Descargar programa en PDF - VII Congreso Internacional de

VII CONGRESO INTERNACIONAL
DE ENVOLVENTES ARQUITECTÓNICAS
VII INTERNATIONAL CONGRESS ON
ARCHITECTURAL ENVELOPES
www.icae2015.com
Patrocinadores I Sponsors
Colaboradores I Partners
Síguenos en / Follow us on @tecnalia
Participa con / Participate with #ICAE2015
27-29 de mayo, 2015
May 27-29, 2015
Palacio de Congresos
y Auditorio Kursaal
Donostia - San Sebastián
España / Spain
Organizador / Organiser
www.tecnalia.com
TECNALIA
Inspiring Business
Nota: TECNALIA se reserva el derecho a modificar parte del programa si a ello se viera obligada, siempre
por motivos ajenos a su voluntad. Consulte posibles actualizaciones en la web. www.icae2015.com
NB: TECNALIA reserves the right to change part of the program, due to unforseen circumstances beyond its control.
Please check website for updates. www.icae2015.com
www.tecnalia.com
INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES
PRESENTACIÓN
Angel Lanchas
TECNALIA Research & Innovation
Un grupo de entusiastas hicimos hace ya 18 años un
llamamiento para construir
un modelo de Congreso capaz de aglutinar a todos los profesionales de
la fachada ligera.
En 2015 además de conmemorar el VII Congreso Internacional de Envolventes Arquitectónicas, apagaremos 18 velas para imaginar
cuáles serán las velas que se irán recolectando
durante los próximos 18 años. ¿De qué color y
forma serán estas? ¿Cómo será el Congreso?
¿Quiénes se sumaran a su celebración? ¿Dónde y en qué contexto se realizará? Lo cierto
es que ni bolas de cristal de la más avanzada
tecnología, ni modelos matemáticos, nos permitirán dar respuesta certera sobre la realidad
de un futuro que debemos contribuir a crear
nosotros mismos.
Tal vez lo más útil resulte seguir la senda que se
ha iniciado en el anterior Congreso, organizando un nuevo proyecto creativo promoviendo la
incorporación de temas multidisciplinares. Y es
que sólo esforzándonos en vislumbrar lo que
con el tiempo vendrá, es como seremos capaces de prepararnos mejor para afrontar los
retos y desafíos de un entorno como el nuestro
tan complejo y dinámico.
Puede parecer una aproximación atrevida, incluso fantasiosa, sobre lo que fue el Congreso
en sus inicios, es y será en un futuro. Sólo dentro de otros 18 años podremos tener la certeza
de cuán acertados o equivocados estuvimos.
En definitiva, nos estimula volver la mirada al
pasado, con el recuerdo de sus sucesos, desafíos y éxitos y comprometernos a dibujar borradores sobre el futuro prometedor del Congreso de Envolventes Arquitectónicas
Jose Antonio Chica
(Director de Construcción Industrializada)
Miguel Mateos
(Resp. de Innovation and Conformity)
Julen Astudillo
(Resp. de Tecnología de Construcción Industrializada)
TECNALIA Research & Innovation
En esta nueva edición del congreso hemos querido traer
al frente una temática que está adquiriendo cada vez más
importancia: la introducción en todos los ámbitos de nuestras vidas de las nuevas tecnologías de la información. De
aquí a no muchos años todo nuestro entorno va a estar
permanentemente conectado mediante sensores y actuadores cada vez más pequeños e ubicuos con infinidad de
posibilidades. La construcción en general y el mundo de
las fachadas ligeras en particular no es ajeno a esta nueva
tendencia en la que, mediante estos elementos, podremos
mejorar el comportamiento de los edificios. Por ello hemos
querido, en esta nueva edición del congreso, posicionar
esta temática como una de las principales del mismo. Consideramos que todavía se encuentra en un estado inicial
pero su importancia va a crecer exponencialmente en los
próximos años. Esto no quita que las temáticas habituales
como la eficiencia energética, los nuevos materiales, la
problemática frente al fuego, los nuevos sistemas de fachada, etc., no tengan cabida en esta edición. La tienen
y, como podrán comprobar en el programa, ésta es muy
amplia tanto en las sesiones más técnico-arquitectónicas
como en las impartidas por el clúster de proyectos AMANAC (al que hemos invitado al congreso para que nos pueda informar de los trabajos y desarrollos que se están realizando en los proyectos de investigación más importantes
relacionados con la construcción a nivel Europeo). Con la
estructura que les planteamos nuestra intención es abrir
el debate, darles la oportunidad de valorar las diferentes
posibilidades y obtener nuevas ideas. Esperamos, después
de estos tres días de conferencias y debates, conseguirlo.
www.tecnalia.com
INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES
PRESENTATION
Angel Lanchas
TECNALIA Research & Innovation
18 years have already gone
since a group of enthusiastic made a call to build a
Congress model able to join
together all professionals of the light façade.
In 2015, besides commemorating VII International Congress on Architectural Envelopes,
we will blow 18 candles and imagine how the
candles to be harvested in the next 18 years
will be: which color and form will have? How
the Congress will be? Who will join the celebration? Where and in which context will be
organized? The true is that not even a hightech crystal ball or mathematical models will
provide an answer with certainty about a future that we must contribute to build ourselves.
the incorporation of multidisciplinary subjects.
Only our endeavor to foresee what will come
with time will get us ready to face the challenges of our complex and dynamic environment.
It could be a daring approach, even imaginative, about what was the Congress in its beginning, is and will be in the future. Only after 18
years more we will have the certainty to know
how wright or wrong we were. Definitely, we
are motivated when we look back to the past,
with the memory of the events, challenges and
success, and commit to draw a draft about a
bright future of the Congress on Architectural
Envelopes.
Maybe, the most useful could be to follow the
path started in the previous Congress, organizing a new creative project that promotes
Jose Antonio Chica
(Industrialised Construction Director)
Miguel Mateos
(Innovation and Conformity Assessment Point)
Julen Astudillo
(Industrialised Construction technology manager)
TECNALIA Research & Innovation
In this new edition of the Congress we wanted to bring
up a topic that is becoming increasingly important:
the introduction of new information technologies in
all scopes of our lives. From now to the coming years
our environment will become permanently connected
by sensors and actuators increasingly smaller and ubiquitous with endless possibilities. The construction in
general and the world of light facades, in particular, is
not unaware to this new trend in which, through these elements, we can improve the performance of the
buildings. Therefore, we want to position this issue
as one of the main topics in this new edition of the
Congress. We believe that it is still at an early stage
but its importance will grow exponentially in the coming years. This does not mean that the usual topics
such as energy efficiency, new materials, new solutions
towards fire, new facade systems, etc., have no place
in this edition. So, as you can verify in the programme,
the presence of such topics is wide, both in the architectural and technical sessions and in the session given
by AMANAC cluster projects (which has been invited
to the Congress to provide an overview of the major
research developments related to construction at European level). With the structure we propose for the
Congress our goal is to open a debate, give you the
opportunity to assess different options and get some
new ideas. We hope, after three days of conferences
and debates, to achieve it.
www.tecnalia.com
INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES
ESTRUCTURA DEL PROGRAMA STRUCTURE OF THE PROGRAM
Miércoles 27 de Mayo / Wednesday May 27th­
Sala 1+2 / Room 1+2
Conferencias Plenarias / Plenary Conferences
09:00 - 11:00
Inauguración del Congreso / Inauguration of the Congress
11:00 - 11:30
Pausa y café / Coffee break
Sala 1 / Room 1
Sala 4+5 / Room 4+5
Conferencias Técnicas /
11:30 - 13:30
Technical Conferences
13:30 - 14:45
Conferencias AMANAC /
Technical Conferences
Conferencias Técnicas /
Technical Conferences
Sesión de posters AMANAC/
AMANAC poster session
Conferencias Técnicas /
Technical Conferences
Conferencias AMANAC /
Technical Conferences
Almuerzo / Lunch
Conferencias Técnicas /
14:45 - 16:25
Technical Conferences
16:25 - 16:50
Pausa y café / Coffee break
16:50 - 18:30
Conferencias Técnicas /
Technical Conferences
Jueves 28 de Mayo / Thursday May 28th­
Sala 2 / Room 2
Sala 3 / Room 3
Conferencias
Arquitectónicas /
09:00 - 11:30
Architectural
Conferences
11:30 - 12:00
Viernes 29 de Mayo / Friday May 29th­
Sala 2 / Room 2
Conferencias Arquitectónicas /
Architectural Conferences
Pausa y café / Coffee break
Conferencias
Arquitectónicas
12:00 - 14:00
/ Architectural
Conferences
14:00 - 15:30
Sala 3 / Room 3
Conferencias Técnicas /
Technical Conferences
AMANAC Workshop
de Fuego /
AMANAC Fire
Workshop
Almuerzo / Lunch
Pausa y café / Coffee break
Conferencias Arquitectónicas /
Architectural Conferences
Comida y final del Congreso / Lunch - End
Fachadas inteligentes
Mesa redonda /
15:30 - 17:30
Smart envelopes
Round Table
20:00 Cena del Congreso / Congress Dinner
DIRIGIDO A / TARGET AUDIENCE:
Este Congreso va dirigido a profesionales, prescriptores y empresas relacionadas con la envolvente
arquitectónica. This Congress is aimed at professionals, specifiers and companies related to the
architectural envelope.
• Empresas relacionadas con la envolvente arquitectónica y sus componentes. Companies related to
architectural envelopes and their components.
• Estudios de Arquitectura e Ingeniería. Architectural and Engineering studies.
• Fachadistas. Facade manufacturers.
• Promotoras y constructoras. Developers and builders
• Administración Pública. Public Authorities
• Universidades. Universities
www.tecnalia.com
www.tecnalia.com
INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES
Miércoles 27 de Mayo / Wednesday May 27th­
Conferencias Técnico - Científicas / Scientific and Technical Conferences
Hall
08:00 – 09:00 Acreditaciones - Recepción.
Accreditations - Reception.
Sala 1+2 – Conferencias Plenarias / Room 1+2 - Plenary Conferences
09:00 - 09:05 Inauguración del Congreso. Inauguration of the Congress.
Iñaki San Sebastián, Deputy Director - TECNALIA Research & Innovation.
09:05 - 09:30 Edificios eficientes energéticamente en el programa de I+D Europeo.
Energy-efficient Buildings in the European R&I Programme. / Lorenzo Vallés
- Comisión Europea.
09:30 - 10:00 Nuevos procesos de adaptación en la envolvente. New envelope
adaptations. / Rob Henderson - UNStudio.
10:00 - 10:30 La investigación en las envolventes: Una hoja de ruta. A facade research
roadmap. / Ulrich Knaack - TU Delft.
10:30 - 11:00 Entendiendo el mercado de las fachadas Europeo: Cómo las innovaciones
actuales influirán en los sistemas de fachadas futuros. Understanding
European Facades - How will today’s innovations influence future facades. /
Patrick England - FAECF.
11:00 - 11:30 Pausa y café Coffee break
Sala 1 - Sesión paralela 1 / Room 1 - Parallel session 1
11:30 - 11:50 Evaluación del comportamiento higrotérmico de una fachada ventilada y desarrollo
de soluciones de revestimiento inteligentes energéticamente. Ventilated façade
hygrothermal behaviour assessments & development of energy wise
cladding solutions / Dr. O. Jung - Department of Research & Innovation Trespa
International B.V. The Netherlands.
11:50 - 12:10 Sensores basados en “Energy Harvesting” para fachadas inteligentes.
Smart Envelope Sensors Now Go Batteryless. / Ivan Arakistain - TECNALIA
Research&Innovation, Spain.
12:10 - 12:30 Envolventes dinámicas. Dynamic envelopes. / Roberto Buxó Doniz - Architect,
Spain.
12:30 - 12:50 Desarrollo y construcción de un módulo de fachada activo termo eléctrico.
Development and Construction of a Thermoelectric Active Facade Module.
/ María Ibáñez-Puy, José Antonio Sacristán-Fernández, César Martín-Gómez,
Marina Vidaurre-Arbizu - Universidad de Navarra, Spain.
12:50 - 13:10 Materiales activos para envolventes arquitectónicas adaptativas basados
en los principios de adaptación de las plantas. Active materials for
Adaptive Architectural Envelopes based on Plant Adaptation Principles. /
www.tecnalia.com
INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES
Marlén López¹, Ramón Rubio¹, Santiago Martín¹, Ben Croxford², Richard Jackson³ - ¹
University of Oviedo, IDEASCAD Research Group. ²The Bartlett, Faculty of the Built
Environment. UCL ³Institute of Biomedical Engineering. UCL, UK.
13:10 - 13:30 Módulo de envolvente activa solar con transmitancia/absortividad ajustable.
Solar active envelope module with an adjustable transmittance/absorptance.
/ I. del Hoyo1, C. Villasante1, I.Pagola2, M. Sánchez2, E. Aranzabe1 - 1Mechanical
Engineering Unit IK4-TEKNIKER 2Solar Thermal Energy Department NATIONAL
RENEWABLE ENERGY CENTRE, Spain.
13:30 - 14:45 Comida
Lunch
14:45 - 15:05 Envolventes bio-energéticas para la cogeneración y tecnología de
bioluminiscencia en fábricas de celulosa: algas y madera. Bioenergy
envelopes for cogeneration and bioluminescence technology in cellulose
factories: algae & wood. / Cristina Jorge Camacho - Universidad de Alcalá de
Henares, Spain.
15:05 - 15:25 Requisitos y prestaciones de una fachada con integración de microalgas
fotobiorreactoras para el reciclaje de aguas grises. Requirements and
performances of a façade integrated microalgae photobioreactor for greywater recycling. / Giordano R., Marino V., Micheletto M., Maccario S - Department
of Architecture and Design; Politecnico di Torino.
15:25 - 15:45 Fachadas activas. El futuro de la eficiencia energética. Nueva sede del BBVA
en Madrid, un ejemplo de integración. Active facades. The future of energy
efficiency. New BBVA Headquarters in Madrid, an example of integration. /
Miguel A. Núñez Díaz, Jaime Otegui Lacorzana, Jesús M. Cerezo Miguel, A. Mateo
Marcos - Envolventes Arquitectónicas ENAR S.L., Spain.
15:45 - 16:05 Envolventes arquitectónicas de forma libre: Oportunidades para el
procesado digital de la producción industrial a un precio razonable. Freeform architectural envelopes: digital processes opportunities of industrial
production at a reasonable price. / E. Castañeda, B. Lauret, J.M. Lirola, G.
Ovando / Technical University of Madrid, Spain.
16:05 - 16:25 Fachadas transparentes activas incluyendo acristalamiento con circulación
de agua. Active transparent façades including water-flow glazing - B. Pérez
- Pujazón Millán; B. Lauret Aguirregabiria; L. J. Claros Marfil, G. Ovando Vacarezza,
J.C. Sánchez González, J.M. Lirola Pérez. / UPM, Spain.
16:25 - 16:50 Pausa y café Coffee break
16:50 - 17:10 Envolventes arquitectónicas: Cerramientos paramétricos pasivos para
condiciones elevadas de flujo de energía. Architectural Envelopes: Passive
parametric building envelopes for elevated conditions of energy fluxes. /
Ismael Lara Ochoa 1; Víctor Manuel Martínez López2 ; 1Universidad Cristobal Colón,
Veracruz, México; 2Benemérita Universidad Autónoma de Puebla, México.
17:10 - 17:30 Caso de estudio de una fachada de doble piel: focalización en las diferencias
entre la predicción y la medición.Case study of a double skin façade: focus on
the gap between predicted and measured. / M Comminges, A Dugue - Research
Technical Organization NOBATEK, France.
www.tecnalia.com
INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES
17:30 - 17:50 Metodología para la evaluación de la sostenibilidad de las fachadas
industrializadas en edificios residenciales. Methodology for the sustainability
assessment of industrialised façades in residential buildings . / Ruth Vega
Clemente - Universidad Politécnica de Madrid. Escuela de Arquitectura, Spain.
17:50 - 18:10 Hibridación en sistemas arquitectónicos mediante sistemas de recolección
y entrega de energía. Hybridation of architectural systems with energy
harvesting & delivery systems. / Roberto Garay, Peru Elguezabal - TECNALIA
Research & Innovation, Spain.
Sala 4+5 - Sesión paralela 2 / Room 4+5 - Parallel session 2
11:30 - 11:50 Paneles sándwich como elementos estructurales auto portantes. Sandwich Panels
as self-supporting structural members. / Beate Hörnel-Metzger, Bernd Naujoks
- University of Applied Sciences, Mainz, Germany.
11:50 - 12:10 Ensayos para la verificación del rendimiento a escala real en sistemas
modulares de fachada. Full Scale Performance Testing and Evaluation
of Unitized Façade Systems. / E. Ilter, A. Tavil, O.C. Celik - Department of
Architecture Istanbul Technical University, Turkey.
12:10 - 12:30 Panel de nido de abeja: una respuesta a los nuevos requerimientos en
envolventes arquitectónicas. Honeycomb panel: an answer to the new
requirements in architectural façades. / Zigor Marroquín Martínez, Ángel Valle
Rodríguez - Technical and System Development Department ALUCOIL.
12:30 - 12:50 Aproximación a la taxonomía de una fachada ligera. Approach to a
light-weight façade taxonomy. / Cristina Pardal, Ignacio Paricio - Universitat
Politècnica de Catalunya, Spain.
12:50 - 13:10 Integración de sistemas en muros cortina modulares. System Integration in
unitized curtain wall. / Andrés Campos Ventanilla, Sergi Balaguer - Engineering
Department Grupo Aluman.
13:10 - 13:30 Adaptación a superficies libres usando bandas desarrollables y facetas
cuadriláteras planares. Freeform Surfaces Adaptation using Developable
Strips and Planar Quadrilateral Facets. / Francisco González Quintial, PhD.
Javier Barrallo Calonge, PhD - Superior Technical School of Architecture, UPVEHU;
Donostia-San Sebastián, Spain.
13:30 - 14:45 Comida
Lunch
14:45 - 15:05 Experiencias y retos en la mejora de la envolvente al incrementar los
niveles de aislamiento. Experiences and challenges in envelope upgrading
when increasing insulation levels. / Peru Elguezabal, Roberto Garay TECNALIA Research & Innovation, Spain.
www.tecnalia.com
www.tecnalia.com
INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES
15:05 - 15:25 Estudio experimental y simulación numérica de una pared solar mejorada
mediante la utilización de materiales de cambio de fase. An Experimental
and Numerical Simulation Study of a Solar Wall Enhanced with Phase Change
Materials. / Dionysios I. Kolaitis1, Roberto Garay Martinez2, Maria A. Founti1 1
National Technical University of Athens, Greece; 2 TECNALIA Research & Innovation,
Spain.
15:25 - 15:45 Biomimetismo en pieles para edificios con capacidades adaptativas frente
al clima: relevancia en la aplicación de principios y estrategias. Biomimicry
in climate adaptative building skins: relevance of applying principles and
strategies. / Mario Fernández Cadenas, Francisco Javier Neila González - Universidad
Politécnica de Madrid, Spain.
15:45 - 16:05 Herramienta de diseño para detalles típicos de envolventes arquitectónicas
en la formación arquitectónica. A Design Tool for Building Envelope’s Typical
Details in Architectural Education. / Asst. Prof. Dr. M. Cem Altun, Res. Asst. Isıl
Türkay, Mine Koyaz - Istanbul Technical University, Turkey.
16:05 - 16:25 Estudio de las simulaciones en el diseño de fachadas para edificios y su
influencia en la propagación del fuego. Computer-simulation study on
building façade design and its influence on fire propagation - María P.
Giraldo1, Jaume Avellaneda2, Ana Lacasta3 - 1 INCAFUST Catalan Institute of Wood,
CTFC Forest Sciences Centre of Catalonia, Solsona, Spain. 2Architectural Buildings
Department, Technical University of Catalonia (UPC). 3Applied Physics Department
(EPSEB), Technical University of Catalonia (UPC) Barcelona, Spain
16:25 - 16:50 Pausa y café Coffee break
16:50 - 17:10 Soluciones de integración fotovoltaica en edificios. Building Integrated
Photovoltaic Solutions. / Isabel Sánchez, César Porras, Elena Rico, David Martín,
Teodosio del Caño - Departamento de I+D+i Onyx Solar Energy, Spain.
17:10 - 17:30 Modelos de simulación y software para la integración de sistemas
fotovoltaicos en la edificación. Simulation models and software for building
integrated photovoltaic systems. / M. Machado1,*, A. Sanz1, J. M. Vega de
Seoane1, E. Román1, A. Saci2, J.C. Batsale2, A. Sempey2, C. Pradère2 - 1TECNALIA
Research & Innovation. (Spain). 2 University of Bordeaux, France.
17:30 - 17:50 ¿Queremos fachadas inteligentes que tengan una duración mayor que
nuestros móviles?. Do we want smart facades to be more durable than our
smartphones? / A. Mateo Marcos Núñez, Jesús M. Cerezo Miguel, Miguel A. Núñez
Díaz - ENAR, Architectural Envelopes, Spain.
17:50 - 18:10 Envolventes de acero: Solución en acero para un edificio ecológico. Steel
Envelope: Our steel solution for your green building. / Françoise Carrara,
Mauro Chiappini, Fanny Langevin - Department of BD South West CMO Company
ArcelorMittal Europe - Flat Products.
www.tecnalia.com
INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES
Sala 3 - Sesión paralela AMANAC / Room 3 - Parallel Session AMANAC
11:30 - 11:40 Amanac y la Comisión Europea. Amanac and the EC. / Monique Levy Comisión Europea / European Commission.
11:40 - 12:00 Nuevas generaciones de aislamientos. Development of a new class of high
performance insulation materials. / Pierre-André Marchal, Roig Targa Sever,
Jürgen Frick, Etienne Wurtz, Jordi Roher Armentia - ENERSENS Groupe PCAS.
12:00 - 12:20 Polvo de hormigón reactivo para elementos de fachada - Una
aproximación sostenible. Reactive powder concrete for facade elements
- A sustainable approach. / Urs Mueller1, Natalie Williams Portal1, Mathias
Flansbjer2, Nelson Da Silva1, Katarina Malaga1, Iñigo Larraza3, Jose Vera3 - 1CBI
Cement and Concrete Research Institute, Sweden; 2SP Technical Research Institute of
Sweden, Sweden; 3ACCIONA Technological Centre, Spain.
12:20 - 12:40 Hormigón ligero, sostenible y energéticamente eficiente mediante la
utilización de residuos como agregados. Lightweight sustainable and
energy-efficient concrete with all-waste aggregates. / Alessandro Largo1,
Sonia Saracino1, Agnese Attanasio1, Valle Chozas2, Inigo Larraza2, Francesco
Sonzogni3, Marco Preda3, Lucian Balaceanu4 and Longin Balaceanu4 - 1Department
of Materials and Structures Engineering CETMA - Engineering, Design & Materials
Technologies Center; 2Concrete Group ACCIONA Infrastructure, Technological
Innovation Division; 3Magnetti Building Spa IRIDEX Group Plastic Srl, Romania.
12:40 - 13:00 Revestimientos basados en solgel para una difusión a baja temperatura
en sistemas HVAC. Sol-gel based coatings for low ice spreading on HVSC
systems - Jacob A. Hansen1, Stefan Holberg1, Ricardo Mateo1, N. Arconada,
M. Hernaiz, E. Rodriguez, R. Ortiz. - 1Danish Technoloigcal Institute, Denmark; 2
IK4-Tekniker, Spain.
13:00 - 13:20 Evaluación ambiental de materiales de construcción para una buena calidad
de aire interior. Environmental Assessment of Building Materials for Good
Indoor Air Quality. / Miriam García 1, Sarka Langer2, Anna Widheden2 - 1Tecnalia
Research&Innovation, 2IVL Swedish Environmental Research Institute, Sweden.
13:20 - 13:40 Elementos de fachada de composite UHPCAAC/CLC con el yeso interior
modificado para nuevos edificios y rehabilitación. Composite UHPC-AAC/
CLC façade elements with modified interior plaster for new buildings and
refurbishment. / L. Miccoli1, P. Fontana1, D. Qvaeschning2, O. Kreft3, C. Cederqvist4,
N. Silva5, C. Sjostrom6, A. Klinge7 - 1BAM Federal Institute for Materials Research and
Testing, Berlin, Germany; 2Dyckerhoff GmbH, Wiesbaden. Germany; 3Xella Technology
and Research, Kloster Lehnin, Germany; 4Aercrete Technology AB, Bankeryd, Sweden;
5
CBI Swedish Cement and Concrete Research Institute, Borås, Sweden; 6Svenska
Aerogel AB, Gävle, Sweden; 7Roswag Architekten GvA mbH, Berlin, Germany.
13:40 - 14:45 Comida
Lunch
SESIÓN DE POSTERS DEL CLÚSTER AMANAC. AMANAC POSTER SESSION
14:45 - 15:05 Biocomposites de grafeno nanolaminado para perfiles de pultrusión
avanzados adaptados para las envolventes de los edificios. Graphene
nanoplatelets biocomposites for advanced pultrusion profiles adapted
to building envelope. / I. Roig, O. Menes and B. Monje - AIMPLAS - Instituto
Tecnológico del Plástico, Spain.
www.tecnalia.com
www.tecnalia.com
INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES
Efectos de los retardantes de llama en la inflamabilidad de composites
reforzados con fibras de lino. Effects of flame retardants on flammability
of flax fibre-reinforced composites. / Javier Sacristan Bermejo, Nayra Uranga
Loredo - Acciona Technological Center, Spain.
15:05 - 15:25 Investigación numérica del efecto de los paneles de aislamiento de vacío
en los puentes térmicos de envolventes ligeras. Numerical investigation
of the effect of vacuum insulation panels on the thermal bridges of
lightweight drywall envelopes. / Dimos A. Kontogeorgos, Ioannis A. Atsonios,
Ioannis D. Mandilaras and Maria A. Founti - Laboratory of Heterogeneous
Mixtures & Combustion Systems, School of Mechanical Engineering National
Technical University of Athens.
Monitorización de parámetros relacionados con la salud en ambientes
interiores. Monitoring of Health Related Parameters in Indoor
Environments. / Manuela Reichert, Jürgen Frick - Materials Testing Institute,
University of Stuttgart.
15:25 - 15:45 Comportamiento estructural de elementos de fachada mediante sándwich
RPC con conectores GFRP. Structural behaviour of RPC sandwich façade
elements with GFRP connectors. / Mathias Flansbjer1, Urs Mueller2, Lech
Wlasak3, Daniel Honfi1, Natalie Williams Portal2, Jan-Olof Edgar4, Iñigo Larraza5 1
SP Technical Research Institute of Sweden, Sweden; 2CBI Cement and Concrete
Research Institute, Sweden; 3Mostostal Warszawa, Poland; 4Projektengagemang,
Sweden; 5ACCIONA Infrastructure Technological Centre, Spain.
LEEMA - Materiales de aislamiento de baja energía embebida y elementos
de albañilería para la eficiencia energética en edificios. LEEMA - Low
Embodied Energy Insulation Materials and Masonry Components
for Energy Efficient Buildings. / A. Gaki1, M. Taxiarchou1, D. Panias1, C.
Panagiotopoulou1, A. Pasquali2, C. Dedeloudis3, Valerie Spaeth4, C. Chatziastrou5,
Jens Geduhn6 - 1 School of Mining and Metallurgical Engineering, NTUA, Greece;
2
Morando S.r.I, Italy, 3S&B Industrial Minerals SA, Greece; 4Redco NV, Belgium;
5
FIBRAN SA, Greece; 6Schlagmann Baustoffwerke, Germany.
15:45 - 16:05 Nuevos materiales para vidrios inteligentes en ventanas - Propiedades
ópticas y mecánicas. New Materials for Smart Windows Glazing - Optical
and Mechanical Properties. / M. Willert-Porada1, K. Kyrgyzbaev1, A. Saberi1,
B. Scharfe1, Ch. Wehmann2, F, Rieg2, M. Arnold3- 1Chair of Materials Processing;
2
Chair of Computer Aided Design, University of Bayreuth, Germany; 3InGlas
GMBH, Germany.
Pinturas activas para mejorar la calidad de aire interior. Active paints to
improve indoor air quality. / Michaela Müller, Iris Trick - Fraunhofer-Institute
for Interfacial Engineering and Biotechnology, Germany.
El proyecto INTASENSE: Un acercamiento para la detección de gases
tóxicos en interiores. The INTASENSE Project Approach for Toxic
Gas Detection Indoors. / G.G.Mandayo1, J.Gonzalez- Chavarri1, I.CastroHurtado1, I. Ayerdi1, E.Castaño1, E.Hammes3,4, P.Ryser4, H.Knapp3 - 1 Ceit and
Tecnun (Universidad de Navarra), Spain; 3CSEM Alpnach, Switzerland; 4Ecole
Polytechnique Fédérale de Lausanne, Lab.of Microengineering for Manufacturing,
Switzerland.
www.tecnalia.com
INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES
16:05 - 16:25 Fomentando la eficiencia energética en los edificios mediante capas basadas
en aerogeles. Fostering energy efficiency in buildings through aerogel based
renders - Mohamad Ibrahim1, Etienne Wurtz2, Patrick Achard1, Pascal H. Biwole1,31
MINES ParisTech, PSL Research University, PERSEE, Centre Procédés, Energies
Renouvelables et Systèmes Energétiques, France; 2 CEA-INES, LEB - Building Energy
Lab, France; 3 Department of Mathematics and Interactions, France.
Aerogeles basados en nanocomposites de pectina de sílice mecánicamente
mejorados: materiales potenciales para su uso como super-aislantes
térmicos. Mechanically robust pectin-silica nanocomposite aerogels:
potential materials for thermal superinsulation. / S.Zhao1, A. Demilecamps2,
A.Rigacci3, L.Huber1, T. Budtova2, M.M. Koebel1 - 1Laboratory for Building Energy
Materials and Components, EMPA, Switzerland; 2MINES ParisTech, Centre de
Mise en Forme des Matériaux, France; 3MINES ParisTech, Centre procédés,
énergies renouvelables, et systèmes énergétiques, France.
Evaluación del comportamiento de nuevos productos y sistemas basados
en aerogeles para el aislamiento de edificios. Full scale performance
evaluation of Aerogel products and systems for building insulation. /
Ignacio del Val1, Roberto Garay2, Ewa A. Zukowska1 , Eunate Goiti2 - 1 Acciona
Infraestructuras, Spain, 2 TECNALIA Research & Innnovation, Spain
16:25 - 16:50 Pausa y café Coffee break
16:50 - 17:10 El comportamiento a largo plazo de los materiales súper-aislante en
componentes y sistemas de construcción. Long-term performance of superinsulating materials in building components & systems. / Dr. Daniel Quenard
- CSTB, France.
17:10 - 17:30 Bio-aerogeles: nuevos materiales con prestaciones prometedoras para
el super-aislamiento térmico. Bio-aerogels: new promising materials for
thermal superinsulation. / Cyrielle Rudaz1, Arnaud Demilecamps1, Georg
Pour1, Margot Alves1, Arnaud Rigacci2, Christian Beauger2, Claudia Hildenbrand2,
Gudrun Reichenauer3, Tatiana Budtova1 - 1Centre for Materials Forming (CEMEF),
MINES ParisTech, France; 2Centre procédés, énergies renouvelables et systèmes
énergétiques (PERSEE), MINES ParisTech, France; Bavarian Center for Applied
Energy Research, Germany.
17:30 - 17:50 El comportamiento frente al fuego de paneles que incorporan los materiales
de fase de cambio y paneles de aislamiento de vacío (VIP). Fire Behaviour
of Drywall Systems Incorporating Phase Change Materials and Vacuum
Insulation / Dimos A. Kontogeorgos, Georgios K. Semitelos, Ioannis D. Mandilaras
and Maria A. Founti - School of Mechanical Engineering, NTUA, Greece.
17:50 - 18:10 Sistemas estructurales de fachada de biocomposites. Structural façade
system in biocomposite materials. / Guglielmo Carra 1, Morten N. Lund 2 - 1Arup
Deutschland Gmbh, Berlin, Germany, 2 GXN Innovation, Copenhagen, Denmark
18:10 - 18:30 Como diseñar un panel de fachada adaptativo para la rehabilitación con
múltiples innovaciones tecnológicas. How to design an adaptive wall
panel for retrofitting with multiple innovative technologies. / Isabel Lacave
Azpeitia1, Ana Rodriguez Pando2, Rogier Donkervoort3, Tim Dijkmans4 - 1ACCIONA
Infraestructuras S.A., Madrid, Spain; 2Netherlands Organisation for Applied
Scientific Research TNO, Delft, The Netherlands; 3Netherlands Organisation for
Applied Scientific Research TNO, Delft, The Netherlands.
www.tecnalia.com
INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES
Jueves 28 de Mayo / Thursday May 28th­
Conferencias Arquitectónicas / Architectural Conferences
Hall
08:00 - 09:00 Acreditaciones - Recepción.
Accreditations - Reception.
Sala 2 - Sesión plenaria / Room 2 - Plenary session
09:00 - 09:30 Estructuras mixtas acero-vidrio de forma libre - Proyecto Manta (UK).
Free-form steel and glass structures - Manta project (UK) . / Carles Teixidor Bellapart S.A.U.
09:30 - 10:00 Desde el concepto arquitectónico a la forma – Nueva Torre Marina en
Casablanca. From architectural concept to form – New Marina Casablanca
Tower. / Edouard Gillon - WATG.
10:00 - 10:30 Desde la forma hasta el detalle constructivo- Nueva Torre Marina en
Casablanca. From architectural form to construction details – New Marina
Casablanca Tower. / Jesús Cerezo - Enar Envolventes Arquitectónicas.
10:30 - 11:00 Construir en altura, ¿arquitectura de futuro?. To build high rise buildings,
¿the architecture of the future?. / Rafael de la Hoz - Rafael de la Hoz
Arquitectos.
11:00 - 11:30 Rascacielos, no solo tecnología en vertical. High rise buildings, not only
vertical technology. / Xavier Ferrés - Xavier Ferrés Arquitectos.
11:30 - 12:00 Pausa y café Coffee break
Sala 2 - Sesión paralela 1 / Room 2 - Parallel session 1
12:00 - 12:30 Proceso de diseño basado en el rendimiento para fachadas de vidrio. A
performance driven design process for glazed envelopes. / Damian Rogan
and Lisa Rammig - Eckersley o’callaghan, UK.
12:30 - 13:00 La amplia y escondida transparencia. The Broad - Hidden transparency. /
Stefan Marinitsch - SEELE GmbH.
13:00 - 13:30 Timmerhuis and Norra Tornen; dilemas de diseño de la arquitectura
pixelada. Timmerhuis and Norra Tornen; design dilemmas of pixel
architecture. / Alex de Jong - OMA.
13:30 - 14:00 El diseño de la envolvente en Zaha Hadid Architects. Façade design at
Zaha Hadid Architects. / Uli Blum - Zaha Hadid Architects.
14:00 - 15:30 Comida
Lunch
www.tecnalia.com
INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES
15:30 - 17:30 Fachadas Inteligentes: Diseño de sistemas en edificios (Mesa Redonda) Smart
Facades: Building systems design (Round Table) / Moderators: Uta Pottgiesser
Hochschule Ostwestfalen - Lippe, University of Applied Sciences - Jose Antonio Chica,
Miguel Mateos y Julen Astudillo (TECNALIA Research & Innovation) / Participants:
Guruprakash Sastry (Infosys) - Uli Blum (Zaha Hadid Architects) - Dr.-Ing. Thiemo Ebbert
(Kawneer) - Stefan Marinitsch (Seele GmbH)
20:00 CENA DEL CONGRESO (Real Club de Tenis de Donostia-San Sebastián).
CONGRESS DINNER (Real Club de Tenis de Donostia-San Sebastián)
Sala 3 - Sesión paralela 2 / Room 3 - Parallel session 2
Workshop de fuego AMANAC. AMANAC Fire Workshop
12:00 - 12:30 “Nuevas Tendencias en Materiales con Retardancia a la Llama”. “New Trends
in Fire-Retardant Materials”. / Prof. Alberto Fina - Politecnico di Torino, Italy.
12:30 - 13:00 Visión general de la caracterización del fuego de los materiales. Caso
específico del desarrollo del fuego en aplicaciones de fachada basadas en
WPC. Overview of the fire characterization of materials. Specific case of
the fire development of WPC for façade applications. / Dr. Aitor Barrio TECNALIA Research & Innovation, Spain.
13:00 - 13:30 Ensayos de fuego a fachadas y elementos estructurales: Estado del arte y
futuras necesidades. Façade and Structural fire Testing: State of the Art and
future needs. / Prof. Michael Delichatsios - University of Ulster (UK).
13:30 - 14:00 Herramientas computacionales para la investigación del fuego: Posibilidades
y enlace a los códigos basados en el rendimiento. Computational tools
for Fire Research: Potentials and link to Performance based Codes. / Dr.
Dionysis Kolaitis - National Technical University of Athens, Greece.
14:00 - 15:30 Comida
Lunch
20:00 CENA DEL CONGRESO (Real Club de Tenis de Donostia-San Sebastián).
CONGRESS DINNER (Real Club de Tenis de Donostia-San Sebastián)
Nota: Las conferencias serán en inglés o castellano con interpretación simultánea entre ambos idiomas.
NB: Conference sessions will be held in English or Spanish with simultaneous interpretation into Spanish or English.
www.tecnalia.com
INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES
Viernes 29 de Mayo / Friday May 29th­
Conferencias Arquitectónicas / Architectural Conferences
Sala 2 - Sesión plenaria / Room 2 - Plenary session
09:00 - 09:30 Obsolescencia de las fachadas contemporáneas: tendencias y riesgos.
The obsolescence of contemporary façades: trends and prospects. / Pablo
Garrido Torres - Departament de Construccions Arquitectòniques I Universitat
Politècnica de Catalunya, Spain.
09:30 - 10:00 Envolventes arquitectónicas frente al mar. Seaside architectural envelopes.
/ Gustavo Díaz García y Lucas Díaz Sierra - Díaz & Díaz Arquitectos SLP, Spain.
10:00 - 10:30 Desarrollo técnico y montaje de la envolvente de la Fundación Botín en
Santander. Technical development and assembly of the envelope of the
Fundación Botín in Santander. / Francisco Sánchez, Javier Villacorta-Creus y
Roser Febrero - Departamento Técnico de Disset, Spain.
10:30 - 11:00 Orona Zero. Orona Zero. / Xabier Barrutieta1; Diego González2 - 1Orona s.coop.
2
Fachadas Singulares Uxama, Spain.
11:00 - 11:30 Modelos virtuales: desde el diseño hasta el funcionamiento en el edificio.
Virtual models: from design to building operation. / Julen Astudillo TECNALIA Research & Innovation, Spain.
11:30 - 12:00 Pausa y café Coffee break
Sala 2 - Sesión plenaria / Room 2 - Plenary session
12:00 - 12:30 Presentación del Manual de Fachadas Ligeras. Light Facades Book
presentation. / Pablo Martín - ASEFAVE.
12:30 - 13:00 Fabricación aditiva para la construcción de fachadas: Estado del arte.
Additive Manufacturing for Façade Construction - State of the Art. /
Dr.-Ing. Thiemo Ebbert - Kawneer, Germany.
13:00 - 13:30 Beneficios de las ventanas de PVC en la rehabilitación y la eficiencia
energética. Benefits of PVC windows in renovation and energy efficiency. /
Jos Lenferink - VEKA.
13:30 - 14:00 Retos para la fachada del futuro. Challenges for the facade of the future. /
Max Radt - Wicona (Sapa Building Systems GmbH) , Germany.
14:00 -16:00 COMIDA Y FINAL DEL CONGRESO
LUNCH AND END OF CONGRESS
Nota: Las conferencias serán en inglés o castellano con interpretación simultánea entre ambos idiomas.
NB: Conference sessions will be held in English or Spanish with simultaneous interpretation into Spanish or English.
www.tecnalia.com
INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES
La cena del congreso tendrá lugar
en el Restaurante Real Club de
Tenis de San Sebastián.
The Conference dinner will take
place at the Real Club de Tenis in San
Sebastián.
Real Club de Tenis
Paseo Eduardo Chillida, 9
Donostia - San Sebastián (Spain)
Tel.: 943 31 11 50
Kursaal
Real Club de Tenis
www.tecnalia.com
INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES
Edificios eficientes energéticamente en el programa de I+D Europeo.
Energy-efficient Buildings in the European R&I Programme.
Lorenzo
Valles
Monique
Hélène Lévy
PhD in Sciences
(chemistry)
PhD in Arts
(philosophy)
European
Commission
Los edificios eficientes energéticamente han sido considerados un área
estratégica clave en el Programa marco Europeo de investigación e Innovación.
Ya durante los cuatro últimos años del FP7, una de las tres asociaciones
público-privadas (PPP) lanzadas como parte del paquete de recuperación
de la Comisión Europea, fue dedicada a este concepto con un presupuesto
indicativo de 1.000 millones de euros (uniendo fondos públicos y privados). El
objetivo esta asociación era ayudar a las empresas de construcción europeas,
en particular a las pymes, a adaptarse a las presiones competitivas globales
mediante la mejora de su base tecnológica y mientras se convertía al sector
de la construcción en un sector más eficiente desde el punto de vista de la
energía y la sostenibilidad.
“Energy-efficient Buildings has been considered a key strategic area in the
European Programme for Research and Innovation. Already during the four
last years of FP7 one of the three Public-Private Partnerships (PPP) launched as
part the European Commission’s Recovery Package in 2008 was devoted to
this subject, with an indicative budget of €1 billion (matching public and private
funds). The objective of the partnership was to help European construction
enterprises, in particular SMEs, to adapt to global competitive pressures by
improving their technological base, while making the construction sector
more energy-efficient and sustainable.
Nuevos procesos de adaptación en la envolvente.
New envelope adaptations.
Rob
Henderson
Architect
UNStudio
Los avances innumerables y maravillosos en el diseño y tecnología para la
envolvente del edificio podrían llegar a hacernos perder fácilmente el camino.
Y mientras que las innovaciones tecnológicas y la adaptación a los nuevos
requisitos se constituyen en esenciales, toma igual importancia desarrollar
una estrategia adaptativa. No sólo para subirse a la ola, sino también para
ser capaz de sumergirse y participar en la propia creación. A través de varios
proyectos, algunos pequeños y otros muy grandes, trataremos de describir
una forma de llegar hasta este objetivo.
Amid the myriad and wonderful advancements in building envelope design
and technology you might easily lose your way. And while technological
innovations and adaptations are essential, it is equally important to develop
an adaptive strategy. Not only to ride the wave, but to be able to dive in and
participate in the creation. Through several projects both small and extra large,
I will describe one way of getting there. .
www.tecnalia.com
INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES
La investigación en las envolventes: Una hoja de ruta.
A facade research roadmap.
Ulrich
Knaack
Professor Dr. Ing.
TU Delft
El mundo de la envolvente está desarrollándose rápidamente en los últimos
años. No sólo los aspectos relacionados con su manufactura, montaje, consumo
de energía e influencias climáticas sino también aspectos relacionados con la
adaptavilidad funcional están convirtiéndose cada vez en más importantes. En
relación con esto la conferencia esboza las actividades de investigación dentro
de la red europea de fachadas (EFN), la acción COST “fachadas adaptativas”
y se focaliza en las actividades de investigación de las universidades TU Delft
y TU Darmstadt.
Facades do undergo a rapid development. Not only aspects of manufacturing
and construction, the energy consumption and climate influences but also
aspects of functional adaptively becomes important. Related to this this
lecture sketches research activities within the European façade network, the
COST Action “adaptive façade” and focusses to the research activities at TU
Delft and TU Darmstadt
Entendiendo el mercado de las fachadas Europeo: Cómo las innovaciones actuales influirán en los sistemas de fachadas futuros.
Understanding European Facades - How will today’s innovations
influence future facades.
Patrick
England
Technical Secretary
FAECF
La presentación ofrece una visión de los métodos y materiales utilizados en
la construcción de fachadas en Europa, una explicación de los factores que
influyen en el diseño de las fachadas en este mercado tanto ahora como en
el futuro, incluyendo el impacto de las innovaciones actuales, algunas de
las cuales se abordarán durante este congreso.Así mismo, la presentación
aportará información sobre el presente y futuro de las fachadas en el mercado
europeo.
The presentation provides an insight into the methods and materials of
construction of Europe Facades, an explanation of the factors which influence
the design of European Facades both now and in the future, including the
impact of today’s innovations some of which will be addressed during this
Congress. The presentation concludes with the latest feedback on the current
and future for facades in the European Market.
www.tecnalia.com
INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES
Estructuras mixtas acero-vidrio de forma libre - Proyecto Manta (UK).
Bombay Sapphire Distillery Glasshouse Free-form steel and glass
structures - Manta project (UK).
Carles
Teixidor
Engineering
Manager
Bellapart S.A.U.
Recientemente se han inaugurado las nuevas instalaciones de producción
y centro de visitantes de la compañía Bombay Spirits en Laverstoke, UK. La
presentación describirá el diseño y construcción de dos estructuras singulares
de acero y vidrio de hasta 15 m de altura y 11 m de diámetro que se utilizan
como invernaderos para exponer las especies vegetales utilizadas en la
producción de sus prestigiosas ginebras. Estas estructuras se han concebido
como cáscaras plisadas de forma libre y pequeño espesor, formadas por
paneles de vidrio laminado curvado en frío conectados entre sí mediante
pletinas longitudinales de acero inoxidable con doble curvatura y barras
transversales pretensadas.
A new Bombay Spirits production facility and visitor centre has been recently
inaugurated in Laverstoke, UK. This presentation describes the design and
construction of two iconic glasshouses measuring up to 15m in height and
11m in diameter that are used as a public showcase of the botanicals used in
the production of their famous branded gins. The glasshouses are conceived
as free form pleated thin shell structures composed of cold bent laminated
glass panels connecter together by double curved longitudinal stainless steel
strips and transversal prestressed tension rods.
Desde el concepto arquitectónico a la forma - Nueva Torre Marina en
Casablanca.
From architectural concept to form - New Marina Casablanca Tower.
Edouard
Gillon
Senior Project
Architect
WATG
Desde los primeros bocetos conceptuales hasta las elaboradas tecnologías
para apoyar al arquitecto en su visión, Edouard Gillon, vuelve a trazar y
documentar este viaje. Un camino de ida y vuelta donde el diseño y los límites
impuestos por la ingeniería, se mezclan para convertirse y parecer menos una
metáfora de la arquitectura y más una redefinición y creación de identidad del
sky line de Casablanca.
From the early conceptual sketches to the technologies elaborated to support
the architect his vision, Edouard Gillon retrace and document That journey.
A consistent back and forth Where design, facade engineering limit, blend to
become seem less metaphor of architecture, serving a redefining and identity
creation of the sky line of Casablanca.
www.tecnalia.com
INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES
Desde la forma hasta el detalle constructivo - Nueva Torre Marina en
Casablanca.
From architectural form to construction details - New Marina
Casablanca Tower.
Jesús
Cerezo
Senior Architect,
Facade Engineer
Enar Envolventes
Arquitectónicas
El objetivo de esta conferencia es explicar cómo se transforma la imagen de
un edificio en realidad constructiva. Para ello es imprescindible contar con
el diseñador fijar una geometría que confine el volumen capaz para seguir
profundizando en la escala del detalle con unos límites definidos.
A partir de aquí los requerimientos de las fachadas con básicos y siempre
se tienen que cumplir cualquiera que sea la forma. Igualmente ocurre con
el hecho constructivo, la peculiaridad de ser un edificio en altura recorta las
posibilidades constructivas y las hace más específicas.
The purpose of this conference is to explain how the image of a building becomes
built reality. This requires a close collaboration with the architect/designer to
set a geometry that confine the volume to further go in deep into the level of
detail. From here the requirements of the facades are basic and must be taken
into account regardless of the form. Likewise with the constructive fact, the
peculiarity of being a high building reduces the constructive possibilities and
makes them more specific. Finally the use and the specific functioning of the
building provide externally certain identity to the skin to get the initial image.
All these concepts of shape, geometry, requirements, construction, use, etc ...
end up as full name through the detail of the project.
Construir en altura, ¿arquitectura de futuro?
To build high rise buildings, ¿the architecture of the future?.
Rafael
de la Hoz
Arquitecto
Rafael de la Hoz
Arquitectos.
En 2014 se han terminado en todo el mundo 97 edificios de más de 200 metros
de altura, de ellos la mitad son de oficinas y la tendencia va en aumento.
Los rascacielos pueden ser una alternativa a la construcción extensiva del
centro o de la periferia de las ciudades, por ello estás máquinas para habitar
merecen una reflexión. El valor y el coste de la altura, la racionalidad de la
complejidad, la imagen singular y las tipologías estándar, son puntos de
partida fundamentales en el proceso de creación de los edificios altos. El
balance entre eficiencia y vanidad así como la relación con el entorno de este
tipo de arquitecturas también se han de debatir para el éxito y la calidad final
de la propuesta.
In 2014 they have been completed worldwide 97 buildings over 200 meters
high, of which half of them are offices. And the trend is increasing. The
skyscrapers can be an alternative to the extensive construction of the center or
the periphery of cities, due to this these machines to live deserve a reflection.
The value and cost of the height, the rationality of the complexity, the unique
image and the standard typologies are fundamental starting points in the
process of building tall buildings. The balance between efficiency and vanity
as well as the relationship with the environment of this type of architectures
have also to be debated for success and the final quality of the proposal.
www.tecnalia.com
INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES
Rascacielos, no solo tecnología en vertical.
High rise buildings, not only vertical technology
Xavier
Ferrés
Arquitecto
Xavier Ferrés
Arquitectos
Uno de los más claros exponentes de la tecnología de la construcción,
especialmente por la singularidad de las soluciones aplicadas, son los
rascacielos. Los sistemas estructurales, las instalaciones, los medios de
comunicación vertical, la seguridad o la eficiencia energética y especialmente
las fachadas son variables clave a considerar desde el planteamiento inicial
del proyecto.
Las envolventes caracterizan la imagen del edificio, muestran el nivel de
desarrollo de la industria y determinan en buena parte la eficiencia energética
del modelo.
One of the clearest examples of the construction technology, especially for the
uniqueness of the solutions implemented, are the skyscrapers. The structural
systems, the facilities, the vertical communication elements, the security
and/or the energy efficiency and especially facades, are key variables to be
considered from the initial planning of the project.
The envelopes characterize the image of the building, show the level of
development of the industry and largely determine the energy efficiency of
the model.
Proceso de diseño basado en el rendimiento para fachadas de vidrio.
A performance driven design process for glazed envelopes.
Damian Rogan and
Lisa Rammig
Associate Director Facade Engineering
Project Facade
Engineer
Eckersley
O’Callaghan
La tendencia en la arquitectura contemporánea hacia formas geométricamente
más complejas queda igualmente reflejada en los cerramientos transparentes
de los edificios. Al mismo tiempo, las fachadas se han vuelto más complejas
debido a requerimientos energéticos cada vez más estrictos. Ambos factores
antes mencionados requieren una mayor comprensión del entorno específico
y de las condiciones ambientales así como de los materiales utilizados, lo que
conduce a un proceso de diseño basándose en estudios detallados y en análisis
específicos del entorno medioambiental para optimizar el uso de materiales y
alcanzar cada objetivo de diseño.
The tendency in contemporary architecture towards more geometrically
complex shapes is likewise reflected in transparent building envelopes.
At the same time facades have become more complex due to increasingly
stringent energy requirements. Both aforementioned factors require a greater
understanding of specific environmental and ambient conditions as well as
the materials being used, which leads to a design process relying on detailed
studies and location specific environmental analysis to optimise the use of
materials and detailing for each design goal.
.
www.tecnalia.com
INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES
The Broad - Hidden transparency.
The Broad - Hidden transparency.
Stefan
Marinitsch
Head of Development
Seele GmbH
“Broad” es una colección de arte en el centro de Los Ángeles. El edificio de tres
pisos está cubierto por un velo formado por más de 2.400 elementos GFRC.
Aberturas en forma de embudo en los componentes GFRC permiten que la
luz solar pase de forma indirecta a través de ellos. Detrás del velo una fachada
de vidrio minimalista forma la barrera frente a la intemperie del edificio. La
charla abordará el diseño de este velo y discutirá temas relacionados con el
diseño estructural de estos elementos de vidrio teniendo en cuenta requisitos
sísmicos.
“The broad is an art collection in downtown LA. The three story high building is
enclosed by a veil formed of more than 2400 GFRC elements. Funnel openings
in the GFRC components allow indirect sunlight to pass through. Behind the
veil a minimalistic glass envelope forms the weather line of the building.The
talk will touch on the veil and discuss topics related to the structural design of
glass walls for seismic requirements.“ Timmerhuis and Norra Tornen; dilemas de diseño de la arquitectura
pixelada.
Timmerhuis and Norra Tornen; design dilemmas of pixel architecture.
¿Cómo hacer un proyecto a partir de ingredientes que uno normalmente
trata de evitar? ¿Qué repertorio debe ser invocado cuando la arquitectura
(moderna) refleja refleja lo más instantáneo: cuando la asimetría, los volúmenes
prismáticos y los exteriores lisos se demuestran instantáneamente imposibles?
Alex
de Jong
Associate
OMA
Las dos envolventes del edificio heredadas, cada una de un tipo ‘crescendo’ de
composición de diferentes alturas - ni plancha ni torre - prohíben el desarrollo
de una tipología sin compromisos. Por el contrario el programa elegido,
apartamentos que enfatizan los grandes espacios al aire libre, impide una
traducción demasiado literal de las envolventes en la forma arquitectónica.
How does one make a project from ingredients one is usually keen to avoid?
What repertoire should be invoked when (modern) architecture’s most instant
reflexes: asymmetry, prismatic volumes and smooth exteriors instantly prove
impossible?
The two inherited building envelopes, each a kind of ‘crescendo’ composition
of different heights - neither slab nor tower - prohibit the unfolding of an
uncompromised typology. Conversely, the opted program: apartments with
an emphasis on large outdoor spaces, prevents too literal a translation of the
envelopes into architectural form.
www.tecnalia.com
INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES
El diseño de la envolvente en Zaha Hadid Architects.
Façade design at Zaha Hadid Architects.
La presentación introduce aspectos del proceso de diseño y construcción de
proyectos de fachadas en Zaha Hadid Architects.
Uli
Blum
The presentation introduces aspects of the design and construction process of
selected façade design projects at Zaha Hadid Architects.
Associate
MArch, Dipl. Ing. (FH)
Zaha Hadid
Architects
Obsolescencia de las fachadas contemporáneas: tendencias y riesgos.
Obsolescence of contemporary envelopes: trends and risks.
Una de las características principales de la arquitectura contemporánea es
el gran desarrollo de nuevos sistemas tecnológicos para envolventes. Los
procedimientos de construcción, la eficiencia y las posibilidades expresivas han
cambiado, y por lo tanto su rendimiento en el tiempo.
Pablo
Garrido Torres
Arquitecto
Departament de
Construccions
Arquitectòniques I
Universitat
Politècnica de
Catalunya (Spain)
Algunas de las características de las fachadas contemporáneas son: el
uso de elementos ligeros, los sistemas constructivos de montaje en seco,
la especialización tecnológica de los componentes, el enlace físico y la
integración entre diferentes sistemas técnicos, el uso de nuevos productos y
materiales, la mejora de rendimiento técnico y la producción industrializada
de componentes..
One of the main features of the contemporary architecture is the great development of new technological systems for building envelopes. Construction
procedures, efficiency and expressive possibilities have changed, and so their
performance over time.
Some of the contemporary envelopes characteristics are: the use of lightweight
elements, the dry assembly construction systems, the technological specialization of components, the physical link and integration between different
technical systems, the use of new products and materials, the improvement
of technical performance, and the industrialized production of components.
www.tecnalia.com
INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES
Envolventes arquitectónicas frente al mar.
Architectural envelopes in front of the Sea.
Lucas
Díaz Sierra
Arquitecto
Díaz & Díaz
Arquitectos SLP
(Spain)
La temática a desarrollar es la reciente experiencia de la firma Díaz y Díaz
Arquitectos en el diseño y ejecución de diversas fachadas arquitectónicas con
un característica común: su ubicación marítima en el noroeste de la península.
Este estudio de arquitectura ha realizado una gran variedad de edificios,
normalmente de equipamiento pero también de vivienda, cuyas soluciones
de fachada implementan nuevas tecnologías y materiales tradicionales de
una forma renovada..
The theme to develop is the recent experience of architectural firm Diaz & Diaz
Architects in the design and execution of various architectural facades with a
common feature: its maritime location in the northwest of the peninsula. The
architectural firm has made a wide variety of buildings, normally equipments,
but also housing, which facades solutions implementing new technologies
and traditional materials in a renewed way.
Desarrollo técnico y montaje para la envolvente de la Fundación
Botín en Santander.
Technical development and assembly system for the envelope of the
Fundación Botín in Santander.
La envolvente cerámica del Centro de Arte Botín en Santander da forma a
la cubierta, la fachada vertical y el falso techo de los dos edificios, este y
oeste, siguiendo una compleja geometría de doble curvatura. Un sistema de
Francisco Sánchez
unión en seco para el conjunto del sistema de fachada ormado por 300.000
Javier Villacorta-Creus
tejas cerámicas en forma de disco nacarado, las cuales se anclan sobre una
Departamento Técnico piel metálica de aluminio mediante anclaje mecánico y una subestructura
de Disset (Spain)
de nivelación. Así mismo el sistema completo ancla sobre un sistema de
impermeabilización.
The ceramics envelope of Centro de arte Botín in Santander shapes the roof,
vertical façade and ceiling of the two buildings, east and west, following a
complex geometry of double curvature. A dry joint system for the envelope
ensemble system formed by 300.000 disc-shaped pearly ceramic tiles, which
anchors above an aluminium metallic skin by mechanical anchoring, and a
levelling substructure. These entire elements anchor over a waterproofing
system in an aluminium shaped up system.
www.tecnalia.com
INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES
Orona Zero.
Orona Zero.
Diseño arquitectónico del edificio ORONA ZERO, basado en parámetros
de sostenibilidad y bajo un diseño bioclimático. Empleo en el cerramiento
acristalado de fachada exterior vidrios con intercalarios de polímeros de bajo
espesor tipo EBA (Etileno Binil-Acetato), impreso digitalmente según diseño.
Architectural design of the building ORONA ZERO, based on sustainability
parameters and under a bioclimatic design. Employment, in the enclosure
exterior glass facade, of glass with low thickness polymer interlayers type EBA
(Ethylene Binil-Acetate), digitally printed according to design
Xabier Barrutieta
Diego González
Orona S.Coop.
Fachadas Singulares
Uxama (Spain)
Modelos virtuales: desde el diseño hasta el funcionamiento en el edificio.
Virtual models: from design to building operation.
Julen Astudillo
Gestor de programas y
tecnología
TECNALIA Research
& Innovation (Spain)
Los modelos virtuales, entre los que se engloba el BIM, permiten abarcar
todo el ciclo de vida de un edificio y/o fachada sin necesidad de duplicar
información o realizar un mismo trabajo en más de una ocasión. Esto conlleva
que haya procesos en la fase de diseño que se puedan automatizar, sobre todo
aquellos que hacen uso de soluciones industrializadas, facilitando el trabajo de
la oficina técnica y reduciendo costes. Así mismo, cualquier agente implicado
podría realizar variaciones sobre ese mismo modelo quedando registrado
cualquier cambio que se haya aplicado. Por último, el uso de un único modelo
con toda la información necesaria, también permite una mayor eficiencia en la
fase de Operación al poder realizarse simulaciones de comportamiento sobre
el edificio y automatizar las actuaciones sobre el mismo.
Virtual models, among which includes the BIM, allow cover the entire lifecycle
of a building and / or facade without duplicating information or perform
the same work more than one time. It means that there are processes in
the design phase that can be automated, especially those that make use
of industrialized solutions, facilitating the work of the technical office and
reducing costs. Besides this, any agent involved could make variations on that
same model and the implemented changes would be registered. Finally, the
use of a single model with all necessary information allows a greater efficiency
in the operation phase performing behaviour simulations on the building and
automating the actions on it.
.
www.tecnalia.com
INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES
Presentación del Manual de Fachadas Ligeras.
Light Facades Book presentation.
Pablo
Martín
Ingeniero Superior
Industrial
ASEFAVE
Casi diez años después de la primera edición se hace necesaria una segunda
edición, en verdad una completa revisión, del Manual de Producto. Fachadas
Ligeras. En estos diez años, la tecnología del sector ha avanzado de forma que
algunas de las soluciones presentadas en la primera edición han empezado a
quedar obsoletas y aparecen algunas nuevas o cuyo uso se va generalizando
respecto a años atrás. Este es uno de los motivos principales de abordar esta
segunda edición. En paralelo al avance tecnológico se ha producido una
actualización normativa que también ha generado la revisión de capítulos
de la primera edición. Esta segunda edición recoge todas estas novedades y
modificaciones, ofreciendo el estado normativo y reglamentario más actual.
Almost ten years after the first edition of Curtain Walling Handbook a second
edition was needed, a full review indeed. In these ten years, technology in
our sector has advanced so much, some of the solutions presented in the
first edition have become obsolete, some new have appeared and others are
becoming more common compared to the previous years. This is one of the
main reasons for publishing this second edition. In parallel to the technological
advances, updating regulations have been published. This second edition
includes all these developments and changes, offering the current regulatory
and normative situation.
Fabricación aditiva para la construcción de fachadas: Estado del arte.
Additive Manufacturing for Façade Construction - State of the Art.
Thiemo
Ebbert
Architect
European Product
Manager
Kawneer
La presentación brinda una actualización sobre el estado del arte de la fabricación aditiva en el campo de la arquitectura y en la construcción de fachadas. Muestra los resultados de las últimas investigaciones en materiales y
en mejoras de calidad. Además, se presentan los primeros proyectos que se
encuentran en camino hacia la realización.
The presentation gives an update on the state of the art in Additive Manufacturing in the field of Architecture and façade construction. It demonstrates the
results of latest material research and improvements of quality. Furthermore, it
presents the first planned projects on the path towards realization.
www.tecnalia.com
INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES
Beneficios de las ventanas de PVC en la rehabilitación y la eficiencia
energética.
Benefits of PVC windows in renovation and energy efficiency.
Jos
Lenferink
CEO SOUTH WEST
EUROPE and NORTH
AFRICA
VEKA
Algunas de las características del PVC, como el aislamiento y la sostenibilidad,
hacen que este tipo de sistemas contribuyan significativamente a la eficiencia
energética en los edificios. Las sistemas de PVC son también una solución
adecuada en la rehabilitación. La reciclabilidad de este tipo de elementos, la
amplitud de su gama de perfiles, la facilidad y la flexibilidad de instalación y
las posibilidades de color casan perfectamente con los requerimientos exigidos
con la rehabilitación.
The PVC features, like insulation and sustainability , make that PVC windows
contribute significantly to energy efficience in buildings. > PVC windows are
also an appropriate solution in renovation. Recyclability of PVC windows, large
renovation profiles range, easy and flexibility to install and choice of colors
meet perfectly to renovation requirements.
Retos para la fachada del futuro.
Challenges for the facade of the future.
Max
Radt
Sales Director
at Sapa Building
System GmbH
Wicona
El futuro de fachadas está basado en la innovación técnica y en la capacidad
de combinar las tecnologías existentes de una manera inteligente. Wicona
ha demostrado a través de los años ser uno de los líderes en tecnología
de fachada y ha mostrado grandes innovaciones técnicas en este campo.
La fachada futuro tendrá que hacerse cargo de los procesos y de cómo se
diseñan y se construyen estas fachadas, así como innovar en nuevos modelos
de negocio. Wicona está mostrando nuevas formas a la hora de construir
estas fachadas del futuro..
The future of facades is based on the technical innovation and the ability to
combine existing technology in intelligent ways. Wicona has demonstrated
over years to be one of the leaders in façade technology and has shown many
technical innovations over time. The future façade will have to take care of
the processes how we design and realize facades as well as innovating on
new business models. Wicona is showing new ways how to realize the future
facades.
www.tecnalia.com
INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES
MESA DEBATE / PANEL DISCUSSION
Fachadas Inteligentes: Diseño de sistemas en edificios
Smart Facades: Building systems design.
Moderadores Moderators
Uta
Pottgiesser
Jose Antonio
Chica
Miguel
Mateos
Julen
Astudillo
Dean - Hochschule
Ostwestfalen-Lippe
Industrialised Building
Area Director
University of Applied
Sciences
TECNALIA Research &
Innovation
Innovation and
Conformity
Assessment Point
Industrialised Building
Area Tecnhnology
manager
TECNALIA Research
& Innovation
TECNALIA Research &
Innovation
Participantes Participants
Guruprakash
Sastry
Nora
Araico
Uli
Blum
Thiemo
Ebbert
Regional Manager Infrastructure
KNX Team Leader
Associate- March,
Dipl. Ing. (FH)
Architect
European Product
Manager
Infosys
ABB
Zaha Hadid
Architects
Kawneer
Stefan
Marinitsch
Seele GmbH
www.tecnalia.com
INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES
DONOSTIA
SAN SEBASTIÁN
(Spain)
Ciudad de incomparable belleza natural y sede de numerosos eventos culturales.
Aún mantiene el encanto y esplendor de la Belle Époque, junto a la gastronomía y
tradiciones ancestrales. La elegancia de sus paseos, monumentos y jardines, la parte
vieja y sus tres playas, han contribuido a hacer de San Sebastián, una de las más
bellas y encantadoras ciudades del mundo.
San Sebastián es la Capital Europea de la Cultura 2016.
City of incomparable natural beauty and hosts numerous cultural events. Still maintains the charm
and splendor of the Belle Époque, with gastronomy and ancestral traditions. The elegance of his
walks, monuments and gardens, the old part and its three beaches have contributed to making San
Sebastian, one of the most beautiful and charming cities in the world.
San Sebastian is the European Capital of Culture 2016.
ENLACES DE INTERÉS INTERESTING LINKS
Información de Turismo de Donostia-San Sebastián Tourist Information Donostia-San Sebastián
www.sansebastianturismo.com
Información de Turismo de Gipuzkoa Tourist information Gipuzkoa
www.gipuzkoaturismo.net
Información de Turismo del País Vasco Information Tourism of the Basque Country
www.turismoa.euskadi.net
Agenda Cultural Cultural Agenda
www.donostiakultura.com
Información Meteorológica Weather Information
www.euskalmet.euskadi.net
TELÉFONOS DE INTERÉS PHONES OF INTEREST
Emergencias de San Sebastián
Emergency San Sebastian
112
Deposito Vehículos-Grúa de San Sebastián
Vehicle Storage-Crane San Sebastian
943 32 06 58
Oficina de San Sebastián Turismo
Office San Sebastian Tourism
943 48 11 66
Policia Local de San Sebastián
Local Police of San Sebastian
092
Informacion ciudadana
Citizen information
010
San Sebastián Reservas
San Sebastian Reservations
943 21 77 17
Policia Autonómica - Ertzaintza
Regional Police
088 / 943 26 76 06
Dirección General de tráfico
General Directorate of Traffic
011
Taxis
Taxi
943 40 40 40 / 943 46 46 46
www.tecnalia.com
INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES
www.icae2015.com
INFORMACIÓN E INSCRIPCIONES / INFORMATION AND REGISTRATION
Secretaría Técnica / Technical Secretariat:
Contacte con la secretaría del Congreso para la inscripción y/o cualquier aclaración, a
través de la siguiente dirección de correo electrónico:
Contact the Congress secretary for registration and/or further clarification, at the following
email:
- Julen Astudillo: [email protected]
- Ana Olaizola: [email protected]
Secretaría Administrativa / Administrative Secretariat:
TISA GIPUZKOA
Irati Aboitiz
Avda. de la Libertad, 17-3º- 20004 Donostia - San Sebastián
Tel. : 0034 943 43 11 57
[email protected]
www.tisasa.es
COMITÉ CIENTÍFICO INTERNACIONAL INTERNATIONAL SCIENTIFIC COMMITTEE
- Dra. Uta Pottgiesser, HS OWL
- Holger Strauss, HS OWL
- Dr. Steve Lo, University of Bath
- Dr. Stephen Ledbetter, University of Bath
- Dr. Andreas Luible, HSLU Luzern
- Dr. Ulrich Knaack,TU Delft, HS OWL
- Tillmann Klein, TU Delft
- Jesús Cerezo, Enar Envolventes arquitectónicas S.L.
- Dr. Jose Francisco Escribano Villán, Universidad del País Vasco
- José Miguel Martínez Rico, Universidad del País Vasco
- Xavier Ferrés, Ferrés Arquitectos y Consultores
- Agustí Bulbena, VIDRESIF S.A.
- Julen Astudillo, División Construcción Sostenible, TECNALIA
COMITÉ ORGANIZADOR NACIONAL NATIONAL ORGANIZING COMMITTEE
- Personal de TECNALIA Research & Innovation:
- Angel Lanchas, Director Adjunto de la División de Servicios Tecnológicos
- Dr. Jose Antonio Chica, Director Construcción Industrializada, División de Construcción Sostenible
- Miguel Mateos, Responsable de Innovation and Conformity Assessment Point, División de Servicios Tecnológicos
- Xabier Olano, Responsable de Laboratorio de Seguridad, División de Servicios Tecnológicos
- Julen Astudillo, Gestor Programas y Tecnología, División de Construcción Sostenible
- Alberto Tapia, Gestor de Proyectos envolventes, División de Construcción Sostenible
- Peru Elguezabal, Gestor de Proyectos envolventes, División de Construcción Sostenible
- Roberto Garay, División Construcción Sostenible
- Xabat Oregi, División Energía y Medio Ambiente
- Jose Manuel Olaizola, Gestor proyectos Smart Buildings, División de Construcción Sostenible
- Anais Silban, Responsable de Comunicación y Marketing, División de Servicios Tecnológicos
www.tecnalia.com
www.tecnalia.com
TECNALIA es un centro privado de investigación aplicada con los recursos, tanto materiales
como humanos necesarios, para la generación de conocimiento tecnológico. Una mezcla de
tecnología, tenacidad, eficacia, audacia e imaginación. Conscientes de que el mundo
evoluciona rápidamente, nos anticipamos a los retos que depara el futuro, porque sólo así
conseguimos convertir las oportunidades de negocio, basadas en la tecnología, en ventajas
competitivas.
TECNALIA cuenta con un equipo de 1.500 expertos trabajando juntos por un interés común:
generar oportunidades de negocio a través de la investigación aplicada.
TECNALIA
Parque Científico y Tecnológico de Gipuzkoa
Mikeletegi Pasealekua, 2
E-20009 Donostia-San Sebastián - Gipuzkoa (Spain)
T 902 760 000*
T +34 946 430 850 (International calls)
TECNALIA is a private applied research centre with the necessary human resources to
generate technological knowledge. A combination of technology, tenacity, efficiency,
courage and imagination. As we are aware that the world evolves rapidly, we get ahead
of future challenges by turning technology-base business opportunities into competitive
advantages.
TECNALIA has over 1.500 expert staff working together towards a common goal:
generating business opportunities through applied research.
www.tecnalia.com
www.tecnalia.com
www.tecnalia.com
Aportamos soluciones a través de la tecnología,
la innovación y el conocimiento.
We provide solutions through technology,
innovation and knowledge.
INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES