스페인어 의문형용사 cuánto와 qué의 서수성과 기수성과 관련된 현상

스페인어 의문형용사 cuánto와 qué의
서수성과 기수성과 관련된 현상
곽재용
단독/한국외국어대학교
Kwak, Jae-yong(2015), Los fenómenos relacionados con la
ordinaliad y la cardinalidad de los interrogativos adjetivos
cuánto y qué, Estudios Hispánicos, 74, 41-67.
En este trabajo intentaremos mostrar que el hecho de que el
cuantificador interrogativo cuánto no pueda crear las construcciones
interrogativas con ordinalidad se debe a la ausencia del sufijo
ordinal en español. Es bien sabido que el alemán tiene la posibilidad
de crear oraciones interrogativas con ordinalidad dado que dicho
idioma posse el sufijo ordinal ‘-te’ que participa en la derivación
como ‘Der wievielte Präsident der USA ist Bill Clinton?’, mientras
que este tipo de derivación no es posible en el español ni en el
inglés. De esta perspectiva, argumentaremos que el adjetivo
interrogativo qué, que no tiene la cuantificabilidad, puede funcionar
como el adjetivo interrogativo circunstancial en las estructuras
interrogativas con ordinalidad cuya interpretación ordinal tiene una
estrecha relación con el núcleo funcional Núm(ero). Por otro lado, si
no se proyecta esta categoría funcional, el adjetivo interrogativo
qué va a funcionar como un interrogativo relacional. Con esta
argumentación, proponemos que el adjetivo interrogativo cuántos no
tiene el estatus del cuantificador cardinal en la construcción ‘¿A
cuántos estamos hoy?’ dado que su respuesta se realice con la
estructura apositiva de los compuestos [nombre + numeral sin
cardinalidad], en los que los numerales tienen el valor del adjetivo
relacional y no tienen la cuantificabilidad.
[cardinalidad/ ordinalidad/ interrogativo adjetivo;
기수성/ 서수성/ 의문 형용사]
42 스페인어문학 제74호
1. 들어가는 말
스페인어는 quién, qué, cuál, cuánto, cuándo, cómo, por qué, dónde와
같이 총 8개의 의문사가 존재하고 이들을 통해 다양한 의문문을 만들 수
있다. 이들 중 RAE1)(2011: 11)는 전통적 시각에서 부정(不定: indefinidos)
의 성격을 갖는 요소(p.ej: varios aciertos)와 수사(numerales)(p.ej.: tres
árboles)와 함께 의문문(p.ej.: ¿Cuántos gorriones viste?)에서 사용되는
cuántos를 명사를 수식하는 의문형용사(adjetivo interrogativo)로 규정하고
¿Cuántos viste?처럼 외현적으로 실현된 명사에 선행하지 않고 성-수 변화
를 갖는 경우는 의문대명사(pronombre interrogativo)로도 기능한다고 규정한
다. RAE(2011: 406)는 cuánto가 의문-감탄의 대명사2)로 사용되는 ¿Cuánto
aprendiste?나 ¡Cuánto sabes!와 같은 경우에는 ¿Qué quieres?나 ¡ Qué
dices!의 qué와 같이 중성으로 사용된다고 한다.
본 연구는 스페인어의 8개의 의문사 중 양화사(cuantificador)의 성격을 갖
는 의문사로 분류되는 cuánto가 기수성(cardinalidad)과 서수성(ordinalidad)
과 관련하여 드러내는 통사적 특성에 대해 살펴보고 이와 관련하여 스페인
어에서 기수성 의문사는 존재하지만 서수성 의문사가 존재하지 않아서 qué
가 서수성을 갖는 의문문에서 사용될 때 드러내는 통사적 특성들은 무엇인
지 살펴보고자 한다.
1) Real Academia Española의 약어로 앞으로 RAE로 표기함.
2) 한편 Diccionario Panhispánico de Dudas(앞으로 DPD로 표기)
(http://www.rae.es/recursos/diccionarios/dpd)는 성-수의 변화가 없는 cuánto가 양과 관
련된 의문 혹은 감탄의 부사(adverbio interrogativo o exclamativo de cantidad)로 작용하
는 용례로 다음과 같은 예문들을 제시한다.
(i) a. ¿Cuánto pesará el Padre Provincial?
b. ¡Cuánto me alegro de verte!
성과 수의 변화가 없는 cuánto가 의문대명사나 의문부사로서 보여주는 특성에 관하여는
본 연구 범위의 밖이므로 다루지 않는다.