Ein Qualitätsprodukt aus dem Hause fü Best.-Nr. 30065 n. re t s ein ne ah se k ig J ie t e 4 D ll is ge b 1 e g, r a od u le M lze ort ie p Sp ells od rM www.kyosho-webstore.de 2WD Wettbewerbs-Racing-Truck für Elektroantrieb im Maßstab Der Name Ultima steht seit über zwei Jahrzehnten für ausgefeilte Wettbewerbstechnik in der Wettbewerbsklasse 1/10 Elektro-OffRoad 2WD. Unzählige Titel fuhren die Ultimas ein und deklassierten die Konkurrenz. Daran hat sich bis heute nichts geändert…! Bereits mit dem Prototypen des Ultima RT5 konnte Jared Tebo auf dem CRCRC im Januar 2009 den zweiten Platz einfahren. Der Ultima RT5 basiert auf dem bewährten Chassis des RB5. Er verfügt über entsprechend angepasste Querlenker und eine neu entwickelte Racing-Truck-Karosserie. Das Chassis wurde gegenüber dem RB5 um 23 mm verlängert, um die Achsverhältnisse an die breiteren Querlenker anzupassen. Der RT5 ist auf einem Kunststoffchassis aufgebaut, das aus einem speziellen Kunststoff mit Carbon-Fasern gefertigt ist. Dieser Werkstoff vereint die Vorteile der BasisWerkstoffe Carbon und Kunststoff. Die eingespritzten Stege versteifen das Chassis zusätzlich um alle Achsen. Der Akkuschacht ist ausgelegt für den Einsatz von 6-zelligen Akkupacks, Inline-Racingpacks und LiPo Car Akkus. Die Position des Akkus kann variiert werden, um eine ideale Chassisbalance zu erzielen. 1:10 TECHNISCHE DATEN Länge:................................. 405 mm Breite:.................................. 330 mm Spur (v&h):....................... 279,5 mm Radstand:............................ 286 mm Gewicht: ca........................... 1.750 g Die komplett neu entwickelte Getriebeeinheit ist besonders klein und leichtgängig ausgelegt. Dadurch können Motor und Getriebe besonders tief im Chassis platziert werden, wodurch der Gesamtschwerpunkt des Modells positiv beeinflusst wird. Das Getriebe ist dreistufig aufgebaut und leitet die Kraft über ein Kugeldifferential an die Hinterräder. Das Kugeldifferential ist von außen einstellbar, die Einstellpunkte sind mit Staubschutzkappen versehen. Mit dem Ultima RT5 setzt KYOSHO den Siegeszug in der Klasse 1/10 OffRoad 2WD fort. Das geniale Antriebskonzept und die perfekte Chassisbalance machen den RT5 zur schärftsen Waffe in seiner Klasse! Bauanleitung Wichtiger Hinweis! Bitte bewahren Sie diese Dokumentation für Ersatz- oder Tuningteilbestellung auf. 1. Inhaltsverzeichnis 1. Inhaltsverzeichnis 2. Das notwendige Zubehör und die RC-Anlage 3. Das erforderliche Werkzeug 4. Das Bauen 5. Die Checkliste vor dem Start 6. Der Antrieb 7. Auf die Wartung kommt es an 8. Betriebsstörungen 9. Hinweise zur Bedienung 10. Zu Ihrer Sicherheit 11. Explosionszeichnung 12. Ersatz- & Tuningteile 13. Garantiebedingungen Seite 2 Best.-Nr. 30065 2. Das notwendige Zubehör und die RC-Anlage • 2-Kanal-Fernsteuersystem • Combo Vortex VST Pro Race 7,5 / R10 Pro ORI66053 • Servo#Vortex Digital VDS-1009 ORI68024 • Antriebsakku Carbon Pro 6500 90C 7,4V ORI14045 • Computer-Ladegerät Advantage TwinSpec ORI30153 • Reifen & Felgen 3. Das erforderliche Werkzeug (Teilweise im Baukasten enthalten) Sechskantschlüssel Seitenschneider Sekundenkleber/ 2-Komponentenkleber GREASE Spezial Modellbaufett Best.-Nr. 1879 Flachzange SCREW CEMENT Schraubensicherungslack Best.-Nr. 96178 Sandpapierfeile scharfes Bastelmesser Lexan-Schere Best.-Nr. 36262 verschiedene Pinsel Sechskantschlüssel Best.-Nr. 80164 Pinzette Kreuzschlitzschraubendreher Ahle Best.-Nr. 36219P Farben, Farbfolien und Zierstreifen nach Wunsch. Best.-Nr. 30065 Seite 3 Wrong Self-tapping (TP) screws cut threads into the parts when being tightened. Excessive force may permanently damage parts when tightening TP screws. It is recommended to stop tightening when the part is attached or when some resistance is felt after the threaded portion enters the plastic. 4. Das Bauen ランナー付プラパーツ配置図(1) ビスがきかない The threads are stripped. Teileübersicht (1) 部分の部品は、使用しません。 Grau markierte Teile werden nicht verwendet. 224 しめすぎ Overtightened. 113 113 114 114 90 224 110 90 110 225 115 115 105 214 214 215 105 105 215 223 223 105 2 31 82 4 45 31 2 82 65 46 9 6 3 8 81 61 11 20 89 Seite 4 89 Best.-Nr. 30065 ランナー付プラパーツ配置図(2) Teileübersicht (2) 部分の部品は、使用しません。 Grau markierte Teile werden nicht verwendet. 73 75 76 75 80 88 206 88 74 206 56 57 76 212 31 210 213 202 30 35 137 35 211 202 136 32 24 238 2 31 2 31 25 235 24 236 237 117 117 120 119 121 F 118 H 118 S 234 14 Best.-Nr. 30065 16 15 Seite 5 1 フロントサスペンション Aufhängung vorn No.1 3 x 10mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 2 2 3 x 7 x 1mm プラカラー Kunststoffscheibe 3mm 3mm 1 1 2 4 2 ナイロンナット Stoppmutter 2 4 1 4.8mm ボールスタッド(L) Kugelkopfschraube (L) 2 3 3x10mm 2 フロントサスペンション Aufhängung vorn No.1 向きに注意。 Richtung beachten. 標準 Standard 211 内側の穴を使用。 Inneres Loch verwenden. 30°で使用する場合は 向きを逆にします。 Für 30° Einbaurichtung ändern. 前 Front 3x3mm 2.6x5mm 3 210 1 3x8mm 平らな所にセットビスをしめこむ。 Gewindestift auf der Flachstelle festziehen. 3 x 8mm ボタンヘックスビス LK-Inbusschraube 4 3 x 3mm セットビス Gewindestift 前 Vorne 210 6 2 7 向きに注意。 Richtung beachten. 2 2.6 x 5mm ボタンヘックスビス LK-Inbusschraube 2 前 Vorne 長い Lang 短い Kurz 7 3 x 34mm シャフト Welle 2 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. Seite 6 番号の順に組立てる。 Reihenfolge beachten. 注意して組立てる所。 Unbedingt beachten! 左右同じように組立てる。 Links und Rechts identisch montieren. Best.-Nr. 30065 3 フロントサスペンション Aufhängung vorn No.1 3 x 10mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 4 1 2 8 0.5mm(薄い方) 0.5mm(Dünn) 3 3 3x10mm 4 3x10mm 4 10 11 5 5 3x10mm 4 サーボセイバー Servosaver No.1, No.3 13 4.8mm ボールスタッド(S)黒 17 Kugelkopfschraube (S) schwarz 1 12 5 x 8 x 2.5mm ベアリング Kugellager 4 12 13 12 14 18 15 16 12 5x8x2.5mm ベアリング Kugellager 1.5mm 12 19 12 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. Best.-Nr. 30065 番号の順に組立てる。 Reihenfolge beachten. 注意して組立てる所。 Unbedingt beachten! Seite 7 5 サーボセイバー Servosaver 2.6mm 強く締めすぎないように注意する。 Schrauben nicht überdrehen. No.1, No.3 ナイロンナット Stoppmutter 3x6mm 2 27 3 x 5 x 0.2mm ワッシャー Scheibe 2 23 2.6mm ワッシャー Scheibe 3x6mm 20 22 21 13 2 13 4.8mm ボールスタッド(S)黒 Kugelkopfschraube (S) schwarz 2 3 x 6mm ボタンヘックスビス LK-Inbusschraube 2 26 3 x 6 mm フランジメタル Hülse mit Bund 2 13 25 2.6mm 23 6 フロントサスペンション Aufhängung vorn 23 / その他 No.1 / Andere 26 26 27 27 28 28 3x8mm 3x10mm 3 x 8mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 4 3x10mm 6 4 61 3 x 10mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 4 3mm ナイロンナット Stoppmutter 2 バリに注意。 Überstehenden Kunststoff abschneiden! 3mm ハメておく。 Oberen Getriebekasten vor Montage am Chassis aufsetzen. 29 3 1 5 2 3x10mm 3x10mm 3x8mm 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. Seite 8 番号の順に組立てる。 Reihenfolge beachten. 可動するように組立てる。 Leichtgängigkeit beachten. 注意して組立てる所。 Unbedingt beachten! ネジロック剤を塗る。 Schraubensicherung verwenden. Best.-Nr. 30065 7 フロントサスペンション Aufhängung vorn 13 4.8mm ボールスタッド(S)黒 Kugelkopfschraube (S )schwarz No.1 220 9.5x1.5 35 3 x 7 x 1.5mm プラカラー 216 4.8mm ローマウントボールスタッド(S)銀 Kugelkopfschraube (S) silber Kunststoffscheibe 2 2 33 3 x 25mm シャフト Welle 2 4 2.6 x 5mm ボタンヘックスビス 36 5 x 10 x 4mm ベアリング 202 5 x 7 x 1mm プラカラー 219 リリースカム Kugellager LK-Inbusschraube Kunststoffscheibe Befestigungshebel 2 4 2 4 31 3 x 7 x 2mm プラカラー Kunststoffscheibe 2 2 2 216 (Silber) 31 < 右側用> < Rechts > 137 (Schwarz) 13 37 202 36 36 5 85 2.6x5mm 220 32 2.6x5mm フロントサスペンション Aufhängung vorn No.1 6 219 217 < 左側用> < Links > 33 ステアリングタイロッド Lenkgestänge 42 41 (3L) 段のある方。 Richtung beachten. 約36mm ca. 36mm 40 (LL) 42 フロントアッパーロッド Anlenkung vorn oben 42 41 (3L) 40 (LL) x1 段のある方。 Richtung beachten. 41 (3L) 約36mm ca. 36mm < 右側用> < Rechts > 40 4.8mm ボールエンド(LL) Kugelpfanne (LL) 39 33 < 左側用> < Links > 段のある方が逆ネジ。 Die Seite mit der Stufe ist Linksgewinde. 218 35 7 向きに注意。 Richtung beachten. 214 2 4 8 向きに注意。 Richtung beachten. 上 Oben 3 30 1 136 85 5 x 7 x 0.3mm ワッシャー Scheibe 2 218 リリーススプリング Befestigungsfeder 2 39 2 x 9.8mm ピン Stift 217 1.6 x 9.8mm ピン Stift Oリング(S-10) O-Ring(S-10) 2 x1 段のある方。 Richtung beachten. 40 (LL) 4 41 4.8mm ボールエンド(3L) Kugelpfanne (3L) 4 約36mm ca. 36mm < 左側用> < Links > 40 (LL) 42 段のある方。 Richtung beachten. x1 41 (3L) 42 3 x 52mm アジャストロッド Gewindestange 4 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. Best.-Nr. 30065 番号の順に組立てる。 Reihenfolge beachten. 約36mm ca. 36mm < 右側用> < Rechts > 左右同じように組立てる。 Links und Rechts identisch montieren. 注意して組立てる所。 Unbedingt beachten! 原寸図。 Abbildung in Originalgröße. x1 x1 1セット組立てる(例)。 In dargestellter Menge montieren. Seite 9 9 フロントサスペンション Aufhängung vorn ステアリングタイロッド(右側用) Lenkstange (Rechts) 段のある方。 Richtung beachten. 段のある方。 Richtung beachten. ステアリングタイロッド(左側用) Lenkstange (Links) フロントアッパーロッド(右側用) Anlenkung vorn oben (Rechts) 段のある方。 Richtung beachten. 10 段のある方。 Richtung beachten. フロントアッパーロッド(左側用) Anlenkung vorn oben (Links) フロントダンパーステー&ボディマウント Dämpferbrücke vorn & Karosseriehalterung 3 x 22mm キャップビス Inbusschraube 2 3mm No.1 1 3mm 3 x 8mm ボタンヘックスビス LK-Inbusschraube 6 2 3 x 25mm ボタンヘックスビス LK-Inbusschraube 2 3mm ナット Mutter 2 3x22mm(Inbus) 3x8mm 3x25mm 224 234 3x8mm 穴の向きに注意。 Position der Löcher beachten. 224 3 4 225 236 向きに注意。 Richtung beachten. 3 237 224 3x8mm 穴の向きに注意。 Position der Löcher beachten. 3x8mm 225 前 Vorne 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. Seite 10 注意して組立てる所。 Unbedingt beachten! Best.-Nr. 30065 11 デフギヤ Differentialgetriebe 55 45 No.2 50を 44に組込み、ボール デフグリスをたっぷり塗る。 Differentialkugeln50 einsetzen und Kugeldifferentialfett verwenden. ペンチでつぶす。 Mit Zange zusammendrücken. 50 54 47 ボールデフグリス(クリア) (両面) Kugeldifferentialfett (Klar) (Beide Seiten) 49 12 55 44 44 50 45 ボールデフグリス(クリア) Kugeldifferentialfett (Klar) 12 49 48 カドが丸い方をボール 側にする。 Runde Seite zu den Kugeln. 51 52 51 53 46 ボールデフグリス(クリア) (両面) Kugeldifferentialfett (Klar) (Beide Seiten) 12 5 x 8 x 2.5mm ベアリング Kugellager 2 モリブデングリス(黒) Molybdenumfett (Schwarz) 53 2.6 x 25mm ボールデフシャフト Differentialwelle 1 52 1/16 インチボール Inch Kugel 8 50 3/32 インチタングステンボール Inch Tungsten Kugel 12 51 2.6 x 6 x 1mm ワッシャー Scheibe 2 55 2.6mm ナイロンナット Stoppmutter 1 調整方法 EINSTELLUNG 47と 48をマイナスドライバーで固定し、本体を回してみる。 回らなくなるまで 53をしめ込む。回ってしまう状態のまま 走行させると破損するので注意する。 Blockieren Sie Teil 47 und 48 mit zwei Schlitzschraubendrehern und drehen Sie das Differentialgetriebe bis es sich nicht mehr löst. Danach ziehen Sie die Schraube 53 fest. Während des Fahrbetriebs darf das Differential nicht durchrutschen da es sonst beschädigt werden könnte. 52 はグリスを塗った 51に 51 8個並べる。 Nach dem aufbringen von Fett setzen Sie die acht Kugeln 52 53 zwischen die Scheiben 51 und platzieren Sie die Kugeln um die Differentialwelle 53 . 52 51 次に本体を手で固定し、 47 を回した時、 48 が反対方向に回転 すれば良い。回らない時はしめ込み過ぎなので、 53 をゆるめる。 Halten Sie das Differential fest und drehen Sie Teil 47 . Wenn Teil 48 in die andere Richtung rotiert wie Teil 47 , ist keine weitere Einstellung 53 nötig. Falls Teil 48 nicht rotiert lösen Sie die Schraube 53 bis die Funktion von Teil 48 gegeben ist. 47 48 調整後、 46 を取付ける。 Nach der Einstellung montieren Sie Teil 46 . 46 走行前にもタイヤを取付け再度調整する。 Vor Fahrbeginn montieren Sie die Räder und überprüfen Sie die Einstellung. 使用する袋詰。 Verwedete Tüten. Best.-Nr. 30065 グリスを塗る。 Fett verwenden. Seite 11 12 ミッション Getriebe 36 5 x 10 x 4mm No.2 57 ベアリング Kugellager < 左側用> < Links > 36 4 58 10 x 15 x 4mm ベアリング Kugellager 36 58 2 58 60 5 x 15mm アルミシャフト Aluminium Welle 1 221 SPアイドラギヤ(26T) 黒 Getriebezahnrad (26T) schwarz 1 60 36 < 右側用> < Rechts > 221 36 56 13 ミッション Getriebe 3 x 10mm ボタンヘックスビス LK-Inbusschraube 1 No.2 < 左側用> < Links > ボールデフグリス Kugeldifferentialfett 63 5 x 7 x 6.5mm カラー(ゴールド) Hülse (Gold) 1 3x10mm 62 デフギヤ Differentialgetriebe ボールデフグリス Kugeldifferentialfett 63 向きに注意。 Richtung beachten. 53 < 右側用> < Rechts > 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. Seite 12 グリスを塗る。 Fett verwenden. 右側 Für Rechts 仮止め。 Temporär festziehen. 溝のある方。 Seite mit Nut 左側 Für Links 注意して組立てる所。 Unbedingt beachten! Best.-Nr. 30065 14 モーターマウント Motorbefestigung No.2 3x25mm 3 x 25mm ボタンヘックスビス LK-Inbusschraube 4 3x25mm 64 < 左側> < Links > 65 本締めする。 Gut festziehen. 3x25mmビスが飛び 出ないようにしめる。 Beachten das die 3x25mm Schrauben nicht aus der Platte hinausragen. 15 メインギヤ Hauptzahnrad No.2 4mm フランジ付ナイロンナット Stoppmutter mit Bund 凸と凹を合わせる。 挟み込まないように注意する。 Nut beachten. 1 66 67 白 222 Weiß 白 67 Weiß 66 69 約18mm ca. 18mm 4mm バリを取る。 Grat entfernen. ペンチでつぶす。 Mit Zange zusammendrücken. 走行時、再度調整をする。 Während des Fahrbetriebs nachstellen. 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. Best.-Nr. 30065 ネジロック剤を塗る。 Schraubensicherung verwenden. をカットする。 Markierten Bereich abschneiden. Seite 13 16 リヤダンパーステー Dämpferbrücke hinten No.4 3x12mm 3 x 22mm キャップビス Inbusschraube 235 2 3mm ナット Mutter 3x22mm 3x22mm 3x12mm 2 3 x 12mm ボタンヘックスビス LK-Inbusschraube 4 3mm 3mm この穴を使う。 Diese Löcher verwenden. 223 223 17 リヤバルクヘッド Getriebekasten hinten 1 4.8mm ボールスタッド(L) Kugelkopfschraube (L) 2 31 3 x 7 x 2mm プラカラー Kunststoffscheibe 2 3 x 10mm ボタンヘックスビス LK-Inbusschraube 4 2 3 x 7 x 1mm プラカラー Kunststoffscheibe 3x10mm No.2, No.4 3x10mm 1 1 2 2 31 31 2 73 18 リヤシャシー Chassis hinten No.2, No.4 75 文字が上向き。 Auf die Ausrichtung der Buchstaben achten. 74 RF 3 x 8mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 2 3x8mm 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. Seite 14 注意して組立てる所。 Unbedingt beachten! をカットする。 Markierten Bereich abschneiden. Best.-Nr. 30065 19 リヤサスペンション Aufhängung hinten No.1, No.2, No.4 212 向きに注意。 Richtung beachten. 77 スチールサスブッシュ Buchse Metall 77 4 27 76 77 3 x 8mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 2 27 3 x 5 x 0.2mm ワッシャー Scheibe 2 212 79 3x8mm(F/H) 79 3 x 44mm シャフト Welle 20 メインシャシー Chassis 向きに注意。 Richtung beachten. 77 2 向きに注意。 Richtung beachten. No.4 3 x 8mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 4 3x8mm(F/H) 21 リヤギヤボックス Getriebekasten hinten No.4 3x8mm(F/H) 3x8mm 3 x 8mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 2 3 x 8mm ボタンヘックスビス LK-Inbusschraube 2 リヤギヤボックス Getriebekasten hinten 3x8mm(F/H) 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. Best.-Nr. 30065 左右同じように組立てる。 Links und Rechts identisch montieren. 仮止め。 Temporär festziehen. 注意して組立てる所。 Unbedingt beachten! をカットする。 Markierten Bereich abschneiden. Seite 15 22 リヤダンパーステー&モーターガイド Dämpferbrücke hinten & Motorschutz No.1, No.4 3x10mm(キャップ) (Inbus) 3 x 8mm ボタンヘックスビス LK-Inbusschraube 2 3 x 10mm キャップビス Inbusschraube 3x10mm(キャップ) (Inbus) 3x8mm 4 4 80 2 81 1 1 3 3x8mm(F/H) 23 リヤサスペンション Aufhängung hinten P16 19 で仮止めしたビス Temporär festgezogene Schrauben von S16 19. 1 4.8mm ボールスタッド(L) 36 5 x 10 x 4mm ベアリング Kugellager Kugelkopfschraube (L) 2 4 No.1, No.4 219 リリースカム Befestigungshebel 2 218 リリーススプリング Befestigungsfeder 2 243 5 x 7 x 0.1mm ワッシャー Scheibe 2 31 3 x 7 x 2mm プラカラー Kunststoffscheibe 220 9.5x1.5 Oリング(S-10) O-Ring(S-10) 2 84 5 x 7 x 2mm アルミカラー(ブルー) Aluminum Scheibe (blau) 2 2 201 5 x 7 x 3mm 真鍮カラー Messinghülse 2 217 1.6 x 9.8mm ピン Stift 39 2 x 9.8mm ピン Stift 2 2 1 4 226 36 31 201 82 36 243 84 215 220 218 1 219 2 向きに注意。 Richtung beachten. 3 39 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. Seite 16 番号の順に組立てる。 Reihenfolge beachten. 217 左右同じように組立てる。 Links und Rechts identisch montieren. をカットする。 Markierten Bereich abschneiden. Best.-Nr. 30065 24 リヤサスペンション Aufhängung hinten No.4 213 31 2 1 3mm 3 3mm ナイロンナット Stoppmutter 4 87 3 x 39.5mm シャフト Welle 31 3 x 7 x 2mm プラカラー Kunststoffscheibe 87 2 リアハブの動きが スムーズな位置で ナットを締めるのを 止める。 Mutter nicht zu stark festziehen. 3 213 3 x 7 x 4mm プラカラー Kunststoffhülse 3mm 2 2 25 リヤサスペンション Aufhängung hinten No.1, No.4 段のある方が逆ネジ。 Die Seite mit Stufe ist Linksgewinde. 40 (LL) 26 41 4.8mm ボールエンド(3L) Kugelpfanne (3L) Best.-Nr. 30065 x1 41 (3L) x1 2 2 段のある方。 Richtung beachten. 段のある方。 Richtung beachten. 番号の順に組立てる。 Reihenfolge beachten. 段のある方。 Richtung beachten. 40 (LL) 42 3 x 52mm アジャストロッド Gewindestange リヤサスペンション Aufhängung hinten 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. 42 約38mm ca. 38mm < 右側用> < Rechts > 2 段のある方。 Richtung beachten. 約38mm ca. 38mm < 左側用> < Links > 40 4.8mm ボールエンド(LL) Kugelpfanne (LL) 42 41 (3L) x2 2セット組立てる(例)。 In dargestellter Menge montieren. 左右同じように組立てる。 Links und Rechts identisch montiern. 原寸図。 Abbildung in Originalgröße. 注意して組立てる所。 Unbedingt beachten! グリスを塗る。 Fett verwenden. Seite 17 27 メインシャシー Chassis No.1, No.4 3 x 10mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 2 89 89 向きに注意。 Richtung beachten. 3x10mm 3x10mm 28 ダンパー Stoßdämpfer 100 E2.5 Eリング E-Ring No.5 < フロント用 > 90 5.8mm ボールエンド(S) < für Vorne > Kugelpfanne (S) 4 8 95 Oリング O-Ring x2 約28mm ca. 28mm 90 97 ダンパーピストン(3B) Kolben (3B) 8 3 96 Oリング(中) O-Ring (Medium) B < リヤ用> < für Hinten > 2 229 ダンパーピストン(3A) Kolben (3A) 4 3 94 3 x 6.5 x 5mm カラー Hülse A x2 約36mm ca. 36mm 90 2 4 93 3 x 7 x 2.5mm プラカラー Kunststoffhülse 4 96 2 90 97 フロント用(3B) für Vorne (3B) 229 リヤ用(3A) 91 für Hinten (3A) 1 95 オイルを 少し付ける。 Etwas Öl auftragen. 94 95 93 3 100 98 フロント用(短) für Vorne (Kurz) 100 99 リヤ用(長) für Hinten (Lang) オイルを 少し付ける。 Etwas Öl auftragen. 92 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. Seite 18 注意して組立てる所。 Unbedingt beachten! x2 2セット組立てる(例)。 In dargestellter Menge montieren. 番号の順に組立てる。 Reihenfolge beachten. 原寸図。 Abbildung in Originalgröße. Best.-Nr. 30065 29 ダンパー Stoßdämpfer 2 伸ばしておく。 No.5 200 Gezogen belassen. 4 シャフトをゆっくり 押し込む。 Kolben langsam 5 キャップを最後 nach unten bewegen. まで締め込み、 シャフトを伸ばす。 3 キャップを軽く Kappe festziehen 止まる所まで締め、 und Kolben1/2回転ゆるめる。 stange herausKappe festziehen, ziehen. dann eine 1/2 Umdrehung lösen. 1 オイルを入れる。 101 フロント用(短) Öl einfüllen. für Vorne (Kurz) 102 リヤ用(長) für Hinten (Lang) 106 106 Oリング(大) O-Ring (Groß) 105 余分なオイル が出る。 Überschüssiges Öl tritt aus. 104 x4 4 30 ダンパー Stoßdämpfer 108 Oリング(特大) O-Ring (extra groß) No.5 フロント用(短) für Vorne (Kurz) 108 オイルを 付ける。 Etwas Öl auftragen. リヤ用(長) für Hinten (Lang) 110 を入れる。 スプリングを縮めて Feder zusammendrücken und 110 montieren. 107 111 フロント用(短) für Vorne (Kurz) 112 リヤ用(長) für Hinten (Lang) 31 スプリング調整用。 Zur Einstellung der Federvorspannung. 110 車高の前後が水平になるように、 走行しながら 107を調節する。 107 am fahrbereiten Modell einstellen so das Front und Heck die selbe Höhe haben. フロントサスペンション Aufhängung vorn フロント用(短) Für Vorne (Kurz) 4 x4 3 115 1 No.1,No.5 113 フロント用(短) Für Vorne (Kurz) 3 x 12mm ボタンヘックスビス LK-Inbusschraube 2 3x12mm 113 5.8mm 114 5.8mm プラブッシュ Kunststoffbuchse 2 プラボール Kunststoffkugel 4 2 31 2 31 3 x 7 x 2mm プラカラー Kunststoffscheibe 2 4 使用する袋詰。 x Verwendete Tüten. Best.-Nr. 30065 4セット組立てる(例)。 In dargestellter Menge montieren. 114 取付穴。 Dieses Loch verwenden. 別購入品。 Muss separat erworben werden! 注意して組立てる所。 Unbedingt beachten! 左右同じように組立てる。 Links und Rechts identisch montieren. 番号の順に組立てる。 Reihenfolge beachten. Seite 19 32 リヤサスペンション Aufhängung hinten No1,No.5 リヤ用(長) Für Hinten (Lang) 3 x 12mm ボタンヘックスビス LK-Inbusschraube 2 113 5.8mm 114 5.8mm 113 3 プラブッシュ Kunststoffbuchse 2 プラボール Kunststoffkugel 1 リヤ用(長) Für Hinten (Lang) 115 2 3x12mm 2 3 x 7 x1mm プラカラー Kunststoffscheibe 2 4 2 2 114 取付穴。 Dieses Loch verwenden. 33 ステアリングサーボ Lenkservo 下のサイズの場合は、118 を使用します。 Je nach Gehäusegröße, 118 verwenden. No.1, No.3, No.6 10mm以下の場合 Kürzer als 10mm. 116 3x10mm 28mm以上の場合 Länger als 28mm. 116 119 F フタバ,オリオン FUTABA,ORION 120 S サンワ, KO, JR SANWA, KO, JR 121 H ハイテック HITEC F S H 117 118 ステアリング サーボ Lenkservo 3mm 3x8mm 0mm 117 13 90û 118 3mm 90û 3 x 8mm サラヘックスビス SK-Inbusschraube 2 3 x 8mm ボタンヘックスビス LK-Inbusschraube 4 116 4.8mm 3x8mm 13 4.8mm ボールスタッド(S) Kugelkopfschraube (S) 1 3 x 10mm セットビス Gewindestift ボールエンド(短) 3mm ワッシャー Kugelpfanne (Kurz) Scheibe 2 1 4 3x8mm(F/H) 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. Seite 20 左右同じように組立てる。 Links und Rechts identisch montieren. 別購入品。 Muss separat erworben werden! 注意して組立てる所。 Unbedingt beachten! 番号の順に組立てる。 Reihenfolge beachten. Best.-Nr. 30065 34 プロポ Fernsteuerung / その他 No.6 / Andere 122 アンテナパイプ アンテナ Antenne Antennenrohr プロポの説明書を参考に、 コネクターを接続する。 Laut Anleitung der Fernsteuerung anschließen. 受信機 Empfänger 両面テープ 123 Doppelseitiges Klebeband コードをストラップで束ねる。 Kabel mit Kabelbinder befestigen. アンプ Elektronischer Fahrtenregler 両面テープ 123 Doppelseitiges Klebeband シャシーのスリットに通す。 Kabel durch die Schlitze des Chassis führen. 35 モーター Motor No.6 3 x 6mm ボタンヘックスビス LK-Inbusschraube 2 3mm ワッシャー Scheibe 2 3 x 6mm キャップビス Inbusschraube 2 3x6mm モーター Motor 紙1枚分のすき間を つくって固定する。 Schrauben mit einem Blatt Papier zwischen beiden Zahnrädern festziehen. 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. Best.-Nr. 30065 3mm 3x6mm 125 124 をカットする。 Markierten Bereich abschneiden. 別購入品。 Muss separat erworben werden! 注意して組立てる所。 Unbedingt beachten! Seite 21 36 バッテリー Akku No.6 127 238 128 127 向きに注意。 Richtung beachten. 128 < パックバッテリーの場合 > < Bei der Verwendung von Akkupacks > バッテリー Akku 128 127 フックピン Karosserieklammer 2 < バラセルバッテリーの場合 > < Bei Verwendung von Einzelzellen > バッテリーの搭載位置を前後にずらして搭載できます。 Akku kann nach vorn oder hinten verschoben werden. 向きに注意。 Richtung beachten. 127 向きに注意。 Richtung beachten. 238 127 127 238 127 128 128 128 バッテリー Akku バッテリー Akku 128 128 128 37 3x8mm ボディ Karosserie 7mm 240 3mm 6mm 3mm 6mm ナイロンナット Stoppmutter 2 3 x 8mm ボタンヘックスビス LK-Inbusschraube 2 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. Seite 22 3mm をカットする。 Markierten Bereich abschneiden. スポイラーカット Spoiler ausschneiden 5mmの穴をあける(例)。 5mm Löcher bohren. 別購入品。 Muss separat erworben werden! 3mm 注意して組立てる所。 Unbedingt beachten! Best.-Nr. 30065 38 タイヤ Räder x4 ピッタリはめてからタイヤとホイールの つなぎ目に瞬間接着剤を流し接着する。 Nach dem Aufziehen der Reifen auf die Felgen, Sekundenkleber verwenden wie dargestellt. 39 ボディの取付 Karosseriemontage 3mmx2 タイヤ Reifen 242 インナースポンジ Reifeneinlage 127 No.6 127 127 127 127 フックピン Karosserieklammer 4 使用する袋詰。 Verwendete Tüten. Best.-Nr. 30065 別購入品。 Muss separat erworben werden! x2 2セット組立てる(例)。 In dargestellter Menge montieren. 瞬間接着剤で接着する。 Sekundenkleber verwenden. 左右同じように組立てる。 Links und Rechts identisch monieren. Seite 23 Seite 24 Best.-Nr. 30065 5. Die Checkliste vor dem Start 5.1 Das Fahrwerk Sind alle Schrauben festgezogen und an notwendigen Stellen mit Schraubensicherungslack gesichert? Sitzen die Reifen exakt auf den Felgen und sind sie gut verklebt? Sind die Radmuttern festgezogen? Sind die Stoßdämpfer dicht? Sind die Stoßdämpfer an beiden Achsen gleich lang? Sind die Stoßdämpfer so festgeschraubt, daß die Buchsen nicht gequetscht werden? Funktioniert die Federung des Fahrzeugs? Sind alle zu fettenden Teile mit Fett versorgt? Laufen die Kardanwellen, Antriebs- oder Halbwellen frei und ohne Beeinträchtigung? Sitzen die Spurstangen richtig in den Gelenken? Sind Spur, Sturz und Nachlauf richtig eingestellt? Funktioniert der Servosaver? Können die Räder einfedern, ohne daß sie dabei an der Karosserie schleifen? 5.2 Der Motor Sind die Kabel zum Motor sicher verbunden? Werden die Kabel nicht geknickt? Sind die Kabel am Fahrtenregler fest? Ist der Akku ordentlich befestigt? Ist das Ritzel sicher auf der Motorwelle festgeschraubt? Läuft das Ritzel im richtigen Abstand zum Antriebszahnrad? Kann genügend Kühlluft an den Motor gelangen? Kommen keine Kabel an den Motor oder in bewegte Teile? 5.3 Die RC-Anlage Ist die RC-Anlage richtig verkabelt? Laufen die Servos in die richtige Richtung? Ist die Kanalbelegung richtig? Ist sichergestellt, daß die Kabel keine anderen Komponenten behindern? Ist die Antenne ordnungsgemäß installiert? Ist der Schalter richtig befestigt und verbunden? Ist der Empfänger gesichert gegen Stöße und Feuchtigkeit? Sind die Akkus geladen? Best.-Nr. 30065 Seite 25 6. Der Antrieb 6.1 Der Elektromotor Distanzscheiben Andruckfedern Gehäuse mit Permanentmagneten Kohlen Anker mit Wicklung Kollektor Befestigungsring Lagerschild Anschluß 6.2 Die Funktionsweise Der Kollektor erhält über die Kohlen Strom vom Akku. Der Strom, der durch die Wicklungen des Ankers fließt, erzeugt ein Magnetfeld. Aufgrund der unterschiedlichen Polaritäten zu den Permanentmagneten, wird der Anker angezogen. Der Motor beginnt sich zu drehen. Die Drehbewegung lenkt den Anker an ein weiteres Feld am Kollektor. Durch die Umpolung entsteht ein Magnetfeld mit gleicher Polung, wie die Permanentmagneten. Die gleichen Pole stoßen sich ab, so daß der Motor sich weiter dreht. Das nächste Segment des Ankers hat nun eine entgegengesetzte Polung, als der Permanentmagnet. Der Anker wird so wieder angezogen, so daß durch diesen Vorgang eine kontinuierliche Drehbewegung des Motors entsteht. Kehrt man die Polung der Anschlüsse am Motor um, so wird der Motor in die entgegengesetzte Richtung laufen. U- U+ U- U+ U- U+ U+ = Betriebsspannung + / U- = Betriebsspannung Als Timing bezeichnet man die Veränderung der Stellung der Kohlen zum Magnetfeld des Motors. Es ist nicht bei jedem Motor möglich, das Timing zu verändern. 0° Timing ist genau die Mittelstellung der Kohlen zum Magnetfeld. Das Timing wird durch Drehung des Lagerschildes eingestellt. Grundsätzlich gilt: - Bei 0° Timing hat der Motor das größte Drehmoment und den geringsten Stromver brauch. - Bei 6° Timing erreicht der Motor die höchste Drehzahl, verbraucht aber auch am mei sten Strom. - Mehr als 6° Timing bringt keine Vorteile. Seite 26 U- U+ Timing 2° Best.-Nr. 30065 6.3 Der Betrieb des Motors Einlaufen - Lassen Sie den Motor in den ersten 20-30 Minuten langsam einlaufen. Die Kohlen müssen sich erst anpassen. - Verwenden Sie für die Einlaufphase vorzugsweise einen Akku mit lediglich 3 Zellen, entsprechend ca. 3,6 V Betriebsspannung. - Lassen Sie den Motor nach der ersten Akkuladung ausreichend abkühlen. - Prüfen Sie die Anschlußkabel. Zu dünne Kabel werden schnell heiß. Je größer die Querschnittsfläche des Kabels, desto geringer ist der Widerstand und die Verluste über das Kabel. Normalbetrieb - Sorgen Sie stets für volle Akkus. - Betreiben Sie den Motor nur mit der dafür vorgesehenen Spannung. - Lassen Sie den Motor zwischen den Fahrtzyklen genügend abkühlen. 6.4 Wartung und Pflege des Motors - Überprüfen Sie regelmäßig den Abrieb der Kohlen, sofern möglich. Verbrauchte Kohlen müssen ersetzt werden, da die Stromübertragung zum Anker sonst nicht gewährleistet ist. - Achten sie darauf, daß der Motor nicht überbelastet wird und dadurch überhitzt, da die Isolierung der Wicklungen sonst zerstört wird. Es kommt so zu einem sogenannten Wicklungsschluß. - Sorgen Sie dafür, daß kein Staub in das Motorgehäuse gelangt. Staub wirkt wie Schleifpapier bei den hohen Drehzahlen eines Elektromotors und zerstört ihn somit. Verwenden Sie einen Motorschutz aus Gummi (SC-40) oder aus Lexan (PG-37), passend für alle Motoren der 540/550 Baureihe. 6.5 Der Akku Im Modellbau werden hauptsächlich Nickel-Cadmium Akkus verwendet. NiCd Akkus bieten folgende Vorteile: - Dank des geringen Innenwiderstandes liefern NiCd Akkus höhe Ströme bei geringstem Spannungsabfall. - NiCd Akkus haben ein ausgezeichnetes Verhältnis von Gewicht und Leistung. - Die Abmessungen einer NiCd-Zelle beträgt 43x23mm (SUB-C) und ist zugelassen für Wettbewerbe. - Die Zellen sind schnelladefähig. Für die Kaufentscheidung sind folgende Punkte wichtig: 1. 2. 3. 4. Der Akku muß die passende Voltzahl besitzen, z.B. 7,2V. Der Akku muß die bedarfsgerechte Kapazität haben, z.B. 600mAh für Empfänger und 1700mAh als Antriebsakku für Elektromotoren. Der Akku muß das passende Steckersystem haben. Der konstruktive Aufbau muß entsprechend sein. Es gibt normale (z.B. SE) und hochlastfähige Zellen (z.B. SCR). Allgemein kann man sagen, je teurer die Zelle, desto höher die Belastbarkeit. Das Laden der Akkus Es gibt grundsätzlich zwei Ladeverfahren, das Normalladen und das sogenannte Schnelladen. Normalladen bedeutet, daß der Akku mit einem Zehntel seiner Nennkapazität geladen wird. Akkukapazität (mA) 10 = Normalladestrom (mA) zum Beispiel: 1700 mA 10 = 170 mA Die nötige Ladezeit für einen völlig entladenen Akku errechnet sich wie folgt: Akkukapazität (mA) x1,4 = Ladezeit (Std.) Ladestrom zum Beispiel: 1700 mAh x1,4 = 14 Std. 170 mA Normalladegerät: 230V Universalladegerät Multilader 6 Best. Nr. 126-0806. Best.-Nr. 30065 Seite 27 Schnelladen bedeutet, daß der Akku mit einem mehrfachen des Normalladestroms geladen wird. Zum Beispiel: 170mA x 20 = 3,4 A Die nötige Ladezeit für einen schnellgeladenen Akku errechnet sich wie folgt: zum Beispiel: 1700 mAh x1,4 = 0,7 Std. = 42 Min. 3400 mA Der maximale Ladestrom sollte 5A nicht überschreiten. 6.6 Das Ladegerät Die speziellen Ladegeräte arbeiten auf unterschiedliche Weise. Es gibt hauptsächlich 3 Verfahren beim Laden von Akkus. I. Zeitverfahren, hierbei wird der Ladevorgang, eines vorher völlig entladenen Akkus, nach einer bestimmten Zeitspanne durch eine Schaltzeituhr beendet. Vorteil Nachteile - Das Ladegerät ist preisgünstig. - Der Akku muß vorher völlig entladen werden. - Man weiß nicht, ob der Akku völlig geladen wurde. Zeit-Ladegeräte 12V= DC Quick Charger III 230V~ Ladegerät 4 in 1, 1-10 Zellen Art.-Nr. 72501 Art.-Nr. 210-2168 II. Das sogenannte Delta Peak Verfahren, das es sich zunutze macht, daß, wenn der Akku voll ist, die Spannung (V) etwas absinkt. Diesen Punkt erkennt das Ladegerät und beendet den Ladevorgang. Vorteile - Der Akku muß vorher nicht entladen werden. - Die Akkus werden immer 100 prozentig voll geladen. - Einfache Handhabung und Pflege des Akkus. Nachteil Delta Peak Ladegeräte Hype Ladegeraet X-Treme Charger LiPo X5 Hype Ladegerät X-Treme Charger LiPo X6 Hype Ladegeraet X-Treme Charger LiPo X8 Hype Ladegeraet X-Treme Charger LiPo X9 - Das Ladegerät ist etwas aufwendiger. Art.-Nr. 082-6050 Art.-Nr. 082-6060 Art.-Nr. 082-6080 Art.-Nr. 082-6090 III.Laden mit der Temperaturmethode, hierbei wird ein Temparaturfühler außen an der Zelle angebracht. Überschreitet die beim Laden entstehende Temperatur einen bestimmten Wert, schaltet das Ladegerät ab. Vorteil - Die Akkus können mit hohen Strömen richtig voll geladen werden. Nachteile - Schwieriges Anbringen des Sensors. - Ungenaue Überwachung, da man die genaue Temperatur im Inneren der Zelle nicht messen kann. - Hoher Verschleiß der Zelle. Tempertur-Ladegeräte Team Orion IQ-605 Hype Ladegeraet X-Treme Charger LiPo X8 Hype Ladegeraet X-Treme Charger LiPo X9 Seite 28 Art.-Nr. ORI30154 Art.-Nr. 082-6080 Art.-Nr. 082-6090 Best.-Nr. 30065 7. Auf die Wartung kommt es an Säubern Sie das Modell nach jeder Fahrt. Entfernen Sie Staub aus den Gelenken, Achsen und anderen bewegten Teilen. Entfernen Sie jegliche Feuchtigkeit aus dem Modell. Achten Sie auf Schäden, die beim Betrieb des Modells möglicherweise entstanden sind. Trennen Sie die Akkus vom System nach dem Fahrbetrieb. Prüfen Sie stets alle beweglichen Teile auf Leichtgängigkeit. Prüfen Sie alle Schrauben auf festen Sitz. Fetten Sie an den Stellen nach, wo es notwendig ist. Prüfen Sie die Funktion des Fahrtenreglers und des Lenkservos. Prüfen Sie die Antriebswellen auf Beschädigungen. Prüfen Sie die Gelenke der Spurstangen auf korrekten Sitz. Wird das Modell längere Zeit nicht benutzt, beachten Sie bitte folgende Punkte: Lagern Sie die Antriebsakkus an einem Ort normaler Raumtemparatur und Luftfeuchtigkeit. Entlasten Sie die Reifen, damit es nicht zu Druckstellen kommt. Achten Sie darauf, daß die Batterien (falls benutzt) aus dem Sender entfernt werden, weil diese sonst auslaufen könnten. Hinweis: Entsorgen Sie verbrauchte Stoffe und Akkus fachgerecht an entsprechender Stelle. Best.-Nr. 30065 Seite 29 8. Betriebsstörungen Beanstandung mögliche Ursachen Motor läuft nicht Akku ist nicht geladen Akku ist überladen Akku ist schon vor dem Fahrbetrieb sehr heiß Anschlußstecker haben keinen Kontakt Empfangsanlage ist nicht eingeschaltet Motor läuft nur ruckartig Lose Kabelverbindung zwischen Akku und Motor Kabel am Fahrtenregler ist lose Fahrtenregler ist verschmutzt Getriebe blockiert teilweise Motor läuft nicht auf Höchstdrehzahl Getriebe blockiert teilweise Motorritzel ist nicht im richtigen Abstand zum Zahnrad Timing (wenn vorhanden) falsch eingestellt Fahrtenregler kann per Servo nicht auf Vollgas gestellt werden Elektronischer Fahrtenregler (wenn vorhanden) ist nicht richtig eingestellt Der Motor dreht, aber das Modell bewegt sich nicht Die Fahrzeit verkürzt sich ständig Abhilfe Laden Sie den Akku gemäß Kapitel 7 Entladen Sie den Akku gemäß Kapitel 7 Die Kontakte des Akkus sind kurzgeschlossen Überprüfen Sie die Kontakte Schalten Sie den Empfänger ein Befestigen Sie die Kabel Befestigen Sie die Kabel Reinigen Sie den Fahrtenregler Kontrollieren Sie das Getriebe Kontrollieren Sie das Getriebe Stellen Sie den Abstand neu ein Stellen Sie das Timing in Richtung 6° Justieren Sie den Fahrtenregler neu Stellen Sie den Regler laut Bedienungsanleitung neu ein Die Zahnflanken auf dem Ritzel sind verschlissen Erneuern Sie das Ritzel Das Ritzel ist nicht richtig auf der Motorwelle festgeschraubt Schrauben Sie das Ritzel gut fest Die Akkus sind falsch geladen worden Der Motor wird durch ein schwergängiges Getriebe blockiert Verfahren Sie gemäß Kapitel 7 Kontrollieren Sie das Getriebe Haben Sie Fragen? Unsere telefonische Hotline steht Ihnen von Montag bis Donnerstag in der Zeit von 14.00 bis 17.30 Uhr unter der Rufnummer 04191-932678 zur Verfügung! Seite 30 Best.-Nr. 30065 9. Hinweise zur Bedienung Wenn Sie zum ersten Mal ein ferngelenktes Modell fahren wollen: Fahren Sie mit niedriger Geschwindigkeit an. Vermeiden Sie hastige Lenkbewegungen. Gewöhnen Sie sich an das Steuerverhalten Ihres Modells. Beobachten Sie das Modell, wie es sich bei Normalfahrt und in Kurven verhält. Heckangetriebene Modelle neigen zum Übersteuern. Versuchen Sie, mit Lenkbewegungen und/oder mit Gas und Bremse entgegenzuwirken. Wenn Sie schon Fahrpraxis gewonnen haben: Bauen Sie sich eine 8'er Strecke mit zwei Pylonen (Best. Nr. LB-08) als Wendepunkte oder ein Oval auf und versuchen Sie, die Hindernisse gezielt zu Umfahren. Steigern Sie dann langsam die Geschwindigkeit. Besondere Hinweise bei Off-Road Modellen: Achten Sie bei Sprüngen im Gelände darauf, daß das Modell immer auf der Hinterachse zuerst landet. Vermeiden Sie vor dem Sprung Lenkbewegungen, da das Modell sonst schräge aufsetzt und sich eventuell überschlägt. richtiger Sprung Viele Vereine auch in Ihrer Umgebung besitzen eigene Plätze und veranstalten regelmäßig Rennen. Fragen Sie Ihren Fachhändler oder sprechen Sie den Dachverband an: Deutscher Minicar Club >> www.dmc-online.com Best.-Nr. 30065 Seite 31 10. Zu Ihrer Sicherheit KYOSHO Deutschland GmbH Allgemeine Sicherheitshinweise für Modelle mit Elektroantrieb Dieses Modell ist kein Spielzeug, geeignet für Modellsportler ab 14 Jahren. Verwenden Sie das fertige Modell ausschließlich gemäß seiner vorgesehenen Bestimmung, wie unter dem Kapitel „Hinweise zur Bedienung“ in der Bauanleitung / Bedienungsanleitung erläutert. Montieren Sie das Modell grundsätzlich nur nach der Bauanleitung / Bedienungsanleitung zusammen. Nehmen Sie Umbauten nur vor, unter Verwendung von empfohlenen original Ersatz- und Tuningteilen aus dem Hause KYOSHO Deutschland. Beachten Sie hierzu die Gebrauchsanweisung anderweitig zur Anwendung kommender Komponenten (z.B. Fernsteuerungsanleitung). Die Inbetriebnahme ist nicht eher gestattet, bis das Modell laut beiliegender Bauanleitung komplett montiert ist. Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme des Modelles die Funktionssicherheit laut Checkliste und benutzen Sie einen Frequenzkanal, der nicht bereits von anderen Modellsportlern belegt ist oder diese stört. Betreiben Sie das Modell nur dort, wo sich keinerlei Personen oder Tiere aufhalten und eine Beschädigung anderer Güter auszuschließen ist. Handeln Sie eigenverantwortlich und überprüfen Sie das gewählte Gelände vor Inbetriebnahme des Modells auf seine Eignung. Stoppen Sie das Modell unverzüglich bei einer Störung und beseitigen Sie sofort die Ursache, falls Sie keine Kontrolle mehr über das Modell haben. Berühren Sie keine rotierenden und/oder heißen Motorteile während des Betriebes oder der Abkühlphase. Warten Sie Ihr Modell nach jedem Einsatz und ersetzen Sie Verschleißteile, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Fassen Sie das Modell während und nach dem Betrieb stets so an, daß Sie keinesfalls mit Teilen des Antriebs in Berührung kommen. Bedenken Sie, daß Kunststoffteile bei niedrigen Außentemperaturen in Ihrer Schlagzähigkeit nachlassen können, daß heißt, die Belastungsfähigkeit sinkt. Sofern Sie nicht über ausreichende Kentnisse im Umgang mit Funktionsmodellen verfügen, wenden Sie sich an einen erfahrenen Modellsportler oder Modellbauclub. Schützen Sie sich bei Testläufen vor, eventuell durch rotierende Teile, aufgewirbeltem Schmutz bzw. Steinchen. Schützen Sie alle elektrischen Komponenten vor Wasser und Fremdkörpern. Sorgen Sie dafür, daß der Motor nicht überlastet oder blockiert wird. Lassen Sie den Motor nach dem Betrieb ausreichend abkühlen. Laden und entladen Sie Ihre Akkus sorgfältig und achten Sie darauf, daß die Akkus und Anschlußkabel keinerlei Beschädigungen aufweisen. Schließen Sie den Akku niemals "kurz" durch Zusammenführen des Plus- und Minuspols. Verlegen Sie die Kabel im und am Modell so, daß diese nicht in oder an rotierende oder heiße Teile geraten. Stellen Sie sicher, daß der Fahrtenregler ungehindert funktionieren kann. CE-Zertifizierung für Elektromotor; Angewandte Normen: EN 50081-1, IEC 1000-4-2, IEC 1000-4-3, EN 50082-1 Bei technischen Rückfragen, wenden Sie sich bitte an unsere Service-Hotline: 04191-932678 (Mo.-Do.: 14.00-17.30 Uhr). Seite 32 Best.-Nr. 30065 Viele der unten angeführten Sicherheitsratschläge werden Ihnen bekannt vorkommen oder sind eine Selbstverständlichkeit für Sie. Wir möchten Sie dennoch ausdrücklich darauf hinweisen, daß Modelle keine Spielzeuge sind und bei leichtsinnigem Handeln erheblichen Schaden anrichten können. Sie können sich und Ihre Mitbürger dadurch in erhebliche Gefahr bringen! Achten Sie auf absolute Kompatibilität aller miteinander eingesetzten Komponenten. Dies gilt insbesondere für das Mischen von Komponenten verschiedener Hersteller bei der Fernlenkanlage! Wählen Sie für den Betrieb Ihres Modells einen geeigneten Platz. Überfliegen Sie keine Autos oder Zuschauer mit Ihrem Modell. Fliegen Sie nicht in der Nähe von Hochspannungsleitungen. Beachten Sie bei Schiffen die Strömung des Gewässers. Fahren Sie niemals in der Nähe von Schleusen oder Häfen, fahren Sie nicht in Naturschutzgebieten. Gerät Ihr Schiffsmodell außer Kontrolle, schwimmen Sie nicht hinterher! Lassen Sie Ihr Fahrzeugmodell nicht auf öffentlichen Straßen fahren, Sie gefährden sich und den Straßenverkehr! Gefährden Sie niemals mit Ihrem Modell Menschen oder Tiere. Bedenken Sie immer wie schnell ein Modell außer Kontrolle geraten kann! Treibstoff für Modellmotoren von Kindern fernhalten! Der Treibstoff enthält Methanol und Nitromethan, bei Verschlucken kann dies zu Blindheit und dauerhaften Gesundheitsschäden führen. Wird Treibstoff versehentlich doch verschluckt, suchen Sie sofort einen Arzt auf und nehmen Sie eine Probe von dem Treibstoff mit! Gelangt Treibstoff in die Augen, diese sofort mit viel Wasser ausspülen. Suchen Sie auch hier sofort einen Arzt auf und nehmen Sie eine Probe von dem Treibstoff mit! Lagern Sie Treibstoff niemals in der Sonne, Explosionsgefahr! Überprüfen Sie stets Ihre Akkus, bevor Sie Ihr Modell betreiben. Im Zweifelsfall die Akkus nachladen! Verbinden Sie niemals (!) die beiden Pole eines Akkus ohne einen Verbraucher dazwischen, Sie verursachen damit einen KURZSCHLUß! Werfen Sie Akkus niemals ins Feuer, Explosionsgefahr! Beachten Sie, daß Elektro- und Verbrennungsmotoren beim Betrieb sehr heiß werden können, Verbrennungsgefahr! Sorgen Sie stets für die Betriebssicherheit Ihres Modells. Bedenken Sie bitte, daß ausschließlich Sie dafür verantwortlich sind! Überprüfen Sie regelmäßig alle Schrauben auf festen Sitz! Fassen Sie niemals in sich bewegende Antriebsteile, Verletzungsgefahr! Best.-Nr. 30065 Seite 33 11. Explosionszeichnung 125 UM514 69 LA207 66 LA204 W5194-01 W5196V 104 W5189-01BL N W5196V 67 UM516 105 106 222 UM564-82 113 W0203 115 W5194-01 W5196V 124 UM514 W5194-01 W5196V 101 W5196-01V 108 FM364BL 137 UM505B 107 FM364BL 67 UM516 S 136 UM505B 45 UM509 13 UM129 119 120 121 LA221B 115 W5194-01 54 UM124 116 97021H M W5196V 66 LA2 55 TF120 116 97021H 118 LA221B 47 UM515 117 LA221B 113 W0203 49 UM119 111 W5199-65 114 W0203 224 UM554 W5194-01 W5196V M 100 97 100 W5181-03 234 UM555 N 12 BRG002 118 LA221B H 117 LA221B 44 UM509 98 W5196V 50 UMW123 C W5193-01 12 BRG002 96 224 UM554 225 UM554 W5184-01 20 UM501 91 21 UM507 94 236 V 1 UM128 B C 61 UM501 W0144 2 UM113 W0144 O V 42 97008-52 41 97021H 3 UM501 15 LA221B 216 LA246 28 LA22 12 BRG002 23 1185 28 LA22 123 96441B 122 1708 12 O B A H 42 97008-52 30 UM505B 31 UM113 41 97021H W0144 S 123 96441B 19 92921 26 LA22 40 97021H D 6 UM502 46 UM5 16 LA221B 27 96641 27 96641 8 9 UM502 53 TF120 D 26 LA22 A 51 BRG100 13 UM129 25 UM505B 4 UM501 52 BRG100 13 UM129 W5194-01 W5196V W5194-01 W5196V 51 BRG100 18 92921 12 BRG002 23 1185 114 W0203 40 97021H 48 UM515 17 92921 14 LA221B 90 R W5184-01 W5194-01 W5196V 2 UM113 W5184-05 110 W5184-02 49 UM119 12 BRG002 12 BRG002 95 93 92 UM557 237 UM557 22 UM507 95 37 UM559 36 BRG001TS 10 UM131 13 UM129 R 11 UM504 33 LA228 202 UM505B 32 UM505B 31 UM113 36 BRG001TS 85 96643 W0144 211 UM553 7 UMW101 33 LA228 / 禁無断転載複製 Seite 34 39 97018-098 217 UM562 W5205Y 214 UM552 220 UM565 218 UM562 35 UM505B 210 UM553 242 W5205W 219 UM563 128 UM310 Best.-Nr. 30065 113 W0203 127 92638 115 W5194-01 W5194-01 W5198V W5198V 114 W0203 W5194-01 W5198V M516 2 UM113 127 92638 W0145 235 UM556 222 UM564-82 223 UM554 104 W5189-01BL W5198V 115 W5194-01 67 UM516 W5198V U 66 LA204 82 UM519 106 P I K 105 W5194-01 W5198V 113 W0203 W5194-01 W5198V W5198-01V 1 UM128 102 2 UM113 64 UM517 W0145 108 31 UM113 107 W0144 FM364BL 63 UM518 56 UM508B Q 73 UM508B E 36 BRG001TS 62 UM518 60 UM125 112 W5198-65 80 UM508B 36 BRG001TS 221 UMW513 UM316~UM325 100 229 100 36 BRG001TS 58 BRG014TS 36 BRG001TS W5181-03 Q W5198V 8 UM515 58 BRG014TS 51 BRG100 99 57 UM508B 52 BRG100 81 UM504 W5198-02 75 UM508B 51 BRG100 53 TF120 U P K 46 UM509 J L 238 UM558 G 65 UM509 W5184-02 74 UM508B W5184-01 B E 40 97021H 110 90 T 2 UM113 W0145 114 W0203 I W5194-01 W5198V 42 97008-52 F 226 UM560 142 UM560-02 29 UM551 31 UM113 W0144 140 UM560-02 141 UM560-02 138 UM560-01 242 W5205W W5205Y 41 97021H 1 UM128 82 UM519 36 BRG001TS 139 UM560-02 31 UM553 201 LA253 77 LAW39 36 BRG001TS 84 LA253 G 27 96641 J Best.-Nr. 30065 95 93 92 W5194-01 W5198V H 128 UM310 94 W5194-01 W5198V 127 92638 A 95 W5184-05 89 UM504 1708 91 W5184-01 L F B 96 76 UM508B W0149 243 96643 213 UM553 79 LA230 T 87 UM561 39 97018-098 217 UM562 W5205Y 215 UM552 220 UM565 218 UM562 212 UM553 77 LAW39 242 W5205W 219 UM563 Seite 35 12. Ersatz- & Tuningteile スペアパーツ(1) 品番 パーツ名 内容(キーNo.と入数) ★定価 ★発送 No. Part Names Quantity (税込)手数料 BRG001 テフロンシールドベアリング(5x10x4/4pcs) 36 x 4 840 210 TS Teflon Shield Bearing (5x10x4/4pcs) 一律 ベアリング(5x8x2.5/4pcs) 12 x 4 BRG002 Bearing (5x8x2.5/4pcs) 1050 (税込) BRG014 テフロンシールドベアリング(10x15x4/2pcs) 58 x 2 525 Teflon Shield Bearing (10x15x4 / 2pcs) TS デフスラストベアリング 51 x 2 52 x 8 BRG100 Differential Thrust Bearing 420 FM364 ダンパーアジャストナット(ブルー) 107 108 x 2 368 Shock Adjustable Nut (Blue) BL ステアリングピン 26 28 x 2 LA22 Steering Pin 263 LA204 LA207 LA221B LA228 LA230 LA246 ドライブディスク(ZX-5) Drive Disk (ZX-5) スリッパースプリング(ZX-5) Slipper Spring (ZX-5) サーボセイバー(ZX-5/ZX-5 FS/TF-5/RB5) Servo Saver (ZX-5/ZX-5 FS/TF-5/RB5) サスシャフト(25) (ZX-5) Suspension Shaft (25) (ZX-5) サスシャフト(44) (ZX-5) Suspension Shaft (44) (ZX-5) ローマウント4.8mmボールスタッド(S/4pcs) Low Mount 4.8mm Ball Stad(S/4pcs) アクスルカラー(リヤハブOff-4.7/ZX-5 SP/RB5) LA253 Axle Collar (Rear Hub Off-4.7/ZX-5 SP/for RB5) スチールサスブッシュ(8pcs) LAW39 Steel Suspension Bush (8pcs) ボールデフスクリューセット TF120 Ball Differential Screw Set 3mmカラー UM113 3mm Collars デフリング UM119 Differential Ring テンションスプリング UM124 Tension Spring アイドラギヤシャフト UM125 Idle Gear Shaft 4.8mmボールスタッド(L) UM128 4.8mm Ball Stud (L) 4.8mmボールスタッド(S) UM129 4.8mm Ball Stud (S) フロントヒンジピンブレース UM131 Front Hinge Pin Brace ボールエンドシート UM145 Ball End Sheet バッテリースペーサー UM310 Battery Spacer Foam フロントバルクヘッド(RB5) UM501 Front Bulkhead (RB5) フロントサスマウント(RB5) UM502 Front Suspension Mount (RB5) バンパーセット(RB5) UM504 Bumper Set (RB5) フロントナックル&ハブキャリアセット(RB5 / RB5 SP) UM505B Front Knuckle & Hub Carrier Set (RB5 / RB5 SP) サーボセイバーシャフトセット(L/S/RB5) UM507 Servo Saver Shaft Set (L/S/RB5) ギヤボックスセット(RB5) UM508B Gear Box Set (RB5) デフギヤセット(52T/RB5) UM509 Differential Gear Set (52T/RB5) ギヤカバーセット(RB5) UM514 Gear Cover Set (RB5) デフシャフトセット(RB5) UM515 Differential Shaft Set (RB5) 66 x 2 1785 69 x 1 315 14 15 16 119 120 121 x 1 117 118 x 2 315 630 236 237 x 1 473 バッテリープレート(RT5) 238 x 1 525 フロントホイールシャフト(RT5/2pcs) 37 x 2 420 UM557 Front Body Mount Base (RT5) UM558 Battery Plate (RT5) UM559 Front Wheel Shaft (RT5/2pcs) ユニバーサルスイングシャフト(84/RT5/2pcs) 226 x 2 UM560 Universal Swing Shaft (84/RT5/2pcs) UM560 スイングシャフト(RT5/1pc) 227 x 1 Swing Shaft (RT5/1pc) -01 UM560 ホイールシャフトセット(RT5/1pc) 140 141 142 228 x 1 -02 Wheel Shaft (RB5/RB5SP/1pc) 49 x 2 525 54 x 1 315 60 x 1 210 1 x4 420 13 x 4 420 10 x 1 210 138 x 16 315 128 x 1 158 3 4 20 61 x 1 630 6 8 9 x1 420 11 81 x 1 420 89 x 2 56 57 73 74 75 76 80 x 1 735 44 45 46 65 x 1 420 124 125 x 1 315 47 48 x 1 1050 67 x 2 UM516 Dual Slipper Sheet (White/RB5/2pcs) モータープレート(RB5) 64 x 1 UM517 Motor Plate (RB5) メインギヤシャフト(RB5) 62 63 x 1 UM518 Main Gear Shaft (RB5) 1050 デュアルスリッパーシート(ホワイト/RB5/2pcs) 2 31 82 x 2 メインシャシー(RT5) 29 x 1 UM551 Main Chassis (RT5) ドライブハブセット(RT5) 214 215 x 2 UM552 Drive Hub Set (RT5) 31 210 211 212 213 x 1 735 1680 リリーススプリング(RT5/2pcs) 217 218 x 2 368 630 3360 525 219 x 1 UM563 Release Cam (RT5/1pc) UM564 スパーギヤ(48P-82T)(RT5/RB5/RB5 SP) 222 x 1 -82 Spur Gear(48P-82T)(RT5/RB5/RB5 SP) 840 420 Oリング(S-10/9.5x1.5/10pcs) 220 x 10 UM565 O-Ring (S-10/9.5x1.5/10Pcs) ブレイズボディ(RT5) 240 x 1 UMB51 Blaze Body (RT5) デカール(RT5) 一式 UMD51 Decal (RT5) Set ハードサスシャフト(フロントインナー) 7 x2 UMW101 Hard Suspension Shaft (Front Inner) タングステンカーバイトボール(3/32インチ) 50 x 12 UMW123 Tungsten Carbite Ball(3/32 Inch) SPアイトラギヤ(26T/RB5) 221 x 1 UMW513 SP Idler Gear (26T/RB5) 5.8φプラブッシュセット 113 114 x 4 W0203 5.8φPlastic Bush Set W5181 ダンパーピストン 97 229 x 2 -03 Shock Piston W5184 シールカートリッジ(L/2セット入) 91 92 x 2 -01 Lower Shock Cartridge (L/2pcs) W5184 カートリッジブッシュ(L/2pcs) 93 94 x 2 -02 Cartridge Bushing (L/2pcs) W5184 ダンパーOリング 95 x 8 -05 Shock O-Ring W5189 ショックキャップ(ブルー/2pcs) 104 x 2 -01BL Shock Cap (Blue/2pcs) W5193 ダンパーシャフト(L=50/2pcs) 98 x 2 -01 Shock Shaft (L=50/2pcs) W5194 ダンパープラパーツセット 90 105 110 113 Shock Plastic Parts Set -01 W5196 ベルベットコートトリプルキャップ 200 x 1 スレッドショックセット(38) V 90 91 92 93 Velvet Coating Triple Cap 98 101 104 105 Thread Shock Set (38) 110 113 114 115 95 x 4 100 x 5 W5196 ベルベットコートスレッドショックケース(38/1pcs) 101 x 1 -01V Velvet Coating Thread Shock Case (38/1pcs) W5198 ベルベットコートトリプルキャップ 200 x 1 スレッドショックセット(46) V 90 91 92 93 Velvet Coating Triple Cap 102 104 105 106 Thread Shock Set (46) 113 114 115 229 95 x 4 100 x 5 W5198 ベルベットコートスレッドショックケース(46) 102 x 1 -01V Velvet Coating Thread Shock Case (46) W5198 ショックシャフト(58mm/2pcs) 99 x 2 Shock Shaft (58mm/2pcs) -02 W5198 -65 W5199 -65 W5205 W 1470 735 315 263 893 87 x 2 201 x 2 2 31 x 6 4200 サスシャフト(39.5/RT5/2pcs) 525 210 Seite 36 235 x 2 216 x 4 630 525 フロントボディマウントベース(RT5) UM556 Rear Shock Stay (RT5) リリースカム(RT5/1pc) 55 x 2 225 x 1 234 x 1 UM562 Release Spring (RT5/2pcs) 53 x 1 223 224 x 2 リアダンパーステー(RT5) 420 525 内容(キーNo.と入数) ★定価 ★発送 Quantity (税込)手数料 フロントダンパーステー(RT5) UM555 Front Shock Stay (RT5) 79 x 2 77 x 8 ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. 210 一律 525 (税込) UM561 Suspension Shaft (39.5/RT5/2pcs) 21 22 x 1 UM553 Suspension Arm Set (RT5) パーツ名 Part Names ボディマウントセット(RT5) UM554 Body Mount Set (RT5) 420 473 サスアームセット(RT5) 品番 No. 33 x 2 25 30 32 136 137 x 1 35 202 x 2 リヤハブType-B(Off-4.7/RB5用) UM519 Rear Hub Type-B (Off-4.7/ for RB5) SPARE PARTS (1) スプリング(R/#65/L=75/2pcs) 112 x 2 Spring (R/#65/L=75/2pcs) スプリング(F/#65/L=55/2pcs) 111 x 2 Spring (F/#65/L=55/2pcs) ホイール(T/2.2/白/2pcs) 242 x 2 Wheel (T/2.2/White/2pcs) 473 3150 998 525 1890 473 315 210 1050 315 525 525 630 114 115 x 2 420 94 96 97 106 107 108 x2 4515 1155 94 96 99 107 108 110 x2 5040 1260 630 630 630 735 735 Best.-Nr. 30065 スペアパーツ(2) 品番 No. パーツ名 Part Names カラーアンテナパイプ黒キャップツキ(4pcs) 1708 Color Antenna(Black/4pcs) スナップピン 92638 Snap Pin セイバーチューブ&スプリング 92921 Servo Saver Tube & Spring 3x5mmシムセット 96641 3x5mm Shim Set 内容(キーNo.と入数) ★定価 ★発送 Quantity (税込)手数料 品番 No. 122 x 4 525 96643 127 x 10 210 一律 210 (税込) 17 18 19 x 1 525 27 x 10 473 97008 -52 97018 -098 97021 H オプションパーツ(1) ★定価 ★発送 パーツ名 内容 Part Names Description (税込)手数料 222 スパーギヤ(48P-76T) (ZX-5) と交換。 315 Spur Gear (48P-76T) (ZX-5) Replaces 222 . 222 スパーギヤ(48P-78T) (ZX-5) と交換。 315 Spur Gear (48P-78T) (ZX-5) Replaces 222 . アリエスウイング(Light-Df) 37ページ参照。 525 LA241 Aries Wing (Light-Df) See Page 37. LA244 リヤハブ(OF-4.7/#0.5/RB5/ZX-5 ミドルサス用) 82 と交換。 630 -05 Replaces 82 . Rear Hub (OF-4.7/#0.5/RB5/ZX-5 Middle Sus) SPサスブッシュ(POM/8Pcs/ZX-5) 77 と交換。 LAW32 SP Suspension Bush (POM/8Pcs/ZX-5) 525 Replaces 77 . ORG03 X断面型Oリング(P3/ダンパー用)8ヶ入 95 と交換。 630 210 X Replaces 95 . X Grooved O-ring (P3/Oil Shock) 一律 ORG03 X断面型Oリング(P3/ダンパー用/オレンジ)8ヶ入 95 と交換。 630 (税込) XR Replaces 95 . X Grooved O-ring (P3/Oil Shock/Orange) スチールピニオンギヤ(16T) x1 UM316 Steel Pinion Gear (16T) 420 スチールピニオンギヤ(17T) x1 UM317 Steel Pinion Gear (17T) 420 UM318 スチールピニオンギヤ(18T) x1 420 Z Steel Pinion Gear (18T) UM319 スチールピニオンギヤ(19T) x1 420 Z Steel Pinion Gear (19T) UM320 スチールピニオンギヤ(20T) x1 420 Z Steel Pinion Gear (20T) スチールピニオンギヤ(21T) x1 UM321 Steel Pinion Gear (21T) 420 スチールピニオンギヤ(22T) x1 UM322 Steel Pinion Gear (22T) 420 スチールピニオンギヤ(23T) x1 UM323 Steel Pinion Gear (23T) 420 スチールピニオンギヤ(24T) x1 UM324 Steel Pinion Gear (24T) 420 スチールピニオンギヤ(25T) x1 UM325 Steel Pinion Gear (25T) 420 ,57 と交換。 カーボンコンポジットギヤボックス(RB5) 56 UMW504 Carbon Composite Gear Box (RB5) 735 Replaces 56 , .57 ,75 76, 80 , カーボンコンポジットリヤシャシー(RB5) 74 UMW505B Carbon Composit Rear Chassis (RB5) 735 と交換。 品番 No. LA206 -76 LA206 -78 Replaces 74, 75, ,76 . 80 と交換。 カーボンコンポジットリヤバルク(RB5) 73 UMW506 Carbon Composite Rear Bulk (RB5) Replaces 73 . 4.8mmボールスタッド(ハイマウント/4Pcs) 1 より2mm高いタイプ(セッティング用) UMW508 4.8mm Ball Stud (Hi-Mount/4Pcs) 2mm higher than 1. 64 と交換。 SPモータープレート(RB5) UMW509 SP Motor Plate (RB5) Replaces 64 . Best.-Nr. 30065 SPARE PARTS (2) 630 525 1995 パーツ名 Part Names 5x7mmシムセット 5x7mm Shim Set アジャストロッド(3x52mm/2pcs) Adjust Rod(3x52mm/2pcs) ピン(2x9.8mm/5pcs) Pin (2x9.8mm/5pcs) 4.8mmハードボールエンドセット 4.8mm Hard Ball End Set OPTIONAL PARTS (1) 品番 No. UMW511 UMW512 UMW514 UMW515 W0117 Z W0118 Z W0119 Z W0120 Z W0121 Z W0122 Z W0123 Z W0124 Z W0125 Z W0143 W0144 ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. 内容(キーNo.と入数) ★定価 ★発送 Quantity (税込)手数料 85 243 x 10 42 x 2 210 一律 840 (税込) 39 x 5 210 116 x 4 40 41 x 6 420 473 ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. ★定価 ★発送 パーツ名 内容 Part Names Description (税込)手数料 と交換。 アルミサスホルダー(RF/RB5) 75 1890 Aluminum Suspension Holder (RF/RB5) Replaces 75 . 76 と交換。 アルミサスホルダー(RR/RB5) 1995 Aluminum Suspension Holder (RR/RB5) Replaces 76 . と交換(セッティング用) ワイドアルミサスホルダー(RF/RB5 SP) 75 1890 Wide Aluminum Suspension Holder (RF/RB5 SP) Replaces 75 . と交換(セッティング用) ワイドアルミサスホルダー(RR/RB5 SP) 76 1995 Wide Aluminum Suspension Holder (RR/RB5 SP) Replaces 76 . ハードピニオン(17T-48P) アルミ(硬質アルマイト) x1 525 Hard Pinion Gear (17T-48P) hard anodized aluminum ハードピニオン(18T-48P) x 1 アルミ(硬質アルマイト) 525 210 Hard Pinion Gear (18T-48P) hard anodized aluminum 一律 ハードピニオン(19T-48P) x 1 アルミ(硬質アルマイト) 525 (税込) Hard Pinion Gear (19T-48P) hard anodized aluminum ハードピニオン(20T-48P) x 1 アルミ(硬質アルマイト) 525 Hard Pinion Gear (20T-48P) hard anodized aluminum ハードピニオン(21T-48P) x 1 アルミ(硬質アルマイト) 525 Hard Pinion Gear (21T-48P) hard anodized aluminum ハードピニオン(22T-48P) x 1 アルミ(硬質アルマイト) 525 Hard Pinion Gear (22T-48P) hard anodized aluminum ハードピニオン(23T-48P) x 1 アルミ(硬質アルマイト) 525 Hard Pinion Gear (23T-48P) hard anodized aluminum ハードピニオン(24T-48P) x 1 アルミ(硬質アルマイト) 525 Hard Pinion Gear (24T-48P) hard anodized aluminum ハードピニオン(25T-48P) x 1 アルミ(硬質アルマイト) 525 Hard Pinion Gear (25T-48P) hard anodized aluminum アルミカラー(3mm厚/ブルー/6pcs) 2 , 31 と交換(セッティング用) 473 Aluminum Color (3mm/Blue/6pcs) Replaces 50 . と交換。 アルミカラー(3x7x2/ブルー/6pcs) 31 525 Aluminum Color (3x7x2/Blue/6pcs) Replaces 31 . 2 アルミカラー(3x7x1/ブルー/6pcs) と交換。 W0145 Aluminum Color (3x7x1/Blue/6pcs) Replaces .2 114 W0201 5.8mmハードボール(5pcs) と交換。 H 5.8mm Hard Ball (5pcs) Replaces 114 . 112 W5198 スプリング(R/#60/L=75/2pcs) と交換。 112 x 2 -60 Spring (R/#60/L=75/2pcs) Replaces 112 . 112 W5198 スプリング(R/#70/L=75/2pcs) と交換。 112 x 2 -70 Spring (R/#70/L=75/2pcs) Replaces 112 . 111 W5199 スプリング(F/#70/L=55/2pcs) と交換。 111 x 2 -70 Spring (F/#70/L=55/2pcs) Replaces 111 . W5199 -75 W5205 Y 111 スプリング(F/#75/L=55/2pcs) と交換。 111 x 2 Spring (F/#75/L=55/2pcs) Replaces 111 . 242 ホイール(T/2.2/黄/2pcs) と交換。 Wheel (T/2.2/Yellow/2pcs) Replaces 242 . と交換。 3/32セラミックデフボール(12pcs) 50 WBD10 3/32 Ceramic Differential Ball (12pcs) Replaces 50 . 525 735 630 630 630 630 735 3150 Seite 37 12. Ersatz- & Tuningteile オプションパーツ(2) 品番 No. 1700KP 1700KY 1701BK 1701KP 1701KY 1702BK 1702KP パーツ名 Part Names 蛍光ストラップ(S)ピンク Fluorescent Strap (FP)(S) 蛍光ストラップ(S)イエロー Fluorescent Strap (FY)(S) カラーストラップ(M / ブラック) Color Strap (M / Black) 蛍光ストラップ(M)ピンク Fluorescent Strap (FP)(M) 蛍光ストラップ(M)イエロー Fluorescent Strap (FY)(M) カラーストラップ(L / ブラック) Color Strap (L / Black) 蛍光ストラップ(L)ピンク Fluorescent Strap (FP)(L) 内容 Description ★定価 ★発送 (税込)手数料 18個入り 189 210 一律 189 (税込) 18pcs 18個入り 18pcs 18個入り 263 18pcs 18個入り 18pcs 263 18個入り 263 18pcs 12個入り 12pcs 336 12個入り 336 12pcs ツール ★定価 ★発送 パーツ名 内容 Part Names Description (税込)手数料 ダンパーピットスタンド(ブルー) ダンパー組立てに最適なスタンド 36218 Shock Pit Stand (Blue) 735 210 Ideal for shock assembly 一律 SPナイフエッジリーマー ボディのマウント用穴開けに便利 36219 SP Knife Edge Reamer 1890 (税込) Tool for making holes on bodies. 品番 No. SPナイフエッジリーマープラス ボディのマウント用穴開けに便利 36219P SP Knife Edge Reamer Plus Tool for making holes on bodies. 36207 36213 ★ 72301 ★ 72321 ★ ORI11561 パーツ名 Part Names サーモメーターmini Thermo Meter TN006 K.R.Fモーターチェッカー2.0 K.R.F Motor Checker 2.0 Power Zone AC/DCクイックチャージャー Power Zone AC/DC Quick Charger Power Zone PS-25A(安定化電源) Power Zone PS-25A (AC/DC Power Supplier) ORION4200SHO EU2008 HV 35A (6セル)マッチドバッテリー ORION4200SHO EU2008 HV 35A (6 cell) Matched Battery 内容 Description パーツ名 Part Names 蛍光ストラップ(L)イエロー 1702KY Fluorescent Strap (FY)(L) カラーアンテナ(白キャップ付) 1705 Color Antenna (White Cap) ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. 品番 No. 1706 1707 カラーアンテナ(蛍光ピンクキャップ付) Color Antenna (Fluorescent Pink Cap) カラーアンテナ(蛍光イエローキャップ付) Color Antenna (Fluorescent Yellow Cap) スペシャルアンテナホルダーII 1710V Special Antenna Holder II スパイラルシリコンチューブ(ブルー) 1796BL Spiral Silicone Tube (Blue) スパイラルシリコンチューブ(レッド) 1796R Spiral Silicone Tube (Red) TOOL ★定価 ★発送 (税込)手数料 内容 Description 12個入り 336 210 一律 525 (税込) 12pcs 6個入り 6pcs 6個入り 6pcs 525 6個入り 6pcs 525 アンテナパイプを確実に固定 Securely fix antenna pipe 840 リード線保護用チューブ Cord protection tube 735 リード線保護用チューブ 735 Cord protection tube ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. 品番 No. パーツ名 Part Names メンテナンススタンド 87651 Maintenance Stand ストレートリーマー(φ3.05) YKW001 Straight Reamer (φ3.05) ★定価 ★発送 (税込)手数料 内容 Description 作業性アップの専用スタンド Aluminum Stand for Maintenance. 3mm穴のギャップ解消ツール Smooth gaps in 3mm holes 1890 210 一律 2940 (税込) 2100 エレクトリック 品番 No. OPTIONAL PARTS (2) ★定価 ★発送 (税込)手数料 ELECTRIC 品番 No. ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. パーツ名 Part Names 内容 Description ★定価 ★発送 (税込)手数料 非接触型デジタル温度計 一式 Noncontact digital thermometer 1 set モーターの設定やメンテナンスに便利 210 ★ ORI28131 Vortex 2008 Racing 6.5 Brushless Motor 一律 ボルテックス 2008 レーシング 7.5 ブラシレスモーター 17325 (税込) ★ ORI28132 Vortex 2008 Racing 7.5 Brushless Motor ボルテックス 2008 レーシング 6.5 ブラシレスモーター 10290 1~12対応チャージャー 18690 ★ ORI28133 Vortex 2008 Racing 10.5 Brushless Motor ボルテックス 2008 レーシング 10.5 ブラシレスモーター 10290 14700 ★ ORI28134 Vortex 2008 Racing 13.5 Brushless Motor ボルテックス BL Experience ★ ORI28170 バギー用モーター(14T) Vortex BL Experience Buggy Motor (14T) ボルテックス 2008 レーシング 13.5 ブラシレスモーター 10290 Setting & maintenance of motor 1 - 12 compatible charger AC100V電源-DC12V安定化電源 AC100V-DC12V Electronic equipment. 2940 9240 210 一律 10290 (税込) 5040 ORION4600SHO HV 35A ★ ORI11571 (6セル)マッチドバッテリー ORION4600SHO HV 35A (6 cell) Matched Battery 9660 ボルテックス BL Experience ★ ORI28171 ツーリング用モーター(13T) Vortex BL Experience Touring Motor (13T) 5040 ORION4200SHO EU2008 ★ ORI11911 バラセル(6セル) ORION4200SHO EU2008 Bulk (6 cell) 6510 ボルテックス BL Experience ★ ORI28172 ドリフト用モーター(15T) Vortex BL Experience Drift Motor (15T) 5040 KATANA-07 23T 3ZSF ★ ORI20056 KATANA-07 23T 3ZSF KATANA-07 23T 4ZSF ★ ORI20057 KATANA-07 23T 4ZSF KATANA-07 23T 4SSF ★ ORI20058 KATANA-07 23T 4SSF KATANA-07 23T 3TLF ★ ORI20059 KATANA-07 23T 3TLF 2835 レボリューション RYAN CAVALIERI ★ ORI29100 エディション 9x1 Revolution RYAN CAVALIERI Edition 9x1 10290 レボリューション RYAN CAVALIERI ★ ORI29101 エディション 10x1 Revolution RYAN CAVALIERI Edition 10x1 10290 レボリューション RYAN CAVALIERI ★ ORI29102 エディション 11x1 Revolution RYAN CAVALIERI Edition 11x1 10290 レボリューション RYAN CAVALIERI ★ ORI29103 エディション 12x1 Revolution RYAN CAVALIERI Edition 12x1 10290 レボリューション RYAN CAVALIERI ★ ORI29104 エディション 13x1 Revolution RYAN CAVALIERI Edition 13x1 10290 2835 2835 ボルテックス 2008 レーシング 2.5 ブラシレスモーター 10290 ボルテックス 2008 レーシング 3.0 ブラシレスモーター 10290 ボルテックス 2008 レーシング 3.5 ブラシレスモーター 10290 ボルテックス 2008 レーシング 4.0 ブラシレスモーター 10290 ボルテックス 2008 レーシング 4.5 ブラシレスモーター 10290 ボルテックス 2008 レーシング 5.5 ブラシレスモーター 10290 ★ ORI28125 Vortex 2008 Racing 2.5 Brushless Motor ★ ORI28126 Vortex 2008 Racing 3.0 Brushless Motor ★ ORI28127 Vortex 2008 Racing 3.5 Brushless Motor ★ ORI28128 Vortex 2008 Racing 4.0 Brushless Motor ★ ORI28129 Vortex 2008 Racing 4.5 Brushless Motor ★ ORI28130 Vortex 2008 Racing 5.5 Brushless Motor Seite 38 2835 Best.-Nr. 30065 KYOSHO OIL 800 品番 No. パーツ名 Part Names シリコンオイル(250) SIL0250 Silicon Oil (250) シリコンオイル(300) SIL0300 Silicon Oil (300) シリコンオイル(350) SIL0350 Silicon Oil (350) 品番 No. 1879 ★ 36901 96152 96154 ★ 96155 96168 ケミカル・オイル KYOSHO OIL 1000 ★定価 ★発送 内容 Description (税込)手数料 210 ダンパー用 各630 一律 for shocks. パーツ名 Part Names ホビーグリス Hobby Grease スーパーパワークリーナー Super Power Cleaner シリコンシール Silicon Seal KYOSHO スペシャルグルー(14g) KYOSHO Special Glue (14g) KYOSHO スペシャルプライマー KYOSHO Special Primer フッ素パウダー Fluorine Powder (税込) 品番 No. パーツ名 Part Names シリコンオイル(400) SIL0400 Silicon Oil (400) シリコンオイル(450) SIL0450 Silicon Oil (450) シリコンオイル(500) SIL0500 Silicon Oil (500) 内容 Description ★定価 ★発送 (税込)手数料 2g/2本入り マシンの汚れ落とし Cleaner spray of car. デフオイルのもれ防止 Prevents diff oil from leaking 瞬間接着剤 Instant Glue 瞬間接着剤の硬化促進剤 Stiffening accelerant of instant glue. 摺動性UP Delivers smoother and efficient movement. 80460 80461 80462 80463 パーツ名 Part Names ピットボックス(DX) Pit Box (DX) ピットボックス Pit Box ツールボックス Tool Box パーツボックス(L) Parts Box (L) 内容 Description Size / 542x300x397mm 工具収納に最適 420x240x330mm Good for storing tools 420x240x330mm サイズ / 330x230x65mm Size / 330x230x65mm サイズ / 410x264x43mm Size / 410x264x43mm パーツ名 Part Names Team KYOSHO ステッカー 39081 Team KYOSHO Sticker KYOSHO ワークスステッカー 39778 KYOSHO Works Sticker 内容 Description 3pcs. オリジナルステッカー 2枚入 Original sticker 735 96509 2100 96625 1050 210 一律 7140 (税込) 16800 1890 パーツ名 Part Names ボディピン 1889 Body Pin セッティングウエイト 96161 Setting Weight アルミテープ(40x2500mm) 96165B Aluminum Tape (40x2500mm) Best.-Nr. 30065 96506B 品番 No. ★定価 ★発送 内容 Description (税込)手数料 パーツ名 Part Names シリコンオイル(550) SIL0550 Silicon Oil (550) シリコンオイル(600) SIL0600 Silicon Oil (600) パーツ名 Part Names 放熱グリス(10g) Thermol Grease (10g) マイクロロン プレシジョンオイラー Microlon Precision Oiler HGジョイントグリス HG Joint Grease ワンウェイベアリンググリス Oneway Bearing Grease SPベアリングリキッド SP Bearing Liquid ボールデフグリス(15g) Ball Diff Grease(15g) BOX • BAG 品番 No. パーツ名 Part Names パーツボックス(M) 80464 Parts Box (M) パーツボックス(S) 80465 Parts Box (S) パーツボックス(SS) 80466 Parts Box (SS) 210 ダンパー用 for shocks. 各630 一律 (税込) 内容 Description ★定価 ★発送 (税込)手数料 熱伝導促進グリス Grease improves conduction of heat. ベアリング潤滑剤(7.4cc) Great fuel bearings (7.4cc) 210 一律 3150 (税込) 945 ジョイント部用グリス Grease for joint part. 840 ワンウェイベアリング用グリス Grease for one-way bearing 840 ベアリング本来の性能を発揮 1050 Retrieves potentiality of Bearing. ボールデフ用グリス 945 Grease for Ball diff. ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. 内容 Description ★定価 ★発送 (税込)手数料 サイズ / 232x122x32mm Size / 232x122x32mm サイズ / 120x83x25mm Size / 120x83x25mm サイズ / 89x36x26mm Size / 89x36x26mm 3入 3pcs 210 一律 158 (税込) 578 420 1890 ACCESSORY ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. 2pcs. OTHERS ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. 840 210 一律 525 (税込) その他 品番 No. 96180 ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. ★定価 ★発送 (税込)手数料 オリジナルステッカー 3枚入 Original sticker 品番 No. 96508 アクセサリー 品番 No. (税込) 840 ★定価 ★発送 (税込)手数料 サイズ / 542x300x397mm 210 ダンパー用 各630 一律 for shocks. 96175 ボックス・バック 品番 No. ★定価 ★発送 内容 Description (税込)手数料 210 一律 893 (税込) 158 2g/2pcs CHEMICAL • OIL 内容 Description 5本入 5pcs バランス取り用ウエイト Weights for balance adjustment ボディの補修、補強用テープ Tape to repair/reinforce body ★定価 ★発送 (税込)手数料 105 210 一律 504 (税込) 品番 No. パーツ名 Part Names シリコンオイルケース(16本) 96172 Silicone Oil Case (16pcs) ノイズキャンセルシート 96174 Noise Cancel Sheet 内容 Description シリコンオイル用ケース Case for silicone oil 受信機ノイズ防止シート To suppress receiver noise. ★定価 ★発送 (税込)手数料 735 210 一律 840 (税込) 473 Seite 39 12. Ersatz- & Tuningteile ベアリング 品番 No. BRG001 BRG001 SUS BRG001 TS BRG002 BRG002 SUS BRG003 BRG003 SUS BRG004 BRG005 BRG006 BRG006 TS BRG007 BRG007F BRG008 BRG008 TS BRG009 BRG011 BRG012O BRG013 BRG013F BRG014 パーツ名 Part Names シールドベアリング(5x10x4) Shield Bearing (5x10x4) SUS シールドベアリング(5x10x4) SUS Shield Bearing (5x10x4) テフロンシールドベアリング(5x10x4) Teflon Shield Bearing (5x10x4) シールドベアリング(5x8x2.5) Shield Bearing (5x8x2.5) SUS シールドベアリング(5x8x2.5) SUS Shield Bearing (5x8x2.5) シールドベアリング(4x8x3) Shield Bearing (4x8x3) SUS シールドベアリング(4x8x3) SUS Shield Bearing (4x8x3) シールドベアリング(8x14x4) Shield Bearing (8x14x4) シールドベアリング(8x16x5) Shield Bearing (8x16x5) シールドベアリング(6x12x4) Shield Bearing (6x12x4) テフロンシールドベアリング(6x12x4) Teflon Shield Bearing (6x12x4) シールドベアリング(3x6x2.5) Shield Bearing (3x6x2.5) フランジベアリング(3x6x2.5) Flanged Bearing (3x6x2.5) シールドベアリング(12x18x4) Shield Bearing (12x18x4) テフロンシールドベアリング(12x18x4) Teflon Shield Bearing (12x18x4) シールドベアリング(3x8x4) Shield Bearing (3x8x4) シールドベアリング(8x12x3.5) Shield Bearing (8x12x3.5) オープンベアリング(8x16x4) Open Bearing (8x16x4) シールドベアリング(4x7x2.5) Shield Bearing (4x7x2.5) フランジベアリング(4x7x2.5) Flanged Bearing (4x7x2.5) シールドベアリング(10x15x4) Shield Bearing (10x15x4) 内容 Description 4個入り 4pcs 2個入り 2pcs 4個入り 4pcs 4個入り 4pcs 2個入り 2pcs 4個入り 4pcs 2個入り 2pcs 4個入り 4pcs 2個入り 2pcs 2個入り 2pcs 4個入り 4pcs 2個入り 2pcs 2個入り 2pcs 2個入り 2pcs 4個入り 4pcs 2個入り 2pcs 2個入り 2pcs 2個入り 2pcs 2個入り 2pcs 2個入り 2pcs 2個入り 2pcs ★定価 ★発送 (税込)手数料 1050 210 一律 840 (税込) 840 1050 840 1050 840 1050 683 1050 1050 735 1050 1890 1260 1050 1050 840 1050 1050 ORG02BK ORG03 ORG03BK ORG03X ORG03XR ORG04 ORG045 ORG045S Seite 40 パーツ名 Part Names Oリング(P2/ブラック) O-ring (P2 / Black) Oリング(P3/オレンジ) O-ring (P3 / Orange) Oリング(P3/ブラック) O-ring (P3 / Black) X断面型Oリング(P3/ダンパー用) X Grooved O-ring (P3 / for oil shock) X断面型Oリング(P3/オレンジ) X Grooved O-ring (P3 / Orange) シリコンOリング(P4/オレンジ) Silicone O-ring (P4 / Orange) シリコンOリング(P4.5/オレンジ) Silicone O-ring (P4.5 / Orange) シリコンOリング(P4.5 / O / スリム) Silicone O-ring (P4.5 / O / slim) 内容 Description 10個入り 10pcs 10個入り 10pcs 10個入り 10pcs 8個入り 8pcs 8個入り 8pcs 10個入り 10pcs 15個入り 15pcs 15個入り 15pcs ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. 品番 パーツ名 内容 No. Part Names Description BRG014 テフロンシールドベアリング(10x15x4) 2個入り TS Teflon Shield Bearing (10x15x4) 2pcs シールドベアリング(3/16x3/8x3) 2個入り BRG015 Shield Bearing (3/16x3/8x3) 2pcs オープンベアリング(20x25x4) 1個入り BRG017O Open Bearing (20x25x4) 1pcs シールドベアリング(12x21x5) 2個入り BRG018 Shield Bearing (12x21x5) 2pcs オープンベアリング(3x6x2) 2個入り BRG019O Open Bearing (3x6x2) 2pcs フランジオープンベアリング(4x8x2) 2個入り BRG020FO Flanged Open Bearing (4x8x2) 2pcs オープンベアリング(4x8x2) 2個入り BRG020O Open Bearing (4x8x2) 2pcs シールドベアリング(8x22x7) 2個入り BRG021 Shield Bearing (8x22x7) 2pcs シールドベアリング(6x10x3) 2個入り BRG022 Shield Bearing (6x10x3) 2pcs シールドベアリング(3x7x3) 2個入り BRG023 Shield Bearing (3x7x3) 2pcs シールドベアリング(6x13x5) 2個入り BRG025 Shield Bearing (6x13x5) 2pcs シールドベアリング(9x14x4.5) 1個入り BRG026 Shield Bearing (9x14x4.5) 1pcs オープンベアリング(3x8x2.5) 2個入り BRG027O Open Bearing (3x8x2.5) 2pcs シールドベアリング(5x9x3) 2個入り BRG028 Shield Bearing (5x9x3) 2pcs シールドベアリング(7x11x3) 2個入り BRG029 Shield Bearing (7x11x3) 2pcs シールドベアリング(2x5x2.5) 4個入り BRG030 Shield Bearing (2x5x2.5) 4pcs シールドベアリング(5x11x4) 2個入り BRG031 Shield Bearing (5x11x4) 2pcs デフスラストベアリング 1個入り BRG100 Differential Thrust Bearing 1pcs BRG102 ステンレススラストベアリング(4x9x4) 1個入り 1pcs SUS Stainless Thrust Bearing (4x9x4) スラストベアリング(4.8x10x4) 1セット BRG103 Thrust Bearing (4.8x10x4) 1set ★定価 ★発送 (税込)手数料 525 210 一律 1050 (税込) 1365 1050 735 1260 1260 1050 1050 735 735 735 945 1050 630 1050 1050 420 630 1050 1260 Oリング 品番 No. BALL BEARING ★定価 ★発送 (税込)手数料 O-RING 品番 No. 210 一律 210 (税込) ORG05 210 ORG08BK 210 630 ORG06 ORG10BK 630 ORG18BK 210 ORG12 420 ORG18 420 ORG22 パーツ名 Part Names シリコンOリング(P5/オレンジ) Silicone O-ring (P5 / Orange) シリコンOリング(P6/オレンジ) Silicone O-ring (P6 / Orange) Oリング(P8/ブラック) O-ring (P8 / Black) Oリング(P10/ブラック/4pcs) O-ring (P10 / Black / 4pcs) Oリング(P18/ブラック) O-ring (P18 / Black) シリコンOリング(P12/オレンジ) Silicone O-ring (P12 / Orange) シリコンOリング(P18/オレンジ) Silicone O-ring (P18 / Orange) シリコンOリング(P22/オレンジ) Silicone O-ring (P22 / Orange) ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. 内容 Description 10個入り 10pcs 15個入り 15pcs 10個入り 10pcs 4個入り 4pcs 3個入り 3pcs 10個入り 10pcs 3個入り 3pcs ★定価 ★発送 (税込)手数料 420 210 一律 420 (税込) 420 210 315 210 315 420 Best.-Nr. 30065 シムセット 品番 No. 96046 96641 96642 96643 96644 96645 96646 パーツ名 Part Names 6x8mmシムセット 6x8mm Shim Set 3x5mmシムセット 3x5mm Shim Set 4x6mmシムセット 4x6mm Shim Set 5x7mmシムセット 5x7mm Shim Set 8x10mmシムセット 8x10mm Shim Set 11x14mmシムセット 11x14mm Shim Set 12x15mmシムセット 12x15mm Shim Set 内容 Description ★定価 ★発送 (税込)手数料 0.1, 0.2, 0.3, 各10枚入り Includes 10pcs each 0.1, 0.2, 0.3 0.1, 0.2, 0.3, 各10枚入り Includes 10pcs each 0.1, 0.2, 0.3 0.1, 0.2, 0.3, 各10枚入り Includes 10pcs each 0.1, 0.2, 0.3 0.1, 0.2, 0.3, 各10枚入り Includes 10pcs each 0.1, 0.2, 0.3 0.1, 0.2, 0.3, 各10枚入り Includes 10pcs each 0.1, 0.2, 0.3 0.1, 0.2, 0.3, 各10枚入り Includes 10pcs each 0.1, 0.2, 0.3 0.1, 0.2, 各4枚入り Includes 4pcs each 0.1, 0.2 473 内容 Quantity 96647 473 96773 473 96774 473 96775 473 96946 473 96947 パーツ名 Part Names 1/10 トラック Suburb T M3 1/10 Truck Suburb T M3 1/10 トラック Suburb T MC 1/10 Truck Suburb T MC 1/10 トラック Hole Shot T M3 1/10 Truck Hole Shot T M3 1/10 トラック Bow Tie T M3 1/10 Truck Bow Tie T M3 2個入り(インナー付) 2 pcs. (Inner included) Best.-Nr. 30065 内容 Quantity 内容 Description 0.1, 0.2, 各4枚入り Includes 4pcs each 0.1, 0.2 0.15, 各10枚入り Includes 10pcs each 0.15 0.2, 各5枚入り Includes 5pcs each 0.2 0.2, 各5枚入り Includes 5pcs each 0.2 0.15, 各10枚入り Includes 10pcs each 0.15 0.15, 各10枚入り Includes 10pcs each 0.15 0.15, 0.2, 各10枚入り Includes 10pcs each 0.15, 0.2 ★定価 ★発送 (税込)手数料 315 210 一律 473 (税込) 210 315 315 315 315 Front Tire ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. 2310 Tire ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. 210 一律 (税込) ★定価 ★発送 (税込)手数料 2個入り(インナー付) 2 pcs. (Inner included) 2個入り(インナー付) 2 pcs. (Inner included) 2310 210 一律 2415 (税込) 2個入り(インナー付) 2 pcs. (Inner included) 2310 2個入り(インナー付) 2310 2 pcs. (Inner included) 96772 パーツ名 Part Names 10x12mmシムセット 10x12mm Shim Set 13x16mmシムセット 13x16mm Shim Set 8x12mmシムセット 8x12mm Shim Set 5x20mmシムセット 5x20mm Shim Set 4x10mmシムセット 4x10mm Shim Set 12x18mmシムセット 12x18mm Shim Set 12x18mmシムセット 12x18mm Shim Set ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. ★定価 ★発送 (税込)手数料 タイヤ 品番 No. 612254 M3 612254 MC 612251 M3 612252 M3 品番 No. 210 一律 473 (税込) フロントタイヤ 品番 パーツ名 No. Part Names 612255 1/10 トラック The Edge M3 M3 1/10 Truck The Edge M3 SHIM SET Seite 41 12. Ersatz- & Tuningteile ビス・ナット類 SCREW • NUT etc. 品番 No. 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 サイズ(mm) Size (mm) ナベビス Round Head Screw 2x6 ・ 2x8 ・ 2x10 ・ 2x15 2.6x8 ・ 2.6x10 ・ 2.6x12 ・ 2.6x14 3x4 ・ 3x6 ・ 3x8 ・ 3x10 ・ 3 x12 3x14 ・ 3x16 ・ 3x18 ・ 3x20 4x6 ・ 4x8 ・ 4x10 ・ 4x12 3x22 ・ 3x24 ・ 3x26 ・ 3x28 2.6x25 2.6x30 バインドビス Bind Screw 1110 1111 1112 1113 1114 1115 2.6x4 ・ 2.6x6 ・ 2.6x8 ・ 2.6x12 3x4 ・ 3x6 ・ 3x8 ・ 3x10 ・ 3x12 3x14 ・ 3x16 ・ 3x18 ・ 3x20 4x6 ・ 4x8 ・ 4x10 ・ 4x12 3x22 ・ 3x25 ・ 3x28 ・ 3x30 4x15 ・ 4x18 ・ 4x20 ・ 4x22 サラビス Flat Head Screw 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1168 1197 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1196 1391 3x6 3x8 3x10 3x12 3x15 3x18 3x25 2.6x5 ボタンヘックスビス Button Hex Screw 1401 1402 1403 1406 Seite 42 4x8 4x18 4x22 2x5 4x10 4x15 2x8 4x20 1411 1412 1413 4x6 4x25 4x20 3x6 ・ 3x8 ・ 3x10 4x8 ・ 4x10 ・ 4x12 サラ小丸ビス Oval Head Screw 1157 2x8 ・ 2x10 セットビス Set Screw 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 3x6 ・ 3x12 ・ 3x14 ・ 3x16 3x3 ・ 3x4 ・ 3x5 ・ 3x10 4x4 ・ 4x5 ・ 4x8 ・ 4x12 5x4 ・ 5x5 ・ 5x6 5x30 ・ 5x40 3x20 ・ 3x25 4x8 4x20 チタンバインドタッピングビス Titanium Bind Self-Tapping Screw 1301 1302 1303 1304 3x8 3x10 3x12 3x15 1311 1312 1313 1314 3x8 3x10 3x15 3x18 ★210 (税込) 5 each 5 each 5 each 5 each 5 each 5 each 3x8 3x10 3x12 3x15 チタンサラタッピングビス Titanium Flat Head Self-Tapping Screw 1325 1326 1327 4x15 4x20 4x25 ★210 5 each 5 each 5 each 5 each ★210 1331 1332 1333 1334 3x8 3x10 3x12 3x15 5 each 5 each 5 each 5 each 5 each ★315 1335 1336 1337 1338 4x6 4x10 4x15 4x20 10 pcs 10 pcs 10 pcs 10 pcs 10 pcs 10 pcs 5 pcs ★420 (税込) 10 pcs ★315 (税込) 10 pcs 5 pcs 5 pcs 10 pcs 1361 1362 1363 1364 1365 3x8 3x10 3x12 3x15 3x6 3x8 3x10 3x12 3x15 3x6 (税込) 10 each ★210 (税込) 3 each 3 each 3 each 3 each 3 each 3 each 10 pcs 2 pcs ★420 (税込) ★420 (税込) 径 mm 1376 1377 1378 1379 1392 1393 サラヘックスビス Flat Head Hex Screw 1396 1397 1398 1399 1411 1412 4x10 4x12 4x15 4x18 4x6 4x25 1357 1358 ★630 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1349 1350 1351 1353 1354 1355 (税込) ★630 (税込) 4mm ★525 (税込) ★525 (税込) 8 pcs 8 pcs 8 pcs 8 pcs 8 pcs 4mm(シルバー) 4mm(ブルー) 4mm(レッド) 4mm(ゴールド) 3mm(シルバー) 3mm(ブルー) 3mm(レッド) (薄) 3mm(シルバー) (薄) 3mm(ブルー) 3mm(レッド) (薄) 4mm(シルバー) 4mm(ブルー) 4mm(レッド) (税込) Eリング E-Clips (税込) ★420 (税込) ★315 (税込) 4 pcs 4 pcs 4 pcs 4 pcs 5 pcs 5 pcs 5 pcs 5 pcs 5 pcs 5 pcs 5 pcs 5 pcs 5 pcs (税込) 7x 11 x 0.5 ・ 7 x 11 x 1 3 x 10 x 1 12 x 15 x 0.5 ★315 ★210 2mm ¥ 2.6mm ¥ 3mm 4mm ¥ 5mm 2.6 x 7 x 0.5 E1.5 E2.0 E2.5 E3.0 E4.0 E5.0 E6.0 E7.0 E10.0 ★210 8 pcs 8 pcs 4mm(ブルー) 4mm(レッド) ワッシャー Washer 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1390 (税込) 8 pcs 8 pcs 4mm(ブルー) 4mm(レッド) ワッシャー Washer 1188 96651 ★210 5 pcs アルミナイロンナット Aluminum Nylon Nut 1185 1186 1189 1190 (税込) 5 pcs 5 pcs 5 pcs 4 pcs 5 pcs 2.6mm 3mm 4mm 5mm 3mm(薄) フランジ付スチールカラーナイロンナット Flanged Steel Color Nylon Nut 1359 1360 ★210 10 pcs 10 pcs 3mm 4mm フランジ付スチールカラーナット Flanged Steel Color Nut 10 pcs 10 pcs 10 pcs 8 pcs ★420 (税込) フランジ付ナイロンナット Flanged Nylon Nut 1180 (税込) 10 each 10 each 2mm ・ 2.6mm 3mm ・ 4mm ナイロンナット Nylon Nut 1177 1178 1179 1181 1183 ★420 ★210 フランジ付ナット Flanged Nut 1174 1175 (税込) 10 pcs 10 pcs 10 pcs 6 pcs 10 pcs 5 pcs ナット Nut 1171 1172 ★315 10 pcs 10 pcs 10 pcs 10 pcs 10 pcs 10 pcs 3x6 3x8 3x10 3x5 3x15 3x18 (税込) (税込) 入数(各) QUANTITY サラヘックスビス Flat Head Hex Screw ★420 8 pcs 8 pcs 8 pcs 8 pcs 8 pcs チタンビスサラヘックス Titanium Socket F/H Screw 1371 1372 1373 1374 1375 2 each 2 each ★210 8 pcs 6 pcs 5 pcs 4 pcs チタンビスボタンヘックス Titanium Socket Screw (税込) (税込) 10 pcs 10 pcs 10 pcs 8 pcs チタンサラビス Titanium Flat Head Screw (税込) ★210 4 pcs 4 pcs 4 pcs チタンサラビス Titanium Flat Head Screw (税込) (税込) 10 pcs 10 pcs 10 pcs 8 pcs チタンサラタッピングビス Titanium Flat Head Self-Tapping Screw 1321 1322 1323 1324 ★420 10 pcs 10 pcs 10 pcs 8 pcs チタンバインドビス Titanium Bind Screw 品番 No. (税込) 10 pcs 5 pcs 5 pcs フランジ付キャップビス Flanged Cap Screw 1153 1154 入数(各) QUANTITY ★315 10 pcs 5 pcs 10 pcs 5 pcs ボタンヘックスビス Button Hex Screw ★315 5 pcs ボタンヘックスビス Button Hex Screw 1369 (税込) (税込) 2.6x6 ・ 2.6x8 ・ 2.6x10 ・ 2.6x12 3x6 ・ 3x8 ・ 3x10 ・ 3x12 ・ 3x14 3x15 ・ 3x16 ・ 3x18 ・ 3x20 4x15 ・ 4x20 ・ 4x25 4x8 ・ 4x12 1404 1405 1407 1408 (税込) キャップビス Cap Screw 2.6x6 ・ 2.6x8 ・ 2.6x10 ・ 2.6x12 3x6 ・ 3x8 ・ 3x10 ・ 3x12 ・ 3x14 3x15 ・ 3x16 ・ 3x18 ・ 3x20 4x10 ・ 4x15 ・ 4x18 ボタンヘックスビス Button Hex Screw ★210 2 each 2 each 2 each 2 each 2 each 2 each 2 each 2 each 4 pcs ボタンヘックスビス Button Hex Screw 1366 1367 1368 1370 1388 1389 1395 5 each 5 each 5 each 5 each 5 each 5 each 2x8 ・ 2x10 ・ 2x12 ・ 2x14 2.6x8 ・ 2.6x10 ・ 2.6x12 ・ 2.6x14 3x8 ・ 3x10 ・ 3x12 ・ 3x14 3x15 ・ 3x16 ・ 3x18 ・ 3x20 3x25 ・ 3x30 ・ 3x35 ・ 3x40 4x10 ・ 4x15 ・ 4x20 4x25 ・ 4x28 ・ 4x30 4x35 ・ 4x40 ・ 4x45 2.6x18 2x4 ・ 2x6 ・ 2x8 ・ 2x10 2.6x6 ・ 2.6x8 ・ 2.6x10 ・ 2.6x12 3x6 ・ 3x8 ・ 3x10 ・ 3x12 ・ 3x14 3x15 ・ 3x16 ・ 3x18 ・ 3x20 3x25 ・ 3x30 ・ 3x35 2.6x14 ・ 2.6x15 ・ 2.6x16 ・ 2.6x18 サイズ(mm) Size (mm) (税込) ★210 サラタッピングビス Flat Head Self-Tapping Screw 1147 1148 1149 1150 1151 ★210 キャップビス Cap Screw バインドタッピングビス Bind Self-Tapping Screw 1140 1141 1142 1143 5 each 5 each 5 each 5 each 5 each 5 each 10 pcs 8 pcs 10 pcs 5 each 5 each 5 each 5 each 5 each 5 each 10 pcs 10 pcs 3x22 品番 No. (税込) 2.6x6 2.6x8 ・ 2.6x10 ・ 2.6x12 ・ 2.6x14 3x6 ・ 3x8 ・ 3x10 ・ 3x12 3x14 ・ 3x16 ・ 3x18 ・ 3x20 4x8 ・ 4x10 ・ 4x15 ・ 4x20 3x22 ・ 3x24 ・ 3x26 ・ 3x28 3x30 ・ 3x32 ・ 3x34 ・ 3x35 4x12 4x6 ナベタッピングビス Round Head Self-Tapping Screw 1132 1133 1134 1135 1136 1137 入数(各) QUANTITY ★210 FOR JAPANESE MARKET ONLY. ★ 10 each 10 each 10 pcs 3 each ★420 (税込) 10 pcs 10 pcs ★158 (税込) 10 pcs 10 pcs 10 pcs 10 pcs 10 pcs 10 pcs 10 pcs 6 pcs 6 pcs Best.-Nr. 30065 13. Garantiebedingungen 1. Garantieerklärung 1) Wir übernehmen die Garantie, dass bei den Modellen und Bauteilen der KYOSHO Deutschland GmbH während der Garantiefrist (§ 4) keine Fabrikations-oder Materialmängel zu Tage treten. dem Tag des Kaufes bei Ihrem autorisierten KYOSHOFachhändler. 2) Von uns erbrachte Garantieleistungen führen nicht zu einem Neubeginn oder einer Verlängerung der Garantiefrist. 2) Diese Garantie gilt nur gegenüber Kunden, die ein Modell oder Bauteil der KYOSHO Deutschland GmbH bei einem autorisierten KYOSHO-Fachhändler in der Bundesrepublik Deutschland gekauft haben. Die Garantie ist nicht übertragbar. 5. Rechte aus der Garantie 2. Ausschluss der Garantie 2) Die Garantieleistungen werden von der KYOSHO Deutschland GmbH Serviceabteilung vorgenommen. 1) Keine Garantie besteht auf Verschleißteile wie Reifen, Felgen, Lager,Glühkerzen, Kupplungen, Lackierungen etc. 2) Die Garantie ist ferner ausgeschlossen, wenn 1) Liegt ein Garantiefall vor, werden wir die defekten Teile nach unserer Wahl austauschen oder reparieren. Austauschteile gehen in das Eigentum der KYOSHO Deutschland GmbH über. 3) Die Material- und Arbeitskosten tragen wir. Falls das Gerät zum Zwecke der Prüfung und Reparatur transportiert wird, geschieht dies auf Ihre Gefahr und Ihre Kosten. - unzulässiges Zubehör verwandt worden ist oder Tuningoder Anbauteile, die nicht aus dem KYOSHO-Lieferprogramm stammen oder nicht von der KYOSHO Deutschland GmbH ausdrücklich als zulässiges Zubehör deklariert worden sind. Es obliegt dem Käufer, sich bei seinem KYOSHOFachhändler diesbezüglich zu informieren. 4) Weitergehende Ansprüche gegen uns, insbesondere auf Rückabwicklung des Vertrags, Herabsetzung des Kaufpreises oder Schadensersatz, bestehen aus dieser Garantie nicht. - die Bauanleitung oder Bedienungsanleitung missachtet, das Modell baulich verändert oder zweckentfremdet wurde oder 1) Garantieansprüche sind unverzüglich nach Feststellung eines Material- oder Herstellungsfehlers bei einem autorisierten KYOSHO-Fachhändler oder bei der KYOSHO Deutschland GmbH, Serviceabteilung, Nikolaus-Otto-Straße 4, 24568 Kaltenkirchen, geltend zu machen. Für Defekte, die auf eine verzögerte Geltendmachung der Garantie zurückzuführen sind, übernehmen wir keine Garantie. - der Fehler auf lokale Verhältnisse des Kunden zurückzuführen ist. 3. Hinweis auf gesetzliche Rechte 1) Diese Garantie wird von uns freiwillig und ohne gesetzliche Verpflichtung übernommen. 2) Wir weisen Sie darauf hin, dass Ihnen auch gesetzliche Rechte zustehen,wenn die von Ihnen gekaufte Sache bei Übergabe an Sie mangelhaft ist. Diese gesetzlichen Mängelrechte richten sich ausschließlich gegen Ihren Verkäufer, d.h. Ihren autorisierten KYOSHO-Fachhändler. Nach dem Gesetz können Sie von Ihrem Verkäufer in erster Linie entweder die Reparatur der mangelhaften oder die Lieferung einer neuen Sache verlangen. Hierfür können Sie dem Verkäufer eine angemessene Frist setzen. Kommt der Verkäufer Ihrem Verlangen nicht nach, können Sie nach Ablauf der Frist den Vertrag rückabwickeln, d.h. die Sache zurückgeben und den Kaufpreis herausverlangen, oder eine angemessene Herabsetzung des Kaufpreises verlangen. Möglicherweise stehen Ihnen auch Schadensersatzansprüche zu, insbesondere, wenn der Verkäufer den Mangel kannte oder infolge von Fahrlässigkeit nicht kannte. 3) Die gegen die KYOSHO Deutschland GmbH bestehenden Rechte aus dieser Garantie bestehen zusätzlich zu Ihren gesetzlichen Rechten und schränken diese Rechte in keiner Weise ein. 6. Geltendmachung der Garantie 2) Zur Geltendmachung der Garantie ist die Vorlage eines Garantiebelegs und des beanstandeten Modells oder Bauteils erforderlich. Als Garantiebeleg gilt der Servicebegleitschein sowie auch der Verkaufsbeleg, wenn auf dem Verkaufsbeleg der Modelltyp mit der Bestellnummer vom autorisierten KYOSHO-Fachhändler vermerkt ist und der Verkaufsbeleg mit Stempel, Datum und Unterschrift des Fachhändlers gegengezeichnet ist. 3) Modelle bzw. Teile sind in gereinigtem Zustand einzusenden (z.B. auch Benzintank völlig entleeren). Wir behalten uns vor, ungereinigte Teile auf Ihre Kosten zurückzusenden. 4) Stellt sich nach einer Prüfung des beanstandeten Modells oder Bauteils heraus, dass kein Garantiefall vorlag, sind wir berechtigt, den geleisteten Arbeitsaufwand nach unseren allgemeinen Stundensätzen, mindestens jedoch eine Aufwandspauschale in Höhe von 8,50€, zu berechnen. STAND: Januar 2011 4. Dauer der Garantie 1) Die Garantiefrist beträgt zwei Jahre und beginnt mit Best.-Nr. 30065 Seite 43 Das breite Sortiment im Modellsport Fahrzeuge mit Elektromotor Fahrzeuge mit Verbrennungsmotor Flugmodelle mit Elektromotor Flugzeuge mir Verbrennungsmotor Schiffe mit Elektromotor Segelboote Zubehör Best.-Nr. 30065 03/11 Printed in Germany Copyright by KYOSHO Deutschland GmbH • D-24568 Kaltenkirchen Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigungen möglich! Jeder Nachdruck, auch auszugsweise, bedarf unserer ausdrücklichen, schriftlichen Genehmigung. KYOSHO Deutschland • Nikolaus-Otto-Str. 4 • D-24568 Kaltenkirchen Helpdesk: +49-4191-932678 (Mo.-Do.: 14.00-17.30 Uhr) • e-mail: [email protected] http://www.kyosho.de
© Copyright 2025 ExpyDoc