Got Junk? You Could Win $$$!

Summer 2015
WASTE & RECYCLING NEWSLETTER FOR LAWNDALE
www.lawndalecity.org • (310) 973-3260
A QUARTERLY NEWSLETTER OF REPUBLIC SERVICES
Lawndale Residents Break Records With
Cleanup Week Contest!
PRESORTED
STANDARD
U.S. POSTAGE PAID
GREENFIELD, IN
PERMIT NO. 220
You can no longer ask Lawndale
residents, “GOT JUNK?”! Residents
placed a record number of bulky items
and electronics out for collection and
dropped off items at the City yard
during the Annual Cleanup Week,
March 21st through March 29th.
Sam Pena of Republic Services
stated, “Republic is proud to serve the
residents of Lawndale and extremely
proud of the participation levels in
Lawndale during Cleanup Week, but
this year, it was amazing!”
This year, Republic Services
sponsored the first “Bucks for Bulk
Contest” to encourage residents to get
rid of clutter and unused items. The
first-place winner was Matthew Hogle.
Mr. Hogle was presented a $100 gift
card by MRFy, Republic’s Recycling
Robot, at the April 20th City Council
meeting and rode on Republic’s truck
in the Youth Day Parade. The secondplace winner received a $50 gift card,
Sam Pena (left) and
MRFy, the Recycling
Robot, from Republic
Services congratulate
Cleanup Week thirdplace winner Michael
Harbison (center) and
first-place winner
Matthew Hogle (right).
By Ariane Buckenmeyer and Allison
Phung, Environmental Charter High
School Students
Sam Pena (a la
izquierda) y MRFy, el
Robot Reciclaje de
Republic Services,
felicitan al ganador
del tercer lugar de la
semana de limpieza,
Michael Harbison (al
centro) y al ganador
del primer lugar,
Matthew Hogle (a la
derecha).
and third- and fourth-place winners
received $25 gift cards. The gift cards
were donated by Republic Services.
By participating in the Annual
Cleanup and taking advantage of the
bulky item collection services provided
by Republic Services, residents are
helping to keep Lawndale clean and
beautiful. To schedule a bulky item
pickup, please call Republic Services
at 800-299-4898. Another option is
to donate gently used items to local
charities— remember, one person’s
trash is another person’s treasure!
¡Los residentes de
Lawndale rompen
récord en el Concurso
de la Semana de
Limpieza!
City of Lawndale
4722 Manhattan Beach Blvd.
Lawndale, CA 90260
Compost for a
Greener Future
Ya no se le puede preguntar a los
residentes de Lawndale si tienen
basura. Los residentes sacaron un
número increíble de artículos grandes
y de aparatos electrónicos para su
colecta y también pasaron a dejarlos al
patio de la ciudad durante la Semana
Anual de Limpieza que se llevó a cabo
del 21 al 29 de marzo.
Sam Pena de Republic Services
comentó, “¡Republic está orgullosa de
servir a los residentes de Lawndale
y está extremadamente orgullosa
del nivel de participación que hemos
tenido durante las Semanas de
Limpieza, pero este año, fue realmente
sensacional!”
Este año Republic Services
patrocinó el primer concurso “Bucks for
Bulk” (dinero por bultos) para motivar
a los residentes a deshacerse de cosas
inútiles y de artículos que no usaban.
El 20 de abril, durante la junta del
ayuntamiento de la ciudad, el ganador
del primer premio, Matthew Hogle
recibió una tarjeta de regalo de $100
de manos de MRFy, el Robot Reciclaje
de Republic. Matthew también tendrá
oportunidad de montar el camión de
Republic durante el desfile del Día de la
Juventud. El ganador del segundo lugar
recibió una tarjeta de regalo de $50 y
los ganadores de tercero y cuarto lugar
recibieron una tarjeta de regalo de $25.
Las tarjetas de regalo fueron donadas
por Republic Services.
Al participar en la Semana
Anual de la Limpieza y aprovechar
los servicios de colecta de artículos
grandes que Republic Services ofrece,
los residentes ayudan a mantener la
ciudad de Lawndale limpia y hermosa.
Para solicitar un servicio de colecta
de artículos grandes por favor llame
al 800-299-4898. Considere la opción
A campus rain barrel
Barril de lluvia
Some schools pride themselves on
their athletic teams and others on their
debating clubs. Environmental Charter
High School distinguishes itself on its
own self-sustainability, and there is little
question as to why. With a campuswide enthusiasm for the environment
that is shared by each and every
student and waste reduction practices,
such as composting food waste and
upcycling (converting waste materials
into new, useful materials), it’s clear
that the school’s message of green
advocacy is well received. Recycling
bins, compost bins, and waste bins
labeled as “landfill” placed throughout
the campus act as a continuous
reminder of the increasingly large
human footprint being placed upon
our natural surroundings.
The school cistern, an underground
water storage container located alongside the school’s solar greenhouse, can
hold up to 1,700 gallons of rainwater
during the rainy season, which is then
(Continued on Page 3)
de donar los artículos que estén en
buenas condiciones a una institución de
caridad local. Recuerde, ¡la basura de
una persona es el tesoro de otra!
Page 2
Summer 2015
© iStock.com | DRB Images
You know a lot about recycling:
bottles and
q Plastic
containers – blue cart
and cardboard –
q Paper
blue cart
q Metal cans – blue cart
bottles and jars –
q Glass
blue cart
grocery bags –
q Plastic
GOOD QUESTION!
We all get them, even if we faithfully
take our reusable bags on shopping
trips. They seem to sneak into our lives
and our homes—plastic grocery bags!
But what do we do when we are done
with them? Are they recyclable? Which
cart do they go in?
Plastic bags are recyclable and can
be made into composite lumber and
other useful items. City of Lawndale
residents have two options for recycling
empty plastic grocery bags:
1. Place all of your plastic grocery
bags into one plastic grocery
bag and tie it shut, making a bag
ball. Then place it into your blue
recyclables cart.
2. Take your plastic grocery bags to
a store with a plastic bag recycling
program. Most grocery stores
provide a plastic bag recycling
container in the front of the store.
If you have other questions about
what goes into your blue recyclables
cart, visit http://site.republicservices.
com/site/los-angeles-ca/en/pages/
cityoflawndale.aspx or call Republic
Services at 800-299-4898.
¿Confundido sobre las
bolsas de plástico para
las compras?
Cree saber mucho sobre el
reciclaje?
Botellas de plástico y
envases – bote azul
Papel y cartoncillo – bote
azul
Latas de metal – bote azul
q
q
q
y frascos de vidrio –
q Botellas
bote azul
de plástico para
q ¿Bolsas
las compras? – ¡BUENA
PREGUNTA!
Todos las usamos,
aún cuando fielmente
llevemos nuestras propias
bolsas reusables a las
tiendas. ¡Bolsas de plástico
para las compras! Parece
que por obra de magia
aparecieran en nuestras
vidas y en nuestros hogares.
La pregunta es, ¿qué hacer
con ellas una vez que las
usamos? ¿Son reciclables?
¿En qué bote debo echarlas?
Las bolsas de plástico son
reciclables y pueden usarse para
fabricar madera compuesta y otros
artículos útiles. Los residentes de
la ciudad de Lawndale tienen dos
opciones para reciclar las bolsas de
plástico para las compras que estén
vacías:
1. Coloque todas las bolsas de
plástico para las compras dentro
de una de ellas haciendo una bola
de bolsas y amárrela. Entonces
échela en el bote azul para los
reciclables.
2. Llévelas a una tienda que cuente
con el programa para el reciclaje
de bolsas de plástico. La mayoría
de las tiendas ofrecen un
depósito a la entrada de la tienda
para dejar las bolsas de plástico.
Si tiene alguna pregunta de lo
que puede o no puede echar en el
bote azul de los reciclables, cheque
el sitio http://site.republicservices.
com/site/los-angeles-ca/en/pages/
cityoflawndale.aspx o llame a Republic
Services al 800-299-4898.
© iStock.com | Prykhodov
Confused About Plastic Grocery Bags?
My Resource mobile app makes managing
your services easy!
Republic Services offers My Resource™ so you can manage your account online.
What’s better is that you don’t even need to be at your computer because there is
a My Resource mobile app for smartphones. With My Resource, you can pay bills,
schedule pickups, and add new services with a few simple clicks or taps.
Sign up now for My Resource at RepublicOnline.com. It’s quick and free!
¡La aplicación para el teléfono My Resource le facilita
el manejo de sus servicios!
Republic Services ofrece la aplicación My Resource™ para que pueda manejar
su cuenta en línea. Lo que es aún mejor es que usted ni siquiera tiene que
estar frente a una computadora porque existe la aplicación My Resource para
teléfonos celulares. Con My Resource usted puede pagar su cuenta, programar
servicios y agregar servicios a su cuenta, con solo un par de teclados.
¡Inscríbase ahora a My Resource entrando en la página de RepublicOnline.
com—es fácil y gratis!
Conserving Water as You Recycle
As the severe drought in California
continues, we are all looking
for ways to conserve water.
Here are some tips for
cleaning your recyclables
without using extra water:
• Most beverage containers don’t need to be
rinsed. Simply empty
them and then leave
them upside down in the
sink or a dish drainer
for several minutes to allow
all of the
liquid to drain
out.
• For jars or cans that held peanut
butter, jelly, spaghetti sauce, soup,
or other sticky food, clean the
inside of the jar or can with a spatula or a paper towel. If all of the
residue is removed, place the jar or
can in your recycling cart.
• If you have containers that you
need to rinse, use dishwater or
reuse water from rinsing vegetables or cooking pasta.
When you are running water to
let it heat up, don’t send it down the
drain—capture it! Use a basin or
bucket to catch water in the shower,
tub, or kitchen sink. This water has
To remove sticky residue, use a spatula or paper
towel first. Then, if you still need to do a little
rinsing, use water that has already been used once
to cook pasta or rinse fruit.
Remueva residuos pegajosos usando una espátula
o una toalla de papel. Si fuera necesario enjuague
con agua que haya usado para guisar pasta o para
enjuagar fruta.
© iStock.com | aucunsujet
never been used and is perfect for
filling pet bowls, watering plants, or
rinsing recyclables.
Conserve agua al reciclar
Con la severa sequía en California,
todos estamos buscando maneras
de ahorrar agua. Aquí le ofrecemos
algunos consejos para limpiar sus
reciclables sin tener que usar agua
extra:
• La mayoría de los envases para
bebidas no necesitan enjuagarse.
Sencillamente vacíelos y déjelos
de cabeza por unos minutos en el
lavabo o en el trastero para per-
mitir que se escurran totalmente.
• Para frascos o latas de mantequilla
de maní, mermelada, salsa de
spaghetti, sopas o alimentos pegajosos, limpie el interior del envase
con una espátula o con una toalla
de papel. Si logra remover totalmente los residuos, échelo en el
bote azul de los reciclables.
• Si tiene envases que necesita
enjuagar con agua, utilice el agua
con la que lava los trastes o las verduras o con la que cocino la pasta.
Cuando deje correr el agua para
que se caliente, no la deje correr al
caño, ¡captúrela! Utilice una cubeta
para colectar el agua de la regadera,
la tina o el lavadero de la cocina. Esa
agua nunca ha sido usada y es perfecta
para dar de beber a sus mascotas,
para regar plantas o para enjuagar
reciclables.
Summer 2015
© iStock.com | Cat Lane
Page 3
the lingering traces of your party and
properly disposing of them, recycling all
that you can first and foremost.
Thank you for your help!
¿Qué va a hacer el 4 de
julio?
What Are You
Doing This 4th
of July?
Picnics, barbeques, parades, and
fireworks mean 4th of July for many
Americans. It is a day to celebrate and
be proud! According to the American
Pyrotechnic Association, Americans
light up over 175 million pounds of
fireworks each year. This year, the City
of Lawndale is asking that you help City
cleanup crews by responsibly disposing
of your used fireworks.
The City of Lawndale is one of the
few cities that allows legal fireworks.
Last year, Lawndale residents found
their streets covered with fireworks
debris. This type of waste pollutes the
environment by contaminating stormwater and, ultimately, groundwater with
gunpowder residue.
Please follow these simple steps to
dispose of fireworks waste:
1. Pick up all fireworks waste in your
yard, as well as from the street or
neighboring yards.
2. Soak used fireworks in water for
15 minutes before placing them in
the trash.
3. Dispose of all fireworks waste,
such as used matches and wrappers, in your trash cart to prevent
littering. Please keep fireworks
debris out of your recycling cart.
Along with fireworks debris, there
are bound to be plenty of aluminum
cans, bottles, streamers, plates, cups,
and forks littering streets and parks.
Do yourself, your community, and the
environment a favor by picking up all
QUOTES
REQUOTED
Para la mayoría de los americanos el
4 de julio significa días de campos,
asados, desfiles y fuegos artificiales.
¡Es un día para celebrar y para
estar orgullosos! De acuerdo con
la Asociación Americana de Fuegos
Artificiales, los americanos prenden
unas 175 millones de libras en cuetes
cada año. Este año la ciudad de
Lawndale está solicitando su ayuda
para asegurarse de que los residentes
desechen responsablemente de la
basura de sus cuetes y petardos.
La ciudad de Lawndale es una de
las pocas ciudades que permiten el uso
legal de los cuetes. El año pasado, los
residentes de Lawndale encontraron
las calles de la ciudad cubiertas de
basura de cuetes. Este tipo de basura
contamina el ambiente, el agua de
lluvia y del subsuelo con residuos de
pólvora.
Por favor siga estos sencillos pasos
para desechar de su basura de cuetes:
1. Recoja toda la basura de los
cuetes de su jardín, así como
cualquiera que esté en la calle o
en el patio del vecino de al lado.
2. Remoje esa basura en agua por
15 minutos antes de echarla al
bote de la basura.
3. Prevenga tiraderos de basura
desechando toda la basura
de cuetes, tal como cerillos
y envolturas en el bote de la
basura. Por favor no eche este
tipo de basura en el bote de los
reciclables.
Así como la basura de los cuetes,
también hay un sin fin basura como
latas de aluminio, botellas, serpentinas,
platos, vasos y cubiertos que quedan
tirados en la calle y en los parques.
Haga un favor a su comunidad, al
ambiente y a usted mismo levantando
todo rastro de basura de su fiesta y
desechándolo adecuadamente, por
supuesto recicle todo lo que sea
posible.
¡Gracias por su ayuda!
CITAS
CITABLES
Thousands have lived
without love, not one
without water.
W. H. Auden, 1907-1973
Anglo-American Poet
Miles han vivido sin
amor, nadie sin agua.
W. H. Auden, 1907-1973
Poeta Anglo-Americano
Compost …
(Continued from Page 1)
used for watering the organic produce
grown on site. In addition, rain barrels
are located all over the campus. Each
barrel can store up to 55 gallons of
water on a rainy day, which the Horticulture class uses to routinely water
the California native plants and edible
gardens scattered across the campus.
Furthermore, the school places
special emphasis on its composting
program, which turns food into
compost that is then used around the
school as a nutritious soil amendment.
This practice keeps an estimated 60
pounds per week of unnecessary food
waste out of landfills and, instead,
supplements healthy plant growth.
Environmental Charter High School
acts as a beacon for environmental
education, which is reinforced both in
and out of the classroom through the
Green Ambassadors program. Green
Ambassadors is a class that teaches
students the basics of water, food,
energy, and waste issues and also
works with local teachers to share the
program at their schools.
The school staff create a green
and sustainable school system where
environmental advocacy is encouraged
and integrated into the daily lives of
students. Self-sustainability starts small,
but here, the students are taught that
every banana peel and every plastic
bottle that escape the landfill have the
potential to revolutionize the future of
waste disposal and our impact on the
planet.
Compostaje para un
futuro más ecológico
Por Ariane Buckenmeyer y Allison
Phung, estudiantes de preparatoria del
Capítulo del Medio Ambiente
Algunas escuelas se enorgullecen por
sus equipos atléticos y otras por sus
clubes de debate. La preparatoria
del Capítulo del Medio Ambiente se
distingue por su propia sostenibilidad
y no hay muchas dudas del porque.
Un gran entusiasmo por el medio
ambiente a lo largo del plantel es
compartido por cada uno y todos
los estudiantes y prácticas sobre
la reducción de basura, tales como
compostaje y conversión de materiales
de basura a materiales nuevos y útiles
(proceso conocido como “upcycling”),
dejan claro que el mensaje de la
escuela es advocar por el medio
ambiente. Receptáculos marcados
“landfill” para el desecho de reciclables,
para el compostaje y para la basura
están colocados a lo largo del plantel y
sirven como un continuo recordatorio
de la enorme huella que los humanos
estamos dejando en la naturaleza a
nuestro alrededor.
La cisterna de la escuela, un receptáculo debajo de la tierra, utilizada
para almacenar agua, está ubicada a
lo largo del invernadero solar de la escuela, puede colectar hasta unos 1,700
galones de agua de lluvia durante la
época de lluvia, la cual se utiliza para
regar los productos agrícolas orgánicos
que se plantan en el plantel. Además,
existen barriles de lluvia colocados a
lo largo de todo el plantel. Cada barril
puede almacenar hasta 55 galones de
agua durante un día de lluvia. La clase
de horticultura utiliza esa agua rutinariamente para regar plantas nativas de
California y hortalizas que se encuentran a lo largo del plantel.
Además, la escuela da un énfasis
especial a su programa de compostaje,
el cual convierte la comida en abono
que se utiliza en los jardínes alrededor
de la escuela como abono nutriente.
Esta práctica ayuda a evitar que unas
60 libras de desperdicios de alimentos
terminen en los rellenos sanitarios y
se aprovechen como suplemento para
fomentar el crecimiento de las plantas.
La escuela preparatoria del Capítulo del Medio Ambiente, es un ejemplo a seguir en lo que se refiere a la
educación sobre el medio ambiente, la
cual recibe énfasis tanto dentro como
fuera del salón de clases a través del
programa Green Ambassadors. Este
programa enseña a los estudiantes
conceptos básicos sobre agua, comida,
energía y basura y también trabaja con
maestros locales para que implemen­
ten el programa en sus escuelas.
El personal de la escuela puede
crear un sistema escolar ecológico y
sustentable donde se advoque por
el ambiente y se pueda integrar a
la vida diaria de los estudiantes. La
sostenibilidad individual comienza poco
a poco, pero a través del programa
se les enseña a los estudiantes que
cada cáscara de plátano y cada botella
de plástico que no terminan en los
rellenos sanitarios tienen potencial
para revolucionar el futuro del desecho
de basura y tener un gran impacto en
nuestro planeta.
Summer 2015
© iStock.com | Matteo De Stefano
Page 4
Soon, less of California’s food
will be going to waste
Last fall, Governor Jerry Brown signed
Assembly Bill 1826 (AB 1826) into law.
This new law expands on the success
of California’s commercial recycling
law (AB 341), which took effect in
2012. However, AB 1826 targets a
specific component of commercial
waste—organics, such as food scraps,
food-soiled paper, green waste, and
landscape and pruning waste. Organics
constitute about one-third of the waste
disposed in California landfills each
year.
Assembly Member Wesley Chesbro,
who sponsored this legislation, said,
“California is on the forefront of the
farm-to-fork movement, but the next
step is to move the entire state full
circle and transition to fork-to-farm.”
The new law phases in recycling
requirements for organics. First, by
April 1, 2016, businesses that create
8 or more cubic yards of organics per
week, such as large supermarkets,
convention centers, venues, and food
processors, will be required to recycle
this material. Many of these large
businesses already have organics
waste recycling programs in place or
have plans under way. Second, on
January 1, 2017, businesses that create
4 or more cubic yards of organics per
week, such as large restaurants, will
also be required to begin recycling this
material. Finally, by January 1, 2019, all
businesses that generate 4 or more
cubic yards of any type of solid waste
per week will be required to recycle
organics.
To comply with the law, businesses
will have the option of recycling organic
waste on-site, self-hauling organics
to a recycling facility, contracting for
separate collection and recycling,
or subscribing to a mixed waste
processing service that captures and
recycles organic waste.
Phasing in the requirements allows
both businesses and haulers time
to plan for the changes that will be
needed for collection. It also gives the
processing industry time to prepare for
the influx of organic materials.
Organics can be recycled by
composting or by conversion to
renewable energy through a process
known as anaerobic digestion.
Compost has many landscape and
agricultural uses. Anaerobic digestion,
which breaks down organics using
bacteria in an enclosed, oxygen-free
space, creates two useful products—
biogas and solid residue. Biogas can
be used to power electric generators
or as a vehicle fuel. Solid residue can
be used as a soil amendment in certain
types of agriculture.
Recycling organics keeps material
out of landfills, creates California jobs,
results in useful products, and reduces
our production of greenhouse gases.
To learn more about the new
commercial organics recycling law,
visit www.CalRecycle.CA.gov/recycle/
commercial/organics
If you have questions about trash,
recycling, or organics services at your
business or multi-family property,
please call Republic Services at 800299-4898.
Próximamente menos de
la comida de California
terminará en la basura
El otoño pasado, el gobernador Jerry
Brown firmó la Propuesta de la Asamblea 1826 (AB 1826) haciéndola ley.
Esta nueva ley expande el éxito de la
ley del reciclaje comercial de California (AB 341), la cual entró en vigor en
el 2012. La ley AB 1826 tiene como
objetivo un componente específico
del desperdicio comercial – la materia
orgánica, o sea desperdicios de comida, papeles con residuos de comida,
desechos de verduras y desechos y
poda de jardines. La materia orgánica
constituye cerca de 1/3 de la basura
que se desecha cada año en los re­
llenos sanitarios de California.
El miembro de la asamblea Wesley Chesbro, quien patrocinó esta
legislación, comentó: “California se
encuentra al frente del movimiento “de
la granja-a-la-mesa,” pero el siguiente
paso es mover a todo el estado para
completar el círculo y la transición “de
la mesa-a-la-granja.””
La nueva ley para el reciclaje de la
materia orgánica, entrará en vigor por
facetas. Primero, para abril 1ero. del
2016 los negocios que generan 8 o más
yardas cúbicas de materia orgánica a la
semana, negocios como supermercados, centros de convenciones y fiestas y
procesadores de alimentos deberán reciclar todos sus orgánicos. Muchos de
esos negocios grandes ya cuentan con
programas de reciclaje de orgánicos o
tienen planes para implementarlos. Segundo, para enero 1ero. del 2017, los
negocios que generan 4 o más yardas
cúbicas de orgánicos por semana, tales
como restaurantes grandes, también
se verán obligados a reciclar sus orgánicos. Finalmente, para enero 1ero. del
2019, todos los negocios que generen
4 o más yardas cúbicas de cualquier
tipo de basura sólida por semana deberán reciclar los orgánicos.
Para cumplir con la ley, los negocios tendrán la opción de reciclar la
materia orgánica en su propio negocio,
llevarla a una planta de reciclaje,
contratar particularmente el servicio de
un proveedor o inscribirse a un servicio
de procesamiento de basura mixta que
capture y recicle materia orgánica.
Implementar la ley en facetas
permitirá que tanto los negocios como
los proveedores del servicio cuenten
con el tiempo necesario para planear
los cambios. Asimismo, esto permitirá
tiempo para que la industria procesadora se prepare para recibir los materiales orgánicos a reciclar.
Los orgánicos pueden ser reciclados a través del compostaje o de
la conversión a energía renovable a
través de un proceso conocido como
“digestión anaeróbica.” El compostaje
tiene muchos usos para los jardines y
la agricultura. La digestión anaeróbica,
a través de la cual se desintegran los
orgánicos usando la bacteria en un
espacio cerrado, libre de oxígeno, crea
dos productos muy útiles: biogás y
residuo sólido. El residuo sólido puede
usarse como enmienda de la tierra en
ciertos tipos de agricultura. El biogás
puede usarse para alimentar generadores eléctricos o como combustible
para vehículos.
El reciclaje de orgánicos mantiene materiales fuera de los rellenos
sanitarios, a la vez que crea trabajos
en California, produce artículos útiles y
reduce la producción de emisiones al
ambiente.
Aprenda más sobre la nueva ley
comercial para el reciclaje de materia
orgánica, a través de www.CalRecycle.
CA.gov/recycle/commercial/organics
Si tuviera preguntas acerca del
servicio de su negocio o de su edificio
de multi-familiares, por favor llame a
Republic Services al 888-742-5234.
How do I properly dispose of household
hazardous waste?
When possible, household hazardous
waste materials should be used to the
last drop. Any leftover products should
be properly labeled and disposed at a
local household hazardous waste collection facility.
Lawndale residents can properly
dispose of HHW at the Hyperion Permanent Household Hazardous Waste
Collection Center, located at 7660
West Imperial Hwy., Gate B, Playa Del
Rey. The center accepts waste every
Saturday and Sunday, from 9:00 a.m. to
3:00 p.m.
The County of Los Angeles also
sponsors Household Hazardous Waste
Collection events. These are one-day
drive-through events where residents
are invited to drive to a specific location
to drop off their hazardous waste. For a
listing of events or for more information, call 800-98-TOXIC or visit www.
CleanLA.com or http://ladpw.org/epd/
hhw/schedule.cfm
What you CAN bring to HHW collection facilities and events: E-Waste (computers, printers, TVs, VCRs, cell phones,
fax machines, stereos, and electronic
games), U-Waste (household batteries, fluorescent tubes, and mercurycontaining devices), motor oil, oil filters,
brake fluid, paint, turpentine, cleaners
with acid or lye, pesticides and herbicides, car batteries, pool chemicals, and
expired pharmaceuticals.
What you CANNOT bring: tires,
explosives, ammunition, trash, radioactive materials, and business waste.
¿Cómo debo desechar
adecuadamente de la
basura tóxica del hogar?
Los productos tóxicos del hogar deben
We want your suggestions,
questions and comments!
City of Lawndale
Department of Public Works
4722 Manhattan Beach Boulevard
Lawndale, CA 90260
(310) 973-3260
www.lawndalecity.org
usarse hasta
acabarse
totalmente.
Cualquier sobrante debe
de ser debidamente
etiquetado
y desechado a
través de la planta de colecta para la
basura tóxica del hogar.
Los residentes de Lawndale
pueden desechar adecuadamente
la basura HHW en el centro perma­
nente de colecta Hyperion Household
Hazardous Waste, ubicado en 7660
West Imperial Hwy., Gate B, Playa Del
Rey. El centro acepta material todos
los sábados y domingos de 9:00 a.m. a
3:00 p.m.
El Condado de Los Angeles
también lleva a cabo eventos especiales para la colecta de HHW. El día
del evento los residentes pueden
pasar a dejar su basura HHW a un sitio
asignado. Obtenga un listado de los
eventos llamando al 800-98-TOXIC o
entre a las páginas www.CleanLA.com o
a la página http://ladpw.org/epd/hhw/
schedule.cfm
PUEDE llevar a las plantas de
colecta y eventos estos materiales:
E-Waste (computadoras, impresoras,
televisiones, VCRs, teléfonos celulares,
máquinas de fax, estéreos y juegos
electrónicos), U-Waste (baterías del
hogar, tubos y focos fluorescentes y
productos que contengan mercurio),
aceite y filtros del motor, liquido para
los frenos del automóvil, pintura, tarentina, limpiadores con ácido o lejía, pesticidas o herbicidas, baterías del auto,
químicos para alberca y medicamentos
expirados.
NO PUEDE llevar: llantas, explosivos, municiones, basura, materiales
radioactivos o basura de comercios.
Funded by Republic Services, Inc.
Copyright© 2015
The City of Lawndale Department of
Public Works, Republic Services, Inc.
and Eco Partners, Inc.
All rights reserved.
Printed on recycled paper,
using soy inks