Bauanleitung

Ein Qualitätsprodukt aus dem Hause
fü
Best.-Nr. 30065
n.
re
t
s ein ne ah
se k ig J
ie t e 4
D ll is ge b 1
e g, r a
od u le
M lze ort
ie p
Sp ells
od
rM
www.kyosho-webstore.de
2WD Wettbewerbs-Racing-Truck
für Elektroantrieb im Maßstab
Der Name Ultima steht seit über zwei Jahrzehnten für ausgefeilte Wettbewerbstechnik in der Wettbewerbsklasse 1/10
Elektro-OffRoad 2WD. Unzählige Titel fuhren die Ultimas ein und deklassierten die Konkurrenz. Daran hat sich bis
heute nichts geändert…! Bereits mit dem Prototypen des Ultima RT5 konnte Jared Tebo auf dem CRCRC im Januar
2009 den zweiten Platz einfahren.
Der Ultima RT5 basiert auf dem bewährten Chassis des RB5. Er verfügt über entsprechend angepasste Querlenker
und eine neu entwickelte Racing-Truck-Karosserie. Das Chassis wurde gegenüber dem RB5 um 23 mm verlängert,
um die Achsverhältnisse an die breiteren Querlenker anzupassen. Der RT5 ist auf einem Kunststoffchassis aufgebaut,
das aus einem speziellen Kunststoff mit Carbon-Fasern gefertigt ist. Dieser Werkstoff vereint die Vorteile der BasisWerkstoffe Carbon und Kunststoff. Die eingespritzten Stege versteifen das Chassis zusätzlich um alle Achsen. Der
Akkuschacht ist ausgelegt für den Einsatz von 6-zelligen Akkupacks, Inline-Racingpacks und LiPo Car Akkus. Die
Position des Akkus kann variiert werden, um eine ideale Chassisbalance zu erzielen.
1:10
TECHNISCHE DATEN
Länge:................................. 405 mm
Breite:.................................. 330 mm
Spur (v&h):....................... 279,5 mm
Radstand:............................ 286 mm
Gewicht: ca........................... 1.750 g
Die komplett neu entwickelte Getriebeeinheit ist besonders klein und leichtgängig ausgelegt. Dadurch können Motor
und Getriebe besonders tief im Chassis platziert werden, wodurch der Gesamtschwerpunkt des Modells positiv
beeinflusst wird. Das Getriebe ist dreistufig aufgebaut und leitet die Kraft über ein Kugeldifferential an die Hinterräder.
Das Kugeldifferential ist von außen einstellbar, die Einstellpunkte sind mit Staubschutzkappen versehen.
Mit dem Ultima RT5 setzt KYOSHO den Siegeszug in der Klasse 1/10 OffRoad 2WD fort. Das geniale Antriebskonzept
und die perfekte Chassisbalance machen den RT5 zur schärftsen Waffe in seiner Klasse!
Bauanleitung
Wichtiger Hinweis!
Bitte bewahren Sie diese Dokumentation für Ersatz- oder Tuningteilbestellung auf.
1. Inhaltsverzeichnis
1. Inhaltsverzeichnis
2. Das notwendige Zubehör und die RC-Anlage
3. Das erforderliche Werkzeug
4. Das Bauen
5. Die Checkliste vor dem Start
6. Der Antrieb
7. Auf die Wartung kommt es an
8. Betriebsstörungen
9. Hinweise zur Bedienung
10. Zu Ihrer Sicherheit
11. Explosionszeichnung
12. Ersatz- & Tuningteile
13. Garantiebedingungen
Seite 2
Best.-Nr. 30065
2. Das notwendige Zubehör und die RC-Anlage
• 2-Kanal-Fernsteuersystem
• Combo Vortex VST Pro Race 7,5 / R10 Pro ORI66053
• Servo#Vortex Digital VDS-1009 ORI68024
• Antriebsakku Carbon Pro 6500 90C 7,4V ORI14045
• Computer-Ladegerät Advantage TwinSpec ORI30153
• Reifen & Felgen
3. Das erforderliche Werkzeug
(Teilweise im Baukasten enthalten)
Sechskantschlüssel
Seitenschneider
Sekundenkleber/
2-Komponentenkleber
GREASE
Spezial Modellbaufett
Best.-Nr. 1879
Flachzange
SCREW
CEMENT
Schraubensicherungslack
Best.-Nr. 96178
Sandpapierfeile
scharfes Bastelmesser
Lexan-Schere
Best.-Nr. 36262
verschiedene Pinsel
Sechskantschlüssel
Best.-Nr. 80164
Pinzette
Kreuzschlitzschraubendreher
Ahle
Best.-Nr. 36219P
Farben, Farbfolien und Zierstreifen nach Wunsch.
Best.-Nr. 30065
Seite 3
Wrong
Self-tapping (TP) screws cut threads into the parts when being tightened. Excessive force may
permanently damage parts when tightening TP screws. It is recommended to stop tightening when
the part is attached
or when some resistance is felt after the threaded portion enters the plastic.
4. Das
Bauen
ランナー付プラパーツ配置図(1)
ビスがきかない
The threads are stripped.
Teileübersicht (1)
部分の部品は、使用しません。
Grau markierte Teile werden nicht verwendet.
224
しめすぎ
Overtightened.
113
113
114
114
90
224
110
90
110
225
115
115
105
214
214
215
105
105
215
223
223
105
2
31
82
4
45
31
2
82
65
46
9
6
3
8
81
61
11
20
89
Seite 4
89
Best.-Nr. 30065
ランナー付プラパーツ配置図(2)
Teileübersicht (2)
部分の部品は、使用しません。
Grau markierte Teile werden nicht verwendet.
73
75
76
75
80
88
206
88
74
206
56
57
76
212
31
210
213
202
30
35
137
35
211
202
136
32
24
238
2
31
2
31
25
235
24
236
237
117
117
120
119
121
F
118
H
118
S
234
14
Best.-Nr. 30065
16
15
Seite 5
1
フロントサスペンション
Aufhängung vorn
No.1
3 x 10mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
2
2 3 x 7 x 1mm プラカラー
Kunststoffscheibe
3mm
3mm
1
1
2
4
2
ナイロンナット
Stoppmutter
2
4
1 4.8mm ボールスタッド(L)
Kugelkopfschraube (L)
2
3
3x10mm
2
フロントサスペンション
Aufhängung vorn
No.1
向きに注意。
Richtung beachten.
標準
Standard
211
内側の穴を使用。
Inneres Loch verwenden.
30°で使用する場合は
向きを逆にします。
Für 30° Einbaurichtung
ändern.
前
Front
3x3mm
2.6x5mm
3
210
1
3x8mm
平らな所にセットビスをしめこむ。
Gewindestift auf der Flachstelle festziehen.
3 x 8mm ボタンヘックスビス
LK-Inbusschraube
4
3 x 3mm
セットビス
Gewindestift
前
Vorne
210
6
2
7
向きに注意。
Richtung beachten.
2
2.6 x 5mm ボタンヘックスビス
LK-Inbusschraube
2
前
Vorne
長い
Lang
短い
Kurz
7 3 x 34mm シャフト
Welle
2
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
Seite 6
番号の順に組立てる。
Reihenfolge beachten.
注意して組立てる所。
Unbedingt beachten!
左右同じように組立てる。
Links und Rechts identisch montieren.
Best.-Nr. 30065
3
フロントサスペンション
Aufhängung vorn
No.1
3 x 10mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
4
1
2
8 0.5mm(薄い方)
0.5mm(Dünn)
3
3
3x10mm
4
3x10mm
4
10
11
5
5
3x10mm
4
サーボセイバー
Servosaver
No.1, No.3
13 4.8mm ボールスタッド(S)黒
17
Kugelkopfschraube (S) schwarz
1
12 5 x 8 x 2.5mm ベアリング
Kugellager
4
12
13
12
14
18
15
16
12 5x8x2.5mm ベアリング
Kugellager
1.5mm
12
19
12
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
Best.-Nr. 30065
番号の順に組立てる。
Reihenfolge beachten.
注意して組立てる所。
Unbedingt beachten!
Seite 7
5
サーボセイバー
Servosaver
2.6mm
強く締めすぎないように注意する。
Schrauben nicht überdrehen.
No.1, No.3
ナイロンナット
Stoppmutter
3x6mm
2
27 3 x 5 x 0.2mm ワッシャー
Scheibe
2
23 2.6mm ワッシャー
Scheibe
3x6mm
20
22
21
13
2
13 4.8mm ボールスタッド(S)黒
Kugelkopfschraube (S) schwarz
2
3 x 6mm ボタンヘックスビス
LK-Inbusschraube
2
26 3 x 6 mm フランジメタル
Hülse mit Bund
2
13
25
2.6mm
23
6
フロントサスペンション
Aufhängung vorn
23
/ その他
No.1 / Andere
26
26
27
27
28
28
3x8mm
3x10mm
3 x 8mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
4
3x10mm
6
4
61
3 x 10mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
4
3mm
ナイロンナット
Stoppmutter
2
バリに注意。
Überstehenden Kunststoff
abschneiden!
3mm
ハメておく。
Oberen Getriebekasten
vor Montage am Chassis
aufsetzen.
29
3
1
5
2
3x10mm
3x10mm
3x8mm
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
Seite 8
番号の順に組立てる。
Reihenfolge beachten.
可動するように組立てる。
Leichtgängigkeit beachten.
注意して組立てる所。
Unbedingt beachten!
ネジロック剤を塗る。
Schraubensicherung
verwenden.
Best.-Nr. 30065
7
フロントサスペンション
Aufhängung vorn
13 4.8mm ボールスタッド(S)黒
Kugelkopfschraube (S )schwarz
No.1
220 9.5x1.5
35 3 x 7 x 1.5mm プラカラー 216 4.8mm ローマウントボールスタッド(S)銀
Kugelkopfschraube (S) silber
Kunststoffscheibe
2
2
33 3 x 25mm シャフト
Welle
2
4
2.6 x 5mm ボタンヘックスビス 36 5 x 10 x 4mm ベアリング 202 5 x 7 x 1mm プラカラー 219 リリースカム
Kugellager
LK-Inbusschraube
Kunststoffscheibe
Befestigungshebel
2
4
2
4
31 3 x 7 x 2mm プラカラー
Kunststoffscheibe
2
2
2
216 (Silber)
31
< 右側用>
< Rechts >
137
(Schwarz) 13
37 202 36
36
5
85
2.6x5mm
220
32
2.6x5mm
フロントサスペンション
Aufhängung vorn
No.1
6
219
217
< 左側用>
< Links >
33
ステアリングタイロッド
Lenkgestänge
42
41 (3L)
段のある方。
Richtung beachten.
約36mm
ca. 36mm
40 (LL)
42
フロントアッパーロッド
Anlenkung vorn oben
42
41 (3L)
40 (LL)
x1
段のある方。
Richtung beachten.
41 (3L)
約36mm
ca. 36mm
< 右側用>
< Rechts >
40 4.8mm ボールエンド(LL)
Kugelpfanne (LL)
39
33
< 左側用>
< Links >
段のある方が逆ネジ。
Die Seite mit der Stufe ist
Linksgewinde.
218
35
7
向きに注意。
Richtung beachten.
214
2
4
8
向きに注意。
Richtung beachten.
上
Oben
3
30
1
136
85 5 x 7 x 0.3mm ワッシャー
Scheibe
2
218 リリーススプリング
Befestigungsfeder
2
39 2 x 9.8mm ピン
Stift
217 1.6 x 9.8mm ピン
Stift
Oリング(S-10)
O-Ring(S-10)
2
x1
段のある方。
Richtung beachten.
40 (LL)
4
41 4.8mm ボールエンド(3L)
Kugelpfanne (3L)
4
約36mm
ca. 36mm
< 左側用>
< Links >
40 (LL)
42
段のある方。
Richtung beachten.
x1
41 (3L)
42 3 x 52mm アジャストロッド
Gewindestange
4
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
Best.-Nr. 30065
番号の順に組立てる。
Reihenfolge beachten.
約36mm
ca. 36mm
< 右側用>
< Rechts >
左右同じように組立てる。
Links und Rechts identisch
montieren.
注意して組立てる所。
Unbedingt beachten!
原寸図。
Abbildung in
Originalgröße.
x1
x1
1セット組立てる(例)。
In dargestellter Menge
montieren.
Seite 9
9
フロントサスペンション
Aufhängung vorn
ステアリングタイロッド(右側用)
Lenkstange (Rechts)
段のある方。
Richtung beachten.
段のある方。
Richtung beachten.
ステアリングタイロッド(左側用)
Lenkstange (Links)
フロントアッパーロッド(右側用)
Anlenkung vorn oben (Rechts)
段のある方。
Richtung beachten.
10
段のある方。
Richtung beachten.
フロントアッパーロッド(左側用)
Anlenkung vorn oben (Links)
フロントダンパーステー&ボディマウント
Dämpferbrücke vorn & Karosseriehalterung
3 x 22mm キャップビス
Inbusschraube
2
3mm
No.1
1
3mm
3 x 8mm ボタンヘックスビス
LK-Inbusschraube
6
2
3 x 25mm ボタンヘックスビス
LK-Inbusschraube
2
3mm
ナット
Mutter
2
3x22mm(Inbus)
3x8mm
3x25mm
224
234
3x8mm
穴の向きに注意。
Position der Löcher
beachten.
224
3
4
225
236
向きに注意。
Richtung beachten.
3
237
224
3x8mm
穴の向きに注意。
Position der Löcher beachten.
3x8mm
225
前
Vorne
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
Seite 10
注意して組立てる所。
Unbedingt beachten!
Best.-Nr. 30065
11
デフギヤ
Differentialgetriebe
55
45
No.2
50を 44に組込み、ボール
デフグリスをたっぷり塗る。
Differentialkugeln50 einsetzen
und Kugeldifferentialfett
verwenden.
ペンチでつぶす。
Mit Zange zusammendrücken.
50
54
47
ボールデフグリス(クリア)
(両面)
Kugeldifferentialfett (Klar)
(Beide Seiten)
49
12
55
44
44
50
45
ボールデフグリス(クリア)
Kugeldifferentialfett (Klar)
12
49
48
カドが丸い方をボール
側にする。
Runde Seite zu
den Kugeln.
51
52
51
53
46
ボールデフグリス(クリア)
(両面)
Kugeldifferentialfett (Klar)
(Beide Seiten)
12 5 x 8 x 2.5mm ベアリング
Kugellager
2
モリブデングリス(黒)
Molybdenumfett (Schwarz)
53 2.6 x 25mm ボールデフシャフト
Differentialwelle
1
52 1/16 インチボール
Inch Kugel
8
50 3/32 インチタングステンボール
Inch Tungsten Kugel
12
51 2.6 x 6 x 1mm ワッシャー
Scheibe
2
55 2.6mm
ナイロンナット
Stoppmutter
1
調整方法
EINSTELLUNG
47と 48をマイナスドライバーで固定し、本体を回してみる。
回らなくなるまで 53をしめ込む。回ってしまう状態のまま
走行させると破損するので注意する。
Blockieren Sie Teil 47 und 48 mit zwei Schlitzschraubendrehern
und drehen Sie das Differentialgetriebe bis es sich nicht mehr löst.
Danach ziehen Sie die Schraube 53 fest. Während des Fahrbetriebs
darf das Differential nicht durchrutschen da es sonst beschädigt werden
könnte.
52 はグリスを塗った 51に
51
8個並べる。
Nach dem aufbringen von Fett
setzen Sie die acht Kugeln 52
53
zwischen die Scheiben 51
und platzieren Sie die Kugeln um
die Differentialwelle 53 .
52
51
次に本体を手で固定し、 47 を回した時、 48 が反対方向に回転
すれば良い。回らない時はしめ込み過ぎなので、 53 をゆるめる。
Halten Sie das Differential fest und drehen Sie Teil 47 . Wenn Teil
48 in die andere Richtung rotiert wie Teil 47 , ist keine weitere Einstellung
53
nötig. Falls Teil 48 nicht rotiert lösen Sie die Schraube 53 bis die Funktion
von Teil 48 gegeben ist.
47
48
調整後、 46 を取付ける。
Nach der Einstellung montieren
Sie Teil 46 .
46
走行前にもタイヤを取付け再度調整する。
Vor Fahrbeginn montieren Sie die Räder und überprüfen Sie
die Einstellung.
使用する袋詰。
Verwedete Tüten.
Best.-Nr. 30065
グリスを塗る。
Fett verwenden.
Seite 11
12
ミッション
Getriebe
36 5 x 10 x 4mm
No.2
57
ベアリング
Kugellager
< 左側用>
< Links >
36
4
58 10 x 15 x 4mm ベアリング
Kugellager
36
58
2
58
60 5 x 15mm アルミシャフト
Aluminium Welle
1
221 SPアイドラギヤ(26T) 黒
Getriebezahnrad (26T) schwarz
1
60
36
< 右側用>
< Rechts >
221
36
56
13
ミッション
Getriebe
3 x 10mm ボタンヘックスビス
LK-Inbusschraube
1
No.2
< 左側用>
< Links >
ボールデフグリス
Kugeldifferentialfett
63 5 x 7 x 6.5mm カラー(ゴールド)
Hülse (Gold)
1
3x10mm
62
デフギヤ
Differentialgetriebe
ボールデフグリス
Kugeldifferentialfett
63
向きに注意。
Richtung beachten.
53
< 右側用>
< Rechts >
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
Seite 12
グリスを塗る。
Fett verwenden.
右側
Für Rechts
仮止め。
Temporär festziehen.
溝のある方。
Seite mit Nut
左側
Für Links
注意して組立てる所。
Unbedingt beachten!
Best.-Nr. 30065
14
モーターマウント
Motorbefestigung
No.2
3x25mm
3 x 25mm ボタンヘックスビス
LK-Inbusschraube
4
3x25mm
64
< 左側>
< Links >
65
本締めする。
Gut festziehen.
3x25mmビスが飛び
出ないようにしめる。
Beachten das die 3x25mm
Schrauben nicht aus der
Platte hinausragen.
15
メインギヤ
Hauptzahnrad
No.2
4mm フランジ付ナイロンナット
Stoppmutter mit Bund
凸と凹を合わせる。
挟み込まないように注意する。
Nut beachten.
1
66
67 白
222
Weiß
白 67
Weiß
66
69
約18mm
ca. 18mm
4mm
バリを取る。
Grat entfernen.
ペンチでつぶす。
Mit Zange zusammendrücken.
走行時、再度調整をする。
Während des Fahrbetriebs
nachstellen.
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
Best.-Nr. 30065
ネジロック剤を塗る。
Schraubensicherung verwenden.
をカットする。
Markierten Bereich abschneiden.
Seite 13
16
リヤダンパーステー
Dämpferbrücke hinten
No.4
3x12mm
3 x 22mm キャップビス
Inbusschraube
235
2
3mm
ナット
Mutter
3x22mm
3x22mm
3x12mm
2
3 x 12mm ボタンヘックスビス
LK-Inbusschraube
4
3mm
3mm
この穴を使う。
Diese Löcher
verwenden.
223
223
17
リヤバルクヘッド
Getriebekasten hinten
1 4.8mm ボールスタッド(L)
Kugelkopfschraube (L)
2
31 3 x 7 x 2mm プラカラー
Kunststoffscheibe
2
3 x 10mm ボタンヘックスビス
LK-Inbusschraube
4
2 3 x 7 x 1mm プラカラー
Kunststoffscheibe
3x10mm
No.2, No.4
3x10mm
1
1
2
2
31
31
2
73
18
リヤシャシー
Chassis hinten
No.2, No.4
75
文字が上向き。
Auf die Ausrichtung der
Buchstaben achten.
74
RF
3 x 8mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
2
3x8mm
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
Seite 14
注意して組立てる所。
Unbedingt beachten!
をカットする。
Markierten Bereich abschneiden.
Best.-Nr. 30065
19
リヤサスペンション
Aufhängung hinten
No.1, No.2, No.4
212
向きに注意。
Richtung beachten.
77 スチールサスブッシュ
Buchse Metall
77
4
27
76
77
3 x 8mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
2
27 3 x 5 x 0.2mm ワッシャー
Scheibe
2
212
79
3x8mm(F/H)
79 3 x 44mm シャフト
Welle
20
メインシャシー
Chassis
向きに注意。
Richtung beachten.
77
2
向きに注意。
Richtung beachten.
No.4
3 x 8mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
4
3x8mm(F/H)
21
リヤギヤボックス
Getriebekasten hinten
No.4
3x8mm(F/H)
3x8mm
3 x 8mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
2
3 x 8mm ボタンヘックスビス
LK-Inbusschraube
2
リヤギヤボックス
Getriebekasten hinten
3x8mm(F/H)
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
Best.-Nr. 30065
左右同じように組立てる。
Links und Rechts identisch
montieren.
仮止め。
Temporär festziehen.
注意して組立てる所。
Unbedingt beachten!
をカットする。
Markierten Bereich
abschneiden.
Seite 15
22
リヤダンパーステー&モーターガイド
Dämpferbrücke hinten & Motorschutz
No.1, No.4
3x10mm(キャップ)
(Inbus)
3 x 8mm ボタンヘックスビス
LK-Inbusschraube
2
3 x 10mm キャップビス
Inbusschraube
3x10mm(キャップ)
(Inbus)
3x8mm
4
4
80
2
81
1
1
3
3x8mm(F/H)
23
リヤサスペンション
Aufhängung hinten
P16 19 で仮止めしたビス
Temporär festgezogene Schrauben von S16 19.
1 4.8mm ボールスタッド(L) 36 5 x 10 x 4mm ベアリング
Kugellager
Kugelkopfschraube (L)
2
4
No.1, No.4
219 リリースカム
Befestigungshebel
2
218 リリーススプリング
Befestigungsfeder
2
243 5 x 7 x 0.1mm ワッシャー
Scheibe
2
31 3 x 7 x 2mm プラカラー
Kunststoffscheibe
220 9.5x1.5 Oリング(S-10)
O-Ring(S-10)
2
84 5 x 7 x 2mm アルミカラー(ブルー)
Aluminum Scheibe (blau)
2
2
201 5 x 7 x 3mm 真鍮カラー
Messinghülse
2
217 1.6 x 9.8mm ピン
Stift
39 2 x 9.8mm ピン
Stift
2
2
1
4
226
36
31
201
82
36 243
84
215
220
218
1
219
2
向きに注意。
Richtung beachten.
3
39
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
Seite 16
番号の順に組立てる。
Reihenfolge beachten.
217
左右同じように組立てる。
Links und Rechts identisch montieren.
をカットする。
Markierten Bereich abschneiden.
Best.-Nr. 30065
24
リヤサスペンション
Aufhängung hinten
No.4
213
31
2
1
3mm
3
3mm
ナイロンナット
Stoppmutter
4
87 3 x 39.5mm シャフト
Welle
31 3 x 7 x 2mm プラカラー
Kunststoffscheibe
87
2
リアハブの動きが
スムーズな位置で
ナットを締めるのを
止める。
Mutter nicht zu stark
festziehen.
3
213 3 x 7 x 4mm プラカラー
Kunststoffhülse
3mm
2
2
25
リヤサスペンション
Aufhängung hinten
No.1, No.4
段のある方が逆ネジ。
Die Seite mit Stufe ist
Linksgewinde.
40 (LL)
26
41 4.8mm ボールエンド(3L)
Kugelpfanne (3L)
Best.-Nr. 30065
x1
41 (3L)
x1
2
2
段のある方。
Richtung beachten.
段のある方。
Richtung beachten.
番号の順に組立てる。
Reihenfolge beachten.
段のある方。
Richtung beachten.
40 (LL)
42 3 x 52mm アジャストロッド
Gewindestange
リヤサスペンション
Aufhängung hinten
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
42
約38mm
ca. 38mm
< 右側用>
< Rechts >
2
段のある方。
Richtung beachten.
約38mm
ca. 38mm
< 左側用>
< Links >
40 4.8mm ボールエンド(LL)
Kugelpfanne (LL)
42
41 (3L)
x2
2セット組立てる(例)。
In dargestellter Menge
montieren.
左右同じように組立てる。
Links und Rechts identisch
montiern.
原寸図。
Abbildung in
Originalgröße.
注意して組立てる所。
Unbedingt beachten!
グリスを塗る。
Fett verwenden.
Seite 17
27
メインシャシー
Chassis
No.1, No.4
3 x 10mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
2
89
89
向きに注意。
Richtung beachten.
3x10mm
3x10mm
28
ダンパー
Stoßdämpfer
100 E2.5 Eリング
E-Ring
No.5
< フロント用
>
90 5.8mm ボールエンド(S) < für Vorne >
Kugelpfanne (S)
4
8
95 Oリング
O-Ring
x2
約28mm
ca. 28mm
90
97 ダンパーピストン(3B)
Kolben (3B)
8
3
96 Oリング(中)
O-Ring (Medium)
B
< リヤ用>
< für Hinten >
2
229 ダンパーピストン(3A)
Kolben (3A)
4
3
94 3 x 6.5 x 5mm カラー
Hülse
A
x2
約36mm
ca. 36mm
90
2
4
93 3 x 7 x 2.5mm プラカラー
Kunststoffhülse
4
96
2
90
97 フロント用(3B)
für Vorne (3B)
229 リヤ用(3A)
91
für Hinten (3A)
1
95
オイルを
少し付ける。
Etwas Öl
auftragen.
94
95
93
3
100
98 フロント用(短)
für Vorne (Kurz)
100
99 リヤ用(長)
für Hinten (Lang)
オイルを
少し付ける。
Etwas Öl auftragen.
92
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
Seite 18
注意して組立てる所。
Unbedingt beachten!
x2
2セット組立てる(例)。
In dargestellter Menge
montieren.
番号の順に組立てる。
Reihenfolge beachten.
原寸図。
Abbildung in Originalgröße.
Best.-Nr. 30065
29
ダンパー
Stoßdämpfer
2 伸ばしておく。
No.5
200
Gezogen belassen.
4 シャフトをゆっくり
押し込む。
Kolben langsam
5 キャップを最後
nach unten bewegen.
まで締め込み、
シャフトを伸ばす。
3 キャップを軽く
Kappe festziehen
止まる所まで締め、
und Kolben1/2回転ゆるめる。
stange herausKappe festziehen,
ziehen.
dann eine 1/2
Umdrehung lösen.
1 オイルを入れる。
101 フロント用(短)
Öl einfüllen.
für Vorne (Kurz)
102 リヤ用(長)
für Hinten (Lang)
106
106 Oリング(大)
O-Ring (Groß)
105
余分なオイル
が出る。
Überschüssiges Öl
tritt aus.
104
x4
4
30
ダンパー
Stoßdämpfer
108 Oリング(特大)
O-Ring (extra groß)
No.5
フロント用(短)
für Vorne (Kurz)
108
オイルを
付ける。
Etwas Öl
auftragen.
リヤ用(長)
für Hinten (Lang)
110 を入れる。
スプリングを縮めて Feder zusammendrücken und 110 montieren.
107
111 フロント用(短)
für Vorne (Kurz)
112 リヤ用(長)
für Hinten (Lang)
31
スプリング調整用。
Zur Einstellung der Federvorspannung.
110
車高の前後が水平になるように、
走行しながら 107を調節する。
107 am fahrbereiten Modell einstellen so
das Front und Heck die selbe Höhe haben.
フロントサスペンション
Aufhängung vorn
フロント用(短)
Für Vorne (Kurz)
4
x4
3 115
1
No.1,No.5
113
フロント用(短)
Für Vorne (Kurz)
3 x 12mm ボタンヘックスビス
LK-Inbusschraube
2
3x12mm
113 5.8mm
114 5.8mm
プラブッシュ
Kunststoffbuchse
2
プラボール
Kunststoffkugel
4
2
31
2
31 3 x 7 x 2mm プラカラー
Kunststoffscheibe
2
4
使用する袋詰。
x
Verwendete Tüten.
Best.-Nr. 30065
4セット組立てる(例)。
In dargestellter Menge
montieren.
114
取付穴。
Dieses Loch
verwenden.
別購入品。
Muss separat
erworben werden!
注意して組立てる所。
Unbedingt beachten!
左右同じように組立てる。
Links und Rechts identisch
montieren.
番号の順に組立てる。
Reihenfolge beachten.
Seite 19
32
リヤサスペンション
Aufhängung hinten
No1,No.5
リヤ用(長)
Für Hinten (Lang)
3 x 12mm ボタンヘックスビス
LK-Inbusschraube
2
113 5.8mm
114 5.8mm
113
3
プラブッシュ
Kunststoffbuchse
2
プラボール
Kunststoffkugel
1
リヤ用(長)
Für Hinten (Lang)
115
2
3x12mm
2 3 x 7 x1mm プラカラー
Kunststoffscheibe
2
4
2
2
114
取付穴。
Dieses Loch
verwenden.
33
ステアリングサーボ
Lenkservo
下のサイズの場合は、118 を使用します。
Je nach Gehäusegröße, 118 verwenden.
No.1, No.3, No.6
10mm以下の場合
Kürzer als 10mm.
116
3x10mm
28mm以上の場合
Länger als 28mm.
116
119 F
フタバ,オリオン
FUTABA,ORION
120 S
サンワ, KO, JR
SANWA, KO, JR
121 H
ハイテック
HITEC
F
S
H
117
118
ステアリング
サーボ
Lenkservo
3mm
3x8mm
0mm
117
13
90û
118
3mm
90û
3 x 8mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
2
3 x 8mm ボタンヘックスビス
LK-Inbusschraube
4
116 4.8mm
3x8mm
13 4.8mm ボールスタッド(S)
Kugelkopfschraube (S)
1
3 x 10mm セットビス
Gewindestift
ボールエンド(短) 3mm ワッシャー
Kugelpfanne (Kurz)
Scheibe
2
1
4
3x8mm(F/H)
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
Seite 20
左右同じように組立てる。
Links und Rechts identisch
montieren.
別購入品。
Muss separat
erworben werden!
注意して組立てる所。
Unbedingt beachten!
番号の順に組立てる。
Reihenfolge beachten.
Best.-Nr. 30065
34
プロポ
Fernsteuerung
/ その他
No.6 / Andere
122 アンテナパイプ
アンテナ
Antenne
Antennenrohr
プロポの説明書を参考に、
コネクターを接続する。
Laut Anleitung der
Fernsteuerung anschließen.
受信機
Empfänger
両面テープ 123
Doppelseitiges
Klebeband
コードをストラップで束ねる。
Kabel mit Kabelbinder befestigen.
アンプ
Elektronischer Fahrtenregler
両面テープ 123
Doppelseitiges Klebeband
シャシーのスリットに通す。
Kabel durch die Schlitze des Chassis führen.
35
モーター
Motor
No.6
3 x 6mm ボタンヘックスビス
LK-Inbusschraube
2
3mm
ワッシャー
Scheibe
2
3 x 6mm キャップビス
Inbusschraube
2
3x6mm
モーター
Motor
紙1枚分のすき間を
つくって固定する。
Schrauben mit einem
Blatt Papier zwischen
beiden Zahnrädern
festziehen.
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
Best.-Nr. 30065
3mm
3x6mm
125
124
をカットする。
Markierten Bereich
abschneiden.
別購入品。
Muss separat erworben werden!
注意して組立てる所。
Unbedingt beachten!
Seite 21
36
バッテリー
Akku
No.6
127
238
128
127
向きに注意。
Richtung beachten.
128
< パックバッテリーの場合
>
< Bei der Verwendung von Akkupacks >
バッテリー
Akku
128
127 フックピン
Karosserieklammer
2
< バラセルバッテリーの場合
>
< Bei Verwendung von Einzelzellen >
バッテリーの搭載位置を前後にずらして搭載できます。
Akku kann nach vorn oder hinten verschoben werden.
向きに注意。
Richtung beachten.
127
向きに注意。
Richtung beachten.
238
127
127
238
127
128
128
128
バッテリー
Akku
バッテリー
Akku
128
128
128
37
3x8mm
ボディ
Karosserie
7mm
240
3mm
6mm
3mm
6mm
ナイロンナット
Stoppmutter
2
3 x 8mm ボタンヘックスビス
LK-Inbusschraube
2
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
Seite 22
3mm
をカットする。
Markierten Bereich
abschneiden.
スポイラーカット
Spoiler ausschneiden
5mmの穴をあける(例)。
5mm Löcher bohren.
別購入品。
Muss separat erworben
werden!
3mm
注意して組立てる所。
Unbedingt beachten!
Best.-Nr. 30065
38
タイヤ
Räder
x4
ピッタリはめてからタイヤとホイールの
つなぎ目に瞬間接着剤を流し接着する。
Nach dem Aufziehen der Reifen auf die Felgen,
Sekundenkleber verwenden wie dargestellt.
39
ボディの取付
Karosseriemontage
3mmx2
タイヤ
Reifen
242
インナースポンジ
Reifeneinlage
127
No.6
127
127
127
127 フックピン
Karosserieklammer
4
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
Best.-Nr. 30065
別購入品。
Muss separat
erworben werden!
x2
2セット組立てる(例)。
In dargestellter Menge
montieren.
瞬間接着剤で接着する。
Sekundenkleber
verwenden.
左右同じように組立てる。
Links und Rechts identisch
monieren.
Seite 23
Seite 24
Best.-Nr. 30065
5. Die Checkliste vor dem Start
5.1 Das Fahrwerk
Sind alle Schrauben festgezogen und an notwendigen Stellen mit Schraubensicherungslack gesichert?
Sitzen die Reifen exakt auf den Felgen und sind sie gut verklebt?
Sind die Radmuttern festgezogen?
Sind die Stoßdämpfer dicht?
Sind die Stoßdämpfer an beiden Achsen gleich lang?
Sind die Stoßdämpfer so festgeschraubt, daß die Buchsen nicht gequetscht werden?
Funktioniert die Federung des Fahrzeugs?
Sind alle zu fettenden Teile mit Fett versorgt?
Laufen die Kardanwellen, Antriebs- oder Halbwellen frei und ohne Beeinträchtigung?
Sitzen die Spurstangen richtig in den Gelenken?
Sind Spur, Sturz und Nachlauf richtig eingestellt?
Funktioniert der Servosaver?
Können die Räder einfedern, ohne daß sie dabei an der Karosserie schleifen?
5.2 Der Motor
Sind die Kabel zum Motor sicher verbunden?
Werden die Kabel nicht geknickt?
Sind die Kabel am Fahrtenregler fest?
Ist der Akku ordentlich befestigt?
Ist das Ritzel sicher auf der Motorwelle festgeschraubt?
Läuft das Ritzel im richtigen Abstand zum Antriebszahnrad?
Kann genügend Kühlluft an den Motor gelangen?
Kommen keine Kabel an den Motor oder in bewegte Teile?
5.3 Die RC-Anlage
Ist die RC-Anlage richtig verkabelt?
Laufen die Servos in die richtige Richtung?
Ist die Kanalbelegung richtig?
Ist sichergestellt, daß die Kabel keine anderen Komponenten behindern?
Ist die Antenne ordnungsgemäß installiert?
Ist der Schalter richtig befestigt und verbunden?
Ist der Empfänger gesichert gegen Stöße und Feuchtigkeit?
Sind die Akkus geladen?
Best.-Nr. 30065
Seite 25
6. Der Antrieb
6.1 Der Elektromotor
Distanzscheiben
Andruckfedern
Gehäuse mit
Permanentmagneten
Kohlen
Anker mit
Wicklung
Kollektor
Befestigungsring
Lagerschild
Anschluß
6.2 Die Funktionsweise
Der Kollektor erhält über die Kohlen Strom vom Akku. Der Strom, der durch die Wicklungen des Ankers fließt, erzeugt ein
Magnetfeld. Aufgrund der unterschiedlichen Polaritäten zu den Permanentmagneten, wird der Anker angezogen. Der Motor
beginnt sich zu drehen. Die Drehbewegung lenkt den Anker an ein weiteres Feld am Kollektor. Durch die Umpolung entsteht
ein Magnetfeld mit gleicher Polung, wie die Permanentmagneten. Die gleichen Pole stoßen sich ab, so daß der Motor sich
weiter dreht. Das nächste Segment des Ankers hat nun eine entgegengesetzte Polung, als der Permanentmagnet. Der
Anker wird so wieder angezogen, so daß durch diesen Vorgang eine kontinuierliche Drehbewegung des Motors entsteht.
Kehrt man die Polung der Anschlüsse am Motor um, so wird der Motor in die entgegengesetzte Richtung laufen.
U-
U+
U-
U+
U-
U+
U+ = Betriebsspannung + / U- = Betriebsspannung Als Timing bezeichnet man die Veränderung der Stellung der Kohlen zum Magnetfeld des
Motors. Es ist nicht bei jedem Motor möglich, das Timing zu verändern. 0° Timing ist genau
die Mittelstellung der Kohlen zum Magnetfeld. Das Timing wird durch Drehung des Lagerschildes eingestellt. Grundsätzlich gilt:
- Bei 0° Timing hat der Motor das größte Drehmoment und den geringsten Stromver brauch.
- Bei 6° Timing erreicht der Motor die höchste Drehzahl, verbraucht aber auch am mei sten Strom.
- Mehr als 6° Timing bringt keine Vorteile.
Seite 26
U-
U+
Timing 2°
Best.-Nr. 30065
6.3 Der Betrieb des Motors
Einlaufen
- Lassen Sie den Motor in den ersten 20-30 Minuten langsam einlaufen. Die Kohlen müssen sich erst anpassen.
- Verwenden Sie für die Einlaufphase vorzugsweise einen Akku mit lediglich 3 Zellen, entsprechend ca. 3,6 V Betriebsspannung.
- Lassen Sie den Motor nach der ersten Akkuladung ausreichend abkühlen.
- Prüfen Sie die Anschlußkabel. Zu dünne Kabel werden schnell heiß. Je größer die
Querschnittsfläche des Kabels, desto geringer ist der Widerstand und die Verluste über
das Kabel.
Normalbetrieb
- Sorgen Sie stets für volle Akkus.
- Betreiben Sie den Motor nur mit der dafür vorgesehenen Spannung.
- Lassen Sie den Motor zwischen den Fahrtzyklen genügend abkühlen.
6.4 Wartung und Pflege des Motors
- Überprüfen Sie regelmäßig den Abrieb der Kohlen, sofern möglich. Verbrauchte Kohlen müssen ersetzt werden,
da die Stromübertragung zum Anker sonst nicht gewährleistet ist.
- Achten sie darauf, daß der Motor nicht überbelastet wird und dadurch überhitzt, da die Isolierung der Wicklungen
sonst zerstört wird. Es kommt so zu einem sogenannten Wicklungsschluß.
- Sorgen Sie dafür, daß kein Staub in das Motorgehäuse gelangt. Staub wirkt wie Schleifpapier bei den hohen
Drehzahlen eines Elektromotors und zerstört ihn somit. Verwenden Sie einen Motorschutz aus Gummi (SC-40)
oder aus Lexan (PG-37), passend für alle Motoren der 540/550 Baureihe.
6.5 Der Akku
Im Modellbau werden hauptsächlich Nickel-Cadmium Akkus verwendet. NiCd Akkus bieten folgende Vorteile:
- Dank des geringen Innenwiderstandes liefern NiCd Akkus höhe Ströme bei geringstem Spannungsabfall.
- NiCd Akkus haben ein ausgezeichnetes Verhältnis von Gewicht und Leistung.
- Die Abmessungen einer NiCd-Zelle beträgt 43x23mm (SUB-C) und ist zugelassen für Wettbewerbe.
- Die Zellen sind schnelladefähig.
Für die Kaufentscheidung sind folgende Punkte wichtig:
1.
2.
3.
4.
Der Akku muß die passende Voltzahl besitzen, z.B. 7,2V.
Der Akku muß die bedarfsgerechte Kapazität haben, z.B. 600mAh für Empfänger und 1700mAh als Antriebsakku für Elektromotoren.
Der Akku muß das passende Steckersystem haben.
Der konstruktive Aufbau muß entsprechend sein. Es gibt normale (z.B. SE) und hochlastfähige Zellen (z.B. SCR).
Allgemein kann man sagen, je teurer die Zelle, desto höher die Belastbarkeit.
Das Laden der Akkus
Es gibt grundsätzlich zwei Ladeverfahren, das Normalladen und das sogenannte Schnelladen.
Normalladen bedeutet, daß der Akku mit einem Zehntel seiner Nennkapazität geladen wird.
Akkukapazität (mA)
10
= Normalladestrom (mA)
zum Beispiel:
1700 mA
10
= 170 mA
Die nötige Ladezeit für einen völlig entladenen Akku errechnet sich wie folgt:
Akkukapazität (mA) x1,4
= Ladezeit (Std.)
Ladestrom
zum Beispiel:
1700 mAh x1,4 = 14 Std.
170 mA
Normalladegerät: 230V Universalladegerät Multilader 6 Best. Nr. 126-0806.
Best.-Nr. 30065
Seite 27
Schnelladen bedeutet, daß der Akku mit einem mehrfachen des Normalladestroms geladen wird.
Zum Beispiel: 170mA x 20 = 3,4 A
Die nötige Ladezeit für einen schnellgeladenen Akku errechnet sich wie folgt:
zum Beispiel:
1700 mAh x1,4 = 0,7 Std. = 42 Min.
3400 mA
Der maximale Ladestrom sollte 5A nicht überschreiten.
6.6 Das Ladegerät
Die speziellen Ladegeräte arbeiten auf unterschiedliche Weise. Es gibt hauptsächlich 3 Verfahren beim Laden von Akkus.
I. Zeitverfahren, hierbei wird der Ladevorgang, eines vorher völlig entladenen Akkus, nach einer bestimmten
Zeitspanne durch eine Schaltzeituhr beendet.
Vorteil
Nachteile
- Das Ladegerät ist preisgünstig.
- Der Akku muß vorher völlig entladen werden.
- Man weiß nicht, ob der Akku völlig geladen wurde.
Zeit-Ladegeräte
12V= DC Quick Charger III
230V~ Ladegerät 4 in 1, 1-10 Zellen
Art.-Nr. 72501
Art.-Nr. 210-2168
II. Das sogenannte Delta Peak Verfahren, das es sich zunutze macht, daß, wenn der Akku voll ist, die Spannung (V)
etwas absinkt. Diesen Punkt erkennt das Ladegerät und beendet den Ladevorgang.
Vorteile
- Der Akku muß vorher nicht entladen werden.
- Die Akkus werden immer 100 prozentig voll geladen.
- Einfache Handhabung und Pflege des Akkus.
Nachteil
Delta Peak Ladegeräte
Hype Ladegeraet X-Treme Charger LiPo X5 Hype Ladegerät X-Treme Charger LiPo X6
Hype Ladegeraet X-Treme Charger LiPo X8
Hype Ladegeraet X-Treme Charger LiPo X9
- Das Ladegerät ist etwas aufwendiger.
Art.-Nr. 082-6050
Art.-Nr. 082-6060
Art.-Nr. 082-6080
Art.-Nr. 082-6090
III.Laden mit der Temperaturmethode, hierbei wird ein Temparaturfühler außen an der Zelle angebracht.
Überschreitet die beim Laden entstehende Temperatur einen bestimmten Wert, schaltet das Ladegerät ab.
Vorteil
- Die Akkus können mit hohen Strömen richtig voll geladen werden.
Nachteile
- Schwieriges Anbringen des Sensors.
- Ungenaue Überwachung, da man die genaue Temperatur im Inneren der Zelle nicht
messen kann.
- Hoher Verschleiß der Zelle.
Tempertur-Ladegeräte
Team Orion IQ-605
Hype Ladegeraet X-Treme Charger LiPo X8
Hype Ladegeraet X-Treme Charger LiPo X9
Seite 28
Art.-Nr. ORI30154
Art.-Nr. 082-6080
Art.-Nr. 082-6090
Best.-Nr. 30065
7. Auf die Wartung kommt es an
 Säubern Sie das Modell nach jeder Fahrt.
 Entfernen Sie Staub aus den Gelenken, Achsen und anderen bewegten Teilen.
 Entfernen Sie jegliche Feuchtigkeit aus dem Modell.
 Achten Sie auf Schäden, die beim Betrieb des Modells möglicherweise entstanden sind.
 Trennen Sie die Akkus vom System nach dem Fahrbetrieb.
 Prüfen Sie stets alle beweglichen Teile auf Leichtgängigkeit.
 Prüfen Sie alle Schrauben auf festen Sitz.
 Fetten Sie an den Stellen nach, wo es notwendig ist.
 Prüfen Sie die Funktion des Fahrtenreglers und des Lenkservos.
 Prüfen Sie die Antriebswellen auf Beschädigungen.
 Prüfen Sie die Gelenke der Spurstangen auf korrekten Sitz.
Wird das Modell längere Zeit nicht benutzt, beachten Sie bitte folgende Punkte:
 Lagern Sie die Antriebsakkus an einem Ort normaler Raumtemparatur und Luftfeuchtigkeit.
 Entlasten Sie die Reifen, damit es nicht zu Druckstellen kommt.
 Achten Sie darauf, daß die Batterien (falls benutzt) aus dem Sender entfernt werden, weil diese sonst auslaufen könnten.
Hinweis: Entsorgen Sie verbrauchte Stoffe und Akkus fachgerecht an entsprechender Stelle.
Best.-Nr. 30065
Seite 29
8. Betriebsstörungen
Beanstandung
mögliche Ursachen
Motor läuft nicht
Akku ist nicht geladen
Akku ist überladen
Akku ist schon vor dem Fahrbetrieb sehr
heiß
Anschlußstecker haben keinen Kontakt
Empfangsanlage ist nicht eingeschaltet
Motor läuft nur ruckartig
Lose Kabelverbindung zwischen Akku
und Motor
Kabel am Fahrtenregler ist lose
Fahrtenregler ist verschmutzt
Getriebe blockiert teilweise
Motor läuft nicht auf Höchstdrehzahl
Getriebe blockiert teilweise
Motorritzel ist nicht im richtigen Abstand
zum Zahnrad
Timing (wenn vorhanden) falsch eingestellt
Fahrtenregler kann per Servo nicht auf
Vollgas gestellt werden
Elektronischer Fahrtenregler (wenn vorhanden) ist nicht richtig eingestellt
Der Motor dreht, aber das Modell
bewegt sich nicht
Die Fahrzeit verkürzt sich ständig
Abhilfe
Laden Sie den Akku gemäß
Kapitel 7
Entladen Sie den Akku gemäß
Kapitel 7
Die Kontakte des Akkus sind kurzgeschlossen
Überprüfen Sie die Kontakte
Schalten Sie den Empfänger ein
Befestigen Sie die Kabel
Befestigen Sie die Kabel
Reinigen Sie den Fahrtenregler
Kontrollieren Sie das Getriebe
Kontrollieren Sie das Getriebe
Stellen Sie den Abstand neu ein
Stellen Sie das Timing in Richtung
6°
Justieren Sie den Fahrtenregler neu
Stellen Sie den Regler laut Bedienungsanleitung neu ein
Die Zahnflanken auf dem Ritzel sind
verschlissen
Erneuern Sie das Ritzel
Das Ritzel ist nicht richtig auf der Motorwelle festgeschraubt
Schrauben Sie das Ritzel gut fest
Die Akkus sind falsch geladen worden
Der Motor wird durch ein schwergängiges
Getriebe blockiert
Verfahren Sie gemäß Kapitel 7
Kontrollieren Sie das Getriebe
Haben Sie Fragen? Unsere telefonische Hotline steht Ihnen von Montag bis Donnerstag in
der Zeit von 14.00 bis 17.30 Uhr unter der Rufnummer 04191-932678 zur Verfügung!
Seite 30
Best.-Nr. 30065
9. Hinweise zur Bedienung
Wenn Sie zum ersten Mal ein ferngelenktes Modell fahren wollen:
Fahren Sie mit niedriger Geschwindigkeit an.
Vermeiden Sie hastige Lenkbewegungen.
Gewöhnen Sie sich an das Steuerverhalten Ihres Modells.
Beobachten Sie das Modell, wie es sich bei Normalfahrt und in Kurven verhält.
Heckangetriebene Modelle neigen zum Übersteuern. Versuchen Sie, mit Lenkbewegungen und/oder mit Gas und Bremse entgegenzuwirken.
Wenn Sie schon Fahrpraxis gewonnen haben:
Bauen Sie sich eine 8'er Strecke mit zwei Pylonen (Best. Nr. LB-08) als Wendepunkte oder ein Oval auf und versuchen Sie, die Hindernisse gezielt zu Umfahren.
Steigern Sie dann langsam die Geschwindigkeit.
Besondere Hinweise bei Off-Road Modellen:
Achten Sie bei Sprüngen im Gelände darauf,
daß das Modell immer auf der Hinterachse
zuerst landet.
Vermeiden Sie vor dem Sprung Lenkbewegungen, da das Modell sonst schräge
aufsetzt und sich eventuell überschlägt.
richtiger Sprung
Viele Vereine auch in Ihrer Umgebung besitzen eigene Plätze und veranstalten regelmäßig
Rennen. Fragen Sie Ihren Fachhändler oder sprechen Sie den Dachverband an:
Deutscher Minicar Club >> www.dmc-online.com
Best.-Nr. 30065
Seite 31
10. Zu Ihrer Sicherheit
KYOSHO Deutschland GmbH
Allgemeine Sicherheitshinweise für Modelle mit Elektroantrieb
Dieses Modell ist kein Spielzeug, geeignet für Modellsportler ab 14 Jahren.
Verwenden Sie das fertige Modell ausschließlich gemäß seiner vorgesehenen Bestimmung, wie unter dem Kapitel
„Hinweise zur Bedienung“ in der Bauanleitung / Bedienungsanleitung erläutert.
Montieren Sie das Modell grundsätzlich nur nach der Bauanleitung / Bedienungsanleitung zusammen. Nehmen Sie
Umbauten nur vor, unter Verwendung von empfohlenen original Ersatz- und Tuningteilen aus dem Hause
KYOSHO Deutschland.
Beachten Sie hierzu die Gebrauchsanweisung anderweitig zur Anwendung kommender
Komponenten (z.B. Fernsteuerungsanleitung).
Die Inbetriebnahme ist nicht eher gestattet, bis das Modell laut beiliegender Bauanleitung komplett montiert ist.
Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme des Modelles die Funktionssicherheit laut Checkliste und benutzen Sie
einen Frequenzkanal, der nicht bereits von anderen Modellsportlern belegt ist oder diese stört.
Betreiben Sie das Modell nur dort, wo sich keinerlei Personen oder Tiere aufhalten und eine Beschädigung
anderer Güter auszuschließen ist. Handeln Sie eigenverantwortlich und überprüfen Sie das gewählte Gelände
vor Inbetriebnahme des Modells auf seine Eignung.
Stoppen Sie das Modell unverzüglich bei einer Störung und beseitigen Sie sofort die Ursache, falls Sie keine
Kontrolle mehr über das Modell haben.
Berühren Sie keine rotierenden und/oder heißen Motorteile während des Betriebes oder der Abkühlphase.
Warten Sie Ihr Modell nach jedem Einsatz und ersetzen Sie Verschleißteile, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Fassen Sie das Modell während und nach dem Betrieb stets so an, daß Sie keinesfalls mit Teilen des Antriebs
in Berührung kommen.
Bedenken Sie, daß Kunststoffteile bei niedrigen Außentemperaturen in Ihrer Schlagzähigkeit nachlassen können,
daß heißt, die Belastungsfähigkeit sinkt.
Sofern Sie nicht über ausreichende Kentnisse im Umgang mit Funktionsmodellen verfügen, wenden Sie sich an
einen erfahrenen Modellsportler oder Modellbauclub.
Schützen Sie sich bei Testläufen vor, eventuell durch rotierende Teile, aufgewirbeltem Schmutz bzw. Steinchen.
Schützen Sie alle elektrischen Komponenten vor Wasser und Fremdkörpern.
Sorgen Sie dafür, daß der Motor nicht überlastet oder blockiert wird.
Lassen Sie den Motor nach dem Betrieb ausreichend abkühlen.
Laden und entladen Sie Ihre Akkus sorgfältig und achten Sie darauf, daß die Akkus und Anschlußkabel keinerlei
Beschädigungen aufweisen.
Schließen Sie den Akku niemals "kurz" durch Zusammenführen des Plus- und Minuspols.
Verlegen Sie die Kabel im und am Modell so, daß diese nicht in oder an rotierende oder heiße Teile geraten.
Stellen Sie sicher, daß der Fahrtenregler ungehindert funktionieren kann.
CE-Zertifizierung für Elektromotor; Angewandte Normen: EN 50081-1, IEC 1000-4-2, IEC 1000-4-3, EN 50082-1
Bei technischen Rückfragen, wenden Sie sich bitte an unsere Service-Hotline: 04191-932678 (Mo.-Do.: 14.00-17.30 Uhr).
Seite 32
Best.-Nr. 30065
Viele der unten angeführten Sicherheitsratschläge werden Ihnen bekannt vorkommen oder sind eine Selbstverständlichkeit für Sie. Wir möchten Sie
dennoch ausdrücklich darauf hinweisen, daß Modelle keine Spielzeuge sind und bei leichtsinnigem Handeln erheblichen Schaden anrichten können.
Sie können sich und Ihre Mitbürger dadurch in erhebliche Gefahr bringen! Achten Sie auf absolute Kompatibilität aller miteinander eingesetzten Komponenten. Dies gilt insbesondere für das Mischen von Komponenten verschiedener Hersteller bei der Fernlenkanlage!
Wählen Sie für den Betrieb Ihres Modells einen geeigneten Platz. Überfliegen Sie keine Autos oder Zuschauer mit Ihrem Modell. Fliegen Sie nicht in
der Nähe von Hochspannungsleitungen. Beachten Sie bei Schiffen die Strömung des Gewässers. Fahren Sie niemals in der Nähe von Schleusen
oder Häfen, fahren Sie nicht in Naturschutzgebieten. Gerät Ihr Schiffsmodell außer Kontrolle, schwimmen Sie nicht hinterher! Lassen Sie Ihr Fahrzeugmodell nicht auf öffentlichen Straßen fahren, Sie gefährden sich und den Straßenverkehr! Gefährden Sie niemals mit Ihrem Modell Menschen
oder Tiere. Bedenken Sie immer wie schnell ein Modell außer Kontrolle geraten kann!
Treibstoff für Modellmotoren von Kindern fernhalten! Der Treibstoff enthält Methanol und Nitromethan, bei Verschlucken kann dies zu Blindheit und
dauerhaften Gesundheitsschäden führen. Wird Treibstoff versehentlich doch verschluckt, suchen Sie sofort einen Arzt auf und nehmen Sie eine
Probe von dem Treibstoff mit! Gelangt Treibstoff in die Augen, diese sofort mit viel Wasser ausspülen. Suchen Sie auch hier sofort einen Arzt auf
und nehmen Sie eine Probe von dem Treibstoff mit! Lagern Sie Treibstoff niemals in der Sonne, Explosionsgefahr!
Überprüfen Sie stets Ihre Akkus, bevor Sie Ihr Modell betreiben. Im Zweifelsfall die Akkus nachladen! Verbinden Sie niemals (!) die beiden Pole
eines Akkus ohne einen Verbraucher dazwischen, Sie verursachen damit einen KURZSCHLUß! Werfen Sie Akkus niemals ins Feuer, Explosionsgefahr! Beachten Sie, daß Elektro- und Verbrennungsmotoren beim Betrieb sehr heiß werden können, Verbrennungsgefahr!
Sorgen Sie stets für die Betriebssicherheit Ihres Modells. Bedenken Sie bitte, daß ausschließlich Sie dafür verantwortlich sind! Überprüfen Sie regelmäßig alle Schrauben auf festen Sitz! Fassen Sie niemals in sich bewegende Antriebsteile, Verletzungsgefahr!
Best.-Nr. 30065
Seite 33
11. Explosionszeichnung
125 UM514
69 LA207
66 LA204
W5194-01
W5196V
104 W5189-01BL
N
W5196V
67 UM516
105
106
222 UM564-82
113 W0203
115 W5194-01
W5196V
124 UM514
W5194-01
W5196V
101
W5196-01V
108
FM364BL
137 UM505B
107
FM364BL
67 UM516
S
136 UM505B
45 UM509
13 UM129
119 120 121 LA221B
115 W5194-01
54 UM124
116 97021H
M
W5196V
66 LA2
55 TF120
116 97021H
118 LA221B
47 UM515
117 LA221B
113 W0203
49 UM119
111 W5199-65
114 W0203
224 UM554
W5194-01
W5196V
M
100
97
100
W5181-03
234 UM555
N
12 BRG002
118 LA221B
H
117 LA221B
44 UM509
98
W5196V
50 UMW123
C
W5193-01
12 BRG002
96
224 UM554
225 UM554
W5184-01
20 UM501
91
21 UM507
94
236
V
1 UM128
B
C
61 UM501
W0144
2 UM113
W0144
O
V
42 97008-52
41 97021H
3 UM501
15 LA221B
216 LA246
28 LA22
12 BRG002
23 1185
28 LA22
123 96441B
122 1708
12
O
B
A
H
42 97008-52
30 UM505B
31 UM113
41 97021H
W0144
S
123 96441B
19 92921
26 LA22
40 97021H
D
6 UM502
46 UM5
16 LA221B
27 96641
27 96641
8 9 UM502
53 TF120
D
26 LA22
A
51 BRG100
13 UM129
25 UM505B
4 UM501
52 BRG100
13 UM129
W5194-01
W5196V
W5194-01
W5196V
51 BRG100
18 92921
12 BRG002
23 1185
114 W0203
40 97021H
48 UM515
17 92921
14 LA221B
90
R
W5184-01
W5194-01
W5196V
2 UM113
W5184-05
110
W5184-02
49 UM119
12 BRG002
12 BRG002
95
93
92
UM557
237 UM557
22 UM507
95
37 UM559
36 BRG001TS
10 UM131
13 UM129
R
11 UM504
33 LA228
202 UM505B
32 UM505B
31 UM113
36 BRG001TS
85 96643
W0144
211 UM553
7 UMW101
33 LA228
/ 禁無断転載複製
Seite 34
39 97018-098
217 UM562
W5205Y
214 UM552
220 UM565
218 UM562
35 UM505B
210 UM553
242 W5205W
219 UM563
128 UM310
Best.-Nr. 30065
113 W0203
127 92638
115 W5194-01
W5194-01
W5198V
W5198V
114 W0203
W5194-01
W5198V
M516
2 UM113
127 92638
W0145
235 UM556
222 UM564-82
223 UM554
104 W5189-01BL
W5198V
115 W5194-01
67 UM516
W5198V
U
66 LA204
82 UM519
106
P
I
K
105 W5194-01
W5198V
113 W0203
W5194-01
W5198V
W5198-01V
1 UM128
102
2 UM113
64 UM517
W0145
108
31 UM113
107
W0144
FM364BL
63 UM518
56 UM508B
Q
73 UM508B
E
36 BRG001TS
62 UM518
60 UM125
112 W5198-65
80 UM508B
36 BRG001TS
221 UMW513
UM316~UM325
100
229
100
36 BRG001TS
58 BRG014TS
36 BRG001TS
W5181-03
Q
W5198V
8 UM515
58 BRG014TS
51 BRG100
99
57 UM508B
52 BRG100
81 UM504
W5198-02
75 UM508B
51 BRG100
53 TF120
U
P
K
46 UM509
J
L
238 UM558
G
65 UM509
W5184-02
74 UM508B
W5184-01
B
E
40 97021H
110
90
T
2 UM113
W0145
114 W0203
I
W5194-01
W5198V
42 97008-52
F
226 UM560
142 UM560-02
29 UM551
31 UM113
W0144
140 UM560-02
141 UM560-02
138 UM560-01
242 W5205W
W5205Y
41 97021H
1 UM128
82 UM519
36 BRG001TS
139 UM560-02
31 UM553
201 LA253
77 LAW39
36 BRG001TS
84 LA253
G
27 96641
J
Best.-Nr. 30065
95
93
92
W5194-01
W5198V
H
128 UM310
94
W5194-01
W5198V
127 92638
A
95
W5184-05
89 UM504
1708
91
W5184-01
L
F
B
96
76 UM508B
W0149
243 96643
213 UM553
79 LA230
T
87 UM561
39 97018-098
217 UM562
W5205Y
215 UM552
220 UM565
218 UM562
212 UM553
77 LAW39
242 W5205W
219 UM563
Seite 35
12. Ersatz- & Tuningteile
スペアパーツ(1)
品番
パーツ名
内容(キーNo.と入数) ★定価 ★発送
No.
Part Names
Quantity
(税込)手数料
BRG001 テフロンシールドベアリング(5x10x4/4pcs)
36
x
4
840 210
TS
Teflon Shield Bearing (5x10x4/4pcs)
一律
ベアリング(5x8x2.5/4pcs)
12 x 4
BRG002 Bearing (5x8x2.5/4pcs)
1050 (税込)
BRG014 テフロンシールドベアリング(10x15x4/2pcs)
58 x 2
525
Teflon Shield Bearing (10x15x4 / 2pcs)
TS
デフスラストベアリング
51 x 2 52 x 8
BRG100 Differential Thrust Bearing
420
FM364 ダンパーアジャストナット(ブルー)
107 108 x 2
368
Shock Adjustable Nut (Blue)
BL
ステアリングピン
26 28 x 2
LA22 Steering Pin
263
LA204
LA207
LA221B
LA228
LA230
LA246
ドライブディスク(ZX-5)
Drive Disk (ZX-5)
スリッパースプリング(ZX-5)
Slipper Spring (ZX-5)
サーボセイバー(ZX-5/ZX-5 FS/TF-5/RB5)
Servo Saver (ZX-5/ZX-5 FS/TF-5/RB5)
サスシャフト(25)
(ZX-5)
Suspension Shaft (25) (ZX-5)
サスシャフト(44)
(ZX-5)
Suspension Shaft (44) (ZX-5)
ローマウント4.8mmボールスタッド(S/4pcs)
Low Mount 4.8mm Ball Stad(S/4pcs)
アクスルカラー(リヤハブOff-4.7/ZX-5 SP/RB5)
LA253 Axle Collar (Rear Hub Off-4.7/ZX-5 SP/for RB5)
スチールサスブッシュ(8pcs)
LAW39 Steel Suspension Bush (8pcs)
ボールデフスクリューセット
TF120 Ball Differential Screw Set
3mmカラー
UM113 3mm Collars
デフリング
UM119 Differential Ring
テンションスプリング
UM124 Tension Spring
アイドラギヤシャフト
UM125 Idle Gear Shaft
4.8mmボールスタッド(L)
UM128 4.8mm Ball Stud (L)
4.8mmボールスタッド(S)
UM129 4.8mm Ball Stud (S)
フロントヒンジピンブレース
UM131 Front Hinge Pin Brace
ボールエンドシート
UM145 Ball End Sheet
バッテリースペーサー
UM310 Battery Spacer Foam
フロントバルクヘッド(RB5)
UM501 Front Bulkhead (RB5)
フロントサスマウント(RB5)
UM502 Front Suspension Mount (RB5)
バンパーセット(RB5)
UM504 Bumper Set (RB5)
フロントナックル&ハブキャリアセット(RB5 / RB5 SP)
UM505B Front Knuckle & Hub Carrier Set (RB5 / RB5 SP)
サーボセイバーシャフトセット(L/S/RB5)
UM507 Servo Saver Shaft Set (L/S/RB5)
ギヤボックスセット(RB5)
UM508B Gear Box Set (RB5)
デフギヤセット(52T/RB5)
UM509 Differential Gear Set (52T/RB5)
ギヤカバーセット(RB5)
UM514 Gear Cover Set (RB5)
デフシャフトセット(RB5)
UM515 Differential Shaft Set (RB5)
66 x 2
1785
69 x 1
315
14 15 16 119 120 121 x 1
117 118 x 2
315
630
236 237 x 1
473
バッテリープレート(RT5)
238 x 1
525
フロントホイールシャフト(RT5/2pcs)
37 x 2
420
UM557 Front Body Mount Base (RT5)
UM558 Battery Plate (RT5)
UM559 Front Wheel Shaft (RT5/2pcs)
ユニバーサルスイングシャフト(84/RT5/2pcs)
226 x 2
UM560 Universal Swing Shaft (84/RT5/2pcs)
UM560 スイングシャフト(RT5/1pc) 227 x 1
Swing Shaft (RT5/1pc)
-01
UM560 ホイールシャフトセット(RT5/1pc)
140 141 142 228 x 1
-02
Wheel Shaft (RB5/RB5SP/1pc)
49 x 2
525
54 x 1
315
60 x 1
210
1 x4
420
13 x 4
420
10 x 1
210
138 x 16
315
128 x 1
158
3 4 20 61 x 1
630
6 8 9 x1
420
11 81 x 1
420
89 x 2
56 57 73 74 75 76 80 x 1
735
44 45 46 65 x 1
420
124 125 x 1
315
47 48 x 1
1050
67 x 2
UM516 Dual Slipper Sheet (White/RB5/2pcs)
モータープレート(RB5)
64 x 1
UM517 Motor Plate (RB5)
メインギヤシャフト(RB5)
62 63 x 1
UM518 Main Gear Shaft (RB5)
1050
デュアルスリッパーシート(ホワイト/RB5/2pcs)
2 31 82 x 2
メインシャシー(RT5)
29 x 1
UM551 Main Chassis (RT5)
ドライブハブセット(RT5)
214 215 x 2
UM552 Drive Hub Set (RT5)
31 210 211 212 213 x 1
735
1680
リリーススプリング(RT5/2pcs)
217 218 x 2
368
630
3360
525
219 x 1
UM563 Release Cam (RT5/1pc)
UM564 スパーギヤ(48P-82T)(RT5/RB5/RB5 SP)
222 x 1
-82
Spur Gear(48P-82T)(RT5/RB5/RB5 SP)
840
420
Oリング(S-10/9.5x1.5/10pcs)
220 x 10
UM565 O-Ring (S-10/9.5x1.5/10Pcs)
ブレイズボディ(RT5)
240 x 1
UMB51 Blaze Body (RT5)
デカール(RT5)
一式
UMD51 Decal (RT5)
Set
ハードサスシャフト(フロントインナー)
7 x2
UMW101 Hard Suspension Shaft (Front Inner)
タングステンカーバイトボール(3/32インチ)
50 x 12
UMW123 Tungsten Carbite Ball(3/32 Inch)
SPアイトラギヤ(26T/RB5)
221 x 1
UMW513 SP Idler Gear (26T/RB5)
5.8φプラブッシュセット
113 114 x 4
W0203 5.8φPlastic Bush Set
W5181 ダンパーピストン
97 229 x 2
-03
Shock Piston
W5184 シールカートリッジ(L/2セット入)
91 92 x 2
-01
Lower Shock Cartridge (L/2pcs)
W5184 カートリッジブッシュ(L/2pcs)
93 94 x 2
-02
Cartridge Bushing (L/2pcs)
W5184 ダンパーOリング
95 x 8
-05
Shock O-Ring
W5189 ショックキャップ(ブルー/2pcs)
104 x 2
-01BL Shock Cap (Blue/2pcs)
W5193 ダンパーシャフト(L=50/2pcs)
98 x 2
-01
Shock Shaft (L=50/2pcs)
W5194 ダンパープラパーツセット
90 105 110 113
Shock Plastic Parts Set
-01
W5196 ベルベットコートトリプルキャップ 200 x 1
スレッドショックセット(38)
V
90 91 92 93
Velvet Coating Triple Cap
98 101 104 105
Thread Shock Set (38)
110 113 114 115
95 x 4
100 x 5
W5196 ベルベットコートスレッドショックケース(38/1pcs)
101 x 1
-01V Velvet Coating Thread Shock Case (38/1pcs)
W5198 ベルベットコートトリプルキャップ 200 x 1
スレッドショックセット(46)
V
90 91 92 93
Velvet Coating Triple Cap
102 104 105 106
Thread Shock Set (46)
113 114 115 229
95 x 4
100 x 5
W5198 ベルベットコートスレッドショックケース(46)
102 x 1
-01V Velvet Coating Thread Shock Case (46)
W5198 ショックシャフト(58mm/2pcs)
99 x 2
Shock Shaft (58mm/2pcs)
-02
W5198
-65
W5199
-65
W5205
W
1470
735
315
263
893
87 x 2
201 x 2
2 31 x 6
4200
サスシャフト(39.5/RT5/2pcs)
525
210
Seite 36
235 x 2
216 x 4
630
525
フロントボディマウントベース(RT5)
UM556 Rear Shock Stay (RT5)
リリースカム(RT5/1pc)
55 x 2
225 x 1
234 x 1
UM562 Release Spring (RT5/2pcs)
53 x 1
223 224 x 2
リアダンパーステー(RT5)
420
525
内容(キーNo.と入数) ★定価 ★発送
Quantity
(税込)手数料
フロントダンパーステー(RT5)
UM555 Front Shock Stay (RT5)
79 x 2
77 x 8
★ FOR JAPANESE MARKET ONLY.
210
一律
525 (税込)
UM561 Suspension Shaft (39.5/RT5/2pcs)
21 22 x 1
UM553 Suspension Arm Set (RT5)
パーツ名
Part Names
ボディマウントセット(RT5)
UM554 Body Mount Set (RT5)
420
473
サスアームセット(RT5)
品番
No.
33 x 2
25 30 32 136 137 x 1
35 202 x 2
リヤハブType-B(Off-4.7/RB5用)
UM519 Rear Hub Type-B (Off-4.7/ for RB5)
SPARE PARTS (1)
スプリング(R/#65/L=75/2pcs)
112 x 2
Spring (R/#65/L=75/2pcs)
スプリング(F/#65/L=55/2pcs)
111 x 2
Spring (F/#65/L=55/2pcs)
ホイール(T/2.2/白/2pcs)
242 x 2
Wheel (T/2.2/White/2pcs)
473
3150
998
525
1890
473
315
210
1050
315
525
525
630
114 115 x 2
420
94 96 97
106 107 108
x2
4515
1155
94 96 99
107 108 110
x2
5040
1260
630
630
630
735
735
Best.-Nr. 30065
スペアパーツ(2)
品番
No.
パーツ名
Part Names
カラーアンテナパイプ黒キャップツキ(4pcs)
1708 Color Antenna(Black/4pcs)
スナップピン
92638 Snap Pin
セイバーチューブ&スプリング
92921 Servo Saver Tube & Spring
3x5mmシムセット
96641 3x5mm Shim Set
内容(キーNo.と入数) ★定価 ★発送
Quantity
(税込)手数料
品番
No.
122 x 4
525
96643
127 x 10
210
一律
210 (税込)
17 18 19 x 1
525
27 x 10
473
97008
-52
97018
-098
97021
H
オプションパーツ(1)
★定価 ★発送
パーツ名
内容
Part Names
Description (税込)手数料
222
スパーギヤ(48P-76T)
(ZX-5)
と交換。
315
Spur Gear (48P-76T) (ZX-5)
Replaces 222
.
222
スパーギヤ(48P-78T)
(ZX-5)
と交換。
315
Spur Gear (48P-78T) (ZX-5)
Replaces 222
.
アリエスウイング(Light-Df)
37ページ参照。
525
LA241 Aries Wing (Light-Df)
See Page 37.
LA244 リヤハブ(OF-4.7/#0.5/RB5/ZX-5 ミドルサス用) 82
と交換。
630
-05
Replaces 82
.
Rear Hub (OF-4.7/#0.5/RB5/ZX-5 Middle Sus)
SPサスブッシュ(POM/8Pcs/ZX-5) 77
と交換。
LAW32 SP Suspension Bush (POM/8Pcs/ZX-5)
525
Replaces 77
.
ORG03 X断面型Oリング(P3/ダンパー用)8ヶ入 95
と交換。
630 210
X
Replaces 95
.
X Grooved O-ring (P3/Oil Shock)
一律
ORG03 X断面型Oリング(P3/ダンパー用/オレンジ)8ヶ入 95
と交換。
630 (税込)
XR
Replaces 95
.
X Grooved O-ring (P3/Oil Shock/Orange)
スチールピニオンギヤ(16T)
x1
UM316 Steel Pinion Gear (16T)
420
スチールピニオンギヤ(17T)
x1
UM317 Steel Pinion Gear (17T)
420
UM318 スチールピニオンギヤ(18T)
x1
420
Z
Steel Pinion Gear (18T)
UM319 スチールピニオンギヤ(19T)
x1
420
Z
Steel Pinion Gear (19T)
UM320 スチールピニオンギヤ(20T)
x1
420
Z
Steel Pinion Gear (20T)
スチールピニオンギヤ(21T)
x1
UM321 Steel Pinion Gear (21T)
420
スチールピニオンギヤ(22T)
x1
UM322 Steel Pinion Gear (22T)
420
スチールピニオンギヤ(23T)
x1
UM323 Steel Pinion Gear (23T)
420
スチールピニオンギヤ(24T)
x1
UM324 Steel Pinion Gear (24T)
420
スチールピニオンギヤ(25T)
x1
UM325 Steel Pinion Gear (25T)
420
,57 と交換。
カーボンコンポジットギヤボックス(RB5) 56
UMW504 Carbon Composite Gear Box (RB5)
735
Replaces 56
, .57
,75 76, 80 ,
カーボンコンポジットリヤシャシー(RB5) 74
UMW505B Carbon Composit Rear Chassis (RB5)
735
と交換。
品番
No.
LA206
-76
LA206
-78
Replaces
74, 75, ,76 . 80
と交換。
カーボンコンポジットリヤバルク(RB5) 73
UMW506 Carbon Composite Rear Bulk (RB5)
Replaces 73
.
4.8mmボールスタッド(ハイマウント/4Pcs) 1 より2mm高いタイプ(セッティング用)
UMW508 4.8mm Ball Stud (Hi-Mount/4Pcs)
2mm higher than 1.
64
と交換。
SPモータープレート(RB5)
UMW509 SP Motor Plate (RB5)
Replaces 64
.
Best.-Nr. 30065
SPARE PARTS (2)
630
525
1995
パーツ名
Part Names
5x7mmシムセット
5x7mm Shim Set
アジャストロッド(3x52mm/2pcs)
Adjust Rod(3x52mm/2pcs)
ピン(2x9.8mm/5pcs)
Pin (2x9.8mm/5pcs)
4.8mmハードボールエンドセット
4.8mm Hard Ball End Set
OPTIONAL PARTS (1)
品番
No.
UMW511
UMW512
UMW514
UMW515
W0117
Z
W0118
Z
W0119
Z
W0120
Z
W0121
Z
W0122
Z
W0123
Z
W0124
Z
W0125
Z
W0143
W0144
★ FOR JAPANESE MARKET ONLY.
内容(キーNo.と入数) ★定価 ★発送
Quantity
(税込)手数料
85 243 x 10
42 x 2
210
一律
840 (税込)
39 x 5
210
116 x 4 40 41 x 6
420
473
★ FOR JAPANESE MARKET ONLY.
★定価 ★発送
パーツ名
内容
Part Names
Description (税込)手数料
と交換。
アルミサスホルダー(RF/RB5) 75
1890
Aluminum Suspension Holder (RF/RB5)
Replaces 75
.
76
と交換。
アルミサスホルダー(RR/RB5)
1995
Aluminum Suspension Holder (RR/RB5)
Replaces 76
.
と交換(セッティング用)
ワイドアルミサスホルダー(RF/RB5 SP) 75
1890
Wide Aluminum Suspension Holder (RF/RB5 SP)
Replaces 75
.
と交換(セッティング用)
ワイドアルミサスホルダー(RR/RB5 SP) 76
1995
Wide Aluminum Suspension Holder (RR/RB5 SP)
Replaces 76
.
ハードピニオン(17T-48P)
アルミ(硬質アルマイト)
x1
525
Hard Pinion Gear (17T-48P)
hard anodized aluminum
ハードピニオン(18T-48P)
x 1 アルミ(硬質アルマイト) 525 210
Hard Pinion Gear (18T-48P)
hard anodized aluminum
一律
ハードピニオン(19T-48P)
x 1 アルミ(硬質アルマイト) 525 (税込)
Hard Pinion Gear (19T-48P)
hard anodized aluminum
ハードピニオン(20T-48P)
x 1 アルミ(硬質アルマイト) 525
Hard Pinion Gear (20T-48P)
hard anodized aluminum
ハードピニオン(21T-48P)
x 1 アルミ(硬質アルマイト) 525
Hard Pinion Gear (21T-48P)
hard anodized aluminum
ハードピニオン(22T-48P)
x 1 アルミ(硬質アルマイト) 525
Hard Pinion Gear (22T-48P)
hard anodized aluminum
ハードピニオン(23T-48P)
x 1 アルミ(硬質アルマイト) 525
Hard Pinion Gear (23T-48P)
hard anodized aluminum
ハードピニオン(24T-48P)
x 1 アルミ(硬質アルマイト) 525
Hard Pinion Gear (24T-48P)
hard anodized aluminum
ハードピニオン(25T-48P)
x 1 アルミ(硬質アルマイト) 525
Hard Pinion Gear (25T-48P)
hard anodized aluminum
アルミカラー(3mm厚/ブルー/6pcs) 2 , 31 と交換(セッティング用)
473
Aluminum Color (3mm/Blue/6pcs)
Replaces 50
.
と交換。
アルミカラー(3x7x2/ブルー/6pcs) 31
525
Aluminum Color (3x7x2/Blue/6pcs)
Replaces 31
.
2
アルミカラー(3x7x1/ブルー/6pcs) と交換。
W0145 Aluminum Color (3x7x1/Blue/6pcs)
Replaces .2
114
W0201 5.8mmハードボール(5pcs)
と交換。
H
5.8mm Hard Ball (5pcs)
Replaces 114
.
112
W5198 スプリング(R/#60/L=75/2pcs)
と交換。
112
x
2
-60
Spring (R/#60/L=75/2pcs)
Replaces 112
.
112
W5198 スプリング(R/#70/L=75/2pcs)
と交換。
112 x 2
-70
Spring (R/#70/L=75/2pcs)
Replaces 112
.
111
W5199 スプリング(F/#70/L=55/2pcs)
と交換。
111 x 2
-70
Spring (F/#70/L=55/2pcs)
Replaces 111
.
W5199
-75
W5205
Y
111
スプリング(F/#75/L=55/2pcs)
と交換。
111 x 2
Spring (F/#75/L=55/2pcs)
Replaces 111
.
242
ホイール(T/2.2/黄/2pcs)
と交換。
Wheel (T/2.2/Yellow/2pcs)
Replaces 242
.
と交換。
3/32セラミックデフボール(12pcs) 50
WBD10 3/32 Ceramic Differential Ball (12pcs)
Replaces 50
.
525
735
630
630
630
630
735
3150
Seite 37
12. Ersatz- & Tuningteile
オプションパーツ(2)
品番
No.
1700KP
1700KY
1701BK
1701KP
1701KY
1702BK
1702KP
パーツ名
Part Names
蛍光ストラップ(S)ピンク
Fluorescent Strap (FP)(S)
蛍光ストラップ(S)イエロー
Fluorescent Strap (FY)(S)
カラーストラップ(M / ブラック)
Color Strap (M / Black)
蛍光ストラップ(M)ピンク
Fluorescent Strap (FP)(M)
蛍光ストラップ(M)イエロー
Fluorescent Strap (FY)(M)
カラーストラップ(L / ブラック)
Color Strap (L / Black)
蛍光ストラップ(L)ピンク
Fluorescent Strap (FP)(L)
内容
Description
★定価 ★発送
(税込)手数料
18個入り
189
210
一律
189 (税込)
18pcs
18個入り
18pcs
18個入り
263
18pcs
18個入り
18pcs
263
18個入り
263
18pcs
12個入り
12pcs
336
12個入り
336
12pcs
ツール
★定価 ★発送
パーツ名
内容
Part Names
Description
(税込)手数料
ダンパーピットスタンド(ブルー) ダンパー組立てに最適なスタンド
36218 Shock Pit Stand (Blue)
735 210
Ideal for shock assembly
一律
SPナイフエッジリーマー ボディのマウント用穴開けに便利
36219 SP Knife Edge Reamer
1890 (税込)
Tool for making holes on bodies.
品番
No.
SPナイフエッジリーマープラス ボディのマウント用穴開けに便利
36219P SP Knife Edge Reamer Plus
Tool for making holes on bodies.
36207
36213
★ 72301
★ 72321
★ ORI11561
パーツ名
Part Names
サーモメーターmini
Thermo Meter TN006
K.R.Fモーターチェッカー2.0
K.R.F Motor Checker 2.0
Power Zone AC/DCクイックチャージャー
Power Zone AC/DC Quick Charger
Power Zone PS-25A(安定化電源)
Power Zone PS-25A (AC/DC Power Supplier)
ORION4200SHO EU2008 HV 35A
(6セル)マッチドバッテリー
ORION4200SHO EU2008 HV 35A
(6 cell) Matched Battery
内容
Description
パーツ名
Part Names
蛍光ストラップ(L)イエロー
1702KY Fluorescent Strap (FY)(L)
カラーアンテナ(白キャップ付)
1705 Color Antenna (White Cap)
★ FOR JAPANESE MARKET ONLY.
品番
No.
1706
1707
カラーアンテナ(蛍光ピンクキャップ付)
Color Antenna (Fluorescent Pink Cap)
カラーアンテナ(蛍光イエローキャップ付)
Color Antenna (Fluorescent Yellow Cap)
スペシャルアンテナホルダーII
1710V Special Antenna Holder II
スパイラルシリコンチューブ(ブルー)
1796BL Spiral Silicone Tube (Blue)
スパイラルシリコンチューブ(レッド)
1796R Spiral Silicone Tube (Red)
TOOL
★定価 ★発送
(税込)手数料
内容
Description
12個入り
336
210
一律
525 (税込)
12pcs
6個入り
6pcs
6個入り
6pcs
525
6個入り
6pcs
525
アンテナパイプを確実に固定
Securely fix antenna pipe
840
リード線保護用チューブ
Cord protection tube
735
リード線保護用チューブ
735
Cord protection tube
★ FOR JAPANESE MARKET ONLY.
品番
No.
パーツ名
Part Names
メンテナンススタンド
87651 Maintenance Stand
ストレートリーマー(φ3.05)
YKW001 Straight Reamer (φ3.05)
★定価 ★発送
(税込)手数料
内容
Description
作業性アップの専用スタンド
Aluminum Stand for Maintenance.
3mm穴のギャップ解消ツール
Smooth gaps in 3mm holes
1890
210
一律
2940 (税込)
2100
エレクトリック
品番
No.
OPTIONAL PARTS (2)
★定価 ★発送
(税込)手数料
ELECTRIC
品番
No.
★ FOR JAPANESE MARKET ONLY.
パーツ名
Part Names
内容
Description
★定価 ★発送
(税込)手数料
非接触型デジタル温度計 一式
Noncontact digital thermometer 1 set
モーターの設定やメンテナンスに便利
210 ★ ORI28131 Vortex 2008 Racing 6.5 Brushless Motor
一律
ボルテックス 2008 レーシング 7.5 ブラシレスモーター
17325 (税込) ★ ORI28132 Vortex 2008 Racing 7.5 Brushless Motor
ボルテックス 2008 レーシング 6.5 ブラシレスモーター
10290
1~12対応チャージャー
18690
★ ORI28133 Vortex 2008 Racing 10.5 Brushless Motor
ボルテックス 2008 レーシング 10.5 ブラシレスモーター
10290
14700
★ ORI28134 Vortex 2008 Racing 13.5 Brushless Motor
ボルテックス BL Experience
★ ORI28170 バギー用モーター(14T)
Vortex BL Experience
Buggy Motor (14T)
ボルテックス 2008 レーシング 13.5 ブラシレスモーター
10290
Setting & maintenance of motor
1 - 12 compatible charger
AC100V電源-DC12V安定化電源
AC100V-DC12V Electronic equipment.
2940
9240
210
一律
10290 (税込)
5040
ORION4600SHO HV 35A
★ ORI11571 (6セル)マッチドバッテリー
ORION4600SHO HV 35A
(6 cell) Matched Battery
9660
ボルテックス BL Experience
★ ORI28171 ツーリング用モーター(13T)
Vortex BL Experience
Touring Motor (13T)
5040
ORION4200SHO EU2008
★ ORI11911 バラセル(6セル)
ORION4200SHO EU2008
Bulk (6 cell)
6510
ボルテックス BL Experience
★ ORI28172 ドリフト用モーター(15T)
Vortex BL Experience
Drift Motor (15T)
5040
KATANA-07 23T 3ZSF
★ ORI20056 KATANA-07 23T 3ZSF
KATANA-07 23T 4ZSF
★ ORI20057 KATANA-07 23T 4ZSF
KATANA-07 23T 4SSF
★ ORI20058 KATANA-07 23T 4SSF
KATANA-07 23T 3TLF
★ ORI20059 KATANA-07 23T 3TLF
2835
レボリューション RYAN CAVALIERI
★ ORI29100 エディション 9x1
Revolution RYAN CAVALIERI
Edition 9x1
10290
レボリューション RYAN CAVALIERI
★ ORI29101 エディション 10x1
Revolution RYAN CAVALIERI
Edition 10x1
10290
レボリューション RYAN CAVALIERI
★ ORI29102 エディション 11x1
Revolution RYAN CAVALIERI
Edition 11x1
10290
レボリューション RYAN CAVALIERI
★ ORI29103 エディション 12x1
Revolution RYAN CAVALIERI
Edition 12x1
10290
レボリューション RYAN CAVALIERI
★ ORI29104 エディション 13x1
Revolution RYAN CAVALIERI
Edition 13x1
10290
2835
2835
ボルテックス 2008 レーシング 2.5 ブラシレスモーター
10290
ボルテックス 2008 レーシング 3.0 ブラシレスモーター
10290
ボルテックス 2008 レーシング 3.5 ブラシレスモーター
10290
ボルテックス 2008 レーシング 4.0 ブラシレスモーター
10290
ボルテックス 2008 レーシング 4.5 ブラシレスモーター
10290
ボルテックス 2008 レーシング 5.5 ブラシレスモーター
10290
★ ORI28125 Vortex 2008 Racing 2.5 Brushless Motor
★ ORI28126 Vortex 2008 Racing 3.0 Brushless Motor
★ ORI28127 Vortex 2008 Racing 3.5 Brushless Motor
★ ORI28128 Vortex 2008 Racing 4.0 Brushless Motor
★ ORI28129 Vortex 2008 Racing 4.5 Brushless Motor
★ ORI28130 Vortex 2008 Racing 5.5 Brushless Motor
Seite 38
2835
Best.-Nr. 30065
KYOSHO
OIL
800
品番
No.
パーツ名
Part Names
シリコンオイル(250)
SIL0250 Silicon Oil (250)
シリコンオイル(300)
SIL0300 Silicon Oil (300)
シリコンオイル(350)
SIL0350 Silicon Oil (350)
品番
No.
1879
★ 36901
96152
96154
★ 96155
96168
ケミカル・オイル
KYOSHO
OIL
1000
★定価 ★発送
内容
Description (税込)手数料
210
ダンパー用
各630
一律
for shocks.
パーツ名
Part Names
ホビーグリス
Hobby Grease
スーパーパワークリーナー
Super Power Cleaner
シリコンシール
Silicon Seal
KYOSHO スペシャルグルー(14g)
KYOSHO Special Glue (14g)
KYOSHO スペシャルプライマー
KYOSHO Special Primer
フッ素パウダー
Fluorine Powder
(税込)
品番
No.
パーツ名
Part Names
シリコンオイル(400)
SIL0400 Silicon Oil (400)
シリコンオイル(450)
SIL0450 Silicon Oil (450)
シリコンオイル(500)
SIL0500 Silicon Oil (500)
内容
Description
★定価 ★発送
(税込)手数料
2g/2本入り
マシンの汚れ落とし
Cleaner spray of car.
デフオイルのもれ防止
Prevents diff oil from leaking
瞬間接着剤
Instant Glue
瞬間接着剤の硬化促進剤
Stiffening accelerant of instant glue.
摺動性UP
Delivers smoother and efficient movement.
80460
80461
80462
80463
パーツ名
Part Names
ピットボックス(DX)
Pit Box (DX)
ピットボックス
Pit Box
ツールボックス
Tool Box
パーツボックス(L)
Parts Box (L)
内容
Description
Size / 542x300x397mm
工具収納に最適 420x240x330mm
Good for storing tools 420x240x330mm
サイズ / 330x230x65mm
Size / 330x230x65mm
サイズ / 410x264x43mm
Size / 410x264x43mm
パーツ名
Part Names
Team KYOSHO ステッカー
39081 Team KYOSHO Sticker
KYOSHO ワークスステッカー
39778 KYOSHO Works Sticker
内容
Description
3pcs.
オリジナルステッカー 2枚入
Original sticker
735
96509
2100
96625
1050
210
一律
7140 (税込)
16800
1890
パーツ名
Part Names
ボディピン
1889 Body Pin
セッティングウエイト
96161 Setting Weight
アルミテープ(40x2500mm)
96165B Aluminum Tape (40x2500mm)
Best.-Nr. 30065
96506B
品番
No.
★定価 ★発送
内容
Description (税込)手数料
パーツ名
Part Names
シリコンオイル(550)
SIL0550 Silicon Oil (550)
シリコンオイル(600)
SIL0600 Silicon Oil (600)
パーツ名
Part Names
放熱グリス(10g)
Thermol Grease (10g)
マイクロロン プレシジョンオイラー
Microlon Precision Oiler
HGジョイントグリス
HG Joint Grease
ワンウェイベアリンググリス
Oneway Bearing Grease
SPベアリングリキッド
SP Bearing Liquid
ボールデフグリス(15g)
Ball Diff Grease(15g)
BOX • BAG
品番
No.
パーツ名
Part Names
パーツボックス(M)
80464 Parts Box (M)
パーツボックス(S)
80465 Parts Box (S)
パーツボックス(SS)
80466 Parts Box (SS)
210
ダンパー用
for shocks. 各630 一律
(税込)
内容
Description
★定価 ★発送
(税込)手数料
熱伝導促進グリス
Grease improves conduction of heat.
ベアリング潤滑剤(7.4cc)
Great fuel bearings (7.4cc)
210
一律
3150 (税込)
945
ジョイント部用グリス
Grease for joint part.
840
ワンウェイベアリング用グリス
Grease for one-way bearing
840
ベアリング本来の性能を発揮
1050
Retrieves potentiality of Bearing.
ボールデフ用グリス
945
Grease for Ball diff.
★ FOR JAPANESE MARKET ONLY.
内容
Description
★定価 ★発送
(税込)手数料
サイズ / 232x122x32mm
Size / 232x122x32mm
サイズ / 120x83x25mm
Size / 120x83x25mm
サイズ / 89x36x26mm
Size / 89x36x26mm
3入
3pcs
210
一律
158 (税込)
578
420
1890
ACCESSORY
★ FOR JAPANESE MARKET ONLY.
2pcs.
OTHERS
★ FOR JAPANESE MARKET ONLY.
840
210
一律
525 (税込)
その他
品番
No.
96180
★ FOR JAPANESE MARKET ONLY.
★定価 ★発送
(税込)手数料
オリジナルステッカー 3枚入
Original sticker
品番
No.
96508
アクセサリー
品番
No.
(税込)
840
★定価 ★発送
(税込)手数料
サイズ / 542x300x397mm
210
ダンパー用
各630
一律
for shocks.
96175
ボックス・バック
品番
No.
★定価 ★発送
内容
Description (税込)手数料
210
一律
893 (税込)
158
2g/2pcs
CHEMICAL • OIL
内容
Description
5本入
5pcs
バランス取り用ウエイト
Weights for balance adjustment
ボディの補修、補強用テープ
Tape to repair/reinforce body
★定価 ★発送
(税込)手数料
105
210
一律
504 (税込)
品番
No.
パーツ名
Part Names
シリコンオイルケース(16本)
96172 Silicone Oil Case (16pcs)
ノイズキャンセルシート
96174 Noise Cancel Sheet
内容
Description
シリコンオイル用ケース
Case for silicone oil
受信機ノイズ防止シート
To suppress receiver noise.
★定価 ★発送
(税込)手数料
735
210
一律
840 (税込)
473
Seite 39
12. Ersatz- & Tuningteile
ベアリング
品番
No.
BRG001
BRG001
SUS
BRG001
TS
BRG002
BRG002
SUS
BRG003
BRG003
SUS
BRG004
BRG005
BRG006
BRG006
TS
BRG007
BRG007F
BRG008
BRG008
TS
BRG009
BRG011
BRG012O
BRG013
BRG013F
BRG014
パーツ名
Part Names
シールドベアリング(5x10x4)
Shield Bearing (5x10x4)
SUS シールドベアリング(5x10x4)
SUS Shield Bearing (5x10x4)
テフロンシールドベアリング(5x10x4)
Teflon Shield Bearing (5x10x4)
シールドベアリング(5x8x2.5)
Shield Bearing (5x8x2.5)
SUS シールドベアリング(5x8x2.5)
SUS Shield Bearing (5x8x2.5)
シールドベアリング(4x8x3)
Shield Bearing (4x8x3)
SUS シールドベアリング(4x8x3)
SUS Shield Bearing (4x8x3)
シールドベアリング(8x14x4)
Shield Bearing (8x14x4)
シールドベアリング(8x16x5)
Shield Bearing (8x16x5)
シールドベアリング(6x12x4)
Shield Bearing (6x12x4)
テフロンシールドベアリング(6x12x4)
Teflon Shield Bearing (6x12x4)
シールドベアリング(3x6x2.5)
Shield Bearing (3x6x2.5)
フランジベアリング(3x6x2.5)
Flanged Bearing (3x6x2.5)
シールドベアリング(12x18x4)
Shield Bearing (12x18x4)
テフロンシールドベアリング(12x18x4)
Teflon Shield Bearing (12x18x4)
シールドベアリング(3x8x4)
Shield Bearing (3x8x4)
シールドベアリング(8x12x3.5)
Shield Bearing (8x12x3.5)
オープンベアリング(8x16x4)
Open Bearing (8x16x4)
シールドベアリング(4x7x2.5)
Shield Bearing (4x7x2.5)
フランジベアリング(4x7x2.5)
Flanged Bearing (4x7x2.5)
シールドベアリング(10x15x4)
Shield Bearing (10x15x4)
内容
Description
4個入り
4pcs
2個入り
2pcs
4個入り
4pcs
4個入り
4pcs
2個入り
2pcs
4個入り
4pcs
2個入り
2pcs
4個入り
4pcs
2個入り
2pcs
2個入り
2pcs
4個入り
4pcs
2個入り
2pcs
2個入り
2pcs
2個入り
2pcs
4個入り
4pcs
2個入り
2pcs
2個入り
2pcs
2個入り
2pcs
2個入り
2pcs
2個入り
2pcs
2個入り
2pcs
★定価 ★発送
(税込)手数料
1050
210
一律
840 (税込)
840
1050
840
1050
840
1050
683
1050
1050
735
1050
1890
1260
1050
1050
840
1050
1050
ORG02BK
ORG03
ORG03BK
ORG03X
ORG03XR
ORG04
ORG045
ORG045S
Seite 40
パーツ名
Part Names
Oリング(P2/ブラック)
O-ring (P2 / Black)
Oリング(P3/オレンジ)
O-ring (P3 / Orange)
Oリング(P3/ブラック)
O-ring (P3 / Black)
X断面型Oリング(P3/ダンパー用)
X Grooved O-ring (P3 / for oil shock)
X断面型Oリング(P3/オレンジ)
X Grooved O-ring (P3 / Orange)
シリコンOリング(P4/オレンジ)
Silicone O-ring (P4 / Orange)
シリコンOリング(P4.5/オレンジ)
Silicone O-ring (P4.5 / Orange)
シリコンOリング(P4.5 / O / スリム)
Silicone O-ring (P4.5 / O / slim)
内容
Description
10個入り
10pcs
10個入り
10pcs
10個入り
10pcs
8個入り
8pcs
8個入り
8pcs
10個入り
10pcs
15個入り
15pcs
15個入り
15pcs
★ FOR JAPANESE MARKET ONLY.
品番
パーツ名
内容
No.
Part Names
Description
BRG014 テフロンシールドベアリング(10x15x4) 2個入り
TS
Teflon Shield Bearing (10x15x4) 2pcs
シールドベアリング(3/16x3/8x3) 2個入り
BRG015 Shield Bearing (3/16x3/8x3) 2pcs
オープンベアリング(20x25x4) 1個入り
BRG017O Open Bearing (20x25x4) 1pcs
シールドベアリング(12x21x5) 2個入り
BRG018 Shield Bearing (12x21x5)
2pcs
オープンベアリング(3x6x2) 2個入り
BRG019O Open Bearing (3x6x2)
2pcs
フランジオープンベアリング(4x8x2) 2個入り
BRG020FO Flanged Open Bearing (4x8x2) 2pcs
オープンベアリング(4x8x2) 2個入り
BRG020O Open Bearing (4x8x2)
2pcs
シールドベアリング(8x22x7) 2個入り
BRG021 Shield Bearing (8x22x7)
2pcs
シールドベアリング(6x10x3) 2個入り
BRG022 Shield Bearing (6x10x3) 2pcs
シールドベアリング(3x7x3) 2個入り
BRG023 Shield Bearing (3x7x3)
2pcs
シールドベアリング(6x13x5) 2個入り
BRG025 Shield Bearing (6x13x5)
2pcs
シールドベアリング(9x14x4.5) 1個入り
BRG026 Shield Bearing (9x14x4.5)
1pcs
オープンベアリング(3x8x2.5) 2個入り
BRG027O Open Bearing (3x8x2.5) 2pcs
シールドベアリング(5x9x3) 2個入り
BRG028 Shield Bearing (5x9x3)
2pcs
シールドベアリング(7x11x3) 2個入り
BRG029 Shield Bearing (7x11x3)
2pcs
シールドベアリング(2x5x2.5) 4個入り
BRG030 Shield Bearing (2x5x2.5)
4pcs
シールドベアリング(5x11x4) 2個入り
BRG031 Shield Bearing (5x11x4)
2pcs
デフスラストベアリング 1個入り
BRG100 Differential Thrust Bearing 1pcs
BRG102 ステンレススラストベアリング(4x9x4) 1個入り
1pcs
SUS Stainless Thrust Bearing (4x9x4)
スラストベアリング(4.8x10x4) 1セット
BRG103 Thrust Bearing (4.8x10x4) 1set
★定価 ★発送
(税込)手数料
525
210
一律
1050 (税込)
1365
1050
735
1260
1260
1050
1050
735
735
735
945
1050
630
1050
1050
420
630
1050
1260
Oリング
品番
No.
BALL BEARING
★定価 ★発送
(税込)手数料
O-RING
品番
No.
210
一律
210 (税込)
ORG05
210
ORG08BK
210
630
ORG06
ORG10BK
630
ORG18BK
210
ORG12
420
ORG18
420
ORG22
パーツ名
Part Names
シリコンOリング(P5/オレンジ)
Silicone O-ring (P5 / Orange)
シリコンOリング(P6/オレンジ)
Silicone O-ring (P6 / Orange)
Oリング(P8/ブラック)
O-ring (P8 / Black)
Oリング(P10/ブラック/4pcs)
O-ring (P10 / Black / 4pcs)
Oリング(P18/ブラック)
O-ring (P18 / Black)
シリコンOリング(P12/オレンジ)
Silicone O-ring (P12 / Orange)
シリコンOリング(P18/オレンジ)
Silicone O-ring (P18 / Orange)
シリコンOリング(P22/オレンジ)
Silicone O-ring (P22 / Orange)
★ FOR JAPANESE MARKET ONLY.
内容
Description
10個入り
10pcs
15個入り
15pcs
10個入り
10pcs
4個入り
4pcs
3個入り
3pcs
10個入り
10pcs
3個入り
3pcs
★定価 ★発送
(税込)手数料
420
210
一律
420 (税込)
420
210
315
210
315
420
Best.-Nr. 30065
シムセット
品番
No.
96046
96641
96642
96643
96644
96645
96646
パーツ名
Part Names
6x8mmシムセット
6x8mm Shim Set
3x5mmシムセット
3x5mm Shim Set
4x6mmシムセット
4x6mm Shim Set
5x7mmシムセット
5x7mm Shim Set
8x10mmシムセット
8x10mm Shim Set
11x14mmシムセット
11x14mm Shim Set
12x15mmシムセット
12x15mm Shim Set
内容
Description
★定価 ★発送
(税込)手数料
0.1, 0.2, 0.3, 各10枚入り
Includes 10pcs each 0.1, 0.2, 0.3
0.1, 0.2, 0.3, 各10枚入り
Includes 10pcs each 0.1, 0.2, 0.3
0.1, 0.2, 0.3, 各10枚入り
Includes 10pcs each 0.1, 0.2, 0.3
0.1, 0.2, 0.3, 各10枚入り
Includes 10pcs each 0.1, 0.2, 0.3
0.1, 0.2, 0.3, 各10枚入り
Includes 10pcs each 0.1, 0.2, 0.3
0.1, 0.2, 0.3, 各10枚入り
Includes 10pcs each 0.1, 0.2, 0.3
0.1, 0.2, 各4枚入り
Includes 4pcs each 0.1, 0.2
473
内容
Quantity
96647
473
96773
473
96774
473
96775
473
96946
473
96947
パーツ名
Part Names
1/10 トラック Suburb T M3
1/10 Truck Suburb T M3
1/10 トラック Suburb T MC
1/10 Truck Suburb T MC
1/10 トラック Hole Shot T M3
1/10 Truck Hole Shot T M3
1/10 トラック Bow Tie T M3
1/10 Truck Bow Tie T M3
2個入り(インナー付)
2 pcs. (Inner included)
Best.-Nr. 30065
内容
Quantity
内容
Description
0.1, 0.2, 各4枚入り
Includes 4pcs each 0.1, 0.2
0.15, 各10枚入り
Includes 10pcs each 0.15
0.2, 各5枚入り
Includes 5pcs each 0.2
0.2, 各5枚入り
Includes 5pcs each 0.2
0.15, 各10枚入り
Includes 10pcs each 0.15
0.15, 各10枚入り
Includes 10pcs each 0.15
0.15, 0.2, 各10枚入り
Includes 10pcs each 0.15, 0.2
★定価 ★発送
(税込)手数料
315
210
一律
473 (税込)
210
315
315
315
315
Front Tire
★ FOR JAPANESE MARKET ONLY.
2310
Tire
★ FOR JAPANESE MARKET ONLY.
210
一律
(税込)
★定価 ★発送
(税込)手数料
2個入り(インナー付)
2 pcs. (Inner included)
2個入り(インナー付)
2 pcs. (Inner included)
2310
210
一律
2415 (税込)
2個入り(インナー付)
2 pcs. (Inner included)
2310
2個入り(インナー付)
2310
2 pcs. (Inner included)
96772
パーツ名
Part Names
10x12mmシムセット
10x12mm Shim Set
13x16mmシムセット
13x16mm Shim Set
8x12mmシムセット
8x12mm Shim Set
5x20mmシムセット
5x20mm Shim Set
4x10mmシムセット
4x10mm Shim Set
12x18mmシムセット
12x18mm Shim Set
12x18mmシムセット
12x18mm Shim Set
★ FOR JAPANESE MARKET ONLY.
★定価 ★発送
(税込)手数料
タイヤ
品番
No.
612254
M3
612254
MC
612251
M3
612252
M3
品番
No.
210
一律
473 (税込)
フロントタイヤ
品番
パーツ名
No.
Part Names
612255 1/10 トラック The Edge M3
M3
1/10 Truck The Edge M3
SHIM SET
Seite 41
12. Ersatz- & Tuningteile
ビス・ナット類 SCREW • NUT etc.
品番
No.
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
サイズ(mm)
Size (mm)
ナベビス
Round Head Screw
2x6 ・ 2x8 ・ 2x10 ・ 2x15
2.6x8 ・ 2.6x10 ・ 2.6x12 ・ 2.6x14
3x4 ・ 3x6 ・ 3x8 ・ 3x10 ・ 3 x12
3x14 ・ 3x16 ・ 3x18 ・ 3x20
4x6 ・ 4x8 ・ 4x10 ・ 4x12
3x22 ・ 3x24 ・ 3x26 ・ 3x28
2.6x25
2.6x30
バインドビス
Bind Screw
1110
1111
1112
1113
1114
1115
2.6x4 ・ 2.6x6 ・ 2.6x8 ・ 2.6x12
3x4 ・ 3x6 ・ 3x8 ・ 3x10 ・ 3x12
3x14 ・ 3x16 ・ 3x18 ・ 3x20
4x6 ・ 4x8 ・ 4x10 ・ 4x12
3x22 ・ 3x25 ・ 3x28 ・ 3x30
4x15 ・ 4x18 ・ 4x20 ・ 4x22
サラビス
Flat Head Screw
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1168
1197
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1196
1391
3x6
3x8
3x10
3x12
3x15
3x18
3x25
2.6x5
ボタンヘックスビス
Button Hex Screw
1401
1402
1403
1406
Seite 42
4x8
4x18
4x22
2x5
4x10
4x15
2x8
4x20
1411
1412
1413
4x6
4x25
4x20
3x6 ・ 3x8 ・ 3x10
4x8 ・ 4x10 ・ 4x12
サラ小丸ビス
Oval Head Screw
1157
2x8 ・ 2x10
セットビス
Set Screw
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
3x6 ・ 3x12 ・ 3x14 ・ 3x16
3x3 ・ 3x4 ・ 3x5 ・ 3x10
4x4 ・ 4x5 ・ 4x8 ・ 4x12
5x4 ・ 5x5 ・ 5x6
5x30 ・ 5x40
3x20 ・ 3x25
4x8
4x20
チタンバインドタッピングビス
Titanium Bind Self-Tapping Screw
1301
1302
1303
1304
3x8
3x10
3x12
3x15
1311
1312
1313
1314
3x8
3x10
3x15
3x18
★210
(税込)
5 each
5 each
5 each
5 each
5 each
5 each
3x8
3x10
3x12
3x15
チタンサラタッピングビス
Titanium Flat Head Self-Tapping Screw
1325
1326
1327
4x15
4x20
4x25
★210
5 each
5 each
5 each
5 each
★210
1331
1332
1333
1334
3x8
3x10
3x12
3x15
5 each
5 each
5 each
5 each
5 each
★315
1335
1336
1337
1338
4x6
4x10
4x15
4x20
10 pcs
10 pcs
10 pcs
10 pcs
10 pcs
10 pcs
5 pcs
★420
(税込)
10 pcs
★315
(税込)
10 pcs
5 pcs
5 pcs
10 pcs
1361
1362
1363
1364
1365
3x8
3x10
3x12
3x15
3x6
3x8
3x10
3x12
3x15
3x6
(税込)
10 each
★210
(税込)
3 each
3 each
3 each
3 each
3 each
3 each
10 pcs
2 pcs
★420
(税込)
★420
(税込)
径
mm
1376
1377
1378
1379
1392
1393
サラヘックスビス
Flat Head Hex Screw
1396
1397
1398
1399
1411
1412
4x10
4x12
4x15
4x18
4x6
4x25
1357
1358
★630
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1349
1350
1351
1353
1354
1355
(税込)
★630
(税込)
4mm
★525
(税込)
★525
(税込)
8 pcs
8 pcs
8 pcs
8 pcs
8 pcs
4mm(シルバー)
4mm(ブルー)
4mm(レッド)
4mm(ゴールド)
3mm(シルバー)
3mm(ブルー)
3mm(レッド)
(薄)
3mm(シルバー)
(薄)
3mm(ブルー)
3mm(レッド)
(薄)
4mm(シルバー)
4mm(ブルー)
4mm(レッド)
(税込)
Eリング
E-Clips
(税込)
★420
(税込)
★315
(税込)
4 pcs
4 pcs
4 pcs
4 pcs
5 pcs
5 pcs
5 pcs
5 pcs
5 pcs
5 pcs
5 pcs
5 pcs
5 pcs
(税込)
7x 11 x 0.5 ・ 7 x 11 x 1
3 x 10 x 1
12 x 15 x 0.5
★315
★210
2mm ¥ 2.6mm ¥ 3mm
4mm ¥ 5mm
2.6 x 7 x 0.5
E1.5
E2.0
E2.5
E3.0
E4.0
E5.0
E6.0
E7.0
E10.0
★210
8 pcs
8 pcs
4mm(ブルー)
4mm(レッド)
ワッシャー
Washer
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1390
(税込)
8 pcs
8 pcs
4mm(ブルー)
4mm(レッド)
ワッシャー
Washer
1188
96651
★210
5 pcs
アルミナイロンナット
Aluminum Nylon Nut
1185
1186
1189
1190
(税込)
5 pcs
5 pcs
5 pcs
4 pcs
5 pcs
2.6mm
3mm
4mm
5mm
3mm(薄)
フランジ付スチールカラーナイロンナット
Flanged Steel Color Nylon Nut
1359
1360
★210
10 pcs
10 pcs
3mm
4mm
フランジ付スチールカラーナット
Flanged Steel Color Nut
10 pcs
10 pcs
10 pcs
8 pcs
★420
(税込)
フランジ付ナイロンナット
Flanged Nylon Nut
1180
(税込)
10 each
10 each
2mm ・ 2.6mm
3mm ・ 4mm
ナイロンナット
Nylon Nut
1177
1178
1179
1181
1183
★420
★210
フランジ付ナット
Flanged Nut
1174
1175
(税込)
10 pcs
10 pcs
10 pcs
6 pcs
10 pcs
5 pcs
ナット
Nut
1171
1172
★315
10 pcs
10 pcs
10 pcs
10 pcs
10 pcs
10 pcs
3x6
3x8
3x10
3x5
3x15
3x18
(税込)
(税込)
入数(各)
QUANTITY
サラヘックスビス
Flat Head Hex Screw
★420
8 pcs
8 pcs
8 pcs
8 pcs
8 pcs
チタンビスサラヘックス
Titanium Socket F/H Screw
1371
1372
1373
1374
1375
2 each
2 each
★210
8 pcs
6 pcs
5 pcs
4 pcs
チタンビスボタンヘックス
Titanium Socket Screw
(税込)
(税込)
10 pcs
10 pcs
10 pcs
8 pcs
チタンサラビス
Titanium Flat Head Screw
(税込)
★210
4 pcs
4 pcs
4 pcs
チタンサラビス
Titanium Flat Head Screw
(税込)
(税込)
10 pcs
10 pcs
10 pcs
8 pcs
チタンサラタッピングビス
Titanium Flat Head Self-Tapping Screw
1321
1322
1323
1324
★420
10 pcs
10 pcs
10 pcs
8 pcs
チタンバインドビス
Titanium Bind Screw
品番
No.
(税込)
10 pcs
5 pcs
5 pcs
フランジ付キャップビス
Flanged Cap Screw
1153
1154
入数(各)
QUANTITY
★315
10 pcs
5 pcs
10 pcs
5 pcs
ボタンヘックスビス
Button Hex Screw
★315
5 pcs
ボタンヘックスビス
Button Hex Screw
1369
(税込)
(税込)
2.6x6 ・ 2.6x8 ・ 2.6x10 ・ 2.6x12
3x6 ・ 3x8 ・ 3x10 ・ 3x12 ・ 3x14
3x15 ・ 3x16 ・ 3x18 ・ 3x20
4x15 ・ 4x20 ・ 4x25
4x8 ・ 4x12
1404
1405
1407
1408
(税込)
キャップビス
Cap Screw
2.6x6 ・ 2.6x8 ・ 2.6x10 ・ 2.6x12
3x6 ・ 3x8 ・ 3x10 ・ 3x12 ・ 3x14
3x15 ・ 3x16 ・ 3x18 ・ 3x20
4x10 ・ 4x15 ・ 4x18
ボタンヘックスビス
Button Hex Screw
★210
2 each
2 each
2 each
2 each
2 each
2 each
2 each
2 each
4 pcs
ボタンヘックスビス
Button Hex Screw
1366
1367
1368
1370
1388
1389
1395
5 each
5 each
5 each
5 each
5 each
5 each
2x8 ・ 2x10 ・ 2x12 ・ 2x14
2.6x8 ・ 2.6x10 ・ 2.6x12 ・ 2.6x14
3x8 ・ 3x10 ・ 3x12 ・ 3x14
3x15 ・ 3x16 ・ 3x18 ・ 3x20
3x25 ・ 3x30 ・ 3x35 ・ 3x40
4x10 ・ 4x15 ・ 4x20
4x25 ・ 4x28 ・ 4x30
4x35 ・ 4x40 ・ 4x45
2.6x18
2x4 ・ 2x6 ・ 2x8 ・ 2x10
2.6x6 ・ 2.6x8 ・ 2.6x10 ・ 2.6x12
3x6 ・ 3x8 ・ 3x10 ・ 3x12 ・ 3x14
3x15 ・ 3x16 ・ 3x18 ・ 3x20
3x25 ・ 3x30 ・ 3x35
2.6x14 ・ 2.6x15 ・ 2.6x16 ・ 2.6x18
サイズ(mm)
Size (mm)
(税込)
★210
サラタッピングビス
Flat Head Self-Tapping Screw
1147
1148
1149
1150
1151
★210
キャップビス
Cap Screw
バインドタッピングビス
Bind Self-Tapping Screw
1140
1141
1142
1143
5 each
5 each
5 each
5 each
5 each
5 each
10 pcs
8 pcs
10 pcs
5 each
5 each
5 each
5 each
5 each
5 each
10 pcs
10 pcs
3x22
品番
No.
(税込)
2.6x6
2.6x8 ・ 2.6x10 ・ 2.6x12 ・ 2.6x14
3x6 ・ 3x8 ・ 3x10 ・ 3x12
3x14 ・ 3x16 ・ 3x18 ・ 3x20
4x8 ・ 4x10 ・ 4x15 ・ 4x20
3x22 ・ 3x24 ・ 3x26 ・ 3x28
3x30 ・ 3x32 ・ 3x34 ・ 3x35
4x12
4x6
ナベタッピングビス
Round Head Self-Tapping Screw
1132
1133
1134
1135
1136
1137
入数(各)
QUANTITY
★210
FOR JAPANESE MARKET ONLY.
★
10 each
10 each
10 pcs
3 each
★420
(税込)
10 pcs
10 pcs
★158
(税込)
10 pcs
10 pcs
10 pcs
10 pcs
10 pcs
10 pcs
10 pcs
6 pcs
6 pcs
Best.-Nr. 30065
13. Garantiebedingungen
1. Garantieerklärung
1) Wir übernehmen die Garantie, dass bei den Modellen und
Bauteilen der KYOSHO Deutschland GmbH während der
Garantiefrist (§ 4) keine Fabrikations-oder Materialmängel zu
Tage treten.
dem Tag des Kaufes bei Ihrem autorisierten KYOSHOFachhändler.
2) Von uns erbrachte Garantieleistungen führen nicht zu
einem Neubeginn oder einer Verlängerung der Garantiefrist.
2) Diese Garantie gilt nur gegenüber Kunden, die ein Modell
oder Bauteil der KYOSHO Deutschland GmbH bei einem
autorisierten KYOSHO-Fachhändler in der Bundesrepublik
Deutschland gekauft haben. Die Garantie ist nicht
übertragbar.
5. Rechte aus der Garantie
2. Ausschluss der Garantie
2) Die Garantieleistungen werden von der KYOSHO
Deutschland GmbH Serviceabteilung vorgenommen.
1) Keine Garantie besteht auf Verschleißteile wie Reifen,
Felgen, Lager,Glühkerzen, Kupplungen, Lackierungen etc.
2) Die Garantie ist ferner ausgeschlossen, wenn
1) Liegt ein Garantiefall vor, werden wir die defekten
Teile nach unserer Wahl austauschen oder reparieren.
Austauschteile gehen in das Eigentum der KYOSHO
Deutschland GmbH über.
3) Die Material- und Arbeitskosten tragen wir. Falls das Gerät
zum Zwecke der Prüfung und Reparatur transportiert wird,
geschieht dies auf Ihre Gefahr und Ihre Kosten.
- unzulässiges Zubehör verwandt worden ist oder Tuningoder Anbauteile, die nicht aus dem KYOSHO-Lieferprogramm
stammen oder nicht von der KYOSHO Deutschland GmbH
ausdrücklich als zulässiges Zubehör deklariert worden
sind. Es obliegt dem Käufer, sich bei seinem KYOSHOFachhändler diesbezüglich zu informieren.
4) Weitergehende Ansprüche gegen uns, insbesondere auf
Rückabwicklung des Vertrags, Herabsetzung des Kaufpreises
oder Schadensersatz, bestehen aus dieser Garantie nicht.
- die Bauanleitung oder Bedienungsanleitung missachtet, das
Modell baulich verändert oder zweckentfremdet wurde oder
1) Garantieansprüche sind unverzüglich nach Feststellung
eines Material- oder Herstellungsfehlers bei einem
autorisierten KYOSHO-Fachhändler oder bei der KYOSHO
Deutschland GmbH, Serviceabteilung, Nikolaus-Otto-Straße
4, 24568 Kaltenkirchen, geltend zu machen. Für Defekte,
die auf eine verzögerte Geltendmachung der Garantie
zurückzuführen sind, übernehmen wir keine Garantie.
- der Fehler auf lokale Verhältnisse des Kunden
zurückzuführen ist.
3. Hinweis auf gesetzliche Rechte
1) Diese Garantie wird von uns freiwillig und ohne
gesetzliche Verpflichtung übernommen.
2) Wir weisen Sie darauf hin, dass Ihnen auch gesetzliche
Rechte zustehen,wenn die von Ihnen gekaufte Sache
bei Übergabe an Sie mangelhaft ist. Diese gesetzlichen
Mängelrechte richten sich ausschließlich gegen Ihren
Verkäufer, d.h. Ihren autorisierten KYOSHO-Fachhändler.
Nach dem Gesetz können Sie von Ihrem Verkäufer in erster
Linie entweder die Reparatur der mangelhaften oder die
Lieferung einer neuen Sache verlangen. Hierfür können Sie
dem Verkäufer eine angemessene Frist setzen. Kommt der
Verkäufer Ihrem Verlangen nicht nach, können Sie nach
Ablauf der Frist den Vertrag rückabwickeln, d.h. die Sache
zurückgeben und den Kaufpreis herausverlangen, oder eine
angemessene Herabsetzung des Kaufpreises verlangen.
Möglicherweise stehen Ihnen auch Schadensersatzansprüche
zu, insbesondere, wenn der Verkäufer den Mangel kannte
oder infolge von Fahrlässigkeit nicht kannte.
3) Die gegen die KYOSHO Deutschland GmbH bestehenden
Rechte aus dieser Garantie bestehen zusätzlich zu Ihren
gesetzlichen Rechten und schränken diese Rechte in keiner
Weise ein.
6. Geltendmachung der Garantie
2) Zur Geltendmachung der Garantie ist die Vorlage eines
Garantiebelegs und des beanstandeten Modells oder Bauteils
erforderlich. Als Garantiebeleg gilt der Servicebegleitschein
sowie auch der Verkaufsbeleg, wenn auf dem Verkaufsbeleg
der Modelltyp mit der Bestellnummer vom autorisierten
KYOSHO-Fachhändler vermerkt ist und der Verkaufsbeleg
mit Stempel, Datum und Unterschrift des Fachhändlers
gegengezeichnet ist.
3) Modelle bzw. Teile sind in gereinigtem Zustand
einzusenden (z.B. auch Benzintank völlig entleeren).
Wir behalten uns vor, ungereinigte Teile auf Ihre Kosten
zurückzusenden.
4) Stellt sich nach einer Prüfung des beanstandeten Modells
oder Bauteils heraus, dass kein Garantiefall vorlag, sind wir
berechtigt, den geleisteten Arbeitsaufwand nach unseren
allgemeinen Stundensätzen, mindestens jedoch eine
Aufwandspauschale in Höhe von 8,50€, zu berechnen.
STAND: Januar 2011
4. Dauer der Garantie
1) Die Garantiefrist beträgt zwei Jahre und beginnt mit
Best.-Nr. 30065
Seite 43
Das breite Sortiment im Modellsport
Fahrzeuge mit Elektromotor
Fahrzeuge mit Verbrennungsmotor
Flugmodelle mit Elektromotor
Flugzeuge mir Verbrennungsmotor
Schiffe mit Elektromotor
Segelboote
Zubehör
Best.-Nr. 30065
03/11
Printed in Germany
Copyright by KYOSHO Deutschland GmbH • D-24568 Kaltenkirchen
Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigungen möglich! Jeder Nachdruck,
auch auszugsweise, bedarf unserer ausdrücklichen, schriftlichen Genehmigung.
KYOSHO Deutschland • Nikolaus-Otto-Str. 4 • D-24568 Kaltenkirchen
Helpdesk: +49-4191-932678 (Mo.-Do.: 14.00-17.30 Uhr) • e-mail: [email protected]
http://www.kyosho.de