lehendakaria,
Alfonso García Alonso
•
(II-2635)
Zierbenako Udala
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
3. Tramitación y procedimiento
a) Tramitación: Ordinaria.
b) Procedimiento: Abierto.
c) Criterios de adjudicación: Pluralidad de criterios, ver
punto 16 de la Carátula del Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares.
4. Valor estimado del contrato
537.341,64 euros.
5. Presupuesto base de licitación
— Importe neto: 268.670,82 euros.
— (IVA 10%).
— Importe total: 295.537,90 euros.
6. Garantías exigidas
— Definitiva: El 5% del importe de adjudicación, IVA
excluido.
7. Requisitos específicos del contratista
— Clasificación: Grupo O, subgrupo 5 y categoría A.
8. Presentación de ofertas o de solicitudes de participación
a) Fecha límite de presentación: 45 días naturales, que
habrá de computarse desde el envío del anuncio,
mediante medios electrónicos al «Diario Oficial de la
Unión Europea», hasta las 13:00 horas del día en que
se cumpla el citado plazo. No obstante si el último día
de plazo fuera sábado o coincidiera con día festivo en
Barakaldo, aquel plazo se pospondrá hasta la misma
hora del siguiente día hábil.
b) Modalidad de presentación: Según Pliegos aprobados.
c) Lugar de presentación:
1) Dependencia: Servicio de Contratación y Suministros.
2) Domicilio: Herriko Plaza, 1
3) Localidad y código postal: Barakaldo (Bizkaia),
48901
4) Dirección electrónica: [email protected]
d) Plazo durante el cual el Licitador estará obligado a mantener su oferta: Según el artículo 161 del TRLCSP.
9. Apertura de las ofertas
— Fecha y hora: La que señale la convocatoria de la Mesa
de Contratación.
10. Gastos de publicidad
Serán de cuenta del adjudicatario conforme a los Pliegos
aprobados.
11. Fecha de envío del anuncio al «Diario Oficial de la Unión
Europea»
13/04/2015.
En Barakaldo, a 13 de abril de 2015.—El Alcalde-Presidente,
Alfonso García Alonso
•
(II-2635)
Ayuntamiento de Zierbena
Garatzen duen jardueraren lekualdaketarako: Hondar metaliko ez-arriskutsuko kudeaketa (onarpen, sailkapen, biltegiratze, ebaketa, zapalketa, eta bidalketa). Jarduera, Bilboko Portu Autonomoaren perimetro barruan, Zierbena
Dikearen «AZ-2» kaiaren 2-4 zenbakiko partzelan jarriko
denaren Lizentziaren Eskaera.
Solicitud de Licencia para traslado de Actividad Clasificada de «Actividad de Gestión de Residuos No Peligrosos consistente en Recepción, Clasificación, Selección,
Almacenamiento, Cizallado, Prensado y Expedición de residuos metálicos férricos y no férricos» a una parcela situada
en Muelle AZ-2 del Dique de Zierbena, números 2 y 4,
dentro del Perímetro del Puerto Autónomo de Bilbao.
Euskadiko Ingurumena Babesten duen 3/1998ko Lege Orokorra, otsailaren 27koak, bere 58.1. eta 2. artikuluetan ezarritakoa
betetzeko, jakinarazten da jarraian zerrendatzen diren interesatuek
lizentzia eskatu dutela udalerri honen barruan adierazten diren tokietan ondoko jarduerak ezarri eta garatzeko.
A los efectos del artículo 58.1 y 2 de la Ley 3/1998, de 27 de
febrero, General de Protección de Medio Ambiente del País
Vasco, se hace saber que, por los interesados que se relacionan
a continuación, se ha solicitado licencia para establecer y ejercer
las actividades que se reseñan, en los emplazamientos que se consignan, dentro de este término municipal.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9040 —
Hau jendaurrean azaltzen da, ezarri nahi den jarduera hori dela
medio edonola kalteturik daudela uste dutenek iragarki hau Bizkaiko
Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunetik zenbatzen hasita eta
15 egun balioduneko epe barruan dagozkion erreklamazioak edo
oharrak idatziz ager ditzaten.
LA-2015-043.—José Luis Sainz jaunak, «Cronimet Hispania,
S.A.» enpresaren ordezkari bezala, lizentzia eskatu du garatzen
duen jardueraren lekualdaketarako: Hondar metaliko ez-arriskutsuko
kudeaketa (onarpen, sailkapen, biltegiratze, ebaketa, zapalketa, eta
bidalketa). Jarduera, Bilboko Portu Autonomoaren perimetro
barruan, Zierbena Dikearen «AZ-2» kaiaren 2-4 zenbakiko partzelan
jarriko da.
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Zierbenan, 2015eko apirilaren 13an.—Alkatea, Marcelino
Elorza Talledo
Lo que se hace público para que, quienes se consideren afectados de algún modo por la/s actividad/es de referencia, puedan
hacer, precisamente por escrito, las reclamaciones u observaciones pertinentes, en el plazo de 15 días hábiles siguientes al de la
inserción de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
LA-2015-043.—Don José Luis Sainz, en representación de
«Cronimet Hispania, S.A.», ha solicitado Licencia para traslado de
Actividad Clasificada de «Actividad de Gestión de Residuos No Peligrosos consistente en Recepción, Clasificación, Selección, Almacenamiento, Cizallado, Prensado y Expedición de residuos metálicos férricos y no férricos» a una parcela situada en Muelle AZ-2
del Dique de Zierbena, números 2 y 4, dentro del Perímetro del Puerto
Autónomo de Bilbao.
En Zierbena, a 13 de abril de 2015.—El Alcalde, Marcelino Elorza
Talledo
(II-2630)
(II-2630)
•
Santurtziko Udala
•
Ayuntamiento de Santurtzi
Kiroletako Udal Institutua Autonomiadun Erakundearen
Lanpostuen Zerrenda eta Langileen Plantilla 2015. urteko
ekitaldirako (Oker zuzenketa).
Relación de Puestos de Trabajo y Plantilla ejercicio 2015
correspondiente al Organismo Autónomo Instituto Municipal de Deportes (Corrección de errores).
Udal Osoko Bilkurak, aurkeztutako erreklamazioak ezetsi ondoren, 2015eko martxoaren 26ko saioan behin betiko onartu ditu Kiroletako Udal Institutua Autonomiadun Erakundearen Lanpostuen
Zerrenda eta Langileen Plantilla 2015eko ekitaldirako (2015eko otsailaren 18ko «Bizkaiko Aldizkari Ofiziala», 33.a).
El Ayuntamiento-Pleno, en sesión celebrada el día 26 de marzo
de 2015, ha aprobado con carácter definitivo y con desestimación
de las reclamaciones presentadas la Relación de Puestos de Trabajo y la Plantilla correspondientes al año 2015 del Organismo Autónomo Instituto Municipal de Deportes («Boletín Oficial de Bizkaia»
n.o 33 de 18 de febrero de 2015).
De conformidad con dicho acuerdo y con la normativa aplicable,
en el «Boletín Oficial de Bizkaia» n.o 66, de fecha 9 de abril de 2015,
se llevó a cabo la publicación integra de la Relación de Puestos
de Trabajo y la Plantilla del Organismo Autónomo Instituto Municipal de Deportes correspondientes al ejercicio 2015.
En el citado anuncio aparece un error material, por lo que procede llevar a cabo su corrección en los términos siguientes:
Aipatutako erabakiarekin eta ezarri beharreko araudiarekin bat
etorriz, 2015eko apirilaren 9ko Bizkaiko Aldizkari Ofizialean (66.a)
Kiroletako Udal Institutua Autonomiadun Erakundearen 2015eko
ekitaldirako Lanpostuen Zerrenda osoa eta Langileen Plantilla argitaratu ziren.
Aipatutako iragarkian akats bat dago, hurrengo lerrootan adierazi bezala zuzendu behar dena:
Hurrengo hau ezartzen duen tokian:
«Eta horrela jakinarazten da jende orok jakin dezan. Aipatu akordioaren aurka interesdunek Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoa
jartzeko aukera izango dute bi hileko epean, berau argitaratu eta
biharamunean zenbatzen hasita, Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietako aretoan, Administrazioarekiko Auzi eskumenari buruzko uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 10., 14. eta 46. artikuluetan ezarritakoari jarraituz.»
Donde dice:
«Lo que se hace público para general conocimiento, señalando
que contra el citado acuerdo podrán los/as interesados/as interponer en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente
al de la fecha de la presente publicación, Recurso ContenciosoAdministrativo ante la Sala de lo Contencioso Administrativo del
Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, a tenor de lo establecido en los artículos 10, 14 y 46 de la ley 29/1998 de 13 de julio,
reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa.»
Hurrengo hau agertu behar du:
«Eta horrela jakinarazten da jende orok jakin dezan. Aipatu akordioaren aurka interesdunek Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoa
jartzeko aukera izango dute bi hileko epean, berau argitaratu eta
biharamunean zenbatzen hasita, Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietako epaitegian. Adierazi
den guztia Administrazioarekiko Auzi eskumenari buruzko uztailaren
13ko 29/1998 Legearen 8., 14. eta 46. artikuluetan ezarritakoaren
arabera, eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoa eta Administrazioko Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 1992/30 Legearen 109 c) artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz.
Hori guztiori arestian adierazitako urtarrilaren 13ko 1999/4
Legearen 116., 117. eta lege horrekin bat datozen artikuluetan ezarritakoari jarraituz eta bere eskubideak egoki babesteko bidezkotzat
jotzen duen egintza zein errekurtsoa aurkezteko aukera baztertu gabe.»
Santurtzin, 2015eko apirilaren 14an.—Alkate Udalburua,
Ricardo Ituarte Azpiazu
Debe decir:
«Lo que se hace público para general conocimiento, significándole que, contra el citado acto expreso, que es definitivo en vía
administrativa, podrán los/as interesados/as interponer en el
plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la fecha
de la presente publicación, Recurso Contencioso-Administrativo ante
el Juzgado de lo Contencioso Administrativo que corresponda del
Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, a tenor de lo establecido en los artículos 8, 14 y 46 de la ley 29/1998 de 13 de julio,
reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo 109.c) de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del
Procedimiento administrativo Común.
No obstante, con carácter potestativo y previo al Recurso Contencioso-Administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la
resolución expresa que se publica, podrán los/as interesados/as
interponer Recurso de Reposiclón, ante el mismo órgano que la
dictó, en el plazo de un mes que se contará desde el día siguiente
al de la fecha de la presente publicación.
Todo ello, conforme a lo establecido en los artículos 116, 117 y
concordantes de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, anteriormente
señalada, y sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estimare oportuno interponer para la mejor defensa de sus derechos.»
En Santurtzi, a 14 de abril de 2015.—El Alcalde-Presidente,
Ricardo Ituarte Azpiazu
(II-2650)
(II-2650)
Nolanahi ere, aurreko paragrafoan adierazitako Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoaren aurretik, interesdunek aukeran dute
jakinarazi zaien egintza zehatza egin duen organoari berari
Berraztertzeko Errekurtsoa aurkeztea hilabeteko epean, jakinarazpena jasotzen den egunaren biharamunetik zenbatzen hasita.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9041 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
«Udaleku Irekiak 2015 - Colonias Abiertas» programa prestatzea eta gauzatzea helburu dituen zerbitzu-kontratuaren lizitazioa.
Licitación del contrato de servicios que tiene por objeto
la preparación y ejecución del programa «Udaleku Irekiak
2015 - Colonias Abiertas».
Sektore Publikoko Kontratuei buruzko Legearen Testu Bategina onetsi duen 3/2011 Legegintzako Errege Dekretuaren 142. artikuluan xedatutakoa betetzeko, honako lizitazioa argitaratu da:
En cumplimiento de lo previsto en el artículo 142 del Real
Decreto Legislativo 3/2011 por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Contratos del Sector Público, se publica la licitación de referencia.
1. Erakunde adjudikatzailea: Datu orokorrak eta informazioa
lortu ahal izateko datuak.
a) Erakundea: Santurtziko Udala.
b) Espedientea tramitatzen duen bulegoa: Kontratazio Zerbitzua.
c) Dokumentazioa eta informazioa eskuratzea:
1. Erakundea: Kontratuaren alderdi teknikoei buruzko informazioa Kultura eta Euskera Arloan eskura daiteke;
administrazioko alderdiei dagokien informazioa eta
dokumentazioa —Karatula eta Administraziozko Klausula Partikularren Plegua— interesdunei Kontratazio
Zerbitzuan bertan emango zaie. Era berean, dokumentu
horiek Kontratatzailearen Profilean eskura daitezke.
1. Entidad adjudicadora. Datos generales para la obtención
de la información.
a) Organismo: Ayuntamiento de Santurtzi.
b) Dependencia que tramita el expediente: Servicio de Contratación.
c) Obtención de documentación e información:
1. Dependencia: La información relativa a los aspectos
técnicos del contrato se dispensará en el Área de Cultura y Euskera; la información y documentación
administrativa —Carátula y Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares— se dispensará a los interesados en el Servicio de Contratación, pudiendo asimismo obtenerse dichos documentos en el Perfil de
Contratante.
2. Domicilio: Avenida Murrieta, 6.
3. Localidad y Código Postal: Santurtzi, 48980.
4. Teléfono: 944 205 800.
5. Telefax: 944 205 825.
6. Correo electrónico: [email protected].
7. Dirección de internet del Perfil de Contratante:
Www.santurtzi.net.
8. Fecha límite de obtención de documentación e información: Durante el plazo de presentación de ofertas.
d) Número de expediente: 4/2015.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Helbiea: Avenida Murrieta, 6.
Herria eta Posta-Kodea: Santurtzi, 48980.
Telefonoa: 944 205 800.
Telefaxa: 944 205 825.
Posta Elektronikoa: [email protected].
Interneteko Kontratatzailearen Profila: Www.santurtzi.net.
8. Dokumentuak eta informazioa eskuratzeko epea:
Proposamenak aurkezteko epea bera.
d) Espediente zenbakia: 4/2015.
2. Kontratuaren xedea.
a) Mota: Zerbitzuak.
b) Deskribapena: «Udaleku Irekiak 2015 - Colonias Abiertas»
programa prestatzea eta gauzatzea.
c) Lote eta zenbakien / unitateen araberako banaketa: Ez.
d) Exekutatzeko lekua:
1. Helbidea: Santurtziko Udalerria.
2. Herria eta Posta-Kodea: Santurtzi, 48980.
e) Exekutatzeko epea: Kontratua egiten denetik zerbitzua
amaitu arte, Plegu Teknikoak agintzen duen oroit-txostena
behin entregatu ostean. Udalekuak Xedapen Teknikoen Pleguan agertzen diren datetan egingo dira.
f)
g)
h)
i)
Luzatzeko aukera: Ez.
Esparru-akordioa ezartzea (hala badagokio): Ez.
Erosteko sistema dinamikoa (hala badagokio): Ez.
CPV: 55243000-5.
3. Tramitazioa eta prozedura.
a) Tramitazioa: Arrunta.
b) Prozedura: Irekia. Adjudikatzeko irizpide aniztasuna.
c) Enkante elektronikoa: Ez.
f) Adjudikazio irizpideak:
Modu automatikoan kuantifika daitezkeen irizpideak (50
puntu):
— Eskaitza ekonomikoa: Gehienez, 50 puntu.
Balio iritzien bidez baloratuko diren irizpideak (50 puntu):
— Udaleku Programa: Gehienez 35 puntu.
— Hobekuntzak: Gehienez 15 puntu.
2. Objeto del contrato.
a) Tipo: Servicios.
b) Descripción: Preparación y ejecución del programa «Udaleku Irekiak 2015 - Colonias Abiertas».
c) División por lotes y número de lotes / número de unidades: No.
d) Lugar de ejecución:
1. Domicilio: Término Municipal de Santurtzi.
2. Localidad y Código Postal: Santurtzi, 48980.
e) Plazo de ejecución: Desde la formalización del contrato
hasta la recepción una vez entregada la Memoria que establece el Pliego Técnico. Las fechas de realización de las
colonias son las que figuran en el Pliego de Prescripciones Técnicas.
f) Admisión de prórroga: No.
g) Establecimiento de un acuerdo marco (en su caso): No.
h) Sistema dinámico de adquisición: No.
i) CPV: 55243000-5.
3. Tramitación y procedimiento.
a) Tramitación: Ordinaria.
b) Procedimiento: Abierto. Multiplicidad de criterios de adjudicación.
c) Subasta electrónica: No.
d) Criterios de adjudicación:
Criterios cuantificables de forma automática (50 puntos):
— Oferta económica: Hasta un máximo de 50 puntos.
Criterios ponderables en función de un juicio de valor (50
puntos):
— Programa de Colonias: Hasta un máximo de 35 puntos.
— Mejoras: Hasta 15 puntos.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9042 —
— «Udalekuak» hitza serigrafiatuta duen kapela: Gehienez puntu 1.
— «Udalekuak»hitza serigraiatuta duen elastikoa: Gehienez puntu 1.
— Udaleku-hasierako jaia: Gehienez 2 puntu.
— Udaleku-amaierako jaia: Gehienez 2 puntu.
— Udaleku-amaierako txokolatada: Gehienez puntu 1.
— Aparteko txangoa garraio publikoa erabiliz: Gehienez
3 puntu.
— Aparteko txangoa garraio pribatua erabiliz: Gehienez
5 puntu.
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
— Gorra serigrafiada lema colonias: Hasta 1 punto.
— Camiseta serigrafiadas lema colonias: Hasta 1 punto.
— Fiesta inicio colonias: Hasta 2 puntos.
— Fiesta fin de colonias: Hasta 2 puntos.
— Chocolatada fin de colonias: Hasta 1 punto.
— Excursión extra con utilización de transporte público:
Hasta 3 puntos.
— Excursión extra con utilización de transporte privado:
Hasta 5 puntos.
4. Kontratuaren balio zenbatetsia:
68.181,82 euro.
4. Valor estimado del contrato:
68.181,82 euros.
5. Lizitazio oinarriaren aurrekontua: Aleko prezioak.
— Lehen txandako parte hartzailea:
a)
Zenbateko garbia: 235,46 euro.
b)
Zenbatekoa guztira: 259 euro.
— Bigarren txandako parte-hartzailea:
a)
Zenbateko garbia: 187,28 euro.
b)
Zenbatekoa guztira: 206 euro.
— Ahalmen urriko begiralea eguneko:
a)
Zenbateko garbia: 187,28 euro.
b)
Zenbatekoa guztira: 206 euro.
5. Presupuesto base de licitación: Precios unitarios.
— Participante primer turno:
a)
Importe neto: 235,46 euros.
b)
Importe total: 259 euros.
— Participante segundo turno:
a)
Importe neto: 187,28 euros.
b)
Importe total: 206 euros.
— Monitor discapacitado / día:
a)
Importe neto: 187,28 euros.
b)
Importe total: 206 euros.
6. Bermeak.
a) Behin-behinekoa: Ez da eskatzen.
b) Behin-betikoa: 3.409,09 euro.
6. Garantías exigidas.
a) Provisional: No se exige.
b) Definitiva: 3.409,09 euros.
7. Kontratariaren betekizun zehatzak.
a) Sailkapena: Ez da eskatzen.
b) Kaudimen ekonomiko eta finantzarioa eta kaudimen tekniko eta profesionala, hala badagokio:
— Kaudimen finantzario eta ekonomikoa: Karatularen
12. klausulan beren-beregi horretarako ezarritako edozein bide erabiliz egiaztatuko da.
— Kaudimen teknikoa eta profesionala: Azken hiru urteotan (2012ko urtarrilaren 1etik) egindako lan edo
emandako zerbitzu nagusien zerrenda aurkeztuz egiaztatuko da, non zerbitzuon zenbatekoak, datak eta
jasotzaileak (publikoa edo pribatua) agertu beharko diren.
Hautatzeko irizpidea: Aipatutako aldi horretan gutxienez kontratuaren xede bereko lan bat egin dutela egiaztatu beharko dute, horren esleipen-zenbatekoa guxienez 20.000 eurokoa izanik) Beste betekizun espezifiko
batzuk: Ikusi Plegua.
c) Beste betekizun espezifiko batzuk: Ikusi Plegua.
d) Ereserbatutako kotratuak: Ez.
7. Requisitos específicos del contratista:
a) Clasificación: No se exige.
b) Solvencia económica y financiera y solvencia técnica y profesional:
— Solvencia financiera y económica: Se acreditará por cualquiera de los medios previstos al efecto en la cláusula
12 de la Carátula.
— Solvencia técnica y profesional: Se acreditará mediante
una relación de los principales servicios o trabajos realizados en los últimos tres años (desde el 1 de enero
de 2012) que incluya importe, fechas y destinatario,
público o privado, de los mismos. Criterio de selección:
Deberán acreditar haber realizado al menos un trabajo
similar al del objeto del contrato en dicho periodo y de
cuantía igual o superior a 20.000 euros.
8. Eskaintzen edo parte hartzeko eskaeren aurkezpena:
a) Aurkezteko epe bukaera: Hamabosgarren egun naturaleko
14:00ak arte, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den biharamunetik hasita. Hala ere, egun hori larunbata edo jaieguna balitz, aurkezteko epea hurrengo lanegunera arte atzeratuko litzateke.
b) Aurkezteko modalitatea:
c) Aurkezteko tokia:
1. Erakundea: Kontratuen Erregistro Berezia (Udaletxeko lehenengo solairua). Era berean, Correosen ere aurkeztu ahal
da, Pleguak ezarritakoa betez.
2. Helbidea: Avenida Murrieta, 6.
3. Herria eta Posta-Kodea: Santurtzi, 48980.
4. Posta Elektronikoa: [email protected].
5. Faxa: 944 205 825.
d) Eskaintzak aukeratzera zenbat enpresari gonbidatuko zaien
(prozedura murriztua): Ez da bidezkoa.
c) Otros requisitos específicos: Ver Pliego.
d) Contratos reservados: No.
8. Presentación de ofertas o de solicitudes de participación.
a) Fecha límite de presentación: Hasta las 14 horas del decimoquinto día natural, contado a partir del siguiente al de
la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Si este día fuera sábado o festivo, se prorrogará hasta
el día siguiente hábil.
b) Modalidad de presentación:
c) Lugar de presentación:
1. Dependencia: Registro Especial de Contratos (Casa
Consistorial, primera planta) sin perjuicio de su presentación en Correos en los términos previstos en el pliego.
2. Domicilio: Avenida Murrieta, 6.
3. Localidad y Código Postal: Santurtzi, 48980.
4. Dirección electrónica: Contratació[email protected].
5. Fax: 944 205 825.
d) Número previsto de empresas a las que se pretende invitar a presentar ofertas (procedimiento restringido): No procede.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9043 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
e) Aldaeren onarpena (hala badagokio): Ez da bidezkoa, lizitatzaileek ondo iritzitako hobekuntzak aurkeztearen kalterik gabe.
e) Admisión de variantes (sin procede): No procede, sin perjuicio de que se puedan presentar las mejoras que se estimen oportunas.
f)
f)
Lizitatzaileak eskaintzari eutsi behar dion epea: Hiru hilabete.
Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta: Tres meses.
9. Eskaintzen irekiera.
9. Apertura de ofertas.
a) Deskribapena: A Gutunazalen irekitzea.
a) Descripción: Apertura del los Sobres A.
b) Helbidea: Avenida Murrieta, 6.
b) Dirección: Avenida Murrieta, 6.
c) Herria eta Posta-Kodea: Santurtzi, 48980.
c) Localidad y Código Postal: Santurtzi, 48980.
d) Data eta ordua: «A» azalak irekitzeko ekitaldia (ez jendeaurrekoa) Udalak zehaztutako datan eta orduan burutuko da. «B» eta «C» azalak irekitzeko jendeaurreko ekitaldiaren data eta ordua aldez aurretik jakinazariko zaie
lizitatzaileei.
d) Fecha y hora: La apertura de los Sobres A, en acto no
público, se llevará a cabo en la fecha que determine el Ayuntamiento. Se comunicará a los licitadores el día y hora en
que se realizará la apertura, en acto público, de los Sobres
B y C.
10. Iragarpen gastuak:
10. Gastos de publicidad:
Adjudikatariaren kontura. Gutxi gorabeherako zenbatekoa: 250
euro.
A cargo del adjudicatario. Importe aproximado: 250 euros.
11. Iragarkia Europako Batasuneko Aldizkari Ofizialera bidali
zen data:
11. Fecha de envío del anuncio al Diario Oficial de la Unión
Europea (en su caso):
Ez dagokio.
No procede.
12. Bestelako informazioak:
12. Otras informaciones:
Ez dago.
No.
Santurtzin, 2015eko apirilaren 15ean.—Alkatea, Ricardo
Ituarte Azpiazu
En Santurtzi, a 15 de abril de 2015.—El Alcalde, Ricardo Ituarte
Azpiazu
(II-2651)
(II-2651)
•
•
Serantes Kultur Aretoa Autonomiadun Erakundearen
Lanpostuen Zerrenda eta Langileen Plantilla 2015. urteko
ekitaldirako (Oker zuzenketa).
Relación de Puestos de Trabajo y Plantilla ejercicio 2015,
correspondiente al Organismo Autónomo Serantes Kultur Aretoa (Corrección de errores).
Udal Osoko Bilkurak, aurkeztutako erreklamazioak ezetsi ondoren, 2015eko martxoaren 26ko saioan behin betiko onartu ditu Serantes Kultur Aretoa Autonomiadun Erakundearen Lanpostuen
Zerrenda eta Langileen Plantilla 2015eko ekitaldirako (2015eko otsailaren 18ko «Bizkaiko Aldizkari Ofiziala», 33.a).
El Ayuntamiento-Pleno, en sesión celebrada el día 26 de marzo
de 2015, ha aprobado con carácter definitivo y con desestimación
de las reclamaciones presentadas la Relación de Puestos de Trabajo y la Plantilla correspondientes al año 2015 del Organismo Autónomo Serantes Kultur Aretoa («Boletín Oficial de Bizkaia» n.o 33
de 18 de febrero de 2015).
Aipatutako erabakiarekin eta ezarri beharreko araudiarekin bat
etorriz, 2015eko apirilaren 8ko Bizkaiko Aldizkari Ofizialean (65.a)
Serantes Kultur Aretoa Autonomiadun Erakundearen 2015eko ekitaldirako Lanpostuen Zerrenda osoa eta Langileen Plantilla argitaratu ziren.
De conformidad con dicho acuerdo y con la normativa aplicable,
en el «Boletín Oficial de Bizkaia» n.o 65, de fecha 8 de abril de 2015,
se llevó a cabo la publicación integra de la Relación de Puestos
de Trabajo y la Plantilla del Organismo Autónomo Serantes Kultur
Aretoa correspondientes al ejercicio 2015.
Aipatutako iragarkian akats bat dago, hurrengo lerrootan adierazi bezala zuzendu behar dena:
En el citado anuncio aparece un error material, por lo que procede llevar a cabo su corrección en los términos siguientes:
Hurrengo hau ezartzen duen tokian:
«Eta horrela jakinarazten da jende orok jakin dezan. Aipatu akordioaren aurka interesdunek Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoa
jartzeko aukera izango dute bi hileko epean, berau argitaratu eta
biharamunean zenbatzen hasita, Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietako aretoan, Administrazioarekiko Auzi eskumenari buruzko uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 10., 14. eta 46. artikuluetan ezarritakoari jarraituz.»
Hurrengo hau agertu behar du:
«Eta horrela jakinarazten da jende orok jakin dezan. Aipatu akordioaren aurka interesdunek Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoa
jartzeko aukera izango dute bi hileko epean, berau argitaratu eta
biharamunean zenbatzen hasita, Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietako epaitegian. Adierazi
den guztia Administrazioarekiko Auzi eskumenari buruzko uztailaren
13ko 29/1998 Legearen 8., 14. eta 46. artikuluetan ezarritakoaren
arabera, eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoa eta Administrazioko Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 1992/30 Legearen 109 c) artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz.
Donde dice:
«Lo que se hace público para general conocimiento, señalando
que contra el citado acuerdo podrán los/as interesados/as interponer en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente
al de la fecha de la presente publicación, Recurso ContenciosoAdministrativo ante la Sala de lo Contencioso Administrativo del
Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, a tenor de lo establecido en los artículos 10, 14 y 46 de la ley 29/1998 de 13 de julio,
reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa.»
Debe decir:
«Lo que se hace público para general conocimiento, significándole que, contra el citado acto expreso, que es definitivo en vía
administrativa, podrán los/as interesados/as interponer en el
plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la fecha
de la presente publicación, Recurso Contencioso-Administrativo ante
el Juzgado de lo Contencioso Administrativo que corresponda del
Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, a tenor de lo establecido en los artículos 8, 14 y 46 de la ley 29/1998 de 13 de julio,
reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo 109.c) de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del
Procedimiento administrativo Común.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9044 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Nolanahi ere, aurreko paragrafoan adierazitako Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoaren aurretik, interesdunek aukeran dute
jakinarazi zaien egintza zehatza egin duen organoari berari
Berraztertzeko Errekurtsoa aurkeztea hilabeteko epean, jakinarazpena jasotzen den egunaren biharamunetik zenbatzen hasita.
No obstante, con carácter potestativo y previo al Recurso Contencioso-Administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la
resolución expresa que se publica, podrán los/as interesados/as
interponer Recurso de Reposiclón, ante el mismo órgano que la
dictó, en el plazo de un mes que se contará desde el día siguiente
al de la fecha de la presente publicación.
Hori guztiori arestian adierazitako urtarrilaren 13ko 1999/4 Legearen 116., 117. eta lege horrekin bat datozen artikuluetan ezarritakoari jarraituz eta bere eskubideak egoki babesteko bidezkotzat
jotzen duen egintza zein errekurtsoa aurkezteko aukera baztertu
gabe.»
Todo ello, conforme a lo establecido en los artículos 116, 117
y concordantes de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, anteriormente señalada, y sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso
que estimare oportuno interponer para la mejor defensa de sus derechos.»
Santurtzin, 2015eko apirilaren 14an.—Alkate Udalburua,
Ricardo Ituarte Azpiazu
En Santurtzi, a 14 de abril de 2015.—El Alcalde-Presidente,
Ricardo Ituarte Azpiazu
(II-2661)
(II-2661)
•
•
Lanpostuen Zerrenda eta Langileen Plantilla 2015. urteko
ekitaldirako (Oker zuzenketa).
Relación de Puestos de Trabajo y Plantilla Ejercicio 2015
(Corrección de errores).
Udal Osoko Bilkurak, aurkeztutako erreklamazioak ezetsi ondoren, 2015eko martxoaren 26ko saioan behin betiko onartu ditu Santurtziko Udalaren Lanpostuen Zerrenda eta Langileen Plantilla 2015.
urteko ekitaldirako (2015eko otsailaren 18ko «Bizkaiko Aldizkari Ofiziala», 33.a).
El Ayuntamiento-Pleno, en sesión celebrada el día 26 de marzo
de 2015, ha aprobado con carácter definitivo y con desestimación
de las reclamaciones presentadas la Relación de Puestos de Trabajo y la Plantilla correspondientes al año 2015 del Ayuntamiento
de Santurtzi («Boletín Oficial de Bizkaia» n.o 33 de 18 de febrero
de 2015).
Aipatutako erabakiarekin eta ezarri beharreko araudiarekin bat
etorriz, 2015eko apirilaren 9ko Bizkaiko Aldizkari Ofizialean (66.a)
Santurtziko Udalaren 2015eko ekitaldirako Lanpostuen Zerrenda
osoa eta Langileen Plantilla argitaratu ziren.
De conformidad con dicho acuerdo y con la normativa aplicable,
en el «Boletín Oficial de Bizkaia» n.o 66, de fecha 9 de abril de 2015,
se llevó a cabo la publicación integra de la Relación de Puestos
de Trabajo y la Plantilla del Ayuntamiento de Santurtzi correspondientes al ejercicio 2015.
Aipatutako iragarkian akats bat dago, hurrengo lerrootan adierazi bezala zuzendu behar dena:
En el citado anuncio aparece un error material, por lo que procede llevar a cabo su corrección en los términos siguientes:
Hurrengo hau ezartzen duen tokian:
Donde dice:
«Eta horrela jakinarazten da jende orok jakin dezan. Aipatu akordioaren aurka interesdunek Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoa
jartzeko aukera izango dute bi hileko epean, berau argitaratu eta
biharamunean zenbatzen hasita, Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietako aretoan, Administrazioarekiko Auzi eskumenari buruzko uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 10., 14. eta 46. artikuluetan ezarritakoari jarraituz.»
Hurrengo hau agertu behar du:
«Lo que se hace público para general conocimiento, señalando
que contra el citado acuerdo podrán los/as interesados/as interponer en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente
al de la fecha de la presente publicación, Recurso ContenciosoAdministrativo ante la Sala de lo Contencioso Administrativo del
Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, a tenor de lo establecido en los artículos 10, 14 y 46 de la ley 29/1998 de 13 de julio,
reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa.»
Debe decir:
«Eta horrela jakinarazten da jende orok jakin dezan. Aipatu akordioaren aurka interesdunek Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoa
jartzeko aukera izango dute bi hileko epean, berau argitaratu eta
biharamunean zenbatzen hasita, Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietako epaitegian. Adierazi
den guztia Administrazioarekiko Auzi eskumenari buruzko uztailaren
13ko 29/1998 Legearen 8., 14. eta 46. artikuluetan ezarritakoaren
arabera, eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoa eta Administrazioko Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 1992/30 Legearen 109 c) artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz.
«Lo que se hace público para general conocimiento, significándole que, contra el citado acto expreso, que es definitivo en vía
administrativa, podrán los/as interesados/as interponer en el
plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la fecha
de la presente publicación, Recurso Contencioso-Administrativo ante
el Juzgado de lo Contencioso Administrativo que corresponda del
Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, a tenor de lo establecido en los artículos 8, 14 y 46 de la ley 29/1998 de 13 de julio,
reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo 109.c) de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del
Procedimiento administrativo Común.
Nolanahi ere, aurreko paragrafoan adierazitako Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoaren aurretik, interesdunek aukeran dute
jakinarazi zaien egintza zehatza egin duen organoari berari
Berraztertzeko Errekurtsoa aurkeztea hilabeteko epean, jakinarazpena jasotzen den egunaren biharamunetik zenbatzen hasita.
No obstante, con carácter potestativo y previo al Recurso Contencioso-Administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la
resolución expresa que se publica, podrán los/as interesados/as
interponer Recurso de Reposiclón, ante el mismo órgano que la
dictó, en el plazo de un mes que se contará desde el día siguiente
al de la fecha de la presente publicación.
Hori guztiori arestian adierazitako urtarrilaren 13ko 1999/4 Legearen 116., 117. eta lege horrekin bat datozen artikuluetan ezarritakoari jarraituz eta bere eskubideak egoki babesteko bidezkotzat
jotzen duen egintza zein errekurtsoa aurkezteko aukera baztertu
gabe.»
Todo ello, conforme a lo establecido en los artículos 116, 117
y concordantes de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, anteriormente señalada, y sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso
que estimare oportuno interponer para la mejor defensa de sus
derechos.»
Santurtzin, 2015eko apirilaren 14an.—Alkate Udalburua,
Ricardo Ituarte Azpiazu
En Santurtzi, a 14 de abril de 2015.—El Alcalde-Presidente,
Ricardo Ituarte Azpiazu
(II-2662)
(II-2662)
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9045 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Santurtziko Udal Euskaltegia Autonomiadun Erakundearen Lanpostuen Zerrenda eta Langileen plantilla
2015. urteko ekitaldirako (Oker zuzenketa).
Relación de Puestos de Trabajo y Plantilla ejercicio 2015,
correspondiente al Organismo Autónomo Santurtziko Udal
Euskaltegia (Corrección de errores).
Udal Osoko Bilkurak, aurkeztutako erreklamazioak ezetsi ondoren, 2015eko martxoaren 26ko saioan behin betiko onartu ditu Santurtziko Udal Euskaltegia Autonomiadun Erakundearen Lanpostuen
Zerrenda eta Langileen Plantilla 2015eko ekitaldirako (2015eko otsailaren 18ko «Bizkaiko Aldizkari Ofiziala», 33.a).
El Ayuntamiento-Pleno, en sesión celebrada el día 26 de marzo
de 2015, ha aprobado con carácter definitivo y con desestimación
de las reclamaciones presentadas la Relación de Puestos de Trabajo y la Plantilla correspondientes al año 2015 del Organismo Autónomo Santurtziko Udal Euskaltegia («Boletín Oficial de Bizkaia»
n.o 33 de 18 de febrero de 2015).
Aipatutako erabakiarekin eta ezarri beharreko araudiarekin bat
etorriz, 2015eko apirilaren 8ko Bizkaiko Aldizkari Ofizialean (65.a)
Santurtziko Udal Euskaltegia Autonomiadun Erakundearen 2015eko
ekitaldirako Lanpostuen Zerrenda osoa eta Langileen Plantilla argitaratu ziren.
De conformidad con dicho acuerdo y con la normativa aplicable,
en el «Boletín Oficial de Bizkaia» n.o 65, de fecha 8 de abril de 2015,
se llevó a cabo la publicación integra de la Relación de Puestos
de Trabajo y la Plantilla del Organismo Autónomo Santurtziko Udal
Euskaltegia correspondientes al ejercicio 2015.
Aipatutako iragarkian akats bat dago, hurrengo lerrootan adierazi bezala zuzendu behar dena:
En el citado anuncio aparece un error material, por lo que procede llevar a cabo su corrección en los términos siguientes:
Hurrengo hau ezartzen duen tokian:
Donde dice:
«Eta horrela jakinarazten da jende orok jakin dezan. Aipatu akordioaren aurka interesdunek Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoa
jartzeko aukera izango dute bi hileko epean, berau argitaratu eta
biharamunean zenbatzen hasita, Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietako aretoan, Administrazioarekiko Auzi eskumenari buruzko uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 10., 14. eta 46. artikuluetan ezarritakoari jarraituz.»
Hurrengo hau agertu behar du:
«Lo que se hace público para general conocimiento, señalando
que contra el citado acuerdo podrán los/as interesados/as interponer en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente
al de la fecha de la presente publicación, Recurso ContenciosoAdministrativo ante la Sala de lo Contencioso Administrativo del
Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, a tenor de lo establecido en los artículos 10, 14 y 46 de la ley 29/1998 de 13 de julio,
reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa.»
Debe decir:
«Eta horrela jakinarazten da jende orok jakin dezan. Aipatu akordioaren aurka interesdunek Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoa
jartzeko aukera izango dute bi hileko epean, berau argitaratu eta
biharamunean zenbatzen hasita, Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietako epaitegian. Adierazi
den guztia Administrazioarekiko Auzi eskumenari buruzko uztailaren
13ko 29/1998 Legearen 8., 14. eta 46. artikuluetan ezarritakoaren
arabera, eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoa eta Administrazioko Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 1992/30 Legearen 109 c) artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz.
«Lo que se hace público para general conocimiento, significándole que, contra el citado acto expreso, que es definitivo en vía
administrativa, podrán los/as interesados/as interponer en el
plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la fecha
de la presente publicación, Recurso Contencioso-Administrativo ante
el Juzgado de lo Contencioso Administrativo que corresponda del
Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, a tenor de lo establecido en los artículos 8, 14 y 46 de la ley 29/1998 de 13 de julio,
reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo 109.c) de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del
Procedimiento administrativo Común.
Nolanahi ere, aurreko paragrafoan adierazitako Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoaren aurretik, interesdunek aukeran dute
jakinarazi zaien egintza zehatza egin duen organoari berari
Berraztertzeko Errekurtsoa aurkeztea hilabeteko epean, jakinarazpena jasotzen den egunaren biharamunetik zenbatzen hasita.
No obstante, con carácter potestativo y previo al Recurso Contencioso-Administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la
resolución expresa que se publica, podrán los/as interesados/as
interponer Recurso de Reposiclón, ante el mismo órgano que la
dictó, en el plazo de un mes que se contará desde el día siguiente
al de la fecha de la presente publicación.
Hori guztiori arestian adierazitako urtarrilaren 13ko 1999/4 Legearen 116., 117. eta lege horrekin bat datozen artikuluetan ezarritakoari jarraituz eta bere eskubideak egoki babesteko bidezkotzat
jotzen duen egintza zein errekurtsoa aurkezteko aukera baztertu
gabe.»
Todo ello, conforme a lo establecido en los artículos 116, 117
y concordantes de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, anteriormente señalada, y sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso
que estimare oportuno interponer para la mejor defensa de sus
derechos.»
Santurtzin, 2015eko apirilaren 14an.—Alkate Udalburua,
Ricardo Ituarte Azpiazu
En Santurtzi, a 14 de abril de 2015.—El Alcalde-Presidente,
Ricardo Ituarte Azpiazu
(II-2663)
(II-2663)
•
•
Begoñako Andra Mari Egoitza Autonomiadun Erakundearen Lanpostuen Zerrenda eta Langileen Plantilla
2015. Urteko ekitaldirako (Oker zuzenketa).
Relación de Puestos de Trabajo y Plantilla ejercicio 2015
del Organismo Autónomo Residencia Nuestra Señora de
Begoña (Corrección de errores).
Udal Osoko Bilkurak, aurkeztutako erreklamazioak ezetsi ondoren, 2015eko martxoaren 26ko saioan behin betiko onartu ditu Begoñako Andra Mari Egoitza Autonomiadun Erakundearen Lanpostuen
Zerrenda eta Langileen Plantilla 2015eko ekitaldirako (2015eko otsailaren 18ko Bizkaiko Aldizkari Ofiziaka, 33.a).
El Ayuntamiento-Pleno, en sesión celebrada el día 26 de marzo
de 2015, ha aprobado con carácter definitivo y con desestimación
de las reclamaciones presentadas la Relación de Puestos de Trabajo y la Plantilla correspondientes al año 2015 del Organismo Autónomo Residencia Nuestra Señora de Begoña («Boletín Oficial de
Bizkaia» número 33, de 18 de febrero de 2015).
Aipatutako erabakiarekin eta ezarri beharreko araudiarekin bat
etorriz, 2015eko apirilaren 9ko Bizkaiko Aldizkari Ofizialean (66.a)
Begoñako Andra Mari Egoitza Autonomiadun Erakundearen
2015eko ekitaldirako Lanpostuen Zerrenda osoa eta Langileen Plantilla argitaratu ziren.
De conformidad con dicho acuerdo y con la normativa aplicable,
en el «Boletín Oficial de Bizkaia» número 66, de fecha 9 de abril
de 2015, se llevó a cabo la publicación integra de la Relación de
Puestos de Trabajo y la Plantilla del Organismo Autónomo Residencia Nuestra Señora de Begoña correspondientes al ejercicio
2015.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9046 —
Aipatutako iragarkian akats bat dago, hurrengo lerrootan adierazi bezala zuzendu behar dena:
— Hurrengo hau ezartzen duen tokian:
«Eta horrela jakinarazten da jende orok jakin dezan. Aipatu akordioaren aurka interesdunek administrazioarekiko auzi errekurtsoa
jartzeko aukera izango dute bi hileko epean, berau argitaratu eta
biharamunean zenbatzen hasita, Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietako aretoan, Administrazioarekiko Auzi eskumenari buruzko uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 10., 14. eta 46. artikuluetan ezarritakoari jarraituz.»
— Hurrengo hau agertu behar du:
«Eta horrela jakinarazten da jende orok jakin dezan. Aipatu akordioaren aurka interesdunek administrazioarekiko auzi errekurtsoa
jartzeko aukera izango dute bi hileko epean, berau argitaratu eta
biharamunean zenbatzen hasita, Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietako epaitegian. Adierazi
den guztia Administrazioarekiko Auzi eskumenari buruzko uztailaren
13ko 29/1998 Legearen 8., 14. eta 46. artikuluetan ezarritakoaren
arabera, eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoa eta Administrazioko Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 1992/30 Legearen 109 c) artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz.
Nolanahi ere, aurreko paragrafoan adierazitako administrazioarekiko auzi errekurtsoaren aurretik, interesdunek aukeran
dute jakinarazi zaien egintza zehatza egin duen organoari berari
berraztertzeko errekurtsoa aurkeztea hilabeteko epean, jakinarazpena
jasotzen den egunaren biharamunetik zenbatzen hasita.
Hori guztiori arestian adierazitako urtarrilaren 13ko 1999/4 Legearen 116., 117. eta lege horrekin bat datozen artikuluetan ezarritakoari jarraituz eta bere eskubideak egoki babesteko bidezkotzat
jotzen duen egintza zein errekurtsoa aurkezteko aukera baztertu
gabe.»
Santurtzin, 2015eko apirilaren 14an.—Alkate Udalburua,
Ricardo Ituarte Azpiazu
•
(II-2631)
Atxondoko Udala
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
En el citado anuncio aparece un error material, por lo que procede llevar a cabo su corrección en los términos siguientes:
— Donde dice:
«Lo que se hace público para general conocimiento, señalando
que contra el citado acuerdo podrán los/as interesados/as interponer en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente
al de la fecha de la presente publicación, recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, a tenor de lo establecido
en los artículos 10, 14 y 46 de la Ley 29/1998 de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa.»
— Debe decir:
«Lo que se hace público para general conocimiento, significándole que, contra el citado acto expreso, que es definitivo en vía
administrativa, podrán los/as interesados/as interponer en el
plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la fecha
de la presente publicación, recurso contencioso-administrativo ante
el Juzgado de lo Contencioso Administrativo que corresponda del
Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, a tenor de lo establecido en los artículos 8, 14 y 46 de la Ley 29/1998, de 13 de julio,
reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo 109.c) de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del
Procedimiento administrativo Común.
No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la
resolución expresa que se publica, podrán los/as interesados/as
interponer recurso de reposiclón, ante el mismo órgano que la dictó,
en el plazo de un mes que se contará desde el día siguiente al de
la fecha de la presente publicación.
Todo ello, conforme a lo establecido en los artículos 116, 117
y concordantes de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, anteriormente
señalada, y sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estimare oportuno interponer para la mejor defensa de sus derechos.»
En Santurtzi, a 14 de abril de 2015.—El Alcalde-Presidente,
Ricardo Ituarte Azpiazu
•
(II-2631)
Ayuntamiento de Atxondo
Arau Subsidiarioen Xedapen Aldaketa Proiektuaren
Hasierako Onespena Lurzoru urbanizaezineko hasierako onespena.
Aprobación inicial del Proyecto de Modificación Puntual
de las NNSS del municipio de Atxondo, Usos en Suelo
No Urbanizable.
Atxondoko Udalak, 2015eko apirilaren 1eko Osoko Bilkuran,
Arau Subsidiarioen Xedapen Aldaketa Proiektuaren Hasierako Onespena onartu du, Lurzoru urbanizaezineko erabilerak.
El Ayuntamiento de Atxondo, en sesión plenaria de fecha 1 de
abril de 2015, ha acordado la aprobación inicial del Proyecto de
Modificación Puntual de las NNSS del municipio de Atxondo, Usos
en Suelo No Urbanizable.
Lo que se hace público por plazo de un mes, para que a partir de la inserción del anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» puedan ser presentadas en la Secretaría del Ayuntamiento las alegaciones que se consideren.
En Atxondo, a 15 de abril de 2015.—La Alcaldesa
Jendeari ezagutzera ematen zaio, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean
iragarkia argitaratzen denetik, hilabete barruan, Udal Idazkaritzan
alegazioak aurkeztu ahal izateko.
Atxondon, 2015eko apirilaren 15ean.—Alkateak
•
(II-2633)
Areatzako Udala
•
(II-2633)
Ayuntamiento de Areatza
2015eko trakzio tekanikoko ilbilgailuen Gaineko Zerga.
Impuesto Municipal sobre vehículos de tracción mecánica. Año 2015.
Martxoaren 10eko 2/2005 Bizkaiko Lurralde Historikoko Tibutu
Foru Arau Orokorraren 100.3 artikuluan xedatutakoa betez, Iragarki
honek herri-jakinarazpenaren ondorioak izango ditu trakzio mekanikozko ibilgailuen Zerga Areatzako Udalean ordaindu behar
duten zergadunentzat, eta apirilaren 15eko 45/2015 Alkate Dekretu
bidez, 2015eko ekitaldiko Trakzio Mekanikozko Ibilgailuen Errolda
onartu dela.
Se pone en conocimiento de los contribuyentes que estén sujetos al pago del Impuesto sobre vehículos de tracción mecánica en el
Ayuntamiento de Areatza, que de acuerdo con lo dispuesto en el artículo
100.3, de la Norma Foral 2/2005, de 10 de marzo, General Tributaria del Territorio Histórico de Bizkaia, que el presente anuncio servirá
de notificación colectiva, y que por Decreto de Alcaldía 45/2015, de
15 de abril, ha sido aprobado inicialmente el Padrón Fiscal del Impuesto
sobre vehículos de tracción mecánica del ejercicio 2015.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9047 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Era berean, udal zerga hau ordaindu beharrean dauden udalerri honetako herritarrei zerga ordaintzeko borondatezko epea zabalduko dela jakinarazten zaie, ondoren azaltzen diren era, epe eta
tokietan.
El citado padrón queda expuesto al público en el tablón de anuncios del Ayuntamiento de Areatza por espacio de 15 días hábiles,
a fin de que pueda ser examinado por los interesados y éstos puedan formular las reclamaciones que consideren oportunas.
Asimismo, se pone en conocimiento de los vecinos de este
municipio que se hallen obligados al pago de este impuesto, que
se procederá al cobro en las modalidades, plazos y lugares que
a continuación se indican:
1. Borondatezko ordainketa, gainkargurik gabe:
1. Pago en periodo voluntario:
a) Ordaintzeko epea: Zergaren zenbatekoa, 2015eko maiatzaren 15etik uztailaren 15era bitartean, biak barne, ordain daiteke
gainkargurik gabe.
b) Ordaintzeko tokia eta era: Helbideratu gabeko ordainketetan, zergadunei etxera helaraziko zaien inprimakiak aurkeztuz:
Inprimaki hauek jaso ez arren, ordainketarako beharra ez da
desagertuko.
a) Plazo de pago: El importe del impuesto puede ser ingresado, sin recargo, desde el 15 de mayo de 2015 hasta el 15 de
julio de 2015 ambos inclusive.
b) Lugar y forma de pago: En el caso de que el pago no esté
domiciliado, presentando el juego de impresos que se remitirán al
domicilio de los contribuyentes:
— En cualquier sucursal de la BBK, mediante ingreso en el
número de cuenta del Ayuntamiento de Areatza.
— En el Ayuntamiento de Areatza, en horario de 10:00 a 14:00
horas.
La no recepción del juego de impresos no exime de la obligación de pago.
2. Betearazteko ordainketa, gainordainarekin:
2. Pago ejecutivo con recargo:
Borondatezko ordainketa epea igarota, zuzenean betearazpen
bideari ekingo zaio, dagokion gainordainarekin gehi berandutze interesekin, kostuak eta prozedura-gastuekin, betiere 2/2005 Foru Arauaren 28. artikuluan ezarritakoari jarraiki.
Transcurrido el plazo indicado para el pago voluntario se procederá directamente al cobro en periodo ejecutivo, con los recargos correspondientes, según el artículo 28 de la NF 2/2005, más
los intereses de demora y costas del procedimiento.
3. Errekurtsoak:
3. Recursos:
Ibilgailuen Udal Erroldaren barruan sartzea edo kanpoan uztea,
era akatsdun batez, edo tarifak esleitzea, eta abar…, euren kalifikazioei buruzko akatsengatik egin bada, Udal honen Tokiko
Gobernu Batzarraren aurrean birjarpeneko errekurtsoa jarri ahal
izango da, Iragarki hau Bizkaiako Aldizkari Ofizialean argitaratu eta
hilabeteko epean. Aipatutako errekurtsoa jartzeak ez du prozedura
eteten, eta betearazpidea hasiko da epealdia bukatzerakoan, eteteko eskabidea bereriaz egin ezean, abenduaren 16ko 9/2005 Foru
Arauaren 13. artikuluak eskatzen dituen betekizunak betetzen direla
egiaztatuz.
Areatzan, 2015eko apirilaren 15ean.—Alkatea, Josu Basozabal
Zamakona
Contra la incorrecta inclusión o exclusión del Padrón Municipal de Vehículos, así como por los defectos en la calificación de
los mismos, en la asignación de tarifas, etc…, se podrá interponer recurso de reposición ante el Alcalde de Areatza, durante el
plazo de un mes, a partir de la publicación del presente anuncio
en el «Boletín Oficial de Bizkaia». La interposición de recurso no
suspende el procedimiento, iniciándose la vía ejecutiva al vencimiento del plazo, salvo que sea expresamente solicitada la suspensión acreditado el cumplimiento de los requisitos exigidos por
el artículo 13 de la Norma Foral 9/2005, de 16 de diciembre.
En Areatza, a 15 de abril de 2015.—El Alcalde, Josu Basozabal
Zamakona
(II-2642)
(II-2642)
Aipatutako Errolda Udal honetako iragarki taulan 15 egunen
bitartean geratzen dela erakusgai, interesatuek aztertu ahal izateko
eta egoki deritzen erreklamazioak jarri ditzaten.
— BBKren edozein bulegotan, Areatzako Udaleko kontu zenbakian sartuz.
— Areatzako Udeletxean, goizeko 10:00etatik 14:00etara.
•
Etxebarriko Udala
•
Ayuntamiento de Etxebarri
Behar ez ziren laguntzak itzultzeko prozeduraren jakinarazpenak ematea.
Indicación de notificaciones procedimiento de reintegro
de prestaciones indebidas.
Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozeduraren Legeak (azaroaren 26ko 30/1992 Legeak) 61. artikuluan ezarritakoarekin bat, honako hau jakinarazten da:
De conformidad con lo establecido en el artículo 61 de la Ley
30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de la Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común,
se hace saber:
Que habiendo resultado imposible, por causas no imputables
a esta Administración, realizar la notificación a las personas interesadas y tras constar intentadas las preceptivas notificaciones en
los términos que establece el artículo 59 de la Ley 30/1992, de 26
de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones
Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se cita a las
personas que se indican seguidamente, para que en el plazo de
15 días hábiles, a contar desde el siguiente al de la publicación en
el «Boletín Oficial de Bizkaia» del presente edicto, comparezcan
para ser notificadas, de lunes a viernes, en horario de 09:00 a 13:30
horas, en las dependencias del Servicio Social de Base del Ayuntamiento de Etxebarri (calle Santa Ana, 1 bajo).
Caso de no comparecer en el plazo y lugar indicados en el
párrafo que antecede, la notificación se entenderá realizada a todos
los efectos legales desde el día siguiente al del transcurso del plazo
señalado.
Administrazio honi egotzi ezin zaizkion arrazoiak direla-eta, ezin
izan zaie interesdunei jakinarazpena helarazi. Eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozeduraren
Legeak (azaroaren 26ko 30/1992 Legeak) 59. artikuluan agintzen
dituen jakinarazpen-aldiak egindakoan, ondoren zehazten diren pertsonei honako dei hau egiten zaie: ediktu hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hurrengo egunetik hasita, ager bitez Etxebarriko
Udaletxeko Oinarrizko Gizarte Zerbitzuko bulegoetan (Santa Ana
kalea, 1 baxua) jakinarazpena eman dakien, 15 egun balioduneko
epearen barruan, astelehenetik ostiralera, 09:00etatik 13:30etara
bitartean.
Aurreko lerroaldean zehaztutako epe eta lekuan bertaratzen
ez bada, epea amaitu osteko egunetik aurrera egintzat joko da jakinarazpena, legezko ondorio guztietarako.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9048 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Emplazados para su notificación:
Jakinarazitakoak:
— Concepto: Ayuda de Emergencia Social año 2014.
— Solicitante: Doña Avelina Fernández González.
— Domicilio: Avda. San Esteban, 8, 4.o F, Etxebarri (Bizkaia).
— Objeto: Inicio procedimiento de reintegro.
— Concepto: Ayuda para Gastos Especiales año 2014.
— Solicitante: Doña Avelina Fernández González.
— Domicilio: Avda. San Esteban, 8, 4.o F, Etxebarri (Bizkaia).
— Objeto: Inicio procedimiento de reintegro.
— Concepto: Ayuda Emergencia Social año 2014.
— Solicitante: Doña María Cleide Matos Nascimiento.
— Domicilio: Avda. San Antonio, 8, 2.o C, Etxebarri (Bizkaia).
— Objeto: Inicio procedimiento de reintegro.
En Etxebarri, a 16 de abril de 2015.—El Alcalde, Loren Oliva
— Gaia: 2014ko Gizarte Larrialdietarako laguntza.
— Eskatzailea: Avelina Fernández González andrea.
— Helbidea: San Esteban etor., 8, 4. F, Etxebarri (Bizkaia).
— Helburua: Jasotako kopuruak itzultzeko prozeduraren hasiera.
— Gaia: 2014ko Bereziak Gastuetarako laguntza.
— Eskatzailea: Avelina Fernández González andrea.
— Helbidea: San Esteban etor., 8, 4. F, Etxebarri (Bizkaia).
— Helburua: Jasotako kopuruak itzultzeko prozeduraren hasiera.
— Gaia: 2014ko Gizarte Larrialdietarako laguntza.
— Eskatzailea: María Cleide Matos Nascimiento andrea.
— Helbidea: San Antonio etor., 8, 2. C, Etxebarri (Bizkaia).
— Helburua: Jasotako kopuruak itzultzeko prozeduraren hasiera.
Etxebarrin, 2015eko apirilaren 16an.—Alkatea, Loren Oliva
(II-2644)
(II-2644)
•
2015 urteko udal Aurrekontua, lanpostuen zerrenda eta
plantila organikoaren behin betiko onarpena.
Aprobación definitiva del Presupuesto municipal, relación
de puestos de trabajo y plantilla orgánica para 2015.
Udalbatzak, 2015eko otsailaren 17an burututako saioan,
hasierako onespena eman zion Udalaren Aurrekontu Bakarrari, eta
haren barruan dauden Aurrekontuaren Burutzapenerako Udal
Arauari eta Lanpostuen Zerrendari eta Organiko Plantilari, guztiak
ere 2015 urteari dagozkionak. Kapituluka egindako Aurrekontuaren laburpen orokorra honako hauxe da:
El Ayuntamiento Pleno, en sesión celebrada el día 17 de febrero
de 2015, procedió a aprobar inicialmente el Presupuesto Único de
la Entidad Municipal, en el que se incluyen la Norma Municipal de
Ejecución Presupuestaria y la Relación de Puestos de Trabajo y
Plantilla Orgánica, para 2015. El resumen general por capítulos del
Presupuesto presenta este detalle:
SARRERAK
INGRESOS
Kapituluak
I
II
III
IV
V.
VI
VII
VIII
IX
Izena
Eurotan
Zuzeneko zergak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zeharkako zergak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tasak eta beste sarrera batzuk . . . . . . . . . . . . .
Transferentzia arruntak . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ondare sarrerak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Besterenganaketak (inbertsio errealak) . . . . . . .
Kapital transferentziak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Finantza aktiboak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Finantza pasiboak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.227.600,00
25.000,00
1.251.091,29
7.036.752,00
37.900,00
0,00
6.500,00
30.000,00
0,00
Capítulos
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
GUZTIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.614.843,29
Denominación
Impuestos directos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impuestos indirectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tasas y otros ingresos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transferencias corrientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ingresos patrimoniales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enajenación (inversiones reales) . . . . . . . . . . . .
Transferencias de capital . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activos financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pasivos financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I
II
III
IV
VI
VII
VIII
IX
Izena
GASTOS
Eurotan
Langileak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ondasun arruntak eta zerbitzuak . . . . . . . . . . . .
Finantza gastuak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transferentzia arruntak . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inbertsio errealak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kapital transferentziak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Finantza aktiboak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Finantza pasiboak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.227.600,00
25.000,00
1.251.091,29
7.036.752,00
37.900,00
0,00
6.500,00
30.000,00
0,00
TOTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.614.843,29
GASTUAK
Kapituluak
Euros
3.059.930,00
5.541.402,89
0,00
1.539.310,40
444.200,00
0,00
30.000,00
0,00
Capítulos
I
II
III
IV
VI
VII
VIII
IX
Denominación
Euros
Personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gastos en bienes corrientes y servicios . . . . . .
Gastos financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transferencias corrientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inversiones reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transferencias de capital . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activos financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pasivos financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.059.930,00
5.541.402,89
0,00
1.539.310,40
444.200,00
0,00
30.000,00
0,00
GUZTIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.614.843,29
TOTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.614.843,29
Inolako erreklamaziorik jende aurreko azalpenerako epea igaro
ondoren aurrekontu hau bere eranskinak barne behin betiko
onesten dela ulertzen da.
Halaber, Toki Erregimen alorrean indarrean dauden Lege Xedapenen Testu Bategina onesten duen apirilaren 18ko 781/1986 Legegintzako Errege Dekretuak bere 127. artikuluan agintzen duenarekin bat etorriz, honekin batera Plantila Organikoa eta Lanpostuen
Zerrenda argitaratzen dira.
Una vez transcurrido el período de exposición pública sin reclamaciones, este presupuesto junto con sus anexos se entiende definitivamente aprobado.
En consecuencia, se publica asimismo la Plantilla de Personal y la Relación de Puestos de Trabajo, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 127 Real Decreto Legislativo 781/1986, de
18 de abril, por el que se aprueba el Texto Refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de Régimen Local.
2015EKO PLANTILA ORGANIKOA
Izena
A) KARRERAKO FUNTZIONARIOEI ERRESERBATUTAKO LANPOSTUAK
1. Estatuko gaikuntza
1.1. Idazkaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2. Kontu hartzailea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kopurua
1
1
Egoera
Beteta
1 hutsik
Oharrak
Taldea
A1
A1
cve: BAO-BOB-2015a074
•
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9049 —
Izena
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Kopurua
Egoera
Oharrak
Taldea
2. Administrazio orokorreko eskala
2.1. Administrazio azpi-eskala
— Administraria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2.
2
2 hutsik
C1
1 hutsik
C2
Azpi-eskala laguntzailea
— Administrazio laguntzailea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
9 beteta
3. Administrazio bereziko eskala
3.1. Azpi-eskala teknikoa
3.1.A.
Goi mailako teknikariak
— Goi mailako teknikaria. Letradun aholku-laria. .
— Goi mailako teknikaria. Arquitektoa . . . . . . . . .
— Euskara teknikaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1.B.
1
1
1
Beteta
Beteta
Beteta
A1
A1
A1
1
1
1
1
Beteta
Beteta
Beteta
Beteta
A2
A2
A2
A2
1
1
Beteta
Beteta
C1
C1
2
Beteta
C2
Maila ertaineko teknikariak
— Maila ertaineko teknikaria. Arkitekto teknikoa. .
— Maila ertaineko teknikaria. Diruzaina . . . . . . . .
— Maila ertaineko teknikaria. Kultura . . . . . . . . . .
— Maila ertaineko teknikaria. Gizarte langilea . . .
3.1.C. Teknikari laguntzaileak
— Delineantea-Obra maisua. . . . . . . . . . . . . . . . .
— Teknikari laguntzailea OMIC . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.
Zerbitzu berezien azpi-eskala
3.2.A.
Udal liburutegiak
3.2.B.
Udaltzaingoa
— Liburutegi laguntzailea . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
— Lehen mailako agentea . . . . . . . . . . . . . . . . . .
— Udaltzaingoko agentea . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
14
Beteta
9 beteta
1
1
2
1
4
Beteta
Beteta
1 beteta
Beteta
2 beteta
1
Beteta
C1
C1
5 hutsik
3.2.C. Ofizioetako langileak
— Betebehar anitzetako ofiziala . . . . . . . . . . . . . .
— Ofizial elektrizista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
— Ofizial igeltseroa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
— Ofizial Margolari arotza. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
— Ofizioetako laguntzailea . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C2
C2
C2
C2
APST
1 hutsik
2 hutsik
B) LAN KONTRATUKO LANGILE FINKOEI ERRESERBATUTAKO LANPOSTUAK
Lurperatzailea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
APST
PLANTILLA ORGÁNICA 2015
Denominación
Número
Situación
Observaciones
Grupo
A) PUESTOS DE TRABAJO RESERVADOS A FUNCIONARIOS-AS DE CARRERA
1. Habilitación Estatal
1.1.
1.2.
Secretario/a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interventor/a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
Cubierta
1 vacante
A1
A1
2 vacantes
C1
1 vacante
C2
2. Escala de Administración General
2.1.
Subescala Administrativa
2.2.
Subescala Auxiliar
— Administrativo/a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
— Auxiliar Administrativo/a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
10
9 cubiertas
3. Escala de Administración Especial
Subescala Técnica
3.1.A.
Técnicos Superiores
— Técnico Superior. Letrado asesor. . . . . . . . . . .
— Técnico Superior. Arquitecto/a . . . . . . . . . . . . .
— Técnico/a de Euskera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1.B.
A1
A1
A1
1
1
1
1
Cubierta
Cubierta
Cubierta
Cubierta
A2
A2
A2
A2
1
1
Cubierta
Cubierta
C1
C1
2
Cubiertas
C2
Técnicos Auxiliares
— Delineante-Maestro/a de Obras . . . . . . . . . . . .
— Tec. Auxiliar OMIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.
Cubierta
Cubierta
Cubierta
Técnicos Medios
— Técnico Medio. Arquitecto/a Técnico/a . . . . . . .
— Técnico Medio. Tesorero/a . . . . . . . . . . . . . . . .
— Técnico Medio. Cultura. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
— Técnico Medio. Trabajador/a Social . . . . . . . . .
3.1.C.
1
1
1
Subescala de Servicios Especiales
3.2.A.
Bibliotecas Públicas
— Auxiliar de Biblioteca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
cve: BAO-BOB-2015a074
3.1.
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9050 —
Denominación
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Número
Policía Local
— Agente primero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
— Agente Policía Local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.C. Personal de Oficios
— Oficial/a de Cometidos Múltiples . . . . . . . . . . .
— Oficial/a Electricista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
— Oficial/a Albañil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
— Oficial/a Pintor Carpintero. . . . . . . . . . . . . . . . .
— Ayudante de Oficios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Situación
Observaciones
Grupo
3.2.B.
B) PUESTOS RESERVADOS
Enterrador/a
2
14
Cubiertas
9 cubiertas
1
1
2
1
4
Cubierta
Cubierta
1 cubierta
cubierta
2 cubiertas
1
Cubierta
C1
C1
5 vacantes
C2
C2
C2
C2
APST
1 vacante
2 vacantes
A PERSONAL LABORAL FIJO
.......................................
APST
2015EKO LANPOSTUEN ZERRENDA
Karrerako funtzionarioentzako erreserbatutako lanpostuak
Izena
egoera
postu mota
Hizk. esk.
derrig.
data
Lanostuaren
baldintzak
Aukeraketa
probisioa
30
4
(31/12/1994)
Azpi-eskala
Idazkaritza
—
Lehiaketa FHE
29.500,01
7.149,82
J.O.
30
4
(04/10/2011)
Azpi-eskala
Ikuskaritza-kontu
hartzailetza
—
Lehiaketa FHE
20.300,94
2.251,47
AE
Idazkaritza
J.O.
22
3
Batxilergoa,
LH2 edo
baliokidea
Barne promozio
mugatua:
Lehiaketa-oposizio
mugatua
14.904,96
Administrazio
laguntzailea beteta
Ez singularizatua
AE
Kontu
hartzailetza
J.O.
19
2
Graduatua,
DBH edo
baliokidea
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
16.775,76
Admin. Orok.
Laguntzailea
Administrazio
laguntzailea beteta
Ez singularizatua
AE
Kontu
hartzailetza
J.O.
19
2
Graduatua,
DBH edo
baliokidea
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
16.775,76
C-2
Admin. Orok.
Laguntzailea
Administrazio
laguntzailea beteta
Ez singularizatua
AE
Gizarte
Ongizatea
J.O.
19
2
Graduatua,
DBH edo
baliokidea
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
16.775,76
7
C-2
Admin. Orok.
Laguntzailea
Administrazio
laguntzailea beteta
Ez singularizatua
AE
Bulego Teknikoa
J.O.
19
2
(31/12/1994)
Graduatua,
DBH edo
baliokidea
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
16.775,76
8
C-2
Admin. Orok.
Laguntzailea
Administrazio
laguntzailea beteta
Ez singularizatua
AE
Idazkaritza
J.O.
19
2
Graduatua,
DBH edo
baliokidea
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
16.775,76
9
A-1
Admin. Berezia
Goi mailako
teknikaria
Letradun
aholkularia
beteta Singularizatua
AE
Idazkaritza
J.O.
30
4
Zuzenbidea
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
13.546,56
10
A-1
Admin. Berezia
Goi mailako
teknikaria
Bulego teknikoko
burua Arkitektoa
beteta Singularizatua
AE
Bulego
Teknikoa
J.O.
30
4
Arkitektura
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
17.795,10
11
A-2
Admin. Berezia
Maila ertaineko
teknikaria
Arkitekto Teknikoa
beteta
Singularizatua
AE
Bulego
Teknikoa
J.O.
26
3
(31/12/2002)
Arkitektura
teknikoa
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
20.907,18
12
A-2
Admin. Berezia
Maila ertaineko
teknikaria
Gizarte
Laguntzailea beteta
Singularizatua
AE
Gizarte
Ongizatea
J.O.
26
3
Gizarte
Laguntzailea
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
14.151,90
13
C-1
Admin. Berezia
Zerbitzu
Bereziak
Kabo burua
beteta
Singularizatua
AE
Udaltzaingoa
J.O.
19
2
Graduatua,
DBH edo
baliokidea Gid.
Baim. btp
Lehiaketa-oposizioa
izendapen librea
27.800,74
14
C-1
Admin. Berezia
Zerbitzu
Bereziak
Kaboa beteta
Singularizatua
AE
Udaltzaingoa
J.O.
19
2
Graduatua,
DBH edo
baliokidea Gid.
Baim. btp
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
24.404,39
15
C-1
Admin. Berezia
Zerbitzu
Bereziak
Udaltzaingoko
Agentea beteta
Ez singularizatua
AE
Udaltzaingoa
J.O.
19
2
Graduatua,
DBH edo
baliokidea Gid.
Baim. btp
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
19.541,22
Dedik.
Maila
J.O.
FHE
Idazkaritza
J.O.
Kontu hartzailea
HUTSIK
Singularizatua
FHE
Kontu
hartzailetza
Admin. Orok.
Administraria
Administrativo/a
HUTSIK
Ez singularizatua
C-2
Admin. Orok.
Laguntzailea
5
C-2
6
Zk.
GCP
Eskala azpieskala
1
A-1
Nazio mailako
gaikuntza
Idazkaritza
Idazkaria beteta
Singularizatua
2
A-1
Nazio mailako
gaikuntza
kontu hartzailetza
3
C-1
4
Administrazioa
saila
Espezifikoa
t. orokorra
Espezifikoa t.
dedik.
berez. (€)
cve: BAO-BOB-2015a074
A)
Zk.
GCP
Eskala azpieskala
Izena
egoera
postu mota
— 9051 —
Administrazioa
saila
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Dedik.
Maila
J.O.
Hizk. esk.
derrig.
data
Lanostuaren
baldintzak
Aukeraketa
probisioa
Espezifikoa
t. orokorra
16
C-1
Admin. Berezia
Zerbitzu
Bereziak
Udaltzaingoko
Agentea beteta
Ez singularizatua
AE
Udaltzaingoa
J.O.
19
2
Graduatua,
DBH edo
baliokidea Gid.
Baim. btp
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
19.541,22
17
C-1
Admin. Berezia
Zerbitzu
Bereziak
Udaltzaingoko
Agentea beteta
Ez singularizatua
AE
Udaltzaingoa
J.O.
19
2
Graduatua,
DBH edo
baliokidea Gid.
Baim. btp
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
19.541,22
18
C-1
Admin. Berezia
Zerbitzu
Bereziak
Udaltzaingoko
Agentea beteta
Ez singularizatua
AE
Udaltzaingoa
J.O.
19
2
Graduatua,
DBH edo
baliokidea Gid.
Baim. btp
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
19.541,22
19
C-1
Admin. Berezia
Zerbitzu
Bereziak
Udaltzaingoko
Agentea beteta
Ez singularizatua
AE
Udaltzaingoa
J.O.
19
2
29/07/2014
Graduatua,
DBH edo
baliokidea Gid.
Baim. btp
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
19.541,22
20
C-1
Admin. Berezia
Zerbitzu
Bereziak
Udaltzaingoko
Agentea beteta
Ez singularizatua
AE
Udaltzaingoa
J.O.
19
2
Graduatua,
DBH edo
baliokidea Gid.
Baim. btp
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
19.541,22
21
C-1
Admin. Berezia
Zerbitzu
Bereziak
Udaltzaingoko
Agentea beteta
Ez singularizatua
AE
Udaltzaingoa
J.O.
19
2
29/07/2014
Graduatua,
DBH edo
baliokidea Gid.
Baim. btp
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
19.541,22
22
C-1
Admin. Berezia
Zerbitzu
Bereziak
Udaltzaingoko
Agentea beteta
Ez singularizatua
AE
Udaltzaingoa
J.O.
19
2
29/07/2014
Graduatua,
DBH edo
baliokidea Gid.
Baim. btp
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
19.541,22
23
C-1
Admin. Berezia
Zerbitzu
Bereziak
Udaltzaingoko
Agentea
HUTSIK
Ez singularizatua
AE
Udaltzaingoa
J.O.
19
2
Graduatua,
DBH edo
baliokidea Gid.
Baim. btp
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
19.541,22
24
C-1
Admin. Berezia
Zerbitzu
Bereziak
Udaltzaingoko
Agentea HUTSIK
Ez singularizatua
AE
Udaltzaingoa
J.O.
19
2
Graduatua,
DBH edo
baliokidea Gid.
Baim. btp
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
19.541,22
25
C-1
Admin. Berezia
Tek. Laguntzailea
Delineantea-Obra
maisua beteta
Singularizatua
AE
Bulego Teknikoa
J.O.
22
3
Batxilergoa,
LH2 edo
baliokidea Gid.
Baim. B
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
15.655,50
26
C-1
Admin.
Berezia Tek.
Laguntzailea
Tek. Laguntz.
OMIC beteta
Singularizatua
AE
OMIC
J.O.
22
2
(30/07/1995)
Batxilergoa,
LH2 edo
baliokidea
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
14.904,96
27
C-2
Admin. Berezia
Ofizioetako
langileak
Ofizioetako ofiziala
Elektrizista beteta
Singularizatua
AE
Obra brigada
J.O.
19
1
Graduatua,
DBH edo
baliokidea Gid.
Baim. B
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
15.098,70
28
C-2
Admin. Berezia
Ofizioetako
langileak
Ofizioetako ofiziala
Igeltseroa
HUTSIK
Singularizatua
AE
Obra brigada
J.O.
19
1
Graduatua,
DBH edo
baliokidea Gid.
Baim. B
Barne promozio
mugatua:
Lehiaketa-oposizio
mugatua
15.098,70
29
C-2
Admin. Berezia
Ofizioetako
langileak
Oficial Cometidos
Mult. beteta
Ez singularizatua
AE
Lehen
Hezkuntzako
Ikastetxea
J.O.
19
1
Graduatua,
DBH edo
baliokidea
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
12.554,60
30
C-2
Admin. Berezia
Zerbitzu
Bereziak
Liburutegiko
laguntzailea beteta
Ez singularizatua
AE
Bekosolo
Liburutegi pulbikoa
J.O.
19
3
(31/12/1994)
Graduatua,
DBH edo
baliokidea
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
17.642,79
31
C-2
Admin. Berezia
Zerbitzu
Bereziak
Liburutegiko
laguntzailea beteta
Ez singularizatua
AE
San Antonio
Liburutegi pulbikoa
J.O.
19
3
(31/12/1993)
Graduatua,
DBH edo
baliokidea
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
17.642,79
32
APST Admin. Berezia
Zerbitzu
Bereziak
Ofizioetako
Laguntzailea
HUTSIK
Ez singularizatua
AE
Obra brigada
J.O.
16
1
Titulaziorik gabe
Gid. Baim. B
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
13.462,54
33
A-2
Admin. Berezia
Maila ertaineko
teknikaria
Tesorero/a beteta
Singularizatua
AE
Diru-zaintza
J.O.
26
2
(30/07/1995)
Gradua
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
16.583,28
34
C-2
Admin. Orok.
Laguntzailea
Administrazio
laguntzailea beteta
Ez singularizatua
AE
Idazkaritza
J.O.
19
2
(31/12/1995)
Graduatua,
DBH edo
baliokidea
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
16.775,76
Espezifikoa t.
dedik.
berez. (€)
2.547,11
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
Zk.
GCP
Eskala azpieskala
Izena
egoera
postu mota
— 9052 —
Administrazioa
saila
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Dedik.
Maila
J.O.
Hizk. esk.
derrig.
data
Lanostuaren
baldintzak
Aukeraketa
probisioa
Espezifikoa
t. orokorra
35
C-1
Admin. Berezia
Zerbitzu
Bereziak
Udaltzaingoko
Agentea
HUTSIK
Ez singularizatua
AE
Udaltzaingoa
J.O.
19
2
Graduatua,
DBH edo
baliokidea Gid.
Baim. btp
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
19.541,22
36
C-1
Admin. Berezia
Zerbitzu
Bereziak
Udaltzaingoko
Agentea beteta
Ez singularizatua
AE
Udaltzaingoa
J.O.
19
2
(26.01.2010)
Graduatua,
DBH edo
baliokidea Gid.
Baim. btp
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
19.541,22
37
C-1
Admin. Berezia
Zerbitzu
Bereziak
Udaltzaingoko
Agentea
HUTSIK
Ez singularizatua
AE
Udaltzaingoa
J.O.
19
2
Graduatua,
DBH edo
baliokidea Gid.
Baim. btp
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
19.541,22
38
C-1
Admin. Berezia
Zerbitzu
Bereziak
Udaltzaingoko
Agentea
HUTSIK
Ez singularizatua
AE
Udaltzaingoa
J.O.
19
2
Graduatua,
DBH edo
baliokidea Gid.
Baim. btp
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
19.541,22
39
A-2
Admin. Berezia
Maila ertaineko
teknikaria
Kultura, Gazteria
eta Kirola beteta
Singularizatua
AE
Kultura
J.O.
26
3
(31/12/1998)
Gradua.
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
14.151,90
40
C-2
Admin. Berezia
Ofizioetako
langileak
Ofizioetako Ofiziala
Igeltseroa beteta
Singularizatua
AE
Obra brigada
J.O.
19
1
Graduatua,
DBH edo
baliokidea Gid.
Baim. B
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
15.098,70
41
APST Admin. Berezia
Zerbitzu
Bereziak
Ofizioetako
Laguntzailea
beteta
Ez singularizatua
AE
Obra brigada
J.O.
16
1
Titulaziorik gabe
Gid. Baim. B
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
12.007,24
42
APST Admin. Berezia
Zerbitzu
Bereziak
Ofizioetako
Laguntzailea
HUTSIK
Ez singularizatua
AE
Obra brigada
J.O.
16
1
Titulaziorik gabe
Gid. Baim. B
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
12.007,24
43
C-2
Admin. Orok.
Laguntzailea
Administrazio
laguntzailea/a beteta
Ez singularizatua
AE
Idazkaritza
J.O.
19
2
(01/05/2002)
Graduatua,
DBH edo
baliokidea
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
16.775,76
44
C-2
Admin. Orokorra
Laguntzailea
Administrazio
laguntzailea/a beteta
Ez singularizatua
AE
Kultura
J.O.
19
2
(01/05/2002)
Graduatua,
DBH edo
baliokidea
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
16.775,76
45
C-2
Admin. Berezia
Ofizioetako
langileak
Ofizioetako Ofiziala
Margolari-arotza
beteta
Ez singularizatua
AE
Obra brigada
J.O.
19
1
Graduatua,
DBH edo
baliokidea Gid.
Baim. B
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
15.098,70
46
APST Admin. Berezia
Zerbitzu
Bereziak
Ofizioetako
Laguntzailea beteta
Ez singularizatua
AE
Obra brigada
J.O.
16
1
Titulaziorik gabe
Gid. Baim. B
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
12.007,24
47
A-1
Admin. Berezia
Maila ertaineko
teknikaria
Euskara teknikaria
beteta
Singularizatua
AE
Euskara Zerbitzua
J.O.
25
4 T.P.
Euskal Filologia
Hezkuntza
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
13.318,06
48
C-1
Admin. Orok.
Administraria
Koordinatzailea
HUTSIK
Singularizatua
AE
Idazkaritza
SAC
J.O.
22
3
(26/01/2010)
Batxilergoa,
LH2 edo
baliokidea
Barne promozio
bertikala:
Lehiaketa-oposizio
mugatua
15.655,50
49
C-2
Admin. Orokorra
Laguntzailea
Informatzailea
HUTSIK
Ez singularizatua
AE
Idazkaritza
SAC
J.O.
19
3
(26/01/2010)
Graduatua,
DBH edo
baliokidea
Barne promozio
horizontala:
Lehiaketa-oposizio
mugatua
17.642,80
51
C-2
Admin. Orok.
Laguntzailea
Administrazio
laguntzailea/a
Hutsik
Singularizatua
AE
Ikuskaritza
J.O.
19
2
Graduatua,
DBH edo
baliokidea
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
18.452,68
52
C-2
Admin. Orok.
Laguntzailea
Administrazio
laguntzailea/a
Hutsik
Singularizatua
AE
Bulego Teknikoa
J.O.
19
2
(31/05/2013)
Graduatua,
DBH edo
baliokidea
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
18.452,68
53
C-2
Admin. Orok.
Laguntzailea
Administrazio
laguntzailea/a
Hutsik
Singularizatua
AE
Idazkaritza
J.O.
19
2
(31/05/2013)
Graduatua,
DBH edo
baliokidea
Lehiaketa-oposizioa
lehiaketa
18.452,68
55
C-2
Administrazio
Orokorra
Laguntzailea
Informatzailea
Ez singularizatua
AE SAC
Idazkaritza
J.O.
19
3
(31/12/2017)
Graduatua,
DBH edo
baliokidea
Barne promozio
horizontala:
Lehiaketa-oposizio
mugatua
17.642,80
Espezifikoa t.
dedik.
berez. (€)
3.033,64
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
B)
— 9053 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Kontratu finkoko langileei erreserbatutako lanpostuak
Zk.
Taldea
Izena
54
APST
Lurperatzailea
Administrazioa
saila
Lanpostu
kop. egoera
Dedik.
AE
Udal hilerria
Beteta
%50
Maila deiald.
Lan kat..
Hizk. esk.
Derrig. data
Lanpostuaren
baldintzak
8
Guarda
1
Titulaziorik gabe
Oharrak
APST = lan agrupazioa Titulaziorik gabe; JO = jardunaldi osoa; AE = Etxebarriko Udala; FHE = Estatu Mailako Gaikuntzako Funtzionarioa.
RELACIÓN DE PUESTOS DE TRABAJO 2015
Puestos de trabajo reservados a funcionarios/as de carrera
Escala
Subescala
Denominación
Situación
Tipo de puesto
Dedic.
Niv.
C.D.
Perf. ling.
F. precept.
Requisitos
Puesto
Selección
Provisión
FHE
Secretaría
J.C.
30
4
(31/12/1994)
Subescala
Secretaria
—
Concurso FHE
Interventor/a
VACANTE
Singularizado
FHE
Intervención
J.C.
30
4
(04/10/2011)
Subescala
Interven-Tesore.
—
Concurso FHE
N.º
GCP
1
A-1
Habilit.Estatal
Secretaría
Secretario/a
Cubierta
Singularizado
2
A-1
Habilit.Estatal
Interven-Tesoreria
Administración
Departamento
Especifico
T. General
29.500,01
Especifico T.
Dedic.
Espec.
7.149,82
2.251,47
20.300,94
3
C-1
Admón.Gral.
Administrativo
Administrativo/a
VACANTE
No- Singularizado
AE
Secretaría
J.C.
22
3
Bachillerato,
FP2
o equivalente
Promoción
Interna vertical:
Concur-oposición
restringido
14.904,96
4
C-2
Admón.Gral.
Auxiliar
Aux.Administrativo/a
Cubierta
No- Singularizado
AE
Intervención
J.C.
19
2
Graduado ESO.
o equivalente
Concur-oposición
concurso
16.775,76
5
C-2
Admón.Gral.
Auxiliar
Aux.Administrativo/a
Cubierta
No- Singularizado
AE
Intervención
J.C.
19
2
Graduado ESO
o equivalente
Concur-oposición
concurso
16.775,76
6
C-2
Admón.Gral.
Auxiliar
Aux.Administrativo/a
Cubierta
No- Singularizado
AE
Bienestar Social
J.C.
19
2
Graduado ESO
o equivalente
Concur-oposición
concurso
16.775,76
7
C-2
Admón.Gral.
Auxiliar
Aux.Administrativo/a
Cubierta
No- Singularizado
AE
Oficina Técnica
J.C.
19
2
(31/12/1994)
Graduado ESO
o equivalente
Concur-oposición
concurso
16.775,76
8
C-2
Admón.Gral.
Auxiliar
Aux.Administrativo/a
Cubierta
No- Singularizado
AE
Secretaría
J.C.
19
2
Graduado ESO
o equivalente
Concur-oposición
concurso
16.775,76
9
A-1
Admón.Especial
Téc.Superior
Letrado asesor
Cubierta
Singularizado
AE
Secretaría
J.C.
30
4
Derecho
Concur-oposición
concurso
13.546,56
10
A-1
Admón.Especial
Téc.Superior
Jefe Ofic.. Tec.
Arquitecto/a
Cubierta
Singularizado
AE
Oficina Técnica
J.C.
30
4
Arquitectura
Concur-oposición
concurso
17.795,10
11
A-2
Admón.Especial
Téc.Medio
Arquitec. Técnico
Cubierta
Singularizado
AE
Oficina Técnica
J.C.
26
3
Arquitectura Técnica Concur-oposición
(31/12/2002)
concurso
20.907,18
12
A-2
Admón.Especial
Téc.Medio
Trabajadora Social
Cubierta
Singularizado
AE
Bienestar Social
J.C.
26
3
Trabajadora Social
Concur-oposición
concurso
14.151,90
13
C-1
Admón.Especial
Serv.Especiales
Cabo Jefe
Cubierta
Singularizado
AE
Policía Local
J.C.
19
2
Graduado ESO
o equivalente
Perm. Cond. btp
Concur-oposición
libre designación
27.800,74
14
C-1
Admón.Especial
Serv.Especiales
Cabo
Cubierta
Singularizado
AE
Policía Local
J.C.
19
2
Graduado ESO
o equivalente
Perm. Cond. btp
Concur-oposición
concurso
24.404,39
15
C-1
Admón.Especial
Serv.Especiales
Agente Policía Local
Cubierta
No- Singularizado
AE
Policía Local
J.C.
19
2
Graduado ESO
o equivalente
Perm. Cond. btp
Concur-oposición
concurso
19.541,22
16
C-1
Admón.Especial
Serv.Especiales
Agente Policía Local
Cubierta
No- Singularizado
AE
Policía Local
J.C.
19
2
Graduado ESO
o equivalente
Perm. Cond. btp
Concur-oposición
concurso
19.541,22
17
C-1
Admón.Especial
Serv.Especiales
Agente Policía Local
Cubierta
No- Singularizado
AE
Policía Local
J.C.
19
2
Graduado ESO
o equivalente
Perm. Cond. btp
Concur-oposición
concurso
19.541,22
18
C-1
Admón.Especial
Serv.Especiales
Agente Policía Local
Cubierta
No- Singularizado
AE
Policía Local
J.C.
19
2
Graduado ESO
o equivalente
Perm. Cond. btp
Concur-oposición
concurso
19.541,22
cve: BAO-BOB-2015a074
A)
N.º
GCP
Escala
Subescala
Denominación
Situación
Tipo de puesto
— 9054 —
Administración
Departamento
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Dedic.
Niv.
C.D.
Perf. ling.
F. precept.
Requisitos
Puesto
Selección
Provisión
Especifico
T. General
19
C-1
Admón.Especial
Serv.Especiales
Agente Policía Local
Cubierta
No- Singularizado
AE
Policía Local
J.C.
19
2
29/07/2014
Graduado ESO
o equivalente
Perm. Cond. btp
Concur-oposición
concurso
19.541,22
20
C-1
Admón.Especial
Serv.Especiales
Agente Policía Local
Cubierta
No- Singularizado
AE
Policía Local
J.C.
19
2
Graduado ESO
o equivalente
Perm. Cond. btp
Concur-oposición
concurso
19.541,22
21
C-1
Admón.Especial
Serv.Especiales
Agente Policía Local
Cubierta
No- Singularizado
AE
Policía Local
J.C.
19
2
29/07/2014
Graduado ESO
o equivalente
Perm. Cond. btp
Concur-oposición
concurso
19.541,22
22
C-1
Admón.Especial
Serv.Especiales
Agente Policía Local
Cubierta
No- Singularizado
AE
Policía Local
J.C.
19
2
29/07/2014
Graduado ESO
o equivalente
Perm. Cond. btp
Concur-oposición
concurso
19.541,22
23
C-1
Admón.Especial
Serv.Especiales
Agente Policía Local
VACANTE
No- Singularizado
AE
Policía Local
J.C.
19
2
Graduado ESO
o equivalente
Perm. Cond. btp
Concur-oposición
concurso
19.541,22
24
C-1
Admón.Especial
Serv.Especiales
Agente Policía Local
VACANTE
No- Singularizado
AE
Policía Local
J.C.
19
2
Graduado ESO
o equivalente
Perm. Cond. btp
Concur-oposición
concurso
19.541,22
25
C-1
Admón.Especial
Téc.Auxiliar
Delineante-M.Obras
Cubierta
Singularizado
AE
Oficina Técnica
J.C.
22
3
Bachillerato,
FP2 o equivalente
Perm. Cond. B
Concur-oposición
concurso
15.655,50
26
C-1
Admón.Especial
Téc.Auxiliar
Téc.Aux. OMIC
Cubierta
Singularizado
AE
OMIC
J.C.
22
2
(30/07/1995)
Bachillerato,
FP2 o equivalente
Concur-oposición
concurso
14.904,96
27
C-2
Admón.Especial
Personal Oficios
Oficial Oficios
Electricista
Cubierta
Singularizado
AE
Brigada de Obras
J.C.
19
1
Graduado ESO
o equivalente
Perm. Cond. B
Concur-oposición
concurso
15.098,70
28
C-2
Admón.Especial
Personal Oficios
Oficial Oficios
Albañil
VACANTE
Singularizado
AE
Brigada de Obras
J.C.
19
1
Graduado ESO
o equivalente
Perm. Cond. B
Promoción
interna vertical:
Concur-oposición
restringido
15.098,70
29
C-2
Admón.Especial Oficial Cometidos Mult.
Personal Oficios
Cubierta
No- Singularizado
AE
Centro Educ.
Primaria
J.C.
19
1
Graduado ESO
o equivalente
Concur-oposición
concurso
12.554,60
30
C-2
Admón.Especial
Serv.Especiales
Aux. Biblioteca
Cubierta
No- Singularizado
AE
Bib.Pública
Bekosolo
J.C.
19
3
(31/12/1994)
Graduado ESO
o equivalente
Concur-oposición
concurso
17.642,79
31
C-2
Admón.Especial
Serv.Especiales
Aux. Biblioteca
Cubierta
No- Singularizado
AE
Bib. Pública
San Antonio
J.C.
19
3
(31/12/1993)
Graduado ESO
o equivalente
Concur-oposición
concurso
17.642,79
32
APST Admón.Especial
Serv.Especiales
Ayudante Oficios
VACANTE
No- Singularizado
AE
Brigada de Obras
J.C.
16
1
Sin titulacion
Perm. Cond. B
Concur-oposición
concurso
13.462,54
33
A-2
Admón.Especial
Téc.Medio
Tesorero/a
Cubierta
Singularizado
AE
Tesorería
J.C.
26
2
(30/07/1995)
Grado
Concur-oposición
concurso
16.583,28
34
C-2
Admón.Gral.
Auxiliar
Aux.Administrativo
Cubierta
No- Singularizado
AE
Secretaría
J.C.
19
2
(31/12/1995)
Graduado ESO
o equivalente
Concur-oposición
concurso
16.775,76
35
C-1
Admón.Especial
Serv.Especiales
Agente Policía Local
VACANTE
No- Singularizado
AE
Policía Local
J.C.
19
2
Graduado ESO
o equivalente
Perm. Cond. btp
Concur-oposición
concurso
19.541,22
36
C-1
Admón.Especial
Serv.Especiales
Agente Policía Local
Cubierta
No- Singularizado
AE
Policía Local
J.C.
19
2
(26.01.2010)
Graduado ESO
o equivalente
Perm. Cond. btp
Concur-oposición
concurso
19.541,22
37
C-1
Admón.Especial
Serv.Especiales
Agente Policía Local
VACANTE
No- Singularizado
AE
Policía Local
J.C.
19
2
Graduado ESO
o equivalente
Perm. Cond. btp
Concur-oposición
concurso
19.541,22
38
C-1
Admón.Especial
Serv.Especiales
Agente Policía Local
VACANTE
No- Singularizado
AE
Policía Local
J.C.
19
2
Graduado ESO
o equivalente
Perm. Cond. btp
Concur-oposición
concurso
19.541,22
39
A-2
Admón.Especial
Téc.Medio
Téc.Med. Cultura,
Juventud y Deporte
Cubierta
Singularizado
AE
Cultura
J.C.
26
3
(31/12/1998)
Grado.
Concur-oposición
concurso
14.151,90
Especifico T.
Dedic.
Espec.
2.547,11
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
N.º
40
C-2
41
Denominación
Situación
Tipo de puesto
Escala
Subescala
GCP
Administración
Departamento
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Dedic.
Niv.
C.D.
Perf. ling.
F. precept.
Requisitos
Puesto
Selección
Provisión
Especifico
T. General
Oficial Oficios
Albañil
Cubierta
Singularizado
AE
Brigada de Obras
J.C.
19
1
Graduado ESO
o equivalente
Perm. Cond. B
Concur-oposición
concurso
15.098,70
APST Admón.Especial
Serv.Especiales
Ayudante Oficios
Cubierta
No- Singularizado
AE
Brigada de Obras
J.C.
16
1
Sin titulación
Perm. Cond. B
Concur-oposición
concurso
12.007,24
42
APST Admón.Especial
Serv.Especiales
Ayudante Oficios
VACANTE
No- Singularizado
AE
Brigada de Obras
J.C.
16
1
Sin titulación
Perm. Cond. B
Concur-oposición
concurso
12.007,24
43
C-2
Admón.Gral.
Auxiliar
Aux.Administrativo/a
Cubierta
No- Singularizado
AE
Secretaría
J.C.
19
2
(01/05/2002)
Graduado ESO
o equivalente
Concur-oposición
concurso
16.775,76
44
C-2
Admón. General
Auxiliar
Aux.Administrativo/a
Cubierta
No- Singularizado
AE
Cultura
J.C.
19
2
(01/05/2002)
Graduado ESO
o equivalente
Concur-oposición
concurso
16.775,76
45
C-2
Admón.Especial
Personal Oficios
Oficial Oficios
Pintor-Carpintero
Cubierta
No- Singularizado
AE
Brigada de Obras
J.C.
19
1
Graduado ESO
o equivalente
Perm. Cond. B
Concur-oposición
concurso
15.098,70
46
APST Admón.Especial
Serv.Especiales
Ayudante Oficios
Cubierta
No- Singularizado
AE
Brigada de Obras
J.C.
16
1
Sin titulación
Perm. Cond. B
Concur-oposición
concurso
12.007,24
47
A-1
Admón.Especial
Téc.Medio
Técnico Euskera
Cubierta
Singularizado
AE
Servicio de Euskera
J.C.
25
4 T.P.
Filologia Vasca
CC.Educación
Concur-oposición
concurso
13.318,06
48
C-1
Admón.Gral.
Administrativo
Coordinador/a
VACANTE
Singularizado
AE
Secretaría
SAC
J.C.
22
3
(26/01/2010)
Bachillerato,
FP2 o equivalente
Promoción
Interna vertical:
Concur-oposición
restringido
15.655,50
49
C-2
Administración
General
Auxiliar
Informador/a
VACANTE
No singularizado
AE
Secretaría
SAC
J.C.
19
3
(26/01/2010)
Graduado ESO
o equivalente
Promoción
interna horizontal:
Concurso-oposición
restringido
17.642,80
51
C-2
Admón.Gral.
Auxiliar
Aux.Administrativo/a
Vacante
Singularizado
AE
Intervención
J.C.
19
2
Graduado ESO
o equivalente
Concur-oposición
concurso
18.452,68
52
C-2
Admón.Gral.
Auxiliar
Aux.Administrativo/a
Vacante
Singularizado
AE
Oficina Técnica
J.C.
19
2
(31/05/2013)
Graduado ESO
o equivalente
Concur-oposición
concurso
18.452,68
53
C-2
Admón.Gral.
Auxiliar
Aux.Administrativo/a
Vacante
Singularizado
AE
Secretaría
J.C.
19
2
(31/05/2013)
Graduado ESO
o equivalente
Concur-oposición
concurso
18.452,68
55
C-2
Administración
General
Auxiliar
Informador/a
No singularizado
AE
Secretaría
SAC
J.C.
19
3
(31/12/2017)
Graduado ESO
o equivalente
Promoc interna
horizontal:
Concurso-oposición
restringido
17.642,80
B)
Admón.Especial
Personal Oficios
— 9055 —
Especifico T.
Dedic.
Espec.
3.033,64
Puestos de trabajo reservados a personal laboral fijo
N.º
GR
Denominación
54
APST
Enterrador
Administración
Departamento
Núm. puestos
Situación
Dedic.
AE
Cementerio Municipal
Cubierta
50%
Niv. conv.
Cat. laboral
Perf. ling.
F. precept.
Requisitos
Puesto
8
Guarda
1
Sin Titulación
Observaciones
Administrazio-bidea agortzen duen erabaki honen kontra eta
Toki Araubideko Oinarriak araupetzen dituen apirilaren 2ko 7/1985
Legeak bere 113.1 artikuluan 2. eta Tokiko Erakundeen Aurrekontuen
gaineko Foru Arauak bere 18.1 artikuluan agintzen dutenarekin bat
etorriz, interesatuek Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoa jarri ahal
izango dute bi hilabeteko epean iragarki hau argitaratzen den egunaren biharamunetik zenbatzen hasita, Jurisdikzio hori arautzen duen
29/1998 Legeak, uztailaren 13koak, bere 45 eta 46. artikuluetan
ezartzen dituen eran eta epeetan, eta, beti ere, aipatu Foru
Arauak bere 17 eta 18. artikuluetan eta Toki Ogasunen Lege Arautzailearen Testu Bategina onesten duen Legegintzako 2/2004 Errege
Dekretuak, martxoaren 5ekoak, bere 170 eta 171. artikuluetan adierazten dituen baldintzak, formalitateak eta zioak betetzen badira.
Contra el presente acuerdo que pone fin a la vía administrativa y de conformidad con lo dispuesto en los artículos 113.1 de la
Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases del Régimen
Local y 18.1 de la Norma Foral Presupuestaria de las Entidades
Locales, las personas interesadas pueden interponer Recurso Contencioso-Administrativo en el plazo de 2 meses contados a partir
del día siguiente a la fecha de publicación de este anuncio en la
forma y plazos establecidos en los artículos 45 y 46 de la Ley
29/1998, de 13 de julio, Reguladora de dicha Jurisdicción y con los
requisitos, formalidades y causas señaladas en los artículos 17 y
18 de la referida Norma Foral y 170 y 171 del Real Decreto Legislativo 2/2004, de 5 de marzo, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley Reguladora de las Haciendas Locales.
cve: BAO-BOB-2015a074
APST = agrupación profesional sin titulación; JC = jornada completa; AE = Ayuntamiento de Etxebarri; FHE = Funcionario Habilitación Estatal.
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9056 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Dena dela, jarri ahal izango da egoki jotzen den beste edozein errekurtso.
Hala ere, apirilaren 2ko 7/1985 Legeak bere 113.3 artikuluan
eta Foru Arau horrek bere 18.3 artikuluan agintzen dutenari jarraituz, errekurtso hori jartzeak berez ez du etengo aurkaraturiko egintzaren edo erabakiaren eraginkortasuna, ezta Korporazioak behin
betiko onetsi duen Aurrekontua aplikatzea ere.
Etxebarrin, 2015eko martxoak 16an.—Alkatea, Loren Oliva
Todo ello sin perjuicio de la interposición de cualquier otro recurso
que se estime pertinente.
Sin perjuicio de ello, a tenor de lo establecido en el artículo
113.3 de la Ley 7/1985, de 2 de abril y 18.3 de la referida Norma
Foral, la interposición de dicho recurso no suspenderá por sí sola
la efectividad del acto o acuerdo impugnado, ni la aplicación del
Presupuesto definitivamente aprobado por la Corporación.
En Etxebarri, a 16 de marzo 2015.—El Alcalde, Loren Oliva
(II-1905)
(II-1905)
•
•
Ondarroako Udala
Ayuntamiento de Ondarroa
Musika Eskola Ordenantza. 2015-2016 ikasturtea
Ordenanza Escuela de Música: curso 2015-2016
Udalbatza Osoak, 2015eko otsailaren 26ko bilkuran, Musika
Eskolako zerbitzuak emateagatik ordaindu beharreko Tasa arautzen duen Ordenantzaren aldaketari behin behineko onespena ematea erabaki zuen, 2015/2016.eko ikasturtean aplikatzeko. Udaletako Ogasunei buruzko 9/2005 Foru Arauaren 16.3 artikuluari jarraituz,
Behin Betikotzat hartuko da espedientea, jendaurrean egon bitartean inolako erreklamaziorik aurkeztu ez delako.
El Ayuntamiento Pleno, en sesión de fecha 26 de febrero de
2015, acordó la aprobación del expediente de modificación de la
Ordenanza Reguladora de la Tasa por la prestación de los servicios de la Escuela de música, para su aplicación en el curso académico 2015/2016. Tal acuerdo se entiende definitivo conforme al
artículo 16.3 de la Norma Foral 9/2005, de Haciendas Locales, al
no haber sido presentada reclamación de tipo alguno durante el
período de exposición pública del expediente.
El texto íntegro de la modificación aprobada es el siguiente:
Onetsitako aldarazpen horien testua, oso-osorik hauxe da:
MUSIKA ESKOLAKO ZERBITZUA EMATEAGATIK
ORDAINDU BEHARREKO TASA ARAUTZEN DUEN ORDENANTZA
7, 8 eta 10. Artikuluek aldatzen dira.
ORDENANZA REGULADORA DE LA TASA POR LA PRESTACIÓN
DE LOS SERVICIOS DE LA ESCUELA DE MÚSICA
Se modifican los artículos 7, 8 y 10.
7. artikulua
Artículo 7
Irakaskuntza ez arautua
* Matrikula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hileko kuota
1. Maila
Musika tailerra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Las tarifas de esta tasa serán las siguientes:
Euroak
Enseñanza no reglada
Euros
66,23
* Matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66,23
16,83
16,83
Cuota mensual
Nivel 1
Taller de música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Maila
Hezkuntza musikala (tresna erabiletar txandakakoa) . . . . . . . .
Kantua edo tresna, Hezkuntza Musikala eta Abesbatza . . . . . .
Bi tresna, Hezkuntza Musikala eta Abesbatza . . . . . . . . . . . . . .
Kantua edo tresna, Hezkuntza Musikala, Abesbatza eta Taldea
Bi tresna, Hezkuntza Musikala, Abesbatza eta Taldea . . . . . . .
Kantua edo tresnaeta Taldea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bi tresna eta Taldea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37,95
54,52
83,56
57,06
86,10
50,95
79,99
Nivel 2
Enseñanza musical (uso alternativo de instrumentos) . . . . . . .
Canto o instrumento, Enseñanza musical y Coro . . . . . . . . . . .
Dos instrumentos, Enseñanza musical y Coro . . . . . . . . . . . . .
Canto o instrumento, Enseñanza musical, Coro y Conjunto . . .
Dos instrumentos, Enseñanza musical, Coro y Conjunto . . . . .
Canto o instrumento y Conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dos instrumentos y Conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37,95
54,52
83,56
57,06
86,10
50,95
79,99
2 eta 3. Maila
Tresna edo Kantua (bakarka) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bi tresna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Taldea (Pandera taldea, abesbatza) soilik . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ikasle errefortsuak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45,60
74,64
16,83
16,56
Nivel 2 y 3
Instrumento o Canto (individual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dos instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solo conjunto (conjunto de pandero, coro) . . . . . . . . . . . . . . . .
Alumno reforzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45,60
74,64
16,83
16,56
Bestelakoak
Ikastaroak-Master Clas. Klase kolektiboan, orduko kopurua . . .
Ikastaroak-Master Clas. Bakarkako klaseak, orduko kopurua . .
4,32
25,47
Otros
Cursillos-Master Clas. Por hora de curso en clase colectiva . . .
Cursillos-Master Clas. Por hora de curso en clase individual . .
4,32
25,47
Kuota-murrizketak
a) Gazte -Txartela duen ikasleek %ko 15 eko deskontua izango
dute matrikula tasan.
c) Langabezian daudenak eta 30. urte beteta izango duenak
ikasturtea hasten den urte amaiera baino arinago %ko 50 aren murrizkenta izango du hileroko kuotetan.
d) Elbarritasuna duen ikasleek %ko 65eko deskontua izango
dute matrikula tasan eta hileko kuotan. Horretarako gutxienez %33ko
elbarritasun maila izan behar du, eta hala izatearen agiria aurkeztu
behar du.
e) Tronpa, tronboia eta txelo tresnen irakaskuntzak %50aren
deskontua aplikatu da.
f) Musika Eskolan matrikulaturik egonez gero %50eko deskontua izango da ikastaroetan edota masterclassean.
Reducciones de la cuota:
a) L@s alumn@s poseedores del Carnet de Joven tendrán
una reducción del 15% en el importe de la matrícula.
c) L@s alumn@s que tengan cumplidos 30 años de edad
antes de fin de año del inicio del curso académico, y se encuentren en situación de desempleo, tendrán una reducción del 50%
en las cuotas mensuales.
d) L@s alumn@s que tengan minusvalía tendrán un descuento
del 65% en la tasa de matrícula. Para ello el grado de minusvalía
deberá ser al menos del 33%, y presentar documentación acreditativa.
e) Se aplicará una reducción del 50% en la enseñanza de
los instrumentos de tronpa, trombón y chelo.
f) Se aplicará una reducción del 50% en los cursillos y/o masterclass a los matriculad@s en la Escuela de Música.
cve: BAO-BOB-2015a074
Tasa honen tarifak hurrengo hauek izango dira:
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9057 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
8. artikulua
Artículo 8
1. Ez dago finkatutako diru-kopuruak murrizterik tarifetan
zehaztutako denboraldiaren barruan.
2. Ikasturte hasieratik ikasturte bereko azaroaren 15arte baja
eskaria aurkez daiteke. Honek, aurkezten denetik hurrengo hileko
tarifan izango du eragina.
3. Aurreko epe hori igaro eta gero ez da onartuko baja eskaerarik, hurrengo kasu hauetan izan ezik:
a) Ikaslearen heriotza.
b) Ikasketak jarritzeko ezgaitasun kasuetan. Medikuaren ziurtagiria aurkeztu beharko da.
c) Etxebizitza aldaketa herritik kanpo, 15 kilometrotik gora.
4. Aurreko epe hori igaro eta gero itxaron zerrenda zabalduko
da, baja ematen duten ikasleen hutsuneak bete ahal izateko. Honelako alta kasuetan matrikula ordaindu eta gero, hurrengo hileko
padroian izango du eragina.
1. Las cuantías anteriormente señaladas tendrán carácter irreducible por los períodos de tiempo considerados en las tarifas.
2. Las bajas podrán ser solicitadas hasta el 15 de noviembre de cada curso académico. La baja surtirá efectos apartir del
mes siguiente a la presentación de la misma.
3. Una vez transcurrido el plazo anteriormente citado, no se
admitirán solicitudes de baja, a excepción de los siguientes casos:
a) Fallecimiento del estudiante@.
b) Imposibilidad de continuar con los estudios. Se deberá aportar certificado médico.
c) Traslado de domilicio familiar a otra población, a distancia superior a quince kilómetros.
4. Una vez transcurrido el plazo anteriormente citado, se abrirá
una lista de espera, al objeto de cubrir los huecos de l@s alumn@s
que han sido dados de baja. En estos casos de alta, una vez abonada la matrícula, surtirá efecto en el padrón del mes saiguiente.
10. artikulua
Artículo 10
Diru sarreren arabera matrikula tasan eta hileko kuotan hobariak aplikatuko dira.
Aurkeztu egin behar diren agiriak:
— Azken errenta aitorpena.
— Azken 3 hilabeteko nominak.
Honako egoera hauetan, bakoitzari dagokion beherapenak
egingo dira:
En función de los ingresos se aplicarán las siguientes bonificaciones.
Deberán presentarse los siguientes documentos:
— La declaración de renta correspondiente al último ejercicio.
— Las nóminas correspondientes a los tres últimos meses.
En los siguientes casos se aplicará el descuento correspondiente:
HONAKO TAULA HONEN ARABERA APLIKATUKO DA HOBARIA
Sarrera gordina 2015
Multzoa
Tramoak eurotan
PGS edo gutxiago
I
PGS + %50
II
PGS + %100
III
PGS + %150
IV
PGS + %200
V
PGS + %250
VI
0-645,30
645,30-967,95
967,95-1.290,60
1.290,60-1.613,25
1.613,25-1.935,90
1.935,90-2.258,55
95%
95%
95%
95%
95%
65%
80%
85%
90%
95%
20%
40%
40%
65%
80%
0%
20%
20%
40%
65%
0%
0%
10%
20%
40%
0%
0%
0%
10%
20%
Familiakideak
1
2
3
4
5 edo gehiago
Profesioarteko Gutxieneko Soldata (PGS) (2015ean: 648,60 euro/hilekoa eta 9080,40 euro/urtekoa PGSren eguneratzen den bestean egokituko da taula.
PORCENTAJE DE DESCUENTOS SOBRE EL IMPORTE DE LA MATRÍCULA
Ingresos brutos 2015
Grupo
Tramo en euros
PGS edo gutxiago
I
PGS + %50
II
PGS + %100
III
PGS + %150
IV
PGS + %200
V
PGS + %250
VI
0-645,30
645,30-967,95
967,95-1.290,60
1.290,60-1.613,25
1.613,25-1.935,90
1.935,90-2.258,55
95%
95%
95%
95%
95%
65%
80%
85%
90%
95%
20%
40%
40%
65%
80%
0%
20%
20%
40%
65%
0%
0%
10%
20%
40%
0%
0%
0%
10%
20%
Miembros unidad familiar
1
2
3
4
5 o más
(Salario Mínimo Interprofesional (SMI) actualizado en 2015: 648,60 euros/mes y 9.080,40 euros/año. La tabla se actualizará en la medida en que se actualice el SMI.
•
(II-2605)
En Ondarroa, a 15 de abril de 2015.—La Alcaldesa, Argia Ituarte
Arkotxa
•
(II-2605)
Arrigorri hondartzako zerbitzugunea ustiatzea 2015 udaldian.
Explotación de la zona de servicios de la playa de Arrigorri durante la temporada 2015.
Herri Administrazioen Kontratuei buruzko Legeko Testu Bateratuaren 142 artikuluan aurrikusitakoa betez aipameneko lizitazioa
argitaratzen da:
En cumplimiento de lo previsto en el artículo 142 del Texto Refundido de la Ley de Contratos del Sector Público, se publica la licitación de referencia:
1. Erakunde adjudikatzailea:
a) Erakundea: Ondarroako Udala.
b) Espedientea tramitatzen duen bulegoa: Hirigintza, Obrak
eta Zerbitzuak.
c) Espediente-zenbakia: O/986.
1. Entidad adjudicadora:
a) Organismo: Ayuntamiento de Ondarroa.
b) Dependencia que tramita el expediente: Urbanismo,
Obras y Servicios.
c) Número de expediente: O/986.
cve: BAO-BOB-2015a074
Ondarroan, 2015eko apirilaren 14an.—Alkatea, Argia Ituarte
Arkotxa
— 9058 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
2. Kontratuaren xedea:
a) Arrigorri hondartzako zerbitzugunea ustiatzea 2015. udaldian.
b) Burutzeko tokia: Arrigorri hondartza. Ondarroa.
c) Epea: 4 hilabete. 2015eko ekainaren 1etik irailaren 30erarte.
d) Luzagarria: Bai, beste denboraldi bat.
2. Objeto del contrato:
a) Explotación de la zona de servicios de la Playa Arrigorri
en el año 2015.
b) Lugar de ejecución: Playa de Arrigorri. Ondarroa.
c) Plazo: 4 meses. Del 1 de junio al 30 de septiembre.
d) Prorrogable: Si, una temporada.
3.
a)
b)
c)
3.
a)
b)
c)
Tramitazioa, prozedura eta adjudikazio-era:
Tramitazioa: Ohizkoa.
Prozedura: Irekia.
Era: Esleipen irizpide ugari.
Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación:
Tramitación: Ordinaria.
Procedimiento: Abierto.
Forma: Varios criterios de adjudicación.
4. Lizitazioaren oinarrizko aurrekontua:
Gutxieneko kanona 8.000,00 euro denboraldi osoa.
4. Presupuesto base de licitación:
Canon mínimo 8.000,00 euros por temporada completa.
5. Behin-behineko bermea:
Ez da eskatzen.
5. Garantía provisional:
No se solicita.
6.
a)
b)
c)
d)
e)
f)
6.
a)
b)
c)
d)
e)
f)
Dokumentazio eta informazioa jasotzeko bideak:
Erakundea: Ondarroako Udala.
Helbidea: Musika Plaza, 1.
Herria eta posta kodea: Ondarroa 48700.
Telefonoa: 946 833 677.
Telefax: 946 833 675.
Agiriak eta informazioa eskuratzeko epea: Proposamenak
aurkezteko epea bera.
Obtención de documentación e información:
Entidad: Ayuntamiento de Ondarroa.
Dirección: Musika Plaza, 1.
Localidad y código postal: Ondarroa 48700.
Teléfono: 946 833 677.
Telefax: 946 833 675.
Fecha límite de obtención de documentos e información:
Durante el plazo de presentación de proposiciones.
7. Solbentzia teknikoa eta ekonomikoa:
Ikusi plegua.
7. Capacidad y solvencia:
Ver pliego.
8. Parte hartzeko eskaintzen edo eskabideen aurkezpena:
a) Aurkezteko azken data: Egutegiko 30 egun iragarki hau
agertzen den hurrengo egunetik kontatzen hasita.
b) Aurkeztu beharreko agiriak: Baldintza Pleguan eskatutakoak.
c) Aurkezteko tokia: Udaletxearen Erregistro Orokorra.
— Erakundea: Ondarroako Udala.
— Helbidea: Musika Plaza, 1.
— Herria eta posta kodea: Ondarroa 48700.
8. Presentación de ofertas o de las solicitudes de participación:
a) Fecha límite de presentación: Treinta días naturales contados a partir del siguiente a la publicación de este anuncio.
b) Documentación a presentar: La señalada en el pliego de
condiciones.
c) Lugar de presentación: Registro General del Ayuntamiento.
— Entidad: Ayuntamiento de Ondarroa.
— Dirección: Musika Plaza, 1.
— Localidad y código postal: Ondarroa 48700.
9. Eskaintzen irekiera:
— Erakundea: Ondarroako Udala.
— Helbidea: Musika Plaza, 1.
— Herria eta posta kodea: Ondarroa 48700.
— Data: Eskaintzak aurkezteko amaitzen den hurrengo eguna.
Ondarroan, 2015eko apirilaren 13an.—Alkatea, Argia Ituarte
Arkotxa
9. Apertura de las ofertas:
— Entidad: Ayuntamiento de Ondarroa.
— Dirección: Musika Plaza, 1.
— Localidad y código postal: Ondarroa 48700.
— Fecha: El día siguiente a la finalización de la presentación
de las ofertas.
En Ondarroa, a 13 de abril de 2015.—La Alcaldesa, Argia Ituarte
Arkotxa
(II-2580)
(II-2580)
•
Mallabiko Udala
•
Ayuntamiento de Mallabia
5 zenbakiko Zerga Ordenantzaren 10. artikuluaren aldaketa eta 9 zenbakiko Zerga Ordenantzaren behin betiko
onarpenari dagokion iragarkia eta aldaketen testu osoa
argitarapena.
Anuncio de aprobación definitiva de la modificación del
artículo 10 de la Ordenanza Fiscal número 5 y Aprobación definitiva de la Ordenanzas Fiscal número 9 y
publicación íntegra de las mismas.
Udalaren osoko bilkurak 5 zenbakiko Zerga Ordenantzaren 10.
artikuluaren aldaketa eta 9 zenbakiko Zerga Ordenantzaren behinbehinekoz onartu zituen 2015ko otsailaren 27an izandako ez ohiko
bilkuran. Jendeaurrean erakusteko epealdia igaro da eta ez da erreklamaziorik aurkeztu, eta hori dela eta, aipatutako erabakia behin
betiko hartu da. Horregatik, aldaketen textu osoa argitaratu behar
da Toki Ogasunei buruzko abenduaren 16ko 9/2005 Foru Arauaren 16.3 eta 16.4 artikuluetan xedaturik dagoena betetzeko.
Habiendo transcurrido el período de exposición pública de los
acuerdos de aprobación provisionales de la modificación del artículo
10 de la Ordenanza Fiscal número 5 y Aprobación definitiva de la
Ordenanzas Fiscal número 9 adoptados por el Ayuntamiento Pleno
en sesión extraordinaria celebrada con fecha 27 de febrero de 2015,
sin que se hayan presentado reclamaciones, se entienden definitivamente aprobados procediéndose a la publicación del texto íntegro de las mismas, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo
16.3 y 16.4 de la Norma Foral 9/2005, de 16 de diciembre de Haciendas Locales.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9059 —
ERAIKUNTZA, INSTALAZIO ETA OBREN GAINEKO
ZERGA ARAUTZEN DUEN UDAL 5.ZENBAKIKO
ORDENANTZA FISKALA
I.
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
ORDENANZA FISCAL MUNICIPAL NÚMERO 5 REGULADORA
DEL IMPUESTO SOBRE CONSTRUCCIONES,
INSTALACIONES Y OBRAS
XEDAPEN OROKORRAK
I.
DISPOSICIONES GENERALES
1. artikulua
Artículo 1
Udal honek, Lurralde Historikoko Toki Ogasunak arautzen dituen
Foru Arauan eta Eraikuntza, Instalazio eta Obren gaineko Zergari
buruzko Foru Arauan ezarritakoarekin bat etorriz, zerga hori
honako ordenantza fiskal honetan xedatutakoaren arabera eskatuko
du.
Este Ayuntamiento, de acuerdo con lo previsto en la Norma
Foral reguladora de las Haciendas Locales del Territorio Histórico
y la Norma Foral particular del tributo establece y exige el
Impuesto de Construcciones, Instalaciones y Obras con arreglo a
la presente Ordenanza.
Artículo 2
2. artikulua
La Ordenanza se aplica en todo el término municipal.
Ordenantza hau udal mugarte osoan aplikatuko da.
II.
ZERGA EGITATEA
3. artikulua
HECHO IMPONIBLE
Artículo 3
Hirigintzako obretarako lizentzia behar duen edozein eraikuntza,
instalazio edo obra egitea da zerga egitatea, lizentzia hori jaso nahiz
jaso ez, baldin eta lizentzia ematea udal honi badagokio.
Constituye el hecho imponible de este impuesto, la realización
de cualquier construcción, instalación u obra para la que se exija
obtención de la correspondiente licencia de obras urbanísticas, se
haya obtenido o no dicha licencia, siempre que su expedición corresponda a este Ayuntamiento.
4. artikulua
Artículo 4
Besteak beste, honako hauek zergapeko egintzak dira:
1. Mota guztietako eraikin edo instalazio berriak egiteko obrak.
2. Mota guztietako eraikuntza edo instalazioak handitzeko
obrak.
3. Egitura ukitzen duten aldaketak edo berrikuntza obrak egitea, mota guztietako eraikin edo instalazioetan.
4. Kanpoko itxura aldatzen duten obrak egitea, mota guztietako
eraikin edo instalazioetan.
5. Eraikinaren barruko taxuera aldatzen duten obrak, edozein
dela ere eraikinaren erabilera.
6. Behin-behinean egin behar diren obrak, Lurzoruaren
Araubideari eta Balorazioei buruzko apirilaren 13ko 6/98 Legearen 17. artikuluan aipatzen diren horiek.
7. Zerbitzu publikoak instalatzeko obrak.
8. Lur mugimenduak, besteak beste lur erauzketak, hondeaketak eta betelanak, salbu eta horrelako lanak urbanizazio edo
eraikuntza proiektu onetsi edo baimenduetan zehazturik eta programaturik daudenean.
9. Eraikuntzak erraustea, hur-hurreko aurriaren deklarazioa
dutenak izan ezik.
10. Lurpeko instalazioak: aparkalekuak, industria, merkataritza edo lanbide jardueretarako instalazioak, zerbitzu publikoenak,
edo lurrazpiari ematen zaion beste edozein erabilera dutenak.
11. Propaganda kartelak herri bideetatik ikusteko eran jartzea.
12. Ahalmen ekonomikoa agerian jartzen duten baliabide ekonomikoen inbertsioa eskatzen duten obra, eraikuntza eta instalazio guztiak, baldin eta obra lizentzia edo hirigintzako lizentzia behar
badute.
A título enunciativo, constituyen supuestos de hecho imponible sujetos al impuesto los siguientes:
1. Las obras de construcción de edificaciones e instalaciones de todas clases de nueva planta.
2. Las obras de ampliación de edificios o instalaciones de todas
clases existentes.
3. Las de modificación o reforma que afecten a la estructura
de los edificios e instalaciones de todas clases existentes.
4. Las de modificación del aspecto exterior de los edificios
e instalaciones de todas clases existentes.
5. Las obras que modifiquen la disposición interior de los edificios, cualquiera que sea su uso.
6. Las obras que hayan de realizarse con carácter provisional a que se refiere el artículo 17 de la Ley 6/98, de 13 de abril,
sobre Régimen de Suelo y Valoraciones.
7. Las obras de instalación de servicios públicos.
8. Los movimientos de tierra, tales como desmontes, excavación y terraplenado, salvo que tales actos estén detallados y programados como obras a ejecutar en un Proyecto de Urbanización
o de Edificación aprobado o autorizado.
9. La demolición de las construcciones, salvo en las declaradas de ruina inminente.
10. Las instalaciones subterráneas dedicadas a aparcamiento,
actividades industriales, mercantiles o profesionales, servicios públicos o cualquier otro uso a que se destine el subsuelo.
11. La colocación de carteles de propaganda visibles desde
la vía pública.
12. Cualesquiera obras, construcciones o instalaciones que
impliquen inversión de recursos económicos demostrativos de una
capacidad económica y sujetos a licencia de obras o urbanísticas.
5. artikulua
Artículo 5
Ez dira egongo zergapean udal honen jabariko higiezinetan
egiten diren eraikuntza, obra eta instalazioak, baldin eta obraren
jabea Udala bera bada.
No estarán sujetos a este impuesto las construcciones, obras
o instalaciones ejecutadas sobre inmuebles cuya titularidad dominical corresponda a este Ayuntamiento, siempre que ostente la condición de dueño de la obra.
III.
SALBUESPENAK
III.
EXENCIONES
6. artikulua
Artículo 6
1. Zerga ordaindu beharretik salbuetsita daude Estatuaren,
autonomia erkidegoen edo Bizkaiko Lurralde Historikoaren edo toki
erakundeen jabetzako era guztietako eraikuntza, instalazio edo obrak,
baldin eta horri lotuta badaude, zuzenean errepide, trenbide, portu,
1. Se exime del pago de este Impuesto, la realización de cualquier construcción, instalación u obra de la que sean dueños el
Estado, las Comunidades Autónomas, el Territorio Histórico de Bizkaia, o las Entidades Locales que estando sujetas al mismo, vayan
cve: BAO-BOB-2015a074
II.
— 9060 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
aireportu, obra hidrauliko, biztanleguneen saneamendu eta horien
hondakin uren saneamendurako izango badira; hori horrela da kudeaketa erakunde autonomiadunek egin arren, hala inbertsio berriko
obrak direnean nola artapenekoak direnean.
a ser directamente destinados a carreteras, ferrocarriles, puertos,
aeropuertos, obras hidráulicas, saneamiento de poblaciones y de
sus aguas residuales, aunque su gestión se lleve a cabo por Organismos Autónomos, tanto si se trata de obras de inversión nueva
como de conservación.
2. Eliza Katolikoa, Estatuak eta Egoitza Santuak gai ekonomikoei buruz 1979ko urtarrilaren 3an eginiko Itunean ezarritako
moduan (2001eko ekainaren 5eko Aginduaren arabera; haren bidez
argitzen da nola sartu den Eraikuntza, Instalazio eta Obren gaineko
Zerga Estatu Espainiarrak eta Egoitza Santuak gai ekonomikoei
buruz 1979ko urtarrilaren 3an eginiko Itunaren IV. artikuluko 1. idatzzatiko b) letran).
2. La Iglesia Católica, en los términos previstos en el
Acuerdo entre el Estado y la Santa Sede sobre asuntos económicos
fechados el 3 de enero de 1979. (De acuerdo a Orden de 5 de junio
de 2001 por la que se aclara la inclusión del Impuesto de Construcciones, Instalaciones y Obras en la letra b) del apartado 1 del
artículo IV de Acuerdo entre el Estado Español y la Santa Sede
sobre Asuntos Económicos, de 3 de enero de 1.979).
IV.
SUBJEKTU PASIBOAK
IV.
SUJETOS PASIVOS
7. artikulua
Artículo 7
1. Ondorengoak dira, zergadun moduan, zerga honen subjektu pasiboak: Lurralde Historikoko Zergei buruzko Foru Arau Orokorreko 34. artikuluan aipatutako pertsona fisiko edo juridikoak eta
erakundeak, eraikuntza, instalazio edo obren jabe direnak, haiek
dauden higiezinaren jabe izan zein ez.
1. Son sujetos pasivos de este impuesto, a título de contribuyente, las personas físicas o jurídicas y las entidades a que se
refiere el artículo 34 de la Norma Foral General Tributaria del Territorio Histórico, que sean dueños de la construcción, instalación u
obra, sean o no propietarios del inmueble sobre el que se realice
aquella.
2. Aurreko paragrafoaren ondoreetarako, eraikuntza, instalazio edo obraren jabea haren gastuak edo kostuak jasaten
dituena da.
2. A los efectos previstos en el párrafo anterior, tendrá la consideración de dueño de la construcción, instalación u obra quien
soporte los gastos o el coste que comporte su realización.
3. Eraikuntza, instalazioa edo obra subjektu pasibo zergadunak egiten ez badu, beraren ordezko subjektu pasibo izango dira
eraikuntza, instalazioa edo obra egiteko lizentzia eskatzen dutenak edo hura egiten dutenak.
3. En el supuesto de que la construcción, instalación u obra
no sea realizada por el sujeto pasivo contribuyente tendrán la consideración de sujetos pasivos sustitutos del mismo quienes soliciten las correspondientes licencias o realicen las construcciones,
instalaciones u obras.
4. Ordezko subjektu pasiboak ordaindutako zerga-kuotaren
zenbatekoa eskatu ahal izango dio zergadunari.
4. El sustituto podrá exigir del contribuyente el importe de la
cuota tributaria satisfecha.
V.
ZERGA OINARRIA
V.
BASE IMPONIBLE
8.artikulua
Artículo 8
1. Zerga oinarria eraikuntzaren, instalazioaren edo obraren
benetako kostua izango da; benetako kostua hura burutzeko kostua da.
1. La base imponible del impuesto está constituida por el coste
real y efectivo de la construcción, instalación u obra y se entiende
por tal, a estos efectos, el coste de ejecución material de aquella.
Ez dira sartuko zerga oinarrian ez Balio Erantsiaren gaineko
Zerga, ez araubide bereziko antzeko gainerako zergak, ez tasak,
ez prezio publikoak, ez eraikuntza, instalazio edo obrarekin zerikusia duten ondarearen gaineko gainerako toki prestazioak, ez profesionalen ogibidesariak, ez kontratariaren industri mozkina, ez burutzapen materialaz kanpoko gainerako kontzeptu guztiak.
No forman parte de la base imponible el Impuesto sobre el Valor
Añadido y demás impuestos análogos propios de regímenes especiales, las tasas, precios públicos y demás prestaciones patrimoniales de carácter público local relacionadas, en su caso, con la
construcción, instalación u obra, ni tampoco los honorarios de profesionales, el beneficio industrial del contratista ni cualquier otro
concepto que no integre, estrictamente, el coste de ejecución material.
2. Zerga oinarria, udal lizentziarik gabeko eraikuntza, instalazio edo obren kasuetan, Udal Administrazioak ezarritakoa izango
da.
2. En el caso de construcciones, instalaciones y obras sin
licencia municipal, la base imponible se fijará por la Administración
Municipal.
VI.
ZERGA KUOTA
VI.
CUOTA TRIBUTARIA
9. artikulua
Artículo 9
Zerga kuota kalkulatzeko, zerga oinarriari eranskinean adierazita datorren karga tasa aplikatuko zaio.
La cuota de este impuesto será el resultado de aplicar a la base
imponible el tipo de gravamen que se indica en el Anexo.
10. artikulua
Artículo 10
Aurreko artikuluan adierazitako moduan kalkulatutako kuotari
Udalak hobari hauek ematea ezarri du eta Alkatetza Dekretu bitartez erabakiak izatea:
Sobre la cuota resultante en el artículo anterior el Ayuntamiento
establece las siguientes bonificaciones que serán resueltas por
Decreto de Alcaldía:
a) %90eko hobaria izango dute: eguzkitiko energia hartuz ustiapen termiko edo elektrikorako sistemak erabiltzan dituzten eraikuntzek, instalakuntzek edo obrek. Hobaria aplikatuko da eguzkiinstalazio termikoaren egiaztapenari buruz teknikari eskudunak
emandako ziurtagiria edo erakunde eskudunak eginiko adierazpena
aurkezten bada; eta, ziurtagiri horretan agertu behar da instalazioak
badituela kolektore homologatuak energia ekoizteko.
a) Tendrán una bonificación del 90% las construcciones, instalaciones u obras en las que se incorporen sistemas para el aprovechamiento térmico o eléctrico de la energía solar. La aplicación
de esta bonificación estará condicionada a que las instalaciones
para producción de calor incluyan colectores que dispongan de la
correspondiente homologación de la Administración competente.
Hobari hau aplikagarria izango da, esklusiboki, eguzkitiko energia ustiapenerako sistemen zenbatekoengan eta indarrean dagoen
legediaren arabera derrigorrez egin beharreko inbertsioa ez
denean.
Esta bonificación será aplicable, exclusivamente, sobre las cantidades destinadas a sistemas de aprovechamiento de la energía
solar y cuya inversión no sea obligatoria de acuerdo con la legislación vigente.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9061 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
b) Hobaria emango da, %90ekoa, edozein eraikuntza, instalazio edo obra egiterakoan, lehendik dauden eraikin edo eraikuntzetan oztopo arkitektonikoak kentzen badira. Lehendik dauden
oztopoak kenduko dituen eraikuntza, instalazio edo obra hori obra
handiago baten zatia bada, hobaria oztopo arkitektonikoak kenduko
dituen eraikuntza, instalazio edo obrari aplikatuko zaio bakar-bakarrik.
b) Tendrá una bonificación del 90% la realización de cualquier
construcción, instalación u obra que suponga la eliminación de barreras arquitectónicas de edificio o construcciones preexistentes.
Cuando la construcción, instalación u obra que suponga la eliminación de barreras preexistentes se englobe en una obra de mayor
entidad, la bonificación se aplicará exclusivamente sobre la construcción, instalación u obra que suponga la eliminación de las barreras arquitectónicas.
c) Udalarentzat interes edo erabilera berezia izango dute
ondoko hobariak emateko ekintzak:
c) Se declaran de especial interés o utilidad municipal y serán
objeto de bonificación las siguientes actuaciones:
1. Kuotaren %90eko hobaria izango dute Eusko Jaurlaritzak
babestutako ekintza bezala izendatuak izan diren eta higiezina birgaitzeko eraikuntza, obra edota gauzatutako instalazio guztiak haien.
1. Serán bonificadas con un 90% de la cuota todas aquellas
construcciones, obras o instalaciones ejecutadas y realizadas para
la rehabilitación de inmuebles que hayan sido calificadas por el
Gobierno Vasco como actuación protegida.
2. Kuotaren %90eko hobaria izango dute abelazkuntza-instalazio edota landa etxeetan egiten diren obra zein instalazio guztiek, interesdunek aldez aurretik nekazaritza sektorean iharduten
duenaren dokumentua aurkeztu beharko duelarik aurretik.
2. Serán bonificadas con un 90% de la cuota todas aquellas
construcciones, obras o instalaciones ganaderas o en vivienda rural,
previa presentación de documento acreditativo que justifique la dedicación del solicitante al sector agrario.
3. Kuotaren %50eko hobaria izango dute etxebizitza eta baserrien barrualdean egindako obra txikiek, eskatzaileak obra hondakinen
isurketa baimendutako isurtegian egin izanaren egiaztagiria aurkezten duenean.
3. Serán bonificadas con un 50% de la cuota, las obras menores de acondicionamiento interior en viviendas o caseríos cuando
el solicitante presente comprobante acreditativo de que el vertido
de escombros provocados por las mismas se ha realizado en vertedero autorizado.
4. %90eko hobaria izango dute udalerriko kultur-ondarea, historiko-artistikoa eta momumentuena zaintzeko helburuarekin egiten diren obrek.
4. Serán bonificadas con un 90% las obras que tengan por
objeto la conservación del patrimonio cultural, histórico-artístico y
monumental del municipio.
5. %95eko hobaria izango dute bide, igaro-bide, pista edo
baso-bideak zaintzeko helburuarekin egiten diren obrek, udala jabekide bezala partaide izaten denean.
5. Serán bonificadas con un 95% las obras que tengan por
objeto el acondicionamiento, arreglo y conservación de las vías,
pasos, pistas y caminos forestales en los que el ayuntamiento participe como copropietario.
VII.
SORTZAPENA
VII.
DEVENGO
11. artikulua
Artículo 11
Zergaren sortzapena eraikuntza, instalazio edo obra hasterakoan
gertatuko da, lizentzia jaso ez bada ere.
El impuesto se devengará en el momento de iniciarse la construcción, instalación u obra, aun cuando no se haya obtenido la
correspondiente licencia.
VIII.
KUDEAKETA
VIII.
GESTIÓN
12. artikulua
Artículo 12
Aginduzko lizentzia ernaterakoan behin-behineko likidazioa
egingo da, zerga oinarria interesatuek aurkeztu duten aurrekontuaren
arabera zehazturik, baldin eta aurrekontu horrek elkargo ofizial eskudunaren ikus-onespena badu; horrela ez bada, udal teknikariek
zehaztuko dute zerga oinarria, proiektuaren kostu zenbatetsian
oinarriturik.
Cuando se conceda la licencia preceptiva se practicará una
liquidación provisional, determinándose la base imponible en función del presupuesto presentado por los interesados, siempre que
el mismo hubiera sido visado por el Colegio Oficial correspondiente;
en otro caso, la base imponible será determinada por los técnicos
municipales, de acuerdo con el coste estimado del proyecto.
13. artikulua
Artículo 13
Lizentzia eman ondoren hasierako proiektua aldatzen bada,
beste aurrekontu bat aurkeztu beharko da behin-behineko likidazioa berriz egiteko, aurrekontu aldatuak jatorrizkoa zenbateraino
gainditzen duen kontuan hartuta.
Si concedida la correspondiente licencia se modificara el proyecto inicial, eberá presentarse un nuevo presupuesto a los efectos de practicar una nueva liquidación provisional a tenor del presupuesto modificado en la cuantía que exceda del primitivo.
14. artikulua
Artículo 14
Behin eraikuntza, instalazioa edo obra amaitutakoan, eta haren
benetako kostua kontuan hartuta, Udal Administrazioak, administrazio-egiaztapen egokia egin ondoren, aldatu egingo du zerga oinarria, hala behar denean; behin betiko likidazioa egingo du, eta subjektu pasiboari dagokion kopurua ordainarazi edo itzuliko dio.
Una vez finalizada la construcción, instalación u obra efectivamente realizadas y teniendo en cuenta el coste real efectivo de
las misma, la Administración Municipal, mediante la oportuna comprobación administrativa, modificará, en su caso, la base imponible, practicando la correspondiente liquidación definitiva, y exigiendo
del sujeto pasivo o reintegrándole, en su caso, la cantidad que corresponda.
Aurreko atalean ezarri denaren ondoreetarako, obra bukatu
edo behin-behinean jaso eta hurrengo hilabeteaninguruabar horren
aitorpena aurkeztuko da, idatziz, Udal Administrazioak emango duen
inprimakian. Obra zuzendu duen teknikariaren ziurtagiria erantsiko
da, haren lanbide elkargoak ikus-onetsita, beharrezkoa izanez gero.
Agiri horretan obren kostu osoa ziurtatuko da.
A efectos de lo dispuesto en el apartado anterior, dentro del
mes siguiente a la terminación de la obra o recepción provisional
de la misma, se presentará declaración de esta circunstancia en
impreso que facilitará la Administración Municipal, acompañada de
certificación del director facultativo de la obra, visada por el colegio profesional correspondiente, cuando sea preceptivo, por la que
se certifique el costo total de las obras.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9062 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
15. artikulua
Artículo 15
Zergaren likidazioari dagokionez, administrazioaren isiltasun
positiboaren bidez ematen diren lizentzien ondorioak berariaz ematen diren lizentzienak eurak izango dira.
A efectos de la liquidación del impuesto, las licencias otorgadas por aplicación del silencio administrativo positivo tendrá el mismo
efecto que el otorgamiento expreso de licencias.
16. artikulua
Artículo 16
hau.
El Ayuntamiento podrá exigir este impuesto en régimen de autoliquidación.
17. artikulua
Artículo 17
Lizentziaren titularrak baimendu diren obrak, eraikuntzak edo
instalazioak ez burutzea erabakitzen badu, idatziz jakinarazi
beharko du eta Udalak behin-behineko likidazioa itzuliko dio edo,
bestela, osorik deuseztatuko du.
Si el titular de una licencia desistiera de realizar las obras, construcciones o instalaciones autorizadas, mediante renuncia expresa
formulada por escrito, el Ayuntamiento procederá al reintegro o anulación total de la liquidación provisional practicada.
18. artikulua
Artículo 18
Lizentzia iraungi ondoren, Udalak egin den likidazioa itzuli edo
deuseztatu egingo du, salbu eta titularrak hura berritzea eskatu eta
Udalak baimena ematen duenean.
Caducada una licencia el Ayuntamiento procederá al reintegro o anulación de la liquidación practicada, salvo que el titular solicite su renovación y el Ayuntamiento la autorice.
Udalak autolikidazioko araubidean eskatu ahal izango du zerga
IX.
AZKEN XEDAPENA
IX.
DISPOSICIÓN FINAL
Ordenantza hau behin-behinean onetsi zen 2015eko otsailaren 27an; behin betikoz onartutzat ulertzen delarik 2015ko apririlaren 14an, jendaurreko aldian erreklamazioak aurkeztu ez direnez eta horrenbestez behin betiko onetsitzat jo behar da (9/2005
Foru Arauko 16.3 artikulua) eta indarrean iraungo du harik eta bera
aldatu edo indargabetzea erabakitzen den arte.
Esta ordenanza aprobada provisionalmente el día 27 de febrero
de 2015, deviene en definitiva el día 14 de abril de 2015, al no
haberse presentado reclamaciones durante el período de exposición pública (artículo16.3 Norma Foral 9/2005) permaneciendo
vigente hasta que se apruebe su modificación o derogación.
ERANSKINA
ANEXO
Tarifa
Tarifa
Eraikuntza, instalazio edo obra mota/Karga tasa
1. Eraikuntzak, instalakuntzak eta obrak mantenimendu,
modernizazio eta birgaitzeko orohar, etxebizitza eta eraikinetan. Oin
berrirako lanak lurzoru urbanizaezinetako nekazal-abelazkuntzarako ustiategietan: %2.
2. Eraikuntzak, instalakuntzak eta obrak oin berria egiteko eta
lehendik dauden etxebizitzetan handitze obrak, beste erabileretarako eta hiri instalakuntzak eraikinetan oin berriak edo eraikinen
eraberritzeak: %4.
3. Eraikuntzak, instalakuntzak eta industria-oin berrien obrak,
komertzio eta negozio areto, bulego, jarduerak egokitzeko edo dekoratzekoak, lizentzia behar duten sailkatutako jarduerak eta aurretiazko komunikazioa behar duten sailkatutako jarduerak: %4,5.
Clase de construcción, instalación u obra/Tipo de gravamen
1. Construcciones, instalaciones y obras de conservación,
mantenimiento, modernización, rehabilitación de viviendas y edificaciones en general. Nueva planta en explotaciones agropecuarias
en suelo no urbanizable: 2%.
2. Construcciones, instalaciones y obras de nueva planta y
ampliación de viviendas existentes, nueva planta o reforma de edificaciones para otros usos e instalaciones urbanas: 4%.
UDALEKO ZERBITZUEN EDO JARDUEREN
PREZIO PUBLIKOAK ARAUTZEKO 9.ZENBAKIKO
ORDENANTZA
ORDENANZA FISCAL NÚMERO 9 REGULADORA DE LOS PRECIOS
PÚBLICOS POR LA PRESTACIÓN DE SERVICIOS
O LA REALIZACIÓN DE ACTIVIDADES MUNICIPALES
I.
3. Construcciones, instalaciones y obras de nueva planta industrial, acondicionamiento o decoración de locales comerciales y de negocio, actividades clasificadas sujetas a licencia y actividades clasificadas sometidas a régimen de comunicación previa: 4,5%.
XEDAPEN OROKORRAK
I.
DISPOSICIONES GENERALES
1. artikulua
Artículo 1
Toki Ogasunei buruzko abenduaren 16ko 9/2005 Foru Arauaren 44.artikulutik 50.era ezarritakoarekin bat etorriz, Mallabiko Udalari erregelamenduak egiteko aitortu zaion ahala baliatuz, Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen
4. artikuluaren eta harekin bat datozenen arabera, Ordenantza honek
hizpide dituen udal lehiako jarduerak egiteagatik edo zerbitzuak
eskaintzeagatik ordaindu beharreko prezio publikoak ezarri eta eskatzen dira, Ordenantza horretan bertan jasotako arauen arabera.
De conformidad con lo establecido en los artículos 44 a 50 de
la Norma Foral 9/2005, de 16 de diciembre de Haciendas Locales,
y en el ejercicio de la potestad reglamentaria reconocida al Ayuntamiento de Mallabia por el artículo 4 y concordantes de la Ley 7/1985,
de 2 de abril, Reguladora de las Bases del Régimen Local, se establecen y exigen precios públicos por la prestación de servicios o la
realización de actividades de competencia municipal a las que se refiere
esta Ordenanza y según las normas contenidas en la misma.
2. artikulua
Artículo 2
Ordenantza udal mugarte osoan aplikatzen da.
II.
La Ordenanza se aplica en todo término municipal
ZERGA EGITATEA
II.
HECHO IMPONIBLE
3. artikulua
Articulo 3
Udal administrazioak, eskatu zaiolako zein partikularrek egindakoek ekintzek zein egin gabekoek zeharka eragin dutelako, zerbitzua eman edo jarduketak egitea gauzatzea zergapetuta geratzen da.
Constituye el hecho imponible la efectiva prestación del servicio o la realización de la actividad por el Ayuntamiento de Mallabia, bien porque haya sido instada por los interesados bien porque indirectamente haya sido provocada por las acciones u
omisiones de los particulares.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
III.
— 9063 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
ORDAINTZERA BEHARTUTAKOAK ETA SORTZEA
III.
OBLIGADOS AL PAGO Y DEVENGO
5. artikulua
Artículo 5
Ordenantza honetan araututako prezio publikoak ordaintzera
behartuta egongo dira prezio horiek ordaintzera behartzen duten
zerbitzu edo jardueren onura jasotzen dituztenak.
Estarán obligados al pago de los precios públicos regulados
en la presente Ordenanza, quienes se beneficien de los servicios
o actividades por los que deban satisfacerse aquellos.
6. artikulua
Artículo 6
Zerbitzua ematen edo jarduera egiten hasten den unean sortzen da Ordenantza honetan araututako prezio publikoak ordaintzeko betebeharra.
La obligación de satisfacer los precios públicos regulados en
la presente Ordenanza nace desde que se inicia la prestación del
servicio o la realización de la actividad.
IV.
ZENBATEKOA ETA PREZIOEN KUDEAKETA
IV.
CUANTÍA Y GESTIÓN
7. artikulua
Artículo 7
Ordenantza honetan araututako prezio publikoen ondoriozko
tarifak eranskinean jasota daude.
Las Tarifas por precios públicos regulados en esta Ordenanza,
son las que se contienen en el Anexo.
8. artikulua
Artículo 8
Ordenantzak araututako tarifen arabera prezio publikoen
kontura eskatu ahal izango diren kopuruak, eskatutako edo emandako zerbitzu edo jarduera bakoitzeko ordaindu beharko dira, tarifa
bakoitzerako adierazitako kopuruak murrizte-zinak direlarik
Las cantidades exigibles en concepto de precios públicos con
arreglo a las tarifas reguladas en la presente Ordenanza, se satisfarán por cada servicio o actividad solicitado o realizado.
9. artikulua
Artículo 9
Prezio publikoa honela ordainduko da:
a) Zerbitzuak eman edo jarduketak egin behar direnean, udaleko diru kutxetan dirua sartuz, zerbitzu eman edo jarduketa egin
aurretik, eta jarritako zenbatekoan.
El pago del precio público se realizará:
a) Tratándose de prestación de servicios o de realización de
actividades, mediante un depósito por ingreso directo en las arcas
municipales, con carácter previo a la prestación del servicio o a la
realización de la actividad y por la cuantía señalada.
b) Tratándose de prestación de servicios o de realización de
actividades en los que por su naturaleza no sea posible el depósito previo, el pago se realizara tras la liquidación que practique
la administración municipal
b) Aurretiaz ordaintzerik ez dagoen zerbitzuak eman edo jarduketak prestatzen direnean, ordainketa egingo da udal administrazioak egingo duen likidazioaren ondoren.
V.
SALBUESPENAK ETA HOBARIAK
V.
EXENCIONES Y BONIFICACIONES
10. artikulua
Artículo 10
Egoera berezietan eta behar-bezala justifikatutakoetan, Udal
Osoko Bilkurak zehazten dituen udal zerbitzu eta jarduerak emateagatiko tarifak salbuetsiak izan edo hobaria eduki ahal izango dute.
En circunstancias especiales y debidamente justificadas,
podrán ser declaradas exentas o bonificadas, en su caso, las tarifas por La prestación de servicios y actividades municipales que
asi se determinen por el Pleno de la Corporación.
VI.
AZKEN XEDAPENA
Ordenantza hau behin-behinean onetsi zen 2015eko otsailaren 27an; behin betikoz onartutzat ulertzen delarik 2015ko apririlaren 14an, jendaurreko aldian erreklamazioak aurkeztu ez direnez eta horrenbestez behin betiko onetsitzat jo behar da (9/2005
Foru Arauko 16.3 arti.) eta indarrean iraungo du harik eta bera aldatu
edo indargabetzea erabakitzen den arte
V.
ERANSKINA
Zerbitzu eta jardueren tarifen
A. Zaintza zerbitzua eskolako ordutegiz kanpo
— Ume bat: 60 euro.
— 2.a anai-arreba: 100 euro.
— 3.a anai-arreba: 100 euro.
— Egun solteak: 7euro.
B. Udaleku irekiak:
— Mallabitarrak
• Ume bat: 60 euro.
• 2.a anai-arreba: 80 euro.
• 3.a anai-arreba: 100 euro.
— Ez erroldatuak:
• Ume bat: 100 euro.
• 2.a anai-arreba: 120 euro.
• 3.a anai-arreba: 140 euro.
VI.
DISPOSICIÓN FINAL
Esta ordenanza aprobada provisionalmente el día 27 de febrero
de 2015, deviene en definitiva el día 14 de abril de 2015, al no
haberse presentado reclamaciones durante el período de exposición pública (artículo16.3 Norma Foral 9/2005) permaneciendo
vigente hasta que se apruebe su modificación o derogación
V.
ANEXO
Tarifas servicios y actividades
A. Atención al alumnado fuera de horario escolar:
— 1.er niño/a: 60 euros.
— 2.º hermano/a: 100 euros.
— 3.er hermano/a: 100 euros.
— Días sueltos: 7 euros.
B. Campamento de verano:
— Empadronados
• Un niño/a: 60euros.
• 2.º hermano/a: 80 euros.
• 3.er hermano/a: 100 euros.
— No Empadronados
• Un niño/a: 100 euros.
• 2.º hermano/a: 120 euros.
• 3.er hermano/a: 140 euros.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9064 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
C. Euskolabel pintxoak:
C.
— Txerri errearen dastaketa: 2 pintxo euro 1.
— Cerdo asado: 2 pinchos 1 euro.
— Oilasko pintxoak: pintxo bat 1,50 euro.
— Pinchos de pollo: 1 pincho 1,5 euros.
D. Idi Probak Sarrerak:
D.
— Korredoreak: 2 euro bikoteko saio bakoitzean (egunean).
— Corredores: 2 euros pareja cada sesión (día).
— Idi pareja bakoitza: 5 euro.
— Cada pareja de bueyes: 5 euros.
E. Asto Probak Sarrerak:
E.
— 4 asto badira: 12 euro.
— 4 burros: 12 euros.
— 3 asto badira: 10 euro.
— 3 burros: 10 euros.
— 2 asto badira: 6 euro.
— 2 burros: 6 euros.
F.
F.
Pilota partiduak Sarrerak:
Pinchos de Euskolabel:
Entradas Idi Probak:
Entradas Asto Probak:
Entradas partidos de pelota:
— Venta anticipada en el Ayuntamiento:
— Sarrerak udaletxean salgai:
• Mallabiko langabe, ikasle, jubilatu eta pentsionistentzat 12
euro, justifikazio txartela erakutsita.
• Empadronados, parados, estudiantes, jubilados y pensionistas 12 euros presentando acreditación.
• Gainontzeko mallabitarrentzat 18 euro.
• Para el reto de empadronados: 18 euros.
— Partidu egunean takilan denentzat 25 euro.
— Venta en taquilla unica: 25 euros.
G.
G.
Kirol-pistako argia erabiltzea:
Utilización de luz pista deportiva:
— 1 euro/fitxa.
— 1 euros/ficha.
H. Mus, Tute eta Briska txapelketa (Urriko jaietan):
H.
— Izen-ematea: 5 euro/ bikoteko.
— Inscripción: 5 euros/pareja.
Campenatos de Mus, Tute y Briska (Urriko jaiak):
Mallabian, 2015eko apirilaren 15ean.—Alkate, María Milagros
Mondragón Sagastagoia
En Mallabia, 15 de abril de 2015.—La Alcaldesa, María Milagros Mondragón Sagastagoia
(II-2613)
(II-2613)
•
Bakioko Udala
Ondasun bat enkante bitartez besterenganatzeko ebazpena (Iragarkia 2015-04-03 Bakio).
•
Ayuntamiento de Bakio
Resolución de enajenación de bien mediante subasta
(Anuncio 2015-04-03 Bakio).
Bakioko Udaleko diruzainak:
El Tesorero del Ayuntamiento de Bakio:
Jakitera ematen du: Zerga-bilketako Zerbitzu honetan,
«José Antonio Olabarri Construcciones, S.L.», (IFZ: B48151344)
zordunaren aurka abiabidean den premiamenduzko administrazioespedientean, udaleko espedientean jasotzen den kontzeptua dela
tarteko, gaurko datan honako hau erabaki dala:
Hace saber: Que en el expediente administrativo de apremio que se sigue en este Servicio de Recaudación contra el deudor José Antonio Olabarri Construcciones, S.L., con NIF B48151344,
por el concepto que consta en el expediente municipal, se ha dictado con fecha de hoy el siguiente:
«BESTERENTZE AKORDIOA:
«ACUERDO DE ENAJENACIÓN:
Bizkaiko Lurralde Historikoko Zerga-bilketari buruzko Araudian
ezarrikoarekin bat etorriz, besterengana dadila enkante-sistema bidez,
2014ko abuztuaren 26ko enbargo eginbidearen bitartez, enbargatutako enpresaren honako ondasun hau:
De conformidad con lo dispuesto en el Reglamento de Recaudación del Territorio Histórico de Bizkaia, procédase a la enajenación,
mediante el sistema de subasta, del bien embargado por diligencia de embargo de fecha 26 de agosto de 2014, propiedad de la
empresa siguiente:
Sorta bakarra
Lote único
Erregistroko deskripzioa
Descripción registral
— Gernika-Lumoko Jabetza Erregistroaren barruko Bakioko
1583. liburukian, 3319. finkan, 80. liburuan, 13. orrialdean
inskribatutako ondasuna, honako deskripzio honekin: hiri
lurzorua; Lursail Pribatizagarria, Zortzigarrena, Plan Partzialaren izendapena: SZR, Iparraldeko Mugak: Sektorearen iparraldeko muga. (Aranzamendi jauna) Hegoaldea:
hamargarren lursaila: Ekialdea: bide publikoa. Bosgarren
lursaila, Mendebaldea: hamargarren lursaila. Bi mila bederatziehun eta berrogeita hamar metro eta hirurogeita hamabost dezimetro karratu ditu, 2.950,75 m2.
— Bien inscrito en el Tomo 1583, Finca 3319 de Baquio, Libro
80, Folio 13, del Registro de la Propiedad de Gernika-Lumo,
con la descripción siguiente: Urbana; Parcela privatizable
nÚmero ocho, denominación Plan Parcial: SZR Linderos
Norte: Límite Norte Sector. (Señor Aranzamendi) Sur:
Parcela diez: Este: Vialidad Pública. Parcela cinco, Oeste:
Parcela diez. Mide dos mil novecientos cincuenta metros
con setenta y cinco decímetros cuadrados, 2.950,75 m2.
— Identifikazio urbanistikoa: SZR 1.1 lursaila, sestraren gaineko 1.100 metro karratuko eraikigarritasunarekin, betiere
Bakioko Arau Subsidiarioen SUR-4 Egoitzazko Sektore Urbanizagarriaren Plan Partzialaren barruan.
— Identificación urbanística: Parcela SZR 1.1 con una edificabilidad de 1.100 metros cuadrados sobre rasante dentro del Plan Parcial del Sector Urbanizable Residencial SUR4 de las Normas Subsidiarias de Bakio.
— Titularra. José Antonio Olabarri Construcciones, S.L., IFK:
B48151344.
— Titular. José Antonio Olabarri Construcciones, S.L., NIF:
B48151344.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9065 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Zamak
Finkari dagozkionak: Kudeaketa Urbanistikoari buruzko Araudiaren 126. artikuluak eta Hirigintza Izaerako Egintzak Jabetza Erregistroan Inskribatzeko Lege Hipotekarioa betearazteko Araudiaren
arau osagarriak onesten dituen uztailaren 4ko 1.093/1997 Erre Dekretuaren 19. artikuluak ezarritakoarekin bat etorriz, 8. lursail pribatizagarria (SUR-4 sektoreko 1.1. SZR) zamaturik dago behin-behineko likidazio baten kopuruarekin, hau da, hirurehun eta berrogeita
hamalau mila eta bederatziehun eta hogeita zortzi euro eta 3 zentimoko zenbatekoarekin (354.928´03 euro); bertan parte hartzen
du ehuneko hamaika eta berrogeita seiko kuota batekin.
Cargas
Propias de esta finca: Conforme a lo dispuesto en los artículos
126 del Reglamento de Gestión Urbanística y 19 del Real decreto
1.093/1997, de 4 de julio, por el que se aprueban las normas complementarias al Reglamento para la ejecución de la Ley Hipotecaria sobre Inscripción en el Registro de la Propiedad de Actos de Naturaleza Urbanística, la parcela privatizable número 8 (SZR 1.1 del Sector
SUR-4) se halla gravada con la cuantía de liquidación provisional,
por un importe de Trescientos cincuenta y cuatro mil novecientos veintiocho euros con tres céntimos de euros, 354.928,03 euros, en la
que participa con una cuota del once con cuarenta y seis por ciento.
Hipoteka
Banaketa hipotekarioa: Hego solozarre jardununeko birpartzelazio espedientean aurrera eramandako banaketa hipotekarioa dela
eta, aldez aurretik bi hipoteken batuketa egonik: 1) hiru miloi bostehun
eta hogeita sei mila eurokoa; eta, 2) hamabi milioi laurehun eta hirurogeita hamalau mila eurokoa, Banco Guipuzcoano, S.A.ren aldekoak;
biak osatu ziren Bilboko Juan Luis Ramos Villanueva notario jaunak
baimendutako eskrituren bitartez 2004ko maiatzaren 11n; gauzak
horrela, finka hau honakoei erantzuten die: zortziehun eta bat mila
eta bostehun eta hogei euro (801.520 euro) nagusi modura, interesak berrehun eta berrogei mila eta laurehun eta berrogeita hamasei
euro (240.456 euro), berandutza interesak hirurehun eta hogei mila
eta seiehun eta zortzi euro (320.608 euro), kostak eta gastuak ehun
eta hogei mila berrehun eta hogeita zortzi euro (120.228 euro), Enkanteari begirako tasazioa milioi bat ehun eta hirurogeita zortzi mila zortziehun eta hamalau euro eta 7 zentimo (1.168.814,07 euro).
Hipoteca
Distribución Hipotecaria: Por distribución hipotecaria llevada
a cabo en el expediente reparcelatorio de la U.E Sur Solozarre, previa agrupación de dos hipotecas: 1) de tres millones quinientas veintiséis mil euros de principal y 2) de doce millones cuatrocientas
setenta y cuatro mil euros de principal, a favor del Banco Guipuzcoano, S.A., constituidas ambas en escrituras autorizadas en Bilbao por el Notario don Juan Luis Ramos Villanueva el día 11 de
mayo de 2004, esta finca queda respondiendo de ochocientos un
mil quinientos veinte euros, 801.520 euros de principal, interés por
doscientos cuarenta mil cuatrocientos cincuenta y seis euros, 240.456
euros, intereses de demora por trescientos veinte mil seiscientos
ocho euros, 320.608 euros, Costas y gastos por ciento veinte mil,
doscientos veintiocho euros, 120.228 euros. Tasación a efectos de
subasta en un millón ciento sesenta y ocho mil ochocientos catorce
euros con siete céntimos de euro, 1.168.814,07.
Hipoteka
Banco Guipuzcoano, S.A.ren aldeko hipotekarekin zamatua,
honakoak itzultzeko berme gisa: a) hirurogeita hamazortzi mila euro
mailegutik. b) ordainketa interesetatik hamaika mila eta zazpiehun euroraino. c) berrogeita bost mila berrehun eta berrogei euro,
berandutza edo kalte-ordaineko interesei erantzuteko, ordaindu ez
diren kapitalagatik edota interesengatik sor daitezkeena, eta zazpi
mila eta zortziehun euro kosta eta gastuetarako ezarri dira. Mailegatutako zenbatekoa 3 urteko epean itzuli beharko da. Hori guztia Bilbon bi mila eta bederatziko azaroaren seian baimendutako
eskrituran osatua, Carlos Ramos Villanueva notario jaunaren
aurrean, eta artxiboaren 1388. liburukian, 61. liburuan, 23. orrialdean, 2. inskripzioan inskribatua.
Izapidean Bizkaiko Lurralde Historikoko Diru-bilketari buruzko
Arautegiaren manuak bete dira eta enkantean parte hartu gura dutenei ohartarazi behar zaie jarraian azaltzen diren baldintza hauek
bete beharko direla:
A) Zamak edo kargak: deskribatutakoak.
B) Lizitazio mota honakoa izango da:
— 633.121,41. euro, eta eskaintzek kopuru horren %50 bete
behar izango dute gutxien-gutxienik.
C) Lizitatzaileek manuzko berme gordailua osotu beharko
dute enkante mahaiaren aurrean; gordailu hori 31.656,07 eurokoa
izango da (balioaren %5) eta ohartarazi beharra dago adjudikaziodunek errematearen prezioa ordaindu ezean gordailu hori Bakioko
Udalaren diruzaintzan sartuko dela irmotasunez, betiere albo batera
utzita adjudikazioaren eraginkortasun ezak gordailuaren zenbatekoaren
gainean sortu ditzakeen kalte handiagoengatiko erantzukizunak.
D) Eskaintzak aurkezteko epea iragarki honen argitalpenaren eta eskaintzok zabaltzeko zehaztutako dataren aurreko azken
egun baliodunaren artekoa izango da (biak barne); horrela bada,
eskaintzak gutun itxi bitartez aurkeztu behar izango dira Bakioko
udaletxean. Eskaintzetan adierazi beharko da zein den proposamenean aipatzen den ondasuna eta, gainera, harekin batera honako
dokumentazioa ere aurkeztuko da:
1. Lizitatzailearen nortasun juridikoa egiaztatzea eta, hala badagokio, ordezkaritza ere.
2. Zerga betebeharrak ordaindu direla egiaztatzen duen ziurtagiria.
3. Bakioko Udalaren aldeko banku txeke konformatua,
berme gordailuan ezarritako kopurukoa.
4. Lizitatu nahi den ondasunaren identifikazioa.
5. Eskaintza ekonomikoa.
Hipoteca
Gravada con la hipoteca a favor del Banco Guipuzcoano, S.A.
en garantía de la restitución de: a) setenta y ocho mil euros importe
del principal del préstamo. b) del pago de sus intereses remunetarios, hasta un límite de once mil setecientos euros. c) de la cantidad de cuarenta y cinco mil doscientos cuarenta euros para responder de los intereses de demora o indemnizatorios, que puedan
devengarse por capital y/o intereses impagados, y de siete mil ochocientos euros se fijan para costas y gastos. La cantidad prestada
deberá ser devuelta en el plazo de 3 años. Constituida en escritura autorizada en Bilbao el seis de noviembre de dos mil nueve,
ante el Notario don Carlos Ramos Villanueva, e inscrita al Tomo
1388 del Archivo, libro 61, folio 23, inscripción 2.ª.
Observándose en su trámite y realización las prescripciones
del Reglamento de Recaudación del Territorio Histórico de Bizkaia,
advirtiéndose a quienes deseen tomar parte en la subasta, está
se realizará con las condiciones siguientes:
A) Cargas o gravámenes: Constan las descritas.
B) El tipo de licitación resultante es el siguiente:
— 633.121,41 euros, debiendo cubrir las ofertas un mínimo
del 50% del citado importe.
C) Todo/a licitador/a deberá constituir ante la Mesa de
subasta el preceptivo depósito de garantía, que será de 31.656,07
(5 % valor) euros, con la advertencia de que dicho depósito se ingresará en firme en la Tesorería Municipal si los/as adjudicatarios/as
no satisfacen el precio del remate, sin perjuicio de las responsabilidades en que incurrirán por los mayores perjuicios que sobre
el importe del depósito origine la inefectividad de la adjudicación.
D) El plazo de presentación de ofertas será el comprendido
entre la publicación del presente Anuncio y el último día hábil anterior al señalado para la apertura de las mismas, ambos inclusive,
debiendo realizarse mediante sobre cerrado, entregándose exclusivamente en la Casa Consistorial, en dichas ofertas deberá indicarse de manera suficiente el bien al que se refiere la proposición,
debiendo aportar la documentación siguiente:
1. Acreditar la personalidad jurídica del/de la licitante y en
su caso, la representación.
2. Certificado de estar al corriente de sus obligaciones tributarias.
3. Cheque bancario o conformado a nombre del ayuntamiento
de Bakio, por el importe del depósito de garantía.
4. Identificación del bien por el que se pretende licitar.
5. Oferta económica.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9066 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Erabaki hau zordunari eta gainerako interesdunei jakinarazi
behar zaie eta jendaurrean iragarri, beharrezko ediktuak sartuz Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta Bakioko Udalaren webgunean eta gainerako arauzko lekuetan ere. Bakion, bi mila eta hamabosteko apirilaren hamalauan. Izenpeak: Bakioko Udaleko diruzaina, alkatea
eta idazkari-kontuhartzailea.»
Bakion, 2015eko apirilaren 15ean.—Alkatea, Aitor Apraiz Imatz
E) El Ayuntamiento de Bakio, tendrá opción preferente de adjudicación si tras conocer el resto de las ofertas decide igualar o superar la mayor de ellas, según lo dispuesto en el apartado 5 del artículo
71del Reglamento de Recaudación del Territorio Histórico de Bizkaia.
F) La apertura de las ofertas se realizará en acto público por
la Presidencia de la Mesa de Subasta, el día 11 de mayo de 2015
a las diez treinta horas, en Salón de Plenos del Ayuntamiento de
Bakio. La Mesa estará constituida por el Tesorero Municipal, el Secretario-Interventor municipal y la Concejal-Presidente de la Comisión
Municipal de Hacienda, como vocales; el Alcalde, como Presidente;
y un funcionario/a municipal, como Secretario.
G) Los títulos disponibles podrán ser examinados por aquellos/ as interesados/as, hasta el día anterior a la subasta, en el Ayuntamiento de Bakio.
H) La subasta se suspenderá en cualquier momento anterior
a la adjudicación de bienes, si se efectúa el pago de la deuda, intereses y costas del procedimiento.
I) El bien se adjudicará a la mayor oferta económica y, en
caso de que coincidan en la mejor oferta económica varias de las
ofertas presentadas, se adjudicará a la presentada en primer lugar.
J) Terminada la subasta, los depósitos pertenecientes a los/las
adjudicatarios/as quedarán en poder del ayuntamiento de Bakio
como entrega a cuenta del precio de la adjudicación, devolviéndose el resto de depósitos. El/la adjudicatario/a deberá proceder
al pago del remate en el plazo mínimo de diez días y máximo de
un mes a contar desde la notificación de la adjudicación, la diferencia entre el depósito constituido y el precio del remate fijado en
el acuerdo de enajenación.
K) Si transcurridos los plazos citados en el apartado i) del
artículo 72 del citado Reglamento el adjudicatario/a no completara
el precio del remate fijado en el acuerdo de enajenación, el bien
se adjudicará automáticamente a la segunda mejor oferta y así sucesivamente.
L) Los/las licitadores/as habrán de conformarse con los títulos de propiedad que se hayan aportado en el expediente, no
teniendo derecho a exigir otros.
M) Las cargas y gravámenes anteriores y preferentes a la anotación preventiva de embargo, quedarán subsistentes, sin aplicar
a su extinción el precio del remate.
N) Los gastos que origina la transmisión del bien adjudicado,
incluidos los fiscales, notariales y registrales, tanto de cancelación
de anotaciones preventivas como de inscripción serán siempre a
cargo del/la adjudicatario/a.
O) En el supuesto de que después de realizada la subasta
el bien quedara sin adjudicar y deudas sin cancelar, la Jefatura del
Servicio de Recaudación procederá a dictar un nuevo acuerdo de
enajenación mediante subasta o concurso. El tipo de licitación señalado para la segunda convocatoria será del 50 por 100 del tipo indicado en la primera convocatoria.
Notifíquese este acuerdo al deudor y demás personas interesadas, y anúnciese al público por medio de edictos en el “Boletín Oficial de Bizkaia” así como en la página web del Ayuntamiento
de Bakio y demás sitios reglamentarios. Constan la firma del Sr.
Tesorero, Alcalde y Secretario del Ayuntamiento de Bakio. En Bakio,
a catorce de abril de dos mil quince.»
En Bakio, a 15 de abril de 2015.—El Alcalde, Aitor Apraiz Imatz
(II-2637)
(II-2637)
E) Bakioko Udalak adjudikaziorako lehentasunezko aukera edukiko du, betiere gainerako eskaintzak ezagutu ostean handiena berdintzea edo handitzea erabakitzen badu; hori guztia hala izango da
Bizkaiko Lurralde Historikoko Diru-bilketari buruzko Arautegiaren 71.
artikuluaren 5. idatz-zatiak ezarritakoarekin bat etorriz.
F) Eskaintzak jendaurrean zabalduko ditu enkante mahaiko
buruak 2015eko maiatzaren 11n, hamarrak eta hogeita hamarrean
(10:30ean), Bakioko Udalaren bilkura aretoan. Mahaiko kideak
honako honeek izango dira: bokal modura, udal diruzaina, udal idazkari-kontuhartzailea eta Udal Ogasuneko Batzordeko zinegotziburua;
mahaiburu modura, alkatea; eta, idazkari modura, udal funtzionario bat.
G) Interesdunek eskuragarri dauden tituluak aztertu ahal izango
dituzte Bakioko udaletxean enkantearen aurreko eguna izan arte.
H) Enkantea ondasunak adjudikatu baino lehenago eten ahal
izango da, zorra, interesak eta prozedura kostuak ordaintzen badira.
I) Ondasuna eskaintza ekonomikorik onenari adjudikatuko
zaio eta, eskaintza ekonomikorik onenen arteko berdinketarik egonez gero, lehenengoz aurkeztu denari adjudikatuko zaio.
J) Enkantea amaituta, adjudikaziodunen gordailuak Bakioko
Udalaren esku geratuko dira adjudikazioaren prezioaren kontuari
egindako entrega modura; gainerako gordailuak itzuli egingo dira.
Adjudikaziodunak errematea ordaindu behar izango du hamar eguneko gutxieneko epean eta gehienez ere hilabeteko epean, adjudikazioa jakinarazten zaionetik zenbatzen hasita, hau da, osatutako gordailuaren eta besterenganatze erabakian ezarritako
errematearen azken prezioaren arteko aldea ordaindu beharko du.
K) Aipatutako arautegiaren 72. artikuluaren i) idatz-zatiak
zehaztutako epeak igarota, adjudikaziodunak besterenganatze erabakian finkatutako errematearen prezioa osatu ezean, ondasuna
automatikoki adjudikatuko zaio bigarren eskaintzarik onenari eta
horrela elkarren segidan.
L) Lizitatzaileek espedientean azaltzen diren jabetza tituluekin
konformatu beharko dute eta ez dute bestelakorik eskatzeko eskubiderik izango.
M) Bahiturako prebentzio-idatzoharraren aurreko kargek eta
zamek iraungo dute, euren iraungipenari errematearen prezioa aplikatu barik.
N) Adjudikatutako ondasunaren transmisioak sortu litzakeen
gastuak (zerga, notaritza edota erregistro arloak eta prebentzio idatzoharrak ezeztatzeko edo inskripzioak egiteko) adjudikaziodunaren kontura izango dira betiere.
O) Enkantea egin eta ondasuna adjudikatu barik eta zorrak
ezeztatu barik geratuz gero, diru-bilketako zerbitzuko burutzak ondasuna enkante edo lehiaketa bitartez besterenganatzeko beste erabaki bat hartuko du. Bigarren deialdirako zehaztuko den lizitazio
tasa lehenengo deialdian ezarritakoaren 100eko 50ekoa izango da.
•
•
Busturiko Udala
Ayuntamiento de Busturia
2015eko Aurrekontuaren behin betiko onarpena
Aprobación definitiva Presupuesto 2015
Udalbatza osoak, 2015eko otsailaren 25ean egin zuen ohizko
bilkuran 2015eko urteko Aurrekontu Nagusia onartu zuen, hala nola
Aurrekontua gauzatzeko Udalaren Araua, langile zerrenda eta lanpostuen zerrenda erabakia 2015eko martxoaren 12ko Bizkaiko Aldizkari Ofizialean 49 zenbakian argitaratu zen doakienek ongi eritzitako arrazoibideak aurkeztu ahal izateko.
Aprobado inicialmente por el Pleno de la Corporación, reunido
en sesión ordinaria el 25 de febrero de 2015, el Presupuesto General para 2015 así como la Norma Municipal de Ejecución Presupuestaria, Relación de puestos de trabajo y la Plantilla orgánica,
dicho acuerdo fue publicado en el «Boletín Oficial de Bizkaia»,
número 49, de 12 de marzo de 2015, a efectos de que por los interesados se pudieran presentar las alegaciones pertinentes.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9067 —
Erakustaldian erreklamaziorik aurkeztu ez denez, Aurrekontua behin onartuta dago, beste erabakirik ez da hartu behar eta beraz,
erabakia dagoenean gelditzen da.
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Horregatik guztiagatik, Bizkaiko Lurralde Historikoko Tokiko Entitatean aurrekontuak arautzen dituen abenduaren 2ko 10/2003 Foru
Arauaren 15. artikulua xedatutakoa bete dadin, aipatu aurrekontua argitara ematen da, atalez atal banatuta:
Durante el periodo de exposición, no se ha producido reclamación alguna, por lo que, de conformidad con el acuerdo de referencia, el Presupuesto se considera definitivamente aprobado sin
necesidad de adoptar otro acuerdo.
Por todo ello, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo
15 de la Norma Foral 10/2003, de 2 de diciembre, presupuestaria
de las Entidades Locales del Territorio Histórico de Bizkaia, se procede a la publicación de dicho presupuesto resumido por capítulos:
2015EKO AURREKONTU NAGUSIA
PRESUPUESTO GENERAL 2015
DIRU-SARREREN EGOERA
ESTADO DE INGRESOS
Izena
Eurotan
A) Eragiketa arruntak
1. Zerga zuzenak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Zeharkako zergak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Tasak eta bestelako sarrerak . . . . . . . . . . . . . . .
4. Transferentzia arruntak . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Ondarezko diru-sarrerak . . . . . . . . . . . . . . . . . .
188.251,44
25.000,00
155.291,11
1.175.574,96
14.103,38
B) Kapital eragiketak
7. Kapital transferentziak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OROTARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capítulos
A)
Denominación
Operaciones corrientes
1. Impuestos Directos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Impuestos Indirectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Tasas y otros ingresos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Transferencias corrientes . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Ingresos patrimoniales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
188.251,44
25.000,00
155.291,11
1.175.574,96
14.103,38
47.006,30
Operaciones de capital
7. Transferencias de capital . . . . . . . . . . . . . . . . .
47.006,30
1.605.227,19
TOTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.605.227,19
B)
GASTU EGOERA
Kapituluak
Euros
ESTADO DE GASTOS
Izena
Eurotan
A) Eragiketa arruntak
1. Langileria gastuak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Ondasun arrunt eta zerbitzuetako gastuak . . . .
3. Finantza gastuak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Transferentzia arruntak . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
521.614,12
745.015,33
13.654,39
133.205,17
B) Kapital eragiketak
6. Benetako inbertsioak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9. Finantza pasiboak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OROTARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capítulos
A)
Denominación
Euros
Operaciones corrientes
1. Gastos de personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Gastos en bienes corrientes y servicios . . . . . .
3. Gastos financiero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Transferencias corrientes . . . . . . . . . . . . . . . . .
521.614,12
745.015,33
13.654,39
133.205,17
158.545,49
1.000,00
Operaciones de capital
6. Inversiones reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9. Pasivos financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
158.545,49
1.000,00
1.605.227,19
TOTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.605.227,19
B)
Aldiberean, Toki-errejimeneko oinarrak aurapetzen dituen
apirilaren 2ko 7/85 Legearen 90.1 atalean ezarritakoarekin bat etorriz, hala nola apirilaren 18ko 781/86 E.L.D.ren 127 eta Euskal Funtzio Publikoari buruzko Legearen 16 atalean ohartemandakoarekin, Udal honetako langileen eta Lanpostuen zerrenda onartu zen,
honako zerrenda hauen arabera.
Asimismo, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 90.1
de la Ley 7/85 de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen
Local y el artículo 127 del R.D.L.781/86 de 18 de abril, quedó aprobada la plantilla orgánica de personal de este Ayuntamiento de acuerdo
con el siguiente cuadro, así como la relación de Puestos de Trabajo
conforme al artículo 16 de la Ley de la Función Pública Vasca.
2015. URTERAKO BUSTURIKO UDALAREN
AURREKONTU PLANTILA
PLANTILLA ORGÁNICA DEL AYUNTAMIENTO
DE BUSTURIA PARA 2015
Izena
A) Nazio Mailako Gaikuntza
Idazkari-kontuartea
Zk.
Mul
Denominación
Número
Grupo
1
A1
A) Funcionarios de Habilitación Nacional
Secretario-Interventor
1
A1
2
C2
1
1
2
1
C2
C1
A.P.
A.P.
B) Adm. Orokorreko Funtzionari
Karrer.: Administrari Lag.
2
C2
B) Funcionarios de Carrera de Admón. General
Auxiliar
C) Lan-itunepeko lanarigoa
Administrari Lag. (1)
Sozio-Kult. Animatzaile Liburut. (1)
Peoiak
Garbitzaileak
1
1
2
1
C2
C1
A.P.
A.P.
C) Personal laboral
Auxiliar (1)
Animadora-Sociocultural/Bibliotec. (1)
Peón
Limpiadores/as
(1) Desagertzeko.
(1) A extinguir.
2015. URTERAKO BUSTURIKO UDALAREN LANPOSTUEN ZERRENDA
Lanpostua
Funtzionariak
Subeskala: Estatu osoan gaitasuna dutenak
Idazkari-Artekari
Kopurua
1
Egoera
Beteta
Hizk.
Esk.
4
Mam.
eguna
93/12/31
Taldea
A1
Maila
21
cve: BAO-BOB-2015a074
Kapituluak
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
Lanpostua
— 9068 —
Kopurua
Subeskala: Administrazio orokorra
Adm.Laguntzai.
Adm.Laguntzai. (1)
Adm.Laguntzai.
Subeskala: Administrazio berezia
Sozio-Kult.A-B. (1)
Lanbidezko lanari iraunkorra
Sozio-Kult.Anim.Lib (2)
Adm.Laguntzai.(2)
Peoia
Peoia
Garbitzaile (3)
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Hizk.
Esk.
Egoera
Mam.
eguna
Taldea
Maila
1
1
1
Beteta
Beteta
Beteta
3
3
3
93/12/31
90/12/31
03709/30
C2
C2
C2
11
11
11
1
Beteta
2
90/12/31
C1
11
1
1
1
1
1
Beteta
Beteta
Beteta
Beteta
Beteta
2
3
1
1
1
90/12/31
90/12/31
90/12/31
90/12/31
98/01/01
(1) Desagertzeko den lan-kontratuko langile finkoak behin-behinean betea.
(2) Desagertzeko.
(3) Ordutegi partzialean.
RELACIÓN DE PUESTOS DE TRABAJO DEL AYUNTAMIENTO DE BUSTURIA PARA 2015
N.º de
Plazas
Denominación
Funcionarios
Subescala: Habilitación Nacional
Secretario-Interventor
Subescala: Administración General
Auxiliar
Auxiliar (1)
Auxiliar
Subescala: Administración Especial
Anim.Socio/Bibliot.(1)
Personal laboral fijo
Anim.Socio/Bibliotecaria (2)
Auxiliar (2)
Peón
Peón
Limpiadora (3)
Situación
Perfil
Lingüistico
Fecha
Prec.
Grupo
Nivel
1
Cubierta
4
31/12/93
A1
21
1
1
1
Cubierta
Cubierta
Cubierta
3
3
3
31/12/93
31/12/90
30/09/03
C2
C2
C2
11
11
11
1
Cubierta
2
31/12/90
C1
11
1
1
1
1
1
Cubierta
Cubierta
Cubierta
Cubierta
Cubierta
2
3
1
1
1
31/12/90
31/12/90
31/12/90
31/12/90
01/01/98
Busturian, 2015eko apirilaren 10ean.—Alkatea, Miren Fátima
Malaxetxebarria Nebreda
En Busturia, a 10 de abril de 2015.—La Alcaldesa, Miren Fátima
Malaxetxebarria Nebreda
(II-2601)
(II-2601)
•
•
Zamudioko Udala
Ayuntamiento de Zamudio
Ezkontza zibilak egiteko eskumena eskuordetzan eman
da (G.15-2).
Delegación de competencias para la celebración de
matrimonio civil (G.15-2).
Alkatetzaren 2015eko apirilaren 13ko Dekretuaren bidez ebatzi da José María Olarra Larrauri udal-zinegotziari eskuordetzan eman
dakiola ondotik aipatzen den ezkontza zibila egitea baimentzeko
eskumena:
Por Decreto de Alcaldía de fecha 13 de abril de 2015, se ha
resuelto delegar la competencia para autorizar la celebración del
matrimonio civil que seguidamente se reseña en el Concejal del
Ayuntamiento don José María Olarra Larrauri.
— Aritz Larrazabal Ugalde jaunaren eta Estefania Holgado
Madrid andrearen arteko ezkontza egitea 2015eko maiatzaren 2an.
— Celebración del matrimonio entre don Aritz Larrazabal Ugalde
y doña Estefanía Holgado Madrid, el 2 de mayo de 2015.
Aditzera ematen da, abenduaren 23ko 35/1994 Legearen 51.
artikuluan eta Toki-entitateen Antolaketaren, Funtzionamenduaren
eta Araubide Juridikoaren Erregelamenduaren 43.3 eta 44.2 artikuluetan ezarritakoa betez.
Lo que se hace público en cumplimiento de lo dispuesto en
el artículo 51 de la Ley 35/1994, de 23 de diciembre y artículos 43.3
y 44.2 del Reglamento de Organización, Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Entidades Locales.
Zamudion, 2015eko apirilaren 13an.—Jarduneko Alkatea,
Elena Iglesias
En Zamudio, a 13 de abril de 2015.—La Alcaldesa en funciones, Elena Iglesias
(II-2638)
(II-2638)
cve: BAO-BOB-2015a074
(1) Cubierta provisionalmente por personal laboral fijo a extinguir.
(2) A extinguir.
(3) A tiempo parcial.
— 9069 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Ezkontza zibilak egiteko eskumena eskuordetzan eman
da (G.15-2).
Delegación de competencias para la celebración de
matrimonio civil (G.15-2).
Alkatetzaren 2015eko apirilaren 13ko Dekretuaren bidez ebatzi da José María Olarra Larrauri udal-zinegotziari eskuordetzan eman
dakiola ondotik aipatzen den ezkontza zibila egitea baimentzeko
eskumena:
— Diego Castro Sabando jaunaren eta Beatriz Cuervo Pesquera andrearen arteko ezkontza egitea 2015eko maiatzaren
1ean.
Aditzera ematen da, abenduaren 23ko 35/1994 Legearen 51.
artikuluan eta Toki-entitateen Antolaketaren, Funtzionamenduaren
eta Araubide Juridikoaren Erregelamenduaren 43.3 eta 44.2 artikuluetan ezarritakoa betez.
Zamudion, 2015eko apirilaren 13an.—Jarduneko Alkatea,
Elena Iglesias
Por Decreto de Alcaldía de fecha 13 de abril de 2015, se ha
resuelto delegar la competencia para autorizar la celebración del
matrimonio civil que seguidamente se reseña en el Concejal del
Ayuntamiento don José María Olarra Larrauri.
— Celebración del matrimonio entre don Diego Castro Sabando
y doña Beatriz Cuervo Pesquera, el 1 de mayo de 2015.
•
(II-2639)
Igorreko Udala
Lo que se hace público en cumplimiento de lo dispuesto en
el artículo 51 de la Ley 35/1994, de 23 de diciembre y artículos 43.3
y 44.2 del Reglamento de Organización, Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Entidades Locales.
En Zamudio, a 13 de abril de 2015.—La Alcaldesa en funciones, Elena Iglesias
•
(II-2639)
Ayuntamiento de Igorre
Oker erregistratuta egoteagatik udal erroldatik bajea
espedientea (Alkatetzaren Dekretua 2015eko apirilaren
10ekoa.
Expediente de baja padronal por inscripción indebida
(Decreto de Alcaldia de 10 de abril de 2015).
Herri Administrazioen eta Administrazio Prozedura Erkidearen
araubide juridikoari buruzko 1992ko azaroaren 26ko Legearen 59.4
artikuluan ezarritakoaren arabera, iragarki honen bidez Djamel Mohamed Ahmed Sidi; Ionut Papadopol; Iuliana Papadopol; Darius Georgian Papadopol; Ioana Dragoi; Costica Dragoi; Adia Oumould Seck;
Shirley Arando Garabito Dekretua jakinaraziko zaio 2015eko apirilaren 10(e)ri. Hona hemen Dekretuak xedatutakoa:
Bigarrena: Dekretu honen berri ematea aipatutako guztieri.
Hirugarrena: Espedientea Estadística Sailera bidaltzea, baja
gauzatu eta artxibatu dezan.»
En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley
de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común de 26 de noviembre de 1992 y
a fin de que sirva de notificación a Djamel Mohamed Ahmed Sidi;
Ionut Papadopol; Iuliana Papadopol; Darius Georgian Papadopol;
Ioana Dragoi; Costica Dragoi; Adia Oumould Seck; Shirley Arando
Garabito, se hace saber que la Alcaldía, por Decreto de fecha 10
de abril de 2015, ha dispuesto lo siguiente:
«Examinado el procedimiento para la baja de oficio de la inscripción
en el Padrón Municipal de Habitantes del Municipio de Igorre de la/s
persona/s que a continuación se cita/n: Djamel Mohamed Ahmed Sidi;
Ionut Papadopol; Iuliana Papadopol; Darius Georgian Papadopol; Ioana
Dragoi; Costica Dragoi; Adia Oumould Seck; Shirley Arando Garabito y de conformidad con el informe emitido por el Consejo de Empadronamiento vengo a disponer lo siguiente:
Primero: Dar de baja la inscripción en el Padrón municipal de
Habitantes del municipio de Igorre a la/las persona/s anteriormente
citada/s, por no residir en la vivienda en la que aparece/n empadronada/s.
Segundo: Notificar el presente Decreto a todas ellas.
Tercero: Remitir el expediente al Area de Estadística para que
se lleve a efecto la baja y proceda a su archivo.»
AURKAPEN-BIDEAK
MEDIOS DE IMPUGNACIÓN
Jakin erazten zaizun eta Administrazio-bidez behin betikoa den
erabaki edo ebazpen honen aurka administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jar dezakezu Euskal Autonomi Elkarteko Auzitegi Nagusiko
Administrazioarekiko Auzitarako dagokion Epaitegiaren aurrean, bi
hilabeteko epearen barruan, jakinerazpen hau jasotzen duzunen
biharamutenik zenbatzen hasita. Hau guztia, Herri-Administrazioen
Lege Jaurbideari eta Guztientzako Administrazio-Jardunbideari
buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legea aldatu zuen urtarrilaren
13ko 4/1999 Legearen 109.c atalean xedatutakoaren arabera, Administrazioarekiko Auzitarako Legemendeari buruzko 1998ko uztailaren 13ko Legearen 8. eta 46. atalekin bat etorriz.
Guzti hau, aurretik adierazitako urtarrilaren 13ko 4/1999
Legearen 116. eta 117. artikulu eta kidekoetan ezarritakoarekin bat
etorriz, eta zure eskubideak babesteko egoki deritzozun bestelako
edozein errekurtso jarri ahal izatearen kalterik gabe.
Igorren, 2015eko apirilalren 15ean.—Alkatea
Lo que se le/s notifica a Vd/s. a los efectos procedentes, significándole/s que, contra el citado acto expreso, que es definitivo en
vía administrativa, podrá/n Vd./s interponer en el plazo de dos meses,
contados desde el día siguiente al de la recepción de la presente
notificación, recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de
lo Contencioso Administrativo que corresponda del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, a tenor de lo establecido en los artículos 8 y 46 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo
109.c) de la Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la Ley
30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.
No obstante, con carácter potestativo, y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la
resolución expresa que se le notifica, podrá/n Vd./s interponer recurso
de reposicion, ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de
un mes que se contará desde el día siguiente al de la recepción
de la presente notificación.
Todo ello, conforme a lo establecido en los artículos 116, 117
y concordantes de la Ley 4/1999, de 13 de enero, anteriormente
señalada, y sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estimare/n oportuno interponer para la mejor defensa de sus derechos.
En Igorre, a 15 de abril de 2015.—El Alcalde
(II-2643)
(II-2643)
«Aztertu da Igorre udalerriko Biztanleen Udal Erroldan jarraian
adierazoten den/diran pertsonei administrazinoaren kabuz bajea
emoteko bideratutako prozedurea: Djamel Mohamed Ahmed Sidi;
Ionut Papadopol; Iuliana Papadopol; Darius Georgian Papadopol;
Ioana Dragoi; Costica Dragoi; Adia Oumould Seck; Shirley Arando
Garabito eta Bizkaiko Erroldatze Kontseiluak emandako txostenekin
bat etorriz, hauxe erabaki dut:
Lehenengoa: Lehen aipatutakoari/aipatutakoei, baja emotea
Igorreko Udalerriko Biztanleen Udal Erroldan, ez delako/direlako
bizi erroldatuta dagoen/dauden etxebizitzan.
Nolanahi ere, nahi izanez gero, aurreko idatz-zatian adierazitako administrazioarekiko auzo-errekurtsoaren aurretik berraztertzeko errekustsoa aurkez diezaiokezu ebazpena eman zuen organoari hilabeteko epean, jakinerazpen hau jaso eta biharamonetik
zenbatzen hasita.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9070 —
Ayuntamiento de Sopuerta
Udal titularitateko partzelen emakidan baja (314/2015
Dekretua).
Baja en la concesión de parcelas de titularidad municipal (Decreto 314/2015).
Martzoaren 31ko 314/2015 zenbakiko Dekretuaren bidez
Alkateak erabaki du Manuel Sanginés jaunak Udalarengandik jasota
dituen lursoruei emakida eteteko espediente hastea.
Izapideturiko prozeduraren ondorioz eragindako guztiek 15 egun
balioduneko epea daukate iragarki hau argitaratzen den egunetik
zenbatzen hasita, eurena defendatzeko egoki jotzen dutena alega
dezaten. Horrela egiten ez badute, Sopuertako Herri Onurako Mendia Ematea eta Edukitzea arautzen dituen ordenantzako 7 artikuluak agintzen duena betetzeko, emakida horiek deuseztatu egingo
dira.
Sopuertan, 2015eko apirilaren 10ean.—Alkatea
Esta Alcaldía mediante Decreto número 314/2015, de 31 de
marzo; ha resuelto iniciar de oficio expediente de baja en la concesión de terrenos que don Manuel Sanginés tenía concedido por
el Ayuntamiento.
Todos aquellos afectados por el procedimiento instruido, disponen del plazo de 15 días hábiles a partir de la publicación del
presente anuncio; para que en su defensa aleguen lo que estimen
oportuno y justifiquen lo que a su defensa convenga; de otro modo,
en cumplimiento del artículo 7 de la Ordenanza Reguladora de la
Concesión y Disfrute de Monte de Utilidad Pública de Sopuerta,
se procederá a rescindir las concesiones del mismo.
En Sopuerta, a 10 de abril de 2015.—El Alcalde
(II-2645)
(II-2645)
•
•
Elorrioko Udala
Ayuntamiento de Elorrio
Ezkontza baimentzeko eskumenaren eskuordetze-iragarkia
Anuncio de delegación de la facultad para autorizar matrimonio
Alkateak, eskumenak emateko honako xedapenetan oinarrituta: Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen Legearen 22.1.n)
eta 3) artikuluen gaineko Kode Zibilaren 51 artikulua eta Tokiko Korporazioen Antolakuntza, Jarduera eta Araubide Juridikoaren 44. artikulua, honako hau xedatu du 2014ko uztailaren 30ean emandako
ebazpen bidez:
Eskumena emotea, Xabier Orbegozo Berriolope jaunari, Elorrioko Udaleko zinegotziari, 2015ko maiatzaren 16an Eduardo Orbegozo Berriolope jauna eta Maria Jose Martin Mora andrea ezkontzeko, udaletxeko Bilkura-Aretoan, ezkontzeko baimena emoten duen
ebazpen judizialak ebatzitakoarekin bat.
Elorrion, 2015ko apirilaren 14an.—Jarduneko Alkatea, Joseba
Miren Mujika Sarasketa
La Alcaldesa, en uso de las atribuciones conferidas por el artículo
51 del Código Civil en relación con el artículo 22.1.n) y 3 de la Ley
Reguladora de las Bases de Régimen Local y con el artículo 44
del Reglamento de Organización, Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Corporaciones Locales, por resolución dictada en fecha
de 30 de julio de 2014, ha resuelto lo siguiente :
Delegar a favor de don Xabier Orbegozo Berriolope, concejal
del Ayuntamiento de Elorrio, la facultad para autorizar el matrimonio
de don Eduardo Orbegozo Berriolope y doña María José Martín Mora,
a celebrar el día 16 de mayo de 2015 en el Salón de Plenos de la
casa consistorial, de conformidad con la resolución judicial de autorización del matrimonio.
En Elorrio, a 14 de abril de 2015.—El Alcalde en funciones,
Joseba Miren Mujika Sarasketa
(II-2649)
(II-2649)
•
•
Eskuordetza errebokatzeko erabakiaren iragarkia
Anuncio de revocación de competencias
Alkate andreak 2015eko otsailaren 3an emandako dekretu bidez,
bere eskuordetza Joseba Miren Mujika Sarasketa alkateordearen
esku utzi zuen. Orain, alkate andreak, 2015eko apirilaren 16an emandako dekretu bidez, aurretiaz onartutako eskuordetza errebokatzea
ebatzi du.
Errebokazioak apirilaren 17tik aurrera hartuko du indarra, 17a
barne.
Elorrion, 2015ko apirilaren 16an.—Alkatea, Ana Otadui Biteri
La Alcaldesa por Decreto de fecha 16 de abril de 2015, ha
resuelto revocar la delegación efectuada al 1.er teniente de Alcaldesa, don Joseba Miren Mujika Sarasketa mediante resolución de
Alcaldía de fecha 3 de febrero de 2015.
(II-2750)
(II-2750)
•
Gueñesko Udala
La revocación surtirá efecto a partir del día 17 de abril, inclusive.
En Elorrio, a 16 de abril de 2015.—La Alcaldesa, Ana Otadui
Biteri
•
Ayuntamiento de Güeñes
Vasile Cucicea behar ez den moduan inskribaturik egoteagatik Biztanleen Erroldan ofizioko baja emateko espedienteari hasiera emateko jakinarazpena.
Notificación inicio expediente de baja de oficio por inscripción indebida en el Padrón Municipal de Habitantes
de Vasile Cucicea.
Vasile Cucicea interesatuari ezin izan zaionez jakinarazi
jarraian hitzez hitz kopiatuta dagoen erabakia, gaur egun non bizi
den ez jakiteagatik; horrenbestez, erabaki hau Udaletxeko Ediktu
Taulan eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen da, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legeak bere 59.4 artikuluan agintzen duena betetzeko.
No habiéndose podido notificar de forma expresa al interesado
Vasile Cucicea, a continuación se transcribe por desconocerse el
lugar donde reside en la actualidad, se hace público el presente
acuerdo en el Tablón de Edictos del Ayuntamiento y el «Boletín Oficial de Bizkaia», en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4
de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas
y Procedimiento Administrativo Común:
cve: BAO-BOB-2015a074
Sopuertako Udala
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
— 9071 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
2015EKO MARTXOAREN 23AN
TOKIKO GOBERNU BATZORDEAK HARTUTAKO ERABAKIA
ACUERDO DE JUNTA DE GOBIERNO LOCAL
DE FECHA 23 DE MARZO DE 2015
9. Ikusita Udaltzaingoak bidalitako txostena, eta bertan
adierazten dela Vasile Cucicea ez dela bizi Autonomia kaleko 22
zenbakiko 2. D eta bere oraingo helbidea zein den ez dakiela, Tokiko
Gobernu Batzordeak, aho batez, Biztanleriaren eta Lurralde Mugapenaren Araudiak, abenduaren 20ko 2612/96 Errege Dekretuaren
bitartez adierazia izan denak, bere 72. artikuluan agintzen duena
betetzeko honen bidez erabaki du:
9. Visto el informe emitido por la Policía Municipal, poniendo
de relieve que Vasile Cucicea, no reside en el 2.o D del n.o 22 de
Autonomía, no teniendo conocimiento de su nuevo domicilio, la Junta
de Gobierno Local, por unanimidad, de conformidad con lo establecido en el artículo 72 del Reglamento de Población y Demarcación Territorial modificado por Real Decreto 2612/96 de 20 de
diciembre, acuerda:
Lehena: Vasile Cucicea behar ez den moduan inskribaturik egoteagatik Biztanleen Erroldan ofizioko baja emateko espedienteari
hasiera ematea, inskripzioan ez delako betetzen Biztanleriaren eta
Lurralde Mugapenaren Araudiak bere 54. artikuluan ezartzen
duena.
Primero: Iniciar expediente de baja de oficio por Vasile Cucicea en el Padrón Municipal de Habitantes, por incumplimiento del
artículo 54 del Reglamento de Población y Demarcación Territorial.
Bigarrena: Espedientean entzunaldiaren izapidea ematea
interesatuari hamar eguneko epean alega dezan bere eskubidea
defendatzeko behar duen guztia, proposaturiko bajarekin ados edo
kontra dagoela adieraziz.
Segundo: Conceder al interesado trámite de audiencia en el
expediente para que en el plazo de diez días alegue lo que a su
derecho convenga, manifestando expresamente su conformidad
o disconformidad con la baja propuesta.
Hirugarrena: HALAGAJk bere 59.4. artikuluan xedatzen duena
betetzeko, akordio hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea,
interesatuaren helbidea zein den ez jakiteagatik.
Tercero: Proceder a la publicación del presente acuerdo en el
«Boletín Oficial de Bizkaia» de conformidad con lo establecido en
el artículo 59.4 de la LRJPAC, puesto que el interesado se halla
en paradero desconocido.
Gueñesen, 2015eko apirilaren 13an.—Alkatea, Koldo Artaraz
Martin
En Güeñes, a 13 de abril de 2015.—El Alcalde, Koldo Artaraz
Martin
(II-2654)
(II-2654)
•
•
Zeberioko Udala
Ayuntamiento de Zeberio
Jarduera-lizentzia
Licencia de actividad
Antolín Astondoa Ugalde jaunak zerrategi jarduera ezartzeko
udal lizentzia eskatu du. Jarduera Isasi auzoko Telleri inguruan, 13.
Poligonoko 207 lurzatian gauzatuko da.
Solicitada licencia municipal por don Antolín Astondoa Ugalde,
para la instalación de la actividad de aserrado, que se desarrollará
en la parcela 207, del polígono 13, en el paraje de Telleri, barrio
de Isasi.
Euskal Herriko Ingurugiroa Babesteko otsailaren 27ko 3/1998
Lege Orokorraren 58.1 artikuluari jarraiki, 15 eguneko epearen
barruan espedientea jendaurrean jarriko da, epea iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu ostean zenbatzen hasita,
aipatutako jarduerak eurengan eraginen bat izan dezakeela uste
dutenek egokitzat jotzen dituzten alegazioak aurkez ditzaten.
En cumplimiento con el artículo 58.1 de la Ley 3/1998, de 27
de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País
Vasco, se procede a abrir período de información pública por término de 15 días naturales, desde la inserción del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», para que, quienes se vean
afectados de algún modo por dicha actividad, presenten las alegaciones que consideren pertinentes.
Honen inguruko espedientea udal bulegoetan dago, eta bertan kontsulta daiteke bulego-ordutegian.
El expediente objeto de esta información se encuentra depositado en las dependencias de este Ayuntamiento, pudiéndose consultar en las mismas durante horario de oficina.
Zeberion, 2015eko apirilaren 14an.—Alkatea, Ana Belén
Alberdi Eguiluz
En Zeberio, a 14 de abril de 201.—La Alcaldesa, Ana Belén
Alberdi Eguiluz
(II-2680)
(II-2680)
•
•
Berrizko Udala
Ayuntamiento de Berriz
Agertzeko deia zergapekoei (20150415)
Citación de comparecencia a contribuyentes (20150415)
Premiamendu bidezko administrazio-espedienteei dagokien premiamendu probidentzia beren-beregi jakinarazi ezin eta ondorengo
zerrendako zergapekoak ezezagunak direlako, helbidea ez dakigulako, bi bider saiatu garelako, edo bestelako arrazoiengatik, iragarki hau argitaratzen dugu Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Zergei
buruzko Foru Arau Nagusiaren 110. Atalean xedatutakoa betez. Dei
horretan azaltzen diren zergapekoei agintzen diegu ediktu hau argitaratu eta 10 eguneko epean Berrizko Udal Bulegoetara joan daitezela, Berrizko Iturritza kalean 51 zenbakian (bulegoko ordutegia
10:00etatik 14:00etara da), probidentzia zuzenean jakinarazteko.
No habiéndose podido notificar de forma expresa la providencia
de apremio correspondiente a los expedientes administrativos de
apremio que a continuación se reseñan en relación con los contribuyentes que igualmente se relacionan, por ser desconocidos,
ignorarse su domicilio, haberlo intentado en dos ocasiones, u otras
causas, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial
de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 110 de
la Norma Foral General Tributaria, requiriéndose a los contribuyentes
a que afecta la presente citación a fin de que comparezcan el plazo
de los 10 días siguientes a la publicación oficial del presente edicto,
ante las Oficinas Municipales del Ayuntamiento de la Anteiglesia
de Berriz, en Iturritza kalea, 51, de Berriz (horario de lunes a viernes de 10:00 a 14:00), con objeto de ser notificados personalmente
de su contenido.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9072 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Azalduko ez balira, jakinarazitzat joko genuke legezko ondorio guztietarako, agertzeko eman diegun epea bete eta biharamunetik
hasita.
Si no comparecieran, la notificación se entenderá producida
a todos los efectos legales desde el día siguiente al del vencimiento
del plazo señalado para comparecer.
Udal tasa eta zergak
Tasas e impuestos municipales
Espedientea
Identifikazioa
Zenbatekoa eurotan
41/2014/100070/03
79282380T
69,72
Berrizen, 2015eko apirilaren 15ean.—Alkatea, Rolando Isoird
Refoyo
•
Expediente
Identificacion
Importe en euros
41/2014/100070/03
79282380T
69,72
En Berriz, a 15 de abril de 2015.—El Alcalde, Rolando Isoird
Refoyo
(II-2659)
•
(II-2659)
Zeanuriko Udala
Ayuntamiento de Zeanuri
2015eko Aurrekontuaren 1. modifikazioa
1. Modificación del Presupuesto del 2015
Zeanuriko Udalak, 2015eko martxoaren 31n 2015eko aurrekontuaren 1. modifikazioa onartu eban.
Iragarkia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean publikatzen denetik, 15
egunetako epean argitaratzen da interesatuak aztertu eta erreklamazioak aurkeztu dagiezan. Espedientea udalean dago eskuragarri.
Zeanurin, 2015eko apirilaren 15ean.—Alkatea, Izaskun
Sagarna Mendia
El Ayuntamiento de Zeanuri, en sesión celebrada el 31 de marzo
de 2015 aprobó la 1. Modificación del presupuesto de 2015.
Dicha aprobación se expone al público para que en el plazo
de 15 días desde su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia»,
los interesados puedan examinarlo y presentar reclamaciones. El
expediente se halla a disposición del público.
En Zeanuri, a 15 de abril de 2015.—La Alcaldesa, Izaskun
Sagarna Mendia
(II-2681)
(II-2681)
•
•
Sondikako Udala
Ayuntamiento de Sondika
Sondikako udalak antolatutako kultur zerbitzu eta jarduerak
nahiz haur eta gazteen dinamizaziorako zerbitzu eta jarduerak emateko administrazio kontratu berezirako irekitako prozeduraren hasierari buruzko iragarkia.
Anuncio de apertura del procedimiento abierto para la adjudicación del contrato administrativo especial para la prestación de servicios y actividades culturales así como de
dinamización infanto-juvenil organizados por el Ayuntamiento de Sondika.
1. Esleipena egingo duen erakundea
a) Erakundea: Sondikako Udala.
b) Espedientea tramitatuko duen saila: Kultura, Hezkuntza,
Euskalduntze, Osasun eta Gizarte Ongizate Saila.
c) Agiriak hartzeko eta informazioa eskatzeko:
1) Saila: Kultura, Hezkuntza, Euskalduntze, Osasun
eta Gizarte Ongizate Saila.
2) Helbidea: Goronda Gane bidea, 1.
3) Herria eta posta-kodea: Sondika-48150.
4) Telefonoa: 944 535 171.
5) Telefaxa: 944 710 324.
6) Helbide elektronikoa: [email protected].
7) Kontratatzailearen profilaren Interneteko helbidea:
www.sondika.net.
1. Entidad adjudicadora
a) Organismo: Ayuntamiento de Sondika.
b) Dependencia que tramita el expediente: Área de Cultura,
Educación, Euskaldunización, Sanidad y Bienestar Social.
c) Obtención de documentación e información:
1) Dependencia: Área de Cultura, Educación, Euskaldunización, Sanidad y Bienestar Social.
2) Domicilio: Goronda Gane bidea, 1.
3) Localidad y código postal: Sondika-48150.
4) Teléfono: 944 535 171.
5) Telefax: 944 710 324.
6) Correo electrónico: [email protected].
7) Dirección de Internet del perfil de contratante:
www.sondika.net.
2. Kontratuaren xedea
a) Mota: administrazio kontratu berezia.
b) Deskribapena: Sondikako Udalak antolatutako kultur zerbitzu eta jarduerak nahiz haur eta gazteen dinamizaziorako zerbitzu eta jarduerak.
d) Betearazpenaren/entrega lekua:
1) Helbidea: zenbait.
2) Herria eta posta-kodea: Sondika-48150.
e) Betearazpen/entrega epea: 4 urte.
f) Luzapena onartzea: bai.
i) CPV: 92000000.
2. Objeto del contrato
a) Tipo: Contrato Administrativo Especial.
b) Descripción: Servicios y actividades culturales así como
de dinamización infanto-juvenil organizados por el Ayuntamiento de Sondika.
d) Lugar de ejecución/entrega:
1) Domicilio: Varios.
2) Localidad y código postal: Sondika-48150.
e) Plazo de ejecución/entrega: 4 años.
f) Admisión de prórroga: Sí.
i) CPV: 92000000.
3.
a)
b)
c)
3.
a)
b)
c)
Tramitazioa eta prozedura
Tramitazioa: arrunta.
Prozedura: irekia.
Esleipenerako irizpideak: emango den zerbitzuaren Oinarrizko Plana edo Memoria, 0 puntutik 49 puntura; eskaintza ekonomikoa, 0 puntutik 51 puntura.
Tramitación y procedimiento
Tramitación: Ordinaria.
Procedimiento: Abierto
Criterios de adjudicación: Plan Básico o Memoria descriptiva
del servicio a prestar, de 0 a 49 puntos; oferta económica,
de 0 a 51 puntos.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9073 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
4. Kontratuaren balio zenbatetsia
6.000.000,00 euro.
4. Valor estimado del contrato
6.000.000,00 euros.
5. Lizitazioaren oinarrizko aurrekontua
a) Zenbateko garbia: 1.000.000,00 euro. Zenbatekoa guztira:
1.143.120,00 euro.
5. Presupuesto base de licitación
a) Importe neto: 1.000.000,00 euros. Importe total:
1.143.120,00 euros.
6. Eskatutako bermeak
Behin betikoa (%): 5.
6. Garantías exigidas
Definitiva (%): 5.
7. Kontratistaren baldintza bereziak
c) Beste betekizun berezi batzuk: kalitatea bermatzeko sistema propioak edukitzea (ISO arauak).
7. Requisitos específicos del contratista
c) Otros requisitos específicos: poseer sistemas propios de
aseguramiento de la calidad (Normas ISO).
8. Eskaintzak eta parte hartzeko eskabideak aurkezteko
a) Aurkezteko azken eguna: 15 egun natural, iragarkia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean agertu eta hurrengo egunetik zenbatzen hasita.
b) Non aurkeztu:
1) Saila: Sondikako Udaletxea.
2) Helbidea: Goronda Gane bidea, 1.
3) Herria eta posta-kodea: Sondika-48150.
8. Presentación de ofertas o de solicitudes de participación
a) Fecha límite de presentación: 15 días naturales desde el
día siguiente a la publicación del anuncio en el «Boletín
Oficial de Bizkaia».
b) Lugar de presentación:
1) Dependencia: Ayuntamiento de Sondika.
2) Domicilio: Goronda Gane bidea, 1.
3) Localidad y código postal: Sondika-48150.
9. Eskaintzak zabaltzeko
a) Deskribapena: C gutun-azala irekitzea (automatikoki
kuantifikatu daitezkeen irizpideak).
b) Helbidea: Goronda Gane bidea, 1.
c) Herria eta posta-kodea: Sondika-48150.
d) Eguna eta ordua: gutxienez 3 egun lehenago emango da
horren berri.
9. Apertura de ofertas
a) Descripción: Apertura del sobre C Criterios cuantificables
de forma automática.
b) Direccion: Goronda Gane bidea, 1.
c) Localidad y código postal: Sondika-48150.
d) Fecha y hora: Se comunicará con una antelación mínima
de 3 días.
10. Publizitate gastuak
500,00 euroraino.
Sondikako Elizatean, 2015eko apirilaren 14an.—Alkatea,
Gorka Carro Bilbao
10. Gastos de publicidad
Hasta 500,00 euros.
En la Anteiglesia de Sondika, a 14 de abril de 2015 .—El Alcalde,
Gorka Carro Bilbao
•
(II-2636)
Bilbao-Bizkaiako Ur-Partzuergoa
•
(II-2636)
Consorcio de Aguas de Bilbao-Bizkaia
Aurrekolanda eta Loiu arteko hoditeria berritzeko proiektua hasierako onartzearen iragarkia.
Anuncio de información pública del proyecto de renovación de la conducción entre Aurrekolanda y Loiu.
Partzuergoaren Zuzendaritza Batzordeak, 2015eko otsailaren
24an egindako ohiko bileran, honako erabakia hartu zuen, besteak
beste:
Lehenengoa: Aurrekolanda eta Loiu arteko hoditeria berritzeko
proiektua eta ukitutako ondasunen eta eskubideen zerrenda
hasieran onartzea, jendaurrean jartzeko.
Bigarrena: Aipatutako proiektua jendaurrean jartzea hilabeteko
epean, alegazioak eta oharrak aurkeztu ahal izateko.
El Comité Directivo del Consorcio, en sesión ordinaria, celebrada el día 24 de febrero de 2015, adoptó, entre otros, el
siguiente acuerdo:
Primero: Aprobar inicialmente, a efectos de Información
Pública, el Proyecto «Renovación de la Conducción entre Aurrekolanda y Loiu» y la relación de bienes y derechos afectados por
el mismo.
Segundo: Someter el referido Proyecto al trámite de Información
Pública, por plazo de un mes, a los efectos de presentación de alegaciones y observaciones.
Tercero: Someter al trámite de Información Pública la relación
de bienes y derechos afectados por el Proyecto de referencia, a fin
de que durante el plazo de 15 días hábiles, contados a partir de la
última de las publicaciones señaladas en la Ley de Expropiación Forzosa, puedan presentarse cuantas alegaciones se estimen oportunas y que permitan rectificar los posibles errores contenidos en la
relación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 197 del Reglamento de Gestión Urbanística, en relación con los artículos 17 y siguientes de la Ley de referencia y concordantes de su Reglamento.
Durante el referido plazo, el Proyecto y la relación de bienes
y derechos afectados quedarán expuestos en los locales sitos en
Bilbao (48001), calle Navarra, 6, 3.º, departamento 1 (Lurtek) y podrán
presentarse las alegaciones oportunas en la sede del Consorcio
de Aguas en Bilbao (48001) calle San Vicente, 8, Edificio Albia Iplanta baja, quedando, asimismo, expuesto en el Tablón de Anuncios de los ayuntamientos de Bilbao, Loiu y Sondika.
En Bilbao, a 24 de marzo de 2015.—El Jefe del Departamento
de Gestión del Suelo
Hirugarrena: Aipatutako proiektuak ukitutako ondasun eta eskubideen zerrenda jendaurrean jartzea, 15 laneguneko epean, Nahitaezko Desjabetzeari buruzko Legez adierazitako azken argitalpenetik
zenbatzen hasita. Eta hori, zerrendak lituzkeen akatsak zuzentzeko
egokitzat jotzen diren alegazioak aurkeztu ahal izan daitezen, Hirigintzaren Kudeaketari buruzko Araudiaren 197. artikuluak ezarritakoaren arabera, Nahitaezko Desjabetzeari buruzko Legearen 17.
artikuluari eta hurrengo artikuluei zein Araudi horrekin bat datozen
artikuluei dagokienez.
Aipatutako epean, bai proiektua bai ukitutako ondasun eta eskubideen zerrenda jendaurrean izango dira Bilboko bulegoetan
(48001), Nafarroa kalea, 6, 3. solairua, 1. bulegoa (Lurtek). Era
berean, alegazioak aurkeztu ahal izango dira Ur Partzuergoak Bilbon duen egoitzan: 48001, San Bizente, kalea 8, Albia I eraikinaBeheko solairua. Halaber, Bilbao, Loiu eta Sondikako udaletxetako
iragarki-tauletan ere jarriko dira jendaurrean.
Bilbon, 2015eko martxoaren 24an.—Saileko Burua Lurzoruaren
Kudeaketa
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9074 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
AURREKOLANDA ETA LOIU ARTEKO HODITERIA BERRITZEKO
RENOVACIÓN DE LA CONDUCCIÓN ENTRE AURREKOLANDA Y LOIU (RED PRIMARIA)
UDALERRIA / TÉRMINO MUNICIPAL: LOIU
Eragindako ondasun eta eskubideen hasierako zerrenda / Relación inicial de bienes y derechos afectados
Lursail zk.
N.o de Finca
Jabearen izen – abizenak
eta helbidea
Erabateko
Desjabetzea
m2
Nombre y domicilio del titular
Expropiación
Pleno Dominio
m2
Zortasun
Iraunkorra
m.l.
2
Aldibaterako
Okupazioa
m2
Lur-Eremua
2
Ocupación
Temporal
m2
Polígono
Manzana
m
Servidumbre
Permanente
Jabego Erroldeko Zehaztazunak
Etxandia
Lur-zaita
Eragindako Ondasunaren
ezaugarri eta erabilera
Parcela
Naturaleza y
aprovechamiento del
bien afectado
Datos Catastrales
m.l.
m
LO-001
CRISTINA CABREJAS GARCÍA
0
110
546
2750
1
—
82
Vegetación espontánea arbustiva
y arbórea
LO-002
MARÍA DE IBARBIA ARCAUZ
0
0
0
153
1
—
85
Vegetación espontánea arbustiva
y arbórea
LO-003
LUIS OTERO ATUCHA
0
0
0
138
—
—
84
Zona arbolada
LO-004
JESUS ANGEL TOLIN QUINTANILLA
0
50
230
230
1
—
196
Zona ajardinada y camino
LO-005
AYUNTAMIENTO DE LOIU
0
57
298
943
—
—
—
Viales, zona ajardinada
LO-006
BIZKAIKO FORU ALDUNDIA/DIPUTACIÓN
FORAL DE BIZKAIA Servicio de Patrimonio
0
0
0
99
1
—
21
Zona ajardinada
LO-007
CDAD PROPIETARIOS LARRONDO Nº 17 ,
AMADA CORRONS PRIETO Y OTROS
0
48
218
447
—
—
—
Camino vecinal
LO-008
AMADA CORRONS PRIETO
0
36
215
1025
1
—
22
Aparcamiento afirmado
y vegetacion arbustiva
LO-009
AYUNTAMIENTO DE LOIU
0
13
63
134
—
—
—
Vial
LO-010
EUSKO TRENBIDEAK
FERROCARRILES VASCOS, S.A.
0
11
52
84
1
—
22
Rústico
LO-011
AYUNTAMIENTO DE LOIU
0
75
385
967
1
—
—
Vial
LO-012
INALGUI, S.A.
0
0
0
88
5
1
11
Playa asfaltada
LO-012
ARR
CONDUCTORES Y CONEXIONES
0
0
0
88
—
—
—
Playa asfaltada
LO-013
TERESA RODILLA JULIAN
y FRANCISCO JAVIER SUBIÑAS RODILLA
0
0
0
122
5
1
11
Playa asfaltada
LO-013
ARR
CONDUCTORES Y CONEXIONES
ESPECIALES, S.A.
0
0
0
122
—
—
—
Playa asfaltada
LO-014
NORTE DE MAQUINARIA, S.A.
0
0
0
102
5
7
7
Playa asfaltada
LO-015
ESTUDIOS Y SERVICIOS INMOBILIARIOS ALTAIR
0
0
0
130
5
7
4
Playa asfaltada
AURREKOLANDA ETA LOIU ARTEKO HODITERIA BERRITZEKO
RENOVACIÓN DE LA CONDUCCIÓN ENTRE AURREKOLANDA Y LOIU (RED PRIMARIA)
UDALERRIA / TÉRMINO MUNICIPAL: SONDIKA
Eragindako ondasun eta eskubideen hasierako zerrenda / Relación inicial de bienes y derechos afectados
N.o de Finca
Jabearen izen – abizenak
eta helbidea
Erabateko
Desjabetzea
m2
Nombre y domicilio del titular
Expropiación
Pleno Dominio
m2
Zortasun
Iraunkorra
m.l.
2
Aldibaterako
Okupazioa
m2
Lur-Eremua
2
Ocupación
Temporal
m2
Polígono
Manzana
3
-
108
Terreno arbolado frondosas
Terreno arbolado frondosas
m
Servidumbre
Permanente
Jabego Erroldeko Zehaztazunak
Etxandia
Lur-zaita
Eragindako Ondasunaren
ezaugarri eta erabilera
Parcela
Naturaleza y
aprovechamiento del
bien afectado
Datos Catastrales
m.l.
m
SON-001
M.ª BEGOÑA BALCISCUETA ECHEVARRIA,
JOSÉ ÁNGEL ECHEVARRIA
DUANDICOECHEA Y OTROS
0
19
109
370
SON-002
SANTIAGO PERLADO AURREKOETXEA
0
93
522
1451
3
—
107
SON-003
AYUNTAMIENTO DE SONDIKA
0
7
39
110
—
—
—
SON-004
SANTIAGO PERLADO AURREKOETXEA
0
11
64
171
3
—
188
Terreno arbolado frondosas
SON-005
MARÍA EGUSKIZA
0
72
403
1129
3
—
187
Terreno arbolado frondosas
SON-006
GOBIERNO VASCO/EUSKO JAURLARITZA.
AGENCIA VASCA DEL AGUA-URA
0
25
145
406
—
—
—
Arroyo
SON-007
JOSE MANUEL ACHAERANDIO LADISLAO
0
22
125
345
3
—
118
Terreno arbolado frondosas
SON-008
JOSE MANUEL ACHAERANDIO LADISLAO
0
146
818
3713
3
—
138
Tubería y camino
Camino San Roque
711
SON-009
AYUNTAMIENTO DE SONDIKA
0
3
15
50
—
—
—
SON-010
BIZKAIKO FORU ALDUNDIA/
DIPUTACIÓN FORAL DE BIZKAIA
Herri lanak saila/Dpto. Obras Públicas
0
0
0
367
3
—
140
SON-011
CRISTINA CABREJAS GARCÍA
0
19
98
0
3
—
243
Goietza Bidea
Vegetación espontánea
(II-2634)
cve: BAO-BOB-2015a074
Lursail zk.
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9075 —
Jesusen Bihotzaren Udal Egoitza
(Getxo)
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Residencia Municipal Sagrado Corazón de Jesús
(Getxo)
Getxoko Udal Egoitzan ikuztegiko zerbitzuaren horniketaren kontratua formalizatzeko iragarkia.
1. Erakunde adjudikatzailea
Anuncio de formalización del contrato de servicio de lavandería para la Residencia Municipal de Getxo.
1. Entidad adjudicadora
a) Erakundea: Getxoko Udal Egoitza.
a) Organismo: Residencia Municipal de Getxo.
b) Espedientea izapidetzen duen dependentzia: Getxoko
Udal Egoitzako Administrazio Arloa.
b) Dependencia que tramita el expediente: Área de
Administración de la Residencia Municipal de Getxo.
c) Espediente-zenbakia: 358.
c) Número de expediente: 358.
2. Kontratuaren xedea
2. Objeto del contrato
a) Mota: Zerbitzua.
a) Tipo: Servicio.
b) Xedearen azalpena: Getxoko udal egoitzan ikuztegiko
zerbitzua.
b) Descripción del objeto: Servicio de lavanderia para la
residencia municipal de Getxo
c) Lotezko banaketa: Ez.
c) División por lotes: No.
d) Esparru Akordioa: Ez.
d) Acuerdo Marco: No.
3. Izapidetzea, prozedura eta adjudikatzeko modua
3. Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación
a) Izapidetzea: Arrunta.
a) Tramitación: Ordinaria.
b) Prozedura: Irekia.
b) Procedimiento: Abierto.
4. Kontratuaren balio estimatua
4. Valor estimado del contrato
418.181,82 euros.
418.181,82 euros.
5. Lizitazioaren oinarrizko aurrekontua
5. Presupuesto base de licitación
— Gehinezneko urteko zenbatekoa: 115.000 euro (BEZ
barne)
— Importe máximo anual: 115.000 euros (IVA incluido).
— Gehienezko osoko oenbatekoa: 230.000 euro (BEZ
barne)
— Importe máximo total: 230.000 euros (IVA incluido).
a) Adjudikazio data: 2015/03/12.
a) Fecha de adjudicación: 12/03/2015.
b) Kontratuaren formalizazio data: 2015/04/01.
b) Fecha de formalización del contrato: 01/04/2015.
c) Kontratista: Mancomunidad Municipal Pro-Minusválidos Psíquicos «Taller Ranzari» Lantegia (IFK:
P4800014E)
c) Contratista: Mancomunidad Municipal Pro-Minusválidos Psíquicos «Taller Ranzari» Lantegia, con CIF:
P4800014E.
d) Adjudikazio zenbateko gordina: 101.706,22 euro.
d) Importe neto de adjudicación: 101.706,22 euros.
e) Esleipendun eskaintzaren abantailak: Esleipen-proposamenean jasotakoak.
e) Ventajas de la oferta adjudicataria: Las recogidas en
la propuesta de adjudicación.
Getxon, 2015eko apirilaren 15ean.—Getxoko Udal Egoitzako
kudeatzailea, Isabel Olabarri Gortazar
En Getxo, a 15 de abril de 2015—La gerente de la Residencia Municipal de Getxo, Isabel Olabarri Gortazar
(II-2646)
(II-2646)
•
•
Deportiva Municipal de Portugalete, S.A. (Demuporsa)
Deportiva Municipal de Portugalete, S.A. (Demuporsa)
Kirol sustapenerako diru-laguntzen deialdia
Convocatoria de subvenciones para la promoción deportiva
Portugaleteko Udalaren Kirol Saileko Administraritza Kontseiluak
2015eko martxoaren 25eko bilkuran, kirol sustapenerako diru-laguntzen deialdia onetsi du, ondokoa xehaturik geratzen delarik:
En sesión del 25 de marzo de 2015, el Consejo de Administración de la Deportiva Municipal de Portugalete ha aprobado la
convocatoria de subvenciones para la promoción deportiva, con
el siguiente desglose:
— A lerroa: Diru-laguntza Portugaleteko kirol-kluben ohiko jarduerarako.
— Línea A: Subvención para la actividad ordinaria de los clubes deportivos del municipio de Portugalete.
— B lerroa: Diru-laguntza Portugaleten kirol-ekitaldietarako.
— Línea B: Subvención para eventos deportivos en el término
municipal de Portugalete.
Diru-laguntza hauen emateak eta ematen duen pertsonaren
eta onuradun entitatearen arteko harreman juridikoak oinarri-arau
hauei jarraituko diete. Oinarri-arauotan ez datorrenari dagokionez,
azaroaren 17ko 38/2003ko Diru-laguntzen Lege Orokorra beteko
da.
La concesión de estas subvenciones y la relación jurídica entre
la persona otorgante y la entidad beneficiaria se regirán por las presentes bases. En todo lo no previsto en las presentes bases se aplicará la Ley 38/2003, del 17 de noviembre, General de Subvenciones.
Araudi hau Udalaren iragarki-taulan www.portugalete.org
webgunean egongo da ikusgai.
La presente normativa será expuesta en el tablón de anuncios municipal y en la página web www.portugalete.org.
cve: BAO-BOB-2015a074
6. Formalización del contrato
6. Kontratuaren formalizazioa
— 9076 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
A LERROA
LÍNEA A
PORTUGALETEKO KIROL-KLUBEN OHIKO
JARDUERARAKO 2015EKO DIRU-LAGUNTZA
SUBVENCIÓN ANUAL A OTORGAR EN 2015 PARA ACTIVIDAD
ORDINARIA DE LOS CLUBES DEPORTIVOS DE PORTUGALETE
1. Xedea
1. Objeto
Deialdi honen helburua Portugaleteko kirol-klubei diru-laguntzak ematea arautzea da, haien gizarte-funtzioa garatu dezaten.
Es el objeto de la presente convocatoria la regulación de la
concesión de ayudas económicas a clubes deportivos de Portugalete, para el desarrollo de su función social.
2. Diru-laguntzen zenbatekoa
2. Cuantía de las ayudas
Finantzazioa gehienez 75.000 euroko aurrekontu-kreditu
baten kargura egingo da eta aurrekontuko 15.3400.43301 diru-sailaren kargura.
Diru-laguntza hauek bateragarriak dira beste diru-laguntza mota
batzuekin eta bestelako diru-sarrera edo baliabideekin, entitate publikoek edo pribatuek emanda ere.
La financiación se efectuará con cargo a un crédito presupuestario máximo de 75.000 euros, con cargo a la partida presupuestaria 15.3400.43301.
Estas subvenciones son compatibles con la percepción de otras
subvenciones, ayudas, ingresos o recursos procedentes de otras
entidades públicas o privadas.
3. Onuradunak
3. Beneficiarios
Onuradunak izango dira sozietatearen helbidea Portugaleteko
udalerrian dutenak, diru-laguntza jasotzeko moduko proiektuak edo
jarduerak garatzen dituztenak, Eusko Jaurlaritzako Elkarteen
Erregistroan inskribaturik daudenak eta betekizunok ere betetzen
dituztenak:
— Azaroaren 17ko Diru-laguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorreko 13. artikuluko 2. eta 3. atalek aipatzen dituzten dirulaguntzak jasotzeko debekuetan sartuta ez egotea.
— Portugaleteko Udalak edota Demuporsak lehenago emandako diru-laguntzen zuriketa egokia eta eguneratua izatea.
Clubes deportivos con domicilio social en el término municipal de Portugalete, que desarrollen los proyectos o actividades que
motiven la concesión de la subvención, que se encuentren inscritos en el Registro de Asociaciones del Gobierno Vasco y que cumplan con los siguientes requisitos:
— No estar incursos en ninguna de las prohibiciones para obtener subvenciones previstas en el artículo 13.2 y 3 de la Ley
38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.
— Estar al corriente en la adecuada justificación, en tiempo
y forma, de subvenciones concedidas con anterioridad por
el Ayuntamiento de Portugalete o Demuporsa.
— Tener la sede social radicada en el municipio de Portugalete, así como desarrollar su actividad principal en dicho
ámbito, excepto en el caso de modalidades que necesiten
espacios singulares no existentes en Portugalete.
— Cumplir 2 años dados de alta en el registro de entidades
deportivas de Gobierno Vasco durante el ejercicio de la convocaría de las presentes bases.
— Sozietatearen helbidea Portugaleteko udalerrian izatea eta
jarduera nagusiak esparru horretan garatzea, eremu bereziak behar dituzten kirol-modalitateak izan ezik.
— Bi urteko antzinatasuna edukitzea Eusko Jaurlaritzako kirol
entitateen erregistroan oinarri-arauon deialdiaren ekitaldian.
4. Gastu konputagarriak
— Talde-begiraleak izatea gazte-kategoriaraino.
— Fitxak eta epaileak.
— Kirol-materiala.
— Bidaiak eta bidaia-sariak (gehienez 2000 euroak).
4. Gastos computables
— Monitoras y monitores de equipos hasta categoría juvenil.
— Fichas y árbitros.
— Material deportivo.
— Viajes y dietas, hasta un máximo de 2000 euros.
5. Barruan ez dauden jarduerak
5. Actividades no contempladas
Urtero Portugaleteko Udalarekin edota Demuporsarekin hitzartuta egiten diren unean uneko egitarau eta jarduera guztiak kanpo
geratzen dira.
Quedan excluidos los programas y actividades puntuales que
se desarrollan anualmente mediante convenios específicos con el
Ayuntamiento de Portugalete o Demuporsa.
6. Eskaera-orriak nora aurkeztu
6. Presentación de solicitudes
Interesdunek agiriok aurkeztu behar izango dituzte Demuporsaren bulegoetan (Pando Aisia kiroldegia, Miguel Unamuno kalea
43):
— Diru-laguntzarako eskaera-orria, I. eranskinari jarraiki.
— Eskatzailearen (klubaren ordezkaria) NANaren fotokopia.
Las personas interesadas deberán presentar en las oficinas
de Demuporsa (Polideportivo Pando Aisia, calle Miguel de Unamuno,
43) de 9:00 a 14:00, la siguiente documentación:
— Instancia de solicitud de subvención, según el anexo I.
— Fotocopia del DNI de la persona física solicitante representante del club.
— Fotocopia del CIF de la entidad (solo en caso de que no
haya sido presentados anteriormente en Demuporsa).
— Proyecto económico, que contendrá el balance de ingresos y gastos del año 2014, así como el presupuesto estimado para el 2015, según el anexo II-A.
— Proyecto deportivo a desarrollar en 2015, según el anexo
III-A.
— Certificado de la federación deportiva correspondiente, o
de la Diputación Foral de Bizkaia en el caso del deporte escolar, relativa al número de equipos y de fichas existentes en
el año 2015. En el caso de competiciones, campeonatos
o modalidades deportivas no reguladas o gestionadas por
una federación deportiva, dicha acreditación se emitirá por
el organismo que en cada caso se encargue de la organización y gestión de aquellos.
— Entitatearen IFZaren fotokopia, aurreko batean Demuporsara aukertu ez badute behintzat.
— Proiektu ekonomikoa, 2014ko diru-sarreren eta gastuen
balantzea eta 2015erako aurrekontu zenbatetsia ere dakartzana, II-A eranskinari jarraiki.
— 2015ean garatu nahi den kirol-proiektua, III-A eranskinari
jarraiki.
— Dagokion Kirol Federazioaren ziurtagiria edota Bizkaiko Foru
Aldundikoa, eskola-kirolaren kasuan, 2015ean dauden taldeei eta fitxeei dagokielarik. Kirol Federazioren batek
arautuak edo kudeatuak ez diren lehiaketak, txapelketak edo
kirol-modalitateak badira, ziurtagiria ekintza horien antolakuntza eta kudeaketa bere kargu dituen erakundeak eman
behar izango du.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9077 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
— Gizarte Segurantzaren Diruzaintza Orokorraren ziurtagiria,
baldin eta eskatzaileak, indarreko araudiari jarraiki, Gizarte
Segurantzarekin behartze-harremana baleuka. Horretaz gain,
Bizkaiko Foru Ogasunarena ere aurkeztu beharrekoa da,
zeinetan behar fiskalen berri emango baita deialdi honen
argitalpenaren ondorengo datan. Ziurtagiriok ordezka daitezke 3.000 euro baino gutxiagoko eskaerak egiten badira,
erantzukizun-aitorpena eginda, IV. eranskinari jarraiki.
— Certificado de la Tesorería General de la Seguridad Social,
cuando la persona solicitante, de acuerdo con la legislación
vigente, tuviera relación obligacional con la Seguridad Social,
y de la Hacienda Foral de Bizkaia, de estar al corriente de
las obligaciones fiscales, con fecha posterior a la publicación de la presente convocatoria. Estos certificados podrán
ser sustituidos, en el caso de solicitudes de menos de 3.000
euros, por una declaración responsable, según el anexo IV.
— Eusko Jaurlaritzako Elkarteen Erregistroan inskribaturik dagoelako egiaztagiria, aurreko batean Demuporsara aukertu ez
badute behintzat.
— Certificado de inscripción en el Registro de Asociaciones
del Gobierno Vasco (solo en caso de que no haya sido presentados anteriormente en Demuporsa).
— Entitatearen estatutuen kopia, estatutuak aldatu badituzte
edo kopia hori aurreko batean Demuporsara aukertu ez
badute behintzat.
— Copia de los estatutos de la entidad. (Solo en caso de que
hayan sido modificados o no hayan sido presentados anteriormente en Demuporsa).
— Zinpeko aitorpena, zeinetan adieraziko baitira, helburu bera
izanik, erakunde publikoei zein pribatuei eskaturiko beste
diru-laguntza batzuen zenbatekoak, V. eranskinari jarraiki.
— Declaración jurada en la que se manifiesten los importes
de cualesquiera otras ayudas solicitadas para la misma finalidad tanto a instituciones públicas como privadas, según
el anexo V.
— Aitorpena, zeinetan adieraziko baita ez dagoela onuraduna
izan ahal izateko debekuen artean, azaroaren 17ko
38/2003ko Diru-laguntzen Lege Orokorreko 13. artikuluko
2. eta 3. idazpuruek dioten bezala.
— Declaración de no estar incursas en las prohibiciones para
obtener la condición de beneficiario señaladas en los apartados 2 y 3 del artículo 13 de la Ley 38/2003, de 17 de
noviembre, General de Subvenciones, según el anexo VI.
Bestalde, Demuporsak, kasuak kasu, eskatzaileari beste
edozein agiri osagarri ere eska liezaioke, egoki baleritzo, aurkeztutako proiektuaren balorazio taxuzkoa egiteko xedez.
Demuporsa podrá, en atención a cada caso concreto, requerir a la persona solicitante cualquier otra documentación complementaria que considere oportuna, a los efectos de la valoración del
conjunto del proyecto presentado.
Datu Pertsonalak Babesteko abenduaren 13ko 15/99 Lege
Organikoa bete nahian, entitate eskatzaileei jakinaratzen zaie agiriotan agertzen diren datuak arauok arautzen duten diru-laguntzak
emateko prozeduran bakarrik erabiliko direla.
A los efectos del cumplimiento de lo establecido en la Ley Orgánica 15/99, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, se advierte a las entidades solicitantes que los datos
aportados como parte de la documentación relacionada serán utilizados exclusivamente en el procedimiento de concesión de subvención anual cuya convocatoria regulan las presentes bases.
7. Eskaerak egiteko epea
7. Plazo de solicitud
Eskabideak Bizkaiko Aldizkari Ofizialean deialdia argitaratzen
den egunetik 30 egun naturaleko epean aurkeztu behar izango dira.
Las solicitudes deberán presentarse en un plazo de 30 días
naturales a partir de la publicación de la convocatoria en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
8. Eskaeretako akatsen zuzenketa
8. Subsananción de defectos de la solicitud
Eskabideak jasota, atal guztietan behar bezain ondo beteta ez
baleude edo beharrezko agiriak ez balekartzate, Demuporsak pertsona fisikoari edo eskatzaile juridikoari eska liezaioke errekerimenduidazkia, jasotzen duenetik 10 egutegi-eguneko epean, akatsa zuzentzeko edo nahitaezko agiriak ekartzeko. Egin ezean, eskaera ezetsi
egingo da.
Recibidas las solicitudes, si estas no vinieran cumplimentadas en todos sus términos o no fueran acompañadas de la documentación necesaria, Demuporsa, requerirá a la persona física o
jurídica solicitante para que, en el plazo de diez días hábiles desde
la recepción del escrito del requerimiento, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que, si así no
lo hiciera, se le tendría por desistida de su petición.
9. Baloratzeko irizpideak
9. Criterios de valoración
Onartutako eskabide guztiei irizpideok aplikatuko zaizkie, gehienez 100 puntu izaki:
A todas las solicitudes admitidas se aplicarán los siguientes
criterios sobre una puntuación máxima de 100 puntos:
— Kirol-proiektua eta jarduera garatzeko orduan, antolakuntzari begirako ahaleginak: 20 puntu.
— Proyecto deportivo y esfuerzo organizativo desplegado para
el desarrollo de la actividad: 20 puntos.
— Portugaleteko herritarren artean kirola sustatzeko jardueraren eragina: 15 puntu.
— Incidencia de la actividad en la promoción del deporte entre
los residentes de Portugalete: 15 puntos.
— Jardueran, gastu konputagarrien goste orokorra:10 puntu.
— Coste global de los gastos computables generados por la
actividad desarrollada: 10 puntos.
— Ekonomia-bitarteko propioak: 10 puntu.
— Medios económicos propios: 10 puntos.
— Eskoletako kirol-programetan parte-hartzea: 10 puntu.
— Participación en los programas de deporte escolar: 10 puntos.
— Beste elkarte batzuekin elkarlanean aritzea edo udalaren
jardueretan eta programetan antolatzaile-lanak egitea: 10
puntu
— Participación y colaboración con otras asociaciones o en
la organización de programas o actividades municipales:
10 puntos.
— Programaren jarraitutasuna eta egonkortasuna: 5 puntu.
— Continuidad y estabilidad del programa: 5 puntos.
— Aniztasuna aintzat hartzea (etorkinen integraziorako jarduerak, ezinduentzakoak): 5 puntu.
— Tratamiento a la diversidad (contempla actividades para integración de la inmigración o personas con discapacidad): 5
puntos.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9078 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
— Emakumezko kirolaren sustapena: 5 puntu.
— Contribución a la promoción del deporte femenino: 5
puntos.
— Euskara sustatu eta zabaltzea: 5 puntu.
— Fomento y difusión del euskera: 5 puntos.
— Portugalete herriaren ospea herri-mailan, nazio-mailan
edo nazioarteko mailan zabaldu eta hobetzea: 5 puntu.
— Contribución a la difusión y mejora de la imagen del municipio de Portugalete, tanto a nivel supralocal, nacional o internacional: 5 puntos.
10. Diru-laguntza emateko prozedura
10. Procedimiento de concesión
Diru-laguntza emate hori hainbanako erregimenean egingo da.
La concesión de las subvenciones se efectuará en régimen
de prorrata.
Diru-laguntza lerroari esleituriko zenbateko guztia erdietsitako
puntuazioaren arabera, ezarritako betekizunak betetzen dituzten
eskatzaileen artean banatuko da. Eskatzaile bakoitzak jasoko duen
zenbatekoa, osotara puntuazioa puntu bakoitzari esleitutako balio
ekonomikoaren puntuazioagatik biderkatutakoaren ondoriozkoa
izango da.
El total de la cantidad asignada dentro de la presente línea de
subvención se dividirá entre las entidades solicitantes que cumplan con los requisitos establecidos, en función de la puntuación
alcanzada. La percepción económica de cada solicitante será la
resultante de multiplicar el total de la puntuación por el valor económico asignado a cada punto.
Emandako diru-laguntzaren zenbatekoa ezin izango da jarduerako aurre-kontuetako gastu konputagarriak baino handiagoa
izan.
La cuantía de la subvención otorgada no podrá superar en ningún caso el importe total de los gastos computables presupuestados para la actividad de que se trate.
Nolanahi ere, emakidaren ebazpenean kreditu egokia eta nahikoa egoteak diru-laguntza emate hori baldintzatu ahal du.
En todo caso, la concesión de las subvenciones queda condicionada a la existencia de crédito adecuado y suficiente en el
momento de la resolución de concesión.
Behin diru-laguntza lerro honen ebazpen-aldia amaituta eta dirulaguntzak emanda, eman beharreko gehienezko zenbatekoa
agortu ez bada, eman gabeko zenbateko hori aplika dakieke beste
diru-laguntza batzuen ondorengo ebazpenei.
Cuando, a la finalización del periodo de resolución de esta línea
de subvención, se hayan concedido las subvenciones correspondientes y no se haya agotado el importe máximo a otorgar, se podrá
trasladar la cantidad no aplicada a las posteriores resoluciones que
recaigan en otras líneas de subvención.
11.
11.
Ebazpena
Resolución
Eskabideak Demuporsako Administraritza Kontseiluko ebatziko
ditu.
Las solicitudes serán resueltas por el Consejo de Administración
de Demuporsa.
Kide anitzeko organo batek, instrukzioko organo baten bitartez, presidenteari diru-laguntzarako proposamena luzatuko dio. Sozietateko zerbitzu teknikoek instrukzioko organoa osatuko dute. Kirol
zinegotziak, Demuporsako zuzendari kudeatzaileak eta Kirol Zerbitzuen arduradun orokorrak , ordea, kide anitzeko organoa osatuko dute.
La propuesta de concesión se formulará al Presidente por un
órgano colegiado a través de un órgano instructor. El órgano instructor estará formado por los servicios técnicos de la Sociedad,
y el órgano colegiado lo formarán el Concejal Delegado de Deportes, el Director Gerente de Demuporsa y el Responsable General
de Servicios Deportivos.
Ebazpena eskaera-orriak aurkezteko epea amaitzen denetik,
gehienez, hiru hilabeteko epean ebatziko da. Epea amaituta eta
berariaz, ebazpenik ez dutela jakinarazita, eskaera ezetsi dela ulertuko da.
La resolución será dictada en el plazo máximo de tres meses
contados a partir de la fecha en que finalice el plazo establecido
para la presentación de solicitudes, transcurrido el cual se entenderá desestimada la petición de subvención, si no recayera resolución expresa.
Emandako diru-laguntzak, onuradunak eta zenbatekoak Udalaren webgunean, Portugaleteko Udaletxeko iragarki-taulan eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean egongo dira ikusgai.
La relación de subvenciones concedidas, con indicación de
las personas beneficiarias y sus cuantías, serán publicadas en la
página web municipal, en el tablón de anuncios del Ayuntamiento
de Portugalete y en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
Ebazpenak bide administratiboa amaituko du eta beraren aurka,
administrazioarekiko auzien epaitegian, jakinarazpenaren dataren
hurrengo egunetik bi hilabeteko epean, administrazioarekiko auzierrekurtsoa jar daiteke. Hala eta guztiz ere, administrazioarekiko
auzi-errekurtsoaren aurretik, nahi izanez gero, berraztertzeko
errekurtsoa egin ahal izango da ebazpena eman zuen erakunde
berberaren aurrean.
La resolución que se dicte pondrá fin a la vía administrativa y
contra la misma se podrá interponer en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente a la de la recepción de la correspondiente notificación, recurso contencioso-administrativo ante el juzgado de lo contencioso-administrativo. No obstante, con carácter
potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado,
cabrá interponer en el plazo de un mes recurso de reposición ante
el mismo órgano que dictó la resolución.
Emakida, hots, deialdi honetan araututako diru-laguntzetarako
onuradunei ordaindu beharrekoa, baldintzaturik dago Udalak
edota Demuporsak emandako diru-laguntzen esparruan edozein
diru-ateratze edo zigor-prozedura amaitzeke badago.
La concesión y, en su caso, el pago a las entidades beneficiarias de las ayudas reguladas en la presente convocatoria quedarán condicionados a la terminación de cualquier procedimiento
de reintegro o sancionador en el marco de ayudas o subvenciones concedidas por el Ayuntamiento o Demuporsa.
12. Argitalpena
12. Medio de publicación
Prozeduraren izapideen argitalpena eta emakidaren ebazpena
Portugaleteko udaletxeko iragarki-taulan eta www.portugalete.org
Udalaren webgunean egongo dira ikusgai, organo eskudunak onesten duen egunetik aurrera.
La publicación de los actos y trámites del procedimiento y la
resolución de concesión se hará mediante su inserción en el tablón
de anuncios del Ayuntamiento de Portugalete (Plaza del Solar s/n)
y en la página web municipal (www.portugalete.org) en la fecha
siguiente a la de su aprobación por el órgano competente.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9079 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Azaroaren 26ko Herri-administrazioen Araubide Juridikoaren
eta Administrazio-prozedura Erkidearen Legeko 59.6 artikuluak dioenari jarraiki, aipatutako argitaratzeko erak jakinarazpenen ordezkoak dira ondorio guztietarako.
De conformidad con lo dispuesto por el artículo 59.6 de la Ley
30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común,
la publicación en los medios indicados sustituirá a la notificación
y surtirá sus mismos efectos.
13. Diru-laguntza ordaintzea
13. Abono de la subvención
Emandako diru-laguntzaren abonua ordainketa bakarrean
egingo da, finantzatzeko zenbatekoari buruzko jakinarazpenaren
ostean.
El abono de la subvención concedida se efectuará en un único
pago, tras la notificación de la cantidad a financiar.
Diru-laguntza hau bateragarri da, helburu bera dutelarik,
beste erakunde publiko edo pribatu batzuek emandako beste batzuekin batera, baldin eta gainfinantzaketarik ez badago. Hori dela eta,
diru-lagundutako zenbatekoak beste erakunde batzuetakoarekin
bat eginda, jarduerako kostu osoa ezin du gainditu.
Esta subvención será compatible con cualesquiera otras concedidas por otras instituciones, públicas o privadas, para el mismo
objeto, sin que en ningún caso pueda existir sobrefinanciación; es
decir, sin que el importe total subvencionado en concurrencia con
otras entidades pueda superar el coste total de la actividad.
Diru-laguntzak batera agertzeagatik gainfinantzaketarik balego,
onuradunak Beste erakunde publiko zein pribatu batzuek beste dirulaguntza batzuk emanda, horrelako gainfinantzaketa gertatuz
gero, onuradunak itzuli egin beharko du Demuporsak emandako
zenbatekoa, finantzatutako guztia eta Demuporsak emandakoa kontuan hartuta.
En el caso de producirse un supuesto de sobrefinanciación por
concurrencia de subvenciones, la entidad beneficiaria tendrá la obligación de reintegro de la cuantía concedida por Demuporsa en proporción al importe aportado en relación con el total financiado.
14. Entitate onuradunaren beharrak
14. Obligaciones de la entidad beneficiaria
Oinarri-arau hauetako diru-laguntza jasotzen duen erakunde
onuradunak behar hauexek bete behar izango ditu:
La entidad beneficiaria de la subvención regulada en las presentes bases deberá cumplir con las siguientes obligaciones:
— Emandako diru-laguntza onartu. Jakinarazpenaz geroztik
15 eguneko epean onuradunek berariaz eta idatziz diru-laguntzari uko egiten ez badiote, onartutzat joko da.
— Aceptar la subvención concedida. Si en el plazo de 15 días,
a contar desde la fecha de notificación, no renuncia expresamente y por escrito a la subvención, se entenderá que
ha sido aceptada.
— Jasotako diru-laguntzako helburuak eskatutakoaren helburu
bera izan behar du.
— Dar a la subvención concedida el concreto destino para el
que fue solicitada.
— Diruz lagundutako jarduera burutzeko, beharrezkotzat
jotzen dituzten baimen guztiak izan.
— Obtener cuantas autorizaciones sean precisas para el desarrollo de la actividad subvencionada.
— Ekintza eta ikuskizun publikoetako antolakuntzarako indarrean dagoen araudia bete. Horretaz gain, jarduerako eremuari aplika dakiokeen Estatuko zein Erkidegoko araudia
ere bete beharrekoa da.
— Cumplir con la normativa vigente en lo referente a la organización de actividades y espectáculos públicos, así como
en el resto de la normativa, estatal o autonómica, que sea
aplicable al ámbito de actuación de que se trate.
— Diruz lagundutako jarduerarako sustapen-elementuetan eta
karteletan, testuetan edo agirietan, Portugaleteko Udala eta
Demuporsa babesleak direla esan, betiere kartel-jartzeari
buruzko araudiari jarraiki.
— Incorporar en los elementos de promoción y en los carteles, textos o documentos que se elaboren en ocasión de
la actividad subvencionada, la mención del patrocinio del
Ayuntamiento de Portugalete y Demuporsa, cumpliendo en
todo caso con la normativa municipal respecto a la colocación de carteles.
— Jakinarazi, helburu berbererako beste diru-laguntzaren bat
erakunde publikotik zein pribatutik lortuz gero. Izan ere, jasotako zenbatekoaren berri zehatza jakinarazi behar izango
da.
— Comunicar la obtención de cualquier otra ayuda económica
para el mismo fin, sea su procedencia bien pública o bien
privada, con indicación expresa en todo caso de la cuantía recibida.
— Demuporsari lagundu, hala eskatuz gero, ikerketak, inkestak edo estatistikak egiten.
— Colaborar con Demuporsa, en caso de ser requerida, para
la eventual elaboración de estudios, encuestas o estadísticas.
— Demuporsak egiten dituen ziurtatze-ekintzak ametitu.
— Someterse a cuantas actuaciones de comprobación efectúe Demuporsa.
— Jasotako diru-laguntza zertan erabili den justifikatu, hurrengo
atalak zehaztu bezala.
— Proceder a la justificación posterior del empleo dado a la
cantidad otorgada, en los términos que se detallan en el
siguiente apartado.
15. Diru-laguntzaren justifikazioa
Diru-laguntza justifikatzeko agiriok aurkeztu behar izango dira:
15. Justificación de la subvención
Para la justificación de la subvención habrá de aportarse la
siguiente documentación:
— Jardueraren oroit-idazkia, VII. eranskinari jarraiki.
— Memoria de la actividad, según el anexo VII.
— Jarduerako gastu konputagarri guztien faktura eta benetako
ziurtagiriak (VIII-A eranskinari jarraiki). Agiri horiek justifikatzeko balioa izan dezaten, diru-laguntzako denboraldian
izan behar dituzte datak.
— Relación de facturas (según el anexo VIII-A) y los justificantes
originales de todos los gastos computables devengados
como consecuencia de la actividad. Para que la documentación sea admitida como justificación deberá estar
fechada en el período temporal para el que se concede la
subvención.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9080 —
Gastu-egiaztagiriak ondokoak dira:
— Fakturak. Fakturarik ezin egin dezaketen organismo ofizialen
ordainagiriak ere onartuko dira, baldin eta dagokien zigiluak
edo inpresio mekanikoak balidaturik badaude.
— Laguntzaileentzako (begiraleak, epaileak, teknikariak,
etab.) ordainagiriek datu hauek agertu beharko dituzte: izenabizenak, IFZ, kontzeptua eta zenbatekoa.
— Jarduera dela eta, argitaratu diren esku-orri, kartel, liburu,
bideo eta abarren ale bana.
Justifikazioa aurkezteko azken eguna 2016ko urtarrilaren 20a
izango da.
Entitate onuradunak aurkezten dituen agiri jatorrizkoak behar
baditu, fotokopiekin batera aurkeztuko ditu eta fotokopiak erkatu
egingo dira.
Behin agiriak jasota, agiriok guztiz beterik ez badaude edo beharrezko dokumentuekin batera ez badatoz, Demuporsak pertsona
fisiko zein juridiko eskatzaileari eskatuko dio, errekerimendua jaso
ondoko hamar egun baliodunetan, huts egindakoa zuzentzea edo
falta diren agiriak ekartzea. Halaber jakinaraziko dio, horrela egin
ezean, ulertuko dela etsi egin diola diru-laguntzari.
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Los documentos que se aceptarán como comprobantes de gastos serán:
— Facturas. Se admitirán, además, los recibos emitidos por
organismos oficiales que no puedan emitir facturas, siempre que estén validados por el sello o la impresión mecánica correspondiente.
— Los recibos de pago a colaboradores (monitoras y monitores, personal de arbitraje, técnico, etc.) deberán presentar
los siguientes datos: nombre, apellidos, NIF, concepto e
importe satisfecho.
— Aportación de un ejemplar de cada uno de los folletos, carteles, libros, vídeos, etc. que se hayan editado o publicado
con ocasión de la actividad desarrollada
El plazo máximo para la presentación de la justificación será
el 20 de enero de 2016.
Cuando la beneficiaria precise de los documentos originales
presentados, estos se aportarán junto con la fotocopia, la cual será
cotejada.
Recibida la documentación, si esta no viniera cumplimentada
en todos sus términos o no fuera acompañada de la documentación necesaria, Demuporsa requerirá a la persona física o jurídica
solicitante para que, en el plazo de diez días hábiles desde la recepción del escrito de requerimiento, subsane la falta o acompañe los
documentos preceptivos, con indicación de que si así no lo
hiciera, se le tendría por desistida de su petición.
16. Diru-laguntza itzultzea
16.
Jasotzaileak itzuli egin beharko dio diru-laguntza Demuporsari,
ondoko hauetakoren bat gertatzen bada:
— Jasotako diru-kopurua eskatutakoa ez den beste xede batean
erabiltzea.
— Onuradunak ez betetzea oinarri-arauok dakartzaten betebeharrak.
Diru-laguntza eman zuen organoak berak emango du diru-itzulketa eskatzeko ebazpena.
Procederá el reintegro a Demuporsa de la ayuda percibida,
cuando se dé alguno de los supuestos siguientes:
— No destinar la cuantía concedida a la finalidad concreta para
la que se solicitó.
— El incumplimiento, por razones imputables a la beneficiaria, de las obligaciones asumidas en aplicación de las presentes bases.
— La sobrefinanciación a la vista del importe de la subvención recibida en relación con los gastos reales y efectivamente devengados por la realización de la actividad, en cuyo
caso habrá de reintegrarse la suma remante.
— La sobrefinanciación por concurrencia con otras subvenciones o ayudas de otras instituciones, públicas o privadas,
en cuyo caso la beneficiaria tendrá la obligación de reintegro de la cuantía concedida por Demuporsa en proporción al importe aportado por esta en relación al total financiado.
— El incumplimiento de la obligación de justificación en los términos establecidos en la cláusula anterior. En el supuesto
de no realizar la justificación total de los gastos computables del presupuesto presentado, habrá de reintegrar a
Demuporsa la cantidad equivalente al gasto que haya quedado sin justificar.
Para la determinación de la cuantía a reintegrar, total o parcial, se atenderá en cualquier caso a los criterios de proporcionalidad y equidad.
La resolución por la que se exija el reintegro se dictará por el
mismo órgano que concedió la subvención.
17. Zigorren jaurpidea
17.
Arau-hausteak eta zigorrak azaroaren 17ko 38/2003ko Dirulaguntzen Lege Orokorreko IV. tituluak dakartza.
El régimen de infracciones y sanciones será el establecido en
el título IV de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.
B LERROA
LÍNEA B
PORTUGALETEKO KIROL
EKITALDIETARAKO DIRU-LAGUNTZAK
SUBVENCIÓN PARA EVENTOS DEPORTIVOS
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE PORTUGALETE
— Gainfinantzaketa, jasotako diru-laguntzaren kopurua jarduerak benetan sortu dituen gastuekin konparatuta. Horrelako gainfinantzaketa gertatuz gero, soberakina itzuli
beharko da.
— Gainfinantzaketa, beste erakunde publiko zein pribatu
batzuek beste diru-laguntza batzuk emanda. Horrelako gainfinantzaketa gertatuz gero, onuradunak itzuli egin beharko
du Demuporsak emandako zenbatekoa, finantzatutako
guztia eta Demuporsak emandakoa kontuan hartuta.
— Justifikatu beharra aurreko klausulak ezarri bezala ez
betetzea. Aurkeztutako aurrekontuko gastu konputagarri guztien kustifikazio osoa egin ezean, justifikatu gabeko gastuari
dagokion zenbatekoa itzuli beharko dio Demuporsari.
Itzuli beharreko diru-zenbatekoa, guztizkoa zein partziala, heinekotasun eta ekitate irizpideak erabilita zehaztuko da.
Reintegro de la subvención
Régimen sancionador
1. Xedea
1. Objeto
Deialdi honen helburua da portugaletetarren artean kirola sustatzen duten, udalerria ere bultzatzen duten eta 2015ean egiten diren
kirol ekitaldiak garatzea.
Estas ayudas se destinan al desarrollo de eventos deportivos
en Portugalete que fomenten el deporte entre las portugalujas y
los portugalujos, promocionen el municipio y se realicen en 2015.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9081 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
2. Diru-laguntzen zenbatekoa
2. Cuantía de las ayudas
Finantzazioa gehienez 23.000 euroko aurrekontu-kreditu
baten kargura egingo da eta aurrekontuko 15.3400.43301 diru-sailaren kargura.
La financiación se efectuará con cargo a un crédito presupuestario máximo de 23.000 euros, con cargo a la partida presupuestaria 15.3400.43301.
Diru-laguntza hauek bateragarriak dira jasotako beste diru-laguntza mota batzuekin eta bestelako diru-sarrera edo baliabideekin,
entitate publikoek edo pribatuek emanda ere.
Estas subvenciones son compatibles con la percepción de otras
subvenciones, ayudas, ingresos o recursos procedentes de otras
entidades públicas o privadas.
3. Onuradunak
3. Beneficiarios
Egoitza Portugaleten duten eta Eusko Jaurlaritzaren Elkarteen
Erregistroan inskribaturik dauden kirol klubak. Horretaz gain,
eskakizun hauek ere bete beharko dituzte:
Clubes deportivos con domicilio social en el término municipal de Portugalete, que se encuentren inscritos en el Registro de
Asociaciones del Gobierno Vasco y que cumplan con los siguientes requisitos:
— Azaroaren 17ko Diru-laguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorreko 13. artikuluko 2. eta 3. atalek aipatzen dituzten dirulaguntzak jasotzeko debekuetan sartuta ez egotea.
— No estar incurso en ninguna de las prohibiciones para obtener subvenciones previstas en el artículo 13.2 y 3 de la Ley
38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.
— Portugaleteko Udalak edota Demuporsak lehenago emandako diru-laguntzen zuriketa egokia eta eguneratua izatea.
— Estar al corriente en la adecuada justificación, en tiempo
y forma, de subvenciones concedidas con anterioridad por
el Ayuntamiento de Portugalete o Demuporsa.
— Sozietatearen helbidea Portugaleteko udalerrian izatea eta
jarduera nagusiak esparru horretan garatzea, eremu bereziak behar dituzten kirol-modalitateak izan ezik.
— Tener la sede social radicada en el municipio de Portugalete, así como desarrollar su actividad principal en dicho
ámbito, excepto en el caso de modalidades que necesiten
espacios singulares no existentes en Portugalete.
— Bi urteko antzinatasuna edukitzea Eusko Jaurlaritzako kirol
entitateen erregistroan oinarri-arauon deialdiaren ekitaldian.
— Cumplir 2 años dados de alta en el registro de entidades
deportivas de Gobierno Vasco durante el ejercicio de la convocaría de las presentes bases.
Portugaleteko ikastetxeek ere jaso ahal izango dute diru-laguntza, baina kirol ekitaldi bana antolatzeko eta gehienez 500 eurokoa.
También podrán ser beneficiarios los centros escolares del Portugalete, hasta un máximo de un evento deportivo, cuya financiación necesaria no supere los 500 euros.
4. Eskaera-orriak nora aurkeztu
4. Presentación de solicitudes
Interesdunek agiriok aurkeztu behar izango dituzte Demuporsaren bulegoetan (Pando Aisia kiroldegia, Miguel Unamuno kalea
43):
Las personas interesadas deberán presentar en las oficinas
de Demuporsa (Polideportivo Pando Aisia, c/ Miguel de Unamuno,
43 de Portugalete) de 9:00 a 14:00, la siguiente documentación:
— Diru-laguntzarako eskaera-orria, I. eranskinari jarraiki.
— Instancia de solicitud de subvención, según el anexo I.
— Persona fisiko eskatzailearen (klubaren ordezkaria) NANaren fotokopia.
— Fotocopia del DNI de la persona física solicitante representante del club.
— Entitatearen IFZaren fotokopia, aurreko batean Demuporsara aukertu ez badute behintzat.
— Fotocopia del CIF de la entidad. (Solo en caso de que no
haya sido presentados anteriormente en Demuporsa).
— Ekitaldiaren diru-sarrera eta gastuen aurrekontua, II-B
eranskinaren arabera.
— Presupuesto de ingresos y gastos del evento, según el anexo
II-B.
— Garatu beharreko jardueraren proiektu zehatza, datu hauek
guztiak adierazita: helburu orokorrak, programaren deskripzioa, xede-taldea, egutegia, giza baliabideak eta baliabide materialak eta Portugaleteri ekarriko dion onura. Hori
guztia III-B eranskinaren arabera.
— Proyecto detallado de la actividad a desarrollar, incluyendo,
al menos objetivos generales y descripción del programa,
población a la que se dirige, calendario de ejecución, recursos materiales y humanos y referencia expresa al interés
que la actividad implique para el municipio de Portugalete,
según el anexo III-B.
— Gizarte Segurantzaren Diruzaintza Orokorraren ziurtagiria,
baldin eta eskatzaileak, indarreko araudiari jarraiki, Gizarte
Segurantzarekin behartze-harremana baleuka. Horretaz gain,
Bizkaiko Foru Ogasunarena ere aurkeztu beharrekoa da,
zeinetan behar fiskalen berri emango baita deialdi honen
argitalpenaren ondorengo datan. Ziurtagiriok ordezka daitezke 3.000 euro baino gutxiagoko eskaerak egiten badira,
erantzukizun-aitorpena eginda, IV. eranskinari jarraiki.
— Certificado de la Tesorería General de la Seguridad Social,
cuando la entidad solicitante, de acuerdo con la legislación
vigente, tuviera relación obligacional con la Seguridad
Social, y de la Hacienda Foral de Bizkaia, de estar al corriente
de las obligaciones fiscales, con fecha posterior a la publicación de la presente convocatoria. Estos certificados
podrán ser sustituidos, en el caso de solicitudes de menos
de 3.000 euros, por una declaración responsable, según el
anexo IV.
— Eusko Jaurlaritzako Elkarteen Erregistroan inskribaturik dagoelako egiaztagiria, aurreko batean Demuporsara aukertu ez
badute behintzat.
— Certificado de inscripción en el Registro de asociaciones
del Gobierno Vasco. (Solo en caso de que no haya sido presentados anteriormente en Demuporsa)
— Entitatearen estatutuen kopia, estatutuak aldatu badituzte
edo aurreko batean Demuporsara aurkeztu ez badute
behintzat.
— Copia de los estatutos de la entidad, en caso de no haberla
presentado con anterioridad o hayan sido modificados.
— Zinpeko aitorpena, zeinetan adieraziko baitira, helburu bera
izanik, erakunde publikoei zein pribatuei eskaturiko beste
diru-laguntza batzuen zenbatekoak, V. eranskinari jarraiki.
— Declaración jurada en la que se manifiesten los importes
de cualesquiera otras ayudas solicitadas para la misma finalidad tanto a instituciones públicas como privadas, según
el anexo V.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9082 —
— Aitorpena, zeinetan adieraziko baita ez dagoela onuraduna
izan ahal izateko debekuen artean, azaroaren 17ko
38/2003ko Diru-laguntzen Lege Orokorreko 13. artikuluko
2. eta 3. atalek dioten bezala.
Demuporsak, kasuak kasu, eskatzaileari beste edozein agiri
osagarri ere eska liezaioke egoki baleritzo, aurkeztutako proiektuaren
balorazio taxuzkoa egiteko xedez.
Bestalde, Datu Pertsonalak Babesteko abenduaren 13ko
15/99 Lege Organikoa bete nahian, entitate eskatzaileei jakinarazten
zaie agiriotan agertzen diren datuak arauok arautzen dituzten dirulaguntzak emateko prozeduran bakarrik erabiliko direla.
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
— Declaración de no estar incursas en las prohibiciones para
obtener la condición de beneficiario señaladas en los apartados 2 y 3 del artículo 13 de la Ley 38/2003, de 17 de
noviembre, General de Subvenciones, según el anexo VI.
Demuporsa podrá, en atención a cada caso concreto, requerir a la entidad solicitante cualquier otra documentación complementaria que considere oportuna a los efectos de la valoración del
conjunto del proyecto presentado.
A los efectos del cumplimiento de lo establecido en la Ley Orgánica 15/99, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, se advierte a las entidades solicitantes que los datos
aportados como parte de la documentación relacionada serán utilizados exclusivamente en el procedimiento de concesión de subvención anual cuya convocatoria regulan las presentes bases.
5. Eskaerak egiteko epea
5. Plazo de solicitud
Eskabideak, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean deialdia argitaratu
ondorengo 30 egutegi-eguneko epean aurkeztu behar izango dira.
Las solicitudes deberán presentarse en un plazo de 30 días
naturales a partir de la publicación de la convocatoria en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
6. Eskaeretako akatsen zuzenketa
6. Subsananción de defectos de la solicitud
Eskabideak jasota, atal guztietan behar bezain ondo beteta ez
baleude edo beharrezko agiriak ez balekartzate, Demuporsak pertsona fisikoari edo eskatzaile juridikoari eska liezaioke errekerimenduidazkia, jasotzen duenetik 10 egun balioduneko epean, akatsa zuzentzeko edo nahitaezko agiriak ekartzeko. Egin ezean, eskaera ezetsi
egingo da.
Recibidas las solicitudes, si estas no vinieran cumplimentadas en todos sus términos o no fueran acompañadas de la documentación necesaria, Demuporsa requerirá a la persona física o
jurídica solicitante para que, en el plazo de diez días hábiles desde
la recepción del escrito del requerimiento, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que, si así no
lo hiciera, se le tendría por desistida de su petición.
7. Baloratzeko irizpideak
7. Criterios de valoración
Onartutako eskabide guztiei irizpideok aplikatuko zaizkie, gehienez 100 puntu izaki:
— Jardueraren eragina: zenbat parte-hartzaile aurreikusten den,
zenbat ikusle, zenbat iraungo duen, xede-taldea, parte-hartzaileen kirol maila, probaren maila, parte-hartzaileen eremua (udalerrikoa, lurralde historikokoa, naziokoa edo
nazioartekoa), diseinuaren kalitatea eta berrikuntza: 35 puntu.
A todas las solicitudes admitidas se les aplicarán los siguientes criterios sobre una puntuación máxima de 100 puntos:
— Impacto de la actividad: número previsto de participantes,
número de espectadores, duración de la actividad, colectivo al que va dirigida, nivel deportivo de las y los participantes, nivel de la prueba, ámbito de participación (local,
provincial, nacional o internacional), calidad en el diseño
de la actividad, innovación: 35 puntos.
— Coste de la actividad desarrollada: 10 puntos.
— Medios económicos propios. Proporción entre gastos totales e ingresos. Se valorará el esfuerzo por la búsqueda de
recursos y fuentes de financiación para el desarrollo del programa o actividad propuesta: 10 puntos.
— Continuidad y estabilidad del evento: 10 puntos.
— Esfuerzo organizativo, tanto desde el punto de vista
humano (número de personas implicadas en la organización) como estructural, desplegado para el desarrollo de la
actividad: 10 puntos.
— Tratamiento a la diversidad (contempla actividades para integración de la inmigración o para personas con discapacidad): 5 puntos.
— Contribución a la promoción del deporte femenino: 5
puntos.
— Fomento y difusión del euskera: 5 puntos.
— Contribución a la difusión y mejora de la imagen del municipio de Portugalete, tanto a nivel supralocal como nacional o internacional, repercusión en los medios de comunicación: 5 puntos.
— Valoración de la persona o entidad solicitante (experiencia
contrastada y capacidad para desarrollar el programa): 5
puntos.
— Jardueraren gostea: 10 puntu.
— Ekonomia-bitarteko propioak (gastu guztien eta diru-sarrenren arteko proportzioa). Baloratuko da programa edo jarduera garatzeko bitartekoak eta finantzazio-iturriak bilatzeko
ahalegina: 10 puntu.
— Programaren jarraitutasuna eta egonkortasuna: 10 puntu.
— Antolatzaileen ahalegina jarduera garatzeko, hala giza ikuspuntutik (antolamenduan ari diren lagun kopurua) nola azpiegituraren ikuspunttutik begiratuta: 10 puntu.
— Aniztasuna aintzat hartzea (etorkinen integraziorako jarduerak, ezinduentzakoak): 5 puntu.
— Emakumezko kirolaren sustapena: 5 puntu.
— Euskara sustatu eta zabaltzea: 5 puntu.
— Portugaleteren ospea herriz gaineko mailan, nazio-mailan
edo nazioarteko mailan zabaldu eta hobetzeko bada: 5 puntu.
— Pertsona edo entitate eskatzailearen balorazioa (eskarmentu
erkatua, programa garatzeko gai izatea): 5 puntu.
8. Diru-laguntza emateko prozedura
Diru-laguntza emate hau hainbanako erregimenean egingo da.
Diru-laguntza lerroari esleituriko zenbateko guztia, ezarritako
betekizunak betetzen dituzten entitate eskatzaileen artean banatuko da erdietsitako puntuazioaren arabera. Eskatzaile bakoitzak
jasoko duen zenbatekoa, osotara puntuazioa puntu bakoitzari esleitutako balio ekonomikoaren puntuazioagatik biderkatzearen ondoriozkoa izango da.
8. Procedimiento de concesión
La concesión de las subvenciones se efectuará en régimen
de prorrata.
El total de la cantidad asignada dentro de la presente línea de
subvención se dividirá entre las entidades solicitantes que cumplan con los requisitos establecidos, en función de la puntuación
alcanzada. La percepción económica de cada solicitante será la
resultante de multiplicar el total de la puntuación por el valor económico asignado a cada punto.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9083 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Emandako diru-laguntzaren zenbatekoa ezin izango da jarduerako aurrekontuetako gastu konputagarriak baino handiagoa
izan.
La cuantía de la subvención otorgada no podrá superar en ningún caso el importe total presupuestado de los gastos para la actividad de que se trate.
Nolanahi ere, emakidaren ebazpenean kreditu egokia eta nahikoa egoteak diru-laguntza emate hori baldintzatu ahal du.
En todo caso, la concesión de las subvenciones queda condicionada a la existencia de crédito adecuado y suficiente en el
momento de la resolución de concesión.
Behin diru-laguntza lerro honen ebazpen-aldia amaituta eta dirulaguntzak emanda, eman beharreko gehienezko zenbatekoa
agortu ez bada, eman gabeko zenbateko hori aplika dakieke beste
diru-laguntza batzuen ondorengo ebazpenei.
Cuando, a la finalización del periodo de resolución de esta línea
de subvención, se hayan concedido las subvenciones correspondientes y no se haya agotado el importe máximo a otorgar, se podrá
trasladar la cantidad no aplicada a las posteriores resoluciones que
recaigan en otras líneas de subvención.
9. Ebazpena
9. Resolución
Eskabideak Demuporsako Administraritza Kontseiluko ebatziko
ditu.
Las solicitudes serán resueltas por el Consejo de Administración
de Demuporsa.
Kide anitzeko organo batek, instrukzioko organo baten bitartez, presidenteari diru-laguntzarako proposamena luzatuko dio. Sozietateko zerbitzu teknikoek instrukzioko organoa osatuko dute. Kirol
zinegotziak, Demuporsako zuzendari kudeatzaileak eta Kirol Zerbitzuen arduradun orokorrak, ordea, kide anitzeko organoa osatuko
dute.
La propuesta de concesión se formulará al Presidente por un
órgano colegiado, a través de un órgano instructor. El órgano instructor estará formado por los servicios técnicos de la Sociedad,
y el órgano colegiado lo formarán el Concejal Delegado de Deportes, el Director Gerente de Demuporsa y el Responsable General
de Servicios Deportivos.
Ebazpena eskaera-orriak aurkezteko epea amaitzen denetik,
gehienez, hiru hilabeteko epean, ebatziko da. Epea amaituta eta
berariaz ebazpenik ez dutela jakinarazita, eskaera ezetsi dela ulertuko da.
La resolución será dictada en el plazo máximo de tres meses
contados a partir de la fecha de entrega de toda la documentación
necesaria para la tramitación del expediente, transcurrido el cual
se entenderá desestimada la petición de subvención, si no recayera resolución expresa.
Emandako diru-laguntzak, onuradunak eta zenbatekoak Udalaren webgunean, Portugaleteko Udaletxeko iragarki-taulan eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean egongo dira ikusgai.
La relación de subvenciones concedidas, con indicación de
las personas beneficiarias y sus cuantías, serán publicadas en la
página web municipal, en el tablón de anuncios del Ayuntamiento
de Portugalete y en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
Ebazpenak bide administratiboa amaituko du eta beraren aurka,
administrazioarekiko auzien epaitegian jakinarazpenaren dataren
hurrengo egunetik bi hilabeteko epean, administrazioarekiko auzierrekurtsoa jar daiteke. Hala eta guztiz ere, administrazioarekiko
auzi-errekurtsoaren aurretik, nahi izanez gero, berraztertzeko
errekurtsoa egin ahal izango da, ebazpena eman zuen erakunde
berberaren aurrean.
La resolución que se dicte pondrá fin a la vía administrativa y
contra ella se podrá interponer, en el plazo de dos meses contados desde el día siguiente a la de la recepción de la correspondiente notificación, recurso contencioso-administrativo ante el juzgado de lo contencioso-administrativo. No obstante, con carácter
potestativo y previo al recurso contencioso–administrativo señalado, cabrá interponer en el plazo de un mes recurso de reposición ante el mismo órgano que dictó la resolución.
Emakida, hots, deialdi honetan araututako diru-laguntzetarako
onuradunei ordaindu beharrekoa, baldintzaturik dago Udalak
edota Demuporsak emandako diru-laguntzen esparruan edozein
diru-ateratze edo zigor-prozedura amaitzeke badago.
La concesión y, en su caso, el pago a las entidades beneficiarias de las ayudas reguladas en la presente convocatoria quedarán condicionados a la terminación de cualquier procedimiento
de reintegro o sancionador en el marco de ayudas o subvenciones concedidas por el Ayuntamiento o Demuporsa.
10. Argitalpena
10. Medio de publicación
Prozeduraren izapideen argitalpena eta emakidaren ebazpena
Portugaleteko udaletxeko iragarki-taulan eta www.portugalete.org
Udalaren webgunean egongo dira ikusgai, organo eskudunak onesten duen egunetik aurrera.
La publicación de los actos y trámites del procedimiento y resolución de concesión se hará mediante su inserción en el tablón de
anuncios del Ayuntamiento de Portugalete (Plaza del Solar s/n) y
en la página web municipal (www.portugalete.org), en la fecha
siguiente a la de su aprobación por el órgano competente.
Azaroaren 26ko Herri-administrazioen Araubide Juridikoaren
eta Administrazio-prozedura Erkidearen Legeko 59.6 artikuluak dioenari jarraiki, aipatutako argitaratzeko erak jakinarazpenen ordezkoak dira ondorio guztietarako.
De conformidad con lo dispuesto por el artículo 59.6 de la Ley
30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común,
la publicación en los medios indicados sustituirá a la notificación
y surtirá sus mismos efectos.
11.
11.
Diru-laguntza ordaintzea
Abono de la subvención
Diru-laguntzaren abonua emango da behin diruz lagundutako
jarduera eginda, onuradunak aurrez justifikatzen badu.
El abono de la subvención se realizará previa justificación por
la beneficiaria de la realización de la actividad subvencionada.
Aurreko atalak dioena gorabehera, ebazpenaren jakinarazpenetik 15 eguneko epean, justifikazioaren aurretik, idatziz ere eskatu
ahal izango da aldez aurretik ordaintzeko, baldin eta diru-laguntza
ezinbestekotzat jotzen bada jarduera egin dadin.
No obstante lo establecido en el apartado anterior, en el plazo
de 15 días a contar desde la fecha de notificación de la resolución,
se podrá solicitar por escrito el pago por anticipado, con carácter
previo a la justificación antedicha, en caso de constituir la subvención
financiación imprescindible para el desarrollo de la actividad.
Diru-laguntza hau bateragarri da, helburu bera dutelarik,
beste erakunde publiko edo pribatu batzuek emandako beste batzuekin batera, baldin eta gainfinantzaketarik ez badago. Hori dela eta,
diru-lagundutako zenbatekoak beste erakunde batzuetakoarekin
bat eginda, jarduerako kostu osoa ezin du gainditu.
Esta subvención será compatible con cualesquiera otras, concedidas por otras instituciones públicas o privadas, para el mismo
objeto, sin que en ningún caso pueda existir sobrefinanciación; es
decir, sin que el importe total subvencionado en concurrencia con
otras entidades pueda superar el coste total de la actividad.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9084 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Beste erakunde publiko zein pribatu batzuek beste dirulaguntza batzuk emanda, horrelako gainfinantzaketa gertatuz
gero, onuradunak itzuli egin beharko du Demuporsak emandako
zenbatekoa, finantzatutako guztia eta Demuporsak emandakoa kontuan hartuta.
En el caso de producirse un supuesto de sobrefinanciación por
concurrencia de subvenciones, la beneficiaria tendrá la obligación
de reintegro de la cuantía concedida por Demuporsa en proporción al importe aportado en relación con el total financiado.
12. Entitate onuradunaren beharrak
12. Obligaciones de la entidad beneficiaria
Oinarri-arau hauetako diru-laguntza jasotzen duen erakunde
onuradunak behar hauexek bete behar izango ditu:
— Emandako diru-laguntza onartu. Jakinarazpenaz geroztik
15 eguneko epean onuradunek berariaz eta idatziz diru-laguntzari uko egiten ez badiote, onartutzat joko da.
La entidad beneficiaria de la subvención regulada en la presente convocatoria deberá cumplir con las siguientes obligaciones:
— Aceptar la subvención concedida. Si en el plazo de 15 días,
a contar desde la fecha de notificación, no renuncia expresamente y por escrito a la subvención, se entenderá que
ha sido aceptada.
— Dar a la subvención concedida el concreto destino par el
que fue solicitada.
— Obtener cuantas autorizaciones sean precisas para el desarrollo de la actividad subvencionada.
— Cumplir con la normativa vigente en lo referente a la organización de actividades y espectáculos públicos, así como
en el resto de la normativa, estatal o autonómica, que sea
aplicable al ámbito de actuación de que se trate.
— Incorporar en los elementos de promoción y en los carteles, textos o documentos que se elaboren con ocasión de
la actividad subvencionada, la mención del patrocinio del
Ayuntamiento de Portugalete y Demuporsa, cumpliendo en
todo caso con la normativa municipal respecto a la colocación de carteles. Éstos se redactarán con un criterio equilibrado de las dos lenguas oficiales de la CAV.
— En aquellas actividades que cuenten con publicidad in situ,
Demuporsa y el Ayuntamiento de Portugalete contarán con
el porcentaje de espacio de publicidad equivalente al que
supone su subvención sobre la cantidad solicitada.
— Comunicar por escrito, el día, hora y lugar, de la celebración de la rueda de prensa del acto, realizando así mismo
la invitación oportuna para participar en el mismo representantes del Ayuntamiento y /o Demuporsa
— Comunicar por escrito día, hora y lugar de celebración de
la actividad y del reparto de trofeos y enviar las correspondientes acreditaciones o invitaciones para la asistencia a tal celebración.
— Comunicar la obtención de cualquier otra ayuda económica
para el mismo fin, sea su procedencia bien pública o bien
privada, con indicación expresa en todo caso de la cuantía recibida.
— Colaborar con Demuporsa, en caso de ser requerida, para
la eventual elaboración de estudios, encuestas, o estadísticas.
— Someterse a cuantas actuaciones de comprobación efectúe Demuporsa.
— Proceder a la justificación posterior del empleo dado a la
cantidad otorgada, en los términos que se detallan en el
siguiente apartado.
— Jasotako diru-laguntzako helburuak eskatutakoaren helburu
bera izan behar du.
— Diruz lagundutako jarduera burutzeko, beharrezkotzat
jotzen dituzten baimen guztiak izan.
— Ekintza eta ikuskizun publikoetako antolakuntzarako indarrean dagoen araudia bete. Horretaz gain, jarduerako eremuari aplika dakiokeen Estatu zein Erkidego araudia ere
bete beharrekoa da.
— Diruz lagundutako jarduerarako sustapen-elementuetan eta
karteletan, testuetan edo agirietan, Portugaleteko Udala eta
Demuporsa babesleak direla esan, betiere kartel-jartzeari
buruzko araudiari jarraiki. Kartelak EAEko hizkuntza ofizial
bietan egongo dira idatzita irizpide orekatuari jarraiki.
— In situ publizitatea duten jardueretan, Demuporsari eta Portugaleteko Udalari, dagokien publizitate-eremuaren ehunekoa
entitateak eskututakoa kontuan hartuta, emandako kopuruak suposatzen duen ehuneko bera izango da.
— Jakinarazi idatziz zein egun, ordu eta tokitan izango den ekitaldiko prentsaurrea. Halaber, Udal eta Demuporsa ordezkariei gonbitea luzatuko zaie, parte har dezaten.
— Jakinarazi idatziz zein egun, ordu eta tokitan izango den jarduera eta garaikurren banaketa. Ekitaldi horretan parte harzteko akreditazio-txartelak eta gonbidapenak ere bidali
behar dira.
— Jakinarazi, helburu berbererako beste diru-laguntzaren bat
erakunde publikotik zein pribatutik lortuz gero. Izan ere, jasotako zenbatekoaren berri zehatza jakinarazi behar izango
da.
— Demuporsari lagundu, hala eskatuz gero, ikerketak, inkestak edo estatistikak egiten.
— Demuporsak egiten dituen ziurtatze-ekintzak ametitu.
— Jasotako diru-laguntza zertan erabili den justifikatu, hurrengo
atalak zehaztu bezala.
13. Diru-laguntzaren justifikazioa
Diru-laguntza justifikatzeko agiriok aurkeztu behar izango dira:
— Jardueraren oroit-idazkia, VII. eranskinari jarraiki.
— Justifikatzeko kontua, VIII-B eranskinari jarraiki.
— Jarduerako gastu konputagarri guztien faktura eta benetako
ziurtagiriak (VIII-A eranskinari jarraiki). Agiri horiek justifikatzeko balioa izan dezaten, diru-laguntzako denboraldian
izan behar dituzte datak.
Gastu-egiaztagiriak ondokoak dira:
— Fakturak. Fakturarik ezin egin dezaketen organismo ofizialen
ordainagiriak ere onartuko dira, baldin eta dagokien zigiluak
edo inpresio mekanikoak balidaturik badaude.
13. Justificación de la subvención
Para la justificación de la subvención habrá de aportarse la
siguiente documentación:
— Memoria del evento subvencionado, según el anexo VII.
— Cuenta justificativa, según el anexo VIII-B.
— Relación de facturas y los justificantes originales de todos
los gastos devengados como consecuencia de la actividad.
Para que la documentación sea admitida como justificación,
deberá estar fechada en el período temporal para el que
se concede la subvención.
Los documentos que se aceptarán como comprobantes de gastos serán:
— Facturas. Se admitirán, además, los recibos emitidos por
organismos oficiales que no puedan emitir facturas, siempre que estén validados por el sello o impresión mecánica
correspondiente.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9085 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
— Laguntzaileentzako (begiraleak, epaileak, teknikariak,
etab.) ordainagiriek datu hauek agertu beharko dituzte: izenabizenak, IFZ, kontzeptua eta zenbatekoa.
— Los recibos de pago a colaboradores (monitoras y monitores, personal de arbitraje, , técnico, etc.) deberán presentar
los siguientes datos: nombre, apellidos, NIF, concepto e
importe satisfecho.
— Jarduera dela eta, argitaratu diren esku-orri, kartel, liburu,
bideo eta abarren ale bana.
— Aportación de un ejemplar de cada uno de los folletos, carteles, libros, vídeos, etc. que se hayan editado o publicado
con ocasión a la actividad mencionada.
Justifikazioa aurkezteko azken eguna emandako diru-laguntzaren jakinarazpena jasotzen denetik hilabeteko epean da, jarduera
amaituta badago. Diruz lagundutako jarduera amaitu denetik, ordea,
hilabeteko epean, jakinarazpena jasota jarduera oraindik amaitu
ez bada. Epeotan agirak aurkeztu ezean, eskaera ezetsi egingo
da.
El plazo máximo para la presentación de la justificación será
de 1 mes desde la recepción de la notificación de la subvención
concedida, si la actividad ya estuviera finalizada, o de 1 mes desde
la finalización de la actividad subvencionada, si recibida notificación la actividad todavía no hubiera finalizado. La falta de presentación de la documentación en estos plazos dará cuenta del
desistimiento de su petición.
Entitate onuradunak aurkezten dituen agiri jatorrizkoak behar
baditu, fotokopiekin batera aurkeztuko ditu eta fotokopiak erkatu
egingo dira.
Cuando la beneficiaria precise de los documentos originales
presentados, estos se aportarán junto con la fotocopia, la cual será
cotejada.
Behin agiriak jasota, agiriok guztiz beterik ez badaude edo beharrezko dokumentuekin batera ez badatoz, Demuporsak pertsona
fisiko zein juridiko eskatzaileari eskatuko dio, errekerimendua jaso
ondoko hamar egun baliodunetan, huts egindakoa zuzentzea edo
falta diren agiriak ekartzea. Halaber jakinaraziko dio, horrela egin
ezean, ulertuko dela etsi egin diola diru-laguntzari.
Recibida la documentación, si esta no viniera cumplimentadas en todos sus términos o no fuera acompañada de la documentación necesaria, Demuporsa requerirá a la persona física o
jurídica solicitante para que, en el plazo de diez días hábiles desde
la recepción del escrito del requerimiento, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que si así no
lo hiciera, se la tendría por desistida de su petición.
14. Diru-laguntza itzultzea
14. Reintegro de la subvención
Jasotzaileak itzuli egin beharko dio diru-laguntza Demuporsari,
ondoko hauetakoren bat gertatzen bada:
Procederá el reintegro a Demuporsa de la ayuda percibida,
cuando se dé alguno de los supuestos siguientes:
— Jasotako diru-kopurua eskatutakoa ez den beste xede batean
erabiltzea.
— No destinar la cuantía concedida a la finalidad concreta para
la que se solicitó.
— Egotzitako arrazoiak egonda, onuradunak ez betetzea
oinarri-arauok dakartzaten betebeharrak.
— El incumplimiento, por razones imputables a la beneficiaria, de las obligaciones asumidas en aplicación de las presentes bases.
— Gainfinantzaketa, jasotako diru-laguntzaren kopurua jarduerak benetan sortu dituen gastuekin konparatuta. Horrelako gainfinantzaketa gertatuz gero, soberakina itzuli
beharko da.
— La sobrefinanciación a la vista del importe de la subvención recibida en relación con los gastos reales y efectivamente devengados por la realización de la actividad, en cuyo
caso habrá de reintegrarse la suma remante.
— Gainfinantzaketa, beste erakunde publiko zein pribatu
batzuek beste diru-laguntza batzuk emanda. Horrelako gainfinantzaketa gertatuz gero, onuradunak itzuli egin beharko
du Demuporsak emandako zenbatekoa, finantzatutako
guztia eta Demuporsak emandakoa kontuan hartuta.
— La sobrefinanciación por concurrencia con otras subvenciones o ayudas de otras instituciones, públicas o privadas,
en cuyo caso la beneficiaria tendrá la obligación de reintegro de la cuantía concedida por Demuporsa en proporción al importe aportado por sta en relación al total financiado.
— Justifikatu beharra aurreko klausulak ezarri bezala ez
betetzea. Aurkeztutako aurrekontuko gastu konputagarri guztien kustifikazio osoa egin ezean, justifikatu gabeko gastuari
dagokion zenbatekoa itzuli beharko dio Demuporsari.
— El incumplimiento de la obligación de justificación en los términos establecidos en la cláusula anterior. Si se realizase
una justificación parcial del gasto, habrá de reintegrar a
Demuporsa la cantidad equivalente al gasto que haya quedado sin justificar.
Itzuli beharreko diru-zenbatekoa, guztizkoa zein partziala, heinekotasun eta ekitate irizpideak erabilita zehaztuko da.
Para la determinación de la cuantía a reintegrar, total o parcial, se aplicarán en cualquier casolos criterios de proporcionalidad y equidad.
Diru-laguntza eman zuen organoak berak emango du diru-itzulketa eskatzeko ebazpena.
La resolución por la que se exija el reintegro se dictará por el
mismo órgano que concedió la subvención.
15. Erantzukizun zibila
15. Responsabilidad civil
Eskatzailea edota entitate eskatzailea diruz lagundutako jardueraren antolatzaile bakarra izango da. Beraz, jardueraren garapenean ondareari dagokion edozein erreklamaziorik balego, eskatzailea da erantzule zibil bakarra, Demuporsa eta Udala balizko
erreklamazioetatik salbuetsita geratzen direlarik.
La persona o entidad solicitante será considerada como la única
organizadora de la actividad subvencionada y será,por tanto, la responsable civil única frente a cualquier reclamación patrimonial que
pudiera derivarse del normal o anormal desarrollo de dicha actividad. Demuporsa y Ayuntamiento quedan en todo caso exentos
de tales eventuales reclamaciones.
16. Zigorren jaurpidea
16. Régimen sancionador
Arau-hausteak eta zigorrak azaroaren 17ko 38/2003ko Dirulaguntzen Lege Orokorreko IV. tituluak dakartza.
El régimen de infracciones y sanciones será el establecido en
el título IV de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.
Portugaleten, 2015eko martxoaren 25ean.—Demuporsako presidentea, Ángel Anero Murga
En Portugalete, a 25 de marzo de 2015.—El Presidente de
Demuporsa, Ángel Anero Murga
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9086 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
A LERROKO DIRU-LAGUNTZA ESKATZEA (ARRUNTA)
Eskatzaileak ekarritako agiriak (marka itzazu X batez):
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Pertsona fisiko eskatzailearen (klubaren ordekaria) NANaren fotokopia.
Entitatearen IFKaren fotokopia.
I. eranskina: eskaera-orria.
II-A eranskina: Proiektu ekonomikoa.
III-A eranskina: 2015ean garatzeko proiektu ekonomikoa.
Kasu bakoitzari dagokion kirol-federazioaren ziurtagiria edota Bizkaiko Foru Aldundiarena, eskola-kirolaren kasuan.
Ziurtagiri horiek adierazi behar dute 2014/2015 denboraldirako zenbat talde eta fitxa dagoen. Kirol-federazio batek
arautu edo kudeatzen ez dituen lehiaketak, txapelketak edo kirol-modalitateak badira, haiek antolatu eta kudeatu
egiten dituen erakundeak berak egin beharko du egiaztatzea. Arestian aipaturiko egiaztatzea ez badute, talde
guztien izen-zerrenda erantsi behar izango dute. Zerrenda horretan kirolari bakoitzaren izena eta bi abizenak,
oraingo bizilekuaz gain, agertu behar dira.
IV.eranskina: Gizarte Segurantzako Diruzaintza Orokorreko ziurtagiria (indarrean dagoen araudiari jarraiki, Gizarte
Segurantzarekin behartze-harremana baleuka) eta Bizkaiko Foru Aldundiarena. Ziurtagiri honetan adierazi behar du
tributu-betebeharren jakitun dela deialdi hau argitaratu ondoren. Ziurtagiriok ordeztu ahal dira erantzukizun-aitorpen
batekin 3.000 euro baino gutxiagoko eskaerak badira.
Eusko Jaurlaritzako Elkarte Erregistroan inskripzio-ziurtagiria.
Entitatearen estatutuen kopia.
V. eranskina: Zinpeko aitorpena zeinetan agertuko baitira bai erakunde publikoei bai pribatuei helburu berbererako
eskatutako beste laguntza batzuen zenbatekoak.
VI. eranskina: Aitorpena nola ez dagoen onuraduna izateko debekuen artean, azaroaren 17ko 38/2003ko Dirulaguntzen Lege Orokorreko 13. artikuluaren 2. eta 3. idazpuruek dioten bezala, VI. eranskinaren arabera.
B LERROKO DIRU-LAGUNTZA ESKATZEA (KIROL-EKITALDIAK)
Eskatzaileak ekarritako agiriak (marka itzazu X batez):
Y
Y
Y
Y
Y
Pertsona fisiko eskatzailearen (klubaren ordekaria) NANaren fotokopia.
Entitatearen IFKaren fotokopia.
I. eranskina: eskaera-orria.
II-B eranskina: kirol-ekitaldiko diru-sarreren eta gastuen aurrekontua.
III-B ERANSKINA: garatu nahi dituzten jardueren gaineko proiektu zehatza, ondoko puntuak aztertzen dituelarik:
programa deskribatu eta helburu orokorrak zehaztu. Zein jende-talderi dagoen zuzenduta, jarduerak egiteko
egutegia, giza-baliabideak eta materialak ere azalduta geratuko dira eta Portugalete herriarentzat zein zabalkunde
eta interes izango duen ere berariaz adierazi beharra dago.
IV eranskina: Gizarte Segurantzako Altxortegi Orokorreko ziurtagiria (indarrean dagoen araudiari jarraiki, Gizarte
Segurantzarekin behartze-harremana baleuka) eta Bizkaiko Foru Aldundiarena. Ziurtagiri honetan adierazi behar du
tributu-betebeharren jakitun dela deialdi hau argitaratu ondoren. Ziurtagiriok ordeztu ahal dira erantzukizun-aitorpen
batekin 3.000 euro baino gutxiagoko eskaerak badira.
Eusko Jaurlaritzako Elkarte Erregistroan inskripzio-ziurtagiria.(Aldez aurretik aurkeztu ezean).
Entitatearen estatutuen kopia. (Aldez aurretik aurkeztu ezean).
V eranskina: Zinpeko aitorpena zeinetan agertzen baitira bai erakunde publikoei bai pribatuei helburu berbererako
eskatutako beste laguntza batzuen zenbatekoak.
VI eranskina: aitorpena nola ez dagoen onuraduna izateko debekuen artean, azaroaren 17ko 38/2003ko Dirulaguntzen Lege Orokorreko 13. artikuluaren 2. eta 3. idazpuruek dioten bezala, VI eranskinaren arabera.
cve: BAO-BOB-2015a074
Y
Y
Y
Y
Y
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9087 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
I. ERANSKINA
DIRU-LAGUNTZAREN ESKAERA
Eskatzailea
Izen-abizenak
NAN
Helbidea (jakinarazpenetarako)
Udalerria
Posta kodea
E-mail
Tel.
Bete laukia inoren ordezkari bazara bakarrik
Erakunde eskatzailea
IFK
Helbidea (jakinarazpenetarako)
Udalerria
Posta kodea
E-mail
Tel.
Diru-laguntza
Lerroa:
Y A (arrunta).
Y B (kirol ekitaldietarako).
Eskaeraren arrazoia
Eskatutako diru-kopurua
Banketxea eta kontu korrontea
Abenduaren 13ko Datu Pertsonalak Babesteko Lege Organikoak dioena bete dadin, jakinarazten diegu entitate eskatzaileei, agirietan
emandako datuak arau hauetako diru-laguntzak emateko prozeduran eta Demuporsak kudeatzen duen Udalaren Kirol Sailaren beste
jarduera batzuetan erabili ahal izango direla.
Sinadura
cve: BAO-BOB-2015a074
Portugalete,
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9088 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
II-A ERANSKINA
PROIEKTU EKONOMIKOA
Gastuak
Kontzeptua
(gastu konputagarriak)
Diru-sarrerak
2014
Guztira
Talde-begiraleak gaztekategoriaraino
2015
Kostu
zenbatetsia
Kontzeptua
2014
Guztira
2015
Kostu
zenbatetsia
Jardueretan parte-hartzaileek
ipinitakoa
Fitxak eta epaileak
Sarreren salmenta
Kirol-materiala
Hitzarmena beste klub batzuekin
Bidaiak eta bidai-sariak
(2000 euro gehienez)
Babeslea
Guztira (gastu konputagarriak)
Zozketak
Bestelako gastuak
Merchandisinga
Demuporsaren diru-laguntza
Bestelako diru-laguntzak
Beste diru-sarrera batzuk
GUZTIRA
GUZTIRA
Gastu eta diru-sarreren likidazioak orekatua izan behar du (diru-sarrerak = gastuak).
Abenduaren 13ko Datu Pertsonalak Babesteko Lege Organikoak dioena bete dadin, jakinarazten diegu entitate eskatzaileei, agirietan
emandako datuak arau hauetako diru-laguntzak emateko prozeduran eta Demuporsak kudeatzen duen Udalaren Kirol Sailaren beste
jarduera batzuetan erabili ahal izango direla.
Sinadura
cve: BAO-BOB-2015a074
Portugalete,
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9089 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
II-B ERANSKINA
AURREKONTUA
Gastuak
Diru-sarrerak
Kontzeptua
Munta
Kontzeptua
Instalazioak alokatzea
Babeslea
Aseguruak
Jardueretan parte-hartzaileek ipinitakoa
Jarduera egiteko muntaketa-lanak
eta leku-aladaketak
Sarrera-salmenta
Megafonia
Zozketak
Epaileak
Merchandisinga (kamisetak, pinak)
Teknikariak
Taberna
Publizitatea
Demuporsaren diru-laguntza
Federazioaren baimenak
Beste administrazio batzuetako diru-laguntzak
Munta
Joan-etorriak
Sariak
Anbulantzia eta medikua
Beste gastu batzuk
GUZTIRA
Beste diru-sarrera batzuk
GUZTIRA
Gastu eta diru-sarreren likidazioak orekatua izan behar du (diru-sarrerak = gastuak).
Abenduaren 13ko Datu Pertsonalak Babesteko Lege Organikoak dioena bete dadin, jakinarazten diegu entitate eskatzaileei, agirietan
emandako datuak arau hauetako diru-laguntzak emateko prozeduran eta Demuporsak kudeatzen duen Udalaren Kirol Sailaren beste
jarduera batzuetan erabili ahal izango direla.
Sinadura
cve: BAO-BOB-2015a074
Portugalete,
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9090 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
III-A ERANSKINA
KIROL-PROIEKTUA
1.
Klubaren egungo egoera: egitura, kategoriak, lehiaketa-maila…
2.
Helburuak
4.
Aurreko denboraldiak hobetzeko proposamenak
5.
Klubaren proiektuaren arduradunaren profila
cve: BAO-BOB-2015a074
3. Garatu beharreko ekintzak: denboraldirako prestaketa-lanak, federatuta dagoen lehiaketan eta eskola-lehiaketan
parte-hartzea, formakuntza-jarduerak eta olgetarakoak, sustapen-jardunaldiak…
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
6.
— 9091 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Jarduera-eremua. Bete ezazue ondoko taula, kirol-eskola barne
Kategoria
Kirolari-kopurua
Emakumezkoak
7.
Kolaborazio aipagarriak
8.
Aniztasunaren balioa (etorkinak eta ezinduak integratzeko jarduerak)
9.
Emakumezko kirolaren aldeko sustapena
Gizonezkoak
Portugaletetarrak
10. Euskara sustatzeko eta zabaltzeko
cve: BAO-BOB-2015a074
11. Portugaleteko ospea eta irudia hobetzeko
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9092 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
III-B ERANSKINA
KIROL-EKITALDIAREN PROIEKTUA
1.
Jarduera deskribatu (adierazi zenbat aldiz egin den orain arte)
2.
Helburuak
3.
Ekintzak burutzeko egutegia
4.
Jarduerak kirol-mailan duen interesa: parte-hartzaileen kirol-maila, proba-maila …
5. Jardueraren eragina: parte hartuko dutenen kopurua (adierazi zein jatorri duten), aurreikusten den ikusle-kopurua,
zein jende-talderi dagoen zuzenduta
Antolakuntzarako ahalegina: adierazi zein giza eta material-baliabide duen entitateak
cve: BAO-BOB-2015a074
6.
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9093 —
7.
Portugaleteko ospea eta irudia hobetzeko (komunikabideetan zein zabalkunde duen)
8.
Aniztasunaren balioa
9.
Emakumezko kirolaren sustapena
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
cve: BAO-BOB-2015a074
10. Euskara sustatzeko eta zabaltzeko ekintzak
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9094 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
IV. ERANSKINA
ZIN EGINDAKO AITORPENA
Aitorlea
Izen-abizenak
NAN
Helbidea (jakinarazpenetarako)
Udalerria
Posta kodea
Ordezkatzen duen entitatea
Entitatearen IFK
Aitortzen dut:
Y
Y
Ordezkatzen dudan entitateak Gizarte Segurantzarekin edota Foru Aldundiko Ogasun Sailarekin edo Estatukoarekin
betebeharrik ez duela.
Ordezkatzen dudan entitatea Gizarte Segurantzarekin eta Ogasun Publikoarekin dituen betebeharren jakitun dela.
Eta hala jasota gera dadin eta dagozkion ondoriak sor ditzan egin eta izenpetzen dut aitorpen hau.
Sinadura
cve: BAO-BOB-2015a074
Portugalete,
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9095 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
V. ERANSKINA
ZIN EGINDAKO AITORPENA
Aitorlea
Izen-abizenak
NAN
Helbidea (jakinarazpenetarako)
Udalerria
Posta kodea
Ordezkatzen duen entitatea
Entitatearen IFK
Aitortzen dut diru-laguntza deialdi honetako programetarako (markatu aukera egokia)
Y
Y
Ez duela gaurko dataz, helburu berbererako, beste entitate publiko edo pribatu batzuei bestelako diru-laguntzarik
eskatu.
Helburu berbererako beste diru-laguntza batzuk eskatu dizkiela ondoren zehazten diren entitateei, zenbatekoak ere
horiek direlarik.
Entitatea
Izapideen
unea*
Eskatutako zenbatekoa
Jasotako zenbatekoa
* Izapideen unea zein den esan.
(1) Eskatu behar; (2) Ebazpenaren zain eta (3) Emanda.
Eta hala jasota gera dadin eta dagozkion ondoriak sor ditzan egin eta izenpetzen dut aitorpen hau.
Sinadura
cve: BAO-BOB-2015a074
Portugalete,
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9096 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
VI. ERANSKINA
ZIN EGINDAKO AITORPENA
Aitorlea
Izen-abizenak
NAN
Helbidea (jakinarazpenetarako)
Udalerria
Posta kodea
Ordezkatzen duen entitatea
Entitatearen IFK
Aitortzen dut:
Aitortzen dut ordezkatzen dudan entitatea ez dagoela azaroaren 17ko Diru-laguntzen Lege Orokorreko 13. artikuluko 2.
eta 3. idazpuruek dioten bezala, diru-laguntzen deialdian onuraduna izatea debekatzen duten inguruabarretan sartuta.
Eta hala jasota gera dadin eta dagozkion ondoriak sor ditzan egin eta izenpetzen dut aitorpen hau.
Sinadura
cve: BAO-BOB-2015a074
Portugalete,
— 9097 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
VII. ERANSKINA
OROIT-IDAZKIA
Burutu diren jarduerak
Lortutako helburuak
Ondorio nagusiak
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9098 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
VIII-A ERANSKINA
JUSTIFIKATZEKO KONTUA
Gastuak
Kontzeptua
(gastu konputagarriak)
Diru-sarrerak
2015
Zenbatetsia
Taldeko monitoreak kadete
kategoriaraino
2015
Erreala
Kontzeptua
2015
Zenbatetsia
2015
Erreala
Jardueretan parte hartu dutenek
emandakoa
Fitxak eta epaileak
Sarreren salmenta
Kirol-materiala
Hitzarmenak beste klub
batzuekin
Bidaiak eta bidai-sariak
gehienez 2.000 €
Babesa
Guztira (Gastu konputagarriak)
Zozketak
Beste gastu batzuk
Merchandisinga
Demuporsaren diru-laguntza
Beste hainbat diru-laguntza
Beste hainbat diru-sarrera
GUZTIRA
GUZTIRA
Gastu eta diru-sarreren likidazioak orekatua izan behar du (diru-sarrerak = gastuak).
Abenduaren 13ko Datu Pertsonalak Babesteko Lege Organikoak dioena bete dadin, jakinarazten diegu entitate eskatzaileei, agirietan
emandako datuak arau hauetako diru-laguntzak emateko prozeduran eta Demuporsak kudeatzen duen Udalaren Kirol Sailaren beste
jarduera batzuetan erabili ahal izango direla.
Sinadura
cve: BAO-BOB-2015a074
Portugalete,
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9099 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
VIII-B ERANSKINA
JUSTIFIKATZEKO KONTUA
Gastuak
Diru-sarrerak
Balio
zenbatetsia
Kontzeptua
Balio
erreala
Kontzeptua
Zenbatetsia
Instalazioak alokatzea
Babesa
Aseguroak
Jardueretan parte hartzaileek
emandakoa
Jarduera egiteko
muntaketa-lanak eta
leku-aldaketak
Sarreren salmenta
Megafonia
Zozketak
Epaileak
Merchandisinga (kamisetak, pinak)
Langile teknikoak
Taberna
Publizitatea
Demuporsaren diru-laguntza
Federazioaren baimenak
Beste administrazio batzuen
diru-laguntza
Erreala
Bidaiak
Sariak
Anbulantzia eta medikuak
Beste hainbat gastu
GUZTIRA
Beste hainbat diru-sarrera
GUZTIRA
Gastu eta diru-sarreren likidazioak orekatua izan behar du (diru-sarreraki = gastuak).
Abenduaren 13ko Datu Pertsonalak Babesteko Lege Organikoak dioena bete dadin, jakinarazten diegu entitate eskatzaileei, agirietan
emandako datuak arau hauetako diru-laguntzak emateko prozeduran eta Demuporsak kudeatzen duen Udalaren Kirol Sailaren beste
jarduera batzuetan erabili ahal izango direla.
Sinadura
cve: BAO-BOB-2015a074
Portugalete,
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9100 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
SOLICITUD DE SUBVENCIÓN LÍNEA A: ORDINARIA
Documentación aportada por la persona solicitante (márquese con una cruz):
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Fotocopia del DNI de la persona física solicitante (representante del club).
Fotocopia del CIF de la entidad.
Anexo I: Instancia de solicitud de subvención.
Anexo II-A : Proyecto económico.
Anexo III-A: Proyecto deportivo a desarrollar en 2015.
Certificado de la Federación deportiva correspondiente, o de la Diputación Foral de Bizkaia en el caso del deporte
escolar, relativa al número de equipos y de Fichas existentes para la temporada 2014/2015.(En el caso de
competiciones, campeonatos o modalidades deportivas no reguladas o gestionadas por una Federación deportiva,
dicha acreditación se emitirá por el organismo que en cada caso se encargue de la organización y gestión de
aquellos).
Si no se dispone de la certificación antedicha, habrá de adjuntarse relación nominal, referida a cada uno de los
equipos, debiendo figurar nombre y dos apellidos de cada deportista y su lugar de residencia actual.
Anexo IV: Certificado de la Tesorería General de la Seguridad Social (cuando el solicitante, de acuerdo con la
legislación vigente, tuviera relación obligacional con la Seguridad Social), y de la Hacienda Foral de Bizkaia, de
estar al corriente de las obligaciones fiscales, con fecha posterior a la publicación de la presente convocatoria.
Estos certificados podrán ser sustituidos en el caso de solicitudes de menos de 3.000 €, por una declaración
responsable.
Certificado de inscripción en el Registro de asociaciones del Gobierno Vasco.
Copia de los estatutos de la entidad.
Anexo V: Declaración Jurada en la que se manifiestan los importes de cualesquiera otras ayudas solicitadas para
las misma finalidad tanto a instituciones públicas como privada, según.
Anexo VI: Declaración de no estar incursa en las prohibiciones para obtener la condición de beneficiario señaladas
en los apartados 2 y 3 del artículo 13 de la ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones , según
Anexo VI.
SOLICITUD DE SUBVENCIÓN LÍNEA B: EVENTOS
Documentación aportada por la persona solicitante (márquese con una cruz):
Y
Y
Y
Y
Y
Fotocopia del DNI de la persona física solicitante (representante del club).
Fotocopia del CIF de la entidad.
Anexo I: Instancia de solicitud de subvención.
Anexo II-B: Presupuesto de ingresos y gastos del evento.
Anexo III-B: Proyecto detallado de las actividad a desarrollar, incluyendo, al menos: objetivos generales y
descripción del programa, población a la que se dirige, calendario de ejecución, recursos materiales y humanos, y
referencia expresa al interés que la actividad implique para el Municipio de Portugalete.
Anexo IV: Certificado de la Tesorería General de la Seguridad Social (cuando el solicitante, de acuerdo con la
legislación vigente, tuviera relación obligacional con la Seguridad Social), y de la Hacienda Foral de Bizkaia, de
estar al corriente de las obligaciones fiscales, con fecha posterior a la publicación de la presente convocatoria.
Estos certificados podrán ser sustituidos en el caso de solicitudes de menos de 3.000 €, por una declaración
responsable.
Certificado de inscripción en el Registro de asociaciones del Gobierno Vasco (en caso de no haberlo presentado
con anterioridad).
Copia de los estatutos de la entidad (en caso de no haberlo presentado con anterioridad).
Anexo V: Declaración Jurada en la que se manifiestan los importes de cualesquiera otras ayudas solicitadas para
las misma finalidad tanto a instituciones públicas como privada, según.
Anexo VI: Declaración de no estar incursa en las prohibiciones para obtener la condición de beneficiario señaladas
en los apartados 2 y 3 del artículo 13 de la ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.
cve: BAO-BOB-2015a074
Y
Y
Y
Y
Y
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9101 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
ANEXO I
SOLICITUD DE SUBVENCIÓN
Solicitante
Nombre y apellidos
DNI
Dirección a efectos de notificaciones
Municipio
Código postal
E-mail
Teléfono
A rellenar únicamente en caso de representación
Entidad solicitante
CIF
Dirección a efectos de notificaciones
Municipio
Código postal
E-mail
Urrutizkiñe/Teléfono
Subvención
Línea de subvención:
Y Línea A (rdinaria).
Y Línea B (eventos deportivos).
Objeto de la subvención
Cuantía solicitada
Entidad bancaria y cuenta corriente
A los efectos del cumplimiento de lo establecido en la Ley Orgánica 15/99, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter
Personal, se informa a las entidades solicitantes de que los datos aportados como parte de la documentación relacionada podrán ser
utilizados en el procedimiento de concesión de subvención cuya convocatoria regulan las presentes bases y en otras actividades del
Área de Deportes gestionada por Demuporsa.
Firma
cve: BAO-BOB-2015a074
Portugalete,
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9102 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
ANEXO II-A
PROYECTO ECONÓMICO
Gastos
Ingresos
Concepto
(gastos computables)
2014
Total
Monitoras/es de equipos
hasta categoría juvenil
2015
Total
estimado
2014
Total
Concepto
2015
Total
estimado
Aportación participantes
en actividades
Fichas y arbitraje
Venta de entradas
Material deportivo
Convenios con otros clubes
Viajes y dietas (hasta 2000 €)
Patrocinio
Total (gastos computables)
Rifas y sorteos
Otros gastos
Merchandising
Subvención de Demuporsa
Otras subvenciones
Otros ingresos
TOTAL
TOTAL
La liquidación de gastos e ingresos debe estar equilibrada (ingresos = gastos).
A los efectos del cumplimiento de lo establecido en la Ley Orgánica 15/99, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter
Personal, se informa a las entidades solicitantes de que los datos aportados como parte de la documentación relacionada podrán ser
utilizados en el procedimiento de concesión de subvención cuya convocatoria regulan las presentes bases y en otras actividades del
Área de Deportes gestionada por Demuporsa.
Firma
cve: BAO-BOB-2015a074
Portugalete,
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9103 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
ANEXO II-B
PRESUPUESTO
Gastos
Concepto
Ingresos
Cuantía
Concepto
Cuantía
Alquiler de instalaciones
Patrocinio
Seguros
Aportación participantes en actividades
Traslado y montaje de la actividad
Venta de entradas
Megafonía
Rifas y sorteos
Arbitraje
Merchandising (camisetas, pins)
Personal técnico
Bar
Publicidad
Subvención de DEMUPORSA
Permisos federativos
Subvención de otras administraciones
Desplazamientos
Premios
Ambulanciao serviciomédico
Otros gastos
TOTAL
Otros ingresos
TOTAL
A los efectos del cumplimiento de lo establecido en la Ley Orgánica 15/99, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter
Personal, se informa a las entidades solicitantes de que los datos aportados como parte de la documentación relacionada podrán ser
utilizados en el procedimiento de concesión de subvención cuya convocatoria regulan las presentes bases y en otras actividades del
Área de Deportes gestionada por Demuporsa.
Firma
cve: BAO-BOB-2015a074
Portugalete,
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9104 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
ANEXO III-A
PROYECTO DEPORTIVO
1.
Situación actual del club: estructura, categorías, nivel de competición…
2.
Objetivos
4.
Propuestas de mejora con respecto a temporadas anteriores
5.
Perfil del personal técnico encargado del proyecto del club
cve: BAO-BOB-2015a074
3. Acciones y actividades a desarrollar,relativas a la preparación de la temporada, participación en competición
federada y escolar, organización de actividades de formación, recreativas, jornadas de promoción...
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
6.
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Ámbito de actuación. Rellenar la siguiente tabla, incluyendo la escuela deportiva
Categoría
7.
— 9105 —
Número de
deportistas
Mujeres
Hombres
Residentes en
Portugalete
Colaboraciones a destacar
8. Tratamiento a la diversidad: contempla actividades para la integración de la inmigración, personas con
discapacidad...
9.
Contribución a la promoción del deporte femenino
10. Fomento y difusión del euskera
cve: BAO-BOB-2015a074
11. Contribución a la mejora de la imagen del municipio de Portugalete
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9106 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
ANEXO III-B
PROYECTO DEL EVENTO
1.
Descripción de la actividad: indicar el número de ediciones celebradas
2.
Objetivos
3.
Calendario de ejecución
4. Interés de la actividad desde el punto de vista deportivo:nivel deportivo de las y los participantes y nivel de la
prueba
5. Impacto de la actividad: número previsto de participantes y su procedencia, número previsto de espectadores y
colectivo al que va dirigida
Esfuerzo organizativo: indicar los recursos materiales y humanos con los que cuenta la entidad
cve: BAO-BOB-2015a074
6.
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9107 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
7.
Contribución a la difusión y mejora de la imagen de Portugalete: repercusión en los medios
8.
Tratamiento de la diversidad
9.
Contribución a la promoción del deporte femenino
cve: BAO-BOB-2015a074
10. Fomento y difusión del euskera
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9108 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
ANEXO IV
DECLARACIÓN JURADA
Declarante
Nombre y apellidos
DNI
Dirección
Municipio
Código postal
Entidad a la que representa
CIF de la entidad
Declaro:
Y
Y
La entidad a la que represento carece de obligaciones con la Seguridad Social o con la Hacienda Pública Foral o
Estatal.
La entidad a la que represento se halla al corriente de sus obligaciones con al Seguridad Social y con la Hacienda
Pública.
Y para que así conste y surta los efectos oportunos, expide y firma la presente en:
Firma
cve: BAO-BOB-2015a074
Portugalete,
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9109 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
ANEXO V
DECLARACIÓN JURADA
Declarante
Nombre y apellidos
DNI
Dirección
Municipio
Código postal
Entidad a la que representa
CIF de la entidad
Declaro que para los programas presentados a esta convocatoria de subvenciones (marcar la opción procedente):
Y
Y
No ha solicitado hasta la fecha ninguna otra subvención ni ayuda para el mismo fin a otras entidades públicas o
privadas.
Ha solicitado otras subvenciones o ayudas para el mismo fin a las entidades y por los importes que a continuación
se detallan:
Entidad
Estado*
Importe solicitado
Importe recibido
* Indicar el estado de la tramitación:
(1) A solicitar; (2) Pendiente de resolución y (3) Concedida.
Y para que así conste y surta los efectos oportunos, expide y firma la presente en:
Firma
cve: BAO-BOB-2015a074
Portugalete,
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9110 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
ANEXO VI
DECLARACIÓN JURADA
Declarante
Nombre y apellidos
DNI
Dirección
Municipio
Código postal
Entidad a la que representa
CIF de la entidad
Declaro:
La entidad a la que represento no está incursa en ninguna de las circunstancias que impiden obtener la condición de
beneficiario de la convocatoria de subvenciones previstas en el artículo 13 (apartados 2 y 3) de la Ley 38/ 2003, de 17
de noviembre, General de Subvenciones.
Y para que así conste y surta los efectos oportunos, expide y firma la presente en:
Firma
cve: BAO-BOB-2015a074
Portugalete,
— 9111 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
ANEXO VII
MEMORIA
Actividades desarrolladas
Objetivos alcanzados
Principales conclusiones
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9112 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
ANEXO VIII-A
CUENTA JUSTIFICATIVA
Gastos
Concepto
(gastos computables)
Ingresos
2015
Estimado
Monitoras/es de equipos
hasta categoría cadete
2015
Real
2015
Estimado
Concepto
Aportación participantes
en actividades
Fichas y arbitraje
Venta de entradas
Material deportivo
Convenios con otros clubes
Viajes y dietas (hasta 2000 €)
Patrocinio
Total (gastos computables)
Rifas y sorteos
Otros gastos
2015
Real
Merchandising
Subvención de Demuporsa
Otras subvenciones
Otros ingresos
TOTAL
TOTAL
La liquidación de gastos e ingresos debe estar equilibrada (ingresos = gastos).
A los efectos del cumplimiento de lo establecido en la Ley Orgánica 15/99, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter
Personal, se informa a las entidades solicitantes de que los datos aportados como parte de la documentación relacionada podrán ser
utilizados en el procedimiento de concesión de subvención cuya convocatoria regulan las presentes bases y en otras actividades del
Área de Deportes gestionada por Demuporsa.
Firma
cve: BAO-BOB-2015a074
Portugalete,
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9113 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
ANEXO VIII-B
CUENTA JUSTIFICATIVA
Gastos
Concepto
Ingresos
Estimado
Real
Concepto
Estimado
Alquiler de instalaciones
Patrocinio
Seguros
Aportación de participantes en
actividades
Traslado y montaje de la
actividad
Venta de entradas
Megafonía
Rifas y sorteos
Arbitraje
Merchandising (camisetas, pins)
Personal técnico
Bar
Publicidad
Subvención de Demuporsa
Permisos federativos
Subvención de otras
administraciones
Real
Desplazamientos
Premios
Ambulancia y
servicio-médico
Otros gastos
TOTAL
Otros ingresos
TOTAL
A los efectos del cumplimiento de lo establecido en la Ley Orgánica 15/99, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter
Personal, se informa a las entidades solicitantes de que los datos aportados como parte de la documentación relacionada podrán ser
utilizados en el procedimiento de concesión de subvención cuya convocatoria regulan las presentes bases y en otras actividades del
Área de Deportes gestionada por Demuporsa.
Firma
(II-2607)
cve: BAO-BOB-2015a074
Portugalete,
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9114 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
IV. Atala / Sección IV
Estatuko Administrazio Orokorra
Administración General del Estado
Nekazaritza, Elikadura
eta Ingurumen Ministerioa
Ministerio de Agricultura, Alimentación
y Medio Ambiente
Itsas-lur herri erabilerako ondasuin emakida eskabide
espedienteari buruzko informazio publikoa, Bilboko
udalk-mugartean, Zorrotzaurre irlara heltzeko egingo
den zubi berriaren zehar Euskaltelen telekomunikazioa
bideraketa egiteko (Erreferentzia CNC02/15/48/0002).
Información Pública sobre expediente de solicitud de concesión de bienes de dominio público marítimo-terrestre
con destino a una canalización de telecomunicaciones
de Euskaltel a través del nuevo puente de acceso a la isla
de Zorrotzaurre, en el término municipal de Bilbao (Referencia CNC02/15/48/0002).
Itsasertz Legearen Araudi Orokorra onartzen duen uztailaren
28ko Itsasertzen 1988/22 Legearen 74. artikuluan eta urriaren 10eko
2014/876 Errege Dekretuaren 152. artikuluaren 8. atalean ezarritakoarekin bat etorriz, erreferentziako proiektua informaio publikoan jarriko da..
Proiektu hau jendeak ikusteko moduan egongo da hogei (20)
egun balioduneko epean, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean
argitaratu eta hurrengo egunetik hasita. Proiektua azter daiteke Euskal Herriko Itsasertzen Mugarte honetako bulegoetan, Gran Vía,
50, kalean, Bilbon, astelehenetik ostiralera 09:00etatik 14:00etara.
Epe horren barne interesdunek egokitzat jotzen dituzten alegazioak
egin ditzakete.
Bilbon, 2015eko apirilaren 10ean.—Mugarte-Burua, Fernando
Pérez Burgos
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 74 de la Ley
22/1988, de 28 de julio, de Costas y en el apartado 8 del artículo
152 del Real Decreto 8761/2014, de 10 de octubre, por el que se
aprueba el Reglamento General de la Ley de Costas, se somete
a información pública el proyecto de referencia.
Dicho proyecto estará a disposición del público durante un plazo
de veinte (20) días hábiles, contados a partir del día siguiente a
aquél en que tenga lugar la publicación de este anuncio en el Boletín Oficial de Bizkaia, pudiendo ser examinado en las oficinas de
esta Demarcación de Costas en el País Vasco, en la calle Gran
Vía, 50, Bilbao, en horario hábil de lunes a viernes de 09:00 a 14:00
horas, plazo durante el cual los interesados podrán formular las
alegaciones que estimen oportunas.
En Bilbao, a 10 de abril de 2015.—El Jefe de la Demarcación,
Fernando Pérez Burgos
(IV-277)
(IV-277)
V. Atala / Sección V
Justizia Administrazioa / Administración de Justicia
Edicto.–Recurso contencioso-administrativo 80/14
Sala de lo Contencioso Administrativo.—Se hace saber que
en el recurso contencioso-administrativo número 80/14, promovido por la Comunidad de Propietarios de la calle Bertendona,
número 3 de Bilbao, se ha dictado sentencia el 10 de marzo de
2015, que ha alcanzado el carácter de firme y cuyo fallo dice
textualmente:
«Que estimamos el recurso contencioso-administrativo interpuesto por la procuradora de los Tribunales Rosa Sanmiguel Adalid en representación de la comunidad de propietarios de la calle
Bertendona, número 3 de Bilbao contra el acuerdo del Ayuntamiento
Pleno de Bilbao de 28 de noviembre de 2013, (publicado en el «Boletín Oficial de Bizkaia» número 235, de 10 de diciembre de 2013)
por el que se aprobaba definitivamente el texto modificado de la
Ordenanza local sobre establecimientos de Hostelería, y declaramos disconforme a derecho y anulamos con el alcance arriba
expresado, el inciso del articulo 3.º de dicha Ordenanza respecto
del grupo C, que señala, “así como las del III ubicadas en edificios dedicados totalmente a un Uso de Equipamiento, salvo en
su Situación 5 del Plan General”. Con preceptiva imposición de
costas a la administración demandada en la cuantía indicada en
el F.J. octavo.”
Lo que en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 107 de
la Ley de la Jurisdicción Contencioso-administrativa, se hace público
para general conocimiento.
En Bilbao, a ocho de abril de dos mil quince.—El/la Secretario/a Judicial
•
(V-1484)
Tribunal Superior de Justicia de Navarra
Edicto.–Recurso de suplicación 69/15
Sala de lo Contencioso-Administrativo.—Se hace saber que ante
esta Sala se tramita, el recurso de suplicación número 69/15, dimanante del procedimiento ordinario número 1070/13 del Juzgado de
lo Social número 3 de Pamplona/lruña, de reclamación de cantidad
en el cual se dictó sentencia el día 10 de marzo de 2015.
Y para que sirva de notificación al representante legal de Vitalia Vida, S.A. hoy en ignorado paradero, la Resolución dictada, con
la advertencia de que en la Secretaría de esta Sala se encuentra
a su disposición copia de la misma, expido y firmo el presente en
Pamplona/lruña, a siete de abril de dos mil quince.—La Secretaria Judicial, Isabel Torres Guitian
(V-1497)
cve: BAO-BOB-2015a074
Tribunal Superior de Justicia del País Vasco
— 9115 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Bilboko Lan Arloko 2. Epaitegia (Bizkaia)
Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao (Bizkaia)
Ediktua.–Jakinarazteko zedula.–Autoen 304/14, betearazpena 6/15
Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 304/14, ejecución 6/15
Nik, Inés Alvarado Fernández andreak, Lan-arloko 2 zenbakiko Epaitegia Bilboko Idazkari Judizialak naizen honek, ondorengoa.
Ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi honetan autoen
iraizpenak 304/14 zenbakiarekin, betearazpena 6/15, Ellande de
Areta Alfonsok eskatuta, Thotem Ingenieros, S.L.L.-ren aurka, kaleratzeari buruz bideratzen ari diren autoetan, 2015eko apirilaren 13ko
dekretu hau eman da:
«Thotem Ingenieros, S.L.L. zorduna kaudimengabe deklaratzen da, oraingoz eta jarduketa hauen ondoreetarako (autoen iraizpenak 304/14 zenbakiarekin, betearazpena 6/15), 34.841,92
euroko printzipala eta 7.000 euroko korrituak eta kostuak ordaintzeko. Hala ere, hori ez da eragozpen izango, gerora, zorra ordaintzeko erabil litezkeen ondasunak aurkitu ahal izan dakizkion.
Kaudimengabezia-deklarazioa irmoa denez, dagokion erregistroan adieraz bekio (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 276.5
artikulua) eta artxiba bitez jarduketak.
Jakinaraz bekie ebazpen hau alderdiei eta Soldatak Bermatzeko Funtsari.
Aurkaratzeko modua: Epailearen aurrean berrikuspen-errekurtsoa jarriz. Errekurtsoa hiru egun balioduneko epean aurkeztu
beharko da bulego judizialean, jakinarazpenaren biharamunetik kontatzen hasita, eta errekurtsogilearen iritziz izandako arau-haustea
zehaztu beharko da (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 188.1 eta
188.2 artikuluak).
Errekurtsoa jarri ahal izateko, 25 euroko gordailua eratu
beharko da nahitaez; gordailua eratu ezean, errekurtsoa ez da izapidetzeko onartuko. Gordailua eratzeko, epaitegi honek Banco Santander banketxean irekita duen gordailu eta kontsignazioen kontuan sartu beharko da aipatutako kopurua. Errekurtsoa jartzean,
diru hori sartu izana egiaztatu beharko da (BJLOko 15. xedapen
gehigarria).
Hala ere, errekurtsoa jartzeko ez dute gordailurik eratu
beharko sindikatuek, doako laguntza juridikoa izateko eskubidea
aitortuta dutenek, langileek, Gizarte Segurantzako erregimen
publikoko onuradunek, Fiskaltzak, Estatuak, autonomia-erkidegoek,
tokiko erakundeek eta azken hiru horien mendeko erakunde
autonomoek.»
Thotem Ingenieros, S.L.L. non den jakitea lortu ez dugunez,
berari jakinarazpena egiteko balio dezan, ediktu hau egiten dut, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzeko, Bilbon, bi mila eta hamabosteko apirilaren hamahiruan.
Ediktuaren helburukoari ohartarazten diot, hurrengo komunikazioak bulego judizial honetako iragarki-taulan egingo zaizkiola,
betiere auto, epai edo prozesua amaitzeko edo intzidentea ebazteko dekretu bidez eman beharreko ebazpenak badira edo epatzea
ez bada.—Idazkari Judiziala
Doña Inés Alvarado Fernández, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 2 de Bilbao.
Hago saber: Que en autos despidos número 304/14, ejecución 6/15, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias
de Ellande de Areta Alfonso contra Thotem Ingenieros, S.L.L., sobre
despido, se ha dictado decreto de 13 de abril de 2015 cuya parte
dispositiva es la siguiente:
«A los efectos de las presentes actuaciones (autos despidos
número 304/14, ejecución 6/15); y para el pago de 34.841,92 euros
de principal y 7.000 euros calculados para intereses y costas, se
declara insolvente, por ahora, a la deudora Thotem Ingenieros, S.L.L.,
sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago.
Firme la declaración de insolvencia, hágase constar en el Registro correspondiente (artículo 276.5 de la Ley de la Jurisdicción Social)
y archivense provisionalmente las actuaciones.
Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía Salarial.
Modo de impugnarla: Mediante recurso de revisión ante el Juez,
a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles
siguientes al de su notificación, por escrito en el que deberá citarse
la infracción en que la resolución hubiera incurrido (apartados 1 y
2 del artículo 188 de la Ley de la Jurisdicción Social).
•
(V-1502)
Bilboko Lan Arloko 4. Epaitegia (Bizkaia)
Ediktua.–Judiziorako eta galdeketarako zitazio-zedula.–Autoen 553/14
Nik, María José Marijuán Gallo andreak, Lan-arloko 4 zenbakiko
Epaitegia Bilboko Idazkari Judizialak naizen honek, ondorengoa.
Ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi honetan autoen
iraizpenak 553/14 zenbakiarekin, Beatriz Belaunde Fernándezek
eskatuta, Arlate S.L.-ren aurka, kaleratzeari buruz bideratzen ari
diren autoetan, honako hau eman da:
ZITAZIO-ZEDULA
Zitazioa agindu duena: Lan-arloko 4 zenbakiko Epaitegia Bilboko Idazkari Judiziala.
Auzia: 553/14 zenbakiko judizioa, Beatriz Belaunde Fernándezek sustatua. Gaia: Iraizpenak.
Para interponer el recurso será necesaria la constitución de
un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la
Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene
abierta en el Banco Santander, consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder
Judicial).
Están exentos de constituir el depósito para recurrir los sindicatos, quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal,
el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y
los organismos autónomos dependientes de todos ellos.
Y para que le sirva de notificación a Thotem Ingenieros, S.L.L.,
en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el
«Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a trece de abril de dos mil
quince.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando
se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o
resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(V-1502)
Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao (Bizkaia)
Edicto.–Cédula de citación a juicio y a interrogatorio.–Autos 553/14
Doña María José Marijuán Gallo, Secretaria Judicial del Juzgado
de lo Social número 4 de Bilbao.
Hago saber: Que en autos despidos 553/14 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Beatriz Belaunde Fernández contra Arlate, S.L., sobre despido, se ha dictado la
siguiente:
CÉDULA DE CITACIÓN
Autoridad que ordena citar:La Secretaria Judicial del Juzgado
de lo Social número 4 de Bilbao.
Asunto en que se acuerda:Juicio número 553/14, promovido
por Beatriz Belaunde Fernández, sobre despido.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9116 —
Zitazioa erabakitzeko ebazpenaren data: 2015eko apirilaren
13an.
Zitatua: Arlate, S.L., alderdi demandatu gisa.
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Fecha de la resolución que lo acuerda: 13 de abril de 2015.
Persona a la que se cita: Arlate, S.L., en concepto de parte
demandada.
Zitazioaren xedea: Alderdi demandatua zaren aldetik adiskidetze-ekitaldira joatea eta, baldin badago, judiziora.
Objeto de la citación: Asistir en el concepto indicado a la celebración del acto de conciliación y, en su caso, juicio.
Eta, halaber, Beatriz Belaunde Fernandezek eskatutako galdeketari erantzutea. Galderak auziko gertakari eta inguruabarren
gainekoak eta auzitegiak egoki iritzitakoak izango dira.
Y también, responder al interrogatorio solicitado por Beatriz
Belaunde Fernández sobre los hechos y circunstancias objeto del
juicio y que el Tribunal declare pertinentes.
Agertzeko tokia, eguna eta ordua: Adiskidetze-ekitaldirako, Justizia Jauregiko seigarren solairuan, Epaitegi honen egoitzan,
agertu beharko duzu, 2015eko ekainaren 1ean, 11:40etan.
Lugar, día y hora en que debe comparecer: Para el acto de
conciliación debe comparecer el día 1 de junio de 2015, a las 11:40
horas en la sede de este Juzgado, sexta planta del Palacio de
Justicia.
Adiskidetze-ekitaldian abenikorik lortzen ez bada, 9. judizioaretoa. Barroeta Aldamar, 10, lehenengo solairura joan beharko duzu
11:50etan, judizioa egiteko.
De no alcanzar avenencia en dicho acto, deberá acudir a las
11:50 horas, Sala de vistas número 9. Barroeta Aldamar, 10, primera planta, al objeto de celebrar el correspondiente juicio.
Legezko ohartarazpenak
Prevenciones legales
1. Agertzen ez bazara eta ez agertzeko arrazoi zuzenik ematen ez baduzu, adiskidetze- eta judizio-ekitaldiek aurrera egingo dute
zu auzi-iheslari deklaratu beharrik gabe (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 83.3 artikulua).
1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración de los actos de conciliación y juicio, continuando éste sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de la Jurisdicción Social).
2. Erabili nahi dituzun frogabide guztiekin agertu beharko duzu
judizioan (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 82.3 artikulua), eta,
dokumentu bidezko froga bada, behar den bezela aurkeztu, ordenatu eta zenbakituta egon beharko du (Lan-arloko Jurisdikzioaren
Legeko 94. artikulua).
2. Debe concurrir al juicio con todos los medios de prueba
de que intente valerse (artículo 82.3 de la Ley de la Jurisdicción
Social), que tratándose de documental deberá estar adecuadamente
presentada, ordenada y numerada (artículo 94 de la Ley de la Jurisdicción Social).
3. Judiziora joan beharrik izan ez dadin, adiskidetzea formalizatu ahal izango dute alderdiek bulego judizial honetan agertuta, zehaztutako egunaren zain egon gabe; halaber, Lan-arloko
Jurisdikzioaren Legean xedatutakoaren arabera eratutako bitartekaritza-prozeduretara eraman ahal izango dute auzia, baina horregatik ez da atzeratuko ekitaldia, non eta bi alderdiek elkarrekin adostuta eskatzen ez duten, bitartekaritzaren mende jarri izana
justifikatuz (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 82.3 artikulua).
3. Las partes podrán formalizar conciliación en evitación del
juicio por medio de comparecencia ante la oficina judicial, sin esperar a la fecha del señalamiento, así como someter la cuestión a
los procedimientos de mediación que pudieran estar constituidos
de acuerdo con lo dispuesto en la de la Ley de la Jurisdicción Social,
sin que ello dé lugar a la suspensión, salvo que de común acuerdo
lo soliciten ambas partes, justificando la sumisión a la mediación
(artículo 82.3 de la Ley de la Jurisdicción Social).
4. Alderdi demandatzaileak proposatu eta Epaitegiak onartutako dokumentuak aurkeztu beharko dituzu, zure esku badaude.
Hala ere, dokumentuak aurkeztu ez eta bidezko arrazoirik ematen
ez baduzu, frogatutzat jo ahal izango dira erabakitako frogaren inguruan aurkako alderdiak egindako alegazioak (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 94.2 artikulua).
4. Debe presentar los documentos que estén en su poder y
hayan sido propuestos por la parte demandante y admitidos por
el Juzgado; si no los presentare sin causa justificada podrán estimarse probadas las alegaciones hechas por la parte contraria, en
relación con la prueba acordada (artículo 94.2 de la Ley de la Jurisdicción Social).
Aditzera ematen zaizu alderdi demandatzailea agertuko dela
judizioan. Zuk ere profesional horietakoren batekin agertzeko asmoa
baduzu, Epaitegi honi aditzera eman beharko diozu idatziz zitazioa
egin eta hurrengo bi egunen barruan. Hala egin ezean, ulertuko da
uko egiten diozula judizioan profesional horiek baliatzeko eskubideari (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 21.2 artikulua).
Se le hace saber que la parte demandante comparecerá en
el juicio . Si Vd. también se propone comparecer con alguno de
dichos profesionales debe participarlo al Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes al de la citación. De no hacerlo, se
presume que renuncia al derecho de valerse en el acto del juicio
de dichos profesionales (artículo 21.2 de la Ley de la Jurisdicción
Social).
Epaitegi honetan aurkezten duzun lehenengo idazkian edo egiten duzun lehenengo agerraldian, komunikazio-egintzetarako
egoitza bat eta behar diren datu guztiak zehaztu beharko dituzu
(Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 53.2 artikulua).
En el primer escrito que presente o comparecencia que realice ante este Juzgado, deberá señalar un domicilio y datos completos para la práctica de actos de comunicación (artículo 53.2 de
la Ley de la Jurisdicción Social).
Komunikazio-egintzetarako ematen dituzun egoitza eta datuak
ondore betekoak izango dira, eta bertara egiten saiatu eta huts egindako jakinarazpenak baliozkoak izango dira harik eta ordezko beste
datu batzuk ematen ez dituzten arte, eta zure eginbeharra izango
da datu horiek eguneratuta mantentzea.
El domicilio y los datos de localización que facilite para la práctica de los actos de comunicación surtirán plenos efectos y las notificaciones en ellos intentadas sin efecto serán válidas hasta tanto
no facilite otros datos alternativos, siendo su deber mantenerlos
actualizados.
Era berean, bulego judizial honi ezagutarazi beharko diozu prozesuan zehar telefono-zenbakia, faxa, helbide elektronikoa edo antzekoren bat aldatzen baduzu, betiere tresna horiek bulego judizialarekin komunikatzeko erabiltzen badituzu (Lan-arloko Jurisdikzioaren
Legeko 53.2 artikuluko 2. lerrokada).
Asimismo, debe comunicar a esta oficina judicial los cambios
relativos a su número de teléfono, fax, dirección electrónica o similares siempre que éstos se utilicen como instrumentos de comunicación con el tribunal (artículo 53.2 párrafo segundo de la Ley
de la Jurisdicción Social).
Pertsona fisikoen edo juridikoen ordezkaritza baldin badago,
notario-ahalordea aurkeztuz egiaztatu beharko da edo Idazkari Judizialaren aurrean eman beharko da.
La representación de persona física o entidades sociales deberá
acreditarse por medio de poder notarial o conferirse por comparecencia ante Secretario Judicial.
Agertzen zarenean NAN, pasaportea edo bizileku-txartela aurkeztu beharko duzu.
Bilbon, bi mila eta hamabostean apirilaren hamahiruan.—Idazkari Judiziala.
Debe comparecer con DNI, pasaporte o tarjeta de residencia.
En Bilbao, a trece de abril de dos mil quince.—La Secretaria
Judicial.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9117 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Arlate, S.L., non den jakitea lortu ez dugunez, berari zitazioa
egiteko balio dezan, ediktu hau egiten dut, «Bizkaiko Aldizkari Ofizialean» argitaratzeko, Bilbon, bi mila eta hamabosteko apirilaren
hamahiruan.
Ediktuaren helburukoari ohartarazten diot, hurrengo komunikazioak bulego judizial honetako iragarki-taulan egingo zaizkiola,
betiere auto, epai edo prozesua amaitzeko edo intzidentea ebazteko dekretu bidez eman beharreko ebazpenak badira edo epatzea
ez bada.—Idazkari Judiziala
Y para que le sirva de citación a Arlate, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de
Bizkaia», en Bilbao, a trece de abril de dos mil quince.
(V-1488)
(V-1488)
—
Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 554/14, ejecución 30/15
Doña María José Marijuán Gallo, Secretaria Judicial del Juzgado
de lo Social número 4 de Bilbao.
Hago saber: Que en autos social ordinario número
554/14, ejecución 30/15, de este Juzgado de lo Social, seguidos
a instancias de Leoncia Medina Fernández-Bravo contra Change
Gold Sociedad Cooperativa, sobre reclamación de cantidad, se ha
dictado la siguiente:
«Decreto número 231/15.—La Secretaria Judicial, doña María
José Marijuán Gallo.—En Bilbao, a trece de abril de dos mil quince.
Parte dispositiva
A los efectos de las presentes actuaciones (autos social ordinario número 554/14, ejecución 30/15); y para el pago de 4.507,11
euros de principal, 313,64 euros de intereses de mora y 721,13 euros
calculados para intereses legales y costas, se declara insolvente,
por ahora, a la deudora Change Gold Sociedad Cooperativa, sin
perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago.
Firme la declaración de insolvencia, archivense provisionalmente las actuaciones.
Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía Salarial.
Modo de impugnarla: mediante recurso de revisión ante el Juez,
a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles
—
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando
se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o
resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•—
siguientes al de su notificación, por escrito en el que deberá citarse
la infracción en que la resolución hubiera incurrido (apartados 1 y
2 del artículo 188 de la Ley de la Jurisdicción Social).
Para interponer el recurso será necesaria la constitución de
un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la
Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene
abierta en el Banco Santander, consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder
Judicial).
Están exentos de constituir el depósito para recurrir los sindicatos, quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal,
el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y
los organismos autónomos dependientes de todos ellos.
Lo decreto y firmo. Doy fe.»
Y para que le sirva de notificación a Change Gold Sociedad
Cooperativa, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a trece de abril
de dos mil quince.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando
se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o
resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(V-1480)
•—
Bilboko Lan Arloko 5. Epaitegia (Bizkaia)
Juzgado de lo Social número 5 de Bilbao (Bizkaia)
Ediktua.–Judiziorako eta galdeketarako zitazio-zedula.–Autoen 238/15
Edicto.–Cédula de citación a juicio y a interrogatorio.–Autos 238/15
Nik, María Etxeberria Alkorta andreak, Lan-arloko 5 zenbakiko Epaitegia Bilboko Idazkari Judizialak naizen honek, ondorengoa.
Doña María Etxeberria Alkorta, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 5 de Bilbao.
Ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi honetan lan-arlokoa. arrunta 238/15 zenbakiarekin, María Antonia Moreno Matak
eskatuta, Alcione, S.L. eta Dry Bilbao, S.L.-ren aurka, diru-kopuruari buruz bideratzen ari diren autoetan, honako hau eman da:
Hago saber: Que en autos social ordinario número
238/15 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de María
Antonia Moreno Mata contra Alcione, S.L. y Dry Bilbao, S.L., sobre
cantidad, se ha dictado la siguiente:
ZITAZIO-ZEDULA
CÉDULA DE CITACIÓN
Zitazioa agindu duena: Bilboko Lan-arloko 5 zenbakiko Epaitegiko Idazkari Judiziala.
Autoridad que ordena citar: La Secretaria Judicial del Juzgado
de lo Social número 5 de Bilbao.
Auzia: 238/15 zenbakiko judizioa, María Antonia Moreno
Matak sustatua. Gaia: diru-kopurua.
Asunto en que se acuerda: Juicio número 238/15, promovido
por María Antonia Moreno Mata, sobre cantidad.
Zitazioa erabakitzeko ebazpenaren data: 2015eko martxoaren 16an eta 2015eko martxoaren 16an.
Fecha de la resolución que lo acuerda: 16 de marzo de 2015
y 16 de marzo de 2015.
Zitatua: Alcione, S.L. eta Dry Bilbao, S.L., alderdi demandatu
gisa.
Persona a la que se cita: Alcione, S.L. y Dry Bilbao, S.L. en
concepto de parte demandada.
Zitazioaren xedea: Alderdi demandatua zaren aldetik adiskidetze-ekitaldira joatea eta, baldin badago, judiziora.
Objeto de la citación: Asistir en el concepto indicado a la celebración del acto de conciliación y, en su caso, juicio.
Eta, halaber, María Antonia Moreno Matak eskatutako galdeketari erantzutea. Galderak auziko gertakari eta inguruabarren gainekoak eta auzitegiak egoki iritzitakoak izango dira.
Y también, responder al interrogatorio solicitado por María Antonia Moreno Mata sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9118 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Agertzeko tokia, eguna eta ordua: Adiskidetze-ekitaldirako, Justizia Jauregiko seigarren solairuan, Epaitegi honetako Idazkaritzan,
agertu beharko duzu, 2015eko apirilaren 28an, 10:20etan.
Lugar, día y hora en que debe comparecer: Para el acto de
conciliación debe comparecer el día 28 de abril de 2015, a las 10:20
horas, en la Secretaría de este Juzgado, sexta planta del Palacio
de Justicia.
Adiskidetze-ekitaldian abenikorik lortzen ez bada, 11. judizioaretoa. Barroeta Aldamar, 10, lehenengo solairura joan beharko duzu
10:30etan, judizioa egiteko.
De no alcanzar avenencia en dicho acto, deberá acudir a las
10:30 horas, Sala de Vistas número 11. Barroeta Aldamar, 10, primera planta, al objeto de celebrar el correspondiente juicio.
Legezko ohartarazpenak
Prevenciones legales
1. Agertzen ez bazara eta ez agertzeko arrazoi zuzenik ematen ez baduzu, adiskidetze- eta judizio-ekitaldiek aurrera egingo dute
zu auzi-iheslari deklaratu beharrik gabe (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 83.3 artikulua).
1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración de los actos de conciliación y juicio, continuando éste sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de la Jurisdicción Social).
Judizio-ekitaldian egitekoa den galdeketara, zitatutako pertsona
juridikoa judizioan legez ordezkatzen duen pertsonak agertu behar
du, ordezkaritza frogatzeko agiriak aurkeztuta (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 91.3 artikulua).
Para el interrogatorio a practicar en el acto del juicio, debe comparecer la persona que legalmente represente en juicio a la persona jurídica citada, presentando justificación documental de dicho
extremo (artículo 91.3 de la Ley de la Jurisdicción Social).
Lehenengo zitaziora agertzen ez bazara ez agertzeko arrazoi
zuzenik eman gabe, egiazkotzat eman ahal izango dira galderetan zehazten diren egitateak, egitate horietan zuzenean parte hartu
baduzu, egiazkotzat jotze hori zuk ordezkatzen duzun pertsona juridikoarentzat bete-betean edo zati batean kaltegarria izan arren (Lanarloko Jurisdikzioaren Legeko 91.2 artikulua).
Si no comparece sin justa causa, a la primera citación, podrán
considerarse reconocidos como ciertos los hechos a que se refieran las preguntas cuando hubiese intervenido en ellos personalmente y su fijación como ciertos le resultase perjudicial en todo o
en parte a la persona jurídica a la que representa (artículo 91.2 de
la Ley de la Jurisdicción Social).
Auzigai diren egitateetan parte hartu ez baduzu legezko ordezkari gisa, egitate horiek zuzenean ezagutzen dituen pertsona eraman beharko duzu judiziora, eta, horretarako, galdeketa egingo zaion
pertsona proposatu ahal izango duzu, galdeketa pertsonal hori egin
beharra justifikatuz (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 91.3 artikulua).
Si como representante legal no ha intervenido en los hechos,
deberá aportar a juicio a la persona conocedora directa de los mismos, a cuyo fin, podrá proponer la persona que deba someterse
al interrogatorio justificando debidamente la necesidad de dicho interrogatorio personal (artículo 91.3 de la Ley de la Jurisdicción Social).
Auzigai diren egitateetan enpresaburuaren izenean eta erantzukizunpean administratzaile, kudeatzaile edo zuzendari moduan
parte hartu duten pertsonek deklaratzea erabaki ahal izango da alderdiaren galdeketaren barruan, soil-soilik, alderdi horren kontura jardun badute eta egitateak pertsonalki ezagutzen dituzten neurrian,
legezko ordezkariaren galdeketaren ordezko edo osagarri gisa, non
eta ez den erabakitzen lekuko gisa deklaratu behar dutela, egitateetan izan zuten parte-hartzearen izaera eta enpresaren egituran
duten posizioa kontuan hartuta, edo dagoeneko enpresan ez dabiltzalako edo defentsa-gabezia eragozteko (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 91.5 artikulua).
La declaración de las personas que hayan actuado en los
hechos litigiosos en nombre del empresario, bajo la responsabilidad de éste, como administradores, gerentes o directivos, solamente
podrá acordarse dentro del interrogatorio de la parte por cuya cuenta
hubieran actuado y en calidad de conocedores personales de los
hechos, en sustitución o como complemento del interrogatorio del
representante legal, salvo que, en función de la naturaleza de su
intervención en los hechos y posición dentro de la estructura empresarial, por no prestar ya servicios en la empresa o para evitar la
indefensión, se acuerde su declaración como testigos (artículo 91.5
de la Ley de la Jurisdicción Social).
2. Erabili nahi dituzun frogabide guztiekin agertu beharko duzu
judizioan (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 82.3 artikulua), eta,
dokumentu bidezko froga bada, behar den bezela aurkeztu, ordenatu eta zenbakituta egon beharko du (Lan-arloko Jurisdikzioaren
Legeko 94. artikulua).
2. Debe concurrir al juicio con todos los medios de prueba
de que intente valerse (artículo 82.3 de la Ley de la Jurisdicción
Social), que tratándose de documental deberá estar adecuadamente
presentada, ordenada y numerada (artículo 94 de la Ley de la Jurisdicción Social).
3. Judiziora joan beharrik izan ez dadin, adiskidetzea formalizatu ahal izango dute alderdiek bulego judizial honetan agertuta, zehaztutako egunaren zain egon gabe; halaber, Lan-arloko
Jurisdikzioaren Legean xedatutakoaren arabera eratutako bitartekaritza-prozeduretara eraman ahal izango dute auzia, baina horregatik ez da atzeratuko ekitaldia, non eta bi alderdiek elkarrekin adostuta eskatzen ez duten, bitartekaritzaren mende jarri izana
justifikatuz (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 82.3 artikulua).
3. Las partes podrán formalizar conciliación en evitación del
juicio por medio de comparecencia ante la Oficina judicial, sin esperar a la fecha del señalamiento, así como someter la cuestión a
los procedimientos de mediación que pudieran estar constituidos
de acuerdo con lo dispuesto en la Ley de la Jurisdicción Social,
sin que ello dé lugar a la suspensión, salvo que de común acuerdo
lo soliciten ambas partes, justificando la sumisión a la mediación
(artículo 82.3 de la Ley de la Jurisdicción Social).
4. Alderdi demandatzaileak proposatu eta Epaitegiak onartutako dokumentuak aurkeztu beharko dituzu, zure esku badaude.
Hala ere, dokumentuak aurkeztu ez eta bidezko arrazoirik ematen
ez baduzu, frogatutzat jo ahal izango dira erabakitako frogaren inguruan aurkako alderdiak egindako alegazioak (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 94.2 artikulua).
4. Debe presentar los documentos que estén en su poder y
hayan sido propuestos por la parte demandante y admitidos por
el Juzgado; si no los presentare sin causa justificada podrán estimarse probadas las alegaciones hechas por la parte contraria, en
relación con la prueba acordada (artículo 94.2 de la Ley de la Jurisdicción Social).
Aditzera ematen zaizu alderdi demandatzailea letraduak
lagunduta agertuko dela judizioan. Zuk ere profesional horietakoren batekin agertzeko asmoa baduzu, Epaitegi honi aditzera
eman beharko diozu idatziz zitazioa egin eta hurrengo bi egunen
barruan. Hala egin ezean, ulertuko da uko egiten diozula judizioan
profesional horiek baliatzeko eskubideari (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 21.2 artikulua).
Se le hace saber que la parte demandante comparecerá en
el juicio asistido/a de letrado/a. Si Vd. también se propone comparecer con alguno de dichos profesionales debe participarlo al Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes al de la citación.
De no hacerlo, se presume que renuncia al derecho de valerse en
el acto del juicio de dichos profesionales (artículo 21.2 de la Ley
de la Jurisdicción Social).
Epaitegi honetan aurkezten duzun lehenengo idazkian edo egiten duzun lehenengo agerraldian, komunikazio-egintzetarako
egoitza bat eta behar diren datu guztiak zehaztu beharko dituzu
(Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 53.2 artikulua).
En el primer escrito que presente o comparecencia que realice ante este Juzgado, deberá señalar un domicilio y datos completos para la práctica de actos de comunicación (artículo 53.2 de
la Ley de la Jurisdicción Social).
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9119 —
Komunikazio-egintzetarako ematen dituzun egoitza eta datuak
ondore betekoak izango dira, eta bertara egiten saiatu eta huts egindako jakinarazpenak baliozkoak izango dira harik eta ordezko beste
datu batzuk ematen ez dituzten arte, eta zure eginbeharra izango
da datu horiek eguneratuta mantentzea. Era berean, bulego judizial honi ezagutarazi beharko diozu prozesuan zehar telefono-zenbakia, faxa, helbide elektronikoa edo antzekoren bat aldatzen baduzu,
betiere tresna horiek bulego judizialarekin komunikatzeko erabiltzen badituzu (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 53.2 artikuluko
2. lerrokada).
Pertsona fisikoen edo juridikoen ordezkaritza baldin badago,
notario-ahalordea aurkeztuz egiaztatu beharko da edo Idazkari Judizialaren aurrean eman beharko da.
Agertzen zarenean NAN, pasaportea edo bizileku-txartela aurkeztu beharko duzu.
Bilbon, bi mila eta hamabosteko martxoaren hamaseian.—Idazkari Judiziala.
Dry Bilbao, S.L. non den jakitea lortu ez dugunez, berari zitazioa egiteko balio dezan, ediktu hau egiten dut, Bizkaiko Aldizkari
Ofizialean argitaratzeko, Bilbon, bi mila eta hamabosteko apirilaren hamahiruan.
Ediktuaren helburukoari ohartarazten diot, hurrengo komunikazioak bulego judizial honetako iragarki-taulan egingo zaizkiola,
betiere auto, epai edo prozesua amaitzeko edo intzidentea ebazteko dekretu bidez eman beharreko ebazpenak badira edo epatzea
ez bada.—Idazkari Judiziala
•
(V-1482)
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
El domicilio y los datos de localización que facilite para la práctica de los actos de comunicación surtirán plenos efectos y las notificaciones en ellos intentadas sin efecto serán válidas hasta tanto
no facilite otros datos alternativos, siendo su deber mantenerlos
actualizados. Asimismo, debe comunicar a esta Oficina judicial los
cambios relativos a su número de teléfono, fax, dirección electrónica o similares siempre que éstos se utilicen como instrumentos
de comunicación con el tribunal (artículo 53.2 párrafo segundo de
la Ley de la Jurisdicción Social).
La representación de persona física o entidades sociales deberá
acreditarse por medio de poder notarial o conferirse por comparecencia ante Secretario Judicial.
Debe comparecer con DNI, pasaporte o tarjeta de residencia.
En Bilbao, a dieciséis de marzo de dos mil quince.—La Secretaria Judicial.
Y para que le sirva de citación a Dry Bilbao, S.L., en ignorado
paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a trece de abril de dos mil quince.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando
se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o
resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(V-1482)
Ediktua.–Judiziorako eta galdeketarako zitazio-zedula.–Autoen 251/15
Edicto.–Cédula de citación a juicio y a interrogatorio.–Autos 251/15
Nik, María Etxeberria Alkorta andreak, Lan-arloko 5 zenbakiko Epaitegia Bilboko Idazkari Judizialak naizen honek, ondorengoa.
Ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi honetan iraizpenak 251/15 zenbakiarekin, Yeray García Ramirezek eskatuta, Restaurante Lekeitio, S.L. eta Soldatak Bermatzeko Funtsaren aurka,
kaleratzeari buruz bideratzen ari diren autoetan, honako hau eman
da:
Doña María Etxeberria Alkorta, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 5 de Bilbao.
Hago saber: Que en autos despidos número 251/15 de
este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Yeray García
Ramirez contra Restaurante Lekeitio, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, sobre despido, se ha dictado la siguiente:
ZITAZIO-ZEDULA
CÉDULA DE CITACIÓN
Zitazioa agindu duena: Bilboko Lan-arloko 5 zenbakiko Epaitegiko Idazkari Judiziala.
Auzia: 251/15 zenbakiko judizioa, Yeray García Ramirezek sustatua. Gaia: kaleratzea.
Zitazioa erabakitzeko ebazpenaren data: 2015eko martxoaren 25ean.
Zitatua: Soldatak Bermatzeko Funtsa eta Restaurante Lekeitio, S.L., alderdi demandatu gisa.
Zitazioaren xedea: Alderdi demandatua zaren aldetik adiskidetze-ekitaldira joatea eta, baldin badago, judiziora.
Eta, halaber, Yeray García Ramirezek eskatutako galdeketari
erantzutea. Galderak auziko gertakari eta inguruabarren gainekoak
eta auzitegiak egoki iritzitakoak izango dira.
Agertzeko tokia, eguna eta ordua: Adiskidetze-ekitaldirako, Justizia Jauregiko seigarren solairuan, Epaitegi honetako Idazkaritzan,
agertu beharko duzu, 2015eko apirilaren 30ean, 11:00etan.
Autoridad que ordena citar: La Secretaria Judicial del Juzgado
de lo Social número 5 de Bilbao.
Asunto en que se acuerda: Juicio número 251/15, promovido
por Yeray García Ramirez, sobre despido.
Fecha de la resolución que lo acuerda: 25 de marzo de 2015.
Adiskidetze-ekitaldian abenikorik lortzen ez bada, 11. judizioaretoa. Barroeta Aldamar, 10, lehenengo solairura joan beharko duzu
11:10etan, judizioa egiteko.
Persona a la que se cita: El Fondo de Garantía Salarial y Restaurante Lekeitio, S.L. en concepto de parte demandada.
Objeto de la citación: Asistir en el concepto indicado a la celebración del acto de conciliación y, en su caso, juicio.
Y también, responder al interrogatorio solicitado por Yeray García Ramirez sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y
que el Tribunal declare pertinentes.
Lugar, día y hora en que debe comparecer: Para el acto de
conciliación debe comparecer el día 30 de abril de 2015, a las 11:00
horas, en la Secretaría de este Juzgado, sexta planta del Palacio
de Justicia.
De no alcanzar avenencia en dicho acto, deberá acudir a las
11:10 horas, Sala de Vistas número 11. Barroeta Aldamar, 10, primera planta, al objeto de celebrar el correspondiente juicio.
Legezko ohartarazpenak
Prevenciones legales
1. Agertzen ez bazara eta ez agertzeko arrazoi zuzenik ematen ez baduzu, adiskidetze- eta judizio-ekitaldiek aurrera egingo dute
zu auzi-iheslari deklaratu beharrik gabe (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 83.3 artikulua).
Judizio-ekitaldian egitekoa den galdeketara, zitatutako pertsona
juridikoa judizioan legez ordezkatzen duen pertsonak agertu behar
du, ordezkaritza frogatzeko agiriak aurkeztuta (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 91.3 artikulua).
1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración de los actos de conciliación y juicio, continuando éste sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de la Jurisdicción Social).
Para el interrogatorio a practicar en el acto del juicio, debe comparecer la persona que legalmente represente en juicio a la persona jurídica citada, presentando justificación documental de dicho
extremo (artículo 91.3 de la Ley de la Jurisdicción Social).
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9120 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Lehenengo zitaziora agertzen ez bazara ez agertzeko arrazoi
zuzenik eman gabe, egiazkotzat eman ahal izango dira galderetan zehazten diren egitateak, egitate horietan zuzenean parte hartu
baduzu, egiazkotzat jotze hori zuk ordezkatzen duzun pertsona juridikoarentzat bete-betean edo zati batean kaltegarria izan arren (Lanarloko Jurisdikzioaren Legeko 91.2 artikulua).
Si no comparece sin justa causa, a la primera citación, podrán
considerarse reconocidos como ciertos los hechos a que se refieran las preguntas cuando hubiese intervenido en ellos personalmente y su fijación como ciertos le resultase perjudicial en todo o
en parte a la persona jurídica a la que representa (artículo 91.2 de
la Ley de la Jurisdicción Social).
Auzigai diren egitateetan parte hartu ez baduzu legezko ordezkari gisa, egitate horiek zuzenean ezagutzen dituen pertsona eraman beharko duzu judiziora, eta, horretarako, galdeketa egingo zaion
pertsona proposatu ahal izango duzu, galdeketa pertsonal hori egin
beharra justifikatuz (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 91.3 artikulua).
Si como representante legal no ha intervenido en los hechos,
deberá aportar a juicio a la persona conocedora directa de los mismos, a cuyo fin, podrá proponer la persona que deba someterse
al interrogatorio justificando debidamente la necesidad de dicho interrogatorio personal (artículo 91.3 de la Ley de la Jurisdicción Social).
Auzigai diren egitateetan enpresaburuaren izenean eta erantzukizunpean administratzaile, kudeatzaile edo zuzendari moduan
parte hartu duten pertsonek deklaratzea erabaki ahal izango da alderdiaren galdeketaren barruan, soil-soilik, alderdi horren kontura jardun badute eta egitateak pertsonalki ezagutzen dituzten neurrian,
legezko ordezkariaren galdeketaren ordezko edo osagarri gisa, non
eta ez den erabakitzen lekuko gisa deklaratu behar dutela, egitateetan izan zuten parte-hartzearen izaera eta enpresaren egituran
duten posizioa kontuan hartuta, edo dagoeneko enpresan ez dabiltzalako edo defentsa-gabezia eragozteko (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 91.5 artikulua).
La declaración de las personas que hayan actuado en los
hechos litigiosos en nombre del empresario, bajo la responsabilidad de éste, como administradores, gerentes o directivos, solamente
podrá acordarse dentro del interrogatorio de la parte por cuya cuenta
hubieran actuado y en calidad de conocedores personales de los
hechos, en sustitución o como complemento del interrogatorio del
representante legal, salvo que, en función de la naturaleza de su
intervención en los hechos y posición dentro de la estructura empresarial, por no prestar ya servicios en la empresa o para evitar la
indefensión, se acuerde su declaración como testigos (artículo 91.5
de la Ley de la Jurisdicción Social).
2. Erabili nahi dituzun frogabide guztiekin agertu beharko duzu
judizioan (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 82.3 artikulua), eta,
dokumentu bidezko froga bada, behar den bezela aurkeztu, ordenatu eta zenbakituta egon beharko du (Lan-arloko Jurisdikzioaren
Legeko 94. artikulua).
2. Debe concurrir al juicio con todos los medios de prueba
de que intente valerse (artículo 82.3 de la Ley de la Jurisdicción
Social), que tratándose de documental deberá estar adecuadamente
presentada, ordenada y numerada (artículo 94 de la Ley de la Jurisdicción Social).
Hala ere, baliatu nahi duzun dokumentu-froga edo aditu-froga
lehenago beste alderdiari helarazi behar diozu edo aldez aurretik
aurkeztu, ahal dela euskarri informatikoan, judizio-ekitaldia baino
bost egun lehenago, frogaren bolumena eta konplexutasuna kontuan izanda, froga gauzatu aurretik aztertzeko aukera ematea komeni
baita (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 82.4 artikulua).
No obstante, previamente debe trasladar a la otra parte o aportar anticipadamente, en soporte preferiblemente informático, con
cinco dÍas de antelación al acto de juicio, la prueba documental o
pericial de que pretenda valerse, que por su volumen o complejidad, sea conveniente posibilitar su examen previo al momento de
la práctica de la prueba (artículo 82.4 de la Ley de la Jurisdicción
Social).
3. Judiziora joan beharrik izan ez dadin, adiskidetzea formalizatu ahal izango dute alderdiek bulego judizial honetan agertuta, zehaztutako egunaren zain egon gabe; halaber, Lan-arloko
Jurisdikzioaren Legean xedatutakoaren arabera eratutako bitartekaritza-prozeduretara eraman ahal izango dute auzia, baina horregatik ez da atzeratuko ekitaldia, non eta bi alderdiek elkarrekin adostuta eskatzen ez duten, bitartekaritzaren mende jarri izana
justifikatuz (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 82.3 artikulua).
3. Las partes podrán formalizar conciliación en evitación del
juicio por medio de comparecencia ante la Oficina judicial, sin esperar a la fecha del señalamiento, así como someter la cuestión a
los procedimientos de mediación que pudieran estar constituidos
de acuerdo con lo dispuesto en la Ley de la Jurisdicción Social,
sin que ello dé lugar a la suspensión, salvo que de común acuerdo
lo soliciten ambas partes, justificando la sumisión a la mediación
(artículo 82.3 de la Ley de la Jurisdicción Social).
4. Alderdi demandatzaileak proposatu eta Epaitegiak onartutako dokumentuak aurkeztu beharko dituzu, zure esku badaude.
Hala ere, dokumentuak aurkeztu ez eta bidezko arrazoirik ematen
ez baduzu, frogatutzat jo ahal izango dira erabakitako frogaren inguruan aurkako alderdiak egindako alegazioak (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 94.2 artikulua).
4. Debe presentar los documentos que estén en su poder y
hayan sido propuestos por la parte demandante y admitidos por
el Juzgado; si no los presentare sin causa justificada podrán estimarse probadas las alegaciones hechas por la parte contraria, en
relación con la prueba acordada (artículo 94.2 de la Ley de la Jurisdicción Social).
5. Aditzera ematen zaizu alderdi demandatzailea letraduak
lagunduta agertuko dela judizioan. Zuk ere profesional horietakoren batekin agertzeko asmoa baduzu, Epaitegi honi aditzera
eman beharko diozu idatziz zitazioa egin eta hurrengo bi egunen
barruan. Hala egin ezean, ulertuko da uko egiten diozula judizioan
profesional horiek baliatzeko eskubideari (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 21.2 artikulua).
5. Se le hace saber que la parte demandante comparecerá
en el juicio asistido de letrado. Si Vd. también se propone comparecer
con alguno de dichos profesionales debe participarlo al Juzgado
por escrito dentro de los dos días siguientes al de la citación. De
no hacerlo, se presume que renuncia al derecho de valerse en el
acto del juicio de dichos profesionales (artículo 21.2 de la Ley de
la Jurisdicción Social).
6. Epaitegi honetan aurkezten duzun lehenengo idazkian edo
egiten duzun lehenengo agerraldian, komunikazio-egintzetarako egoitza bat eta behar diren datu guztiak zehaztu beharko dituzu (Lanarloko Jurisdikzioaren Legeko 53.2 artikulua).
6. En el primer escrito que presente o comparecencia que
realice ante este Juzgado, deberá señalar un domicilio y datos completos para la práctica de actos de comunicación (artículo 53.2 de
la Ley de la Jurisdicción Social).
Komunikazio-egintzetarako ematen dituzun egoitza eta datuak
ondore betekoak izango dira, eta bertara egiten saiatu eta huts egindako jakinarazpenak baliozkoak izango dira harik eta ordezko beste
datu batzuk ematen ez dituzten arte, eta zure eginbeharra izango
da datu horiek eguneratuta mantentzea. Era berean, bulego judizial honi ezagutarazi beharko diozu prozesuan zehar telefono-zenbakia, faxa, helbide elektronikoa edo antzekoren bat aldatzen baduzu,
betiere tresna horiek bulego judizialarekin komunikatzeko erabiltzen badituzu (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 53.2 artikuluko
2. lerrokada).
El domicilio y los datos de localización que facilite para la práctica de los actos de comunicación surtirán plenos efectos y las notificaciones en ellos intentadas sin efecto serán válidas hasta tanto
no facilite otros datos alternativos, siendo su deber mantenerlos
actualizados. Asimismo, debe comunicar a esta Oficina judicial los
cambios relativos a su número de teléfono, fax, dirección electrónica o similares siempre que éstos se utilicen como instrumentos
de comunicación con el tribunal (artículo 53.2 párrafo segundo de
la Ley de la Jurisdicción Social).
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9121 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
7. Pertsona fisikoen edo juridikoen ordezkaritza baldin
badago, notario-ahalordea aurkeztuz egiaztatu beharko da edo Idazkari Judizialaren aurrean eman beharko da.
8. Agertzen zarenean NAN, pasaportea edo bizileku-txartela
aurkeztu beharko duzu.
Bilbon, bi mila eta hamabosteko martxoaren hogeita bostean.—
Idazkari Judiziala.
Restaurante Lekeitio, S.L. non den jakitea lortu ez dugunez,
berari zitazioa egiteko balio dezan, ediktu hau egiten dut, Bizkaiko
Aldizkari Ofizialean argitaratzeko, Bilbon, bi mila eta hamabosteko
apirilaren hamahiruan.
Ediktuaren helburukoari ohartarazten diot, hurrengo komunikazioak bulego judizial honetako iragarki-taulan egingo zaizkiola,
betiere auto, epai edo prozesua amaitzeko edo intzidentea ebazteko dekretu bidez eman beharreko ebazpenak badira edo epatzea
ez bada.—Idazkari Judiziala
7. La representación de persona física o entidades sociales
deberá acreditarse por medio de poder notarial o conferirse por comparecencia ante Secretario Judicial.
8. Debe comparecer con DNI, pasaporte o tarjeta de
residencia.
En Bilbao, a veinticinco de marzo de dos mil quince.—La Secretaria Judicial.
Y para que le sirva de citación a Restaurante Lekeitio, S.L.,
en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el
«Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a trece de abril de dos mil
quince.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando
se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o
resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(V-1487)
(V-1487)
—
Juzgado de lo Social número 6 de Bilbao (Bizkaia)
Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 817/14
Doña Helena Barandiarán García, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 6 de Bilbao.
Hago saber: Que se ha dictado resolución de interés de
Juan Carlos Olma Lara, que se encuentra a su disposición en esta
Secretaría, sita en calle Barroeta Aldamar, 10, 6.ª planta, 48001Bilbao.
Debiendo pasar en los tres días siguientes a la publicación del
presente edicto advirtiéndole que en caso contrario dicha Resolución adquirirá firmeza.
Y para que le sirva de notificación a Juan Carlos Olma Lara,
en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el
«Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a trece de abril de dos mil
quince.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando
se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o
resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(V-1486)
Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao (Bizkaia)
Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 674/14
Don Francisco Lurueña Rodríguez, Secretario Judicial del Juzgado
de lo Social número 7 de Bilbao.
Hago saber: Que en autos S.S.resto número 674/14 de
este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Sara Martín
Martínez contra el Instituto Nacional de la Seguridad Social, La Fraternidad, Pedro San Miguel Jaureguizar y la Tesorería General de
la Seguridad Social, sobre prestación, se ha dictado la siguiente:
«Vistos por la Ilma. Sra. Magistrada-Juez del Juzgado de lo
Social número 7, doña Cristina Isabel Padró Rodríguez los presentes
autos número 674/14, seguidos a instancia de Sara Martín Martínez contra el Instituto Nacional de la Seguridad Social, la Tesorería General de la Seguridad Social, Pedro San Miguel Jaureguizar y La Fraternidad, sobre incapacidad permanente, en nombre
del Rey, ha dictado la siguiente:
Sentencia número 97/15.—En Bilbao, a cinco de marzo de dos
mil quince.
Fallo: Desestimo la demanda interpuesta por Sara Martín Martínez frente al Instituto Nacional de la Seguridad Social y la Tesorería General de la Seguridad Social, sobre seguridad social absolviendo a las demandadas de las pretensiones deducidas en su contra
en el presente procedimiento.
•—
Contra esta sentencia cabe interponer recurso de suplicación
ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País
Vasco, debiendo anunciarse tal propósito mediante comparecencia o por escrito en este Juzgado en el plazo de cinco días a contar desde la notificación.
De recurrir la entidad gestora, al anunciar el recurso, deberá
presentar en el Juzgado certificación acreditativa de que comienza
el abono de la prestación y que lo seguirá puntualmente durante
la tramitación del recurso hasta el límite de su responsabilidad, lo
que si no cumple efectivamente pondrá fin al trámite del recurso.
Así por esta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que le sirva de notificación a Pedro San Miguel Jaureguizar, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a trece de abril
de dos mil quince.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando
se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o
resuelva incidentes, o emplazamiento.—El Secretario Judicial
•
(V-1475)
Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 736/14
Don Francisco Lurueña Rodríguez, Secretario Judicial del Juzgado
de lo Social número 7 de Bilbao.
Hago saber: Que en autos despidos número 736/14 de
este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Ana Rosa Fernández Cortes contra Berria Zumaia, S.L., el Fondo de Garantía
Salarial, Alicia Martínez Muñoz, Neuss de Telecomunicaciones,
Sagarlea Comunicaciones, Jaime Santos Regueira, Servicios
2004 Telecomunicaciones, S.L., Servitel Phonred, S.L., Shopping
List, S.L., Star Red Phone, S.L., Star System de Gestión, S.L., Telecomunicaciones Integrales 2005, S.L., Unicontac 2011, S.L., 2004
Redcom Bilkaia, S.L. y 2007 Redes y Telecomunicaciones, S.L.,
sobre despido, se ha dictado la siguiente:
«Vistos por la Ilma. Sra. Magistrada-Juez del Juzgado de lo
Social número 7, doña Cristina Isabel Padró Rodríguez los presentes
autos número 736/14, seguidos a instancia de Ana Rosa Fernández Cortes contra 2004 Redcom Bilkaia, S.L., Servitel Phonred, S.L.,
Unicontac 2011, S.L., Berria Zumaia, S.L., Star System de Gestión, S.L., Servicios 2004 Telecomunicaciones, S.L., Star Red Phone,
S.L., Shopping List, S.L., Sagarlea Comunicaciones, Telecomunicaciones Integrales 2005, S.L., Neuss de Telecomunicaciones, 2007
Redes y Telecomunicaciones, S.L., Jaime Santos Regueira, Alicia
Martínez Muñoz y el Fondo de Garantía Salarial, sobre despido,
en nombre del Rey, ha dictado la siguiente:
Sentencia número 79/15.—En Bilbao, a veinticuatro de febrero
de dos mil quince.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9122 —
Fallo: Que estimando parcialmente la demanda interpuesta por
Ana Rosa Fernández Cortes contra las empresas Servicios 2004
Telecomunicaciones, Shopping List, S.L., Telecomunicaciones
Integrales 2005, S.L., 2004 Redcom Bizkaia, S.L., Unicontac 2011,
S.L., Star System de Gestión, S.L., Star Red Phone, S.L., 2007 Redes
y Telecomunicaciones, S.L., Servitel Phonred, S.L., Sagarlea
Comunicaciones, Berria Zumaia, S.L., Neuss Telecomunicaciones,
Jaime Santos Regueira, Alicia Martínez Muñoz, y el Fondo de Garantía Salarial, sobre despido, declaro el impugnado como improcedente condenando solidariamente a las empresas Servicios 2004
Telecomunicaciones, S.L.,Servitel Phonred, S.L., Unicontact 2011,
S.L., Star System de Gestión, S.L., 2004 Redcom Bizkaia, S.L., a
que, en el plazo de cinco días, a partir de la notificación de esta
resolución, opten entre readmitir a la trabajadora en las mismas
condiciones que tenía con anterioridad al despido o a indemnizarle
en cuantía de 38.993,13 euros, ello, así como al abono de los salarios de tramitación devengados desde la fecha del despido hasta
la notificación de esta resolución en caso de opción readmisoria,
absolviendo al resto.
Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo
ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito
ante este Juzgado en el plazo de cinco días a contar desde su notificación, debiendo designar Letrado o graduado social para su formalización.
Para recurrir la demandada deberá ingresar en la cuenta número
0049/3569/92/0005001274, concepto 4776/0000/65/00736/14 del
Banco Santander, con el código 65, la cantidad líquida importe de
—
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el
recurso. Dicha consignación puede sustituirse por aval solidario de
duración indefinida y pagadero a primer requerimiento emitido por
entidad de crédito, en la forma dispuesta en el artículo 230 de la
Ley de la Jurisdicción Social.
Asimismo, el que sin tener la condición de trabajador, causahabiente suyo o beneficiario del régimen público de Seguridad Social,
anuncie recurso de suplicación deberá ingresar en la misma cuenta
corriente, con el código 69, la cantidad de 300 euros en concepto
de depósito para recurso de suplicación, debiendo presentar el
correspondiente resguardo en la Oficina judicial de este Juzgado
al tiempo de anunciar el recurso.
Están exentos de constituir el depósito y la consignación indicada las personas y entidades comprendidas en el apartado 4 del
artículo 229 de la Ley de la Jurisdicción Social.
Así por esta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que le sirva de notificación a 2004 Redcom Bilkaia, S.L.,
en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el
«Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a trece de abril de dos mil
quince.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando
se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o
resuelva incidentes, o emplazamiento.—El Secretario Judicial
(V-1479)
•—
Bilboko Lan Arloko 8. Epaitegia (Bizkaia)
Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao (Bizkaia)
Ediktua.–Jakinarazteko zedula.–Autoen 641/14
Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 641/14
Nik, Alicia Olazabal Barrios andreak, Lan-arloko 8 zenbakiko Epaitegia Bilboko Idazkari Judizialak naizen honek, ondorengoa.
Ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi honetan autoen
G.S. gainerak 641/14 zenbakiarekin, Mikel Pañero Guerrak eskatuta, Gurbisa Servicios Auxiliares, S.L., Servicio Público de Empleo
Estatal eta Susana Dávila Ruiz Viable Gestión Concursal, S.L.-ren
aurka, prestazioari buruz bideratzen ari diren autoetan, honako hau
eman da:
«Antolaketarako Eginbidea.—Idazkari Judiziala, Alicia Olazabal
Barrios andreak.—Bilbon, bi mila eta hamabosteko apirilaren
hamahiruan.
Auto hauetan emandako epaia irmotzat jotzen da.
Itxi eta artxiba bitez jarduketak, ebazpen hau irmo izandakoan.
Doña Alicia Olazabal Barrios, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 8 de Bilbao.
Hago saber: Que en autos S.S.resto número 641/14, de
este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Mikel Pañero
Guerra contra Gurbisa Servicios Auxiliares, S.L., Servicio Público
de Empleo Estatal y Susana Dávila Ruiz Viable Gestión Concursal, S.L., sobre prestación, se ha dictado la siguiente:
Epaileari eginbide honen berri eman zaio.
Jakinaraz bekie alderdiei.
Aurkaratzeko modua: Idazkari judizialaren aurrean berraztertze-errekurtsoa jarriz. Errekurtsoa hiru egun balioduneko epean aurkeztu beharko da bulego judizialean, jakinarazpenaren biharamunetik kontatzen hasita, eta errekurtsogilearen iritziz izandako
arau-haustea zehaztu beharko da (Lan-arloko Jurisdikzioaren
Legeko 186.1 eta 187.1 artikuluak).
Errekurtsoa jarri arren, errekurritutako ebazpenaren ondoreak
ez dira etengo (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 186.3 artikulua).
Hori erabaki eta sinatzen dut. Fede ematen dut.»
Gurbisa Servicios Auxiliares, S.L., non den jakitea lortu ez dugunez, berari jakinarazpena egiteko balio dezan, ediktu hau egiten
dut, «Bizkaiko Aldizkari Ofizialean» argitaratzeko, Bilbon, bi mila
eta hamabosteko apirilaren hamahiruan.
Ediktuaren helburukoari ohartarazten diot, hurrengo komunikazioak bulego judizial honetako iragarki-taulan egingo zaizkiola,
autoak, epaiak, prozesuari amaiera ematen dion edo gorabeherak
ebazten dituen dekretua, eta epatzeak direnean izan ezik.—Idazkari Judiziala
(V-1495)
«Diligencia de Ordenación.—La Secretaria Judicial, doña Alicia Olazabal Barrios.—En Bilbao, a trece de abril de dos mil quince.
Se declara firme la sentencia dictada en los presentes autos.
Procédase al cierre y archivo de las presentes actuaciones,
una vez firme esta resolución.
De la presente diligencia se da cuenta a S.S.ª.
Notifíquese a las partes.
Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición ante el
Secretario Judicial, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los
tres días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión de
la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 186.1 y 187.1 de la Ley de la Jurisdicción Social).
La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de la Jurisdicción Social).
Lo acuerdo y firmo. Doy fe.»
Y para que le sirva de notificación a Gurbisa Servicios Auxiliares, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a trece de abril
de dos mil quince.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando
se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o
resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(V-1495)
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9123 —
Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 835/12, ejecución 137/13
Doña Alicia Olazabal Barrios, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 8 de Bilbao.
Hago saber: Que en autos social ordinario número
835/12, ejecución 137/13, de este Juzgado de lo Social, seguidos
a instancias de Santos Arenal Labrada, Cesilio Martínez García y
Gabriel Valles Linares contra Construcciones Rehabilitaciones y Acabados, S.A., Urman Norte y Urman Proyectos y Obras, S.A., sobre
cantidad, se ha dictado la siguiente:
«Decreto número 201/15.—La Secretaria Judicial, doña Alicia Olazabal Barrios.—En Bilbao, a trece de abril de dos mil quince.
Antecedentes de hecho
Primero: En este Tribunal se encuentra pendiente la siguiente
ejecución contra los bienes del deudor Construcciones Rehabilitaciones y Acabados, S.A., Urman Norte y Urman Proyectos y Obras,
S.A.:
— Número de ejecución: 137/13.
— Fecha de iniciación: 8 de noviembre de 2013.
— Ejecutante: Santos Arenal Labrada, Cesilio Martínez García y Gabriel Valles Linares.
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Para interponer el recurso será necesaria la constitución de
un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la
Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene
abierta en el Banco Santander, consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder
Judicial).
Están exentos de constituir el depósito para recurrir los sindicatos, quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal,
el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y
los organismos autónomos dependientes de todos ellos.
Lo decreto y firmo. Doy fe.»
Y para que le sirva de notificación a Urman Proyectos y Obras,
S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción
en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a trece de abril de dos
mil quince.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando
se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o
resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial
— Cantidad pendiente por principal: 3.070,11 euros.
— Cantidad pendiente por intereses y costas: 951,44 euros.
Segundo: En el Juzgado de lo Social número 9 se encuentra
pendiente, contra los bienes del mismo deudor, la siguiente ejecución:
— Número de ejecución: 131/12.
— Fecha de iniciación: 1 de octubre de 2012.
— Ejecutante: Julián Díaz Herrera, Jon González Oiarbide, Fernando Joao Sebastiao y Aritz Jona Madariaga.
— Cantidad pendiente por principal: 15.272,75 euros.
— Cantidad pendiente por intereses y costas: 354,55 euros.
Tercero: Por el Secretario Judicial del Juzgado últimamente
citado se ha dictado decreto de 16 de marzo de 2015 acordando
la acumulación a su ejecución de la que se sigue en este Tribunal, alegando las razones pertinentes y haber ordenado con anterioridad el despacho de la ejecución.
Fundamentos de derecho
Único: Concurren en el presente caso las circunstancias expuestas por el Juzgado requirente y que, conforme a lo dispuesto en
el artículo 37 de la Ley de la Jurisdicción Social, determinan la acumulación de las ejecuciones que se encuentran pendientes contra los bienes de un mismo deudor en distintos Juzgados.
Por otra parte, la ejecución que se sigue en dicho Juzgado ha
sido despachada con anterioridad a la presente, por lo que, de
acuerdo con lo establecido en el artículo 38.1 de la Ley citada, corresponde a dicho órgano llevar a efecto las ejecuciones acumuladas.
Por todo lo anterior procede acceder al requerimiento y remitir la presente ejecución al órgano requirente.
Parte dispositiva
Se accede a la remisión de la presente ejecución, tramitada
a instancia de Santos Arenal Labrada, Cesilio Martínez García y
Gabriel Valles Linares, contra los bienes del deudor Construcciones Rehabilitaciones y Acabados, S.A., Urman Norte y Urman Proyectos y Obras, S.A. al Juzgado de lo Social número 9 para su acumulación a la ejecución, contra los bienes del mismo deudor, que
se sigue en dicho Juzgado con el número 131/12.
Notifíquese esta resolución.
De esta resolución doy cuenta a S.S.ª.
Modo de impugnarla: mediante recurso de revisión ante el Juez,
a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles
siguientes al de su notificación, por escrito en el que deberá citarse
la infracción en que la resolución hubiera incurrido (apartados 1 y
2 del artículo 188 de la Ley de la Jurisdicción Social).
•
(V-1473)
Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 1282/13
Doña Alicia Olazabal Barrios, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 8 de Bilbao.
Hago saber: Que en autos despidos número 1282/13 de
este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de María Amparo
García López contra el Fondo de Garantía Salarial y Ángela Neiva
Gonçalves (Bar Urko), sobre despido, se ha dictado la siguiente:
«Auto 19/14.—La Magistrada, doña María Pilar Gismera
Catalinas.—En Bilbao, a diez de abril de dos mil catorce.
Antecedentes de hecho
Primero: El presente proceso sobre despido ha sido promovido por María Amparo García López, figurando como parte
demandada Bar Urko Ermua.
Se ha señalado para la celebración de los actos de conciliación y juicio el día 9 de abril de 2014, a las 12:00.
Segundo: Celebrado el acto de conciliación ante la Secretario Judicial ha concluido sin avenencia por lo que se ha procedido
a celebrar el juicio.
Tercero: Comparecidas todas las partes a presencia judicial,
han alcanzado el acuerdo que ha quedado documentado en la grabación del acto del juicio, con el tenor literal siguiente:
Doña Ángela Neiva Gonçalves reconoce la improcedencia del
despido y ofrece la cantidad de 1.500,00 euros netos (desglosada
en 300,00 euros de indemnización por despido y 1.200,00 euros
de salarios pendientes de pagar correspondientes a agosto de 2013
y parte proporcional de pagas y vacaciones de 2013).
Esta cantidad se hará efectiva en dos plazos de 750,00 euros
cada uno de ellos, el primero antes del día 24 de abril de 2014 y
el 2.º plazo antes del día 9 de mayo de 2014.
Con el percibo de ambas cantidades quedan saldada y finiquitada la relación laboral sin que la trabajadora tenga más que
reclamar por concepto alguno y comprometiéndose a desistir de
los autos 144/14 que se siguen ante el Juzgado de lo Social número
4 de Bilbao por cantidad.
El incumplimiento de un pago dará derecho a la actora a la
ejecución por la totalidad.
La trabajadora y su letrado aceptan el ofrecimiento.
La empresaria y su letrado también aceptan.
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9124 —
Fundamentos de derecho
Único: Dispone el artículo 84.3 de la Ley de la Jurisdicción Social,
que en caso de no haber avenencia ante el Secretario Judicial y
procederse a la celebración del juicio, la aprobación del acuerdo
conciliatorio que, en su caso, alcanzasen las partes en dicho
momento —como ha ocurrido en este caso— corresponderá al juez
o tribunal ante el que se hubiere obtenido mediante resolución oral
o escrita documentada en el propio acuerdo.
Parte dispositiva
Se aprueba el acuerdo conciliatorio alcanzado por las partes
en el acto de juicio y que ha quedado reseñado en los antecedentes
de esta resolución.
Segundo: Por otra parte, la demanda cumple con los requisitos precisos, por lo que procede admitirla a trámite y señalar el día
y la hora en que haya de tener lugar el acto del juicio, atendiendo
a los criterios establecidos en el artículo 182 de la Ley de Enjuiciamiento Civil (artículo 82.1 de la Ley de la Jurisdicción Social).
Parte dispositiva
1. Se admite a trámite la demanda sobre Seguridad Social
presentada por Asepeyo-Mutua de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales de la Seguridad Social numero 151,
teniendo por parte demandada al Instituto Nacional de la Seguridad Social, a la Tesorería General de la Seguridad Social, Acenor,
S.A., y Julián Martínez Barrallo.
Se tiene por designado por la parte demandante al/a la letrado
Enrique Sánchez Ugarte, a los efectos previstos en el artículo 80.1.e)
de la Ley de la Jurisdicción Social.
Notifíquese esta resolución.
Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición ante el
Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión de la infracción
en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 186.2 y 187.1 de la Ley de la Jurisdicción Social).
La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de la Jurisdicción Social).
Lo acuerda y firma S.S.ª. Doy fe.—La Magistrada.»
Y para que le sirva de notificación a Ángela Neiva Gonçalves
(Bar Urko), en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a ocho de abril
de dos mil quince.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando
se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o
resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(V-1493)
Juzgado de lo Social número 9 de Bilbao (Bizkaia)
Edicto.–Cédula de citación y notificación.–Autos 727/14
Doña María Luisa Linaza Vicandi, Secretaria Judicial del Juzgado
de lo Social número 9 de Bilbao
Hago saber: Que en autos S.S. resto número 727/14 de
este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Asepeyo-Mutua
de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales de la Seguridad Social numero 151 contra Acenor, S.A., el Instituto Nacional
de la Seguridad Social y la Tesorería General de la Seguridad Social
y Julián Martínez Barrallo, sobre seguridad social, se ha dictado
la siguiente:
«Decreto.—La Secretaria Judicial, doña María Luisa Linaza
Vicandi.—En Bilbao, a veinte de noviembre de dos mil catorce.
Antecedentes de hecho
Primero: Con fecha veintiocho de julio de dos mil catorce se
ha recibido en esta Oficina judicial, procedente de la oficina de
reparto, escrito de demanda presentado el veinticuatro de julio de
dos mil catorce por Asepeyo-Mutua de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales de la Seguridad Social numero 151 asistido de letrado, en materia de seguridad social, figurando como parte
demandada el Instituto Nacional de la Seguridad Social, la Tesorería General de la Seguridad Social, Acenor, S.A. y Julián Martínez Barrallo.
Fundamentos de derecho
Primero: Examinada la anterior demanda se estima que este
Juzgado tiene jurisdicción y competencia para conocer de la misma,
según lo dispuesto en los artículos 2 y 10 de la Ley de la Jurisdicción
Social.
2. Se señala para el juicio el día 2 de julio de 2015, a las 9:45
horas, en la Sala de audiencias de este Juzgado número 14, planta
primera.
Cítese a las partes, con entrega a la parte demandada de copia
de la demanda y demás documentos aportados.
En las cédulas de citación se harán constar las siguientes advertencias:
a) A ambas partes, que han de concurrir al juicio con todos
los medios de prueba de que intenten valerse (artículo 82.3 de la
Ley de la Jurisdicción Social), que tratándose de documental deberá
estar adecuadamente presentada, ordenada y numerada (artículo
94 de la Ley de la Jurisdicción Social).
b) A la parte demandante, que si no comparece ni alega justa
causa que motive la suspensión, se le tendrá por desistido de su
demanda (artículo 83.2 de la Ley de la Jurisdicción Social).
c) A la parte demandada, que su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio y que éste continuará
sin necesidad de declarar su rebeldía (artículos 82.3 y 83.3 de la
Ley de la Jurisdicción Social).
d) A la parte demandada, que la parte demandante comparecerá en el juicio asistido de letrado, y que si él también se propone comparecer con alguno de dichos profesionales debe participarlo al Juzgado por escrito dentro de los dos dÍas siguientes al
de la citación. La falta de cumplimiento de estos requisitos supondrá la renuncia al derecho de valerse en el acto del juicio de dichos
profesionales (artículo 21.2 de la Ley de la Jurisdicción Social).
e) A la parte demandada que en el primer escrito que presente o comparecencia que realice ante este Juzgado, deberá señalar un domicilio y datos completos para la práctica de actos de comunicación (artículo 53.2 de la Ley de la Jurisdicción Social).
f) A ambas partes que el domicilio y los datos de localización que se faciliten para la práctica de los actos de comunicación
surtirán plenos efectos y las notificaciones en ellos intentadas sin
efecto serán válidas hasta tanto no faciliten otros datos alternativos, siendo carga procesal de las partes y de sus representantes
mantenerlos actualizados. Asimismo, deben comunicar a esta Oficina judicial los cambios relativos a su número de teléfono, fax, dirección electrónica o similares siempre que éstos se utilicen como instrumentos de comunicación con el tribunal (artículo 53.2 párrafo
segundo de la Ley de la Jurisdicción Social).
g) A ambas partes que, previamente a la celebración del juicio, deben acreditar su identidad, compareciendo ante el Secretario Judicial a las 9:30 horas en la Oficina judicial ubicada en la
sexta planta del Palacio de Justicia. De igual modo, deberán identificarse, en su caso, sus representantes procesales.
3. Tratándose de un proceso de Seguridad Social, reclámese
a la entidad gestora u organismo gestor o colaborador, la remisión
del expediente o de las actuaciones administrativas practicadas en
relación con el objeto de la demanda, en original o copia, en soporte
escrito o preferentemente informático y, en su caso, informe de los
antecedentes que posea en relación con el contenido de la
misma, en el plazo de diez días desde la recepción del oficio, acompañando copia de la demanda y documentos presentados.
cve: BAO-BOB-2015a074
Firme esta resolución, archívense las actuaciones.
•
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9125 —
Si se remitiese el expediente original, será devuelto a la entidad de procedencia, firme que sea la sentencia, dejando en los autos
nota de ello (artículo 143.1 de la Ley de la Jurisdicción Social).
Asimismo, requiérase al citado organismo informe de si tiene
conocimiento de la existencia de otras demandas en las que se
deduzcan pretensiones en relación con el mismo acto o actuación
(artículo 143.2 de la Ley de la Jurisdicción Social).
Dese cuenta a S.S.ª a los efectos previstos en el artículo 182.5
de la Ley de Enjuiciamiento Civil.
Notifíquese esta resolución a las partes.
Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición ante el
Secretario Judicial, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los
tres días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión de
la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 186.1 y 187.1 de la Ley de la Jurisdicción Social).
—
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de la Jurisdicción Social).
Lo decreto y firmo. Doy fe.»
Y para que le sirva de citación y notificación a Acenor, S.A.,
en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el
«Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a trece de abril de dos mil
quince.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando
se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o
resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(V-1477)
•—
Bilboko Lan Arloko 10. Epaitegia (Bizkaia)
Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao (Bizkaia)
Ediktua.–Jakinarazteko zedula.–Autoen 964/14
Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 964/14
Nik, Fátima Elorza Arizmendi andreak, Lan-arloko 10 zenbakiko Epaitegia Bilboko Idazkari Judizialak naizen honek, ondorengoa.
Doña Fátima Elorza Arizmendi, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 10 de Bilbao.
Ematen dut aditzera: Lan-arloko Epaitegi honetan autoen
iraizpenak 964/14 zenbakiarekin, Vidalia Delgado Prietok eskatuta,
Iciar Duñabeitia Sánchezen aurka, kaleratzeari buruz bideratzen
ari diren autoetan, honako hau eman da:
Hago saber: Que en autos despidos número 964/14, de
este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Vidalia Delgado Prieto contra Iciar Duñabeitia Sánchez, sobre despido, se ha
dictado la siguiente:
«Xedapenak
«Parte dispositiva
Demandan atzera egindakotzat jotzen da demandatzailea, eta
amaitutzat ematen da prozesua.
Se tiene por desistida de su demanda a la parte demandante
y se declara finalizado el presente proceso.
Ebazpen hau irmo bihurtzen denean, artxiba bitez jarduketak.
Una vez firme esta resolución archívense las actuaciones.
Epaileari ebazpen honen berri eman diot.
De esta resolución doy cuenta a S.S.ª.
Aurkaratzeko modua: Epailearen aurrean berrikuspen-errekurtsoa jarriz. Errekurtsoa hiru egun balioduneko epean aurkeztu
beharko da bulego judizialean, jakinarazpenaren biharamunetik kontatzen hasita, eta errekurtsogilearen iritziz izandako arau-haustea
zehaztu beharko da (Lan-arloko Jurisdikzioaren Legeko 188.1 eta
188.2 artikuluak).
Modo de impugnarla: Mediante recurso de revisión ante el Juez,
a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles
siguientes al de su notificación, por escrito en el que deberá citarse
la infracción en que la resolución hubiera incurrido (apartados 1 y
2 del artículo 188 de la Ley de la Jurisdicción Social).
Errekurtso horrek ez du ondorerik etengo, eta ezin izango da
inola ere ebatzitakoaren aurka jardun (Lan-arloko Jurisdikzioaren
Legeko 188.1 artikuluko bigarren lerroaldea).
Dicho recurso carecerá de efectos suspensivos sin que, en ningún caso, proceda actuar en sentido contrario a lo que se hubiese
resuelto (artículo 188.1 párrafo segundo de la Ley de la Jurisdicción Social).
Errekurtsoa jarri ahal izateko, 25 euroko gordailua eratu
beharko da nahitaez; gordailua eratu ezean, errekurtsoa ez da izapidetzeko onartuko. Gordailua eratzeko, epaitegi honek Banco Santander banketxean irekita duen gordailu eta kontsignazioen kontuan sartu beharko da aipatutako kopurua. Errekurtsoa jartzean,
diru hori sartu izana egiaztatu beharko da (BJLOko 15. xedapen
gehigarria).
Para interponer el recurso será necesaria la constitución de
un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la
Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene
abierta en el Banco Santander, consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder
Judicial).
Hala ere, errekurtsoa jartzeko ez dute gordailurik eratu
beharko sindikatuek, doako laguntza juridikoa izateko eskubidea
aitortuta dutenek, langileek, Gizarte Segurantzako erregimen
publikoko onuradunek, Fiskaltzak, Estatuak, autonomia-erkidegoek,
tokiko erakundeek eta azken hiru horien mendeko erakunde
autonomoek.
Están exentos de constituir el depósito para recurrir los sindicatos, quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal,
el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y
los organismos autónomos dependientes de todos ellos.
Lo decreto y firmo. Doy fe.»
Vidalia Delgado Prieto non den jakitea lortu ez dugunez, berari
jakinarazpena egiteko balio dezan, ediktu hau egiten dut, Bizkaiko
Aldizkari Ofizialean argitaratzeko, Bilbon, bi mila eta hamabosteko
apirilaren hamarrean.
Y para que le sirva de notificación a Vidalia Delgado Prieto,
en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el
«Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a diez de abril de dos mil
quince.
Ediktuaren helburukoari ohartarazten diot, hurrengo komunikazioak bulego judizial honetako iragarki-taulan egingo zaizkiola,
betiere auto, epai edo prozesua amaitzeko edo intzidentea ebazteko dekretu bidez eman beharreko ebazpenak badira edo epatzea
ez bada.—Idazkari Judiziala
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando
se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o
resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(V-1494)
(V-1494)
cve: BAO-BOB-2015a074
Dekretua egin eta sinatzen dut. Fede ematen dut.»
— 9126 —
Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 162/14, ejecución 6015
Doña Fátima Elorza Arizmendi, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 10 de Bilbao.
Hago saber: Que en autos social ordinario número
162/14, ejecución 60/15, de este Juzgado de lo Social, seguidos
a instancias de Javier Osta Gómez contra Spamex Comunicación,
S.L., sobre reclamación de cantidad, se ha dictado la siguiente resolución:
«Diligencia.—La extiendo yo, la Secretaria Judicial, para
hacer constar que el siete de abril de dos mil quince tiene entrada
en este Juzgado, escrito y copias presentado por Javier Osta Gómez,
solicitando la ejecución de resolución judicial. Asimismo hago constar que dicha resolución es firme. Paso a dar cuenta. Doy fe.»
«Auto.—El Magistrado, don Fernando Breñosa Álvarez de
Miranda.—En Bilbao, a trece de abril de dos mil quince.
Antecedentes de hecho
Primero: El 17 de octubre de 2014 se ha dictado por este Juzgado sentencia y auto aclaratorio, que ha alcanzado el carácter de
firme, en la que el fallo y parte dispositiva son los siguientes:
“Que estimando la demanda formulada por Javier Osta
Gómez frente a Samex Comunicación, S.L., debo condenar y condeno a la citada empresa Samex Comunicación, S.L., a que abone
al actor por los conceptos detallados la cantidad de 1.416,67 euros,
así como al pago del interés del 10% desde el 24 de octubre de
2013.
Contra la presente resolución no cabe interponer recurso alguno,
por lo que la misma es firme desde la fecha de su dictado (artículo
195 de la Ley de la Jurisdicción Social).
Así por esta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.”
“Que había lugar a aclarar y aclaraba la sentencia en el sentido de que en el hecho probado primero y fallo de la sentencia debe
aparecer como empresa demandada y condenada Spamex Comunicación, S.L.
Incorpórese esta resolución al libro de sentencias y llévese testimonio a los autos principales.”
Segundo: Javier Osta Gómez ha presentado escrito solicitando
la ejecución de la citada resolución.
Alega en su escrito que no le ha sido satisfecha cantidad alguna.
Fundamentos de derecho
Primero: Dispone el artículo 239.1 de la Ley de la Jurisdicción
Social que luego que sea firme una sentencia, se procederá a su
ejecución a instancia de parte —salvo el caso de procedimiento
de oficio—, por el órgano que hubiera conocido del asunto en la
instancia; en el caso presente, este Juzgado (artículo 237.2 de la
Ley de la Jurisdicción Social).
Concurren en este caso los presupuestos y requisitos procesales, el título ejecutivo no adolece de ninguna irregularidad formal y los actos de ejecución solicitados son conformes con la naturaleza y contenido del título, por lo que procede despachar la
ejecución solicitada como prevé el apartado 4 del artículo 239 de
la citada Ley de la Jurisdicción Social.
Iniciada la ejecución, la misma se tramitará de oficio, dictándose al efecto las resoluciones necesarias, como ordena el apartado tercero del artículo 239.
Segundo: A su vez, el artículo 237 de la misma Ley de la Jurisdicción Social señala que la ejecución de las sentencias firmes y
demás títulos judiciales, judiciales o extrajudiciales, a los que la ley
otorga eficacia para iniciar directamente un proceso de ejecución
se llevará a efecto en la forma prevista en la Ley de Enjuiciamiento
Civil, para la ejecución de sentencias y títulos constituidos con intervención judicial. Así el artículo 575 de la ley procesal civil dispone
que la ejecución se despachará por la cantidad que figure como
principal, más los intereses vencidos y los que se prevea que puedan devengarse durante la ejecución y las costas de ésta. En el
procedimiento laboral y por aplicación de norma propia, la canti-
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
dad por la que se despache ejecución en concepto provisional de
intereses de demora y costas no excederá, para los primeros, del
importe de los que se devengarían durante un año y, para las costas, del 10 por 100 del principal objeto de ejecución (artículo 251
de la Ley de la Jurisdicción Social).
Parte dispositiva
1. Se acuerda la ejecución definitiva de sentencia y auto aclaratorio de fecha 17 de octubre y 5 de noviembre de 2015, solicitada por Javier Osta Gómez, parte ejecutante, frente a Spamex
Comunicación, S.L., parte ejecutada.
2. La ejecución se despacha por la cantidad de 1.555,57 euros
de principal y la de 2.488,89 euros para intereses y costas, sin perjuicio de su ulterior liquidación.
3. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo
de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el
proceso (artículos 252 y 23 de la Ley de la Jurisdicción Social).
Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición ante el
Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, en el que además de expresar
la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente y el cumplimiento o incumplimiento de los presupuestos y
requisitos procesales exigidos, podrá deducirse oposición a la ejecución despachada según lo previsto en el apartado 4 del artículo
239 de la Ley de la Jurisdicción Social.
La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de la Jurisdicción Social).
Para interponer el recurso será necesaria la constitución de
un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la
Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene
abierta en el Banco Santander, consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder
Judicial).
Están exentos de constituir el depósito para recurrir quienes
tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, los
sindicatos, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario
del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el
Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los
organismos autónomos dependientes de todos ellos.
Lo acuerda y firma S.S.ª. Doy fe.»
«Diligencia de Ordenación.—La Secretaria Judicial, doña Fátima
Elorza Arizmendi.—En Bilbao, a trece de abril de dos mil quince.
Visto el estado de las presentes actuaciones, habiendo sido
declarada insolvente la empresa ejecutada Spamex Comunicación,
S.L., por este Juzgado en la pieza de ejecución 131/14 en fecha
30 de septiembre de 2014 y por el Juzgado de lo Social número
3 en fecha 27 de marzo de 2015 y resultando que aún queda pendiente de satisfacer un principal, intereses legales y costas provisionales por importe, respectivamente, de 1.555,57 euros de principal y 2.488,89 euros calculados para intereses y costas, no
constando más bienes de la parte ejecutada Spamex Comunicación, S.L., susceptibles de embargo, se acuerda dar audiencia al
Fondo de Garantía Salarial por plazo de quince días, al amparo
de lo dispuesto en el artículo 276 de la Ley de la Jurisdicción Social,
a fin de que inste la práctica de las diligencias que a su derecho
convenga y designe los bienes del deudor de los que tenga constancia.
Notifíquese esta resolución.»
Y para que le sirva de notificación a Spamex Comunicación,
S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción
en el «Boletín Oficial de Bizkaia», Bilbao, a trece de abril de dos
mil quince.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando
se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o
resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(V-1492)
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9127 —
Juzgado de lo Social número 31 de Madrid
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
Advertencias legales
Edicto.–Cédula de citación a juicio y a interrogatorio.–Juicio 1302/14
Doña Amalia del Castillo de Comas, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 31 de Madrid.
Hago saber: Que en las actuaciones referenciadas, se ha
acordado citar a quien seguidamente se indica, en los términos que
también se expresan:
CÉDULA DE CITACIÓN
Órgano que ordena citar: Juzgado de lo Social número 31 de
Madrid.
Asunto en que se acuerda: Juicio número 1302/14, promovido
por Pablo García Landeira, sobre despido.
Persona que se cita: Grupo Antares Servicios Integrales Siglo
XXI en concepto de parte demandada en dicho juicio.
Objeto de la citación: Asistir a los actos de conciliación y juicio y en, su caso, responder al interrogatorio solicitado por Pablo
García Landeira sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el tribunal declare pertinente.
Lugar y fecha en la que debe comparecer: En la sede de este
Juzgado, sito en la calle Princesa, 3, planta 9.ª, 28008, Sala de Vistas número 9.2, ubicada en la planta 9.ª, el día 6 de mayo de 2015,
a las 11:20 horas.
—
1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de la Jurisdicción Social).
Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del
Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate
de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de la Jurisdicción Social).
2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba
que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de la Jurisdicción Social).
3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado
o representado por Procurador o Graduado Social colegiado debe
manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días
siguientes a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la
Ley de la Jurisdicción Social).
4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia,
el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que
le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil,
en relación con el artículo 91 de la Ley de la Jurisdicción Social), ademas de imponerle, previa audiencia, una multa de entre 180 y 600 euros
(artículo 304 y 292.4 de la Ley de Enjuiciamiento Civil).
5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma
a la parte demandada que se encuentra en ignorado paradero.
La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría
del Juzgado hasta el día de la celebración del juicio.
En Madrid, a trece de abril de dos mil quince.—La Secretaria
Judicial
(V-1476)
•—
Bilboko Instrukzioko 7.
Epaitegia (Bizkaia)
Juzgado de Instrucción número 7
de Bilbao (Bizkaia)
Ediktua.–Falta-judizioan 2884/14
Edicto.–Juicio de faltas 2884/14
Nik, Virginia Arias López de Lacalle andreak, Instrukzioko 7 zenbakiko Epaitegiko Bilboko Idazkari Judiziala naizen honek,
Doña Virginia Arias López de Lacalle, Secretaria Judicial del Juzgado de Instrucción número 7 de Bilbao.
Fede ematen dut: 2884/14 zenbakiko falta-judizioan
2015eko otsailaren 25ean epaia eman duela Urko Giménez Ortiz
de Zárate jaunak, Epaitegi honetako Magistratuak.
Doy fe: Que en el juicio de faltas número 2884/14 se
ha dictado con fecha 25 de febrero de 2015 sentencia por el
Ilmo. Sr. Magistrado de este Juzgado, don Urko Giménez Ortiz de
Zárate.
María Sol Muza Jiménez NAN zenbakia 20181051T lokalizatu
ez denez, honen bidez jakinarazten zaio, eta ezagutzera ematen
zaio aipatutako ebazpenaren aurka apelazioko errekurtsoa jarri ahal
izango duela Bizkaiako Probintzia Auzitegian bost Eguneko epean.
Errekurtsoa Epaitegi honetan aurkeztu beharko da.
Al no haber sido localizada María Sol Muza Jiménez, con
DNI/NIF número 20181051T, por el presente se le notifica la misma,
haciéndole saber que contra dicha resolución podrá interponer
recurso de apelación ante la Audiencia Provincial de Bizkaia en el
plazo de cinco días, recurso que deberá presentarse en este
Juzgado.
Ebazpena osorik ezagutzeko, aurkeztu zaitez organo honen
bulegoan.
El contenido íntegro de la resolución puede conocerlo presentándose en la oficina de este órgano.
Bizkaiako Aldizkari Ofizialean argitara dadin, ediktu hau egiten dut Bilbon, bi mila eta hamabosteko apirilaren bederatzian.—
Idazkari Judiziala
Para su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido
el presente en Bilbao, a nueve de abril de dos mil quince.—La Secretaria Judicial
(V-1438)
(V-1438)
•
•
Bilboko Instrukzioko 8. Epaitegia (Bizkaia)
Juzgado de Instrucción número 8 de Bilbao (Bizkaia)
Ediktua.–Falta-judizioan 1643/14 I
Edicto.–Juicio de faltas 1643/14 I
Nik, Begoña Villar Peña andreak, Instrukzioko 8 zenbakiko Epaitegia Bilboko Idazkari Judiziala naizen honek.
Doña Begoña Villar Peña, Secretaria Judicial del Juzgado de Instrucción número 8 de Bilbao.
Fede ematen dut: 1643/14 zenbakiko falta-judizioan
2015eko otsailaren 26an epaia eman duela Carmen Belén Mendoza Anies andreak, Epaitegi honetako Magistratuak.
Doy fe: Que en el juicio de faltas número 1643/14 se ha
dictado con fecha 26 de febrero de 2015 sentencia por la Ilma.
Sra. Magistrada de este Juzgado, doña Carmen Belén Mendoza
Anies.
María Elena Martínez Pérez, NAN zenbakia lokalizatu ez denez,
honen bidez jakinarazten zaio, eta ezagutzera ematen zaio aipa-
Al no haber sido localizada María Elena Martínez Pérez, por
el presente se le notifica la misma, haciéndole saber que contra
cve: BAO-BOB-2015a074
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
BAO. 74. zk. 2015, apirilak 21. Asteartea
— 9128 —
BOB núm. 74. Martes, 21 de abril de 2015
tutako ebazpenaren aurka apelazioko errekurtsoa jarri ahal izango
duela Bizkaiko Probintzia Auzitegian bost eguneko epean. Errekurtsoa
Epaitegi honetan aurkeztu beharko da.
Ebazpena osorik ezagutzeko, aurkeztu zaitez organo honen
bulegoan.
Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitara dadin, ediktu hau egiten
dut, Bilbon, bi mila eta hamabosteko apirilaren zortzian.—Idazkari
Judiziala
dicha resolución podrá interponer recurso de apelación ante la
Audiencia Provincial de Bizkaia en el plazo de cinco días, recurso
que deberá presentarse en este Juzgado.
El contenido íntegro de la resolución puede conocerlo presentándose en la oficina de este órgano.
Para su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido
el presente en Bilbao, a ocho de abril de dos mil quince.—La Secretaria Judicial
(V-1491)
(V-1491)
—
Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3
de Ronda (Málaga)
Edicto.–Juicio de faltas 333/13
Don José Miguel García Molina, Secretario del Juzgado de Primera
Instancia e Instrucción número 3 de Ronda.
•—
Publicación: La anterior sentencia ha sido leída y publicada
por el Sr. Juez que la ha dictado en el mismo día de su fecha estando
constituido en audiencia pública, doy fe.
Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a Manuel
Mateo Torrecilla González, actualmente paradero desconocido, y
su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente
en Ronda, a veintisiete de marzo de dos mil quince.—El Secretario Judicial
Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número
333/13 se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y parte dispositiva dice:
(V-1474)
«Sentencia número 119/14.—En Ronda, a catorce de julio de
dos mil catorce.
Don Rafael Martín Canales, Juez del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3 de Ronda. Habiendo visto los autos
de juicio de faltas número 333/13, seguidos ante este Juzgado por
una falta de amenazas, en el que han sido partes en calidad de
denunciante, Manuel Mateo Torrecilla González, y en calidad de
denunciado Nicolás Duarte Rondón.
Fallo: Absuelvo a Nicolás Duarte Rondón, como autor responsable de una falta de injurias y amenazas, con todos los pronunciamientos favorables.
VII. Atala / Sección VII
Beste zenbait / Varios
Ilustre Colegio de Procuradores de Bizkaia
Baja definitiva en el Iltre. Colegio de procuradores de
Bizkaia de doña Saioa Pradas de Pablos.
Declaro de oficio las costas causadas.
Se dictó sentencia in voce. Notifíquese esta sentencia a las
partes.
Contra la misma cabe recurso de apelación, que deberá interponerse ante este juzgado en el plazo de 5 días.
Llévese esta sentencia al libro de su clase, dejando testimonio suficiente en los autos.
En cumplimiento de lo dispuesto en el artícu,o 50 del Estatuto
de los Procuradores de los Tribunales, se hace público que con
fecha 1 de abril de 2015, causará baja definitiva en el Iltre. Colegio de procuradores de Bizkaia, en este Colegio, la Procuradora
doña Saioa Pradas de Pablos.
En Bilbao, a 30 de marzo de 2015.—El Decano-Presidente,
don Pablo Bustamante Esparza
Así lo mando y firmo.»
BIZKAIKO ALDIZKARI OFIZIALA / BOLETÍN OFICIAL DE BIZKAIA
Legezko Gordailua / Depósito Legal BI-1958-1 - ISSN. 1134-8720
http://www.bizkaia.net
cve: BAO-BOB-2015a074
(VII-25)