VII CONGRESO INTERNACIONAL DE ENVOLVENTES ARQUITECTÓNICAS VII INTERNATIONAL CONGRESS ON ARCHITECTURAL ENVELOPES www.icae2015.com Patrocinadores I Sponsors Colaboradores I Partners Síguenos en / Follow us on @tecnalia Participa con / Participate with #ICAE2015 27-29 de mayo, 2015 May 27-29, 2015 Palacio de Congresos y Auditorio Kursaal Donostia - San Sebastián España / Spain Organizador / Organiser www.tecnalia.com TECNALIA Inspiring Business Nota: TECNALIA se reserva el derecho a modificar parte del programa si a ello se viera obligada, siempre por motivos ajenos a su voluntad. Consulte posibles actualizaciones en la web. www.icae2015.com NB: TECNALIA reserves the right to change part of the program, due to unforseen circumstances beyond its control. Please check website for updates. www.icae2015.com www.tecnalia.com INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES PRESENTACIÓN Angel Lanchas TECNALIA Research & Innovation Un grupo de entusiastas hicimos hace ya 18 años un llamamiento para construir un modelo de Congreso capaz de aglutinar a todos los profesionales de la fachada ligera. En 2015 además de conmemorar el VII Congreso Internacional de Envolventes Arquitectónicas, apagaremos 18 velas para imaginar cuáles serán las velas que se irán recolectando durante los próximos 18 años. ¿De qué color y forma serán estas? ¿Cómo será el Congreso? ¿Quiénes se sumaran a su celebración? ¿Dónde y en qué contexto se realizará? Lo cierto es que ni bolas de cristal de la más avanzada tecnología, ni modelos matemáticos, nos permitirán dar respuesta certera sobre la realidad de un futuro que debemos contribuir a crear nosotros mismos. Tal vez lo más útil resulte seguir la senda que se ha iniciado en el anterior Congreso, organizando un nuevo proyecto creativo promoviendo la incorporación de temas multidisciplinares. Y es que sólo esforzándonos en vislumbrar lo que con el tiempo vendrá, es como seremos capaces de prepararnos mejor para afrontar los retos y desafíos de un entorno como el nuestro tan complejo y dinámico. Puede parecer una aproximación atrevida, incluso fantasiosa, sobre lo que fue el Congreso en sus inicios, es y será en un futuro. Sólo dentro de otros 18 años podremos tener la certeza de cuán acertados o equivocados estuvimos. En definitiva, nos estimula volver la mirada al pasado, con el recuerdo de sus sucesos, desafíos y éxitos y comprometernos a dibujar borradores sobre el futuro prometedor del Congreso de Envolventes Arquitectónicas Jose Antonio Chica (Director de Construcción Industrializada) Miguel Mateos (Resp. de Innovation and Conformity) Julen Astudillo (Resp. de Tecnología de Construcción Industrializada) TECNALIA Research & Innovation En esta nueva edición del congreso hemos querido traer al frente una temática que está adquiriendo cada vez más importancia: la introducción en todos los ámbitos de nuestras vidas de las nuevas tecnologías de la información. De aquí a no muchos años todo nuestro entorno va a estar permanentemente conectado mediante sensores y actuadores cada vez más pequeños e ubicuos con infinidad de posibilidades. La construcción en general y el mundo de las fachadas ligeras en particular no es ajeno a esta nueva tendencia en la que, mediante estos elementos, podremos mejorar el comportamiento de los edificios. Por ello hemos querido, en esta nueva edición del congreso, posicionar esta temática como una de las principales del mismo. Consideramos que todavía se encuentra en un estado inicial pero su importancia va a crecer exponencialmente en los próximos años. Esto no quita que las temáticas habituales como la eficiencia energética, los nuevos materiales, la problemática frente al fuego, los nuevos sistemas de fachada, etc., no tengan cabida en esta edición. La tienen y, como podrán comprobar en el programa, ésta es muy amplia tanto en las sesiones más técnico-arquitectónicas como en las impartidas por el clúster de proyectos AMANAC (al que hemos invitado al congreso para que nos pueda informar de los trabajos y desarrollos que se están realizando en los proyectos de investigación más importantes relacionados con la construcción a nivel Europeo). Con la estructura que les planteamos nuestra intención es abrir el debate, darles la oportunidad de valorar las diferentes posibilidades y obtener nuevas ideas. Esperamos, después de estos tres días de conferencias y debates, conseguirlo. www.tecnalia.com INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES PRESENTATION Angel Lanchas TECNALIA Research & Innovation 18 years have already gone since a group of enthusiastic made a call to build a Congress model able to join together all professionals of the light façade. In 2015, besides commemorating VII International Congress on Architectural Envelopes, we will blow 18 candles and imagine how the candles to be harvested in the next 18 years will be: which color and form will have? How the Congress will be? Who will join the celebration? Where and in which context will be organized? The true is that not even a hightech crystal ball or mathematical models will provide an answer with certainty about a future that we must contribute to build ourselves. the incorporation of multidisciplinary subjects. Only our endeavor to foresee what will come with time will get us ready to face the challenges of our complex and dynamic environment. It could be a daring approach, even imaginative, about what was the Congress in its beginning, is and will be in the future. Only after 18 years more we will have the certainty to know how wright or wrong we were. Definitely, we are motivated when we look back to the past, with the memory of the events, challenges and success, and commit to draw a draft about a bright future of the Congress on Architectural Envelopes. Maybe, the most useful could be to follow the path started in the previous Congress, organizing a new creative project that promotes Jose Antonio Chica (Industrialised Construction Director) Miguel Mateos (Innovation and Conformity Assessment Point) Julen Astudillo (Industrialised Construction technology manager) TECNALIA Research & Innovation In this new edition of the Congress we wanted to bring up a topic that is becoming increasingly important: the introduction of new information technologies in all scopes of our lives. From now to the coming years our environment will become permanently connected by sensors and actuators increasingly smaller and ubiquitous with endless possibilities. The construction in general and the world of light facades, in particular, is not unaware to this new trend in which, through these elements, we can improve the performance of the buildings. Therefore, we want to position this issue as one of the main topics in this new edition of the Congress. We believe that it is still at an early stage but its importance will grow exponentially in the coming years. This does not mean that the usual topics such as energy efficiency, new materials, new solutions towards fire, new facade systems, etc., have no place in this edition. So, as you can verify in the programme, the presence of such topics is wide, both in the architectural and technical sessions and in the session given by AMANAC cluster projects (which has been invited to the Congress to provide an overview of the major research developments related to construction at European level). With the structure we propose for the Congress our goal is to open a debate, give you the opportunity to assess different options and get some new ideas. We hope, after three days of conferences and debates, to achieve it. www.tecnalia.com INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES ESTRUCTURA DEL PROGRAMA STRUCTURE OF THE PROGRAM Miércoles 27 de Mayo / Wednesday May 27th Sala 1+2 / Room 1+2 Conferencias Plenarias / Plenary Conferences 09:00 - 11:00 Inauguración del Congreso / Inauguration of the Congress 11:00 - 11:30 Pausa y café / Coffee break Sala 1 / Room 1 Sala 4+5 / Room 4+5 Conferencias Técnicas / 11:30 - 13:30 Technical Conferences 13:30 - 14:45 Conferencias AMANAC / Technical Conferences Conferencias Técnicas / Technical Conferences Sesión de posters AMANAC/ AMANAC poster session Conferencias Técnicas / Technical Conferences Conferencias AMANAC / Technical Conferences Almuerzo / Lunch Conferencias Técnicas / 14:45 - 16:25 Technical Conferences 16:25 - 16:50 Pausa y café / Coffee break 16:50 - 18:30 Conferencias Técnicas / Technical Conferences Jueves 28 de Mayo / Thursday May 28th Sala 2 / Room 2 Sala 3 / Room 3 Conferencias Arquitectónicas / 09:00 - 11:30 Architectural Conferences 11:30 - 12:00 Viernes 29 de Mayo / Friday May 29th Sala 2 / Room 2 Conferencias Arquitectónicas / Architectural Conferences Pausa y café / Coffee break Conferencias Arquitectónicas 12:00 - 14:00 / Architectural Conferences 14:00 - 15:30 Sala 3 / Room 3 Conferencias Técnicas / Technical Conferences AMANAC Workshop de Fuego / AMANAC Fire Workshop Almuerzo / Lunch Pausa y café / Coffee break Conferencias Arquitectónicas / Architectural Conferences Comida y final del Congreso / Lunch - End Fachadas inteligentes Mesa redonda / 15:30 - 17:30 Smart envelopes Round Table 20:00 Cena del Congreso / Congress Dinner DIRIGIDO A / TARGET AUDIENCE: Este Congreso va dirigido a profesionales, prescriptores y empresas relacionadas con la envolvente arquitectónica. This Congress is aimed at professionals, specifiers and companies related to the architectural envelope. • Empresas relacionadas con la envolvente arquitectónica y sus componentes. Companies related to architectural envelopes and their components. • Estudios de Arquitectura e Ingeniería. Architectural and Engineering studies. • Fachadistas. Facade manufacturers. • Promotoras y constructoras. Developers and builders • Administración Pública. Public Authorities • Universidades. Universities www.tecnalia.com www.tecnalia.com INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES Miércoles 27 de Mayo / Wednesday May 27th Conferencias Técnico - Científicas / Scientific and Technical Conferences Hall 08:00 – 09:00 Acreditaciones - Recepción. Accreditations - Reception. Sala 1+2 – Conferencias Plenarias / Room 1+2 - Plenary Conferences 09:00 - 09:05 Inauguración del Congreso. Inauguration of the Congress. Iñaki San Sebastián, Deputy Director - TECNALIA Research & Innovation. 09:05 - 09:30 Edificios eficientes energéticamente en el programa de I+D Europeo. Energy-efficient Buildings in the European R&I Programme. / Lorenzo Vallés - Comisión Europea. 09:30 - 10:00 Nuevos procesos de adaptación en la envolvente. New envelope adaptations. / Rob Henderson - UNStudio. 10:00 - 10:30 La investigación en las envolventes: Una hoja de ruta. A facade research roadmap. / Ulrich Knaack - TU Delft. 10:30 - 11:00 Entendiendo el mercado de las fachadas Europeo: Cómo las innovaciones actuales influirán en los sistemas de fachadas futuros. Understanding European Facades - How will today’s innovations influence future facades. / Patrick England - FAECF. 11:00 - 11:30 Pausa y café Coffee break Sala 1 - Sesión paralela 1 / Room 1 - Parallel session 1 11:30 - 11:50 Evaluación del comportamiento higrotérmico de una fachada ventilada y desarrollo de soluciones de revestimiento inteligentes energéticamente. Ventilated façade hygrothermal behaviour assessments & development of energy wise cladding solutions / Dr. O. Jung - Department of Research & Innovation Trespa International B.V. The Netherlands. 11:50 - 12:10 Sensores basados en “Energy Harvesting” para fachadas inteligentes. Smart Envelope Sensors Now Go Batteryless. / Ivan Arakistain - TECNALIA Research&Innovation, Spain. 12:10 - 12:30 Envolventes dinámicas. Dynamic envelopes. / Roberto Buxó Doniz - Architect, Spain. 12:30 - 12:50 Desarrollo y construcción de un módulo de fachada activo termo eléctrico. Development and Construction of a Thermoelectric Active Facade Module. / María Ibáñez-Puy, José Antonio Sacristán-Fernández, César Martín-Gómez, Marina Vidaurre-Arbizu - Universidad de Navarra, Spain. 12:50 - 13:10 Materiales activos para envolventes arquitectónicas adaptativas basados en los principios de adaptación de las plantas. Active materials for Adaptive Architectural Envelopes based on Plant Adaptation Principles. / www.tecnalia.com INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES Marlén López¹, Ramón Rubio¹, Santiago Martín¹, Ben Croxford², Richard Jackson³ - ¹ University of Oviedo, IDEASCAD Research Group. ²The Bartlett, Faculty of the Built Environment. UCL ³Institute of Biomedical Engineering. UCL, UK. 13:10 - 13:30 Módulo de envolvente activa solar con transmitancia/absortividad ajustable. Solar active envelope module with an adjustable transmittance/absorptance. / I. del Hoyo1, C. Villasante1, I.Pagola2, M. Sánchez2, E. Aranzabe1 - 1Mechanical Engineering Unit IK4-TEKNIKER 2Solar Thermal Energy Department NATIONAL RENEWABLE ENERGY CENTRE, Spain. 13:30 - 14:45 Comida Lunch 14:45 - 15:05 Envolventes bio-energéticas para la cogeneración y tecnología de bioluminiscencia en fábricas de celulosa: algas y madera. Bioenergy envelopes for cogeneration and bioluminescence technology in cellulose factories: algae & wood. / Cristina Jorge Camacho - Universidad de Alcalá de Henares, Spain. 15:05 - 15:25 Requisitos y prestaciones de una fachada con integración de microalgas fotobiorreactoras para el reciclaje de aguas grises. Requirements and performances of a façade integrated microalgae photobioreactor for greywater recycling. / Giordano R., Marino V., Micheletto M., Maccario S - Department of Architecture and Design; Politecnico di Torino. 15:25 - 15:45 Fachadas activas. El futuro de la eficiencia energética. Nueva sede del BBVA en Madrid, un ejemplo de integración. Active facades. The future of energy efficiency. New BBVA Headquarters in Madrid, an example of integration. / Miguel A. Núñez Díaz, Jaime Otegui Lacorzana, Jesús M. Cerezo Miguel, A. Mateo Marcos - Envolventes Arquitectónicas ENAR S.L., Spain. 15:45 - 16:05 Envolventes arquitectónicas de forma libre: Oportunidades para el procesado digital de la producción industrial a un precio razonable. Freeform architectural envelopes: digital processes opportunities of industrial production at a reasonable price. / E. Castañeda, B. Lauret, J.M. Lirola, G. Ovando / Technical University of Madrid, Spain. 16:05 - 16:25 Fachadas transparentes activas incluyendo acristalamiento con circulación de agua. Active transparent façades including water-flow glazing - B. Pérez - Pujazón Millán; B. Lauret Aguirregabiria; L. J. Claros Marfil, G. Ovando Vacarezza, J.C. Sánchez González, J.M. Lirola Pérez. / UPM, Spain. 16:25 - 16:50 Pausa y café Coffee break 16:50 - 17:10 Envolventes arquitectónicas: Cerramientos paramétricos pasivos para condiciones elevadas de flujo de energía. Architectural Envelopes: Passive parametric building envelopes for elevated conditions of energy fluxes. / Ismael Lara Ochoa 1; Víctor Manuel Martínez López2 ; 1Universidad Cristobal Colón, Veracruz, México; 2Benemérita Universidad Autónoma de Puebla, México. 17:10 - 17:30 Caso de estudio de una fachada de doble piel: focalización en las diferencias entre la predicción y la medición.Case study of a double skin façade: focus on the gap between predicted and measured. / M Comminges, A Dugue - Research Technical Organization NOBATEK, France. www.tecnalia.com INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES 17:30 - 17:50 Metodología para la evaluación de la sostenibilidad de las fachadas industrializadas en edificios residenciales. Methodology for the sustainability assessment of industrialised façades in residential buildings . / Ruth Vega Clemente - Universidad Politécnica de Madrid. Escuela de Arquitectura, Spain. 17:50 - 18:10 Hibridación en sistemas arquitectónicos mediante sistemas de recolección y entrega de energía. Hybridation of architectural systems with energy harvesting & delivery systems. / Roberto Garay, Peru Elguezabal - TECNALIA Research & Innovation, Spain. Sala 4+5 - Sesión paralela 2 / Room 4+5 - Parallel session 2 11:30 - 11:50 Paneles sándwich como elementos estructurales auto portantes. Sandwich Panels as self-supporting structural members. / Beate Hörnel-Metzger, Bernd Naujoks - University of Applied Sciences, Mainz, Germany. 11:50 - 12:10 Ensayos para la verificación del rendimiento a escala real en sistemas modulares de fachada. Full Scale Performance Testing and Evaluation of Unitized Façade Systems. / E. Ilter, A. Tavil, O.C. Celik - Department of Architecture Istanbul Technical University, Turkey. 12:10 - 12:30 Panel de nido de abeja: una respuesta a los nuevos requerimientos en envolventes arquitectónicas. Honeycomb panel: an answer to the new requirements in architectural façades. / Zigor Marroquín Martínez, Ángel Valle Rodríguez - Technical and System Development Department ALUCOIL. 12:30 - 12:50 Aproximación a la taxonomía de una fachada ligera. Approach to a light-weight façade taxonomy. / Cristina Pardal, Ignacio Paricio - Universitat Politècnica de Catalunya, Spain. 12:50 - 13:10 Integración de sistemas en muros cortina modulares. System Integration in unitized curtain wall. / Andrés Campos Ventanilla, Sergi Balaguer - Engineering Department Grupo Aluman. 13:10 - 13:30 Adaptación a superficies libres usando bandas desarrollables y facetas cuadriláteras planares. Freeform Surfaces Adaptation using Developable Strips and Planar Quadrilateral Facets. / Francisco González Quintial, PhD. Javier Barrallo Calonge, PhD - Superior Technical School of Architecture, UPVEHU; Donostia-San Sebastián, Spain. 13:30 - 14:45 Comida Lunch 14:45 - 15:05 Experiencias y retos en la mejora de la envolvente al incrementar los niveles de aislamiento. Experiences and challenges in envelope upgrading when increasing insulation levels. / Peru Elguezabal, Roberto Garay TECNALIA Research & Innovation, Spain. www.tecnalia.com www.tecnalia.com INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES 15:05 - 15:25 Estudio experimental y simulación numérica de una pared solar mejorada mediante la utilización de materiales de cambio de fase. An Experimental and Numerical Simulation Study of a Solar Wall Enhanced with Phase Change Materials. / Dionysios I. Kolaitis1, Roberto Garay Martinez2, Maria A. Founti1 1 National Technical University of Athens, Greece; 2 TECNALIA Research & Innovation, Spain. 15:25 - 15:45 Biomimetismo en pieles para edificios con capacidades adaptativas frente al clima: relevancia en la aplicación de principios y estrategias. Biomimicry in climate adaptative building skins: relevance of applying principles and strategies. / Mario Fernández Cadenas, Francisco Javier Neila González - Universidad Politécnica de Madrid, Spain. 15:45 - 16:05 Herramienta de diseño para detalles típicos de envolventes arquitectónicas en la formación arquitectónica. A Design Tool for Building Envelope’s Typical Details in Architectural Education. / Asst. Prof. Dr. M. Cem Altun, Res. Asst. Isıl Türkay, Mine Koyaz - Istanbul Technical University, Turkey. 16:05 - 16:25 Estudio de las simulaciones en el diseño de fachadas para edificios y su influencia en la propagación del fuego. Computer-simulation study on building façade design and its influence on fire propagation - María P. Giraldo1, Jaume Avellaneda2, Ana Lacasta3 - 1 INCAFUST Catalan Institute of Wood, CTFC Forest Sciences Centre of Catalonia, Solsona, Spain. 2Architectural Buildings Department, Technical University of Catalonia (UPC). 3Applied Physics Department (EPSEB), Technical University of Catalonia (UPC) Barcelona, Spain 16:25 - 16:50 Pausa y café Coffee break 16:50 - 17:10 Soluciones de integración fotovoltaica en edificios. Building Integrated Photovoltaic Solutions. / Isabel Sánchez, César Porras, Elena Rico, David Martín, Teodosio del Caño - Departamento de I+D+i Onyx Solar Energy, Spain. 17:10 - 17:30 Modelos de simulación y software para la integración de sistemas fotovoltaicos en la edificación. Simulation models and software for building integrated photovoltaic systems. / M. Machado1,*, A. Sanz1, J. M. Vega de Seoane1, E. Román1, A. Saci2, J.C. Batsale2, A. Sempey2, C. Pradère2 - 1TECNALIA Research & Innovation. (Spain). 2 University of Bordeaux, France. 17:30 - 17:50 ¿Queremos fachadas inteligentes que tengan una duración mayor que nuestros móviles?. Do we want smart facades to be more durable than our smartphones? / A. Mateo Marcos Núñez, Jesús M. Cerezo Miguel, Miguel A. Núñez Díaz - ENAR, Architectural Envelopes, Spain. 17:50 - 18:10 Envolventes de acero: Solución en acero para un edificio ecológico. Steel Envelope: Our steel solution for your green building. / Françoise Carrara, Mauro Chiappini, Fanny Langevin - Department of BD South West CMO Company ArcelorMittal Europe - Flat Products. www.tecnalia.com INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES Sala 3 - Sesión paralela AMANAC / Room 3 - Parallel Session AMANAC 11:30 - 11:40 Amanac y la Comisión Europea. Amanac and the EC. / Monique Levy Comisión Europea / European Commission. 11:40 - 12:00 Nuevas generaciones de aislamientos. Development of a new class of high performance insulation materials. / Pierre-André Marchal, Roig Targa Sever, Jürgen Frick, Etienne Wurtz, Jordi Roher Armentia - ENERSENS Groupe PCAS. 12:00 - 12:20 Polvo de hormigón reactivo para elementos de fachada - Una aproximación sostenible. Reactive powder concrete for facade elements - A sustainable approach. / Urs Mueller1, Natalie Williams Portal1, Mathias Flansbjer2, Nelson Da Silva1, Katarina Malaga1, Iñigo Larraza3, Jose Vera3 - 1CBI Cement and Concrete Research Institute, Sweden; 2SP Technical Research Institute of Sweden, Sweden; 3ACCIONA Technological Centre, Spain. 12:20 - 12:40 Hormigón ligero, sostenible y energéticamente eficiente mediante la utilización de residuos como agregados. Lightweight sustainable and energy-efficient concrete with all-waste aggregates. / Alessandro Largo1, Sonia Saracino1, Agnese Attanasio1, Valle Chozas2, Inigo Larraza2, Francesco Sonzogni3, Marco Preda3, Lucian Balaceanu4 and Longin Balaceanu4 - 1Department of Materials and Structures Engineering CETMA - Engineering, Design & Materials Technologies Center; 2Concrete Group ACCIONA Infrastructure, Technological Innovation Division; 3Magnetti Building Spa IRIDEX Group Plastic Srl, Romania. 12:40 - 13:00 Revestimientos basados en solgel para una difusión a baja temperatura en sistemas HVAC. Sol-gel based coatings for low ice spreading on HVSC systems - Jacob A. Hansen1, Stefan Holberg1, Ricardo Mateo1, N. Arconada, M. Hernaiz, E. Rodriguez, R. Ortiz. - 1Danish Technoloigcal Institute, Denmark; 2 IK4-Tekniker, Spain. 13:00 - 13:20 Evaluación ambiental de materiales de construcción para una buena calidad de aire interior. Environmental Assessment of Building Materials for Good Indoor Air Quality. / Miriam García 1, Sarka Langer2, Anna Widheden2 - 1Tecnalia Research&Innovation, 2IVL Swedish Environmental Research Institute, Sweden. 13:20 - 13:40 Elementos de fachada de composite UHPCAAC/CLC con el yeso interior modificado para nuevos edificios y rehabilitación. Composite UHPC-AAC/ CLC façade elements with modified interior plaster for new buildings and refurbishment. / L. Miccoli1, P. Fontana1, D. Qvaeschning2, O. Kreft3, C. Cederqvist4, N. Silva5, C. Sjostrom6, A. Klinge7 - 1BAM Federal Institute for Materials Research and Testing, Berlin, Germany; 2Dyckerhoff GmbH, Wiesbaden. Germany; 3Xella Technology and Research, Kloster Lehnin, Germany; 4Aercrete Technology AB, Bankeryd, Sweden; 5 CBI Swedish Cement and Concrete Research Institute, Borås, Sweden; 6Svenska Aerogel AB, Gävle, Sweden; 7Roswag Architekten GvA mbH, Berlin, Germany. 13:40 - 14:45 Comida Lunch SESIÓN DE POSTERS DEL CLÚSTER AMANAC. AMANAC POSTER SESSION 14:45 - 15:05 Biocomposites de grafeno nanolaminado para perfiles de pultrusión avanzados adaptados para las envolventes de los edificios. Graphene nanoplatelets biocomposites for advanced pultrusion profiles adapted to building envelope. / I. Roig, O. Menes and B. Monje - AIMPLAS - Instituto Tecnológico del Plástico, Spain. www.tecnalia.com www.tecnalia.com INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES Efectos de los retardantes de llama en la inflamabilidad de composites reforzados con fibras de lino. Effects of flame retardants on flammability of flax fibre-reinforced composites. / Javier Sacristan Bermejo, Nayra Uranga Loredo - Acciona Technological Center, Spain. 15:05 - 15:25 Investigación numérica del efecto de los paneles de aislamiento de vacío en los puentes térmicos de envolventes ligeras. Numerical investigation of the effect of vacuum insulation panels on the thermal bridges of lightweight drywall envelopes. / Dimos A. Kontogeorgos, Ioannis A. Atsonios, Ioannis D. Mandilaras and Maria A. Founti - Laboratory of Heterogeneous Mixtures & Combustion Systems, School of Mechanical Engineering National Technical University of Athens. Monitorización de parámetros relacionados con la salud en ambientes interiores. Monitoring of Health Related Parameters in Indoor Environments. / Manuela Reichert, Jürgen Frick - Materials Testing Institute, University of Stuttgart. 15:25 - 15:45 Comportamiento estructural de elementos de fachada mediante sándwich RPC con conectores GFRP. Structural behaviour of RPC sandwich façade elements with GFRP connectors. / Mathias Flansbjer1, Urs Mueller2, Lech Wlasak3, Daniel Honfi1, Natalie Williams Portal2, Jan-Olof Edgar4, Iñigo Larraza5 1 SP Technical Research Institute of Sweden, Sweden; 2CBI Cement and Concrete Research Institute, Sweden; 3Mostostal Warszawa, Poland; 4Projektengagemang, Sweden; 5ACCIONA Infrastructure Technological Centre, Spain. LEEMA - Materiales de aislamiento de baja energía embebida y elementos de albañilería para la eficiencia energética en edificios. LEEMA - Low Embodied Energy Insulation Materials and Masonry Components for Energy Efficient Buildings. / A. Gaki1, M. Taxiarchou1, D. Panias1, C. Panagiotopoulou1, A. Pasquali2, C. Dedeloudis3, Valerie Spaeth4, C. Chatziastrou5, Jens Geduhn6 - 1 School of Mining and Metallurgical Engineering, NTUA, Greece; 2 Morando S.r.I, Italy, 3S&B Industrial Minerals SA, Greece; 4Redco NV, Belgium; 5 FIBRAN SA, Greece; 6Schlagmann Baustoffwerke, Germany. 15:45 - 16:05 Nuevos materiales para vidrios inteligentes en ventanas - Propiedades ópticas y mecánicas. New Materials for Smart Windows Glazing - Optical and Mechanical Properties. / M. Willert-Porada1, K. Kyrgyzbaev1, A. Saberi1, B. Scharfe1, Ch. Wehmann2, F, Rieg2, M. Arnold3- 1Chair of Materials Processing; 2 Chair of Computer Aided Design, University of Bayreuth, Germany; 3InGlas GMBH, Germany. Pinturas activas para mejorar la calidad de aire interior. Active paints to improve indoor air quality. / Michaela Müller, Iris Trick - Fraunhofer-Institute for Interfacial Engineering and Biotechnology, Germany. El proyecto INTASENSE: Un acercamiento para la detección de gases tóxicos en interiores. The INTASENSE Project Approach for Toxic Gas Detection Indoors. / G.G.Mandayo1, J.Gonzalez- Chavarri1, I.CastroHurtado1, I. Ayerdi1, E.Castaño1, E.Hammes3,4, P.Ryser4, H.Knapp3 - 1 Ceit and Tecnun (Universidad de Navarra), Spain; 3CSEM Alpnach, Switzerland; 4Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne, Lab.of Microengineering for Manufacturing, Switzerland. www.tecnalia.com INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES 16:05 - 16:25 Fomentando la eficiencia energética en los edificios mediante capas basadas en aerogeles. Fostering energy efficiency in buildings through aerogel based renders - Mohamad Ibrahim1, Etienne Wurtz2, Patrick Achard1, Pascal H. Biwole1,31 MINES ParisTech, PSL Research University, PERSEE, Centre Procédés, Energies Renouvelables et Systèmes Energétiques, France; 2 CEA-INES, LEB - Building Energy Lab, France; 3 Department of Mathematics and Interactions, France. Aerogeles basados en nanocomposites de pectina de sílice mecánicamente mejorados: materiales potenciales para su uso como super-aislantes térmicos. Mechanically robust pectin-silica nanocomposite aerogels: potential materials for thermal superinsulation. / S.Zhao1, A. Demilecamps2, A.Rigacci3, L.Huber1, T. Budtova2, M.M. Koebel1 - 1Laboratory for Building Energy Materials and Components, EMPA, Switzerland; 2MINES ParisTech, Centre de Mise en Forme des Matériaux, France; 3MINES ParisTech, Centre procédés, énergies renouvelables, et systèmes énergétiques, France. Evaluación del comportamiento de nuevos productos y sistemas basados en aerogeles para el aislamiento de edificios. Full scale performance evaluation of Aerogel products and systems for building insulation. / Ignacio del Val1, Roberto Garay2, Ewa A. Zukowska1 , Eunate Goiti2 - 1 Acciona Infraestructuras, Spain, 2 TECNALIA Research & Innnovation, Spain 16:25 - 16:50 Pausa y café Coffee break 16:50 - 17:10 El comportamiento a largo plazo de los materiales súper-aislante en componentes y sistemas de construcción. Long-term performance of superinsulating materials in building components & systems. / Dr. Daniel Quenard - CSTB, France. 17:10 - 17:30 Bio-aerogeles: nuevos materiales con prestaciones prometedoras para el super-aislamiento térmico. Bio-aerogels: new promising materials for thermal superinsulation. / Cyrielle Rudaz1, Arnaud Demilecamps1, Georg Pour1, Margot Alves1, Arnaud Rigacci2, Christian Beauger2, Claudia Hildenbrand2, Gudrun Reichenauer3, Tatiana Budtova1 - 1Centre for Materials Forming (CEMEF), MINES ParisTech, France; 2Centre procédés, énergies renouvelables et systèmes énergétiques (PERSEE), MINES ParisTech, France; Bavarian Center for Applied Energy Research, Germany. 17:30 - 17:50 El comportamiento frente al fuego de paneles que incorporan los materiales de fase de cambio y paneles de aislamiento de vacío (VIP). Fire Behaviour of Drywall Systems Incorporating Phase Change Materials and Vacuum Insulation / Dimos A. Kontogeorgos, Georgios K. Semitelos, Ioannis D. Mandilaras and Maria A. Founti - School of Mechanical Engineering, NTUA, Greece. 17:50 - 18:10 Sistemas estructurales de fachada de biocomposites. Structural façade system in biocomposite materials. / Guglielmo Carra 1, Morten N. Lund 2 - 1Arup Deutschland Gmbh, Berlin, Germany, 2 GXN Innovation, Copenhagen, Denmark 18:10 - 18:30 Como diseñar un panel de fachada adaptativo para la rehabilitación con múltiples innovaciones tecnológicas. How to design an adaptive wall panel for retrofitting with multiple innovative technologies. / Isabel Lacave Azpeitia1, Ana Rodriguez Pando2, Rogier Donkervoort3, Tim Dijkmans4 - 1ACCIONA Infraestructuras S.A., Madrid, Spain; 2Netherlands Organisation for Applied Scientific Research TNO, Delft, The Netherlands; 3Netherlands Organisation for Applied Scientific Research TNO, Delft, The Netherlands. www.tecnalia.com INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES Jueves 28 de Mayo / Thursday May 28th Conferencias Arquitectónicas / Architectural Conferences Hall 08:00 - 09:00 Acreditaciones - Recepción. Accreditations - Reception. Sala 2 - Sesión plenaria / Room 2 - Plenary session 09:00 - 09:30 Estructuras mixtas acero-vidrio de forma libre - Proyecto Manta (UK). Free-form steel and glass structures - Manta project (UK) . / Carles Teixidor Bellapart S.A.U. 09:30 - 10:00 Desde el concepto arquitectónico a la forma – Nueva Torre Marina en Casablanca. From architectural concept to form – New Marina Casablanca Tower. / Edouard Gillon - WATG. 10:00 - 10:30 Desde la forma hasta el detalle constructivo- Nueva Torre Marina en Casablanca. From architectural form to construction details – New Marina Casablanca Tower. / Jesús Cerezo - Enar Envolventes Arquitectónicas. 10:30 - 11:00 Construir en altura, ¿arquitectura de futuro?. To build high rise buildings, ¿the architecture of the future?. / Rafael de la Hoz - Rafael de la Hoz Arquitectos. 11:00 - 11:30 Rascacielos, no solo tecnología en vertical. High rise buildings, not only vertical technology. / Xavier Ferrés - Xavier Ferrés Arquitectos. 11:30 - 12:00 Pausa y café Coffee break Sala 2 - Sesión paralela 1 / Room 2 - Parallel session 1 12:00 - 12:30 Proceso de diseño basado en el rendimiento para fachadas de vidrio. A performance driven design process for glazed envelopes. / Damian Rogan and Lisa Rammig - Eckersley o’callaghan, UK. 12:30 - 13:00 La amplia y escondida transparencia. The Broad - Hidden transparency. / Stefan Marinitsch - SEELE GmbH. 13:00 - 13:30 Timmerhuis and Norra Tornen; dilemas de diseño de la arquitectura pixelada. Timmerhuis and Norra Tornen; design dilemmas of pixel architecture. / Alex de Jong - OMA. 13:30 - 14:00 El diseño de la envolvente en Zaha Hadid Architects. Façade design at Zaha Hadid Architects. / Uli Blum - Zaha Hadid Architects. 14:00 - 15:30 Comida Lunch www.tecnalia.com INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES 15:30 - 17:30 Fachadas Inteligentes: Diseño de sistemas en edificios (Mesa Redonda) Smart Facades: Building systems design (Round Table) / Moderators: Uta Pottgiesser Hochschule Ostwestfalen - Lippe, University of Applied Sciences - Jose Antonio Chica, Miguel Mateos y Julen Astudillo (TECNALIA Research & Innovation) / Participants: Guruprakash Sastry (Infosys) - Uli Blum (Zaha Hadid Architects) - Dr.-Ing. Thiemo Ebbert (Kawneer) - Stefan Marinitsch (Seele GmbH) 20:00 CENA DEL CONGRESO (Real Club de Tenis de Donostia-San Sebastián). CONGRESS DINNER (Real Club de Tenis de Donostia-San Sebastián) Sala 3 - Sesión paralela 2 / Room 3 - Parallel session 2 Workshop de fuego AMANAC. AMANAC Fire Workshop 12:00 - 12:30 “Nuevas Tendencias en Materiales con Retardancia a la Llama”. “New Trends in Fire-Retardant Materials”. / Prof. Alberto Fina - Politecnico di Torino, Italy. 12:30 - 13:00 Visión general de la caracterización del fuego de los materiales. Caso específico del desarrollo del fuego en aplicaciones de fachada basadas en WPC. Overview of the fire characterization of materials. Specific case of the fire development of WPC for façade applications. / Dr. Aitor Barrio TECNALIA Research & Innovation, Spain. 13:00 - 13:30 Ensayos de fuego a fachadas y elementos estructurales: Estado del arte y futuras necesidades. Façade and Structural fire Testing: State of the Art and future needs. / Prof. Michael Delichatsios - University of Ulster (UK). 13:30 - 14:00 Herramientas computacionales para la investigación del fuego: Posibilidades y enlace a los códigos basados en el rendimiento. Computational tools for Fire Research: Potentials and link to Performance based Codes. / Dr. Dionysis Kolaitis - National Technical University of Athens, Greece. 14:00 - 15:30 Comida Lunch 20:00 CENA DEL CONGRESO (Real Club de Tenis de Donostia-San Sebastián). CONGRESS DINNER (Real Club de Tenis de Donostia-San Sebastián) Nota: Las conferencias serán en inglés o castellano con interpretación simultánea entre ambos idiomas. NB: Conference sessions will be held in English or Spanish with simultaneous interpretation into Spanish or English. www.tecnalia.com INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES Viernes 29 de Mayo / Friday May 29th Conferencias Arquitectónicas / Architectural Conferences Sala 2 - Sesión plenaria / Room 2 - Plenary session 09:00 - 09:30 Obsolescencia de las fachadas contemporáneas: tendencias y riesgos. The obsolescence of contemporary façades: trends and prospects. / Pablo Garrido Torres - Departament de Construccions Arquitectòniques I Universitat Politècnica de Catalunya, Spain. 09:30 - 10:00 Envolventes arquitectónicas frente al mar. Seaside architectural envelopes. / Gustavo Díaz García y Lucas Díaz Sierra - Díaz & Díaz Arquitectos SLP, Spain. 10:00 - 10:30 Desarrollo técnico y montaje de la envolvente de la Fundación Botín en Santander. Technical development and assembly of the envelope of the Fundación Botín in Santander. / Francisco Sánchez, Javier Villacorta-Creus y Roser Febrero - Departamento Técnico de Disset, Spain. 10:30 - 11:00 Orona Zero. Orona Zero. / Xabier Barrutieta1; Diego González2 - 1Orona s.coop. 2 Fachadas Singulares Uxama, Spain. 11:00 - 11:30 Modelos virtuales: desde el diseño hasta el funcionamiento en el edificio. Virtual models: from design to building operation. / Julen Astudillo TECNALIA Research & Innovation, Spain. 11:30 - 12:00 Pausa y café Coffee break Sala 2 - Sesión plenaria / Room 2 - Plenary session 12:00 - 12:30 Presentación del Manual de Fachadas Ligeras. Light Facades Book presentation. / Pablo Martín - ASEFAVE. 12:30 - 13:00 Fabricación aditiva para la construcción de fachadas: Estado del arte. Additive Manufacturing for Façade Construction - State of the Art. / Dr.-Ing. Thiemo Ebbert - Kawneer, Germany. 13:00 - 13:30 Beneficios de las ventanas de PVC en la rehabilitación y la eficiencia energética. Benefits of PVC windows in renovation and energy efficiency. / Jos Lenferink - VEKA. 13:30 - 14:00 Retos para la fachada del futuro. Challenges for the facade of the future. / Max Radt - Wicona (Sapa Building Systems GmbH) , Germany. 14:00 -16:00 COMIDA Y FINAL DEL CONGRESO LUNCH AND END OF CONGRESS Nota: Las conferencias serán en inglés o castellano con interpretación simultánea entre ambos idiomas. NB: Conference sessions will be held in English or Spanish with simultaneous interpretation into Spanish or English. www.tecnalia.com INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES La cena del congreso tendrá lugar en el Restaurante Real Club de Tenis de San Sebastián. The Conference dinner will take place at the Real Club de Tenis in San Sebastián. Real Club de Tenis Paseo Eduardo Chillida, 9 Donostia - San Sebastián (Spain) Tel.: 943 31 11 50 Kursaal Real Club de Tenis www.tecnalia.com INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES Edificios eficientes energéticamente en el programa de I+D Europeo. Energy-efficient Buildings in the European R&I Programme. Lorenzo Valles Monique Hélène Lévy PhD in Sciences (chemistry) PhD in Arts (philosophy) European Commission Los edificios eficientes energéticamente han sido considerados un área estratégica clave en el Programa marco Europeo de investigación e Innovación. Ya durante los cuatro últimos años del FP7, una de las tres asociaciones público-privadas (PPP) lanzadas como parte del paquete de recuperación de la Comisión Europea, fue dedicada a este concepto con un presupuesto indicativo de 1.000 millones de euros (uniendo fondos públicos y privados). El objetivo esta asociación era ayudar a las empresas de construcción europeas, en particular a las pymes, a adaptarse a las presiones competitivas globales mediante la mejora de su base tecnológica y mientras se convertía al sector de la construcción en un sector más eficiente desde el punto de vista de la energía y la sostenibilidad. “Energy-efficient Buildings has been considered a key strategic area in the European Programme for Research and Innovation. Already during the four last years of FP7 one of the three Public-Private Partnerships (PPP) launched as part the European Commission’s Recovery Package in 2008 was devoted to this subject, with an indicative budget of €1 billion (matching public and private funds). The objective of the partnership was to help European construction enterprises, in particular SMEs, to adapt to global competitive pressures by improving their technological base, while making the construction sector more energy-efficient and sustainable. Nuevos procesos de adaptación en la envolvente. New envelope adaptations. Rob Henderson Architect UNStudio Los avances innumerables y maravillosos en el diseño y tecnología para la envolvente del edificio podrían llegar a hacernos perder fácilmente el camino. Y mientras que las innovaciones tecnológicas y la adaptación a los nuevos requisitos se constituyen en esenciales, toma igual importancia desarrollar una estrategia adaptativa. No sólo para subirse a la ola, sino también para ser capaz de sumergirse y participar en la propia creación. A través de varios proyectos, algunos pequeños y otros muy grandes, trataremos de describir una forma de llegar hasta este objetivo. Amid the myriad and wonderful advancements in building envelope design and technology you might easily lose your way. And while technological innovations and adaptations are essential, it is equally important to develop an adaptive strategy. Not only to ride the wave, but to be able to dive in and participate in the creation. Through several projects both small and extra large, I will describe one way of getting there. . www.tecnalia.com INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES La investigación en las envolventes: Una hoja de ruta. A facade research roadmap. Ulrich Knaack Professor Dr. Ing. TU Delft El mundo de la envolvente está desarrollándose rápidamente en los últimos años. No sólo los aspectos relacionados con su manufactura, montaje, consumo de energía e influencias climáticas sino también aspectos relacionados con la adaptavilidad funcional están convirtiéndose cada vez en más importantes. En relación con esto la conferencia esboza las actividades de investigación dentro de la red europea de fachadas (EFN), la acción COST “fachadas adaptativas” y se focaliza en las actividades de investigación de las universidades TU Delft y TU Darmstadt. Facades do undergo a rapid development. Not only aspects of manufacturing and construction, the energy consumption and climate influences but also aspects of functional adaptively becomes important. Related to this this lecture sketches research activities within the European façade network, the COST Action “adaptive façade” and focusses to the research activities at TU Delft and TU Darmstadt Entendiendo el mercado de las fachadas Europeo: Cómo las innovaciones actuales influirán en los sistemas de fachadas futuros. Understanding European Facades - How will today’s innovations influence future facades. Patrick England Technical Secretary FAECF La presentación ofrece una visión de los métodos y materiales utilizados en la construcción de fachadas en Europa, una explicación de los factores que influyen en el diseño de las fachadas en este mercado tanto ahora como en el futuro, incluyendo el impacto de las innovaciones actuales, algunas de las cuales se abordarán durante este congreso.Así mismo, la presentación aportará información sobre el presente y futuro de las fachadas en el mercado europeo. The presentation provides an insight into the methods and materials of construction of Europe Facades, an explanation of the factors which influence the design of European Facades both now and in the future, including the impact of today’s innovations some of which will be addressed during this Congress. The presentation concludes with the latest feedback on the current and future for facades in the European Market. www.tecnalia.com INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES Estructuras mixtas acero-vidrio de forma libre - Proyecto Manta (UK). Bombay Sapphire Distillery Glasshouse Free-form steel and glass structures - Manta project (UK). Carles Teixidor Engineering Manager Bellapart S.A.U. Recientemente se han inaugurado las nuevas instalaciones de producción y centro de visitantes de la compañía Bombay Spirits en Laverstoke, UK. La presentación describirá el diseño y construcción de dos estructuras singulares de acero y vidrio de hasta 15 m de altura y 11 m de diámetro que se utilizan como invernaderos para exponer las especies vegetales utilizadas en la producción de sus prestigiosas ginebras. Estas estructuras se han concebido como cáscaras plisadas de forma libre y pequeño espesor, formadas por paneles de vidrio laminado curvado en frío conectados entre sí mediante pletinas longitudinales de acero inoxidable con doble curvatura y barras transversales pretensadas. A new Bombay Spirits production facility and visitor centre has been recently inaugurated in Laverstoke, UK. This presentation describes the design and construction of two iconic glasshouses measuring up to 15m in height and 11m in diameter that are used as a public showcase of the botanicals used in the production of their famous branded gins. The glasshouses are conceived as free form pleated thin shell structures composed of cold bent laminated glass panels connecter together by double curved longitudinal stainless steel strips and transversal prestressed tension rods. Desde el concepto arquitectónico a la forma - Nueva Torre Marina en Casablanca. From architectural concept to form - New Marina Casablanca Tower. Edouard Gillon Senior Project Architect WATG Desde los primeros bocetos conceptuales hasta las elaboradas tecnologías para apoyar al arquitecto en su visión, Edouard Gillon, vuelve a trazar y documentar este viaje. Un camino de ida y vuelta donde el diseño y los límites impuestos por la ingeniería, se mezclan para convertirse y parecer menos una metáfora de la arquitectura y más una redefinición y creación de identidad del sky line de Casablanca. From the early conceptual sketches to the technologies elaborated to support the architect his vision, Edouard Gillon retrace and document That journey. A consistent back and forth Where design, facade engineering limit, blend to become seem less metaphor of architecture, serving a redefining and identity creation of the sky line of Casablanca. www.tecnalia.com INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES Desde la forma hasta el detalle constructivo - Nueva Torre Marina en Casablanca. From architectural form to construction details - New Marina Casablanca Tower. Jesús Cerezo Senior Architect, Facade Engineer Enar Envolventes Arquitectónicas El objetivo de esta conferencia es explicar cómo se transforma la imagen de un edificio en realidad constructiva. Para ello es imprescindible contar con el diseñador fijar una geometría que confine el volumen capaz para seguir profundizando en la escala del detalle con unos límites definidos. A partir de aquí los requerimientos de las fachadas con básicos y siempre se tienen que cumplir cualquiera que sea la forma. Igualmente ocurre con el hecho constructivo, la peculiaridad de ser un edificio en altura recorta las posibilidades constructivas y las hace más específicas. The purpose of this conference is to explain how the image of a building becomes built reality. This requires a close collaboration with the architect/designer to set a geometry that confine the volume to further go in deep into the level of detail. From here the requirements of the facades are basic and must be taken into account regardless of the form. Likewise with the constructive fact, the peculiarity of being a high building reduces the constructive possibilities and makes them more specific. Finally the use and the specific functioning of the building provide externally certain identity to the skin to get the initial image. All these concepts of shape, geometry, requirements, construction, use, etc ... end up as full name through the detail of the project. Construir en altura, ¿arquitectura de futuro? To build high rise buildings, ¿the architecture of the future?. Rafael de la Hoz Arquitecto Rafael de la Hoz Arquitectos. En 2014 se han terminado en todo el mundo 97 edificios de más de 200 metros de altura, de ellos la mitad son de oficinas y la tendencia va en aumento. Los rascacielos pueden ser una alternativa a la construcción extensiva del centro o de la periferia de las ciudades, por ello estás máquinas para habitar merecen una reflexión. El valor y el coste de la altura, la racionalidad de la complejidad, la imagen singular y las tipologías estándar, son puntos de partida fundamentales en el proceso de creación de los edificios altos. El balance entre eficiencia y vanidad así como la relación con el entorno de este tipo de arquitecturas también se han de debatir para el éxito y la calidad final de la propuesta. In 2014 they have been completed worldwide 97 buildings over 200 meters high, of which half of them are offices. And the trend is increasing. The skyscrapers can be an alternative to the extensive construction of the center or the periphery of cities, due to this these machines to live deserve a reflection. The value and cost of the height, the rationality of the complexity, the unique image and the standard typologies are fundamental starting points in the process of building tall buildings. The balance between efficiency and vanity as well as the relationship with the environment of this type of architectures have also to be debated for success and the final quality of the proposal. www.tecnalia.com INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES Rascacielos, no solo tecnología en vertical. High rise buildings, not only vertical technology Xavier Ferrés Arquitecto Xavier Ferrés Arquitectos Uno de los más claros exponentes de la tecnología de la construcción, especialmente por la singularidad de las soluciones aplicadas, son los rascacielos. Los sistemas estructurales, las instalaciones, los medios de comunicación vertical, la seguridad o la eficiencia energética y especialmente las fachadas son variables clave a considerar desde el planteamiento inicial del proyecto. Las envolventes caracterizan la imagen del edificio, muestran el nivel de desarrollo de la industria y determinan en buena parte la eficiencia energética del modelo. One of the clearest examples of the construction technology, especially for the uniqueness of the solutions implemented, are the skyscrapers. The structural systems, the facilities, the vertical communication elements, the security and/or the energy efficiency and especially facades, are key variables to be considered from the initial planning of the project. The envelopes characterize the image of the building, show the level of development of the industry and largely determine the energy efficiency of the model. Proceso de diseño basado en el rendimiento para fachadas de vidrio. A performance driven design process for glazed envelopes. Damian Rogan and Lisa Rammig Associate Director Facade Engineering Project Facade Engineer Eckersley O’Callaghan La tendencia en la arquitectura contemporánea hacia formas geométricamente más complejas queda igualmente reflejada en los cerramientos transparentes de los edificios. Al mismo tiempo, las fachadas se han vuelto más complejas debido a requerimientos energéticos cada vez más estrictos. Ambos factores antes mencionados requieren una mayor comprensión del entorno específico y de las condiciones ambientales así como de los materiales utilizados, lo que conduce a un proceso de diseño basándose en estudios detallados y en análisis específicos del entorno medioambiental para optimizar el uso de materiales y alcanzar cada objetivo de diseño. The tendency in contemporary architecture towards more geometrically complex shapes is likewise reflected in transparent building envelopes. At the same time facades have become more complex due to increasingly stringent energy requirements. Both aforementioned factors require a greater understanding of specific environmental and ambient conditions as well as the materials being used, which leads to a design process relying on detailed studies and location specific environmental analysis to optimise the use of materials and detailing for each design goal. . www.tecnalia.com INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES The Broad - Hidden transparency. The Broad - Hidden transparency. Stefan Marinitsch Head of Development Seele GmbH “Broad” es una colección de arte en el centro de Los Ángeles. El edificio de tres pisos está cubierto por un velo formado por más de 2.400 elementos GFRC. Aberturas en forma de embudo en los componentes GFRC permiten que la luz solar pase de forma indirecta a través de ellos. Detrás del velo una fachada de vidrio minimalista forma la barrera frente a la intemperie del edificio. La charla abordará el diseño de este velo y discutirá temas relacionados con el diseño estructural de estos elementos de vidrio teniendo en cuenta requisitos sísmicos. “The broad is an art collection in downtown LA. The three story high building is enclosed by a veil formed of more than 2400 GFRC elements. Funnel openings in the GFRC components allow indirect sunlight to pass through. Behind the veil a minimalistic glass envelope forms the weather line of the building.The talk will touch on the veil and discuss topics related to the structural design of glass walls for seismic requirements.“ Timmerhuis and Norra Tornen; dilemas de diseño de la arquitectura pixelada. Timmerhuis and Norra Tornen; design dilemmas of pixel architecture. ¿Cómo hacer un proyecto a partir de ingredientes que uno normalmente trata de evitar? ¿Qué repertorio debe ser invocado cuando la arquitectura (moderna) refleja refleja lo más instantáneo: cuando la asimetría, los volúmenes prismáticos y los exteriores lisos se demuestran instantáneamente imposibles? Alex de Jong Associate OMA Las dos envolventes del edificio heredadas, cada una de un tipo ‘crescendo’ de composición de diferentes alturas - ni plancha ni torre - prohíben el desarrollo de una tipología sin compromisos. Por el contrario el programa elegido, apartamentos que enfatizan los grandes espacios al aire libre, impide una traducción demasiado literal de las envolventes en la forma arquitectónica. How does one make a project from ingredients one is usually keen to avoid? What repertoire should be invoked when (modern) architecture’s most instant reflexes: asymmetry, prismatic volumes and smooth exteriors instantly prove impossible? The two inherited building envelopes, each a kind of ‘crescendo’ composition of different heights - neither slab nor tower - prohibit the unfolding of an uncompromised typology. Conversely, the opted program: apartments with an emphasis on large outdoor spaces, prevents too literal a translation of the envelopes into architectural form. www.tecnalia.com INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES El diseño de la envolvente en Zaha Hadid Architects. Façade design at Zaha Hadid Architects. La presentación introduce aspectos del proceso de diseño y construcción de proyectos de fachadas en Zaha Hadid Architects. Uli Blum The presentation introduces aspects of the design and construction process of selected façade design projects at Zaha Hadid Architects. Associate MArch, Dipl. Ing. (FH) Zaha Hadid Architects Obsolescencia de las fachadas contemporáneas: tendencias y riesgos. Obsolescence of contemporary envelopes: trends and risks. Una de las características principales de la arquitectura contemporánea es el gran desarrollo de nuevos sistemas tecnológicos para envolventes. Los procedimientos de construcción, la eficiencia y las posibilidades expresivas han cambiado, y por lo tanto su rendimiento en el tiempo. Pablo Garrido Torres Arquitecto Departament de Construccions Arquitectòniques I Universitat Politècnica de Catalunya (Spain) Algunas de las características de las fachadas contemporáneas son: el uso de elementos ligeros, los sistemas constructivos de montaje en seco, la especialización tecnológica de los componentes, el enlace físico y la integración entre diferentes sistemas técnicos, el uso de nuevos productos y materiales, la mejora de rendimiento técnico y la producción industrializada de componentes.. One of the main features of the contemporary architecture is the great development of new technological systems for building envelopes. Construction procedures, efficiency and expressive possibilities have changed, and so their performance over time. Some of the contemporary envelopes characteristics are: the use of lightweight elements, the dry assembly construction systems, the technological specialization of components, the physical link and integration between different technical systems, the use of new products and materials, the improvement of technical performance, and the industrialized production of components. www.tecnalia.com INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES Envolventes arquitectónicas frente al mar. Architectural envelopes in front of the Sea. Lucas Díaz Sierra Arquitecto Díaz & Díaz Arquitectos SLP (Spain) La temática a desarrollar es la reciente experiencia de la firma Díaz y Díaz Arquitectos en el diseño y ejecución de diversas fachadas arquitectónicas con un característica común: su ubicación marítima en el noroeste de la península. Este estudio de arquitectura ha realizado una gran variedad de edificios, normalmente de equipamiento pero también de vivienda, cuyas soluciones de fachada implementan nuevas tecnologías y materiales tradicionales de una forma renovada.. The theme to develop is the recent experience of architectural firm Diaz & Diaz Architects in the design and execution of various architectural facades with a common feature: its maritime location in the northwest of the peninsula. The architectural firm has made a wide variety of buildings, normally equipments, but also housing, which facades solutions implementing new technologies and traditional materials in a renewed way. Desarrollo técnico y montaje para la envolvente de la Fundación Botín en Santander. Technical development and assembly system for the envelope of the Fundación Botín in Santander. La envolvente cerámica del Centro de Arte Botín en Santander da forma a la cubierta, la fachada vertical y el falso techo de los dos edificios, este y oeste, siguiendo una compleja geometría de doble curvatura. Un sistema de Francisco Sánchez unión en seco para el conjunto del sistema de fachada ormado por 300.000 Javier Villacorta-Creus tejas cerámicas en forma de disco nacarado, las cuales se anclan sobre una Departamento Técnico piel metálica de aluminio mediante anclaje mecánico y una subestructura de Disset (Spain) de nivelación. Así mismo el sistema completo ancla sobre un sistema de impermeabilización. The ceramics envelope of Centro de arte Botín in Santander shapes the roof, vertical façade and ceiling of the two buildings, east and west, following a complex geometry of double curvature. A dry joint system for the envelope ensemble system formed by 300.000 disc-shaped pearly ceramic tiles, which anchors above an aluminium metallic skin by mechanical anchoring, and a levelling substructure. These entire elements anchor over a waterproofing system in an aluminium shaped up system. www.tecnalia.com INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES Orona Zero. Orona Zero. Diseño arquitectónico del edificio ORONA ZERO, basado en parámetros de sostenibilidad y bajo un diseño bioclimático. Empleo en el cerramiento acristalado de fachada exterior vidrios con intercalarios de polímeros de bajo espesor tipo EBA (Etileno Binil-Acetato), impreso digitalmente según diseño. Architectural design of the building ORONA ZERO, based on sustainability parameters and under a bioclimatic design. Employment, in the enclosure exterior glass facade, of glass with low thickness polymer interlayers type EBA (Ethylene Binil-Acetate), digitally printed according to design Xabier Barrutieta Diego González Orona S.Coop. Fachadas Singulares Uxama (Spain) Modelos virtuales: desde el diseño hasta el funcionamiento en el edificio. Virtual models: from design to building operation. Julen Astudillo Gestor de programas y tecnología TECNALIA Research & Innovation (Spain) Los modelos virtuales, entre los que se engloba el BIM, permiten abarcar todo el ciclo de vida de un edificio y/o fachada sin necesidad de duplicar información o realizar un mismo trabajo en más de una ocasión. Esto conlleva que haya procesos en la fase de diseño que se puedan automatizar, sobre todo aquellos que hacen uso de soluciones industrializadas, facilitando el trabajo de la oficina técnica y reduciendo costes. Así mismo, cualquier agente implicado podría realizar variaciones sobre ese mismo modelo quedando registrado cualquier cambio que se haya aplicado. Por último, el uso de un único modelo con toda la información necesaria, también permite una mayor eficiencia en la fase de Operación al poder realizarse simulaciones de comportamiento sobre el edificio y automatizar las actuaciones sobre el mismo. Virtual models, among which includes the BIM, allow cover the entire lifecycle of a building and / or facade without duplicating information or perform the same work more than one time. It means that there are processes in the design phase that can be automated, especially those that make use of industrialized solutions, facilitating the work of the technical office and reducing costs. Besides this, any agent involved could make variations on that same model and the implemented changes would be registered. Finally, the use of a single model with all necessary information allows a greater efficiency in the operation phase performing behaviour simulations on the building and automating the actions on it. . www.tecnalia.com INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES Presentación del Manual de Fachadas Ligeras. Light Facades Book presentation. Pablo Martín Ingeniero Superior Industrial ASEFAVE Casi diez años después de la primera edición se hace necesaria una segunda edición, en verdad una completa revisión, del Manual de Producto. Fachadas Ligeras. En estos diez años, la tecnología del sector ha avanzado de forma que algunas de las soluciones presentadas en la primera edición han empezado a quedar obsoletas y aparecen algunas nuevas o cuyo uso se va generalizando respecto a años atrás. Este es uno de los motivos principales de abordar esta segunda edición. En paralelo al avance tecnológico se ha producido una actualización normativa que también ha generado la revisión de capítulos de la primera edición. Esta segunda edición recoge todas estas novedades y modificaciones, ofreciendo el estado normativo y reglamentario más actual. Almost ten years after the first edition of Curtain Walling Handbook a second edition was needed, a full review indeed. In these ten years, technology in our sector has advanced so much, some of the solutions presented in the first edition have become obsolete, some new have appeared and others are becoming more common compared to the previous years. This is one of the main reasons for publishing this second edition. In parallel to the technological advances, updating regulations have been published. This second edition includes all these developments and changes, offering the current regulatory and normative situation. Fabricación aditiva para la construcción de fachadas: Estado del arte. Additive Manufacturing for Façade Construction - State of the Art. Thiemo Ebbert Architect European Product Manager Kawneer La presentación brinda una actualización sobre el estado del arte de la fabricación aditiva en el campo de la arquitectura y en la construcción de fachadas. Muestra los resultados de las últimas investigaciones en materiales y en mejoras de calidad. Además, se presentan los primeros proyectos que se encuentran en camino hacia la realización. The presentation gives an update on the state of the art in Additive Manufacturing in the field of Architecture and façade construction. It demonstrates the results of latest material research and improvements of quality. Furthermore, it presents the first planned projects on the path towards realization. www.tecnalia.com INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES Beneficios de las ventanas de PVC en la rehabilitación y la eficiencia energética. Benefits of PVC windows in renovation and energy efficiency. Jos Lenferink CEO SOUTH WEST EUROPE and NORTH AFRICA VEKA Algunas de las características del PVC, como el aislamiento y la sostenibilidad, hacen que este tipo de sistemas contribuyan significativamente a la eficiencia energética en los edificios. Las sistemas de PVC son también una solución adecuada en la rehabilitación. La reciclabilidad de este tipo de elementos, la amplitud de su gama de perfiles, la facilidad y la flexibilidad de instalación y las posibilidades de color casan perfectamente con los requerimientos exigidos con la rehabilitación. The PVC features, like insulation and sustainability , make that PVC windows contribute significantly to energy efficience in buildings. > PVC windows are also an appropriate solution in renovation. Recyclability of PVC windows, large renovation profiles range, easy and flexibility to install and choice of colors meet perfectly to renovation requirements. Retos para la fachada del futuro. Challenges for the facade of the future. Max Radt Sales Director at Sapa Building System GmbH Wicona El futuro de fachadas está basado en la innovación técnica y en la capacidad de combinar las tecnologías existentes de una manera inteligente. Wicona ha demostrado a través de los años ser uno de los líderes en tecnología de fachada y ha mostrado grandes innovaciones técnicas en este campo. La fachada futuro tendrá que hacerse cargo de los procesos y de cómo se diseñan y se construyen estas fachadas, así como innovar en nuevos modelos de negocio. Wicona está mostrando nuevas formas a la hora de construir estas fachadas del futuro.. The future of facades is based on the technical innovation and the ability to combine existing technology in intelligent ways. Wicona has demonstrated over years to be one of the leaders in façade technology and has shown many technical innovations over time. The future façade will have to take care of the processes how we design and realize facades as well as innovating on new business models. Wicona is showing new ways how to realize the future facades. www.tecnalia.com INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES MESA DEBATE / PANEL DISCUSSION Fachadas Inteligentes: Diseño de sistemas en edificios Smart Facades: Building systems design. Moderadores Moderators Uta Pottgiesser Jose Antonio Chica Miguel Mateos Julen Astudillo Dean - Hochschule Ostwestfalen-Lippe Industrialised Building Area Director University of Applied Sciences TECNALIA Research & Innovation Innovation and Conformity Assessment Point Industrialised Building Area Tecnhnology manager TECNALIA Research & Innovation TECNALIA Research & Innovation Participantes Participants Guruprakash Sastry Nora Araico Uli Blum Thiemo Ebbert Regional Manager Infrastructure KNX Team Leader Associate- March, Dipl. Ing. (FH) Architect European Product Manager Infosys ABB Zaha Hadid Architects Kawneer Stefan Marinitsch Seele GmbH www.tecnalia.com INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES DONOSTIA SAN SEBASTIÁN (Spain) Ciudad de incomparable belleza natural y sede de numerosos eventos culturales. Aún mantiene el encanto y esplendor de la Belle Époque, junto a la gastronomía y tradiciones ancestrales. La elegancia de sus paseos, monumentos y jardines, la parte vieja y sus tres playas, han contribuido a hacer de San Sebastián, una de las más bellas y encantadoras ciudades del mundo. San Sebastián es la Capital Europea de la Cultura 2016. City of incomparable natural beauty and hosts numerous cultural events. Still maintains the charm and splendor of the Belle Époque, with gastronomy and ancestral traditions. The elegance of his walks, monuments and gardens, the old part and its three beaches have contributed to making San Sebastian, one of the most beautiful and charming cities in the world. San Sebastian is the European Capital of Culture 2016. ENLACES DE INTERÉS INTERESTING LINKS Información de Turismo de Donostia-San Sebastián Tourist Information Donostia-San Sebastián www.sansebastianturismo.com Información de Turismo de Gipuzkoa Tourist information Gipuzkoa www.gipuzkoaturismo.net Información de Turismo del País Vasco Information Tourism of the Basque Country www.turismoa.euskadi.net Agenda Cultural Cultural Agenda www.donostiakultura.com Información Meteorológica Weather Information www.euskalmet.euskadi.net TELÉFONOS DE INTERÉS PHONES OF INTEREST Emergencias de San Sebastián Emergency San Sebastian 112 Deposito Vehículos-Grúa de San Sebastián Vehicle Storage-Crane San Sebastian 943 32 06 58 Oficina de San Sebastián Turismo Office San Sebastian Tourism 943 48 11 66 Policia Local de San Sebastián Local Police of San Sebastian 092 Informacion ciudadana Citizen information 010 San Sebastián Reservas San Sebastian Reservations 943 21 77 17 Policia Autonómica - Ertzaintza Regional Police 088 / 943 26 76 06 Dirección General de tráfico General Directorate of Traffic 011 Taxis Taxi 943 40 40 40 / 943 46 46 46 www.tecnalia.com INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES www.icae2015.com INFORMACIÓN E INSCRIPCIONES / INFORMATION AND REGISTRATION Secretaría Técnica / Technical Secretariat: Contacte con la secretaría del Congreso para la inscripción y/o cualquier aclaración, a través de la siguiente dirección de correo electrónico: Contact the Congress secretary for registration and/or further clarification, at the following email: - Julen Astudillo: [email protected] - Ana Olaizola: [email protected] Secretaría Administrativa / Administrative Secretariat: TISA GIPUZKOA Irati Aboitiz Avda. de la Libertad, 17-3º- 20004 Donostia - San Sebastián Tel. : 0034 943 43 11 57 [email protected] www.tisasa.es COMITÉ CIENTÍFICO INTERNACIONAL INTERNATIONAL SCIENTIFIC COMMITTEE - Dra. Uta Pottgiesser, HS OWL - Holger Strauss, HS OWL - Dr. Steve Lo, University of Bath - Dr. Stephen Ledbetter, University of Bath - Dr. Andreas Luible, HSLU Luzern - Dr. Ulrich Knaack,TU Delft, HS OWL - Tillmann Klein, TU Delft - Jesús Cerezo, Enar Envolventes arquitectónicas S.L. - Dr. Jose Francisco Escribano Villán, Universidad del País Vasco - José Miguel Martínez Rico, Universidad del País Vasco - Xavier Ferrés, Ferrés Arquitectos y Consultores - Agustí Bulbena, VIDRESIF S.A. - Julen Astudillo, División Construcción Sostenible, TECNALIA COMITÉ ORGANIZADOR NACIONAL NATIONAL ORGANIZING COMMITTEE - Personal de TECNALIA Research & Innovation: - Angel Lanchas, Director Adjunto de la División de Servicios Tecnológicos - Dr. Jose Antonio Chica, Director Construcción Industrializada, División de Construcción Sostenible - Miguel Mateos, Responsable de Innovation and Conformity Assessment Point, División de Servicios Tecnológicos - Xabier Olano, Responsable de Laboratorio de Seguridad, División de Servicios Tecnológicos - Julen Astudillo, Gestor Programas y Tecnología, División de Construcción Sostenible - Alberto Tapia, Gestor de Proyectos envolventes, División de Construcción Sostenible - Peru Elguezabal, Gestor de Proyectos envolventes, División de Construcción Sostenible - Roberto Garay, División Construcción Sostenible - Xabat Oregi, División Energía y Medio Ambiente - Jose Manuel Olaizola, Gestor proyectos Smart Buildings, División de Construcción Sostenible - Anais Silban, Responsable de Comunicación y Marketing, División de Servicios Tecnológicos www.tecnalia.com www.tecnalia.com TECNALIA es un centro privado de investigación aplicada con los recursos, tanto materiales como humanos necesarios, para la generación de conocimiento tecnológico. Una mezcla de tecnología, tenacidad, eficacia, audacia e imaginación. Conscientes de que el mundo evoluciona rápidamente, nos anticipamos a los retos que depara el futuro, porque sólo así conseguimos convertir las oportunidades de negocio, basadas en la tecnología, en ventajas competitivas. TECNALIA cuenta con un equipo de 1.500 expertos trabajando juntos por un interés común: generar oportunidades de negocio a través de la investigación aplicada. TECNALIA Parque Científico y Tecnológico de Gipuzkoa Mikeletegi Pasealekua, 2 E-20009 Donostia-San Sebastián - Gipuzkoa (Spain) T 902 760 000* T +34 946 430 850 (International calls) TECNALIA is a private applied research centre with the necessary human resources to generate technological knowledge. A combination of technology, tenacity, efficiency, courage and imagination. As we are aware that the world evolves rapidly, we get ahead of future challenges by turning technology-base business opportunities into competitive advantages. TECNALIA has over 1.500 expert staff working together towards a common goal: generating business opportunities through applied research. www.tecnalia.com www.tecnalia.com www.tecnalia.com Aportamos soluciones a través de la tecnología, la innovación y el conocimiento. We provide solutions through technology, innovation and knowledge. INNOVATION ON ARCHITECTURAL ENVELOPES
© Copyright 2024 ExpyDoc