198 Bezeichnung Description Désignation Art. 956 Gartendusche L bis Baujahr 1989 Gewindering, anthrazit Flachdichtung Lochblech Überwurfmutter, schwarz Absperrventil, kpl. Garden Shower L until 1989 Thread ring, anthracite Washer Perforated plate Union nut, black Non-return valve, cpl. Douche de jardin L jusqu’a 1989 Bague filetée, anthracite Joint plat Grille Écrou-raccord, noir Soupape d’arrêt, cpl. 2,62 1,54 2,12 1,01 13,48 Gartenduschen bis Baujahr 2002 Gewindering, anthrazit Flachdichtung Lochblech Flachdichtung 19,3x3 Druckfeder Arretierung, rot Brausenkörper, vollst. Lagergehäuse Klemmhebel Lager für Fußrohr, weiß Fußrohr, vollst. Garden Shower until 2002 Thread ring, anthracite Washer Perforated plate Washer 19,3x3 Pressure spring Locking device, red Spray body, cpl. Bearing housing Clamp lever Bearing for base pipe, white Base pipe, cpl. Douche de jardin jusqu’a 2002 Bague filetée, anthracite Joint plat Grille Joint plat 19,3x3 Ressort de pression Bouton d’arrêt, rouge Corps d’arrosoir, cpl. Carter de socle Levier de serrage Palier pour tube du pied, blanc Tube du pied, cpl. 2,62 1,54 2,12 1,54 1,79 1,74 6,95 9,14 1,79 1,79 10,64 Gartendusche Absperrventil, kpl. Duschkopfeinsatz, rot Duschkopf, vollst. Überwurfmutter, schwarz Garden Shower Non-return valve, cpl. Shower head insert, red Shower head, cpl. Union nut, black Douche de jardin Soupape d’arrêt, cpl. Insert de tête de douche, rouge Tête de douche, cpl. Écrou-raccord, noir 13,48 3,67 8,35 1,01 Gartendusche duo Brausenkörper, vollst. Lochblech Flachdichtung Gewindering, anthrazit Flachdichtung 19,3x3 Düse O-Ring 9,52x1,78 O-Ring 26,5x2,2 Druckfeder Arretierung, rot O-Ring 10,5x2,7 Garden shower duo Spray body, cpl. Perforated plate Washer Thread ring, anthracite Washer 19,3x3 Nozzle O-ring 9,52x1,78 O-ring 26,5x2,2 Pressure spring Locking device, red O-ring 10,5x2,7 Douche de jardin duo Corps d’arrosoir, cpl. Grille Joint plat Bague filetée, anthracite Joint plat 19,3x3 Buse Joint torique 9,52x1,78 Joint torique 26,5x2,2 Ressort de pression Bouton d’arrêt, rouge Joint torique 10,5x2,7 Gartendusche trio Hauptteil, vollst. + Brausekörper O-Ring 9,52x1,78 Düse Flachdichtung Lochblech Gewindering, anthrazit Überwurfmutter, vollst. Klemmhebel Lagergehäuse Fußrohr, vollst. Lager für Fußrohr, weiß Druckfeder Arretierung, rot Rohraufnahme, vollst. O-Ring 10,5x2,7 Muffe Hauptteilaufnahme, vollst. Garden shower trio Main part, cpl. + shower head O-ring 9,52x1,78 Nozzle Washer Perforated plate Thread ring, anthracite Union nut, cpl. Clamp lever Bearing housing Base pipe, cpl. Bearing for base pipe, white Pressure spring Locking device, red Tube admission, cpl. O-ring 10,5x2,7 Bush Main part admission, cpl. Douche de jardin trio Partie principale, cpl. + coprs d’arrosoir 13,85 Joint torique 9,52x1,78 0,83 Buse 3,36 Joint plat 1,54 Grille 2,12 Bague filetée, anthracite 2,62 Écrou raccord, cpl. 1,75 Levier de serrage 1,79 Carter de socle 9,14 Tube du pied, cpl. 10,64 Palier pour tube du pied, blanc 1,79 Ressort de pression 1,79 Bouton d’arrêt, rouge 1,74 Admission de tube, cpl. 10,20 Joint torique 10,5x2,7 0,46 Manchon 2,70 Admission de partie principale 4,69 Gartendusche solo Brausenkörper, vollst. Lochblech Flachdichtung Gewindering, anthrazit Flachdichtung 19,3x3 Druckfeder Arretierung, rot O-Ring 10,5x2,7 Garden shower solo Spray body, cpl. Perforated plate Washer Thread ring, anthracite Washer 19,3x3 Pressure spring Locking device, red O-ring 10,5x2,7 Douche de jardin solo Corps d’arrosoir, cpl. Grille Joint plat Bague filetée, anthracite Joint plat 19,3x3 Ressort de pression Bouton d’arrêt, rouge Joint torique 10,5x2,7 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 948-00.600.09 948-00.600.01 948-00.000.09 954-00.102.17 956-00.030.00 Art. 954/956 948-00.600.09 948-00.600.01 948-00.000.09 1120-00.000.01 954-00.600.35 954-00.600.51 959-00.740.00 956-00.600.01 956-00.600.06 956-00.600.11 960-00.720.00 Art. 958-30 956-00.030.00 954-00.004.00 954-00.221.00 954-00.102.17 Art. 959 959-00.740.00 948-00.000.09 948-00.600.01 948-00.600.09 1120-00.000.01 959-00.600.11 957-00.002.07 1413-00.600.50 954-00.600.35 954-00.600.51 900-00.101.06 Art. 960 1-6 2 3 4 5 6 7 8 9 10,11 11 12 13 14,15 15 16 19,20 960-00.730.00 957-00.002.07 959-00.600.11 948-00.600.01 948-00.000.09 948-00.600.09 960-00.799.00 956-00.600.06 956-00.600.01 960-00.720.00 956-00.600.11 954-00.600.35 954-00.600.51 960-00.710.00 900-00.101.06 960-00.600.46 960-00.750.00 Art. 961 959-00.740.00 948-00.000.09 948-00.600.01 948-00.600.09 1120-00.000.01 954-00.600.35 954-00.600.51 900-00.101.06 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 6,95 2,12 1,54 2,62 1,54 3,36 0,83 0,83 1,79 1,74 0,46 6,95 2,12 1,54 2,62 1,54 1,79 1,74 0,46 199 OGS-WassersteckSystemteile Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 200 Bezeichnung Description Désignation Art. 802/803 Kreisregner bis Baujahr 2001 Kreis-u.Sektorenregner bis Baujahr 2008 Full Sprinkler until 2001 Full-circle Plus Sprinkler until 2008 Arroseur-canon jusqu’a 2001 Arroseur-canon jusqu’a 2008 Düse O-Ring 4,9x1,9 Flachrundkopfschraube Linsenschraube M4x12 H besch. Torsionsfeder Feder, 4 Windungen Schaltkasten Schalthebel, vollst. Druckfeder Stellring, rot (1 Stk.) Gleitring Hauptachse Dichtring O-Ring 10,5x2,7 Spike, vollst. Flachdichtung 25,1/16x3 Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Schlitten, vollst. Hahnstück, kpl. 3/4" Nozzle O-ring 4,9x1,9 Truss head screw Oval head screw M4x12 H Torsion spring Spring, 4 windings Switch box Control lever, cpl. Pressure spring Adjusting ring, red (1 pc) Sliding ring Main axle Washer O-ring 10,5x2,7 Spike, cpl. Washer 25,1/16x3 End cap, cpl. 3/4" light grey Slide, cpl. Tap connector, cpl. 3/4" Buse Joint torique 4,9x1,9 Boulon à tête bombée conique Vis à tête bombée M4x12 H Ressort à torsion Ressort, 4 spire Cache-levier Poignée de commande, cpl. Ressort de pression Bague de fixation, rouge (1 piè.) Bague coulissante Axe principal Joint Joint torique 10,5x2,7 Pic, cpl. Joint plat 25,1/16x3 Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair Traîneau, cpl. Nez de robinet, cpl. 3/4" 4,06 0,83 0,60 0,74 2,41 0,60 1,79 3,07 1,86 1,66 0,60 3,40 1,54 0,46 10,70 1,62 2,42 11,21 2,30 Regnerstativ f. Art. 827 bis Baujahr 2008 Knoten, vollst. mit Rohr Tripod for Pulse Sprinkler until 2008 Node, cpl. with tube Support pour réf. 827 jusqu’a 2008 Jonction cpl. avec tube 15,47 817-00.600.14 945-00.000.11 817-00.610.09 817-00.610.12 991-00.600.31 1976-00.600.68 832-00.600.40 900-00.101.06 803-00.610.00 1121-00.000.01 803-00.611.00 802-00.620.00 901-00.100.00 Kreis-u.Sektorenregner bis Baujahr 2008 Flachrundkopfschraube O-Ring 4,9x1,9 Druckfeder Stellring, rot (1 Stk.) Gleitring Dichtring Hauptachse O-Ring 10,5x2,7 Spike, vollst. Flachdichtung 25,1/16x3 Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Schlitten, vollst. Hahnstück, kpl. 3/4" Part Circle Pulsating Sprinkler until 2008 Truss head screw O-ring 4,9x1,9 Pressure spring Adjusting ring, red (1 pc) Sliding ring Washer Main axle O-ring 10,5x2,7 Spike, cpl. Washer 25,1/16x3 End cap, cpl. 3/4" light grey Slide, cpl. Tap connector, cpl. 3/4" Arroseur-canon jusqu’a 2008 Boulon à tête bombée conique Joint torique 4,9x1,9 Ressort de pression Bague de fixation, rouge (1 piè.) Bague coulissante Joint Axe principal Joint torique 10,5x2,7 Pic, cpl. Joint plat 25,1/16x3 Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair Traîneau, cpl. Nez de robinet, cpl. 3/4" 0,60 0,83 1,86 1,66 0,60 1,54 3,40 0,46 10,70 1,62 2,42 11,21 2,30 1548-00.600.26 832-00.702.00 945-00.000.11 1976-00.600.51 1579-00.600.11 832-00.600.40 1976-00.600.68 991-00.600.31 Turbinenregnerkopf bis Baujahr 2008 Düse 450 L, orange Stellrad mit O-Ring O-Ring 4,9x1,9 Kupplungsrad Sieb Hauptachse Dichtung Gleitring Turbo-Drive Sprinkler Head until 2008 Nozzle 450 L, orange Adjusting wheel with O-ring O-ring 4,9x1,9 Coupling wheel Filter Main axle Washer Sliding ring Turbine jusqu’a 2008 Buse 450 L, orange Bouton d’ajustement a. joint torique Joint torique 4,9x1,9 Roue d’accouplement Filtre Axe principal Joint Bague coulissante 2,02 1,66 0,83 1,74 1,36 3,40 1,54 0,60 Turbinenregner mit Spike bis Baujahr 2008 Spike, vollst. Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Turbo-Drive Sprinkler with Spike until 2008 Spike, cpl. End cap, cpl. 3/4" light grey Turbine sur pic jusqu’a 2008 Pic, cpl. Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair 10,70 2,42 Alle anderen Teile wie bei Art. 832 All other spare parts see art. 832 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 832 802-00.620.00 803-00.611.00 901-00.100.00 Turbinenregner mit Schlitten bis Baujahr 2008 Schlitten, vollst. Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Hahnstück, kpl. 3/4" Turbo-Drive-Sprinkler with Sled until 2008 Slide, cpl. End cap, cpl. 3/4" light grey Tap connector, cpl. 3/4" Turbine sur traîneau jusqu’a 2008 Traîneau, cpl. Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair Nez de robinet, cpl. 3/4" Alle anderen Teile wie bei Art. 832 All other spare parts see art. 832 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 832 991-00.710.00 964-00.640.00 Viereckregner bis Baujahr 1999 Anschlussstück, vollst. (Art. 5304-20) Sieb, vollst. Oscillating Sprinkler until 1999 Connector, cpl. (Art. 5304-20) Filter, cpl. Arroseurs oscillants jusqu’a 1999 Pièce de raccordement, cpl. (Réf. 5304-20) Filtre, cpl. 3,28 3,19 911-00.000.13 970-00.000.06 1670-00.600.06 Sprühregner Klemmmutter 1/2" Düse, rot - ohne Drallkörper O-Ring 20x2 (Düse) Spike Sprinkler Lock nut 1/2 Nozzle, red - without insert O-ring 20x2 (Nozzle) Asperseur Écrou de serrage 1/2" Buse, rouge - sans insert Joint torique 20x2 (Buse) 1,04 3,67 0,83 911-00.000.13 964-00.640.00 991-00.615.00 991-00.710.00 1550-00.000.11 991-00.731.00 Viereckregner Polo bis Baujahr 2010 Klemmmutter 1/2" Sieb, vollst. Verschluss rot, vollst. Anschlussstück, vollst. (Art. 5304-20) O-Ring 22,5x2 Regnerkopf Oscillating Sprinkler Polo until 2010 Lock nut 1/2 Filter, cpl. Sealing red, cpl. Connector, cpl. (Art. 5304-20) O-ring 22,5x2 Driving machanism Arroseurs oscillants Polo jusqu’a 2010 Écrou de serrage 1/2" Filtre, cpl. Fermeture rouge, cpl. Pièce de raccordement, cpl. (Réf. 5304-20) Joint torique 22,5x2 Tête d’arroseur 1,04 3,19 1,14 3,28 0,83 12,26 911-00.000.13 964-00.640.00 991-00.615.00 991-00.710.00 1550-00.000.11 991-00.731.00 Viereckregner Polo bis Baujahr 1992 Klemmmutter 1/2" Sieb, vollst. Verschluss rot, vollst. Anschlussstück, vollst. (Art. 5304-20) O-Ring 22,5x2 Regnerkopf Oscillating Sprinkler until 1992 Lock nut 1/2" Filter, cpl. Sealing red, cpl. Connector, cpl. (Art. 5304-20) O-ring 22,5x2 Driving machanism Arroseurs oscillants Polo jusqu’a 1992 Écrou de serrage 1/2" Filtre, cpl. Fermeture rouge, cpl. Pièce de raccordement, cpl. (Réf. 5304-20) Joint torique 22,5x2 Tête d’arroseur 1,04 3,19 1,14 3,28 0,83 12,26 995-00.702.00 6904-00.100.00 6918-00.100.00 6919-00.720.00 995-00.600.06 995-00.600.11 6740-00.611.00 Schlauch-Regner Anschluss-Set, vollst. (Art. 5316-20) Hahnstück, kpl. mit USA Gewinde Wasserstop mit US-Gewinde Schlauchstück mit US-Gewinde Klemmhülse Anschlussteil Endkappe USA, kpl. Sprinkler Hose Connecting kit, cpl. (Art. 5316-20) Tap connector cpl. with USA thread Water stop 1/2" with US-thread Hose connector with US-thread Collet Connecting part End cap USA, cpl. Arroseur souple Kit de raccordement, cpl. (Réf. 5316-20) Nez de robinet cpl. avec filetage américain Aquastop filetage américain Raccord rapide avec filetage américain Douille de serrage Pièce de raccord Bouchon terminal USA, cpl. 12,18 3,46 7,39 3,92 3,72 3,31 2,42 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 807/808 Art. 812/817/827 2 7 8 10 12 15 16 17 19 21 24 25 26 26-29 28 28, 29 26,28-31 31 817-00.600.06 945-00.000.11 817-00.600.14 817-00.600.28 817-00.600.21 815-00.003.06 817-00.625.01 817-00.702.00 817-00.610.09 817-00.610.12 991-00.600.31 832-00.600.40 1976-00.600.68 900-00.101.06 803-00.610.00 1121-00.000.01 803-00.611.00 802-00.620.00 901-00.100.00 Art. 827 826-00.600.00 Art. 809/811/818 1 2 8 10 12 13 14 15 15-18 17 17,18 15,17-20 20 Art. 832 Art. 831 803-00.610.00 803-00.611.00 Art. 830 Art. 964/965/985 Art. 969/970 Art. 991 Art. 991/992/993 Art. 995/996 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 11,21 2,42 2,30 201 OGS-WassersteckSystemteile Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 202 Bezeichnung Description Désignation Art. 1948 1544-00.600.45 1544-00.600.50 1544-00.600.43 1544-00.600.01 1544-00.600.06 1544-00.600.65 1121-00.000.01 901-00.100.00 900-00.101.06 803-00.611.00 802-00.620.00 1950-00.620.00 Kreisregner Vario mit Schlitten Deckel Blechschraube 3,9x60-C-H Gleitscheibe Turbinenrad Topfrad Strahlteiler Flachdichtung 25,1/16x3 Hahnstück, kpl. 3/4" O-Ring 10,5x2,7 Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Schlitten, vollst. Filter Circular Sprinkler Vario with Sled Cover Sheet metal screw 3,9x60-C-H Sliding ring Turbine wheel Wheel Jet deflector Washer 25,1/16x3 Tap connector, cpl. 3/4" O-ring 10,5x2,7 End cap, cpl. 3/4" light grey Slide, cpl. Filter Arroseur rotatif avec traîneau vario Couvercle Vis à tôle 3,9x60-C-H Rondelle de coulissante Roue de turbine Roue de turbine Cône assembleur Joint plat 25,1/16x3 Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint torique 10,5x2,7 Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair Traîneau, cpl. Filtre 1,98 1,02 0,60 2,77 1,40 2,04 1,62 2,30 0,46 2,42 11,21 1,64 1121-00.000.01 900-00.101.06 803-00.611.00 803-00.610.00 1950-00.620.00 Kreisregner Vario m. Spike Flachdichtung 25,1/16x3 O-Ring 10,5x2,7 Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Spike, vollst. Filter Circular Sprinkler Vario with Spike Washer 25,1/16x3 O-ring 10,5x2,7 End cap, cpl. 3/4" light grey Spike, cpl. Filter Turbine moyenne surface Vario a. pic Joint plat 25,1/16x3 Joint torique 10,5x2,7 Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair Pic, cpl. Filtre 1,62 0,46 2,42 10,70 1,64 Alle anderen Teile wie bei Art. 1948 All other spare parts see Art. 1948 Pour toutes les autres pièces voir réf. 1948 1955-00.600.12 Kreisregner Duo, Trio bis Baujahr 2001 Sieb Circular Sprinkler Duo, Trio until 2001 Filter Arroseur rotatif Duo, Trio jusqu’a 2001 Filtre 2,52 1955-00.600.12 Kreisregner Duo L, Trio L bis Baujahr 2001 Sieb Circular Sprinkler Duo L, Trio L until 2001 Filter Arroseur rotatif Duo L, Trio L jusqu’a 2001 Filtre 2,52 911-00.000.13 913-00.640.00 915-00.600.00 1968-00.615.00 1324-00.600.01 Perlregner Klemmmutter 1/2" Wasserstop 1/2", kpl. Schlauchstück 1/2", kpl. Absperrventil Verschlussstopfen 1/2" Saaker Hose Lock nut 1/2" Water stop 1/2", cpl. Hose connector 1/2", cpl. Non-return valve Plug 1/2" Arroseur oscillant Polo Écrou de serrage 1/2" Aquastop 1/2", cpl. Raccord rapide 1/2", cpl. Soupape d’arrêt Bouchon fermeture 1/2" 1,04 5,76 4,61 5,44 1,06 964-00.640.00 991-00.710.00 1976-00.706.00 Viereckregner Excellent bis Baujahr 1999 Sieb, vollst. Anschlussstück, vollst. (Art. 5304-20) Verschluss rot, vollst. Oscillating Sprinkler Excellent until 1999 Filter, cpl. Connector, cpl. (Art. 5304-20) Sealing red, vpl. Arroseurs oscillants Excellent jusqu’a 1999 Filtre, cpl. Pièce de raccordement, cpl. (Réf. 5304-20) Fermeture rouge, cpl. 3,19 3,28 1,51 2110-00.600.40 964-00.640.00 991-00.710.00 900-00.101.06 1550-00.000.11 1976-00.706.00 Aquazoom 250/1 Aquazoom 250/2 Aquazoom 350/2 Aquazoom 350/3 Blechschraube 4,2x16-C-H Sieb, vollst. Anschlussstück, vollst. (Art. 5304-20) O-Ring 10,5x2,7 O-Ring 22,5x2 Verschluss rot, vollst. Aquazoom 250/1 Aquazoom 250/2 Aquazoom 350/2 Aquazoom 350/3 Sheet metal screw 4,2x16-C-H Filter, cpl. Connector, cpl. (Art. 5304-20) O-ring 10,5x2,7 O-ring 22,5x2 Sealing red, vpl. Arroseur oscillant Aquazoom 250/1 Arroseur oscillant Aquazoom 250/2 Arroseur oscillant Aquazoom 350/2 Arroseur oscillant Aquazoom 350/3 Vis à tôle 4,2x16-C-H Filtre, cpl. Pièce de raccordement, cpl. (Réf. 5304-20) Joint torique 10,5x2,7 Joint torique 22,5x2 Fermeture rouge, cpl. 0,74 3,19 3,28 0,46 0,83 1,51 1979-00.710.00 1121-00.000.01 Aquazoom 350/T bis Baujahr 2011 Timer, vollst. Flachdichtung 25,1/16x3 Aquazoom 350/T until 2011 Timer, cpl. Washer 25,1/16x3 Arroseur oscillant Aquazoom 350/T jusqu’a 2011 Minuterie, cpl. Joint plat 25,1/16x3 Alle anderen Teile wie bei Art. 1971 All other spare parts see art. 1971 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1971 Viereckregner Polo bis Baujahr 2010 Klemmmutter 1/2" Sieb, vollst. Anschlussstück, vollst. (Art. 5304-20) Verschluss rot, vollst. Regnerkopf O-Ring 22,5x2 für Anschlussstück Oscillating Sprinkler Polo until 2010 Lock nut 1/2" Filter, cpl. Connector, cpl. (Art. 5304-20) Sealing red, cpl. Driving mechanism O-ring 22,5x2 for connector Arroseurs oscillants Polo jusqu’a 2010 Écrou de serrage 1/2" Filtre, cpl. Pièce de raccordement, cpl. (Réf. 5304-20) Fermeture rouge, cpl. Tête d’arroseur Joint torique 22,5x2 p. pièce de jonction 1,04 3,19 3,28 1,14 16,24 0,83 Hochregner-Stativ bis Baujahr 2001 Hochregner-Stativ Lager für Fußrohr, weiß Fußrohr, vollst. Tripod for High-Level Spin until 2001 Tripod for High-Level Spin Bearing for base pipe, white Base pipe, cpl. Trépied jusqu’a 2001 Trépied Palier pour tube du pied, blanc Tube du pied, cpl. 1,79 10,64 1955-00.600.12 2060-00.610.00 Kreisregner Samba Kreisregner Mambo Sieb Spike, vollst. Circular Sprinkler Samba Circular Sprinkler Mambo Filter Spike, cpl. Arroseur rotatif Samba Arroseur rotatif réglable Mambo Filtre Pic, cpl. 2,52 4,58 2060-00.610.00 Sektorenregner Tango Spike, vollst. Full/Part Sprinkler Tango Spike, cpl. Arroseur rotatif et sectoriel Tango Pic, cpl. 4,58 2060-00.610.00 6-Flächenregner Boogie Spike, vollst. 6-Pattern-Sprinkler Boogie Spike, cpl. Arroseur multisurfaces Plus Boogie Pic, cpl. 4,58 964-00.640.00 991-00.710.00 900-00.101.06 2082-00.620.06 1550-00.000.11 Classic Viereckregner Polo 220 Classic Viereckregner Polo 250 Classic Viereckregner Polo 280 Sieb, vollst. Anschlussstück, vollst. (Art. 5304-20) O-Ring 10,5x2,7 Düsennadel O-Ring 22,5x2 Classic Oscillating Sprinkler Polo 220 Classic Oscillating Sprinkler Polo 250 Classic Oscillating Sprinkler Polo 280 Filter, cpl. Connector, cpl. (Art. 5304-20) O-ring 10,5x2,7 Nozzle cleaning needle O-ring 22,5x2 Arroseur oscillant Polo 220 Arroseur oscillant Polo 250 Arroseur oscillant Polo 280 Filtre, cpl. Pièce de raccordement, cpl. (Réf. 5304-20) Joint torique 10,5x2,7 Aiguille de nettoyage pour buse Joint torique 22,5x2 3,19 3,28 0,46 3,23 0,83 900-00.101.06 1955-00.600.12 8125-00.600.01 1413-00.650.04 8360-00.799.00 2060-00.610.00 Viereckregner Mini-Zoom bis Baujahr 2012 O-Ring 10,5x2,7 Sieb Verbindungsmutter O-Ring 12x3 Mini-Regner, kpl. Spike, vollst. Small area oscillating sprinkler until 2012 O-ring 10,5x2,7 Filter Union nut O-ring 12x3 Mini oscillating sprinkler, cpl. Spike, cpl. Tuyère escamotable jusqu’a 2012 Joint torique 10,5x2,7 Filtre Écrou de connexion Joint torique 12x3 Mini arroseur oscillant, cpl. Pic, cpl. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 1 2 3 4 5 7 8 8-10 10 11,8 12,8-11 Art. 1949 8 10 11,8 13,8,10,11 Art. 1955/1957 Art. 1959/1961/1967 Art. 1968/1969 Art. 1970/1972/1974/1976 Art. 1971 Art. 1973 Art. 1975 Art. 1977 Art. 1979 Art. 1980/1981/1982 911-00.000.13 964-00.640.00 991-00.710.00 991-00.615.00 1980-00.731.00 1550-00.000.11 Art. 1983 Art. 2075 956-00.600.11 960-00.720.00 Art. 2060 Art. 2062 Art. 2065 Art. 2073 Art. 2082 Art. 2083 Art. 2084 Art. 8125 2 3 4 5 6 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 42,91 1,62 0,46 2,52 2,80 0,83 16,30 4,58 203 OGS-WassersteckSystemteile Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 204 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 8127 Zoom Max unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Zoom Max Zoom Max 1-3 8220-00.610.00 Viereckregner, vollst. Oscillating Sprinkler, cpl. Arroseurs oscillants, cpl. 2 1976-00.600.68 Dichtring Washer Joint 3 8220-00.610.31 Filter Filter Filtre 1,64 7 8135-00.741.00 Schlitten, vollst. Slide , cpl. Traîneau, cpl. 7,66 8 900-00.101.06 O-Ring 10,5x2,7 O-ring 10,5x2,7 Joint torique 10,5x2,7 0,46 9 1121-00.000.01 Flachdichtung 25,1/16x3 Washer 25,1/16x3 Joint plat 25,1/16x3 1,62 Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau End cap, cpl. 3/4" light grey Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair 2,42 Vielflächen Regner AquaContour automatic Large-Area Irrigation AquaContour Arroseur de surface Aquacontour automatic 803-00.611.00 Art. 8133 1,54 OGS-WassersteckSystemteile 9,10 18,04 1 1559-00.600.84 Hülse, rot Socket, red Douille, rouge 2 1559-00.600.78 Gewindering Thread ring Bague filetée 2,33 3,88 3 1559-00.600.73 Düsenkörper Nozzle body Corps de buse 5,23 8 1559-00.670.06 Batteriehalter Accu holder Support de pile 4,69 10 8133-00.600.26 O-Ring 60x3,5 O-ring 60x3,5 Joint torique 60x3,5 4,24 11 1559-00.702.00 Batteriedeckel Accu cover Couvercle de pile 17 1559-00.760.00 Sieb, vollst. Filter, cpl. Filtre, cpl. 5,45 18 871-00.000.22 O-Ring 15,54x2,62 O-ring 15,54x2,62 Joint torique 15,54x2,62 0,83 19 1976-00.706.00 Verschluss rot, vollst. Sealing red, vpl. Fermeture rouge, cpl. 1,51 2060-00.610.00 Spike, vollst. Spike, cpl. Pic, cpl. 4,58 8133-00.600.20 Platte Disc Plaque 9,14 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 10,55 205 206 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Art. 8137 Full or Part Circle Pulse Sprinkler Head O-ring 12x3 Turning knob 2 K Socket Conductor barrel with o-ring Sliding ring Washer Button Arroseur-canon Joint torique 12x3 Bouton rotatif 2 K Douille Douille de raccord avec joint torique Bague coulissante Joint Bouton 0,83 2,62 1,74 3,46 0,60 1,54 3,07 0,46 1,62 2,42 17,06 10 11 15 18,19 20 21 22 1413-00.650.04 8141-00.600.21 8141-00.600.66 8141-00.701.00 991-00.600.31 1976-00.600.68 8141-00.800.26 Impuls-, Kreis- und Sektorenregnerkopf O-Ring 12x3 Drehknopf 2 K Hülse Anschlusshülse mit O-Ring Gleitring Dichtung Knopf Art. 8135 24 25 25,26 23-26 900-00.101.06 1121-00.000.01 803-00.611.00 8135-00.751.00 Impuls-, Kreis- und Sektorenregner O-Ring 10,5x2,7 Flachdichtung 25,1/16x3 Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Schlitten mit Gewichten Full or Part Circle Pulse Sprinkler O-ring 10,5x2,7 Washer 25,1/16x3 End cap, cpl. 3/4" light grey Slide with weight Arroseur-canon sur traîneau Joint torique 10,5x2,7 Joint plat 25,1/16x3 Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair Traineau avec poids Alle anderen Teile wie bei Art. 8137 All other spare parts see art. 8137 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8137 Impuls-, Kreis- und Sektorenregner O-Ring 10,5x2,7 Flachdichtung 25,1/16x3 Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Spike mit Endkappe kpl. Full or Part Circle Pulse Sprinkler O-ring 10,5x2,7 Washer 25,1/16x3 End cap, cpl. 3/4" light grey Spike with end cap, cpl. Arroseur-canon sur pic Joint torique 10,5x2,7 Joint plat 25,1/16x3 Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair Pic avec bouchon terminal, cpl. Alle anderen Teile wie bei Art. 8137 All other spare parts see art. 8137 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8137 Impuls-Hochregner O-Ring 10,5x2,7 Knoten, kpl. High-Level Pulse Sprinkler O-ring 10,5x2,7 Node, cpl. Arroseur-canon sur trépied Joint torique 10,5x2,7 Jonction, cpl. Alle anderen Teile wie bei Art. 8137 All other spare parts see art. 8137 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8137 Impuls-, Kreis- und Sektorenregner O-Ring 10,5x2,7 Flachdichtung 25,1/16x3 Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Spike mit Endkappe kpl. Full or Part Circle Pulse Sprinkler O-ring 10,5x2,7 Washer 25,1/16x3 End cap, cpl. 3/4" light grey Spike with end cap, cpl. Arroseur-canon sur pic Joint torique 10,5x2,7 Joint plat 25,1/16x3 Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair Pic avec bouchon terminal, cpl. Alle anderen Teile wie bei Art. 8137 All other spare parts see art. 8137 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8137 Premium Viereckregner 250 Sieb, vollst. Anschlussstück, vollst. (Art. 5304-20) Premium Oscillating Sprinkler 250 Arroseur oscillant 250 premium Filter, cpl. Filtre, cpl. Connector, cpl. (Art. 5304-20) Pièce de raccordement, cpl. (Réf. 5304-20) 900-00.101.06 1121-00.000.01 803-00.611.00 8141-00.750.00 Art. 8138 900-00.101.06 8138-00.701.00 Art. 8141 24 25 25,26 24-27 900-00.101.06 1121-00.000.01 803-00.611.00 8141-00.750.00 Art. 8151 964-00.640.00 991-00.710.00 0,46 1,62 2,42 11,77 0,46 28,91 0,46 1,62 2,42 11,77 3,19 3,28 Art. 8143 1 2 3 4 5 10 11,12 13 14 15 16 18 19 19,2 18-21 8143-00.700.01 8143-00.600.26 945-00.000.11 1548-00.600.26 8143-00.610.00 1976-00.600.51 8143-00.701.00 991-00.600.31 1976-00.600.68 832-00.600.40 1579-00.600.11 900-00.101.06 1121-00.000.01 803-00.611.00 8135-00.751.00 Turbinenregner Deflektor Verstellrad 2 K O-Ring 4,9x1,9 Düse 450 L, orange Getriebe, vollst. Kupplungsrad Anschlusshülse mit O-Ring Gleitring Dichtung Hauptachse Sieb O-Ring 10,5x2,7 Flachdichtung 25,1/16x3 Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Schlitten mit Gewichten Turbo-Drive Sprinkler Deflector Adjusting wheel 2 K O-ring 4,9x1,9 Nozzle 450 L, orange Gear, cpl. Coupling wheel Conductor barrel with o-ring Sliding ring Washer Main axle Filter O-ring 10,5x2,7 Washer 25,1/16x3 End cap, cpl. 3/4" light grey Slide with weight Turbine sur pic Déflecteur Bouton d’ajustement 2 K Joint torique 4,9x1,9 Buse 450 L, orange Turbine, cpl. Roue d’accouplement Douille de raccord avec joint torique Bague coulissante Joint Axe principal Filtre Joint torique 10,5x2,7 Joint plat 25,1/16x3 Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair Traineau avec poids 2,00 3,07 0,83 2,02 13,00 1,74 5,38 0,60 1,54 3,40 1,36 0,46 1,62 2,42 17,06 Art. 8144 17-20 18 19 19,2 8141-00.750.00 900-00.101.06 1121-00.000.01 803-00.611.00 Turbinenregner Spike mit Endkappe kpl. O-Ring 10,5x2,7 Flachdichtung 25,1/16x3 Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Turbo-Drive Sprinkler Spike with end cap, cpl. O-ring 10,5x2,7 Washer 25,1/16x3 End cap, cpl. 3/4" light grey Turbine sur Traîneau Pic avec bouchon terminal, cpl. Joint torique 10,5x2,7 Joint plat 25,1/16x3 Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair 11,77 0,46 1,62 2,42 Alle anderen Teile wie bei Art. 8143 All other spare parts see art. 8143 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8143 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 207 OGS-WassersteckSystemteile Art. 8136 24 25 25,26 24-27 208 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 1164 1164-00.622.00 1164-00.600.01 1164-00.740.00 1815-00.614.00 1210-00.600.61 1192-00.600.01 1174-00.600.13 1940-00.610.18 1174-00.521.00 1182-00.600.02 1174-00.630.00 900-00.101.06 1174-00.610.05 1174-00.610.03 1672-00.600.11 1174-00.618.00 1174-00.610.11 1174-00.610.04 1174-00.616.00 1174-00.610.07 882-00.007.11 1815-00.610.27 1174-00.612.03 1174-00.662.01 1174-00.612.02 1174-00.610.08 1174-00.660.01 1174-00.640.01 1164-00.523.00 964-00.505.04 1210-00.600.52 901-00.100.00 924-00.600.00 Bewässerungscomputer 1060 bis Baujahr 1998 Deckel Rahmen Steuerteil 24 H Sieb, vollst. Anschlusshülse O-Ring 20,5x3,2 Einwegschraube B4,2x19 O-Ring 40x2,5 Ventilkörper, vollst. Blechschraube 4,2x38-C-H Batteriedeckel, vollst. O-Ring 10,5x2,7 O-Ring 18,72x2,62 Ventilplatte O-Ring 24x2 Magnetplatte, vollst. Druckfeder, klein Abdeckfolie Elektromagnet, vollst. Blechschraube 3,5x25-F-H Blechschraube 3,5x13-F-H Steuerdüse rot Stützkegel, rot Membrane Membranflansch, rot Druckfeder, groß Ventildeckel Kontaktfeder Kabelbaum, vollst. O-Ring 18,4x2,7 Klammer Hahnstück, kpl. 3/4" Adapter 1" - 3/4", kpl. Water Computer 1060 until 1998 Cover Frame Control component 24 H Filter, cpl. Conductor barrel O-ring 20,5x3,2 Single-way screw B4,2x19 O-ring 40x2,5 Valve body, cpl. Sheet metal screw 4,2x38-C-H Accu cover, cpl. O-ring 10,5x2,7 O-ring 18,72x2,62 Valve plate O-ring 24x2 Magnetic plate, cpl. Pressure spring, small Cover foil Electromagnet, cpl. Sheet metal screw 3,5x25-F-H Sheet metal screw 3,5x13-F-H Control nozzle rot Support cone, red Diaphragm Diaphragm flange, red Pressure spring, large Valve cover Contact spring Cable harness, cpl. O-ring 18,4x2,7 Clamp Tap connector, cpl. 3/4" Adapter 1" - 3/4", cpl. Programmateur d’arrosage 1060 jusqu’a 1998 Couvercle Cadran Boite de commande 24h, cpl. Filtre, cpl. Douille de raccord Joint torique 20,5x3,2 Vis à voie unique B4,2x19 Joint torique 40x2,5 Corps de soupape, cpl. Vis à tôle 4,2x38-C-H Couvercle de pile, cpl. Joint torique 10,5x2,7 Joint torique 18,72x2,62 Support de clapet Joint torique 24x2 Clapet magnétique, cpl. Ressort de pression, petit Protège-contact Electro-aimant, cpl. Vis à tôle 3,5x25-F-H Vis à tôle 3,5x13-F-H Buse de commande rouge Cone de support, rouge Diaphragme Flanc de diaphragme, rouge Ressort de pression, grand Couvercle de soupape Ressort de contact Câble, cpl. Joint torique 18,4x2,7 Clip de fixation Nez de robinet, cpl. 3/4" Adaptateur 1" - 3/4", cpl. 882-00.007.11 1182-00.600.02 945-00.000.11 1182-00.620.12 1182-00.620.13 956-00.032.06 1184-00.616.06 924-00.600.00 901-00.100.00 Watertimer bis Baujahr 1999 Blechschraube 3,5x13-F-H Blechschraube 4,2x38-C-H O-Ring 4,9x1,9 O-Ring 6x2,2 O-Ring 48,9x2,62 O-Ring 19,8x3,6 Mutter 1" grau Adapter 1" - 3/4", kpl. Hahnstück, kpl. 3/4" Watertimer until 1999 Sheet metal screw 3,5x13-F-H Sheet metal screw 4,2x38-C-H O-ring 4,9x1,9 O-ring 6x2,2 O-ring 48,9x2,62 O-ring 19,8x3,6 Nut 1" grey Adapter 1" - 3/4", cpl. Tap connector, cpl. 3/4" Minuterie jusqu’a 1999 Vis à tôle 3,5x13-F-H Vis à tôle 4,2x38-C-H Joint torique 4,9x1,9 Joint torique 6x2,2 Joint torique 48,9x2,62 Joint torique 19,8x3,6 Écrou 1" gris Adaptateur 1" - 3/4", cpl. Nez de robinet, cpl. 3/4" 0,60 1,02 0,83 0,83 1,21 0,83 3,06 2,44 2,30 1210-00.600.61 1192-00.600.01 964-00.505.04 1229-00.600.22 1229-00.600.23 1245-00.610.00 1174-00.610.07 1210-00.600.52 7200-00.000.13 1182-00.620.12 924-00.600.00 1815-00.614.00 1174-00.600.13 Watertimer electronic Bewässerungscomputer 1030 bis Baujahr 1998 Anschlusshülse O-Ring 20,5x3,2 O-Ring 18,4x2,7 Batteriehalter O-Ring 45x2 für Batteriedeckel Batteriedeckel, kpl. Blechschraube 3,5x25-F-H Klammer O-Ring 8x1,9 O-Ring 6x2,2 Adapter 1" - 3/4", kpl. Sieb, vollst. Einwegschraube B4,2x19 Watertimer electronic Water Computer 1030 until 1998 Conductor barrel O-ring 20,5x3,2 O-ring 18,4x2,7 Accu holder O-Ring 45x2 for accu cover Accu cover, cpl. Sheet metal screw 3,5x25-F-H Clamp O-ring 8x1,9 O-ring 6x2,2 Adapter 1" - 3/4", cpl. Filter, cpl. Single-way screw B4,2x19 Minuterie d’arrosage electronic Programmateur d’arrosage 1030 jusqu’a 1998 Douille de raccord Joint torique 20,5x3,2 Joint torique 18,4x2,7 Support de pile Joint torique 45x2 p. couvercle de pile Couvercle de pile, cpl. Vis à tôle 3,5x25-F-H Clip de fixation Joint torique 8x1,9 Joint torique 6x2,2 Adaptateur 1" - 3/4", cpl. Filtre, cpl. Vis à voie unique B4,2x19 4,19 0,83 0,83 4,13 0,83 3,50 0,60 1,46 0,83 0,83 2,44 3,84 0,74 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1184 Art. 1229 Art. 1235 2,66 3,48 43,32 3,84 4,19 0,83 0,74 0,83 11,05 1,02 2,47 0,46 0,83 1,79 0,83 3,80 0,90 1,61 12,98 0,60 0,60 1,61 1,61 4,50 1,79 1,73 5,82 1,61 13,31 0,83 1,46 2,30 2,44 209 Bewässerungssysteme 1 2 3 4 5 6 7 10 11,5,41 13 15,14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 40 41 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 210 Art. 1815 1 2 3 4 5,4 6 6-10 6-19 6-21,3,26 7 8 11 12 13 14,12 15 16 17 20 21 22,23 23 24,25,4 25 26 Art. 1805 Art. 1810 Art. 1820 Art. 1825 Art. 1835 2 2 2 2 2 Bezeichnung Description Désignation Bewässerungscomputer C 1060 Profi bis Baujahr 2007 1815-00.630.00 Deckel 1815-00.708.00 # Steuerteil 24 h, vollst. 1815-00.600.23 Gehäuse, links 1121-00.000.01 Flachdichtung 25,1/16x3 924-00.600.00 Adapter 1" - 3/4", kpl. 1815-00.614.00 Sieb, vollst. 1815-00.706.00 Ventilkörper, vollst. 1815-00.707.00 Hydraulikventil, vollst. 1815-00.742.00 Hydraulikventil mit Gehäuse 1210-00.600.61 Anschlusshülse 964-00.505.04 O-Ring 18,4x2,7 1815-00.617.00 Membrane, vollst. 1815-00.610.27 Steuerdüse rot 1169-00.600.39 Druckfeder, groß 1815-00.743.00 Ventildeckel, kpl. 1672-00.600.11 O-Ring 24x2 1174-00.618.00 Magnetplatte, vollst. 1174-00.610.11 Druckfeder, klein 1825-00.600.01 Gehäuse, rechts 1174-00.610.07 Blechschraube 3,5x25-F-H 1815-00.791.00 Diebstahlsicherung, kpl. 1174-00.600.13 Einwegschraube B4,2x19 901-00.100.00 Hahnstück, kpl. 3/4" 900-00.101.06 O-Ring 10,5x2,7 1815-00.610.38 Mylar-Folie rund, 4 Typ A, 50μm Water Computer C 1060 Profi until 2007 Cover Control component 24 h, cpl. Housing, left Washer 25,1/16x3 Adapter 1" - 3/4", cpl. Filter, cpl. Valve body, cpl. Hydraulic valve, cpl. Hydraulic valve with case Conductor barrel O-ring 18,4x2,7 Diaphragm, cpl. Control nozzle rot Pressure spring, large Valve cover, cpl. O-ring 24x2 Magnetic plate, cpl. Pressure spring, small Housing, right Sheet metal screw 3,5x25-F-H Anti-theft device, cpl. Single-way screw B4,2x19 Tap connector, cpl. 3/4" O-ring 10,5x2,7 Mylar foil round, typ A, 50μm Programmateur d’arrosage C 1060 Profi jusqu’a 2007 Couvercle 4,30 Boite de commande 24h, cpl. 51,83 Carter, gauche 5,78 Joint plat 25,1/16x3 1,62 Adaptateur 1" - 3/4", cpl. 2,44 Filtre, cpl. 3,84 Corps de soupape, cpl. 17,14 Soupape hydraulique, cpl. 23,81 Pièce hydraulique avec carter 41,76 Douille de raccord 4,19 Joint torique 18,4x2,7 0,83 Diaphragme, cpl. 3,80 Buse de commande rouge 1,61 Ressort de pression, grand 0,68 Couvercle de soupape, cpl. 4,93 Joint torique 24x2 0,83 Clapet magnétique, cpl. 3,80 Ressort de pression, petit 0,90 Carter, droit 4,51 Vis à tôle 3,5x25-F-H 0,60 Antivol, cpl. 5,38 Vis à voie unique B4,2x19 0,74 Nez de robinet, cpl. 3/4" 2,30 Joint torique 10,5x2,7 0,46 Feuille mylar rond, 4 typ A, 50μm 1,61 Bewässerungsuhr electronic T 1030 bis Baujahr 2007 Bewässerungscomputer C 1030 Plus bis Baujahr 2007 Bewässerungsuhr electronic T14e bis Baujahr 2013 Bewässerungsuhr WT 1030 bis Baujahr 2013 Bewässerungsautomat A 1020 1805-00.650.00 # Steuerteil 24 H, vollst. 1810-00.702.00 # Steuerteil 24 H, vollst. 1820-00.630.00 # Steuerteil 24 H, vollst. 1825-00.510.00 Steuerteil 24 H, vollst. 1835-00.610.00 Steuerteil 24 H, vollst. Watertimer electronic T 1030 until 2007 Water Computer C 1030 Plus until 2007 Watertimer electronic T14e until 2013 Watertimer WT 1030 until 2013 Watertimer A 1020 Control component 24 H, cpl. Control component 24 H, cpl. Control component 24 H, cpl. Control component 24 H, cpl. Control component 24 H, cpl. Minuterie d’arrosage T 1030 jusqu’a 2007 Programmateur d’arrosage C 1030 Plus jusqu’a 2007 Minuterie d’arrosage electronic T 14e jusqu’a 2013 Minuterie d’arrosage electronic WT 1030 jusqu’a 2013 Programmateur d’arrosage A 1020 Boite de commande 24 H, cpl. 28,80 Boite de commande 24 H, cpl. 37,92 Boite de commande 24 H, cpl. 18,72 Boite de commande 24 H, cpl. 25,92 Boite de commande 24 H, cpl. 37,14 Oll other spare parts see art. 1815 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1815 Water Computer C 1060 solar until 2007 Control component 24 H, cpl. Accu 9 V (R22) Programmateur d’arrosage C 1060 solar jusqu’a 2007 Boite de commande 24 H, cpl. 55,19 Accu 9 V (R22) 22,54 Oll other spare parts see art. 1815 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1815 Alle anderen Teile wie bei Art. 1815 Art. 1833 2 Bewässerungscomputer C 1060 solar bis Baujahr 2007 1833-00.702.00 # Steuerteil 24 H, vollst. 1833-00.610.01 Accu 9 V (R22) Alle anderen Teile wie bei Art. 1815 # ACHTUNG! Neue Steuerteile ab Bj. 2005 1815-21.965.01 Art. 1187 ATTENTION! ATTENTION! New Control component since 2005 Nouveaux boite de commande à partir de 2005 Addition sheet - new control Feuille intercalaire -nouveaux boite de componentcommande- 0,47 1189-00.640.00 1187-00.625.00 1189-00.630.00 Feuchtesensor bis Baujahr 2006 Verlängerungskabel 5 m, vollst. Glaskörper, vollst. Kabelweiche, 165 cm lang Moisture Sensor until 2006 Extension cable 5 m, cpl. Glass body, cpl. Cable switch, 165 cm long Sonde d’humidité jusqu’a 2006 Câble-rallonge 5 m cpl. Corps de verre, cpl. Changement de câble, 165 cm long 1188-00.520.00 1188-00.530.00 1188-00.530.12 1188-00.500.18 1189-00.630.00 1188-00.703.00 Bodenfeuchtesensor Spitze, kpl. Batteriedeckel, kpl. O-Ring 49,5x3 für Batteriedeckel Batteriehalter Kabelweiche, 165 cm lang Kabel, kpl. Soil Moisture Sensor Peak, cpl. Accu cover, cpl. O-ring 49,5x3 for accu cover Accu holder Cable switch, 165 cm long Cable, cpl. Sonde d’humidité Pointe, cpl. 2,23 Couvercle de pile, cpl. 5,16 Joint torique 49,5x3 p. couvercle de pile 0,83 Support de pile 4,04 Changement de câble, 165 cm long 8,96 Cable, cpl. 15,68 4352-00.600.01 1189-00.640.00 1189-00.630.00 1189-00.600.45 Regensensor electronic Midi-Spike Verlängerungskabel 5 m, vollst. Kabelweiche, 165 cm lang Adapterkabel Rain sensor Midi-Spike Extension cable 5 m, cpl. Cable switch, 165 cm long Adapter cable Pluviomètre électronique Midi-Pic Câble-rallonge 5 m cpl. Changement de câble, 165 cm long Câble d’adaptation Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1188 Art. 1189 1 10,11 Beilageblatt -neues Steuerteil- unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 11,76 11,05 8,96 2,14 11,76 8,96 5,60 211 Bewässerungssysteme Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 212 Bezeichnung Description Désignation Art. 1830 3 4 5 6 7 8 9 14 15 20 21 22 1830-00.600.26 1830-00.600.31 1830-00.600.11 1830-00.620.00 1815-00.614.00 1210-00.600.61 964-00.505.04 1198-00.600.41 1830-00.610.00 7200-00.000.13 924-00.600.00 901-00.100.00 Bewässerungsuhr T 1030 card Batteriehalter O-Ring 41x3 Batteriedeckel Steckkarte, vollst. Sieb, vollst. Anschlusshülse O-Ring 18,4x2,7 O-Ring 70x2,5 Steuerteil, vollst O-Ring 8x1,9 Adapter 1" - 3/4", kpl. Hahnstück, kpl. 3/4" Water Timer T 1030 card Accu holder O-ring 41x3 Accu cover Plug-in card, cpl. Filter, cpl. Conductor barrel O-ring 18,4x2,7 O-ring 70x2,5 Control component, cpl. O-ring 8x1,9 Adapter 1" - 3/4", cpl. Tap connector, cpl. 3/4" Programmateur d’arrosage T 1030 à card Support de pile 3,72 Joint torique 41x3 0,83 Couvercle de pile 2,77 Carte embrochable, cpl. 4,98 Filtre, cpl. 3,84 Douille de raccord 4,19 Joint torique 18,4x2,7 0,83 Joint torique 70x2,5 0,83 Boite de commande, cpl. 38,40 Joint torique 8x1,9 0,83 Adaptateur 1" - 3/4", cpl. 2,44 Nez de robinet, cpl. 3/4" 2,30 1860-00.510.00 1864-00.610.36 1860-00.600.06 1121-00.000.01 924-00.600.00 1815-00.614.00 1815-00.706.00 1815-00.707.00 1860-00.740.00 1210-00.600.61 964-00.505.04 1815-00.617.00 1815-00.610.27 1169-00.600.39 1815-00.743.00 1672-00.600.11 1174-00.618.00 1174-00.610.11 1860-00.600.01 1174-00.610.07 1815-00.791.00 1174-00.600.13 901-00.100.00 900-00.101.06 1815-00.610.38 1860-00.610.36 Bewässerungsuhr T 1030 plus bis Baujahr 2013 Bewässerungsuhr T 1030 Duo plus bis Baujahr 2013 Steuerteil, vollst. Schutzkappe Gehäuse vorne Flachdichtung 25,1/16x3 Adapter 1" - 3/4", kpl. Sieb, vollst. Ventilkörper, vollst. Hydraulikventil, vollst. Hydraulikventil m. Gehäuse Anschlusshülse O-Ring 18,4x2,7 Membrane, vollst. Steuerdüse rot Druckfeder, groß Ventildeckel, kpl. O-Ring 24x2 Magnetplatte, vollst. Druckfeder, klein Gehäuse hinten Blechschraube 3,5x25-F-H Diebstahlsicherung, kpl. Einwegschraube B4,2x19 Hahnstück, kpl. 3/4" O-Ring 10,5x2,7 Mylar-Folie rund, 4 Typ A, 50μm Kappe Water Timer T 1030 plus until 2013 Water Timer T 1030 Duo plus until 2013 Control component, cpl. Protective cap Housing front Washer 25,1/16x3 Adapter 1" - 3/4", cpl. Filter, cpl. Valve body, cpl. Hydraulic valve, cpl. Hydraulic valve with case Conductor barrel O-ring 18,4x2,7 Diaphragm, cpl. Control nozzle rot Pressure spring, large Valve cover, cpl. O-ring 24x2 Magnetic plate, cpl. Pressure spring, small Housing back Sheet metal screw 3,5x25-F-H Anti-theft device, cpl. Single-way screw B4,2x19 Tap connector, cpl. 3/4" O-ring 10,5x2,7 O-ring 10,5x2,7 Cap Programmateur T 1030 plus jusqu’a 2013 Programmateur T 1030 Duo plus jusqu’a 2013 Boite de commande, cpl. Capuchon de protection Carter avant Joint plat 25,1/16x3 Adaptateur 1" - 3/4", cpl. Filtre, cpl. Corps de soupape, cpl. Soupape hydraulique, cpl. Soupape hydraulique avec carter Douille de raccord Joint torique 18,4x2,7 Diaphragme, cpl. Buse de commande rouge Ressort de pression, grand Couvercle de soupape, cpl. Joint torique 24x2 Clapet magnétique, cpl. Ressort de pression, petit Carter arrière Vis à tôle 3,5x25-F-H Antivol, cpl. Vis à voie unique B4,2x19 Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint torique 10,5x2,7 Joint torique 10,5x2,7 Capuchon 50,52 2,08 7,07 1,62 2,44 3,84 17,14 23,81 41,64 4,19 0,83 3,80 1,61 0,68 4,93 0,83 3,80 0,90 5,44 0,60 5,38 0,74 2,30 0,46 1,61 2,42 1 1862-00.510.00 Bewässerungscomputer C 1030 plus / Water Computer C 1030 plus / MultiControl MulitControl Steuerteil, vollst. -NEUControl component, cpl. -NEW- Programmateur C 1030 plus / MultiControl Boite de commande, cpl. -Nouveau- 62,89 1 1862-00.620.00 1862-00.610.50 bis Baujahr 2013 Steuerteil, vollst. Schutzfolie until 2013 Control component, cpl. Protection film jusqu’a 2013 Boite de commande, cpl. Feuille de protection 62,89 2,99 1 1862-00.610.00 bis Baujahr 2012 Steuerteil, vollst. mit Drehknopf until 2012 Control component, cpl. jusqu’a 2012 Boite de commande, cpl. 62,89 1 1864-00.510.00 Bewässerungscomputer C 1060 plus/ Water computer C 1060 plus/ MasterControl MasterControl Steuerteil, vollst. -NEUControl component, cpl. -NEW- Programmateur C 1060 plus/ MasterControl Boite de commande, cpl. -Nouveau- 86,86 1 1864-00.630.00 bis Baujahr 2013 Steuerteil, vollst. until 2013 Control component, cpl. jusqu’a 2013 Boite de commande, cpl. 86,86 Alle anderen Teile wie bei Art. 1860 Oll other spare parts see art. 1860 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1860 Bewässerungscomputer C 1060 plus solar / MasterControl solar Steuerteil, vollst. -NEUAccu Li-Ionen Schutzfolie Water computer C 1060 solar plus /Programmateur C 1060 solaire plus / MasterControl solar MasterControl solaire Control component, cpl. -NEWBoite de commande, cpl. -Nouveau95,83 Accu Lithium-Ion Accu Ion-Lithium 29,78 Protection film Feuille de protection 2,99 bis Baujahr 2013 Steuerteil, vollst. Alle anderen Teile wie bei Art. 1860 until 2013 Control component, cpl. Oll other spare parts see art. 1860 jusqu’a 2013 Boite de commande, cpl. 95,83 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1860 Gatewaybox für BWC 1864 / 1866 Gatewaybox BWC 1864 / 1866 Gatewaybox for BWC 1864 / 1866 Gatewaybox BWC 1864 / 1866 Gatewaybox pour BWC 1864 / 1866 Gatewaybox BWC 1864 / 1866 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1860 Art. 1870 1 2 3 4 5,4 6 6-10 6-19 6-21,3 7 8 11 12 13 14,12 15 16 17 20 21 22,23 23 24,25,4 25 26 27 Art. 1862 Art. 1864 Art. 1866 1 1866-00.510.00 1866-00.600.02 1862-00.610.50 1866-00.630.00 1864-00.901.00 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 67,85 213 Bewässerungssysteme Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 214 Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Art. 1874 Water Computer C 2030 duo plus/ MultiControl Duo STS-Screw T35x20 Hydraulic valve with case Case back Washer 25,1/16x3 Adapter 1" - 3/4", cpl. Filter, cpl. Conductor barrel Distributor tube O-ring 18,4x2,7 Adapter Cable Fine filter Hydraulic valve, cpl. Valve body Diaphragm, cpl. Control nozzle rot Valve cover, cpl. Pressure spring, large O-ring 24x2 Magnetic plate, cpl. Pressure spring, small Mylar foil round, typ A, 50μm Tap connector, cpl. 3/4" O-ring 10,5x2,7 Control component, cpl. Case front Cap Anti-theft device, cpl. Programmateur C 2030 duo plus/ MultiControl Duo STS-Vis T35x20 Soupape hydraulique avec carter Carter arrière Joint plat 25,1/16x3 Adaptateur 1" - 3/4", cpl. Filtre, cpl. Douille de raccord Distributeur tuyau Joint torique 18,4x2,7 Adaptateur Câble Filtre fin Soupape hydraulique, cpl. Corps de soupape Diaphragme, cpl. Buse de commande rouge Couvercle de soupape, cpl. Ressort de pression, grand Joint torique 24x2 Clapet magnétique, cpl. Ressort de pression, petit Feuille mylar rond, 4 typ A, 50μm Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint torique 10,5x2,7 Boite de commande, cpl. Carter avant Capuchon Antivol, cpl. 1,18 91,18 9,98 1,62 2,44 3,84 4,19 8,02 0,83 5,57 5,27 3,06 41,78 4,49 3,80 1,61 4,93 0,68 0,83 3,80 0,90 1,61 2,30 0,46 77,87 16,66 2,42 5,38 1 1-26,31 2 3 4 5 6 6-13 7,10 11 12 13 13-26 14 15 16 16,18-20 17 21 22 23 24 27-29 29 30 31 8839-00.600.04 1874-00.700.00 1874-00.600.11 1121-00.000.01 924-00.600.00 1815-00.614.00 1210-00.600.61 1874-00.710.00 964-00.505.04 1874-00.600.21 1874-00.600.26 1815-00.610.28 1874-00.620.00 1815-00.610.01 1815-00.617.00 1815-00.610.27 1815-00.743.00 1169-00.600.39 1672-00.600.11 1174-00.618.00 1174-00.610.11 1815-00.610.38 901-00.100.00 900-00.101.06 1874-00.510.00 1874-00.600.16 1860-00.610.36 1815-00.791.00 Bewässerungscomputer C 2030 duo plus/MultiControl Duo STS-Schraube T35x20 Hydraulikventil m. Gehäuse Gehäuse hinten Flachdichtung 25,1/16x3 Adapter 1" - 3/4", kpl. Sieb, vollst. Anschlusshülse Verteilerrohr O-Ring 18,4x2,7 Adapter Kabel Feinfilter Hydraulikventil vollst. Ventilkörper Membrane, vollst. Steuerdüse rot Ventildeckel, kpl. Druckfeder, groß O-Ring 24x2 Magnetplatte, vollst. Druckfeder, klein Mylar-Folie rund, 4 Typ A, 50μm Hahnstück, kpl. 3/4" O-Ring 10,5x2,7 Steuerteil, vollst. Gehäuse vorne Kappe Diebstahlsicherung, kpl. 30 1874-00.610.00 bis Baujahr 2013 Steuerteil, vollst. until 2013 Control component, cpl. jusqu’a 2013 Boite de commande, cpl. 77,87 1881-00.510.00 1881-00.600.06 1121-00.000.01 924-00.600.00 1815-00.614.00 1815-00.706.00 1815-00.707.00 1881-00.700.00 1210-00.600.61 964-00.505.04 1815-00.617.00 1815-00.610.27 1815-00.743.00 1169-00.600.39 1672-00.600.11 1174-00.618.00 1174-00.610.11 1881-00.600.01 1815-00.791.00 1174-00.600.13 901-00.100.00 900-00.101.06 1815-00.610.38 1864-00.610.36 1815-00.610.28 Bewässerungscomputer EasyControl Steuerteil, vollst. Gehäuse vorne Flachdichtung 25,1/16x3 Adapter 1" - 3/4", kpl. Sieb, vollst. Ventilkörper, vollst. Hydraulikventil, vollst. Hydraulikventil m. Gehäuse Anschlusshülse O-Ring 18,4x2,7 Membrane, vollst. Steuerdüse rot Ventildeckel, kpl. Druckfeder, groß O-Ring 24x2 Magnetplatte, vollst. Druckfeder, klein Gehäuse hinten Diebstahlsicherung, kpl. Einwegschraube B4,2x19 Hahnstück, kpl. 3/4" O-Ring 10,5x2,7 Mylar-Folie rund, 4 Typ A, 50μm Schutzkappe Feinfilter Water Computer EasyControl Control component, cpl. Housing front Washer 25,1/16x3 Adapter 1" - 3/4", cpl. Filter, cpl. Valve body, cpl. Hydraulic valve, cpl. Hydraulic valve with case Conductor barrel O-ring 18,4x2,7 Diaphragm, cpl. Control nozzle rot Valve cover, cpl. Pressure spring, large O-ring 24x2 Magnetic plate, cpl. Pressure spring, small Housing back Anti-theft device, cpl. Single-way screw B4,2x19 Tap connector, cpl. 3/4" O-ring 10,5x2,7 O-ring 10,5x2,7 Protective cap Fine filter Programmateur EasyControl Boite de commande, cpl. Carter avant Joint plat 25,1/16x3 Adaptateur 1" - 3/4", cpl. Filtre, cpl. Corps de soupape, cpl. Soupape hydraulique, cpl. Soupape hydraulique avec carter Douille de raccord Joint torique 18,4x2,7 Diaphragme, cpl. Buse de commande rouge Couvercle de soupape, cpl. Ressort de pression, grand Joint torique 24x2 Clapet magnétique, cpl. Ressort de pression, petit Carter arrière Antivol, cpl. Vis à voie unique B4,2x19 Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint torique 10,5x2,7 Joint torique 10,5x2,7 Capuchon de protection Filtre fin 25,15 7,64 1,62 2,44 3,84 17,14 23,81 49,33 4,19 0,83 3,80 1,61 4,93 0,68 0,83 3,80 0,90 5,68 5,38 0,74 2,30 0,46 1,61 2,08 3,06 1883-00.610.00 1885-00.610.00 Bewässerungscomputer FlexControl Water Computer FlexControl Bewässerungscomputer SelectControlWater Computer SelectControl Steuerteil, vollst. Control component, cpl. Steuerteil, vollst. Control component, cpl. Programmateur FlexControl Programmateur SelectControl Boite de commande, cpl. Boite de commande, cpl. 31,14 37,13 Alle anderen Teile wie bei Art. 1881 Oll other spare parts see art. 1881 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1881 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1881 1 3 4 5,4 6 6-10 6-19 3,6-20,26 7 8 11 12 12,14 13 15 16 17 20 22,23 23 24,25,4 25 26 27 Art. 1883 Art. 1885 1 1 215 Bewässerungssysteme Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 216 Bezeichnung Art. 1197 Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Wasserverteiler automatic Water Distributor automatic Sélecteur automatique 1 1197-00.600.56 Klappe Flap Clapet 4 1197-00.600.86 Blende Screen Écran 2,64 6 1197-00.600.66 Stellhebel Regulator Levier de réglage 3,16 7 1197-00.701.00 Druckkörper, vollst. Pressure body, kpl. Coprs de pression, cpl. 8 1197-00.600.95 O-Ring 66x3,0 O-ring 66x3,0 Joint torique 66x3,0 0,83 12 1197-00.600.21 Dichtteller Washer Joint 5,08 15 2613-00.600.25 O-Ring 10,5x2,7 O-ring 10,5x2,7 Joint torique 10,5x2,7 16 1197-00.710.00 Gehäuse Case Carter 21 1197-00.600.51 Manschette Collar Manchette 21,22 1197-00.730.00 Drücker, kpl. Trigger, cpl. Gâchette, cpl. 4,08 23 1197-00.600.96 Fuss Base Pied en fonte 12,38 1197-00.720.00 7,44 18,95 0,83 25,92 2,42 Polybeutel, kpl. Accessory bag, cpl. Sachet d’accessoires, cpl. 8,93 803-00.611.00 Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau End cap, cpl. 3/4" light grey Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair 2,42 901-00.100.00 Hahnstück, kpl. 3/4" Tap connector, cpl. 3/4" Nez de robinet, cpl. 3/4" 2,30 964-00.640.00 Sieb, vollst. Filter, cpl. Filtre, cpl. 3,19 Art. 1198 Automatischer Wasserverteiler Automatic Water Distributor Sélecteur automatique bis Baujahr 2011 until 2011 jusqu’a 2011 1 1198-00.600.36 Schutzhaube Protective hood Capot de protection 3 1198-00.721.00 Griffkolben, bedr. Piston, printed Piston, imprimé 6,72 4 1198-00.705.00 Gehäusehaube, vollst. Cap for housing, cpl. Capot supérieur, cpl. 5x 964-00.640.00 Sieb, vollst. Filter, cpl. Filtre, cpl. 3,19 6x 901-00.100.00 Hahnstück, kpl. 3/4" Tap connector, cpl. 3/4" Nez de robinet, cpl. 3/4" 2,30 6x 1511-00.000.00 Anschluss 3/4" Connector 3/4" Pièce de raccordement 3/4" 2,50 6x 2801-00.700.00 Profi-System-Hahnstück 1/2" Profi maxi-flow tap connector 1/2" Nez de robinet grand débit 1/2" 3,01 7 1198-00.610.00 Dichtteller, vollst. Gasket, cpl. Joint, cpl. 6,17 8 1198-00.600.41 O-Ring 70x2,5 O-ring 70x2,5 Joint torique 70x2,5 9 1198-00.703.00 Gehäuse, vollst. Housing cpl. Carter, cpl. 3,20 11,51 0,83 15,88 10x 803-00.611.00 Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau End cap, cpl. 3/4" light grey Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair 2,42 11 1251-00.500.22 Blechschraube 4,2x60-C-T Sheet metal screw 4,2x60-C-T Vis à tôle 4,2x60-C-T 1,16 12 1198-00.600.06 Deckel Cover Couvercle 7,07 15 1198-00.600.42 Anlaufscheibe Starting disc Rondelle de démarrage 1,20 x 1198-00.702.00 Polybeutel, kpl. Accessory bag, cpl. Sachet d’accessoires, cpl. Alle mit x-gekennzeichneten Teile sind im Polybeutel enthalten. The accessory bag includes all part marked „x“. Pièces avec x sont inclus dan le sachet d’accessoires. Programmiereinheit Programming Unit Console de programmation Adapterkabel vollst. 1303-1240 Adapter cpl. for 1303-1240 Câble d’adaptation cpl. p. 1303-1240 Art. 1242 1308-00.900.01 Art. 1243 13,10 44,63 Funkzentrale Central radio control unit Télécommande bis Baujahr 2005 until 2005 jusqu’a 2005 Steckerladegerät EU/DE Battery charger EU/DE Transformateur de charge EU/DE Art. 1244 Funkempfänger R 2 Radio receiver R 2 Récepteur radio R 2 Art. 1245 Funkempfänger R 4 Radio receiver R 4 Récepteur radio R 4 bis Baujahr 2005 until 2005 jusqu’a 2005 Blechschraube 3,5x13-F-H Sheet metal screw 3,5x13-F-H Vis à tôle 3,5x13-F-H 1229-00.600.22 Batteriehalter Accu holder Support de pile 4,13 1245-00.610.00 Batteriedeckel, kpl. Accu cover, cpl. Couvercle de pile, cpl. 3,50 1229-00.600.23 O-Ring 45x2 für Batteriedeckel O-Ring 45x2 for accu cover Joint torique 45x2 p. couvercle de pile 0,83 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 2105-00.620.00 882-00.007.11 13,40 0,60 217 Bewässerungssysteme Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 218 Bezeichnung Description Désignation Art. 1252 Bewässerungsventil V 1 - 3/4" bis Baujahr 2002 Automatikventil 1060 U - 3/4" bis Baujahr 2001 Sieb, vollst. Anschlusshülse O-Ring 20,5x3,2 O-Ring 18,4x2,7 Klammer O-Ring 40x2,5 Ventilkörper, vollst. Steuerdüse rot Blechschraube 3,5x13-F-H Stützkegel, rot Membrane Membranflansch, rot Druckfeder, groß Ventildeckel, kpl. Blechschraube 4,2x38-C-H O-Ring 18,72x2,62 O-Ring 10,5x2,7 Ventilplatte O-Ring 24x2 Magnetplatte, vollst. Druckfeder, klein Abdeckfolie Hebel Blechschraube 2,2x9,5-C-H Magnetventil, vollst. O-Ring 48,9x2,62 Steuereinheit, vollst. (Art. 1250-20) Deckel Drehknopf Mutter, hellgrau Ausgleichrohr Flachdichtung 25,1/16x3 Kabelklemme Klemmmutter 3/4" Anschlussrohr Vlies Bügel Anschlussrohr (2 Löcher) Spülrohr Flachdichtung 31,3x3 Fettbeutel Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Polybeutel, kpl. x = Teile im Zubehörbeutel enthalten. o = Beide Teile zusammen liefern. Watering Valve w. Box VB 1- 3/4" until 2002 Automatic Valve 1060 U - 3/4" until 2001 Filter, cpl. Conductor barrel O-ring 20,5x3,2 O-ring 18,4x2,7 Clamp O-ring 40x2,5 Valve body, cpl. Control nozzle rot Sheet metal screw 3,5x13-F-H Support cone, red Diaphragm Diaphragm flange, red Pressure spring, large Valve cover, cpl. Sheet metal screw 4,2x38-C-H O-ring 18,72x2,62 O-ring 10,5x2,7 Valve plate O-ring 24x2 Magnetic plate, cpl. Pressure spring, small Cover foil Lever Sheet metal screw 2,2x9,5-C-H Solenoid valve, cpl. O-ring 48,9x2,62 Control unit, cpl. (Art. 1250-20) Cover Turning knob Nut, light grey Compensation tube Washer 25,1/16x3 Cable clip Lock nut 3/4" Joining pipe Fleece Bow Joining pipe (2 hole) Connecting tube Washer 31,3x3 Fat bag End cap, cpl. 3/4" light grey Accessory bag, cpl. x = All parts in the accessory bag included. o = Deliver both parts together. Bloc-vanne 1 voie - 3/4" jusqu’a 2002 Bloc-vanne programmable 1060 U - 3/4" jusqu’a 2001 Filtre, cpl. 3,84 Douille de raccord 4,19 Joint torique 20,5x3,2 0,83 Joint torique 18,4x2,7 0,83 Clip de fixation 1,46 Joint torique 40x2,5 0,83 Corps de soupape, cpl. 11,05 Buse de commande rouge 1,61 Vis à tôle 3,5x13-F-H 0,60 Cone de support, rouge 1,61 Diaphragme 4,50 Flanc de diaphragme, rouge 1,79 Ressort de pression, grand 1,73 Couvercle de soupape, cpl. 4,01 Vis à tôle 4,2x38-C-H 1,02 Joint torique 18,72x2,62 0,83 Joint torique 10,5x2,7 0,46 Support de clapet 1,79 Joint torique 24x2 0,83 Clapet magnétique, cpl. 3,80 Ressort de pression, petit 0,90 Protège-contact 1,61 Levier 1,28 Vis à tôle 2,2x9,5-C-H 0,60 Electrovanne, cpl. 46,20 Joint torique 48,9x2,62 1,21 Module de commande, cpl. (Réf. 1250) 36,61 Couvercle 17,64 Bouton rotatif 1,43 Écrou, gris clair 1,99 Tuyau de compensation 2,69 Joint plat 25,1/16x3 1,62 Bouchon passe-fils 1,28 Écrou de serrage 3/4" 1,66 Tuyau de raccordement 2,41 Feutre 1,15 Clips 2,20 Tuyau de raccordement (2 trous) 2,41 Tube de connexion 2,39 Joint plat 31,3x3 1,62 Sac avec graisse 3,88 Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair 2,42 Sachet d’accessoires, cpl. 14,65 x = Pièces incluses dans le sachet d’accessoires. o = Livrer ensemblement toutes deux pièces. Bewässerungsventil V 2 - 3/4" bis Baujahr 2002 Automatikventil 2060 U - 3/4" bis Baujahr 2001 Deckel Watering Valve w. Box VB 2 - 3/4" until 2002 Automatic Valve 2060 U - 3/4" until 2001 Cover Bloc-vanne 2 voies - 3/4" jusqu’a 2002 Bloc-vanne programmable 2060 U - 3/4" jusqu’a 2001 Couvercle 22,06 Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 1241/1252 All other spare parts see art. 1241/1252 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1241/1252 Adapterkabel vollst. 1303-1240 Adapter cpl. for 1303-1240 Câble d’adaptation cpl. p. 1303-1240 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1241 1 2 3 4 5 6 2-7 8 9 10 11 12 13 14-18 19 20 21 22 23 24 25 26 28 29 1-30 31 32,31 33 34 35x 36x o 37x o 38x 39x 40x 42 43x 44x x x x x 1815-00.614.00 1210-00.600.61 1192-00.600.01 964-00.505.04 1210-00.600.52 1940-00.610.18 1174-00.521.00 1815-00.610.27 882-00.007.11 1174-00.612.03 1174-00.662.01 1174-00.612.02 1174-00.610.08 1240-00.615.00 1182-00.600.02 1174-00.610.05 900-00.101.06 1174-00.610.03 1672-00.600.11 1174-00.618.00 1174-00.610.11 1174-00.610.04 1599-00.600.12 1599-00.600.17 1240-00.610.00 1182-00.620.13 1240-00.620.00 1241-00.600.06 1594-00.600.51 3815-00.600.06 1240-00.600.16 1121-00.000.01 1255-00.600.40 1240-00.600.26 1240-00.600.11 1240-00.600.31 1240-00.600.41 1240-00.600.36 1240-00.600.21 1122-00.000.01 1240-00.600.42 803-00.611.00 1240-00.702.00 Art. 1253 Art. 1240 33 1240-00.600.06 1308-00.900.01 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 44,63 219 Bewässerungssysteme Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 220 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 1252 1122-00.000.01 1512-00.799.00 1255-00.600.21 1252-00.500.01 1252-00.500.36 1255-00.600.30 1252-00.510.00 1252-00.500.21 1255-00.600.35 1252-00.500.31 1252-00.500.26 1241-00.600.06 1594-00.600.51 1240-00.600.31 1255-00.600.40 1251-00.500.00 1815-00.610.27 913-00.680.01 1672-00.600.11 1174-00.618.00 1174-00.610.11 1251-00.510.00 1174-00.610.07 1174-00.610.08 1251-00.550.00 1251-00.500.31 1240-00.600.42 1254-00.720.00 1251-00.540.00 Bewässerungsventil V 1-1" bis Baujahr 2005 Flachdichtung 31,3x3 Anschluss 1" Adapter Mutter O-Ring 28,25x2,62 Anschlusshülse, lang Spülrohr kompl. Bügel Anschlusshülse, kurz Schraubkappe 1" Einzelschacht Deckel Drehknopf Vlies Kabelklemme 1" Bew. Ventil 9V (Art. 1251-20) Steuerdüse rot O-Ring 7,5x2 O-Ring 24x2 Magnetplatte, vollst. Druckfeder, klein Elektromagnet, vollst. Blechschraube 3,5x25-F-H Druckfeder, groß Membrane, vollst. Ventilkörper Fettbeutel Polybeutel, kpl. Feinfilter Watering Valve with box V 1-1" until 2005 Washer 31,3x3 Connector 1" Adapter Nut O-ring 28,25x2,62 Conductor barrel, long Connection pipe Bow Conductor barrel, short Screw cap 1" Shaft Cover Turning knob Fleece Cable clip Watering valve 1" 9V (Art. 1251-20) Control nozzle rot O-ring 7,5x2 O-ring 24x2 Magnetic plate, cpl. Pressure spring, small Electromagnet, cpl. Sheet metal screw 3,5x25-F-H Pressure spring, large Diaphragm, cpl. Valve body Fat bag Accessory bag, cpl. Fine filter Bloc-vanne 1 voie 1" jusqu’a 2005 Joint plat 31,3x3 Pièce de raccordement 1" Adaptateur Écrou Joint torique 28,25x2,62 Douille de raccord, long Tuyau de connexion, cpl. Clips Douille de raccord, court Bouchon fileté 1" Vanne Couvercle Bouton rotatif Feutre Bouchon passe-fils Electrovanne 9V 1" (Réf. 1251-20) Buse de commande rouge Joint torique 7,5x2 Joint torique 24x2 Clapet magnétique, cpl. Ressort de pression, petit Électro-aimant, cpl. Vis à tôle 3,5x25-F-H Ressort de pression, grand Diaphragme, cpl. Corps de soupape Sac avec graisse Sachet d’accessoires, cpl. Filtre fin 1,62 2,60 2,50 1,32 0,83 2,36 4,24 2,22 2,20 1,86 14,03 17,64 1,43 1,15 1,28 60,07 1,61 0,83 0,83 3,80 0,90 22,85 0,60 1,73 9,70 9,91 3,88 18,94 1,36 1240-00.600.06 Bewässerungsventil V 2 - 1" bis Baujahr 2005 Deckel Watering Valve with box V 2-1" until 2005 Cover Bloc-vanne 2 voie 1" jusqu’a 2005 Couvercle 22,06 Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 1252 All other spare parts see Art. 1252 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1252 Ventilschacht V1 Adapter Anschlusshülse, lang Anschlusshülse, kurz Polybeutel, kpl. Valve-Box V1 Adapter Conductor barrel, long Conductor barrel, short Accessory bag, cpl. Regard pré-monté 1 voies Adaptateur Douille de raccord, long Douille de raccord, court Sachet d’accessoires, cpl. Alle anderen Teile wie bei Art. 1252 All other spare parts art. 1252 Pour toutes les autres pièces, voir 1252 Ventilschacht V3 Anschluss 1" Flachdichtung 31,3x3 Mutter Adapter Kabelklemme Verschlusskappe, kpl. Anschlusshülse, kurz O-Ring 28,25x2,62 Bügel Anschlusshülse, lang Deckel Drehknopf Blechschraube 4,2x19-C-H Verdrahtungsleiste Klammer Verteilerrohr Flachdichtung 25,1/16x3 Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Vlies Schacht 3-fach Polybeutel, kpl. Fettbeutel Adapter 1" - 1" Valve-Box V3 Connector 1" Washer 31,3x3 Nut Adapter Cable clip Sealing cap 1", black Conductor barrel, short O-ring 28,25x2,62 Bow Conductor barrel, long Cover Turning knob Sheet metal screw 4,2x19-C-H Cable Clamp Distributor tube Washer 25,1/16x3 End cap, cpl. 3/4" light grey Fleece Shaft Accessory bag, cpl. Fat bag Adapter 1" - 1" Regard pré-monté 3 voies Pièce de raccordement 1" Joint plat 31,3x3 Écrou Adaptateur Bouchon passe-fils Capuchon de fermeture 1", noire Douille de raccord, court Joint torique 28,25x2,62 Clips Douille de raccord, long Couvercle Bouton rotatif Vis à tôle 4,2x19-C-H Câble Clip de fixation Distributeur tuyau Joint plat 25,1/16x3 Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair Feutre Vanne Sachet d’accessoires, cpl. Sac avec graisse Adaptateur 1" - 1" Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1253 14 Art. 1254 5 8 11 Art. 1255-20 1-3 2,8 4 5 6 7,1 9 10 11 12 13 14 15 17 18 19 20 20,21 22 23 1255-00.600.21 1255-00.600.30 1255-00.600.35 1254-00.720.00 1512-00.799.00 1122-00.000.01 1252-00.500.01 1255-00.600.21 1255-00.600.40 1255-00.620.00 1255-00.600.35 1252-00.500.36 1252-00.500.21 1255-00.600.30 1240-00.600.06 1594-00.600.51 2315-00.600.01 1255-00.600.26 1255-00.600.16 1255-00.600.11 1121-00.000.01 803-00.611.00 1240-00.600.31 1255-00.600.45 1255-00.722.00 1240-00.600.42 2758-00.900.01 2,50 2,36 2,20 18,94 2,60 1,62 1,32 2,50 1,28 3,91 2,20 0,83 2,22 2,36 22,06 1,43 1,16 5,38 1,46 12,54 1,62 2,42 1,15 17,11 45,89 3,88 4,36 221 Bewässerungssysteme 3 4,3 * 5* 6* 7* 8* 9,7 * 10* 11* 12* 13 14 15 16 18* 19-36 19 21 23 24 25 26 27 29 30-34 36 * * unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 1308/1599 Magnetventildose/Bewässerungscomputer 1060 U Ab Baujahr 1995 40 41 222 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 1251 19-36 19 20 21 21,22 23 24 25 26 27 29 30-34 36 1251-00.500.00 1815-00.610.27 1251-00.560.00 913-00.680.01 1251-00.701.00 1672-00.600.11 1174-00.618.00 1174-00.610.11 1251-00.510.00 1174-00.610.07 1174-00.610.08 1251-00.550.00 1251-00.500.31 1251-00.540.00 1815-00.610.38 Bewässerungsventil 9V - 1" 1" Bew. Ventil 9V (Art. 1251-20) Steuerdüse rot Ventildeckel O-Ring 7,5X2 Küken, vollst. O-Ring 24x2 Magnetplatte, vollst. Druckfeder, klein Elektromagnet, vollst. Blechschraube 3,5x25-F-H Druckfeder, groß Membrane, vollst. Ventilkörper Feinfilter Mylar-Folie rund, 4 Typ A, 50μm Watering Valve 9V - 1" Watering valve 1" 9V (Art. 1251) Control nozzle rot Valve cover O-ring 7,5x2 Turning knob, cpl. O-ring 24x2 Magnetic plate, cpl. Pressure spring, small Electromagnet, cpl. Sheet metal screw 3,5x25-F-H Pressure spring, large Diaphragm, cpl. Valve body Fine filter Mylar foil round, typ A, 50μm Electrovanne 9V - 1" Electrovanne 9V 1" (Réf. 1251-20) Buse de commande rouge Couvercle de soupape Joint torique 7,5x2 Bouton rotatif, cpl. Joint torique 24x2 Clapet magnétique, cpl. Ressort de pression, petit Électro-aimant, cpl. Vis à tôle 3,5x25-F-H Ressort de pression, grand Diaphragme, cpl. Corps de soupape Filtre fin Feuille mylar rond, 4 typ A, 50μm 60,07 1,61 4,56 0,83 1,76 0,83 3,80 0,90 22,85 0,60 1,73 9,70 9,91 1,36 1,61 1278-00.610.00 1278-00.600.02 Bewässerungsventil 24 V - 1" Elektromagnet, vollst. Mylarfolie 4 Typ A, 190 μm Watering Valve 24 V - 1" Electromagnet, cpl. Mylar foil typ A,190 μm Electrovanne 24V - 1" Électro-aimant, cpl. Feuille mylar typ A, 190 μm 17,46 1,61 Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 1251 All other spare parts see Art. 1251 Pour toutes les autres pièces voir réf. 1251 Watering Controls 6040 until 2004 Watering Control System 4040 modular Battery charger 24V Programmateur mural 6040 jusqu’a 2004 Programmateur 4040 modulable 1275-00.900.01 Bewässerungssteuerung 6040 bis Baujahr 2004 Bewässerungssteuerung 4040 modular Ladegerät 24V 1277-00.901.00 Erweiterungsmodul 2040 Polybeutel, kpl. Extension Module Accessory bag, cpl. Module d’extension 2040 Sachet d’accessoires, cpl. 1283-00.900.01 1283-00.900.02 Classic Bewässerungssteuer. 4030 Classic Bewässerungssteuer. 6030 Ladegerät Sensoradapter Classic Irrig. Control System 4030 Classic Irrig. Control System 6030 Battery charger Sensor adapter Programmateur 4030 Classic Programmateur 6030 Classic Transformateur de charge Adaptateur du sonde 19,42 4,98 1308-00.900.01 Bewässerungssteuerung 6030 bis Baujahr 1997 Adapterkabel vollst. 1303-1240 Six Channel Water Controller until 1997 Adapter cpl. for 1303-1240 Programmateur mural 6030 jusqu’a 1997 Câble d’adaptation cpl. p. 1303-1240 44,63 853-00.002.16 1599-00.690.00 Bewässerungscomputer 1060 U bis Baujahr 1997 Blechschraube 4,2x22-C-H Steuerteil 24 h, vollst. Water Computer 1060 U until 1997 Sheet metal screw 4,2x22-C-H Control component 24 h, cpl. Programmateur d’arrosage 1060 U jusqu’a 1997 Vis à tôle 4,2x22-C-H Boite de commande 24 H, cpl. 0,74 67,12 Alle anderen Teile wie bei Art. 1308 All other spare parts see art. 1308 Pour toutes les autres pièces voir réf. 1308 1599-00.600.17 1599-00.600.12 1182-00.600.02 1174-00.610.07 1174-00.616.00 1174-00.610.04 1174-00.610.11 1174-00.618.00 1672-00.600.11 1174-00.610.03 1174-00.610.05 900-00.101.06 1174-00.610.08 1174-00.612.02 1174-00.662.01 1174-00.612.03 882-00.007.11 1599-00.600.01 1594-00.600.07 1533-00.600.11 1255-00.600.40 1594-00.600.11 1815-00.610.27 1594-00.600.47 1594-00.600.51 1319-20.000.00 1308-00.708.00 Magnetventildose bis Baujahr 1997 Blechschraube 2,2x9,5-C-H Hebel Blechschraube 4,2x38-C-H Blechschraube 3,5x25-F-H Elektromagnet, vollst. Abdeckfolie Druckfeder, klein Magnetplatte, vollst. O-Ring 24x2 Ventilplatte O-Ring 18,72x2,62 O-Ring 10,5x2,7 Druckfeder, groß Membranflansch, rot Membrane Stützkegel, rot Blechschraube 3,5x13-F-H Dichtung Deckel, grau Ventildose Kabelklemme Knopf, rot Steuerdüse rot Deckel, grau Drehknopf Verlängerungskabel 20m Reparatur-Set für Art. 1308 Solenoid Valve Box until 1997 Sheet metal screw 2,2x9,5-C-H Lever Sheet metal screw 4,2x38-C-H Sheet metal screw 3,5x25-F-H Electromagnet, cpl. Cover foil Pressure spring, small Magnetic plate, cpl. O-ring 24x2 Valve plate O-ring 18,72x2,62 O-ring 10,5x2,7 Pressure spring, large Diaphragm flange, red Diaphragm Support cone, red Sheet metal screw 3,5x13-F-H Washer Cover, grey Valve box Cable clip Button, red Control nozzle rot Cover, grey Turning knob Extension cable 20m Repair set for Art. 1308 Electrovanne jusqu’a 1997 Vis à tôle 2,2x9,5-C-H Levier Vis à tôle 4,2x38-C-H Vis à tôle 3,5x25-F-H Électro-aimant, cpl. Protège-contact Ressort de pression, petit Clapet magnétique, cpl. Joint torique 24x2 Support de clapet Joint torique 18,72x2,62 Joint torique 10,5x2,7 Ressort de pression, grand Flanc de diaphragme, rouge Diaphragme Cone de support, rouge Vis à tôle 3,5x13-F-H Joint Couvercle, gris Boite à soupape Bouchon passe-fils Bouton, rouge Buse de commande rouge Couvercle, gris Bouton rotatif Cable-rallonge, 20 m Kit de réparation pour réf. 1308 245-00.106.00 954-00.102.17 1519-00.600.01 Gewindeadapter für Art. 1308 O-Ring 18,3x3,6 Überwurfmutter, schwarz Gewindeadapter Threaded adapter for art. 1308 O-ring 18,3x3,6 Union nut, black Threaded adapter Adaptateur fileté pour réf. 1308 Joint torique 18,3x3,6 Écrou-raccord, noir Adaptateur fileté Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1275 Art. 1276 Art. 1277 Art. 1283 Art. 1284 Art. 1303 Art. 1599 1 2-4 Art. 1308 5 6 7 11 13 14 15 16 17 18 19 20 22 23 24 25 26 28 29 30 31 32 33 40 41 Art. 1519-29 Transformateur de charge 24V 15,98 1,44 0,60 1,28 1,02 0,60 12,98 1,61 0,90 3,80 0,83 1,79 0,83 0,46 1,73 1,79 4,50 1,61 0,60 1,87 4,86 6,12 1,28 1,18 1,61 4,98 1,43 59,08 97,32 0,83 1,01 3,00 223 Bewässerungssysteme Art. 1278 37 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 224 8 Anschlussdose 6 9 10 4 3 2 7 1 Art.-Nr. 2722 Bezeichnung Description Désignation Sprinkler-System Sprinkler-System Sprinkler-System 1590-00.000.01 1593-00.600.06 Baujahr 1985 - 1989 Verlängerungsrohr 3/4 Deckel, rund Year of construction 1985 - 1989 Extension tube 3/4" Cover, round Année de fabrication 1985 - 1989 Tube prolongateur 3/4" Couvercle, rond 2,88 3,59 1550-00.000.11 1550-00.000.17 1560-00.600.00 1562-00.600.00 1564-00.600.00 Versenkregner O-Ring 22,5x2 O-Ring 36x2 Sprühkopf 360° Sprühkopf 180° Sprühkopf 90° Pop-up Sprinkler O-ring 22,5x2 O-ring 36x2 Sprayer head 360° Sprayer head 180° Sprayer head 90° Tuyère escamotable Joint torique 22,5x2 Joint torique 36x2 Buse 360 °, Buse 180 ° Buse 90 ° 0,83 0,83 4,61 4,61 4,61 Sprinkler System Sprinkler System Système Sprinkler Année Baujahr 1990 - 2005 Year of construction 1990 - 2005 Année de fabrication 1990 - 2005 Art. 1550/1552/1554 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 803-00.610.06 1508-00.600.01 1512-00.799.00 924-00.600.00 1515-00.000.01 1516-00.600.01 1517-00.600.01 1518-00.600.01 1525-00.000.06 1527-00.600.01 1535-00.600.01 1591-00.711.00 1598-00.600.02 Verbindungsteile -Sprinkler System - alt für 19 mm Rohre Spikespitze Spike Gehäuse für Art. 1508 + 1597 Housing for Art. 1508+1597 Anschluss 1" Connector 1" Adapter 1" - 3/4", kpl. Adapter 1" - 3/4", cpl. Verbinder 3/4" Connector 3/4" Anschlussstück R 1/2" Connector part R 1/2" Anschlussstück R 3/4" Connector part R 3/4" Anschlussstück R 1" Connector part R 1" T-Stück 3/4" (Art. 1524) T-fitting 3/4" (Art. 1524) L-Stück 3/4" (Art. 1526) L-Joint 3/4" (Art. 1526) Rohrhalter Pipe clamp Klemme, vollst. Clamp, cpl. Verlängerungsrohr Extension tube Pic Carter pour Art. 1508+1597 Pièce de raccordement 1" Adaptateur 1" - 3/4", cpl. Connecteur 3/4" Pièce de raccordement R 1/2" Pièce de raccordement R 3/4" Pièce de raccordement R 1" Pièce en T 3/4" (Réf. 1524) Jonction en L 3/4" (Réf. 1526) Support de tuyau Borne, cpl. Tube prolongateur 4,57 4,75 2,60 2,44 2,04 2,33 2,47 2,58 2,56 2,53 2,00 2,04 2,88 1531-00.600.11 Regulierventil bis Baujahr 2005 Dichtung Regulator-Valve until 2005 Washer Régulateur pour micro-asperseur jusqu’a 2005 Joint 1,87 Absperrventil bis Baujahr 1994 Blechschraube 4,2x22-C-H Dichtung Handventil, vollst. Deckel, grau Knopf, rot Baujahr 1995 - 2005 Ventildose Deckel, grau Drehknopf Shut-Off-Valve until 1994 Sheet metal screw 4,2x22-C-H Washer Hand valve, cpl. Cover, grey Button, red Year of construction 1995 - 2005 Valve box Cover, grey Turning knob Robinet d’arrêt jusqu’a 1994 Vis à tôle 4,2x22-C-H Joint Soupape à main, cpl. Couvercle, gris Bouton, rouge Année de fabrication 1995 - 2005 Boite à soupape Couvercle, gris Bouton rotatif Anschlussdose bis Baujahr 1994 Deckel, rot Knopf, rot O-Ring 3,4x1,9 für Ventilkolben Baujahr 1995 - 2005 Ventilkolben mit O-Ring Deckel, rot Drehknopf Anschlussdose, kpl. (Art. 1594-23) Connecting Point until 1994 Cover, red Button, red O-ring 3,4x1,19 for valve piston Year of construction 1995 - 2005 Valve piston with O-ring Cover, red Turning knob Connecting Point, cpl. (Art. 1594-23) Départ enterré jusqu’a 1994 Couvercle, rouge Bouton, rouge Joint torique 3,4x1,9 pour piston de soupape Année de fabrication 1995 - 2005 Piston de soupape avec joint torique Couvercle, rouge Bouton rotatif Départ enterré, cpl. (1594-23) Art. 1531-23 Art. 1533-23 853-00.002.16 1533-00.610.11 1533-00.703.00 1594-00.600.07 1594-00.600.11 1533-00.600.11 1594-00.600.47 1594-00.600.51 Art. 1594-23 1594-00.600.06 1594-00.600.11 882-00.007.12 1570-00.722.00 1594-00.600.46 1594-00.600.51 1594-00.600.00 0,74 1,87 9,82 4,86 1,18 6,12 4,98 1,43 4,86 1,18 0,83 0,59 4,98 1,43 13,99 Sprinkler-System Quick & Easy Sprinkler-System Quick & Easy Sprinkler-System Quick & Easy 2761-00.600.11 2760-00.610.00 O-Ring 24x4 Adapter 3/4" - 1/2", vollst. O-ring 24x4 Adapter 3/4" - 1/2", cpl. Joint torique 24x4 Adaptateur 3/4" - 1/2", cpl. 0,83 2,36 1570-00.722.00 1594-00.600.46 1594-00.600.51 Anschlussdose bis Baujahr 2009 Ventilkolben mit O-Ring Deckel, rot Drehknopf Connecting Point until 2009 Valve piston with O-ring Cover, red Turning knob Départ enterré jusqu’a 2009 Piston de soupape avec joint torique Couvercle, rouge Bouton rotatif 0,59 4,98 1,43 1354-00.600.06 1354-00.600.21 1354-00.600.26 1511-00.000.00 Zentralfilter Mutter Filter O-Ring 50x4 Anschluss 3/4" Central Filter Nut Filter O-ring 50x4 Connector 3/4" Filtre Écrou Filtre Joint torique 50x4 Pièce de raccordement 3/4" 3,56 4,56 0,83 2,50 312-00.600.12 1290-00.900.01 1292-00.900.01 Ventilschacht klein + groß Sechskantmutter M6 Deckel klein, grün Deckel gross, grün Valve-Box small + large Hexagonal nut M6 Cover small, green Cover large, green Regard 1 voie + 4 voies Écrou hexagonal M6 Couvercle petit, vert Couvercle grand, vert Art. 2722 1 2 3 4 6 8 9-10 10 2722-00.600.06 2722-00.600.11 2722-00.600.16 900-00.101.06 1121-00.000.01 1550-00.000.11 2801-00.700.00 1131-00.000.01 Anschlussdose Abdeckung Deckel, rot Sieb O-Ring 10,5x2,7 Flachdichtung 25,1/16x3 O-Ring 22,5x2 Profi-System-Hahnstück 1/2" O-Ring 16,9x2,7 Connecting Point Cover Cover, red Filter O-ring 10,5x2,7 Washer 25,1/16x3 O-ring 22,5x2 Profi maxi-flow tap connector 1/2" O-ring 16,9x2,7 Départ enterré Couvercle Couvercle, rouge Filtre Joint torique 10,5x2,7 Joint plat 25,1/16x3 Joint torique 22,5x2 Nez de robinet grand débit 1/2" Joint torique 16,9x2,7 Art. 2724 1 2 3 4 5 6 6,7 8 2722-00.600.06 2722-00.600.12 2724-00.600.06 2722-00.600.16 4028-00.610.07 1533-00.610.11 2724-00.610.00 1550-00.000.11 Regulier- und Absperrdose Abdeckung Deckel, grau Verstellhebel Sieb STS-Schraube T40x18 Dichtung Handventil, vollst. O-Ring 22,5x2 Regulator and Shut-off Valve Cover Cover, grey Adjusting lever Filter STS-Screw T40x18 Washer Hand valve, cpl. O-ring 22,5x2 Vanne d’arrêt Couvercle Couvercle, gris Levier d’ajustement Filtre STS-Vis T40x18 Joint Soupape à main, cpl. Joint torique 22,5x2 Sprinkler System Pro Sprinkler System Pro Système Sprinkler Pro 245-00.106.00 954-00.102.17 1519-00.600.01 bis Baujahr 2005 Ventil-Kreuzstück O-Ring 1" Anschlussdose O-Ring 18,3x3,6 Überwurfmutter, schwarz Gewindeadapter until 2005 Valve-4-Way-Coupling O-Ring 1" Connecting Point O-ring 18,3x3,6 Union nut, black Threaded adapter jusqu’a 2005 Croix pour clarinette Joint torique 1" Départ enterré Joint torique 18,3x3,6 Écrou-raccord, noir Adaptateur fileté 245-00.106.00 954-00.102.17 1519-00.600.01 1597-00.610.00 Wassersteckdose O-Ring 18,3x3,6 Überwurfmutter, schwarz Gewindeadapter Wasseranschluß, kpl. mit Stoppventil Water Connector O-ring 18,3x3,6 Union nut, black Threaded adapter Water connector, cpl. Prise d’eau enterré Joint torique 18,3x3,6 Écrou-raccord, noir Adaptateur fileté Départ aérien, cpl. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 2795 Art. 1506-23 / 1510 Art. 1290 / 1292 Art. 2750 2750-00.900.01 Art. 2794 Art. 2796 0,90 11,54 36,23 6,95 5,78 4,72 0,46 1,62 0,83 3,01 0,50 6,95 5,78 2,71 4,72 0,74 1,87 16,67 0,83 0,83 0,83 1,01 3,00 0,83 1,01 3,00 11,51 225 Bewässerungssysteme Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 226 Art. 1536-23 Art. 1537-29 Bezeichnung Description Désignation Versenk-Viereckregner Pop-Up Sprinkler Tuyère escamotable bis Baujahr 2005 until 2005 jusqu’a 2005 Versenk-Viereckregner Pop-Up Sprinkler Tuyère escamotable bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 1 1536-00.600.31 Sieb Filter Filtre 2 1536-00.788.00 Schacht, vollst. Shaft, cpl. Entonnoir, cpl. 3 1240-00.600.31 Vlies Fleece Feutre 1,15 4 1413-00.650.04 O-Ring 12x3 O-ring 12x3 Joint torique 12x3 0,83 5 8360-00.799.00 Mini-Regner, kpl. Mini oscillating sprinkler, cpl. Mini arroseur oscillant, cpl. 16,30 6-10 1536-00.799.00 Deckel, vollst. Cover, cpl. Couvercle, cpl. 16,16 7 1536-00.600.36 Schenkelfeder Elbow spring Ressort à branches 1,69 8 303-00.600.03 Rolle Roll Poulie 1,69 9 1413-00.600.50 O-Ring 26,5x2,2 O-ring 26,5x2,2 Joint torique 26,5x2,2 0,83 11 1536-00.600.37 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression 2,20 12 1536-00.600.38 Abstreifer Rubber stripper Joint 3,07 13 1536-00.600.17 Lagerdeckel Bearing cover Couvercle 1,46 14 2210-00.600.56 Blechschraube 3,5x19-C-H Sheet metal screw 3,5x19-C-H Vis à tôle 3,5x19-C-H 0,74 1550-00.610.00 L-Stück 3/4", vollst. L-Joint 3/4", cpl. Jonction en L 3/4", cpl. 4,38 1240-00.600.42 Fettbeutel Fat bag Sac avec graisse 3,88 Turbine escamotable 200 15 Art. 1538-23 Art. 1539-29 Turbinen - Versenkregner 200 Pop-Up Sprinkler 200 bis Baujahr 2005 until 2005 jusqu’a 2005 Turbinen - Versenkregner 200 pro Pop-Up Sprinkler 200 pro Turbine escamotable 200 pro 1,36 10,55 bis Baujahr 2004 until 2004 jusqu’a 2004 2,3 1538-00.788.00 Polybeutel 4 Düsen Accessory bag 4 nozzles Sachet d’accessoires 4 buse 3 1357-00.000.11 O-Ring 7,5x1,5 O-ring 7,5x1,5 Joint torique 7,5x1,5 0,83 4 1538-00.600.66 O-Ring O-Ring Joint torique 0,83 5 1940-00.610.18 O-Ring 40x2,5 O-ring 40x2,5 Joint torique 40x2,5 0,83 7 2610-00.102.06 O-Ring 26,2x3,6 O-ring 26,2x3,6 Joint torique 26,2x3,6 1,37 8 1544-00.620.00 Filter Filter Filtre 4,07 1538-00.620.00 L-Stück 1/2", vollst. L-Joint 1/2", cpl. Jonction en L 1/2", cpl. 3,13 a partir de 2005 4,97 ab Baujahr 2005 since 2005 1-6 1539-00.711.00 Regnereinsatz T 200 Sprayer insert T 200 Insert arroseur T 200 17,17 1-10 1539-00.600.00 Turbinen-Versenkregner 200 pro, kpl. Pop-Up Sprinkler 200 pro, cpl. Turbine escamotable 200 pro, cpl. 22,84 2,3 1538-00.788.00 Polybeutel 4 Düsen Accessory bag 4 nozzles Sachet d’accessoires 4 buse 3 1357-00.000.11 O-Ring 7,5x1,5 O-ring 7,5x1,5 Joint torique 7,5x1,5 0,83 7 2610-00.102.06 O-Ring 26,2x3,6 O-ring 26,2x3,6 Joint torique 26,2x3,6 1,37 1544-00.620.00 Filter Filter Filtre 4,07 1538-00.620.00 L-Stück 1/2", vollst. L-Joint 1/2", cpl. Jonction en L 1/2", cpl. 3,13 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 8 4,97 227 Bewässerungssysteme Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 15 1544 nenTurbinenenkregner 150 150 Versenkregner 4 14 3 7 13 12 6 11 10 5 1 2 9 1546 Getriebeversenkregner 8 228 Bezeichnung Description Désignation Art. 1544 1544-00.620.00 1544-00.600.44 1544-00.600.26 1544-00.600.70 1544-00.600.65 1544-00.600.06 1544-00.600.52 1544-00.600.01 1544-00.600.43 1544-00.600.50 1544-00.600.45 Turbinen-Versenkregner 150 bis Baujahr 2001 Filter Gleitscheibe Manschettendichtung Überwurfmutter Strahlteiler Topfrad O-Ring Turbinenrad Gleitscheibe Blechschraube 3,9x60-C-H Deckel Turbo-Driven Pop-up Sprinkler until 2001 Filter Sliding ring Junk ring Union nut Jet deflector Wheel O-ring Turbine wheel Sliding ring Sheet metal screw 3,9x60-C-H Cover Turbine escamotable 150 jusqu’a 2001 Filtre Rondelle de coulissante Manchette Écrou-raccord Cône assembleur Roue de turbine Joint torique Turbine Rondelle de coulissante Vis à tôle 3,9x60-C-H Couvercle 4,07 1,20 1,96 2,38 2,04 1,40 0,83 2,77 0,60 1,02 1,98 1546-00.600.99 1546-00.600.69 1546-00.600.70 1546-00.600.67 1546-00.702.00 2380-00.600.14 1546-00.600.50 1546-00.600.45 1547-00.600.06 1546-00.600.11 1546-00.600.24 1570-00.722.00 Getriebeversenkregner bis Baujahr 2001 Filter O-Ring 53,4x5,1 Stützscheibe O-Ring 7,65x1,78 Düsenaufnahme mit Düsen Blechschraube 4,8x19-C-H Deckel Wählscheibe Mutter Zentrierring Druckfeder Ventilkolben mit O-Ring Gear-Driven Pop-up Sprinkler until 2001 Filter O-ring 53,4x5,1 Supporting disc O-ring 7,65x1,78 Nozzle holder with nozzles Sheet metal screw 4,8x19-C-H Cover Selector disc Nut Locating ring Pressure spring Valve piston with O-ring Turbine escamotable jusqu’a 2001 Filtre Joint torique 53,4x5,1 Rondelle pour bague de frein Joint torique 7,65x1,78 Logement de buse avec buses Vis à tôle 4,8x19-C-H Couvercle Rondelle de selection Écrou Bague de centrage Ressort de pression Piston de soupape avec joint torique 4,24 2,46 1,20 0,83 5,02 1,16 1,85 2,06 2,90 2,04 6,31 0,59 4200-00.610.33 1548-00.704.00 1548-00.600.26 1548-00.600.36 2500-00.600.41 1976-00.600.51 1976-00.600.68 991-00.600.31 1546-00.600.69 1546-00.600.70 1547-00.600.06 1546-00.600.11 1546-00.600.99 1546-00.600.24 1570-00.722.00 Turbinen-Versenkregner 350 bis Baujahr 2001 Linsenschraube M4x14-H Deflektor, vollst. Düse 450 L, orange Düse 600 L, dunkelgrau Vierkantmutter Kupplungsrad Dichtung Gleitring O-Ring 53,4x5,1 Stützscheibe Mutter Zentrierring Filter Druckfeder Ventilkolben mit O-Ring Turbo-Driven Pop-up Sprinkler 350 Turbine escamotable 350 until 2001 jusqu’a 2001 Oval head screw M4x14-H Vis à tête bombée M4x14-H Deflector, cpl. Déflecteur, cpl. Nozzle 450 L, orange Buse 450 L, orange Nozzle 600 L, dark grey Buse 600 L, noir Square nut Écrou carré Coupling wheel Roue d’accouplement Washer Joint Sliding ring Bague coulissante O-ring 53,4x5,1 Joint torique 53,4x5,1 Supporting disc Rondelle pour bague de frein Nut Écrou Locating ring Bague de centrage Filter Filtre Pressure spring Ressort de pression Valve piston with O-ring Piston de soupape avec joint torique 0,74 2,20 2,02 2,02 1,73 1,74 1,54 0,60 2,46 1,20 2,90 2,04 4,24 6,31 0,59 1570-00.710.00 1571-00.710.00 1569-00.630.00 1573-00.710.00 1540-00.600.37 1570-00.600.37 1570-00.714.00 900-00.101.06 1579-00.600.06 1570-00.600.16 1566-00.600.06 1570-00.722.00 Versenkregner 300 Versenkregner 100 Sprühregner bis Baujahr 2001 Düse 360° Düse 270° Sprühkopfdüse 360 ° (Art. 5337-20) Düse 90° Druckfeder für VR 300 Druckfeder für VR 100 Kolben mit O-Ring für VR 100 O-Ring 10,5x2,7 für Kolben Mutter Verstellring, rot Abstreifer Ventilkolben mit O-Ring Pop Up Sprinkler 300 Pop Up Sprinkler 100 Spray Sprinkler until 2001 Nozzle 360° Nozzle 270° Nozzle 360 ° (Art. 5337-20) Nozzle 90° Pressure spring for sprinkler 300 Pressure spring for sprinkler 100 Piston with o-ring for sprinkler 100 O-ring 10,5x2,7, for piston Nut Adjusting ring, red Rubber stripper Valve piston with O-ring Tuyère escamotable 300 Tuyère escamotable 100 Asperseurs fixes jusqu’a 2001 Buse 360° Buse 270° Buse 360 ° (Réf. 5337-20) Buse 90° Ressort de pression pour VR 300 Ressort de pression pour VR 100 Piston avec joint pour VR 100 Joint torique 10,5x2,7, pour piston Écrou Bague d’ajustement, rouge Joint Piston de soupape avec joint torique 4,61 4,30 3,98 4,30 2,33 1,99 2,06 0,46 0,94 1,18 3,16 0,59 1570-00.724.00 bis Baujahr 1995 Kolben mit O-Ring für VR 100 until 1995 Piston with o-ring for sprinkler 100 jusqu’a 1995 Piston avec joint pour VR 100 2,00 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 2 4 6 7 8 10 11 12 13 14 15 Art. 1546 2 3A 3B 5 6 8 9 10 11 12 13 Art. 1548 Art. 1540/1541/1542/1543 Art. 1570/1571/1572/1573 Art. 1561/1563/1565/1567 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 229 Bewässerungssysteme Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 230 Bezeichnung Description Désignation Versenkregner 300 bis Baujahr 2005 Druckfeder Abstreifer Verstellring, rot Sprühkopfdüse 360 ° (Art. 5337-20) O-Ring 10,5x2,7 Ventilkolben mit O-Ring Pop-Up Sprinkler 300 until 2005 Pressure spring Rubber stripper Adjusting ring, red Nozzle 360 ° (Art. 5337-20) O-ring 10,5x2,7 Valve piston with O-ring Tuyère escamotable 300 jusqu’a 2005 Ressort de pression Joint Bague d’ajustement, rouge Buse 360 ° (Réf. 5337-20) Joint torique 10,5x2,7 Piston de soupape avec joint torique 2,33 3,07 1,18 3,98 0,46 0,59 2110-00.600.40 1550-00.600.51 1550-00.600.63 1490-00.001.18 1550-00.600.73 1150-00.690.06 1546-00.600.99 1550-00.610.00 1550-00.600.65 Turbinen-Versenkregner 380 Turbinen-Versenkregner 380 pro bis Baujahr 2004 Blechschraube 4,2x16-C-H Deckel O-Ring 60x3 O-Ring 50,5x2,4 Stützring O-Ring 42x2 Filter L-Stück 3/4", vollst. Reiter Pop-Up Sprinkler 380 Pop-Up Sprinkler 380 pro until 2004 Sheet metal screw 4,2x16-C-H Cover O-ring 60x3 O-ring 50,5x2,4 Back-up ring O-ring 42x2 Filter L-Joint 3/4", cpl. Carrier Turbine escamotable 380 Turbine escamotable 380 pro jusqu’a 2004 Vis à tôle 4,2x16-C-H Couvercle Joint torique 60x3 Joint torique 50,5x2,4 Bague d’appui Joint torique 42x2 Filtre Jonction en L 3/4", cpl. Cavalier 0,74 4,75 0,83 0,83 1,28 0,83 4,24 4,38 0,47 2110-00.600.40 1551-00.500.00 1550-00.600.51 1550-00.500.01 1550-00.500.06 1551-00.713.00 1150-00.690.06 1546-00.600.99 1550-00.600.65 1550-00.610.00 Baujahr 2005 - 2009 Blechschraube 4,2x16-C-H Turbinen-Versenkregner 380 pro, kpl. Deckel Überwurfmutter Stützring Regnereinsatz T 380 O-Ring 42x2 Filter Reiter L-Stück 3/4", vollst. Year of construction 2005 - 2009 Sheet metal screw 4,2x16-C-H Pop-Up Sprinkler 380 pro, cpl. Cover Union nut Back-up ring Sprayer insert T 380 O-ring 42x2 Filter Carrier L-Joint 3/4", cpl. Année de fabrication 2005 - 2009 Vis à tôle 4,2x16-C-H Turbine escamotable 380 pro, cpl. Couvercle Écrou-raccord Bague d’appui Insert arroseur T 380 Joint torique 42x2 Filtre Cavalier Jonction en L 3/4", cpl. 1552-00.610.00 Versenkregner 100 Streifendüse S-CS Streifendüse, vollst. Pop-up sprinkler 100 center strip Arroseur 100 pour plate-bande S-CS S-CS Strip nozzle, cpl. Asperseur pour plate-bande, cpl. 1553-00.610.00 Versenkregner 100 Endstreifendüse S-ES Endstreifendüse Pop-up sprinkler 100 end strip S-ES Endline strip nozzle Arroseur 100 d’extremite de plate-bande S-ES Asperseur d’extremite de plate-bande 4,30 1554-00.610.00 Versenkregner S 30/10ft. Sprühkopfdüse S 30/10ft. Pop-up sprinkler S 30/10ft. Nozzle S 30/10ft. Arroseur S 30/10ft. Buse S 30/10ft. 4,14 1555-00.610.00 Versenkregner S 50/12ft. Sprühkopfdüse S 50/12ft. Pop-up sprinkler S 50/12ft. Nozzle S 50/12ft. Arroseur S 50/12ft. Buse S 50/12ft. 4,14 1569-00.630.00 Sprühregner bis Baujahr 2006 Sprühkopfdüse 360 ° (Art. 5337-20) Spray Sprinkler until 2006 Nozzle 360 ° (Art. 5337-20) Asperseur fixe jusqu’a 2006 Buse 360 ° (Réf. 5337-20) 3,98 803-00.613.00 1566-00.600.06 1569-00.630.00 Versenkregner S 80/300 Endkappe, vollst. 3/4" anthrazit Abstreifer Sprühkopfdüse 360 ° (Art. 5337-20) Pop-up Sprinkler S 80/300 End cap, cpl. 3/4" anthracite Rubber stripper Nozzle 360 ° (Art. 5337-20) Tuyère escamotable S 80/300 Bouchon terminal, cpl. 3/4" anthracite Joint Buse 360 ° (Réf. 5337-20) 2,84 3,16 3,98 Art. 1569-29 Art. 1574-23 bis Bj. 2005 1-3 1569-00.630.00 4 1574-00.900.02 5 1574-00.900.04 6 1574-00.900.05 8 1574-00.900.03 9 1574-00.900.01 11 1538-00.620.00 Versenkregner S 80/15ft. Versenkregner 100 Sprühkopfdüse 360 ° (Art. 5337-20) Dichtung Druckfeder Filter, weiß Kolben Mutter L-Stück 1/2", vollst. Pop-Up Sprinkler S 80/15ft. Pop-Up Sprinkler 100 Nozzle 360 ° (Art. 5337-20) Washer Pressure spring Filter, white Piston Nut L-Joint 1/2", cpl. Tuyère escamotable S 80/15ft. Tuyère escamotable 100 Buse 360 ° (Réf. 5337-20) Joint Ressort de pression Filtre, blanc Piston Écrou Jonction en L 1/2", cpl. 3,98 3,64 2,33 1,36 4,30 2,02 3,13 Art. 1575-23 Turbinen-Versenkregner 50 bis Baujahr 2005 Turbinen-Versenkregner T 50 bis Baujahr 2009 L-Stück 1/2", vollst. Regnereinsatz T 50 Filter Pop-Up Sprinkler 50 until 2005 Pop-Up Sprinkler T 50 until 2009 L-Joint 1/2", cpl. Sprayer head Filter Turbine escamotable 50 jusqu’a 2005 Turbine escamotable T 50 jusqu’a 2009 Jonction en L 1/2", cpl. Insert arroseur, cpl. Filtre 3,13 5,74 1,64 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 1540-00.600.37 1536-00.600.38 1570-00.600.16 1569-00.630.00 900-00.101.06 1570-00.722.00 Art. 1550-23 bis Bj. 2005 Art. 1551-29 1 2 6 10 11 1 1-12 2 3 6 9 10 11 Art. 1552-29 Art. 1553-29 Art. 1554-29 Art. 1555-29 Art. 1562-23 Art. 1566-29 Art. 1576-29 1538-00.620.00 1575-00.711.00 1950-00.620.00 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 0,74 26,39 4,75 7,32 1,86 19,85 0,83 4,24 0,47 4,38 4,30 231 Bewässerungssysteme Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 232 Bezeichnung Description Désignation Art. 8201-29 Turbinen-Versenkregner T 100 Turbo-driven Pop-up Sprinkler T 100 Turbine escamotable T 100 Filter Filter Filtre Turbinen-Versenkregner T 100 Premium Turbo-driven Pop-up Sprinkler T 100 Premium Turbine escamotable T 100 Premium Filter Filter Filtre Turbinen-Versenkregner T 200 Turbo-driven Pop-up Sprinkler T 200 Turbine escamotable T 200 1950-00.630.00 Art. 8202-29 1950-00.630.00 Art. 8203-29 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 1,64 1,64 2 8203-00.600.11 Filter Filter Filtre 4,31 13 8203-00.600.58 O-Ring 7,2x1,9 O-ring 7,2x1,9 Joint torique 7,2x1,9 0,83 14 8203-00.600.17 Düsenband Band nozzle Buse bande 2,11 15 8203-00.600.21 Düsenklemme Clamp for nozzle Borne de buse 3,64 16-17 8203-00.731.00 Deflektor, kpl. Deflector, cpl. Déflecteur, cpl. 2,46 20-22 8203-00.799.00 Mutter, vollst. Nut, cpl. Ecrou, cpl. 4,04 23 8203-00.620.00 Deckel Cover Couvercle 3,82 24 4028-00.610.07 STS-Schraube T40x18 STS-Screw T40x18 STS-Vis T40x18 0,74 Turbinen-Versenkregner T 200 Premium Turbo-driven Pop-up Sprinkler T 200 Premium Turbine escamotable T 200 Premium Art. 8204-29 20-22 8204-00.799.00 Mutter Premium, vollst. Nut Premium, cpl. Ecrou Premium, cpl. 23 8204-00.610.00 Deckel Cover Couvercle Alle anderen Teile wie bei Art. 8203 All other spare parts art. 8203 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8203 Turbinen-Versenkregner T 380 Turbo-driven Pop-up Sprinkler T 380 Turbine escamotable T 380 Art. 8205-29 5,71 16,30 20-22 8203-00.799.00 Mutter, vollst. Nut, cpl. Ecrou, cpl. 4,04 23 8205-00.610.00 Deckel Cover Couvercle 3,82 Alle anderen Teile wie bei Art. 8203 All other spare parts art. 8203 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8203 Turbinen-Versenkregner T 380 Premium Turbo-driven Pop-up Sprinkler T 380 Premium Turbine escamotable T 380 Premium Art. 8206-29 20-22 8204-00.799.00 Mutter Premium, vollst. Nut Premium, cpl. Ecrou Premium, cpl. 23 8206-00.610.00 Deckel Cover Couvercle Alle anderen Teile wie bei Art. 8203 All other spare parts art. 8203 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8203 Versenk-Viereckregner OS 140 Pop-up Oscillating Sprinkler OS 140 Arroseur oscillant escamotable OS 140 Art. 8220-29 5,71 16,28 1 8220-00.740.00 Schachtdeckel, vollst. Shaft cover, cpl. Couvercle de entonnoir, cpl. 14,58 2-4 8220-00.610.00 Viereckregner, vollst. Oscillating Sprinkler, cpl. Arroseurs oscillants, cpl. 18,04 3 1910-00.600.11 O-Ring 16,6x2,4 O-ring 16,6x2,4 Joint torique 16,6x2,4 4 8220-00.610.31 Filter Filter Filtre 1,64 5 1559-00.600.46 Überwurfmutter Union nut Écrou-raccord 3,06 6 8220-00.600.22 Abstreifer Rubber stripper Joint 3,48 7 1538-00.500.22 Stützring Back-up ring Bague d’appui 1,87 8 8220-00.600.21 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression 4,51 9 8220-00.600.11 Kolben Piston Piston 5,70 8220-00.600.01 Schacht Shaft Entonnoir Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 0,83 13,40 233 Bewässerungssysteme Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 234 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Art. 1559-29 Vielflächen Versenkregner AquaContour automatic Large-Area Pop-Up Irrigation AquaContour automatic Arroseur escamotable Aquacontour 1 1559-00.600.84 Hülse, rot Socket, red Douille, rouge 2,33 2 1559-00.600.78 Gewindering Thread ring Bague filetée 3,88 3 1559-00.600.73 Düsenkörper Nozzle body Corps de buse 2-7 1559-00.799.00 Elektronik, kpl. Electronic circuit, cpl. Électronique, cpl. 7 1174-00.610.05 O-Ring 18,72x2,62 O-ring 18,72x2,62 Joint torique 18,72x2,62 10 8133-00.600.26 O-Ring 60x3,5 O-ring 60x3,5 Joint torique 60x3,5 11 1559-00.702.00 Batteriedeckel Accu cover Couvercle de pile 13 1559-00.630.11 Drehknopf Turning knob Bouton rotatif 2,96 12-15,21 1559-00.630.00 Deckel, vollst. Cover, cpl. Couvercle, cpl. 28,88 16 2150-00.610.12 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression 1,73 17 1559-00.760.00 Sieb, vollst. Filter, cpl. Filtre, cpl. 5,45 5,23 171,71 0,83 4,24 10,55 18 871-00.000.22 O-Ring 15,54x2,62 O-ring 15,54x2,62 Joint torique 15,54x2,62 0,83 19 1976-00.706.00 Verschluss rot, vollst. Sealing red, vpl. Fermeture rouge, cpl. 1,51 20 2648-00.600.86 Blechschraube 4,2x19 F-H Sheet metal screw 4,2x19 F-H Vis à tôle 4,2x19 F-H 0,74 23,24 1570-00.722.00 Ventilkolben mit O-Ring Valve piston with O-ring Piston de soupape avec joint torique 0,59 25 1240-00.600.31 Vlies Fleece Feutre 1,15 26 8894-00.660.00 Accu 2 Li-Ion Accu 2 Li-Ion Accu 2 Li-Ion 27 1559-00.600.37 Schaumisolierung Foam isolation L‘isolation de la mousse bis Baujahr 2013 until 2013 jusqu’a 2013 8 1559-00.670.06 Batteriehalter Accu holder Support de pile 8,9 1559-00.670.00 Batteriehalter, vollst. mit Batterien Accu holder, cpl. with accu Support de pile avec pile Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 40,96 3,12 4,69 Bewässerungssysteme 35,42 235 236 Art. 2797 1594-00.600.51 1594-00.600.47 1550-00.000.11 1597-00.610.00 1597-00.610.06 900-00.101.06 1570-00.722.00 882-00.007.12 Art. 1591-23 Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. GARDENA Pipeline GARDENA Pipeline GARDENA Pipeline Wassersteckdose bis Baujahr 2009 Drehknopf Deckel, grau O-Ring 22,5x2 Wasseranschluß, kpl. mit Stoppventil O-Ring 21,5x1,5 O-Ring 10,5x2,7 Ventilkolben mit O-Ring O-Ring 3,4x1,9 für Ventilkolben Water Connector until 2009 Turning knob Cover, grey O-ring 22,5x2 Water connector, cpl. O-ring 21,5x1,5 O-ring 10,5x2,7 Valve piston with O-ring O-ring 3,4x1,19 for valve piston Pris d’eau enterrée jusqu’a 2009 Bouton rotatif Couvercle, gris Joint torique 22,5x2 Départ aérien, cpl. Joint torique 21,5x1,5 Joint torique 10,5x2,7 Piston de soupape avec joint torique Joint torique 3,4x1,9 pour piston de soupape 1,43 4,98 0,83 11,51 0,83 0,46 0,59 0,83 1591-00.711.00 2210-00.600.56 Schraubklemme bis Baujahr 2005 Klemme, vollst. Blechschraube 3,5x19-C-H Hose Clip, loose until 2005 Clamp, cpl. Sheet metal screw 3,5x19-C-H Collier de serrage jusqu’a 2005 Borne, cpl. Vis à tôle 3,5x19-C-H 1596-00.600.00 Wassersteckdose Wasserstecker bis Baujahr 2004 Wassersteckdose (Art. 1596-23) Water Connector Water Plug until 2004 Water Connector (Art. 1596-23) Prise d’eau enterrée Prise d’eau aàrienne jusqu’a 2004 Prise d’eau enterrée (Art. 1596-23) 15,08 881-00.004.03 1597-00.610.00 1597-00.610.06 1508-00.600.01 Wasseranschluß O-Ring 2,6x1,9 Wasseranschluß, kpl. mit Stoppventil O-Ring 21,5x1,5 Gehäuse Unterteil f. Art. 1597 Water Plug O-ring 2,6x1,9 Water connector, cpl. O-ring 21,5x1,5 Housing bottom part for Art. 1597 Prise d’eau aàrienne Joint torique 2,6x1,9 Départ aérien, cpl. Joint torique 21,5x1,5 Carter partie inferieure p. Art. 1597 0,83 11,51 0,83 4,75 1594-00.600.47 1594-00.600.51 1570-00.722.00 Baujahr 1995 - 2005 Deckel, grau Drehknopf Ventilkolben mit O-Ring Year of construction 1995 - 2005 Cover, grey Turning knob Valve piston with O-ring Année de fabrication 1995 - 2005 Couvercle, gris Bouton rotatif Piston de soupape avec joint torique 4,98 1,43 0,59 1915-00.600.42 1593-00.600.06 1595-00.600.00 900-00.101.06 954-00.102.12 954-00.102.17 GARDENA Pipeline Baujahr 1985 - 1989 Pipeline-Dichtring 20x2,5 Deckel, rund Wasseranschluß, kpl. m. Stoppventil O-Ring 10,5x2,7 T-Stück, schwarz Überwurfmutter, schwarz GARDENA Pipeline Year of construction 1985 - 1989 Pipeline washer 20x2,5 Cover, round Water connector with stop valve O-ring 10,5x2,7 T-fitting, black Union nut, black GARDENA Pipeline Année de fabrication 1985 - 1989 Pipeline joint 20x2,5 Couvercle, rond Départ aérien, cpl. Joint torique 10,5x2,7 Pièce en T, noir Écrou-raccord, noir Art. 8250 1 2 3 4 4-6,11 6 8 11 2722-00.600.06 2722-00.600.12 2722-00.600.16 900-00.101.06 8250-00.630.00 1121-00.000.01 1550-00.000.11 964-00.640.00 Wassersteckdose Abdeckung Deckel, grau Sieb O-Ring 10,5x2,7 Hahnstück mit Stoppventil Flachdichtung 25,1/16x3 O-Ring 22,5x2 Sieb, vollst. Water Connector Cover Cover, grey Filter O-ring 10,5x2,7 Tap connector with stop valve Washer 25,1/16x3 O-ring 22,5x2 Filter, cpl. Prise d’eau enterrée Couvercle Couvercle, gris Filtre Joint torique 10,5x2,7 Nez de robinet avec aquastop Joint plat 25,1/16x3 Joint torique 22,5x2 Filtre, cpl. Art. 8253 3,4,12,13 3 5 7-9 10 11 12 8253-00.710.00 4646-00.711.00 8253-00.600.26 902-00.100.00 8253-00.600.11 8253-00.600.06 4646-00.721.00 4646-00.610.06 1255-00.620.00 Spiralschlauchbox Spiralschlauch, kpl. Wasserstop 1/2" ohne Klemmmutter Verbinder Hahnstück, kpl. 1" Deckel Abdeckung Schlauchstück 1/2", ohne Klemmmutter Klemmmutter Verschlusskappe, kpl. Spiral Hose Box Sprial hose, cpl. Water stop 1/2" Connector Tap connector, cpl. 1" Cover Cover Hose connector 1/2". without lock nut Lock nut Sealing cap 1", black Prise d’eau avec flexible d’arrosage Tuyau flexible, cpl. Aquastop 1/2" Connecteur Nez de robinet, cpl. 1" Couvercle Couvercle Raccord rapide 1/2", sans ecrou de calage Ecrou de serrage Capuchon de fermeture 1", noire 900-00.101.06 8250-00.630.00 1121-00.000.01 8254-00.630.00 1122-00.000.01 1550-00.000.11 8254-00.799.00 Wasserstecker O-Ring 10,5x2,7 Hahnstück mit Stoppventil Flachdichtung 25,1/16x3 Winkelhahnstück, kpl. Flachdichtung 31,3x3 O-Ring 22,5x2 Spike, vollst. Water Plug O-ring 10,5x2,7 Tap connector with stop valve Washer 25,1/16x3 Angled hose connector Washer 31,3x3 O-ring 22,5x2 Spike, cpl. Prise d’eau avec nez de robinet articulé Joint torique 10,5x2,7 0,46 Nez de robinet avec aquastop 9,34 Joint plat 25,1/16x3 1,62 Nez de robinet coudé et articulé 7,54 Joint plat 31,3x3 1,62 Joint torique 22,5x2 0,83 Pic, cpl. 11,48 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1596-23 Art. 1597-23 Art. 5797 Art. 1321/1593/1595 13 Art. 8254 2,04 0,74 0,83 3,59 13,94 0,46 4,93 1,01 6,95 5,78 4,72 0,46 9,34 1,62 0,83 3,19 40,40 4,19 2,15 2,40 18,43 18,43 4,10 1,32 3,91 237 Bewässerungssysteme Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 238 Art. 8313 2 3 4 6 5-7 8 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Micro-Drip-System Système Micro-Drip 8333-00.600.06 8333-00.600.12 8333-00.600.16 8333-00.600.08 1375-00.600.01 1338-00.600.06 since 2003 Spring element 1/2" Sealing cap, 1/2" Sealing 3/16" O-Ring 8,9x1,9 Spike Cleaning needle a partir de 2003 Élément de ressort 1/2" Chapeau de fermeture, 1/2" Obturateur 3/16" Joint torique 8,9x1,9 Pic Aiguille de nettoyage 1,61 1,06 0,95 0,83 2,58 0,55 8313-00.600.06 8313-00.600.11 1579-00.600.11 8333-00.600.06 8313-00.620.00 8333-00.600.08 2060-00.610.00 Düngerbeimischgerät Deckel O-Ring 87,9x5,3 NBR Sieb Federelement 1/2" Reduzierstück 4,6 mm, kpl. O-Ring 8,9x1,9 Spike, vollst. Fertilizer Dispenser Cover O-ring 87,9x5,3 NBR Filter Spring element 1/2" Reducer 4,6 mm, cpl. O-ring 8,9x1,9 Spike, cpl. Distributeur d’engrais Couvercle Joint torique 87,9x5,3 NBR Filtre Élément de ressort 1/2" Réducteur 4,6 mm, cpl. Joint torique 8,9x1,19 Pic, cpl. 11,23 1,21 1,36 1,61 1,75 0,83 4,58 1413-00.650.04 1536-00.600.31 8333-00.600.08 8333-00.600.06 8360-00.799.00 Viereckregner Vario 50 bis Baujahr 2012 O-Ring 12x3 Sieb O-Ring 8,9x1,9 Federelement 1/2" Mini-Regner, kpl. Oscillating Sprinkler Vario 50 until 2012 O-ring 12x3 Filter O-Ring 8,9x1,9 Spring element 1/2" Mini oscillating sprinkler, cpl. Arroseur oscillant Vario 50 jusqu’a 2012 Joint torique 12x3 Filtre Joint torique 8,9x1,9 Élément de ressort 1/2" Mini arroseur oscillant, cpl. 0,83 1,36 0,83 1,61 16,30 1413-00.650.04 8362-00.600.00 Verlängerungsrohr bis Baujahr 2012 O-Ring 12x3 Verlängerungsrohr, vollst. Extension lance until 2012 O-ring 12x3 Extension tube, cpl. Tube prolongateur jusqu’a 2012 Joint torique 12x3 Tube prolongateur, cpl. 0,83 3,65 1324-00.600.01 1333-00.600.11 1335-00.600.01 1337-00.600.11 1338-00.600.06 976-00.610.20 1357-00.000.11 7200-00.000.13 1337-00.600.01 1375-00.600.01 Micro-Drip-System bis Baujahr 2002 Verschlussstopfen 1/2" (bis Bj. 1994) Endkappe 3/16" Endkappe 1/2" Verbinder 3/16" Reinigungsnadel Dichtung für Art. 1358 O-Ring 7,5x1,5 f. Art. 1357 + 1374 O-Ring 8x1,9 (für Art. 1357 + 1374) Anschlussstück 3/16" f. Art. 1377 Spike Micro-Drip-System until 2002 Plug 1/2" (until 1994) End cap 3/16" End cap 1/2" Connector 3/16" Cleaning needle Washer for art. 1358 O-ring 7,5x1,5 for art. 1357 + 1374 O-ring 8x19 (for art. 1357 + 1374) Connector 3/16" for Art. 1377 Spike Système Micro-Drip jusqu’a 2002 Bouchon fermeture 1/2" (jusqu’a 1994) Bouchon terminal 3/16" Bouchon terminal 1/2" Connecteur 3/16" Aiguille de nettoyage Joint pour réf. 1358 Joint torique 7,5x1,5 pour réf. 1357 + 1374 Joint torique 8x1,9 (pour réf. 1357 + 1374) Pièce de raccordement 3/16" pour réf. 1377 Pic 1,06 0,95 1,06 0,95 0,55 1,33 0,83 0,83 0,95 2,58 1354-00.600.06 1354-00.600.21 1121-00.000.01 1670-00.613.00 1511-00.000.00 1510-00.600.01 1550-00.000.11 1210-00.600.62 1354-00.600.17 1353-00.600.26 1354-00.704.00 1354-00.708.00 1354-00.707.00 1354-00.600.41 8313-00.620.00 1354-00.600.26 900-00.101.06 MDS Basisgerät 2000 Mutter Filter Flachdichtung 25,1/16x3 Hahnstück, kpl. Anschluss 3/4" Gehäuse O-Ring 22,5x2 Blechschraube 3,5x16-C-H Anschluss Druckfeder Membrane mit O-Ring Anschlussstück 1/2", vollst. Anschlussstück 3/16", vollst. Deckel Reduzierstück 4,6 mm, kpl. O-Ring 50x4 O-Ring 10,5x2,7 MDS Basic Unit 2000 Nut Filter Washer 25,1/16x3 Tap connector, cpl. Connector 3/4" Housing O-ring 22,5x2 Sheet metal screw 3,5x16-C-H Connector Pressure spring Diaphragm with o-ring Connector 1/2", cpl. Connector 3/16", cpl. Cover Reducer 4,6 mm, cpl. O-ring 50x4 O-ring 10,5x2,7 MDS Centrale irrigation 2000 Écrou Filtre Joint plat 25,1/16x3 Nez de robinet, cpl. Pièce de raccordement 3/4" Carter Joint torique 22,5x2 Vis à tôle 3,5x19-C-H Pièce de raccordement Ressort de pression Diaphragme avec joint torique Pièce de raccordement 1/2", cpl. Pièce de raccordement 3/16", cpl. Couvercle Réducteur 4,6 mm, cpl. Joint torique 50x4 Joint torique 10,5x2,7 Alle mit x-gekennzeichneten Teile sind im Polybeutel enthalten. The accessory bag includes all part marked „x“. Pièces avec x sont inclues au sachet d’accessoires. 991-00.710.00 964-00.640.00 1660-00.600.11 1121-00.000.01 1354-00.708.00 1354-00.707.00 8313-00.620.00 MDS Basisgerät 1000 Anschlussstück, vollst. (Art. 5304-20) Sieb, vollst. O-Ring 8,9x2,7 Flachdichtung 25,1/16x3 Anschlussstück 1/2", vollst. Anschlussstück 3/16", vollst. Reduzierstück 4,6 mm, kpl. MDS Basic Unit 1000 Connector, cpl. (Art. 5304-20) Filter, cpl. O-ring 8,9x2,7 Washer 25,1/16x3 Connector 1/2", cpl. Connector 3/16", cpl. Reducer 4,6 mm, cpl. MDS Centrale irrigation 1000 Pièce de raccordement, cpl. (Réf. 5304-20) Filtre, cpl. Joint torique 8,9x2,7 Joint plat 25,1/16x3 Pièce de raccordement 1/2", cpl. Pièce de raccordement 3/16", cpl. Réducteur 4,6 mm, cpl. 3,28 3,19 0,83 1,62 2,47 1,75 1,75 1324-00.600.01 Tropfrohr 4 l Verschlussstopfen 1/2" (bis Bj. 1994) Grip Irrigation Pipe 4 L Plug 1/2" (until 1994) Tuyau à gouttes incorporés 4 L Bouchon fermeture 1/2" (jusqu’a 1994) 1,06 Alle anderen Teile wie bei Basisgerät 1000, Art. 1355. All other spare parts see art. 1355, basic unit 1000. Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1355 Tropfrohr unterirdisch Erweiterungs-Set Basisgerät, kpl. Anschlussstück -BasisgerätFlachdichtung 25,1/16x3 T-Stück Endstück Verbinder L-Stück Below Ground Drip Irrigation Line Extension Set Basic unit, cpl. Connector part -basic unitWasher 25,1/16x3 T-fitting End piece Connector L-Joint Tuyau à goutteurs incorpores enterre Kit d’extension Centrale d’irrigation , cpl. Pièce de raccordement -central d’irrigationJoint plat 25,1/16x3 Pièce en T Piece de sortie Connecteur Jonction en L Abb. siehe Art. 1355 Picture see Art. 1355 Figure voir réf. 1355 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1357/1358/1374/1377 Art. 1385 Art. 1389 Art. 1395 1-9 8-9 8 Désignation ab Baujahr 2003 Federelement 1/2" Verschlusskappe 1/2" Verschluss 3/16" O-Ring 8,9x1,9 Spike Reinigungsnadel Art. 8362 Art. 1355 1 2 4 8 9,8 10,8 11,12 Description Micro-Drip-System Art. 8360 Art. 1354 1 2 3x 3,4x 4x 5 6 7 8 9 10 12x 13x 14 15,16 17 18 Bezeichnung 1389-00.900.01 1389-00.900.05 1121-00.000.01 1389-00.900.02 1389-00.900.03 1389-00.900.04 1389-00.900.06 3,56 4,56 1,62 3,08 2,50 11,71 0,83 0,60 2,69 2,52 5,88 2,47 1,75 6,95 1,75 0,83 0,46 19,10 2,56 1,62 2,50 1,46 1,75 1,90 239 Bewässerungssysteme Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 240 Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Art. 8361 Arroseur oscillant OS 90 Viereckregner OS 90 Oscillating Sprinkler OS 90 1-3 8220-00.610.00 Viereckregner, vollst. Oscillating Sprinkler, cpl. Arroseurs oscillants, cpl. 2 1976-00.600.68 Dichtring Washer Joint 3 8220-00.610.31 Filter Filter Filtre 1,64 4 8333-00.600.06 Federelement 1/2" Spring element 1/2" Élément de ressort 1/2" 1,61 5 8333-00.600.08 O-Ring 8,9x1,9 O-ring 8,9x1,9 Joint torique 8,9x1,19 0,83 6 8361-00.600.01 Regnerfuß Sprinkler base Pied de arroseur oscillant 4,81 8333-00.600.12 Verschlusskappe 1/2" Sealing cap, 1/2" Chapeau de fermeture, 1/2" 1,06 Art. 1265 Urlaubsbewässerung Holiday Watering Set Arrosoir automatique de vacances Art. 1266 Urlaubsbewässerung Holiday Watering Set Arrosoir automatique de vacances Blechschraube 3,5x13-F-H Sheet metal screw 3,5x13-F-H Vis à tôle 3,5x13-F-H 0,60 0,72 18,04 1,54 1 882-00.007.11 2 1275-00.600.73 Verschlussmutter Locking nut Bouchon d’obturation 3 1275-00.600.68 Überwurfmutter Union nut Écrou-raccord 0,72 5 1150-00.600.23 O-Ring 41x1,78 O-ring 41x1,78 Joint torique 41x1,78 0,83 7 1275-00.600.25 Vorfilter Filter Filtre 2,02 8 1275-00.600.16 Sieb Filter Filtre 1,4-8 1275-00.710.00 Pumpe 14V, vollst. Pump 14V, cpl. Pompe 14V, cpl. 1275-00.600.20 Turbine für Pumpe Turbine for pump Turbine pour pompe 0,61 10 1280-00.600.26 Verschluss Sealing Bouchon 0,48 11 1280-00.710.00 Tropfverteiler 15 ml/min., hellgrau Drop-distributor 1, light-grey Distributeur à goutte 15 ml/min, grise 4,48 11 1281-00.710.00 Tropfverteiler 30 ml/min., mittelgrau Drop-distributor 2, middle-grey Distributeur à goutte 30 ml/min, grise 4,48 11 1282-00.710.00 Tropfverteiler 60 ml/min., dunkelgrau Drop-distributor 3, dark grey Distributeur à goutte 60 ml/min, grise 1266-00.600.01 Behälter, 9 l Container, 9 l Réservoir, 9 l 16,12 1266-00.700.06 Deckel Cover Couvercle 10,93 1270-00.500.00 Transformator mit Timer 220V-14V 50W Transformer with timer 220V-14V 50W Transformateur avec minuterie 220V-14V 50W 56,18 1290-00.600.01 Verteilerschlauch 4 mm, 9 m Distributor hose 4 mm, 9 m Tuyau de distribution 4 mm, 9 m 13,70 1291-00.600.01 Tropfschlauch 2 mm, 30 m Drop hose 2 mm, 30 m Tuyau à goutte 2 mm, 30 m 21,66 1295-00.600.01 Spike (VE 12 Stück) Spike (Unit 12 pieces) Pic (Unité 12 pièces) 2,35 1265-00.722.00 Polybeutel -Verschlussstopfen- Accessory bag -seal nut- Sachet d’accessoires -bouchon de fermeture- 6,04 Art. 1407 0,97 40,69 4,48 Blumenkastenbewässerung Flower Box Watering Arrosoir automatique balcons et terrasses (siehe Abb. 1265/1266) (see ref.-no. 1265/1266) (voir éclaté des réf. 1265/1266) 1,4-8 1275-00.710.00 Pumpe 14V, vollst. Pump 14V, cpl. Pompe 14V, cpl. 2 1275-00.600.73 Verschlussmutter Locking nut Bouchon d’obturation 40,69 0,72 3 1275-00.600.68 Überwurfmutter Union nut Écrou-raccord 0,72 1407-00.610.00 Steuertrafo, vollst. 220V-14V 50W Control transformer, cpl. 220V-14V 50W Transformateur, cpl. 220V-14V 50W 1333-00.600.11 Endkappe 3/16" End cap 3/16" Bouchon terminal 3/16" 0,95 1338-00.600.06 Reinigungsnadel Cleaning needle Aiguille de nettoyage 0,55 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 72,24 241 Bewässerungssysteme Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 1420/1430 Elektropumpen 242 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 1413 Elektropumpe 5000/3 - 700 W bis Baujahr 2000 Verschlussdeckel, vollst. Blechschraube 4,2x19-C-H O-Ring 26,5x2,2 Dichtung Druckrohr Ausgleichscheibe O-Ring 41x2,4 Spiralgehäuse Gleitringdichtung, vollst. Turbine Dichtung Hutmutter M6 Zwischenwand O-Ring 155x4 Saugdeckel Sieb Fuß Electro Pump 5000/3 - 700 W until 2000 Locking cap, cpl. Sheet metal screw 4,2x19-C-H O-ring 26,5x2,2 Washer Pressure tube Compensation disc O-ring 41x2,4 Spiral case Axial face seal, cpl. Turbine Washer Cap nut M6 Intermediary O-ring 155x4 Suction cap Filter Base Pompe electrique 5000/3 - 700 W jusqu’a 2000 Couvercle de fermeture Vis à tôle 4,2x19-C-H Joint torique 26,5x2,2 Joint Tube de pression Disque de compensation Joint torique 41x2,4 Carter à spirale Garniture d’étanchéité, cpl. Turbine Joint Écrou borgne M6 Cloison Joint torique 155x4 Couvercle d’aspiration Filtre Pied en fonte Elektropumpe 850 E Elektropumpe 6000/4 e - 1000 W bis Baujahr 1995 Sechskantmutter M8x1-8 Electro Pump 850 E Electro Pump 6000/4 e - 1000 W until 1995 Hexagonal nut M8x1-8 Pompe electrique 850 E Pompe electrique6000/4 e - 1000 W jusqu’a 1995 Écrou hexagonal M8x1-8 Alle übrigen Teile wie bei Art. 1413 All other spare parts see Art. 1413 Pour toutes les autres pièces, voir 1413 Elektropumpe 750 bis Baujahr 1987 Druckkammerdeckel Zwischenwand, vollst. Axial-Gleitringdichtung, kpl. O-Ring 16x3 Linsenschraube M5x16-H Dichtungsscheibe Griffsieb Blechschraube 4,2x19-C-H Hutmutter Turbine, kpl. O-Ring 11,5x1,5 O-Ring 150x3,2 Ausgleichscheibe Electro Pump 750 until 1987 Pump cap Intermediary, cpl. Axial face seal, cpl. O-ring 16x3 Oval head screw M5x16-H Gasket Filter Sheet metal screw 4,2x19-C-H Cap nut Turbine, cpl. O-ring 11,5x1,5 O-ring 150x3,2 Compensation disc Pompe electrique 750 jusqu’a 1987 Couvercle de pompe Cloison, cpl. Garniture d’étanchéité axial, cpl. Joint torique 16x3 Vis à tête bombée M5x16-H Joint plat Filtre Vis à tôle 4,2x19-C-H Écrou borgne Turbine, cpl. Joint torique 11,5x1,5 Joint torique 150x3,2 Disque de compensation 40,30 17,04 49,80 0,83 1,16 0,60 5,53 0,74 1,26 10,20 0,83 0,98 1,33 Electro Pump 1000 until 1987 Pump cap Hexagonal nut M8x1-8 Pompe electrique 1000 jusqu’a 1987 Couvercle de pompe Écrou hexagonal M8x1-8 38,70 1,26 1413-00.621.00 2546-00.600.28 1413-00.600.50 1413-00.600.33 1413-00.600.65 1430-00.013.03 1413-00.610.16 1413-00.600.18 1413-00.655.00 1413-00.600.64 1413-00.600.63 1413-00.600.62 1413-00.600.30 1413-00.600.31 1413-00.600.16 1413-00.600.19 1413-00.600.34 # # # # # # # # # # # # # Art. 1415 Art. 1425 43 1430-00.000.50 Art. 1420 3 8 9 10 11 12,31 18 23 30 32 33 34 48 1420-00.000.01 1430-00.012.00 1430-00.004.00 1430-00.004.04 1430-00.000.32 1430-00.000.33 1430-00.600.01 2546-00.600.28 1430-00.000.37 1430-00.002.00 1430-00.000.34 1430-00.000.38 1430-00.013.03 Art. 1430 Elektropumpe 1000 bis Baujahr 1987 1430-00.000.04 # Druckkammerdeckel 1430-00.000.50 Sechskantmutter M8x1-8 3 4 # # # # # # # # # # Art. 1446 Pour toutes les autres pièces, voir 1420 Electro Pump 750 E Year of construction 1983 - 1987 Pump cap Intermediary, cpl. Axial face seal, cpl. O-ring 16x3 Oval head screw M5x16-H Gasket Filter Sheet metal screw 4,2x19-C-H Cap nut Turbine, cpl. O-ring 11,5x1,5 O-ring 150x3,2 Compensation disc Pompe electrique 750 E Année de fabrication 1983 - 1987 Couvercle de pompe Cloison, cpl. Garniture d’étanchéité axial, cpl. Joint torique 16x3 Vis à tête bombée M5x16-H Joint plat Filtre Vis à tôle 4,2x19-C-H Écrou borgne Turbine, cpl. Joint torique 11,5x1,5 Joint torique 150x3,2 Disque de compensation Abbildung siehe Art. 1420 Picture see Art. 1420 Figure voir réf. 1420 Electro Pump 1000 E Year of construction 1983 - 1987 Pump cap Hexagonal nut M8x1-8 Pompe electrique 1000 E Année de fabrication 1983 - 1987 Couvercle de pompe Écrou hexagonal M8x1-8 All other spare parts see art. 1446 Pour toutes les autres pièces, voir 1446 Electro Pump 1000 S Year of construction 1983 - 1987 Pump cap Pompe electrique 1000 S Année de fabrication 1983 - 1987 Couvercle de pompe Alle anderen Teile wie bei Art. 1446 All other spare parts see art. 1446 Pour toutes les autres pièces, voir 1446 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 3 8 9 10 11 12,31 18 23 30 32 33 34 48 1420-00.000.01 1430-00.012.00 1430-00.004.00 1430-00.004.04 1430-00.000.32 1430-00.000.33 1430-00.600.01 2546-00.600.28 1430-00.000.37 1430-00.002.00 1430-00.000.34 1430-00.000.38 1430-00.013.03 Art. 1450 Elektropumpe 1000 E Baujahr 1983 - 1987 1430-00.000.04 # Druckkammerdeckel 1430-00.000.50 Sechskantmutter M8x1-8 3 4 # # # # Alle anderen Ersatzteil wie bei Art. 1420 All other spare parts see art. 1420 Elektropumpe 750 E Baujahr 1983 - 1987 Druckkammerdeckel Zwischenwand, vollst. Axial-Gleitringdichtung, kpl. O-Ring 16x3 Linsenschraube M5x16-H Dichtungsscheibe Griffsieb Blechschraube 4,2x19-C-H Hutmutter Turbine, kpl. O-Ring 11,5x1,5 O-Ring 150x3,2 Ausgleichscheibe # # # # # # Alle anderen Teile wie bei Art. 1446 Art. 1440 3 Elektropumpe 1000 S Baujahr 1983 - 1987 1430-00.000.04 # Druckkammerdeckel 2,26 0,74 0,83 1,54 8,17 1,33 0,83 9,56 42,32 9,82 1,20 1,38 16,08 1,75 15,40 6,78 1,66 1,26 40,30 17,04 49,80 0,83 1,16 0,60 5,53 0,74 1,26 10,20 0,83 0,98 1,33 38,70 1,26 38,70 Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 243 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen 3 16 17 18 19 26 C 26 B 28 26,27,29-32 33 34 35 36 37 38 41 46 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 244 Art. 1422 Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Gartenpumpe 3000/4 Jet Garden Pump 3000/4 Jet Pompe d’arrosage de surface 3000/4 Jet bis Baujahr 2006 until 2006 jusqu’a 2006 1 1732-00.900.02 Verschlussschraube, rot Locking screw, red Bouchon de fermeture á vis, rouge 2 1426-00.900.01 O-Ring 13x3 O-ring 13x3 Joint torique 13x3 0,98 3 1422-00.900.01 Schraube 6x45 Screw 6x45 Vis 6x45 1,30 5 1481-00.900.25 O-Ring 21,82x3,53 O-ring 21,82x3,53 Joint torique 21,82x3,53 0,98 6,5 7860-00.600.01 Verschlusskappe 1" anthrazit Sealing cap 1" grey Capuchon de fermeture 1" gris 3,80 7 1422-00.900.03 Schraubkappe 1", rot Screw cap 1", red Bouchon fileté 1", rouge 8 1422-00.900.04 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 9 1422-00.900.05 O-Ring 25x3 O-ring 25x3 Joint torique 25x3 10 1422-00.900.06 Jetdüse Jet nozzle Buse haute pression 11 1422-00.900.07 Spiralgehäuse Spiral case Carter à spirale 12 1422-00.900.08 Turbine Turbine Turbine 13 1426-00.900.10 Gleitringdichtung, kpl. Axial face seal, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. 8,88 14 1422-00.900.09 O-Ring 130x4 O-ring 130x4 Joint torique 130x4 1,75 15 1426-00.900.11 Gegenring, kpl. Opposite ring, cpl. Contre-anneau, cpl. 6,89 17 1426-00.900.15 Gummischeibe Rubber washer Rondelle caoutchouc 1,62 20 1422-00.900.12 Lüfter Ventilator Ventilateur 6,38 21 1422-00.900.13 Lüfterabdeckung Ventilator cover Couvercle de ventilateur 7,52 22 1426-00.900.35 # Dichtung Washer Joint 3,95 24 1426-00.900.17 Disc Disque 1,20 28 1422-00.900.15 # Kondensator 8 μF, 450 V Capacitor 8 μF, 450 V Condensateur 8 μF, 450 V 8,65 32 1426-00.900.33 # Netzkabel Mains lead Cordon d’alimentation 34 1426-00.900.26 Screw 3,5x20 Vis 3,5x20 37 1426-00.900.23 # Schalter, kpl. Switch, cpl. Interrupteur, cpl. 1731-00.901.00 Anschlussadapter 1"-1" Connecting adapter 1"-1" Adaptateur de raccordement 1"-1" 6,79 1739-00.650.00 Adapter Adapter Adaptateur 6,26 Gartenpumpe 3000/3 Jet Garden Pump 3000/3 Jet Pompe d’arrosage de surface 3000/3 Jet bis Baujahr 2006 until 2006 jusqu’a 2006 Art. 1442 Scheibe Schraube 3,5x20 2,18 2,11 29,53 0,98 15,32 9,64 15,90 21,76 0,74 17,64 5 1426-00.900.01 O-Ring 13x3 O-ring 13x3 Joint torique 13x3 0,98 7 1732-00.900.02 Verschlussschraube, rot Locking screw, red Bouchon de fermeture á vis, rouge 2,18 8 1442-00.900.01 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 24,04 23 1442-00.900.02 # Schaltergehäuse, schwarz Switch case, black Carter de commande, noire 10,38 37 1442-00.900.04 # Schalter, kpl. Switch, cpl. Interrupteur, cpl. 14,12 Alle anderen Teile wie bei Art. 1422 All other spare parts art. 1422 Pour toutes les autres pièces, voir 1422 Hauswasserautomat 3000/4 electronic plus Press Tank 3000/4 electronic plus Stations de pompage 3000/4 electronic plus Art. 1480 bis Baujahr 2006 until 2006 jusqu’a 2006 5 1426-00.900.01 O-Ring 13x3 O-ring 13x3 Joint torique 13x3 7 1732-00.900.02 Verschlussschraube, rot Locking screw, red Bouchon de fermeture á vis, rouge 8 1442-00.900.01 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 24,04 1442-00.900.02 # Schaltergehäuse, schwarz Switch case, black Carter de commande, noire 10,38 1815-00.614.00 Sieb, vollst. Filter, cpl. Filtre, cpl. Alle anderen Teile wie bei Art. 1422+1739 All other spare parts art. 1422+1739 Pour toutes les autres pièces, voir 1422+1739 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 23 0,98 2,18 3,84 Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 245 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 246 Bezeichnung Description Désignation Art. 1426 Gartenpumpe 3000/4 bis Baujahr 2002 O-Ring 13x3 Verschlussschraube, rot Schraube M8x65 Scheibe M8 O-Ring 1" Anschlussstück 1" - 1" Pumpendeckel Jetdüse Spiralgehäuse Turbine Gleitringdichtung, kpl. Gegenring, kpl. O-Ring 150x5 Gummischeibe Scheibe Lüfterabdeckung Schraube 3,5x20 Schalter, kpl. Kondensator 12,5 μF, 450 V Netzkabel Lüfter Dichtung Garden Pump 3000/4 until 2002 O-ring 13x3 Locking screw, red Screw M8x65 Disc M8 O-ring 1" Connector 1" - 1" Pump cap Jet nozzle Spiral case Turbine Axial face seal, cpl. Opposite ring, cpl. O-ring 150x5 Rubber washer Disc Ventilator cover Screw 3,5x20 Switch, cpl. Capacitor 12,5 μF, 450 V Mains lead Ventilator Washer Pompe de surface pour arrosage 3000/4 jusqu’a 2002 Joint torique 13x3 0,98 Bouchon de fermeture á vis, rouge 2,18 Vis M8x65 3,42 Disque M8 1,20 Joint torique 1" 0,98 Pièce de raccordement 1" - 1" 3,77 Couvercle de pompe 50,34 Buse haute pression 16,14 Boîtier à spirale 14,05 Turbine 19,50 Garniture d’étanchéité, cpl. 8,88 Contre-anneau, cpl. 6,89 Joint torique 150x5 3,77 Rondelle caoutchouc 1,62 Disque 1,20 Couvercle de ventilateur 7,52 Vis 3,5x20 0,74 Interrupteur, cpl. 17,64 Condensateur 12,5 μF, 450 V 22,79 Cordon d’alimentation 21,76 Ventilateur 6,38 Joint 3,95 Gartenpumpe 4000/4 bis Baujahr 2003 O-Ring 13x3 Verschlussschraube, rot Schraube M8x65 Scheibe M8 O-Ring 1" Anschlussstück 1" - 1" Pumpendeckel Jetdüse Spiralgehäuse Turbine Gleitringdichtung, kpl. Gegenring, kpl. O-Ring 150x5 Gummischeibe Scheibe Kondensator 12,5 μF Gehäuse, türkis Schraube 3,5x20 Schalter, kpl. Netzkabel O-Ring 95x2 Lüfter Dichtung Garden Pump 4000/4 until 2003 O-ring 13x3 Locking screw, red Screw M8x65 Disc M8 O-ring 1" Connector 1" - 1" Pump cap Jet nozzle Spiral case Turbine Axial face seal, cpl. Opposite ring, cpl. O-ring 150x5 Rubber washer Disc Capacitor 12,5 μF Housing, turquoise Screw 3,5x20 Switch, cpl. Mains lead O-ring 95x2 Ventilator Washer Pompe de surface pour arrosage 4000/4 jusqu’a 2003 Joint torique 13x3 0,98 Bouchon de fermeture á vis, rouge 2,18 Vis M8x65 3,42 Disque M8 1,20 Joint torique 1" 0,98 Pièce de raccordement 1" - 1" 3,77 Couvercle de pompe 50,34 Buse haute pression 15,86 Carter à spirale 14,05 Turbine 19,50 Garniture d’étanchéité, cpl. 8,88 Contre-anneau, cpl. 6,89 Joint torique 150x5 3,77 Rondelle caoutchouc 1,62 Disque 1,20 Condensateur 12,5 μF 25,10 Carter, bleu 19,63 Vis 3,5x20 0,74 Interrupteur, cpl. 17,64 Cordon d’alimentation 21,76 Joint torique 95x2 3,00 Ventilateur 7,09 Joint 3,95 Garden Pump 4000/5 until 2003 Turbine Capacitor 16 μF Pompe de aurface pour arrosage 4000/5 jusqu’a 2003 Turbine 18,84 Condensateur 16 μF 24,71 Alle anderen Teile wie bei Art. 1428 All other spare parts see art. 1428 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1428 1743-00.900.02 1815-00.614.00 Hauswasserautomat 4000/4 el. plus bis Baujahr 2003 O-Ring 1" Sieb, vollst. Press Tank 4000/4 electronic plus until 2003 O-ring 1" Filter, cpl. Pompe d’arrosage automat. 4000/4 el. plus jusqu’a 2003 Joint torique 1" 0,98 Filtre, cpl. 3,84 Alle anderen Teile wie bei Art. 1428 All other spare parts see art. 1428 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1428 1743-00.900.02 1815-00.614.00 Hauswasserautomat 4000/5 el. plus bis Baujahr 2002 O-Ring 1" Sieb, vollst. Press Tank 4000/5 electronic plus until 2002 O-ring 1" Filter, cpl. Pompe d’arrosage automat. 4000/5 el. plus jusqu’a 2002 Joint torique 1" 0,98 Filtre, cpl. 3,84 Alle anderen Teil wie bei Art. 1428+1431. All other spare parts see art. 1428 + 1431 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1428+1431 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 1 2 3 4 5,8 6,5 7 9 10 11 12 13 14 17 19 22 24,28 25 31 34 36 37 1426-00.900.01 1732-00.900.02 1426-00.900.03 1426-00.900.04 1743-00.900.02 1745-00.701.00 1426-00.900.05 1426-00.900.07 1426-00.900.08 1426-00.900.09 1426-00.900.10 1426-00.900.11 1426-00.900.12 1426-00.900.15 1426-00.900.17 1422-00.900.13 1426-00.900.26 1426-00.900.23 1426-00.900.30 1426-00.900.33 1422-00.900.12 1426-00.900.35 # # # # Art. 1428 1 2 3 4 5,8 6,5 7 9 10 11 12 13 14 16 18 21 23 24,30 28 32 33 34 35 1426-00.900.01 1732-00.900.02 1426-00.900.03 1426-00.900.04 1743-00.900.02 1745-00.701.00 1426-00.900.05 1428-00.900.01 1426-00.900.08 1426-00.900.09 1426-00.900.10 1426-00.900.11 1426-00.900.12 1426-00.900.15 1426-00.900.17 1428-00.900.03 1428-00.900.05 1426-00.900.26 1426-00.900.23 1426-00.900.33 1469-00.900.10 1481-00.900.33 1426-00.900.35 Art. 1431 Gartenpumpe 4000/5 bis Baujahr 2003 1431-00.900.01 Turbine 1431-00.900.02 # Kondensator 16 μF 11 21 Art. 1482 Art. 1484 # # # # # # # # unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 247 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 248 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Art. 1429 Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Gartenpumpe 4000/4 Jet Garden Pump 4000/4 Jet Pompe d’arrosage de surface 4000/4 Jet bis Baujahr 2010 until 2010 jusqu’a 2010 1 1426-00.900.03 Schraube M8x65 Screw M8x65 Vis M8x65 3,42 2 1426-00.900.04 Scheibe M8 Disc M8 Disque M8 1,20 3,4 7860-00.600.01 Verschlusskappe 1" anthrazit Sealing cap 1" grey Capuchon de fermeture 1" gris 3,80 5 1429-00.900.01 Schraubkappe 1 1/2", rot Screw cap 1 1/2", red Bouchon fileté 1 1/2", rouge 2,77 6 1469-00.900.04 O-Ring 36,10x3,53 O-ring 36,10x3,53 Joint torique 36,10x3,53 1,13 7 1429-00.900.02 Schraubdeckel 1 1/2", schwarz Screw cap 1 1/2", black Bouchon fileté 1 1/2", noir 2,56 8 1429-00.900.03 O-Ring 40,86x3,53 O-ring 40,86x3,53 Joint torique 40,86x3,53 9 1429-00.900.04 # Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 10 1732-00.900.02 Verschlussschraube, rot Locking screw, red Bouchon de fermeture á vis, rouge 11 1426-00.900.01 O-Ring 13x3 O-ring 13x3 Joint torique 13x3 0,98 12 1481-00.900.01 Puffer vorne, schwarz Buffer in front, black Butée avant, noire 13,18 14 1426-00.900.26 Schraube 3,5x20 Screw 3,5x20 Vis 3,5x20 0,74 15 1743-00.900.02 # O-Ring 1" O-ring 1" Joint torique 1" 0,98 16 1428-00.900.01 # Jetdüse Jet nozzle Buse haute pression 15,86 17 1426-00.900.08 # Spiralgehäuse Spiral case Carter à spirale 14,05 18 1429-00.900.05 # Turbine Turbine Turbine 18,55 19 1481-00.900.37 # Flanschring, schwarz Flange ring, black Anneau de bride, noire 6,72 20 1426-00.900.12 # O-Ring 150x5 O-ring 150x5 Joint torique 150x5 3,77 21 1426-00.900.10 # Gleitringdichtung, kpl. Axial face seal, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. 8,88 22 1426-00.900.11 # Gegenring, kpl. Opposite ring, cpl. Contre-anneau, cpl. 26 1429-00.900.08 # Kondensator 12,5 μF Capacitor 12,5 μF Condensateur 12,5 μF 15,25 32 1426-00.900.15 # Gummischeibe Rubber washer Rondelle caoutchouc 1,62 34 1426-00.900.35 # Dichtung Washer Joint 3,95 35 1426-00.900.17 Disc Disque 1,20 40 1481-00.900.33 # Lüfter Ventilator Ventilateur 7,09 46 1469-00.900.12 Screw 4,7x65 Vis 4,7x65 1,30 48 1426-00.900.17 # Scheibe Disc Disque 50 1426-00.900.23 # Schalter, kpl. Switch, cpl. Interrupteur, cpl. 1731-00.901.00 Anschlussadapter 1"-1" Connecting adapter 1"-1" Adaptateur de raccordement 1"-1" 6,79 1739-00.650.00 Adapter Adapter Adaptateur 6,26 Gartenpumpe 4000/5 Jet Garden Pump 4000/5 Jet Pompe d’arrosage de surface 4000/5 Jet bis Baujahr 2010 until 2010 jusqu’a 2010 Art. 1432 Scheibe Schraube 4,7x65 1,06 47,52 2,18 6,89 1,20 17,64 1432-00.900.01 # Jetdüse Jet nozzle Buse haute pression 18 1431-00.900.01 # Turbine Turbine Turbine 16,14 18,84 26 1438-00.900.14 # Kondensator 16 μF, kpl. Capacitor 16 μF, cpl. Condensateur 16 μF, cpl. 26,40 Alle anderen Teile wie bei Art. 1429 All other spare parts see art. 1429 Pour toutes les autres pièces voir réf. 1429 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen 16 Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 249 250 Art. 1433 Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Gartenpumpe 5000/4 Garden Pump 5000/4 Pompe d’arrosage de surface 5000/4 bis Baujahr 2000 until 2000 jusqu’a 2000 1,2 1745-00.701.00 Anschlussstück 1" - 1" Connector 1" - 1" Pièce de raccordement 1" - 1" 2 1743-00.900.02 O-Ring 1" O-ring 1" Joint torique 1" 3 1433-00.900.01 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 4 1433-00.900.02 Schraube M5x30 Screw M5x30 Vis M5x30 5 1433-00.900.03 O-Ring O-ring Joint torique 1,13 6 1433-00.900.04 Verschlussschraube Locking screw Bouchon de fermeture á vis 1,58 9 1433-00.900.07 O-Ring O-ring Joint torique 10 1433-00.900.08 Ansaugventil Suction valve Soupape d’aspiration 11 1433-00.900.09 Turbine Turbine Turbine 21,22 12 1433-00.900.10 Turbinengehäuse Turbine casing Carter de turbine 12,95 13 1433-00.900.11 Turbinenlager Bearing for turbine Palier de turbine 19,73 16,17 1433-00.900.14 Gleitringdichtung, kpl. Axial face seal, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. 18,18 21 1433-00.900.19 # Pumpenfuß Pump foot Pied de pompe 30,42 22 1433-00.900.20 Screw M3x20 Vis M3x20 23 1433-00.900.21 # Griffteil Handle part Poignee 24 1433-00.900.22 # Motorabdeckung, schwarz Motor cover, black Couvercle de moteur, noir 18,13 40 1438-00.900.14 # Kondensator 16 μF, kpl. Capacitor 16 μF, cpl. Condensateur 16 μF, cpl. 26,40 Gartenpume 5000/6 Inox Garden Pump 5000/6 Inox Pompe d’arrosage de surface 5000/6 Inox bis Baujahr 2000 until 2000 jusqu’a 2000 Art. 1437 Schraube M3x20 3,77 0,98 45,53 1,30 8,44 20,63 0,74 8,74 41 1437-00.900.05 Verschlussschraube Locking screw Bouchon de fermeture á vis 1,88 42 1437-00.900.06 Ring, metall Ring, metal Anneau, metal 1,33 43 1437-00.900.07 Dichtung Washer Joint 1,13 45 1433-00.900.07 O-Ring O-ring Joint torique 47 1437-00.900.11 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe Alle anderen Teile wie bei Art. 1433 All other spare parts see art. 1433 Pour toutes les autres pièces voir réf. 1433 Art. 1486 Hauswasserautomat 5000/4 electronic plus Press Tank 5000/4 electronic plus Pompe d’arrosage automatique 5000/4 electronic plus Art. 1488 Hauswasserautomat 5000/6 Inox electronic plus Press Tank 5000/6 Inox electronic plus Pompe d’arrosage automatique 5000/6 Inox electronic plus 8,44 75,89 bis Baujahr 1999 until 1999 jusqu’a 1999 1743-00.900.02 O-Ring 1" O-ring 1" Joint torique 1" 0,98 1815-00.614.00 Sieb, vollst. Filter, cpl. Filtre, cpl. 3,84 Alle anderen Teile wie bei Art. 1433+1437 All other spare parts see art. 1433+1437 Pour toutes les autres pièces voir réf. 1433+1437 Gartenpumpe 4000/5 Inox Garden Pump 4000/5 Inox Pompe d’arrosage de surface 4000/5 Inox bis Baujahr 2000 until 2000 jusqu’a 2000 Art. 1435 1 1433-00.900.04 Verschlussschraube Locking screw Bouchon de fermeture á vis 2 1433-00.900.03 O-Ring O-ring Joint torique 1,13 6,7 1745-00.701.00 Anschlussstück 1" - 1" Connector 1" - 1" Pièce de raccordement 1" - 1" 3,77 7 1743-00.900.02 O-Ring 1" O-ring 1" Joint torique 1" 17,18 1433-00.900.14 Gleitringdichtung, kpl. Axial face seal, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. 18,18 25 1433-00.900.19 # Pumpenfuß Pump foot Pied de pompe 30,42 26 1433-00.900.20 Screw M3x20 Vis M3x20 27 1433-00.900.21 # Griffteil Handle part Poignee 44 1438-00.900.14 # Kondensator 16 μF, kpl. Capacitor 16 μF, cpl. Condensateur 16 μF, cpl. Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Schraube M3x20 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! 1,58 0,98 0,74 8,74 26,40 Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 251 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 252 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Art. 1434 Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Gartenpumpe 4000/4 Inox Garden Pump 4000/4 Inox Pompe d’arrosage de surface 4000/4 Inox bis Baujahr 2010 until 2010 jusqu’a 2010 4 1434-00.900.04 Ablassschraube Drain screw Vis d’obturateur 5 1437-00.900.07 Dichtung Washer Joint 1,13 6 1437-00.900.06 Ring, metall Ring, metal Anneau, metal 1,33 10,64 1434-00.900.07 # O-Ring 142x6 O-Ring 142x6 Joint torique 142x6 5,47 11 1434-00.900.08 # Druckteller Pressure plate Plateau de pression 24,02 12,13 7860-00.600.01 Verschlusskappe 1" anthrazit Sealing cap 1" grey Capuchon de fermeture 1" gris 3,80 14 1434-00.900.10 O-Ring 33x5 O-ring 33x5 Joint torique 33x5 1,75 15 1434-00.900.11 Scheibe Disc Disque 2,39 16 1434-00.900.12 Mutter Nut Écrou 2,78 17 1434-00.900.13 O-Ring 50,39x3,53 O-ring 50,39x3,53 Joint torique 50,39x3,53 1,21 18 1434-00.900.14 Einfüllkappe Filter cap Bouchon de remplissage 8,47 19 1434-00.900.15 Gewindeadapter Threaded adapter Adaptateur fileté 8,20 20 1429-00.900.03 O-Ring 40,86x3,53 O-ring 40,86x3,53 Joint torique 40,86x3,53 1,06 21 1429-00.900.02 Schraubdeckel 1 1/2", schwarz Screw cap 1 1/2", black Bouchon fileté 1 1/2", noir 2,56 45 1433-00.900.20 Schraube M3x20 Screw M3x20 Vis M3x20 51 1434-00.900.41 # Turbinengehäuse Turbine casing Carter de turbine 53 1434-00.900.43 # Ansaugventil Suction valve Soupape d’aspiration 18,13 60 1434-00.900.47 # Kondensator 12 μF, kpl. Capacitor 12 μF, cpl. Condensateur 12 μF, cpl. 17,23 65,66 1426-00.900.11 # Gegenring, kpl. Opposite ring, cpl. Contre-anneau, cpl. 6,89 67 1426-00.900.10 # Gleitringdichtung, kpl. Axial face seal, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. 8,88 Gartenpumpe 7000/5 Inox Garden Pump 7000/5 Inox Pompe d’arrosage de surface 7000/5 Inox bis Baujahr 2010 until 2010 jusqu’a 2010 Art. 1438 1,73 0,74 14,35 25,46 1438-00.900.03 # Gehäuse, anthr., Paar Housing, grey, right+left Carter gris, droit et gauche 28,87 51 1438-00.900.09 # Turbinengehäuse Turbine casing Carter de turbine 18,43 52 1438-00.900.10 # Turbine Turbine Turbine 19,79 53 1438-00.900.11 # Ansaugventil Suction valve Soupape d’aspiration 20,33 60 1438-00.900.14 # Kondensator 16 μF, kpl. Capacitor 16 μF, cpl. Condensateur 16 μF, cpl. 26,40 65-67 1433-00.900.14 # Gleitringdichtung, kpl. Axial face seal, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. 18,18 since 2008 A partir de 2008 50 1438-00.900.22 # Distanzstück Distance piece Pièce d’écartement 51 1438-00.900.23 # Turbine Turbine Turbine 16,27 75 1438-00.900.24 # Scheibe Disc Disque 1,20 Alle anderen Teile wie bei Art. 1434 All other spare parts see Art. 1434 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1434 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! ab Baujahr 2008 3,28 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 253 254 Bezeichnung Description Désignation Art. 1704 Gartenpumpe 3000/3 Jet bis Baujahr 2010 Verschlussschraube, rot O-Ring 13x3 Schraube 6x45 Pumpendeckel O-Ring 25x3 Jetdüse Spiralgehäuse Turbine Gleitringdichtung, kpl. O-Ring 130x4 Gegenring, kpl. Gummischeibe Lüfter Lüfterabdeckung Dichtung Scheibe Kondensator 8 μF, 450 V Schraube 3,5x20 O-Ring 123x3 Schalter, kpl. Garden Pump 3000/3 Jet until 2010 Locking screw, red O-ring 13x3 Screw 6x45 Pump cap O-ring 25x3 Jet nozzle Spiral case Turbine Axial face seal, cpl. O-ring 130x4 Opposite ring, cpl. Rubber washer Ventilator Ventilator cover Washer Disc Capacitor 8 μF, 450 V Screw 3,5x20 O-ring 123x3 Switch, cpl. Pompe d’arrosage de surface 3000/3 Jet jusqu’a 2010 Bouchon de fermeture á vis, rouge 2,18 Joint torique 13x3 0,98 Vis 6x45 1,30 Couvercle de pompe 24,04 Joint torique 25x3 0,98 Buse haute pression 15,32 Carter à spirale 9,64 Turbine 15,90 Garniture d’étanchéité, cpl. 8,88 Joint torique 130x4 1,75 Contre-anneau, cpl. 6,89 Rondelle caoutchouc 1,62 Ventilateur 6,38 Couvercle de ventilateur 16,07 Joint 3,95 Disque 1,20 Condensateur 8 μF, 450 V 8,65 Vis 3,5x20 0,74 Joint torique 123x3 2,53 Interrupteur, cpl. 14,12 Gartenpumpe 3000/4 Jet bis Baujahr 2010 O-Ring 21,82x3,53 Verschlusskappe 1" anthrazit Schraubkappe 1", rot Pumpendeckel Turbine # Schalter Garden Pump 3000/4 Jet until 2010 O-ring 21,82x3,53 Sealing cap 1" grey Screw cap 1", red Pump cap Turbine Switch Pompe d’arrosage de surface 3000/4 Jet jusqu’a 2010 Joint torique 21,82x3,53 0,98 Capuchon de fermeture 1" gris 3,80 Bouchon fileté 1", rouge 2,11 Couvercle de pompe 29,53 Turbine 16,18 Interrupteur 17,39 All other spare parts see art. 1704 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1704 Garden Pump 3500/4 Jet until 2010 O-ring 21,82x3,53 Sealing cap 1" grey Screw cap 1", red Pump cap Jet nozzle Turbine Switch Pompe d’arrosage de surface 3500/4 Jet jusqu’a 2010 Joint torique 21,82x3,53 0,98 Capuchon de fermeture 1" gris 3,80 Bouchon fileté 1", rouge 2,11 Couvercle de pompe 29,53 Buse haute pression 14,78 Turbine 16,94 Interrupteur 17,39 Alle anderen Teile wie bei Art. 1704 All other spare parts see art. 1704 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1704 Duo-Pumpe 5000/3 SGP bis Baujahr 2006 Filter, grau Pumpendeckel O-Ring 13x3 Verschlusskappe 1" anthrazit Schraubkappe 1", rot Verschlussschraube O-Ring 21,82x3,53 Ansaugventil O-Ring 113x1 Sechskantmutter M8x1-8 Scheibe Inox Turbine Turbinenaufnahme Schraube 4,7x65 Gegenring, kpl. Gleitringdichtung, kpl. Duo-Pomp 5000/3 SGP until 2006 Filter, grey Pump cap O-ring 13x3 Sealing cap 1" grey Screw cap 1", red Locking screw O-ring 21,82x3,53 Suction valve O-ring 113x1 Hexagonal nut M8x1-8 Disc Inox Turbine Turbine admission Screw 4,7x65 Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. Pompe Duo 5000/3 SGP jusqu’a 2006 Filre, gris Couvercle de pompe Joint torique 13x3 Capuchon de fermeture 1" gris Bouchon fileté 1", rouge Vis d’obturateur Joint torique 21,82x3,53 Soupape d’aspiration Joint torique 113x1 Écrou hexagonal M8x1-8 Disque Inox Turbine Logement de turbine Vis 4,7x65 Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 1 2 3 8 9 10 11 12 13 14 15 17 20 21 22 24 28 34 36 37 1732-00.900.02 1426-00.900.01 1422-00.900.01 1442-00.900.01 1422-00.900.05 1422-00.900.06 1422-00.900.07 1422-00.900.08 1426-00.900.10 1422-00.900.09 1426-00.900.11 1426-00.900.15 1422-00.900.12 1704-00.900.05 1426-00.900.35 1426-00.900.17 1422-00.900.15 1426-00.900.26 1449-00.900.15 1442-00.900.04 Art. 1706 5 6,5 7 8 12 37 1481-00.900.25 7860-00.600.01 1422-00.900.03 1422-00.900.04 1706-00.900.02 1706-00.900.05 # # # # # # # Alle anderen Teile wie bei Art. 1704 Art. 1708 5 6,5 7 8 10 12 37 1481-00.900.25 7860-00.600.01 1422-00.900.03 1422-00.900.04 1708-00.900.01 1770-00.900.25 1706-00.900.05 Art. 1471 1 2 3 4 6 8 11 13 17 18 19 20 21 27 31 32 1414-00.000.01 1471-00.900.01 1426-00.900.01 7860-00.600.01 1422-00.900.03 1471-00.900.04 1481-00.900.25 1485-00.900.08 1469-00.900.18 1430-00.000.50 1469-00.900.21 1485-00.900.07 1469-00.900.19 1469-00.900.12 1426-00.900.11 1426-00.900.10 Gartenpumpe 3500/4 Jet bis Baujahr 2010 O-Ring 21,82x3,53 Verschlusskappe 1" anthrazit Schraubkappe 1", rot Pumpendeckel Jetdüse Turbine # Schalter unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 3,52 30,60 0,98 3,80 2,11 1,88 0,98 17,83 1,75 1,26 1,33 13,43 11,74 1,30 6,89 8,88 Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 255 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 256 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 1707 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Classic Gartenpumpe 3000/4 Classic Garden Pump 3000/4 Pompe d’arrosage de surface 3000/4 Classic 1 1707-00.900.21 Verschlussschraube, rot Locking screw, red Bouchon de fermeture á vis, rouge 2,18 2 1413-00.650.04 O-Ring 12x3 O-ring 12x3 Joint torique 12x3 0,83 3 1707-00.900.01 Schraube 6,3x35 Screw 6,3x35 Vis 6,3x35 4 1707-00.900.02 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 5 1707-00.900.03 O-Ring 29x3,1 O-ring 29x3,1 Joint torique 29x3,1 0,83 6 1707-00.900.04 Verschlussschraube, rot Locking screw, red Bouchon de fermeture á vis, rouge 2,88 9 1707-00.900.05 O-Ring 26,3x2,2 O-ring 26,3x2,2 Joint torique 26,3x2,2 10 1707-00.900.06 Jetdüse Jet nozzle Buse haute pression 11 1707-00.900.07 Spiralgehäuse Spiral case Carter à spirale 12 1707-00.900.08 Turbine Turbine Turbine 14,57 13,22 1707-00.900.09 Gleitringdichtung, kpl. Axial face seal, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. 12,20 15,50 1707-00.900.10 Schraube 4,2x16 Screw 4,2x16 Vis 4,2x16 18 1707-00.900.11 Gehäuse, rechts Housing, right Carter, droite 11,53 19 1707-00.900.12 Gehäuse, links Housing, left Carter, gauche 11,72 20 1707-00.900.13 Griff Handle Poignee 6,35 21 1422-00.900.09 O-Ring 130x4 O-ring 130x4 Joint torique 130x4 1,75 27 1707-00.900.15 Blende Screen Écran 7,07 28 1707-00.900.16 Schraube 4,2x14 Screw 4,2x14 Vis 4,2x14 0,74 29 1707-00.900.17 Sicherheitsschraube 3,5x14 Safety screw 3,5x14 Vis de sécurité 3,5x14 30 1707-00.900.18 Deckel, kpl. mit Schalter Cover, cpl. with switch Couvercle, cpl. avec interrupteur 31 1707-00.900.19 Dichtung 33 1707-00.900.20 # Kondensator Art. 1709 1,72 28,72 0,83 15,71 9,88 0,60 1,74 15,34 Washer Joint 1,70 Capacitor Condensateur 4,94 Classic Gartenpumpe 3500/4 Classic Garden Pump 3500/4 Pompe d’arrosage de surface 3500/4 Classic 1 1732-00.900.02 Verschlussschraube, rot Locking screw, red Bouchon de fermeture á vis, rouge 4 1709-00.900.01 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 30,65 10 1709-00.900.02 Jetdüse Jet nozzle Buse haute pression 15,60 12 1709-00.900.03 Turbine Turbine Turbine 14,38 18 1709-00.900.04 Gehäuse, rechts Housing, right Carter, droite 11,53 19 1709-00.900.05 Gehäuse, links Housing, left Carter, gauche 11,71 27 1709-00.900.06 Blende Screen Écran 7,07 33 1709-00.900.07 # Kondensator Capacitor Condensateur 5,89 Alle anderen Teile wie bei Art. 1707 All other spare parts see art. 1707 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1707 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 2,18 Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 257 258 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Art. 1732 Pompe d’arros. de surface 4000/5 Comfort Comfort Gartenpumpe 4000/5 Comfort Garden Pump 4000/5 1 1413-00.650.04 O-Ring 12x3 O-ring 12x3 Joint torique 12x3 0,83 2 1732-00.900.02 Verschlussschraube, rot Locking screw, red Bouchon de fermeture á vis, rouge 2,18 3 1481-00.900.01 Puffer vorne, schwarz Buffer in front, black Butée avant, noire 4 1426-00.900.17 Scheibe Disc Disque 5,16 1732-00.900.40 Schraube 3,5x16 Screw 3,5x16 Vis 3,5x16 0,60 6 1732-00.900.04 Schraube M8x65 Screw M8x65 Vis M8x65 3,46 7 1732-00.900.36 U-Scheibe M8 U-disc M8 Disque en U M8 8 1732-00.900.08 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 9 1732-00.900.06 Becher, weiß Can, white Gobelet, blanc 5,99 10 1732-00.900.07 Filter 0,45 mm Filter 0,45 mm Filtre 0,45 mm 8,69 11 1732-00.900.37 O-Ring 68x4 O-ring 68x4 Joint torique 68x4 12 1770-00.900.19 Filterkappe transparent Filter cap transparent Couvercle de filtre transparent 14,45 14,04 44000-06.000.00 1,20 1,20 50,17 0,83 Filterdeckel - Spezial Filter cap - special Couvercle de filtre - spécial 13 1732-00.900.01 Verschlusskappe Sealing cap Capuchon de fermeture 3,12 14 1732-00.900.38 O-Ring 41x3,55 O-ring 41x3,55 Joint torique 41x3,55 0,83 15 1732-00.900.39 O-Ring 25x4,2 O-ring 25x4,2 Joint torique 25x4,2 17 1732-00.900.18 Griff Handle Poignee 18 1732-00.900.41 Klammer Clamp Clip de fixation 19 1732-00.900.19 Druckschaltergehäuse Housing for elec. manometer switch Logement d’interrupteur manométrique 19,02 20 1732-00.900.42 Halter Retainer Support 1,60 21 1732-00.900.20 Sensordeckel Sensor cap Couvercle de sonde 6,48 22 1732-00.900.21 O-Ring 47,5x3,55 O-ring 47,5x3,55 Joint torique 47,5x3,55 0,83 25 1732-00.900.22 Verschlusskappe 1" Sealing cap 1" Capuchon de fermeture 1" 2,71 26 1732-00.900.23 O-Ring 22x3,5 O-ring 22x3,5 Joint torique 22x3,5 0,83 27 1732-00.900.14 Blende Screen Écran 6,60 30 1732-00.900.13 Gehäuse, rechts Housing, right Carter, droite 39 1732-00.900.17 Ring Ring Anneau 6,79 40 1732-00.900.24 O-Ring 160x5,5 O-ring 160x5,5 Joint torique 160x5,5 2,46 0,83 13,45 1,46 22,37 41,42 1732-00.900.27 Gleitringdichtung, kpl. Axial face seal, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. 43 1732-00.900.12 Turbine Turbine Turbine 17,89 44 1732-00.900.28 Spiralgehäuse Spiral case Carter à spirale 13,55 45 1732-00.900.29 Jetdüse Jet nozzle Buse haute pression 22,55 46 1732-00.900.30 O-Ring 26,3x2,2 O-ring 26,3x2,2 Joint torique 26,3x2,2 0,83 47 1732-00.900.31 Flanschring Flange ring Anneau de bride 6,47 48 1732-00.900.32 O-Ring 49x3,55 O-ring 49x3,55 Joint torique 49x3,55 0,83 50 1732-00.900.34 Formdichtung Form washer Joint caoutchouc 3,36 51 1732-00.900.33 Schalter Switch Interrupteur 14,96 52 1732-00.900.15 Gehäuse, links Housing, left Carter, gauche 22,97 53 1707-00.900.10 Schraube 4,2x16 Screw 4,2x16 Vis 4,2x16 55 1732-00.900.43 # Kondensator Capacitor Condensateur 7,42 65 1732-00.900.35 Schaltergehäuse Switch cover Carter de commande 6,96 1732-00.901.00 Drehgriff + Einlegeblatt Turning handle + Addition sheet Poignée rotative + Feuille intercalaire Pompe d’arros. de surface 5000/5 Comfort Art. 1734 17,51 0,60 21,98 Comfort Gartenpumpe 5000/5 Comfort Garden Pump 5000/5 23 1734-00.900.01 Impeller Impeller Impeller 4,98 24 1734-00.900.02 Achse Axle Axe 2,16 43 1734-00.900.03 Turbine Turbine Turbine 18,65 49 1734-00.900.04 Platine Control unit Platine 67,82 Alle anderen Teile wie bei Art. 1732 All other spare parts see art. 1732 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1732 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 259 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen 12 A 13,18 260 Bezeichnung Description Désignation Premium Garden P. 6000/6 inox Straining ring U-disc M8 Screw M8x65 Screw 3,5x16 Disc Buffer in front, black Locking screw, red O-ring 12x3 O-ring 39x3,55 Pump cap inox O-ring 51x4 O-ring 41x4 Filter case Screw 4,2x16 Can, white Filter 0,45 mm O-ring 68x4 Filter cap transparent Filter cap - special Sealing cap O-ring 41x3,55 O-ring 25x4,2 Handle Clamp Housing for el. manometer switch Retainer Sensor cap O-ring 47,5x3,55 Impeller Axle O-ring 22x3,5 Sealing cap 1" Housing, right O-ring 160x6,7 Axial face seal, cpl. Turbine admission Turbine U-disc Screw M6x12 Impeller cap Turbine retainer Pressure compensator Pressure compensator Suction valve housing O-ring 26,3x2,2 Locking ring U-disc M5 Screw 4,7x158 Spring O-ring 12x,3,55 Suction valve Pressure compensator O-ring 45x2,65 Retainer Screw 4,7x16 O-ring 49x3,55 Control unit Screw 3,5x16 Form washer Switch cover Housing, left Capacitor Screen Turning handle + Addition sheet Pompe d’arros. de surface 6000/6 inox Prem. Anneau tendeur 8,10 Disque en U M8 1,20 Vis M8x65 3,46 Vis 3,5x16 0,60 Disque 1,20 Butée avant, noire 13,18 Bouchon de fermeture á vis, rouge 2,18 Joint torique 12x3 0,83 Joint torique 39x3,55 0,83 Couvercle de pompe inox 91,42 Joint torique 51x4 0,98 Joint torique 41x4 0,83 Carter de filtre 23,20 Vis 4,2x16 0,60 Gobelet, blanc 5,99 Filtre 0,45 mm 8,69 Joint torique 68x4 0,83 Couvercle de filtre transparent 14,45 Couvercle de filtre - spécial 14,04 Capuchon de fermeture 3,12 Joint torique 41x3,55 0,83 Joint torique 25x4,2 0,83 Poignee 13,45 Clip de fixation 1,46 Logement d’interrupteur manométrique 19,02 Support 1,60 Couvercle de sonde 6,48 Joint torique 47,5x3,55 0,83 Impeller 4,98 Axe 2,16 Joint torique 22x3,5 0,83 Capuchon de fermeture 1" 2,71 Carter, droite 22,27 Joint torique 160x6,7 3,70 Garniture d’étanchéité, cpl. 17,51 Logement de turbine 14,15 Turbine 13,43 Disque en U 1,33 Vis M6x12 1,02 Couvercle de impeller 14,35 Support de turbine 8,17 Compensateur de pression 5,82 Compensateur de pression 6,47 Carter de soupape d’aspiration 17,04 Joint torique 26,3x2,2 0,83 Circlip 1,20 Disque en U M5 1,20 Vis 4,7x158 2,28 Ressort 1,73 Joint torique 12x3,55 0,83 Soupape d’aspiration 1,69 Compensateur de pression 29,90 Joint torique 45x2,65 0,83 Crochet 13,20 Vis 4,7x16 0,74 Joint torique 49x3,55 0,83 Platine 67,82 Vis 3,5x16 0,60 Joint caoutchouc 3,36 Carter de commande 6,96 Carter, gauche 22,88 Condensateur 9,62 Écran 6,60 Poignée rotative + Feuille intercalaire 21,98 ab Baujahr 05/2014 Turbinenaufnahme Turbine Impellerdeckel since 05/2014 Turbine admission Turbine Impeller cap A partir de 05/2014 Logement de turbine Turbine Couvercle de impeller Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1736 1 2 3 Premium Gartenpumpe 6000/6 inox 1736-00.900.01 Spannring 1732-00.900.36 U-Scheibe M8 1732-00.900.04 Schraube M8x65 4,23,27,72,79,80 1732-00.900.40 Schraube 3,5x16 5 1426-00.900.17 Scheibe 6 1481-00.900.01 Puffer vorne, schwarz 7 1732-00.900.02 Verschlussschraube, rot 8 1413-00.650.04 O-Ring 12x3 10 1736-00.900.29 O-Ring 39x3,55 11 1736-00.900.02 Pumpendeckel inox 12 1736-00.900.03 O-Ring 51x4 13 1736-00.900.04 O-Ring 41x4 14 1736-00.900.05 Filtergehäuse 15 1707-00.900.10 Schraube 4,2x16 16 1732-00.900.06 Becher, weiß 17 1732-00.900.07 Filter 0,45mm 18 1732-00.900.37 O-Ring 68x4 19 1770-00.900.19 Filterkappe transparent 19 A 44000-06.000.00 Filterdeckel - Spezial 20 1732-00.900.01 Verschlusskappe 21 1732-00.900.38 O-Ring 41x3,55 22 1732-00.900.39 O-Ring 25x4,2 24 1732-00.900.18 Griff 25 1732-00.900.41 Klammer 26 1732-00.900.19 Druckschaltergehäuse 28 1732-00.900.42 Halter 29 1732-00.900.20 Sensordeckel 30 1732-00.900.21 O-Ring 47,5x3,55 31 1734-00.900.01 Impeller 32 1734-00.900.02 Achse 33 1732-00.900.23 O-Ring 22x3,5 34 1732-00.900.22 Verschlusskappe 1" 36 1736-00.900.06 Gehäuse, rechts 46 1736-00.900.28 O-Ring 160x6,7 47,48 1732-00.900.27 Gleitringdichtung, kpl. 49 1736-00.900.07 Turbinenaufnahme 50 1736-00.900.08 Turbine 51 1736-00.900.09 U-Scheibe 52 1736-00.900.10 Schraube M6x12 53 1736-00.900.11 Impellerdeckel 54 1736-00.900.12 Turbinenhalter 55 1736-00.900.13 Druckkompensator 56 1736-00.900.14 Druckkompensator 57 1736-00.900.15 Ansaugventilgehäuse 58 1707-00.900.05 O-Ring 26,3x2,2 69,59 1736-00.900.16 Sicherungsring 60 1736-00.900.17 U-Scheibe M5 61 1736-00.900.18 Schraube 4,7x158 62 1736-00.900.19 Feder 63 1736-00.900.20 O-Ring 12x3,55 64 1736-00.900.21 Saugventil 65 1736-00.900.22 Druckkompensator 66 1736-00.900.23 O-Ring 45x2,65 67 1736-00.900.24 Halterung 68 1736-00.900.25 Schraube 4,7x16 70 1732-00.900.32 O-Ring 49x3,55 71 1734-00.900.04 # Platine 72 1732-00.900.40 Schraube 3,5x16 73 1732-00.900.34 Formdichtung 74 1732-00.900.35 # Schaltergehäuse 75 1736-00.900.26 Gehäuse, links 76 1736-00.900.27 # Kondensator 88 1732-00.900.14 Blende 1732-00.901.00 Drehgriff + Einlegeblatt 49 50 53 1736-00.900.31 1736-00.900.30 1736-00.900.32 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 14,54 13,91 14,35 Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 261 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 262 Bezeichnung Description Désignation Art. 1481 Hauswasserautomat 4000/4i ep Baujahr 1999 - 2004 Schraube 3,5x20 Scheibe Puffer vorne, schwarz Schraube M8x65 Scheibe M8 Verschlussschraube, rot O-Ring 13x3 Pumpendeckel Blende, grau Drehschalter, orange O-Ring 16,9x2,7 Blechschraube 4,2x13-C-H Deckel, grau Becher, weiß Filter 0,45mm O-Ring 68,26x3,53 Filterdeckel, transparent Blechschraube 3,5x16-C-H Halter O-Ring 40x4 Deckel, orange Rückschlagventil O-Ring 15,47x3,53 Ventilkörper O-Ring 36x3 Ventilkugel, schwarz O-Ring 25,8x3,53 Klammer Druckschalter-Set, kpl. Set für Reparatur Druckschalter Microschalter für Druckschalter Verschlusskappe 1" anthrazit Gehäuse, rechts, türkis Lüftergehäuse Netzkabel Gummiformdichtung Lüfter Gummischeibe O-Ring 150x5 Flanschring, schwarz Gegenring, kpl. Gleitringdichtung, kpl. O-Ring 1" Jetdüse Spiralgehäuse Turbine Kondensator 12,5 μF, 450 V Schalterabdeckung, kpl. Gehäuse, links, türkis Schraube M3x20 Befestigungsplatte Electr. Pressure Pump 4000/4i ep Year of construction 1999 - 2004 Screw 3,5x20 Disc Buffer in front, black Screw M8x65 Disc M8 Locking screw, red O-ring 13x3 Pump cap Screen, grey Snap switch, orange O-ring 16,9x2,7 Sheet metal screw 4,2x13-C-H Covering, grey Can, white Filter 0,45 mm O-ring 68,26x3,53 Filter cap, transparent Sheet metal screw 3,5x16-C-H Retainer O-ring 40x4 Covering, orange Non-return valve O-ring 15,47x3,53 Valve body O-ring 36x3 Valve ball, black O-ring 25,8x3,53 Clamp Electric manometer switch-Set, cpl. Repair set for el. manometer switch Micro switch f. el. manometer switch Sealing cap 1" grey Housing, right, turquoise Fan housing Mains lead Rubber form washer Ventilator Rubber washer O-ring 150x5 Flange ring, black Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. O-ring 1" Jet nozzle Spiral case Turbine Capacitor 12,5 μF, 450 V Switch cover, cpl. Housing left, turquoise Screw M3x20 Fixing plate Station de pompage 4000/4 i ep Année de fabrication 1999 - 2004 Vis 3,5x20 Disque Butée avant, noire Vis M8x65 Disque M8 Bouchon de fermeture á vis, rouge Joint torique 13x3 Couvercle de pompe Écran, gris Commutateur rotatif, orange Joint torique 16,9x2,7 Vis à tôle 4,2x13-C-H Couvercle, gris Gobelet, blanc Filtre 0,45 mm Joint torique 68,26x3,53 Couvercle de filtre, transparent Vis à tôle 3,5x19-C-H Support Joint torique 40x4 Couvercle, orange Clapet anti-retour Joint torique 15,47x3,53 Corps de soupape Joint torique 36x3 Bille de soupape, noire Joint torique 25,8x3,53 Clip de fixation Interrupteur manométrique-Set, cpl. Kit de réparation p. interrupt. manom. Microrupteur p. interrupt. manométr. Capuchon de fermeture 1" gris Carter, droit, turquoise Enveloppe de ventilateur Corden d’alimentation Joint caoutchouc Ventilateur Rondelle caoutchouc Joint torique 150x5 Anneau de bride, noire Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Joint torique 1" Buse haute pression Carter à spirale Turbine Condensateur 12,5 μF, 450 V Couvercle de interrupteur, cpl. Carter, gauche, turquoise Vis M3x20 Plaque de fixation 0,74 1,20 13,18 3,42 1,20 2,18 0,98 52,93 2,47 2,75 0,50 0,74 2,89 6,40 8,69 3,38 14,65 0,60 2,75 2,53 6,26 8,51 1,68 4,61 0,98 3,64 1,68 4,04 97,74 3,65 23,02 3,80 21,72 17,58 28,98 3,95 7,09 1,62 3,77 6,72 6,89 8,88 0,98 15,86 14,05 19,50 22,79 16,26 21,54 0,74 4,10 Electr. Pressure Pump 4000/5i ep Year of construction 1999 - 2004 Housing, right, orange Turbine Capacitor 16 μF, 450 V Housing, left, orange Station de pompage 4000/5 i ep Année de fabrication 1999 - 2004 Carter, droit, orange Turbine Condensateur 16 μF, 450 V Carter, gauche, orange 21,60 18,84 23,35 21,48 Alle anderen Teile wie bei Art. 1481 All other spare parts see art. 1481 Pour toutes les autres pièces voir réf. 1481 Achtung! Alle mit * gekennzeichneten Teile komplett bestellen und einbauen! Attention: Order and assemble all with * marked parts completely! Attention: Toutes les pièces marquées d’un * sont à commander et monter ensemble! Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 1,58 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11,14 12 13 15 16 17 18 19 20 21 22 23,24 24 25 26 27 28 29 30-33,62 * * 31,32 36 38 39 42 43 47 49 50 51 52 53 54 55 56 59 63 * 64 65 66 Art. 1483 36 56 59 64 1426-00.900.26 1426-00.900.17 1481-00.900.01 1426-00.900.03 1426-00.900.04 1732-00.900.02 1426-00.900.01 1763-00.900.01 1481-00.900.03 1481-00.900.04 1131-00.000.01 1625-00.600.16 1481-00.900.07 1481-00.900.08 1732-00.900.07 1481-00.900.10 1481-00.900.11 1210-00.600.62 1481-00.900.13 1481-00.900.14 1481-00.900.15 1481-00.900.16 1481-00.900.17 1481-00.900.18 1481-00.900.19 1481-00.900.20 1481-00.900.21 1481-00.900.22 1481-00.911.00 1481-00.755.00 1481-00.900.47 7860-00.600.01 1481-00.900.28 1481-00.900.30 1481-00.900.31 1426-00.900.35 1481-00.900.33 1426-00.900.15 1426-00.900.12 1481-00.900.37 1426-00.900.11 1426-00.900.10 1743-00.900.02 1428-00.900.01 1426-00.900.08 1426-00.900.09 1426-00.900.30 1481-00.900.41 1481-00.900.42 1433-00.900.20 1481-00.900.44 # # # # # # # # # # # # Hauswasserautomat 4000/5i ep Baujahr 1999 - 2004 1483-00.900.01 # Gehäuse, rechts, orange 1431-00.900.01 Turbine 1483-00.900.02 # Kondensator 16 μF, 450 V 1483-00.900.04 # Gehäuse, links, orange unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 263 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Hauswasserautomat 4000/4i Hauswasserautomat 4000/5i 264 Art. -Nr. 1481 Art. -Nr. 1483 Bj. 2005-2009 Bezeichnung Description Désignation Art. 1481 Hauswasserautomat 4000/4 ep Baujahr 2005 - 2009 bis Seriennummer 2371604 Schraube 3,5x20 Scheibe Puffer vorne, schwarz Schraube M8x65 Scheibe M8 Verschlussschraube, rot O-Ring 13x3 Pumpendeckel Blende, grau Drehschalter, orange O-Ring 16,9x2,7 Blechschraube 4,2x13-C-H Deckel, grau Becher, weiß Filter 0,45mm O-Ring 68,26x3,53 Filterdeckel, transparent Blechschraube 3,5x16-C-H Halter O-Ring 40x4 Deckel, orange Rückschlagventil O-Ring 15,47x3,53 Ventilkörper O-Ring 36x3 Ventilkugel, schwarz O-Ring 25,8x3,53 Klammer Druckschaltergehäuse Druckschalter, kpl. Schraube 4x22 Deckel O-Ring 50x3 Impeller Verschlusskappe 1" anthrazit O-Ring 21,82x3,53 Dichtscheibe Drucksensor, kpl. Gehäuse, rechts Lüftergehäuse Lüfter Gummischeibe O-Ring 150x5 Flanschring, schwarz Gegenring, kpl. Gleitringdichtung, kpl. O-Ring 1" Jetdüse Spiralgehäuse Turbine Kondensator 12,5 μF, 450 V Dichtung Netzkabel Druckschalter-Set, kpl. Set für Reparatur Druckschalter Schalterabdeckung, kpl. Schraube M3x20 Befestigungsplatte Electr. Pressure Pump 4000/4 ep Year of construction 2005 - 2009 until serial number 2371604 Screw 3,5x20 Disc Buffer in front, black Screw M8x65 Disc M8 Locking screw, red O-ring 13x3 Pump cap Screen, grey Snap switch, orange O-ring 16,9x2,7 Sheet metal screw 4,2x13-C-H Cover, grey Can, white Filter 0,45 mm O-ring 68,26x3,53 Filter cap, transparent Sheet metal screw 3,5x16-C-H Retainer O-ring 40x4 Covering, orange Non-return valve O-ring 15,47x3,53 Valve body O-ring 36x3 Valve ball, black O-ring 25,8x3,53 Clamp Housing for el. manometer switch Electric manometer switch, cpl. Screw 4x22 Cover O-ring 50x3 Impeller Sealing cap 1" grey O-ring 21,82x3,53 Gasket Pressure sensor, cpl. Housing, right Fan housing Ventilator Rubber washer O-ring 150x5 Flange ring, black Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. O-ring 1" Jet nozzle Spiral case Turbine Capacitor 12,5 μF, 450 V Washer Mains lead Electric manometer switch-Set, cpl. Repair set for el. manometer switch Switch cover, cpl. Screw M3x20 Fixing plate Station de pompage 4000/4 ep Année de fabrication 2005 - 2009 jusqu’a numéro de série 2371604 Vis 3,5x20 Disque Butée avant, noire Vis M8x65 Disque M8 Bouchon de fermeture á vis, rouge Joint torique 13x3 Couvercle de pompe Écran, gris Commutateur rotatif, orange Joint torique 16,9x2,7 Vis à tôle 4,2x13-C-H Couvercle, gris Gobelet, blanc Filtre 0,45 mm Joint torique 68,26x3,53 Couvercle de filtre, transparent Vis à tôle 3,5x19-C-H Support Joint torique 40x4 Couvercle, orange Clapet anti-retour Joint torique 15,47x3,53 Corps de soupape Joint torique 36x3 Bille de soupape, noire Joint torique 25,8x3,53 Clip de fixation Logement d’interrupteur manométrique Interrupteur manométrique, cpl. Vis 4x22 Couvercle Joint torique 50x3 Impeller Capuchon de fermeture 1" gris Joint torique 21,82x3,53 Garniture Sonde de pression, cpl. Carter, droit Enveloppe de ventilateur Ventilateur Rondelle caoutchouc Joint torique 150x5 Anneau de bride, noire Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Joint torique 1" Buse haute pression Carter à spirale Turbine Condensateur 12,5 μF, 450 V Joint Corden d’alimentation Interrupteur manométrique-Set, cpl. Kit de réparation p. interrupt. manom. Couvercle de interrupteur, cpl. Vis M3x20 Plaque de fixation 0,74 1,20 13,18 3,42 1,20 2,18 0,98 52,93 2,47 2,75 0,50 0,74 2,89 6,40 8,69 3,38 14,65 0,60 2,75 2,53 6,26 8,51 1,68 4,61 0,98 3,64 1,68 4,04 29,71 81,44 0,74 4,79 3,77 4,98 3,80 0,98 3,24 25,14 21,90 17,58 7,09 1,62 3,77 6,72 6,89 8,88 0,98 16,14 14,05 19,50 22,79 3,95 28,98 97,74 3,65 16,26 0,74 4,10 Hauswasserautomat 4000/5 ep Baujahr 2005 - 2009 bis Seriennummer 2371604 1483-00.900.01 # Gehäuse, rechts, orange 1431-00.900.01 Turbine 1483-00.900.02 # Kondensator 16 μF, 450 V 1483-00.900.04 # Gehäuse, links, orange Electr. Pressure Pump 4000/5 ep Year of construction 2005 - 2009 until serial number 2371604 Housing, right, orange Turbine Capacitor 16 μF, 450 V Housing, left, orange Station de pompage 4000/5 ep Année de fabrication 2005 - 2009 jusqu’a numéro de série 2371604 Carter, droit, orange Turbine Condensateur 16 μF, 450 V Carter, gauche, orange 21,60 18,84 23,35 21,48 Alle anderen Teile wie bei Art. 1481 All other spare parts see art. 1481 Pour toutes les autres pièces voir réf. 1481 Achtung! Alle mit * gekennzeichneten Teile komplett bestellen und einbauen! Attention: Order and assemble all with * marked parts completely! Attention: Toutes les pièces marquées d’un * sont à commander et monter ensemble! Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 1,67 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11,14 12 13 15 16 17 18 19 20 21 22 23,24 24 25 26 27 28 29 30 30-38,41-47 33 35 36 38 39,4 40 41 42-47 49 51 52 56 58 59 60 61 62 63 64 65 68 71 74 1426-00.900.26 1426-00.900.17 1481-00.900.01 1426-00.900.03 1426-00.900.04 1732-00.900.02 1426-00.900.01 1763-00.900.01 1763-00.900.02 1481-00.900.04 1131-00.000.01 1625-00.600.16 1481-00.900.07 1481-00.900.08 1732-00.900.07 1481-00.900.10 1481-00.900.11 1210-00.600.62 1481-00.900.13 1481-00.900.14 1481-00.900.15 1481-00.900.16 1481-00.900.17 1481-00.900.18 1481-00.900.19 1481-00.900.20 1481-00.900.21 1481-00.900.22 1481-00.900.38 1481-00.900.52 1481-00.900.48 1481-00.900.46 1481-00.900.49 1734-00.900.01 7860-00.600.01 1481-00.900.25 1481-00.900.50 1481-00.900.53 1763-00.900.05 1481-00.900.30 1481-00.900.33 1426-00.900.15 1426-00.900.12 1481-00.900.37 1426-00.900.11 1426-00.900.10 1743-00.900.02 1432-00.900.01 1426-00.900.08 1426-00.900.09 1426-00.900.30 1426-00.900.35 1481-00.900.31 30-38,41-47,75 * 1481-00.911.00 * 1481-00.755.00 76 * 1481-00.900.41 78 1433-00.900.20 79 1481-00.900.44 Art. 1483 49 65 68 77 # # # # # # # # # # # # # unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 265 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Hauswasserautomat 4000/4 ep Hauswasserautomat 4000/5 ep 266 Art. -Nr. 1481 Art. -Nr. 1483 ab Bj. 2009 Bezeichnung Description Désignation Art. 1481 1,67 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11,14 12 13 15 16 17 18 19 20 21 22 23,24 24 25 26 27 28 29 30 30-38,41-47 31,32,34,35 33 35 36 38 39,4 40 41 42-47 49 51 52 56 58 59 60 61 62 63 64 65 68 71 74 75 76 78 79 1426-00.900.26 1426-00.900.17 1481-00.900.01 1426-00.900.03 1426-00.900.04 1732-00.900.02 1426-00.900.01 1763-00.900.01 1763-00.900.02 1481-00.900.04 1131-00.000.01 1625-00.600.16 1481-00.900.07 1481-00.900.08 1732-00.900.07 1481-00.900.10 1481-00.900.11 1210-00.600.62 1481-00.900.13 1481-00.900.14 1481-00.900.15 1481-00.900.16 1481-00.900.17 1481-00.900.18 1481-00.900.19 1481-00.900.20 1481-00.900.21 1481-00.900.22 1481-00.900.38 1481-00.900.62 1481-00.900.61 1481-00.900.48 1481-00.900.46 1481-00.900.49 1734-00.900.01 7860-00.600.01 1481-00.900.25 1481-00.900.50 1481-00.900.53 1763-00.900.05 1481-00.900.30 1481-00.900.33 1426-00.900.15 1426-00.900.12 1481-00.900.37 1426-00.900.11 1426-00.900.10 1743-00.900.02 1432-00.900.01 1426-00.900.08 1426-00.900.09 1426-00.900.30 1426-00.900.35 1481-00.900.31 1481-00.900.60 1481-00.900.41 1433-00.900.20 1481-00.900.44 Hauswasserautomat 4000/4 ep Baujahr 2009 - 2014 ab Seriennummer 2371605 Schraube 3,5x20 Scheibe Puffer vorne, schwarz Schraube M8x65 Scheibe M8 Verschlussschraube, rot O-Ring 13x3 Pumpendeckel Blende, grau Drehschalter, orange O-Ring 16,9x2,7 Blechschraube 4,2x13-C-H Deckel, grau Becher, weiß Filter 0,45mm O-Ring 68,26x3,53 Filterdeckel, transparent Blechschraube 3,5x16-C-H Halter O-Ring 40x4 Deckel, orange Rückschlagventil O-Ring 15,47x3,53 Ventilkörper O-Ring 36x3 Ventilkugel, schwarz O-Ring 25,8x3,53 Klammer Druckschaltergehäuse Druckschalter, kpl. Durchflusssensor, kpl. Schraube 4x22 Deckel O-Ring 50x3 Impeller Verschlusskappe 1" anthrazit O-Ring 21,82x3,53 Dichtscheibe Drucksensor, kpl. Gehäuse, rechts Lüftergehäuse Lüfter Gummischeibe O-Ring 150x5 Flanschring, schwarz Gegenring, kpl. Gleitringdichtung, kpl. O-Ring 1" Jetdüse Spiralgehäuse Turbine Kondensator 12,5 μF, 450 V Dichtung Netzkabel Platine Schalterabdeckung, kpl. Schraube M3x20 Befestigungsplatte Electr. Pressure Pump 4000/4 ep Year of construction 2009 - 2014 since serial number 2371605 Screw 3,5x20 Disc Buffer in front, black Screw M8x65 Disc M8 Locking screw, red O-ring 13x3 Pump cap Screen, grey Snap switch, orange O-ring 16,9x2,7 Sheet metal screw 4,2x13-C-H Cover, grey Can, white Filter 0,45 mm O-ring 68,26x3,53 Filter cap, transparent Sheet metal screw 3,5x16-C-H Retainer O-ring 40x4 Covering, orange Non-return valve O-ring 15,47x3,53 Valve body O-ring 36x3 Valve ball, black O-ring 25,8x3,53 Clamp Housing for el. manometer switch Electric manometer switch, cpl. Flow sensor, cpl. Screw 4x22 Cover O-ring 50x3 Impeller Sealing cap 1" grey O-ring 21,82x3,53 Gasket Pressure sensor, cpl. Housing, right Fan housing Ventilator Rubber washer O-ring 150x5 Flange ring, black Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. O-ring 1" Jet nozzle Spiral case Turbine Capacitor 12,5 μF, 450 V Washer Mains lead Control unit Switch cover, cpl. Screw M3x20 Fixing plate Station de pompage 4000/4 ep Année de fabrication 2009 - 2014 a partir de numéro de série 2371605 Vis 3,5x20 Disque Butée avant, noire Vis M8x65 Disque M8 Bouchon de fermeture á vis, rouge Joint torique 13x3 Couvercle de pompe Écran, gris Commutateur rotatif, orange Joint torique 16,9x2,7 Vis à tôle 4,2x13-C-H Couvercle, gris Gobelet, blanc Filtre 0,45 mm Joint torique 68,26x3,53 Couvercle de filtre, transparent Vis à tôle 3,5x19-C-H Support Joint torique 40x4 Couvercle, orange Clapet anti-retour Joint torique 15,47x3,53 Corps de soupape Joint torique 36x3 Bille de soupape, noire Joint torique 25,8x3,53 Clip de fixation Logement d’interrupteur manométrique Interrupteur manométrique, cpl. Sonde d’écoulement, cpl. Vis 4x22 Couvercle Joint torique 50x3 Impeller Capuchon de fermeture 1" gris Joint torique 21,82x3,53 Garniture Sonde de pression, cpl. Carter, droit Enveloppe de ventilateur Ventilateur Rondelle caoutchouc Joint torique 150x5 Anneau de bride, noire Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Joint torique 1" Buse haute pression Carter à spirale Turbine Condensateur 12,5 μF, 450 V Joint Corden d’alimentation Platine Couvercle de interrupteur, cpl. Vis M3x20 Plaque de fixation 0,74 1,20 13,18 3,42 1,20 2,18 0,98 52,93 2,47 2,75 0,50 0,74 2,89 6,40 8,69 3,38 14,65 0,60 2,75 2,53 6,26 8,51 1,68 4,61 0,98 3,64 1,68 4,04 29,71 81,44 23,94 0,74 4,79 3,77 4,98 3,80 0,98 3,24 25,14 21,90 17,58 7,09 1,62 3,77 6,72 6,89 8,88 0,98 16,14 14,05 19,50 22,79 3,95 28,98 72,90 16,26 0,74 4,10 Art. 1483 Hauswasserautomat 4000/5 ep Baujahr 2009 - 2014 ab Seriennummer 2371605 1483-00.900.01 # Gehäuse, rechts, orange 1431-00.900.01 Turbine 1483-00.900.02 # Kondensator 16 μF, 450 V 1483-00.900.04 # Gehäuse, links, orange Electr. Pressure Pump 4000/5 ep Year of construction 2009 - 2014 since serial number 2371605 Housing, right, orange Turbine Capacitor 16 μF, 450 V Housing, left, orange Station de pompage 4000/5 ep Année de fabrication 2009 - 2014 a partir de numéro de série 2371605 Carter, droit, orange Turbine Condensateur 16 μF, 450 V Carter, gauche, orange 21,60 18,84 23,35 21,48 Alle anderen Teile wie bei Art. 1481 All other spare parts see art. 1481 Pour toutes les autres pièces voir réf. 1481 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 49 65 68 77 # # # # # # # # # # # # # unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 267 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 268 Bezeichnung Description Désignation Art. 1485 Hauswasserautomat 5000/4 ep bis Baujahr 2004 Schraube 3,5x20 Scheibe Puffer vorne, schwarz Schraube M8x65 Scheibe M8 Verschlussschraube, rot O-Ring 13x3 Pumpendeckel Blende, grau Drehschalter, orange O-Ring 16,9x2,7 Blechschraube 4,2x13-C-H Deckel, grau Becher, weiß Filter 0,45mm O-Ring 68,26x3,53 Filterdeckel, transparent Blechschraube 3,5x16-C-H Halter O-Ring 40x4 Deckel, orange Rückschlagventil O-Ring 15,47x3,53 Ventilkörper O-Ring 36x3 Ventilkugel, schwarz O-Ring 25,8x3,53 Klammer Druckschalter - Set Set für Reparatur Druckschalter Deckel für Druckschalter Microschalter für Druckschalter Verschlusskappe 1" anthrazit Gehäuse, rechts, grau Lüftergehäuse Netzkabel Gummiformdichtung Lüfter O-Ring 150x5 Gegenring, kpl. Gleitringdichtung, kpl. Turbinenaufnahme Turbine O-Ring 113x1 Scheibe Inox Sechskantmutter M8x1-8 Ansaugventil Ventilverschluss, kpl. O-Ring 1" O-Ring 50x4 Kondensator 12,5 μF, 450 V Schalterabdeckung, kpl. Gehäuse, links, grau Schraube M3x20 Befestigungsplatte Electr. Pressure Pump 5000/4 ep until 2004 Screw 3,5x20 Disc Buffer in front, black Screw M8x65 Disc M8 Locking screw, red O-ring 13x3 Pump cap Screen, grey Snap switch, orange O-ring 16,9x2,7 Sheet metal screw 4,2x13-C-H Covering, grey Can, white Filter 0,45 mm O-ring 68,26x3,53 Filter cap, transparent Sheet metal screw 3,5x16-C-H Retainer O-ring 40x4 Covering, orange Non-return valve O-ring 15,47x3,53 Valve body O-ring 36x3 Valve ball, black O-ring 25,8x3,53 Clamp Electric manometer switch - Set Repair set for el. manometer switch Cover f. electric manometer switch Micro switch f. el. manometer switch Sealing cap 1" grey Housing, right, grey Fan housing Mains lead Rubber form washer Ventilator O-ring 150x5 Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. Turbine admission Turbine O-ring 113x1 Disc Inox Hexagonal nut M8x1-8 Suction valve Locking valve, cpl. O-ring 1" O-ring 50x4 Capacitor 12,5 μF, 450 V Switch cover, cpl. Housing, left, grey Screw M3x20 Fixing plate Station de pompage 5000/4 ep jusqu’a 2004 Vis 3,5x20 Disque Butée avant, noire Vis M8x65 Disque M8 Bouchon de fermeture á vis, rouge Joint torique 13x3 Couvercle de pompe Écran, gris Commutateur rotatif, orange Joint torique 16,9x2,7 Vis à tôle 4,2x13-C-H Couvercle, gris Gobelet, blanc Filtre 0,45 mm Joint torique 68,26x3,53 Couvercle de filtre, transparent Vis à tôle 3,5x19-C-H Support Joint torique 40x4 Couvercle, orange Clapet anti-retour Joint torique 15,47x3,53 Corps de soupape Joint torique 36x3 Bille de soupape, noire Joint torique 25,8x3,53 Clip de fixation Interrupteur manométrique - Set Kit de réparation p. interrupt. manom. Couvercle p. interrupteur manométrique Microrupteur p. interrup. manométrique Capuchon de fermeture 1" gris Carter, droit, gris Enveloppe de ventilateur Corden d’alimentation Joint caoutchouc Ventilateur Joint torique 150x5 Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Logement de turbine Turbine Joint torique 113x1 Disque Inox Écrou hexagonal M8x1-8 Soupape d’aspiration Fermeture de soupape, cpl. Joint torique 1" Joint torique 50x4 Condensateur 12,5 μF, 450 V Couvercle de interrupteur, cpl. Carter, gauche, gris Vis M3x20 Plaque de fixation Achtung! Alle mit * gekennzeichneten Teile komplett bestellen und einbauen! Attention: Order and assemble all with * marked parts completely! Attention: Toutes les pièces marquées d’un * sont à commander et monter ensemble! Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 1,66 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11,14 12 13 15 16 17 18 19 20 21 22 23,24 24 25 26 27 28 29 30-33,70 * * 31,32 36 38 39 42 43 49 50 51 55 56 57 58 59 60 61 63 64 67 71 * 72 73 74 1426-00.900.26 1426-00.900.17 1481-00.900.01 1426-00.900.03 1426-00.900.04 1732-00.900.02 1426-00.900.01 1763-00.900.01 1481-00.900.03 1481-00.900.04 1131-00.000.01 1625-00.600.16 1481-00.900.07 1481-00.900.08 1732-00.900.07 1481-00.900.10 1481-00.900.11 1210-00.600.62 1481-00.900.13 1481-00.900.14 1481-00.900.15 1481-00.900.16 1481-00.900.17 1481-00.900.18 1481-00.900.19 1481-00.900.20 1481-00.900.21 1481-00.900.22 1481-00.911.00 1481-00.755.00 1481-00.900.46 1481-00.900.47 7860-00.600.01 1767-00.900.02 1481-00.900.30 1481-00.900.31 1426-00.900.35 1481-00.900.33 1426-00.900.12 1426-00.900.11 1426-00.900.10 1469-00.900.19 1485-00.900.07 1469-00.900.18 1469-00.900.21 1430-00.000.50 1485-00.900.08 1485-00.900.09 1743-00.900.02 1487-00.900.10 1426-00.900.30 1481-00.900.41 1767-00.900.04 1433-00.900.20 1481-00.900.44 # # # # # # # # # # # # unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 0,74 1,20 13,18 3,42 1,20 2,18 0,98 52,93 2,47 2,75 0,50 0,74 2,89 6,40 8,69 3,38 14,65 0,60 2,75 2,53 6,26 8,51 1,68 4,61 0,98 3,64 1,68 4,04 97,74 3,65 4,79 23,02 3,80 21,96 17,58 28,98 3,95 7,09 3,77 6,89 8,88 11,74 13,43 1,75 1,33 1,26 17,83 18,82 0,98 3,38 22,79 16,26 21,68 0,74 4,10 Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 269 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 270 Bezeichnung Description Désignation Art. 1487 Hauswasserautomat 5000/5 Inox i bis Baujahr 2004 Schraube 3,5x20 Scheibe Puffer vorne, schwarz Verschlussschraube, rot O-Ring 13x3 Pufferträger O-Ring 38x4 Schraube M8x65 Scheibe M8 Spannring, schwarz (1 Stück) Pumpendeckel, vollst. Dichtring, groß O-Ring 50x4 O-Ring 40x4 Dichtring, mittel Drehschalter, orange O-Ring 16,9x2,7 Blende, grau Filterkörper O-Ring 25,8x3,53 Deckel, grau Blechschraube 4,2x13-C-H Becher, weiß Filter 0,45mm O-Ring 68,26x3,53 Filterdeckel, transparent Blechschraube 3,5x16-C-H Halter Deckel, orange Rückschlagventil O-Ring 15,47x3,53 Ventilkörper O-Ring 36x3 Ventilkugel, schwarz Klammer Druckschalter - Set Set für Reparatur Druckschalter Deckel für Druckschalter Microschalter für Druckschalter Verschlusskappe 1" anthrazit Gehäuse, rechts, grau Lüftergehäuse Netzkabel Gummiformdichtung Lüfter Gummischeibe O-Ring 150x5 Flanschring, schwarz Gegenring, kpl. Gleitringdichtung, kpl. Turbine O-Ring 28x3 Jetdüse Spiralgehäuse Kondensator 20 μF Schalterabdeckung, kpl. Gehäuse, links, grau Schraube M3x20 Befestigungsplatte El. Pressure Pump 5000/5 Inox i until 2004 Screw 3,5x20 Disc Buffer in front, black Locking screw, red O-ring 13x3 Buffer support O-Ring 38x4 Screw M8x65 Disc M8 Straining ring, black (1 piece) Pump cap, cpl. Washer, big O-ring 50x4 O-ring 40x4 Washer, middle Snap switch, orange O-ring 16,9x2,7 Screen, grey Filter body O-ring 25,8x3,53 Covering, grey Sheet metal screw 4,2x13-C-H Can, white Filter 0,45 mm O-ring 68,26x3,53 Filter cap, transparent Sheet metal screw 3,5x16-C-H Retainer Covering, orange Non-return valve O-ring 15,47x3,53 Valve body O-ring 36x3 Valve ball, black Clamp Electric manometer switch - Set Repair set for el. manometer switch Cover f. electric manometer switch Micro switch f. el. manometer switch Sealing cap 1" grey Housing, right, grey Fan housing Mains lead Rubber form washer Ventilator Rubber washer O-ring 150x5 Flange ring, black Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. Turbine O-ring 28x3 Jet nozzle Spiral case Capacitor 20 μF Switch cover, cpl. Housing, left, grey Screw M3x20 Fixing plate Station de pompage 5000/5 Inox i ep jusqu’a 2004 Vis 3,5x20 0,74 Disque 1,20 Butée avant, noire 13,18 Bouchon de fermeture á vis, rouge 2,18 Joint torique 13x3 0,98 Support de amortisseur 10,26 Joint torique 38x4 2,46 Vis M8x65 3,42 Disque M8 1,20 Anneau tendeur, noire (1 pièce) 10,44 Couvercle de pompe, cpl. 115,81 Joint, grand 1,73 Joint torique 50x4 3,38 Joint torique 40x4 2,53 Joint, médium 1,20 Commutateur rotatif, orange 2,75 Joint torique 16,9x2,7 0,50 Écran, gris 2,47 Corps de filtre 33,29 Joint torique 25,8x3,53 1,68 Couvercle, gris 2,89 Vis à tôle 4,2x13-C-H 0,74 Gobelet, blanc 6,40 Filtre 0,45 mm 8,69 Joint torique 68,26x3,53 3,38 Couvercle de filtre, transparent 14,65 Vis à tôle 3,5x19-C-H 0,60 Support 2,75 Couvercle, orange 6,26 Clapet anti-retour 8,51 Joint torique 15,47x3,53 1,68 Corps de soupape 4,61 Joint torique 36x3 0,98 Bille de soupape, noire 3,64 Clip de fixation 4,04 Interrupteur manométrique - Set 97,74 Kit de réparation p. interrupt. manom. 3,65 Couvercle p. interrupteur manométrique 4,79 Microrupteur p. interrup. manométrique 23,02 Capuchon de fermeture 1" gris 3,80 Carter, droit, gris 21,96 Enveloppe de ventilateur 17,58 Corden d’alimentation 28,98 Joint caoutchouc 3,95 Ventilateur 7,09 Rondelle caoutchouc 1,62 Joint torique 150x5 3,77 Anneau de bride, noire 6,72 Contre-anneau, cpl. 6,89 Garniture d’étanchéité, cpl. 8,88 Turbine 19,69 Joint torique 28x3 1,68 Buse haute pression 15,60 Carter à spirale 14,05 Condensateur 20 μF 22,87 Couvercle de interrupteur, cpl. 16,26 Carter, gauche, gris 21,68 Vis M3x20 0,74 Plaque de fixation 4,10 Achtung! Alle mit * gekennzeichneten Teile komplett bestellen und einbauen! Attention: Order and assemble all with * marked parts completely! Attention: Toutes les pièces marquées d’un * sont à commander et monter ensemble! Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 1,69 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12-24, 26-40 17 18 19,34 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 35 36,37 37 38 39 40 41 42-45,73 * * 43,44 48 49 50 53 54 58 60 61 62 63 64 65 66 67 70 74 * 75 76 77 1426-00.900.26 1426-00.900.17 1481-00.900.01 1732-00.900.02 1426-00.900.01 1487-00.900.01 1487-00.900.02 1426-00.900.03 1426-00.900.04 1487-00.900.04 1487-00.901.00 1487-00.900.09 1487-00.900.10 1481-00.900.14 1487-00.900.11 1481-00.900.04 1131-00.000.01 1481-00.900.03 1487-00.900.12 1481-00.900.21 1481-00.900.07 1625-00.600.16 1481-00.900.08 1732-00.900.07 1481-00.900.10 1481-00.900.11 1210-00.600.62 1481-00.900.13 1481-00.900.15 1481-00.900.16 1481-00.900.17 1481-00.900.18 1481-00.900.19 1481-00.900.20 1481-00.900.22 1481-00.911.00 1481-00.755.00 1481-00.900.46 1481-00.900.47 7860-00.600.01 1767-00.900.02 1481-00.900.30 1481-00.900.31 1426-00.900.35 1481-00.900.33 1426-00.900.15 1426-00.900.12 1481-00.900.37 1426-00.900.11 1426-00.900.10 1775-00.900.04 1487-00.900.17 1487-00.900.14 1426-00.900.08 1487-00.900.15 1481-00.900.41 1767-00.900.04 1433-00.900.20 1481-00.900.44 # # # # # # # # # # # # # unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 271 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 272 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Art. 1757 Classic Hauswasserautomat 3500/4E Classic Electronic Pressure Pump 3500/4 E Pumpendeckel Pump cap Schraube 6,3x35 Screw 6,3x35 O-Ring 15x2,65 O-ring 15x2,65 Aushebeeinrichtung, kpl. Lift-out unit Schraube 3,5x16 Screw 3,5x16 U-Scheibe U-disc O-Ring 9x3,1 O-ring 9x3,1 Druckschalter Electric manometer switch Schraube ST4,2x25 Screw ST4,2x25 Abdeckung, rechts Cover, right Becher, weiß Can, white Filter 0,45 mm Filter 0,45 mm O-Ring 68x4 O-ring 68x4 Filterdeckel, transparent Filter cap, transparent Verschlusskappe Sealing cap O-Ring 41x4 O-ring 41x4 Rückschlagventil, kpl. Non-return valve, cpl. O-Ring 20x4 O-ring 20x4 Dichtring, klein Washer, small Dichtring, groß Washer, big Klammer Clamp O-Ring 25x4,2 O-ring 25x4,2 Druckrohr Pressure tube Schraube ST4,2x11 Screw ST4,2x11 Gehäuse, rechts Housing, right Fuß, rechts Foot, right Schraube 4,2x16 Screw 4,2x16 Schraube ST3,5x22 Screw ST3,5x22 Gehäuse, links Housing, left Netzkabel Mains lead Fuß, links Foot, left Lüfter Ventilator Sicherungsring für Lüfter Locking ring ventilator Fuß Base Scheibe Disc O-Ring 130x4,2 O-ring 130x4,2 Gleitringdichtung, kpl. Axial face seal, cpl. Turbine Turbine Spiralgehäuse Spiral case Jetdüse Jet nozzle O-Ring 26,3x2,2 O-ring 26,3x2,2 Platine Control unit Platinenabdeckung Cover Abdeckung, links Cover, left Puffer, vorne schwarz Buffer, front black O-Ring 12x3 O-ring 12x3 Verschlussschraube, rot Locking screw, red Schalterabdeckung, unten Bottom switch cover Schraube M4x14 Screw M4x14 Kondensator 10 μF / 450V Capacitor 10 μF / 450V Schalter Switch Schalterabdeckung, oben Top switch cover Drehgriff + Einlegeblatt Turning handle + Addition sheet Couvercle de pompe Vis 6,3x35 Joint torique 15x2,65 Dispositif d’enlèvement Vis 3,5x16 Disque en U Joint torique 9x3,1 Interrupteur manométrique Joint torique ST4,2x25 Couvercle, droite Gobelet, blanc Filtre 0,45 mm Joint torique 68x4 Couvercle de filtre, transparent Capuchon de fermeture Joint torique 41x4 Clapet anti-retour, cpl. Joint torique 20x4 Joint, petit Joint, grand Clip de fixation Joint torique 25x4,2 Tube de pression Joint torique ST4,2x11 Carter, droit Pied, droite Vis 4,2x16 Joint torique ST3,5x22 Carter, gauche Cordon d’alimentation Pied, gauche Ventilateur Circlip ventilateur Pied en fonte Disque Joint torique 130x4,2 Garniture d’étanchéité, cpl. Turbine Carter à spirale Buse haute pression Joint torique 26,3x2,2 Platine Couvercle Couvercle, gauche Butée, avant noir Joint torique 12x3 Bouchon de fermeture á vis, rouge Couvercle de interrupteur, inférieure Vis M4x14 Condensateur 10 μF / 450V Interrupteur Couvercle de interrupteur, supérieure Poignée rotative + Feuille intercalaire Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 1757-00.900.01 1707-00.900.01 1757-00.900.02 1757-00.901.00 1732-00.900.40 1740-00.900.05 1757-00.900.03 1757-00.900.04 1757-00.900.05 1757-00.900.06 1732-00.900.06 1732-00.900.07 1757-00.900.07 1757-00.900.08 1732-00.900.01 1736-00.900.04 1757-00.902.00 1757-00.900.09 1757-00.900.10 1757-00.900.11 1732-00.900.41 1732-00.900.39 1757-00.900.12 1757-00.900.13 1757-00.900.14 1757-00.900.15 1707-00.900.10 1757-00.900.16 1757-00.900.17 1757-00.900.18 1757-00.900.19 1757-00.900.20 1757-00.900.21 1757-00.900.22 1757-00.900.23 1757-00.900.24 1707-00.900.09 1709-00.900.03 1757-00.900.25 1757-00.900.26 1707-00.900.05 1757-00.900.27 1757-00.900.28 1757-00.900.29 1757-00.900.30 1757-00.900.31 1732-00.900.02 1757-00.900.32 1757-00.900.33 1757-00.900.34 1757-00.900.35 1757-00.900.36 1732-00.901.00 # # # # # # # # # # # Only the mentioned spare parts are available! Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Station de pompage 3500/4E Classic 1,72 0,60 1,20 5,99 8,69 3,12 0,83 1,46 0,83 0,60 12,20 14,38 0,83 2,18 21,98 Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 273 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen 1 2 3 4-10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23,26 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 41 Description 274 Bezeichnung Description Désignation Art. 1758 Comfort Hauswasserautomat 4000/5E Scheibe Schraube ST3,5x16 Puffer, vorne schwarz Schraube M8x63 Scheibe M8 Verschlussschraube, rot O-Ring 12x3 Pumpendeckel Becher, weiß Filter 0,45 mm O-Ring 68x4 Filterdeckel, transparent Verschlusskappe O-Ring 41x3,55 Rückschlagventil, kpl. O-Ring 20x4 O-Ring 25x4,2 O-Ring 26,3x2,2 Jetdüse Spiralgehäuse Turbine Flanschring, schwarz Gleitringdichtung, kpl. O-Ring 160x5,5 Dichtung Lüfter Schraube ST3,5x22 Fuß Schraube ST3,5x14 Gehäuse rechts, türkis Gehäuseabdeckung rechts, schwarz Griff, rechts Halter Sensordeckel O-Ring 47,5x3,55 Impeller Achse Verschlusskappe O-Ring 22x3,5 Klammer Schalterabdeckung Platine O-Ring 49x3,55 Druckschaltergehäuse Schalter Griff, links Schraube M4x8 Lüftergehäuse Netzkabel Gehäuseabdeckung links´, schwarz Gehhäuse links, türkis Schraube 4,2x14 Abdeckung Dichtung Halteclip Kondensator 25μF / 450V Schraube ST4,2x8 Gehäuse Drehgriff + Einlegeblatt Comfort Electronic Pressure Pump 4000/5 E Washer Screw ST3,5x16 Buffer, front black Screw M8x65 Washer M8 Locking screw, red O-ring 12x3 Pump cap Can, white Filter 0,45 mm O-ring 68x4 Filter cap, transparent Sealing cap O-ring 41x3,55 Non-return valve, cpl. O-ring 20x4 O-ring 25x4,2 O-ring 26,3x2,2 Jet nozzle Spiral case Turbine Flange ring, black Axial face seal, cpl. O-ring 160x5,5 Washer Ventilator Screw ST3,5x22 Foot Screw ST3,5x14 Housing right, turquoise Cover right, black Handle, right Retainer Sensor cap O-ring 47,5x3,55 Impeller Axle Sealing cap O-ring 22x3,5 Clamp Switch cover Control unit O-ring 49x3,55 Housing for el. manometer switch Switch Handle, left Srew M4x8 Fan housing Mains lead Cover left, black Housing left, turquoise Screw 4,2x14 Cover Washer Clamp Capacitor 25 μF / 450V Screw ST4,2x8 Housing Turning handle + Addition sheet Station de pompage 4000/5E Comfort Comfort Hauswasserautomat 5000/5E LCD Jetdüse Turbine Schalterabdeckung Platine Sicherheitsschraube ST3,5x16 Kondensator 25μF / 450V Schraube ST4,2x14 Comfort Electronic Pressure Pump 5000/5E LCD Jet nozzle Turbine Switch cover Control unit Safety screw ST3,5x16 Capacitor 25 μF / 450V Screw ST4,2x14 Station de pompage 5000/5E LCD Comfort Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15, 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 47 48 49 50 51 53 54 55 56 57 58 60 61 62 63 64 65 67 1758-00.900.01 1732-00.900.40 1757-00.900.30 1732-00.900.04 1732-00.900.36 1732-00.900.02 1757-00.900.31 1758-00.900.02 1732-00.900.06 1732-00.900.07 1757-00.900.07 1757-00.900.08 1732-00.900.01 1732-00.900.38 1758-00.901.00 1757-00.900.09 1732-00.900.39 1707-00.900.05 1732-00.900.29 1758-00.900.03 1732-00.900.12 1732-00.900.17 1758-00.900.04 1758-00.900.05 1758-00.900.06 1758-00.900.06 1757-00.900.16 1758-00.900.07 1758-00.900.08 1758-00.900.09 1758-00.900.10 1758-00.900.11 1732-00.900.42 1732-00.900.20 1732-00.900.21 1734-00.900.01 1734-00.900.02 1758-00.900.12 1732-00.900.23 1732-00.900.41 1758-00.900.13 1758-00.900.14 1732-00.900.32 1758-00.900.15 1757-00.900.35 1758-00.900.16 1758-00.900.17 1758-00.900.18 1758-00.900.19 1758-00.900.20 1758-00.900.21 1707-00.900.16 1758-00.900.22 1758-00.900.23 1758-00.900.24 1758-00.900.25 1758-00.900.26 1758-00.900.27 1732-00.901.00 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # Art. 1759 20 22 47 48 60 64 65 1759-00.900.01 1734-00.900.03 1759-00.900.02 1759-00.900.03 1759-00.900.04 1759-00.900.05 1707-00.900.16 # # # # # unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Disque Vis ST3,5x16 0,60 Butée, avant noir Vis M8x65 3,46 Disque M8 1,20 Bouchon de fermeture á vis, rouge 2,18 Joint torique 12x3 Couvercle de pompe Gobelet, blanc 5,99 Filtre 0,45 mm 8,69 Joint torique 68x4 Couvercle de filtre, transparent Capuchon de fermeture 3,12 Joint torique 41x3,55 0,83 Clapet anti-retour, cpl. Joint torique 20x4 Joint torique 25x4,2 0,83 Joint torique 26,3x2,2 0,83 Buse haute pression 22,55 Carter à spirale Turbine 17,89 Anneau de bride, noire 6,79 Garniture d’étanchéité, cpl. Joint torique 160x5,5 Joint Ventilateur Joint torique ST3,5x22 Pied Joint torique ST3,5x14 Carter droite, turquoise Couvercle droite, noir Poignée, droite Support 1,60 Couvercle de sonde 6,48 Joint torique 47,5x3,55 0,83 Impeller 4,98 Axe 2,16 Capuchon de fermeture Joint torique 22x3,5 0,83 Clip de fixation 1,46 Couvercle de interrupteur Platine Joint torique 49x3,55 0,83 Logement d’interrupteur manométrique Interrupteur Poignée, gauche Vis M4x8 Enveloppe de ventilateur Cordon d’alimentation Couvercle gauche, noir Carter gauche, turquoise Vis 4,2x14 0,74 Couvercle Joint Clip de fixation Condensateur 25 μF / 450V Vis ST4,2x8 Carter Poignée rotative + Feuille intercalaire 21,98 Buse haute pression Turbine Couvercle de interrupteur Platine Vis de sécurité ST3,5x16 Condensateur 25 μF / 450V Vis ST4,2x14 18,65 0,74 Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 275 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 276 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 1760 Premium Hauswasserautomat 6000/6E LCD Inox Spannring Scheibe M8 Schraube M8x65 Schraube 3,5x20 U-Scheibe Puffer, vorne schwarz Verschlussschraube, rot O-Ring 12x3 Pufferträger O-Ring Pumpendeckel inox O-Ring 40x3,1 O-Ring 41x4 Sicherungsring Filtergehäuse U-Scheibe Schraube ST4,7x16 Becher, weiß Filter 0,45 mm O-Ring 68x4 Filterdeckel, transparent Verschlusskappe O-Ring 41x3,55 Rückschlagventil, kpl. O-Ring 20x4 Ventilsitz O-Ring 39x3,55 Klammer O-Ring 25x4,2 Halter Sensordeckel O-Ring 47,5x3,55 Impeller Achse Druckschaltergehäuse Verschlusskappe O-Ring 22x3,5 Schraube ST3,5x14 Fuß Gehäuse rechts, schwarz Gehäuseabdeckung rechts, silber Griff, rechts Lüfter Lüftergehäuse Schraube M4x8 O-Ring 160x6,7 Gegenring, kpl Gleitringdichtung kpl. Turbinenaufnahme Turbine U-Scheibe Schraube M6x12 Impellerdeckel Turbinenhalter Druckkompensator Druckkompensator Ansaugventilgehäuse O-ring 26x2,4 Sicherungsring U-Scheibe M5 Schraube ST4,7x158 Feder O-Ring 12x3,55 Saugventil O-Ring 51x4 Halterung Druckkompensator U-Scheibe Schraube 4,7x16 Schalterabdeckung Schalter Platine O-Ring 49x3,55 Abdeckung Schraube ST3,6x16 Dichtung Gehäuse Schraube ST4,2x14 Kondensator 25μF/450V Halteclip Gehäuse links, schwarz Gehäuseabdeckung links, silber Griff, links Netzkabel Drehgriff + Einlegeblatt Premium Electronic Pressure Pump 6000/6E LCD inox Straining ring Washer M8 Screw M8x65 Screw 3,5x20 Washer Buffer, front black Locking screw, red O-ring 12x3 Buffer support O-ring Pump cap inox O-ring 40x3,1 O-ring 41x4 Locking ring Filter case Washer Screw ST4,7x16 Can, white Filter 0,45 mm O-ring 68x4 Filter cap, transparent Sealing cap O-ring 41x3,55 Non-return valve, cpl. O-ring 20x4 Valve seating O-ring 39x3,55 Clamp O-ring 25x4,2 Retainer Sensor cap O-ring 47,5x3,55 Impeller Axle Housing for electric manometer switch Sealing cap O-ring 22x3,5 Screw ST3,5x14 Foot Housing right, black Cover right, silver Handle, right Ventilator Fan housing Screw M4x8 O-ring 160x6,7 Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. Turbine admission Turbine Washer Screw M6x12 Impeller cap Holder for turbine Pressure compensator Pressure compensator Suction valve housing O-ring 26x2,4 Locking ring Washer M5 Screw ST4,7x158 Spring O-ring 12x3,55 Suction valve O-ring 51x4 Retainer Pressure compensator Washer Screw 4,7x16 Switch cover Switch Control unit O-ring 49x3,55 Cover Screw ST3,6x16 Washer Housing Screw ST4,2x14 Capacitor 25 μF / 450V Clamp Housing left, black Cover left, silver Handle, left Mains lead Turning handle + Addition sheet Station de pompage 6000/6E inox LCD Premium Anneau tendeur Disque M8 Vis M8x65 Vis 3,5x20 Disque Butée, avant noir Bouchon de fermeture á vis, rouge Joint torique 12x3 Support de amortisseur Joint torique Couvercle de pompe inox Joint torique 40x3,1 Joint torique 41x4 Circlip Carter de filtre Disque Vis ST4,7x16 Gobelet, blanc Filtre 0,45 mm Joint torique 68x4 Couvercle de filtre, transparent Capuchon de fermeture Joint torique 41x3,55 Clapet anti-retour, cpl. Joint torique 20x4 Siège de soupape Joint torique 39x3,55 Clip de fixation Joint torique 25x4,2 Support Couvercle de sonde Joint torique 47,5x3,55 Impeller Axe Logement d’interrupteur manométrique Capuchon de fermeture Joint torique 22x3,5 Joint torique ST3,5x14 Pied Carter droite, noir Couvercle droite, argentin Poignée, droite Ventilateur Enveloppe de ventilateur Vis M4x8 Joint torique 160x6,7 Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Logement de turbine Turbine Disque Vis M6x12 Couvercle de impeller Support pour tubine Compensateur de pression Compensateur de pression Carter de soupape d’aspiration Joint torique 26x2,4 Circlip Disque M5 Vis ST4,7x158 Ressort Joint torique 12x3,55 Soupape d’aspiration Joint torique 51x4 Crochet Compensateur de pression Disque Vis 4,7x16 Couvercle de interrupteur Interrupteur Platine Joint torique 49x3,55 Couvercle Vis ST3,6x16 Joint Carter Vis ST4,2x14 Condensateur 25 μF / 450V Clip de fixation Carter gauche, noir Couvercle gauche, argentin Poignée, gauche Cordon d’alimentation Poignée rotative + Feuille intercalaire Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 1736-00.900.01 1732-00.900.36 1732-00.900.04 1760-00.900.01 1758-00.900.01 1757-00.900.30 1732-00.900.02 1757-00.900.31 1760-00.900.02 1760-00.900.03 1760-00.900.04 1760-00.900.05 1736-00.900.04 1760-00.900.06 1736-00.900.05 1740-00.900.05 1736-00.900.25 1732-00.900.06 1732-00.900.07 1757-00.900.07 1757-00.900.08 1732-00.900.01 1732-00.900.38 1760-00.900.07 1757-00.900.09 1760-00.900.08 1736-00.900.29 1732-00.900.41 1732-00.900.39 1732-00.900.42 1732-00.900.20 1732-00.900.21 1734-00.900.01 1734-00.900.02 1758-00.900.15 1758-00.900.12 1732-00.900.23 1758-00.900.08 1758-00.900.07 1760-00.900.09 1760-00.900.10 1758-00.900.11 1758-00.900.06 1758-00.900.18 1758-00.900.17 1736-00.900.28 1760-00.901.00 1758-00.900.04 1736-00.900.31 1736-00.900.30 1736-00.900.09 1736-00.900.10 1736-00.900.32 1760-00.900.11 1736-00.900.13 1736-00.900.14 1736-00.900.15 1760-00.900.12 1736-00.900.16 1736-00.900.17 1736-00.900.18 1736-00.900.19 1760-00.900.13 1736-00.900.21 1760-00.900.14 1736-00.900.24 1736-00.900.22 1740-00.900.05 1736-00.900.25 1760-00.900.15 1757-00.900.35 1760-00.900.16 1732-00.900.32 1758-00.900.22 1759-00.900.04 1758-00.900.23 1758-00.900.27 1707-00.900.16 1759-00.900.05 1758-00.900.24 1760-00.900.17 1760-00.900.18 1758-00.900.16 1758-00.900.19 1732-00.901.00 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 8,10 1,20 3,46 2,18 0,83 23,20 1,20 0,74 5,99 8,69 3,12 0,83 0,83 1,46 0,83 1,60 6,48 0,83 4,98 2,16 0,83 3,70 14,54 13,91 1,33 1,02 14,35 5,82 6,47 17,04 1,20 1,20 2,28 1,73 1,69 13,20 29,90 1,20 0,74 0,83 0,74 21,98 277 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 87 88 89 90 91 92 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 278 Bezeichnung Description Désignation Art. 1763 1,68 3 4 5 6 7 8 9 10 11,14 12 13 15 16 17 18 19 20 21 22 23,24 24 25 26 27 28 29 30,31 30-39 32 34 35,37 36 38,39 39 41 43 44 49 50 51 52 53 54 55 56 58 61 62 65 66 69 70 71 72 1426-00.900.26 1481-00.900.01 1426-00.900.04 1426-00.900.03 1732-00.900.02 1426-00.900.01 1763-00.900.01 1763-00.900.02 1481-00.900.04 1131-00.000.01 1625-00.600.16 1481-00.900.07 1481-00.900.08 1732-00.900.07 1481-00.900.10 1481-00.900.11 1210-00.600.62 1481-00.900.13 1481-00.900.14 1481-00.900.15 1481-00.900.16 1481-00.900.17 1481-00.900.18 1481-00.900.19 1481-00.900.20 1481-00.900.21 1481-00.900.22 1763-00.900.03 1763-00.900.09 1734-00.900.01 1481-00.900.49 1763-00.900.04 1481-00.900.48 7860-00.600.01 1481-00.900.25 1763-00.900.05 1481-00.900.30 1481-00.900.33 1426-00.900.12 1481-00.900.37 1426-00.900.11 1426-00.900.10 1743-00.900.02 1432-00.900.01 1426-00.900.08 1426-00.900.09 1426-00.900.30 1426-00.900.35 1426-00.900.17 1481-00.900.31 1763-00.900.06 1763-00.900.08 1433-00.900.20 1481-00.900.44 1426-00.900.15 Hauswasserautomat 4000/4 LCD bis Baujahr 2006 Schraube 3,5x20 Puffer vorne, schwarz Scheibe M8 Schraube M8x65 Verschlussschraube, rot O-Ring 13x3 Pumpendeckel Blende, grau Drehschalter, orange O-Ring 16,9x2,7 Blechschraube 4,2x13-C-H Deckel, grau Becher, weiß Filter 0,45mm O-Ring 68,26x3,53 Filterdeckel, transparent Blechschraube 3,5x16-C-H Halter O-Ring 40x4 Deckel, orange Rückschlagventil O-Ring 15,47x3,53 Ventilkörper O-Ring 36x3 Ventilkugel, schwarz O-Ring 25,8x3,53 Klammer Druckschaltergehäuse Druckschalter Impeller O-Ring 50x3 Deckel mit Sensor Schraube 4x22 Verschlusskappe 1" anthrazit O-Ring 21,82x3,53 Gehäuse, rechts Lüftergehäuse Lüfter O-Ring 150x5 Flanschring, schwarz Gegenring, kpl. Gleitringdichtung, kpl. O-Ring 1" Jetdüse Spiralgehäuse Turbine Kondensator 12,5 μF, 450 V Dichtung Scheibe Netzkabel Elektronik Gehäuse, links, türkis Schraube M3x20 Befestigungsplatte Gummischeibe Electr. Pressure Pump 4000/4 LCD until 2006 Screw 3,5x20 Buffer in front, black Disc M8 Screw M8x65 Locking screw, red O-ring 13x3 Pump cap Screen, grey Rotary switch, orange O-ring 16,9x2,7 Sheet metal screw 4,2x13-C-H Cover, grey Can, white Filter 0,45 mm O-ring 68,26x3,53 Filter cap, transparent Sheet metal screw 3,5x16-C-H Retainer O-ring 40x4 Cover, orange Non-return valve O-ring 15,47x3,53 Valve body O-ring 36x3 Valve ball, black O-ring 25,8x3,53 Clamp Housing for el. manometer switch Electric manometer switch Impeller O-ring 50x3 Cover with sensor Screw 4x22 Sealing cap 1" grey O-ring 21,82x3,53 Housing, right Fan housing Ventilator O-ring 150x5 Flange ring, black Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. O-ring 1" Jet nozzle Spiral case Turbine Capacitor 12,5 μF, 450 V Washer Disc Mains lead Electronic circuit Housing, left, turquoise Screw M3x20 Fixing plate Rubber washer Station de pompage 4000/4 LCD jusqu’a 2006 Vis 3,5x20 Butée avant, noire Disque M8 Vis M8x65 Bouchon de fermeture á vis, rouge Joint torique 13x3 Couvercle de pompe Écran, gris Commutateur rotatif, orange Joint torique 16,9x2,7 Vis à tôle 4,2x13-C-H Couvercle, gris Gobelet, blanc Filtre 0,45 mm Joint torique 68,26x3,53 Couvercle de filtre, transparent Vis à tôle 3,5x19-C-H Support Joint torique 40x4 Couvercle, orange Clapet anti-retour Joint torique 15,47x3,53 Corps de soupape Joint torique 36x3 Bille de soupape, noire Joint torique 25,8x3,53 Clip de fixation Logement d’interrupteur manométrique Interrupteur manométrique Impeller Joint torique 50x3 Couvercle avec la sonde Vis 4x22 Capuchon de fermeture 1" gris Joint torique 21,82x3,53 Carter, droit Enveloppe de ventilateur Ventilateur Joint torique 150x5 Anneau de bride, noire Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Joint torique 1" Buse haute pression Carter à spirale Turbine Condensateur 12,5 μF, 450 V Joint Disque Corden d’alimentation Électronique Carter, gauche, turquoise Vis M3x20 Plaque de fixation Rondelle caoutchouc 0,74 13,18 1,20 3,42 2,18 0,98 52,93 2,47 2,75 0,50 0,74 2,89 6,40 8,69 3,38 14,65 0,60 2,75 2,53 6,26 8,51 1,68 4,61 0,98 3,64 1,68 4,04 29,95 81,44 4,98 3,77 61,16 0,74 3,80 0,98 21,90 17,58 7,09 3,77 6,72 6,89 8,88 0,98 16,14 14,05 19,50 22,79 3,95 1,20 28,98 89,63 21,59 0,74 4,10 1,62 Art. 1765 Hauswasserautomat 4000/5 LCD bis Baujahr 2014 1763-00.900.05 # Gehäuse, rechts 1431-00.900.01 Turbine 1483-00.900.02 # Kondensator 16 μF, 450 V Electr. Pressure Pump 4000/5 LCD until 2014 Housing, right Turbine Capacitor 16 μF, 450 V Station de pompage 4000/5 LCD jusqu’a 2014 Carter, droit Turbine Condensateur 16 μF, 450 V 21,90 18,84 23,35 All other spare parts see Art. 1763. Pout toutes les autres pièces voir réf. 1763. Electr. Pressure Pump 5000/5 LCD until 2014 Housing, right, grey Jet nozzle Turbine Capacitor 20 μF Housing, left Station de pompage 5000/5 LCD jusqu’a 2014 Carter, droit, gris Buse haute pression Turbine Condensateur 20 μF Carter, gauche Alle anderen Teile siehe Art. 1763. All other spare parts see Art. 1763. Pout toutes les autres pièces voir réf. 1763. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 41 56 58 # # # # # # # # # # Alle anderen Teile siehe Art. 1763. Art. 1767 41 54 56 58 69 Hauswasserautomat 5000/5 LCD bis Baujahr 2014 1767-00.900.02 # Gehäuse, rechts, grau 1487-00.900.14 Jetdüse 1775-00.900.04 Turbine 1487-00.900.15 # Kondensator 20 μF 1767-00.900.04 # Gehäuse, links unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 21,96 15,60 19,69 22,87 21,68 Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 279 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 280 Bezeichnung Description Désignation Art. 1769 Hauswasserautomat 6000/5 LCD bis Baujahr 2014 Spannring, schwarz (1 Stück) Scheibe M8 Schraube M8x65 Schraube 3,5x20 Puffer vorne, schwarz Verschlussschraube, rot O-Ring 13x3 Pufferträger O-Ring 38x4 Pumpendeckel, vollst. Dichtring, groß Dichtring, mittel O-Ring 40x4 O-Ring 50x4 Drehschalter, orange O-Ring 16,9x2,7 Blende, grau Filterkörper Blechschraube 4,2x13-C-H Deckel, grau O-Ring 25,8x3,53 Becher, weiß Filter 0,45mm O-Ring 68,26x3,53 Filterdeckel, transparent Blechschraube 3,5x16-C-H Halter O-Ring 40x4 Deckel, orange Rückschlagventil O-Ring 15,47x3,53 Ventilkörper O-Ring 36x3 Ventilkugel, schwarz Klammer Druckschaltergehäuse Druckschalter Impeller Deckel mit Sensor Schraube 4x22 O-Ring 15,47x3,53 Verschlusskappe 1" anthrazit O-Ring 21,82x3,53 Gehäuse, rechts, grau Lüftergehäuse Netzkabel Scheibe Dichtung Lüfter O-Ring 150x6 Gegenring, kpl. Gleitringdichtung, kpl. Turbinenaufnahme Turbine O-Ring 113x1 Scheibe Inox Sechskantmutter M8x1-8 Turbinendeckel O-Ring 112x4 Flansch O-Ring 22x4 Ventilkolben Befestigungsplatte Schraube M3x20 Schraube 3,5x20 Gehäuse, links Schaltergehäuse Scheibe Elektronik Kondensator 16 μF, 450 V Electr. Pressure Pump 6000/5 LCD until 2014 Straining ring, black (1 piece) Disc M8 Screw M8x65 Screw 3,5x20 Buffer in front, black Locking screw, red O-ring 13x3 Buffer support O-Ring 38x4 Pump cap, cpl. Washer, big Washer, middle O-ring 40x4 O-ring 50x4 Rotary switch, orange O-ring 16,9x2,7 Screen, grey Filter body Sheet metal screw 4,2x13-C-H Cover, grey O-ring 25,8x3,53 Can, white Filter 0,45 mm O-ring 68,26x3,53 Filter cap, transparent Sheet metal screw 3,5x16-C-H Retainer O-ring 40x4 Cover, orange Non-return valve O-ring 15,47x3,53 Valve body O-ring 36x3 Valve ball, black Clamp Housing for el. manometer switch Electric manometer switch Impeller Cover with sensor Screw 4x22 O-ring 15,47x3,53 Sealing cap 1" grey O-ring 21,82x3,53 Housing, right, grey Fan housing Mains lead Disc Washer Ventilator O-ring 150x6 Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. Turbine admission Turbine O-ring 113x1 Disc Inox Hexagonal nut M8x1-8 Turbine cover O-ring 112x4 Flange O-ring 22x4 Valve piston Fixing plate Screw M3x20 Screw 3,5x20 Housing, left Switch cover Disc Electronic circuit Capacitor 16 μF, 450 V Station de pompage 6000/5 LCD jusqu’a 2014 Anneau tendeur, noire (1 pièce) Disque M8 Vis M8x65 Vis 3,5x20 Butée avant, noire Bouchon de fermeture á vis, rouge Joint torique 13x3 Support de amortisseur Joint torique 38x4 Couvercle de pompe, cpl. Joint, grand Joint, médium Joint torique 40x4 Joint torique 50x4 Commutateur rotatif, orange Joint torique 16,9x2,7 Écran, gris Corps de filtre Vis à tôle 4,2x13-C-H Couvercle, gris Joint torique 25,8x3,53 Gobelet, blanc Filtre 0,45 mm Joint torique 68,26x3,53 Couvercle de filtre, transparent Vis à tôle 3,5x19-C-H Support Joint torique 40x4 Couvercle, orange Clapet anti-retour Joint torique 15,47x3,53 Corps de soupape Joint torique 36x3 Bille de soupape, noire Clip de fixation Logement d’interrupteur manométrique Interrupteur manométrique Impeller Couvercle avec la sonde Vis 4x22 Joint torique 15,47x3,53 Capuchon de fermeture 1" gris Joint torique 21,82x3,53 Carter, droit, gris Enveloppe de ventilateur Corden d’alimentation Disque Joint Ventilateur Joint torique 150x5 Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Logement de turbine Turbine Joint torique 113x1 Disque Inox Écrou hexagonal M8x1-8 Couvercle de turbine Joint torique 112x4 Bride Joint torique 22x4 Piston de soupape Plaque de fixation Vis M3x20 Vis 3,5x20 Carter, gauche Carter de commande Disque Électronique Condensateur 16 μF, 450 V Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 1 2 3 4 6 7 8 9 10 12-37,82,83 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39,40 39-45 41 43 44 45 46 47 49 50 51 54 55 56 62 63 64 67 68 69 70 71 72 73 75 76 81 84 85 86,9 87 88 89 91 92 1487-00.900.04 1426-00.900.04 1426-00.900.03 1426-00.900.26 1481-00.900.01 1732-00.900.02 1426-00.900.01 1487-00.900.01 1487-00.900.02 1487-00.901.00 1487-00.900.09 1487-00.900.11 1481-00.900.14 1487-00.900.10 1481-00.900.04 1131-00.000.01 1763-00.900.02 1487-00.900.12 1625-00.600.16 1481-00.900.07 1481-00.900.21 1481-00.900.08 1732-00.900.07 1481-00.900.10 1481-00.900.11 1210-00.600.62 1481-00.900.13 1481-00.900.14 1481-00.900.15 1481-00.900.16 1481-00.900.17 1481-00.900.18 1481-00.900.19 1481-00.900.20 1481-00.900.22 1763-00.900.03 1763-00.900.09 1734-00.900.01 1763-00.900.04 1481-00.900.48 1481-00.900.17 7860-00.600.01 1481-00.900.25 1767-00.900.02 1481-00.900.30 1481-00.900.31 1426-00.900.17 1426-00.900.35 1481-00.900.33 1769-00.900.03 1426-00.900.11 1426-00.900.10 1469-00.900.19 1769-00.900.04 1469-00.900.18 1469-00.900.21 1430-00.000.50 1769-00.900.05 1769-00.900.06 1769-00.900.08 1769-00.900.09 1769-00.900.11 1481-00.900.44 1433-00.900.20 1426-00.900.26 1767-00.900.04 1769-00.900.15 1426-00.900.17 1763-00.900.06 1483-00.900.02 # # # # # # # # # # # unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 10,44 1,20 3,42 0,74 13,18 2,18 0,98 10,26 2,46 115,81 1,73 1,20 2,53 3,38 2,75 0,50 2,47 33,29 0,74 2,89 1,68 6,40 8,69 3,38 14,65 0,60 2,75 2,53 6,26 8,51 1,68 4,61 0,98 3,64 4,04 29,95 81,44 4,98 61,16 0,74 1,68 3,80 0,98 21,96 17,58 28,98 1,20 3,95 7,09 4,39 6,89 8,88 11,74 13,33 1,75 1,33 1,26 7,93 2,15 13,36 2,22 3,16 4,10 0,74 0,74 21,68 11,17 1,20 89,63 23,35 Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 281 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 282 Art. 1753 1,22-37 2 3 5 8,44 10 12 14 15 16, 14 17 18 19, 52 21 24 25 32 33-35,37 36 43 45 47 48 49 50 51 53 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 68 69 70 71 72, 73 75 79 81, 80 82 83 84 85 86 Bezeichnung Classic Hauswasserwerk 3000/4 eco 1753-00.902.00 # Druckschalter, kpl. mit Thermosensor 1770-00.900.01 Lüfterabdeckung 1422-00.900.12 Lüfter 1753-00.900.01 Schraube 5x45 1770-00.900.35 Mutter M8 1770-00.900.02 Motorverkleidung rechts 1422-00.900.09 O-Ring 130x4 1770-00.600.01 Druckkompensator 1770-00.900.04 O-Ring 24x2 1770-00.900.05 Druckrohr 7486-22.900.12 O-Ring 11x2 1770-00.900.06 Manometer 1481-00.900.22 Klammer 1753-00.900.02 O-Ring 15,47x3,53 1753-00.900.03 # Thermosensor 1770-00.900.29 Membrane 1422-00.900.15 # Kondensator 8 μF, 450 V 1753-00.903.00 Deckel vollst. 1426-00.900.26 Schraube 3,5x20 1770-00.900.12 Tankverkleidung unten 1770-00.900.34 O-Ring 21x3,53 1770-00.900.14 Druckwinkel 1481-00.900.21 O-Ring 25,8x3,53 1770-00.900.32 Flansch, weiss 1770-00.900.31 Dichtung 1770-00.900.33 Klammer 1770-00.900.37 Druckdeckel 1481-00.900.25 O-Ring 21,82x3,53 1422-00.900.03 Schraubkappe 1", rot 1770-00.900.18 Motorverkleidung links 1770-00.900.19 Filterkappe transparent 1770-00.900.20 O-Ring 67x4 1732-00.900.07 Filter 0,45 mm 1770-00.900.21 Becher 1481-00.900.20 Ventilkugel, schwarz 1426-00.900.01 O-Ring 13x3 1770-00.900.22 Entlüftungsschraube 1131-00.000.01 O-Ring 16,9x2,7 1481-00.900.04 Drehschalter, orange 1481-00.900.13 Halter 1770-00.900.30 Filter 1481-00.900.14 O-Ring 40x4 1481-00.900.15 Deckel, orange 1770-00.900.27 Rückschlagventil kpl. 1770-00.900.23 Schraube M8x80 1770-00.900.24 Pumpendeckel 1426-00.900.11 Gegenring, kpl. 1426-00.900.10 Gleitringdichtung, kpl. 1770-00.900.25 Turbine 1422-00.900.07 Spiralgehäuse 1422-00.900.06 Jetdüse 1422-00.900.05 O-Ring 25x3 1753-00.901.00 Federgelagerte Füße (4x) Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar. Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Classic Pr. Tank Unit 3000/4 eco Electric manometer switch cpl. Ventilator cover Ventilator Screw 5x45 Nut M8 Engine cowling right O-ring 130x4 Pressure compensator O-ring 24x2 Pressure tube O-ring 11x2 Pressure gauge Clamp O-ring 15,47x3,53 Thermo sensor Diaphragm Capacitor 8 μF, 450 V Cover, cpl Screw 3,5x20 Tank casing bottom part O-ring 21x3,53 Pressure elbow joint O-ring 25,8x3,53 Flange, white Washer Clamp Pressure cap O-ring 21,82x3,53 Screw cap 1", red Engine cowling left Filter cap transparent O-ring 67x4 Filter 0,45 mm Can Valve ball, black O-ring 13x3 Vent srew O-ring 16,9x2,7 Snap switch, orange Retainer Filter O-ring 40x4 Covering, orange Non-return valve cpl. Screw M8x80 Pump cap Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. Turbine Spiral case Jet nozzle O-ring 25x3 Rubber feet kit (4x) Groupe de surpression 3000/4 eco Classic Interrupteur manométrique, cpl. 81,44 Couvercle de ventilateur 18,19 Ventilateur 6,38 Vis 5x45 1,16 Ecrou M8 1,02 Carter de moteur droite 11,72 Joint torique 130x4 1,75 Compensateur de pression 3,72 Joint torique 24x2 0,98 Tube de pression 9,14 Joint torique 11x2 1,37 Manomètre 20,56 Clip de fixation 4,04 Joint torique 15,47x3,53 0,83 Thermo-senseur 31,81 Diaphragme 3,88 Condensateur 8 μF, 450 V 8,65 Couvercle, cpl. 16,62 Vis 3,5x20 0,74 Déguisement de reservoir inférieure 21,50 Joint torique 21x3,53 0,83 Angle de pression 4,61 Joint torique 25,8x3,53 1,68 Bride, blanc 12,62 Joint 4,79 Clip de fixation 1,94 Couvercle de pression 23,68 Joint torique 21,82x3,53 0,98 Bouchon fileté 1", rouge 2,11 Carter de moteur gauche 11,74 Couvercle de filtre transparent 14,45 Joint torique 67x4 1,52 Filtre 0,45 mm 8,69 Gobelet 5,47 Bille de soupape, noire 3,64 Joint torique 13x3 0,98 Vis d’evacuation d’air 1,88 Joint torique 16,9x2,7 0,50 Commutateur rotatif, orange 2,75 Support 2,75 Filtre 8,11 Joint torique 40x4 2,53 Couvercle, orange 6,26 Clapet anti-retoure cpl. 7,06 Vis M8x80 4,15 Couvercle de pompe 44,47 Contre-anneau, cpl. 6,89 Garniture d’étanchéité, cpl. 8,88 Turbine 16,94 Carter à spirale 9,64 Buse haute pression 15,32 Joint torique 25x3 0,98 Pied caoutchouté kit (4x) 12,23 Only the mentioned spare part are available. Seules les pièces indiquées sont disponibles. Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 283 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 284 Bezeichnung Description Désignation Art. 1754 2 3 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24 26 27 28 29 30 31 32 34 36, 39, 53 38 40 41 42 43 44 47 50 51 52,51 54 55 56 57 58 60-88 Comfort Hauswasserw. 4000/5 eco 1422-00.900.12 Lüfter 1753-00.900.01 Schraube 5x45 1754-00.900.01 Motorverkleidung rechts 1426-00.900.11 Gegenring, kpl. 1426-00.900.10 Gleitringdichtung, kpl. 1426-00.900.09 Turbine 1426-00.900.12 O-Ring 150x5 1426-00.900.08 Spiralgehäuse 1772-00.900.04 Jetdüse 1422-00.900.05 O-Ring 25x3 1770-00.900.19 Filterkappe transparent 1770-00.900.20 O-Ring 67x4 1732-00.900.07 Filter 0,45 mm 1770-00.900.21 Becher 1481-00.900.25 O-Ring 21,82x3,53 1422-00.900.03 Schraubkappe 1", rot 1754-00.900.02 Pumpendeckel 1770-00.900.23 Schraube M8x80 1754-00.900.03 Rückschlagventil kpl. 1754-00.900.04 O-Ring 38x3 1481-00.900.14 O-Ring 40x4 1754-00.900.05 Drehschalter, orange 1770-00.900.30 Filter 1754-00.900.06 O-Ring 18x3 1770-00.900.37 Druckdeckel 1481-00.900.22 Klammer 1770-00.900.14 Druckwinkel 1770-00.900.31 Dichtung 1770-00.900.33 Klammer 1770-00.900.32 Flansch, weiss 1770-00.900.35 Mutter M8 1770-00.900.12 Tankverkleidung unten 1770-00.900.36 Behälter 1770-00.900.04 O-Ring 24x2 1770-00.600.01 Druckkompensator 1770-00.900.05 Druckrohr 7486-22.900.12 O-Ring 11x2 1754-00.900.10 Manometer 1754-00.900.07 Blende grau 1754-00.900.08 LED Fenster 1754-00.900.09 Motorverkleidung links 1754-00.901.00 # Druckschalter, kpl. 60-88,90,92-107 1754-00.902.00 # Steuereinheit kpl. 91 1753-00.900.02 O-Ring 15,47x3,53 100 1426-00.900.30 # Kondensator 12,5 μF, 450 V 101-104,107 1753-00.903.00 Deckel vollst. 1753-00.901.00 Federgelagerte Füße (4x) Comfort Pr. Tank Unit 4000/5 eco Ventilator Screw 5x45 Engine cowling right Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. Turbine O-ring 150x5 Spiral case Jet nozzle O-ring 25x3 Filter cap transparent O-ring 67x4 Filter 0,45 mm Can O-ring 21,82x3,53 Screw cap 1", red Pump cap Screw M8x80 Non-return valve cpl. O-ring 38x3 O-ring 40x4 Rotary switch, orange Filter O-ring 18x3 Pressure cap Clamp Pressure elbow joint Washer Clamp Flange, white Nut M8 Tank casing bottom part Tank O-ring 24x2 Pressure compensator Pressure tube O-ring 11x2 Pressure gauge Screen, grey LED window Engine cowling left Electric manometer switch, cpl. Control unit, kpl. O-ring 15,47x3,53 Capacitor 12,5 μF, 450 V Cover, cpl Rubber feet kit (4x) Groupe de surpression 4000/5 eco Comfort Ventilateur 6,38 Vis 5x45 1,16 Carter de moteur droite 12,83 Contre-anneau, cpl. 6,89 Garniture d’étanchéité, cpl. 8,88 Turbine 19,50 Joint torique 150x5 3,77 Carter à spirale 14,05 Buse haute pression 15,92 Joint torique 25x3 0,98 Couvercle de filtre transparent 14,45 Joint torique 67x4 1,52 Filtre 0,45 mm 8,69 Gobelet 5,47 Joint torique 21,82x3,53 0,98 Bouchon fileté 1", rouge 2,11 Couvercle de pompe 53,66 Vis M8x80 4,15 Clapet anti-retoure cpl. 3,02 Joint torique 38x3 2,06 Joint torique 40x4 2,53 Commutateur rotatif, orange 4,16 Filtre 8,11 Joint torique 18x3 0,83 Couvercle de pression 23,68 Clip de fixation 4,04 Angle de pression 4,61 Joint 4,79 Clip de fixation 1,94 Bride, blanc 12,62 Ecrou M8 1,02 Déguisement de reservoir inférieure 21,50 Reservoir 111,90 Joint torique 24x2 0,98 Compensateur de pression 3,72 Tube de pression 9,14 Joint torique 11x2 1,37 Manomètre 25,25 Écran, gris 4,16 LED fenêtre 1,61 Carter de moteur gauche 13,25 Interrupteur manométrique, cpl. 81,44 Unité de contrôle 97,74 Joint torique 15,47x3,53 0,83 Condensateur 12,5 μF, 450 V 22,79 Couvercle, cpl. 16,62 Pied caoutchouté kit (4x) 12,23 Art. 1755 Art. 1756 Comfort Pr. Tank Unit 5000/5 eco Premium Pressure Tank Unit 5000/5 eco inox Ventilator cover Ventilator Screw 5x35 Engine cowling right Turbine Jet nozzle O-ring 28x3 Tank Screen, grey Engine cowling left Control unit, kpl. Capacitor 16 μF, 450 V Groupe de supression 5000/5 eco Comfort Groupe de supression 5000/5 eco inox Premium Couvercle de ventilateur 12,91 Ventilateur 7,09 Vis 5x35 1,02 Carter de moteur droite 12,83 Turbine 19,69 Buse haute pression 15,60 Joint torique 28x3 1,68 Reservoir 118,64 Écran, gris 4,16 Carter de moteur gauche 13,25 Unité de contrôle 97,74 Condensateur 16 μF, 450 V 23,35 Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 1754 All the other spare parts see art. 1754 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1754 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar. Only the mentioned spare part are available. Seules les pièces indiquées sont disponibles. Comfort Hauswasserw. 5000/5 eco Premium Hauswasserwerk 5000/5 eco inox 1 1775-00.900.01 Lüfterabdeckung 2 1481-00.900.33 Lüfter 3 1755-00.900.01 Schraube 5x35 9 1755-00.900.02 Motorverkleidung rechts 12 1775-00.900.04 Turbine 15 1487-00.900.14 Jetdüse 16 1487-00.900.17 O-Ring 28x3 47 1775-00.900.02 Behälter 56 1755-00.900.03 Blende, grau 58 1755-00.900.04 Motorverkleidung links 60-88,90,92-107 1755-00.901.00 # Steuereinheit kpl. 100 1483-00.900.02 # Kondensator 16 μF, 450 V unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 285 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 286 Art. 1770 1,19,21-31 2 3 10 12 14 15, 83 16 17 20 22 28 31 36 37,38,40,41 42 43 44 46 45 47 48 49 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66,67 68 70 71 72 73 74-75 76 77 78 79 80 81 82 83 Art. 1772 12 28 73 77 78 79 80 1,19,21-31 Art. 1774 2 3 12 28 42 73 77 78 79 80 1,19,21-31 Art. 1775 1,19,21-31 2 3 12 28 39 42 73 77 78 79 80 Bezeichnung Description Désignation Hauswasserwerk 3000/4 bis Baujahr 2011 1770-00.900.26 # Druckschalter kpl. 1770-00.900.01 Lüfterabdeckung 1422-00.900.12 Lüfter 1770-00.900.02 Motorverkleidung rechts 1422-00.900.09 O-Ring 130x4 1770-00.900.04 O-Ring 24x2 1770-00.900.05 Druckrohr 7486-22.900.12 O-Ring 11x2 1770-00.900.06 Manometer 1481-00.900.17 O-Ring 15,47x3,53 1770-00.900.29 Membrane 1422-00.900.15 # Kondensator 8 μF, 450 V 1426-00.900.26 Schraube 3,5x20 1770-00.900.10 Ventildeckel 7486-22.900.08 Ventil kpl. 1770-00.900.12 Tankverkleidung unten 1770-00.900.13 Gummiblase 1770-00.900.28 O-Ring 26x4 1481-00.900.21 O-Ring 25,8x3,53 1770-00.900.14 Druckwinkel 1481-00.900.22 Klammer 1770-00.900.15 Verteilerdeckel 1770-00.900.16 Druckdeckel 1481-00.900.25 O-Ring 21,82x3,53 1422-00.900.03 Schraubkappe 1", rot 1770-00.900.18 Motorverkleidung links 1770-00.900.19 Filterkappe transparent 1770-00.900.20 O-Ring 67x4 1732-00.900.07 Filter 0,45mm 1770-00.900.21 Becher 1426-00.900.01 O-Ring 13x3 1770-00.900.22 Entlüftungsschraube 1131-00.000.01 O-Ring 16,9x2,7 1481-00.900.04 Drehschalter, orange 1481-00.900.13 Halter 1210-00.600.62 Blechschraube 3,5x16-C-H 1481-00.900.15 Deckel, orange 1481-00.900.14 O-Ring 40x4 1770-00.900.27 Rückschlagventil kpl. 1770-00.900.23 Schraube M8x80 1625-00.600.16 Blechschraube 4,2x13-C-H 1481-00.900.07 Deckel, grau 1131-00.000.01 O-Ring 16,9x2,7 1770-00.900.24 Pumpendeckel 1426-00.900.11 Gegenring, kpl. 1426-00.900.10 Gleitringdichtung, kpl. 1770-00.900.25 Turbine 1422-00.900.07 Spiralgehäuse 1422-00.900.06 Jetdüse 1422-00.900.05 O-Ring 25x3 1481-00.900.20 Ventilkugel, schwarz 1770-00.900.30 Filter 1770-00.600.01 Druckkompensator Pressure Tank Unit 3000/4 until 2011 Electric manometer switch cpl. Ventilator cover Ventilator Engine cowling right O-ring 130x4 O-ring 24x2 Pressure tube O-ring 11x2 Pressure gauge O-ring 15,47x3,53 Diaphragm Capacitor 8 μF, 450 V Screw 3,5x20 Valve cover Valve cpl. Tank casing bottom part Rubber bellow O-ring 26x4 O-ring 25,8x3,53 Pressure elbow joint Clamp Distributor cap Pressure cap O-ring 21,82x3,53 Screw cap 1", red Engine cowling left Filter cap transparent O-ring 67x4 Filter 0,45 mm Can O-ring 13x3 Vent srew O-ring 16,9x2,7 Rotary switch, orange Retainer Sheet metal screw 3,5x16-C-H Cover, orange O-ring 40x4 Non-return valve cpl. Screw M8x80 Sheet metal screw 4,2x13-C-H Cover, grey O-ring 16,9x2,7 Pump cap Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. Turbine Spiral case Jet nozzle O-ring 25x3 Valve ball, black Filter Pressure compensator Groupe de surpression 3000/4 jusqu’a 2011 Interrupteur manométrique, cpl. Couvercle de ventilateur Ventilateur Carter de moteur droite Joint torique 130x4 Joint torique 24x2 Tube de pression Joint torique 11x2 Manomètre Joint torique 15,47x3,53 Diaphragme Condensateur 8 μF, 450 V Vis 3,5x20 Couvercle de soupape Soupape cpl. Déguisement de reservoir inférieure Vessie en caoutchouc Joint torique 26x4 Joint torique 25,8x3,53 Angle de pression Clip de fixation Couvercle de distributeur Couvercle de pression Joint torique 21,82x3,53 Bouchon fileté 1", rouge Carter de moteur gauche Couvercle de filtre transparent Joint torique 67x4 Filtre 0,45 mm Gobelet Joint torique 13x3 Vis d’evacuation d’air Joint torique 16,9x2,7 Commutateur rotatif, orange Support Vis à tôle 3,5x19-C-H Couvercle, orange Joint torique 40x4 Clapet anti-retoure cpl. Vis M8x80 Vis à tôle 4,2x13-C-H Couvercle, gris Joint torique 16,9x2,7 Couvercle de pompe Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Turbine Carter à spirale Buse haute pression Joint torique 25x3 Bille de soupape, noire Filtre Compensateur de pression 81,44 18,19 6,38 11,72 1,75 0,98 9,14 1,37 20,56 1,68 3,88 8,65 0,74 3,59 7,39 21,50 37,64 1,21 1,68 4,61 4,04 6,31 24,14 0,98 2,11 11,74 14,45 1,52 8,69 5,47 0,98 1,88 0,50 2,75 2,75 0,60 6,26 2,53 7,06 4,15 0,74 2,89 0,50 44,47 6,89 8,88 16,94 9,64 15,32 0,98 3,64 8,11 3,72 Hauswasserwerk 4000/5 bis Baujahr 2011 1426-00.900.12 O-Ring 150x5 1426-00.900.30 # Kondensator 12,5 μF, 450 V 1772-00.900.02 Pumpendeckel 1426-00.900.09 Turbine 1426-00.900.08 Spiralgehäuse 1772-00.900.04 Jetdüse 1487-00.900.17 O-Ring 28x3 1772-00.900.05 # Druckschalter kpl. Pressure Tank Unit 4000/5 until 2011 O-ring 150x5 Capacitor 12,5 μF, 450 V Pump cap Turbine Spiral case Jet nozzle O-ring 28x3 Electric manometer switch cpl. Groupe de surpression 4000/5 jusqu’a 2011 Joint torique 150x5 Condensateur 12,5 μF, 450 V Couvercle de pompe Turbine Carter à spirale Buse haute pression Jonit torique 28x3 Interrupteur manométrique, cpl. 3,77 22,79 51,61 19,50 14,05 15,92 1,68 81,44 Hauswasserwerk 5000/5 bis Baujahr 2011 1775-00.900.01 Lüfterabdeckung 1481-00.900.33 Lüfter 1426-00.900.12 O-Ring 150x5 1483-00.900.02 # Kondensator 16 μF, 450 V 1774-00.900.04 Tankverkleidung unten 1772-00.900.02 Pumpendeckel 1775-00.900.04 Turbine 1426-00.900.08 Spiralgehäuse 1487-00.900.14 Jetdüse 1487-00.900.17 O-Ring 28x3 1775-00.900.03 # Druckschalter kpl. Pressure Tank Unit 5000/5 until 2011 Ventilator cover Ventilator O-ring 150x5 Capacitor 16 μF, 450 V Tank casing bottom part Pump cap Turbine Spiral case Jet nozzle O-ring 28x3 Electric manometer switch cpl. Groupe de surpression 5000/5 jusqu’a 2011 Couvercle de ventilateur Ventilateur Joint torique 150x5 Condensateur 16 μF, 450 V Déguisement de reservoir inférieure Couvercle de pompe Turbine Carter à spirale Buse haute pression Joint torique 28x3 Interrupteur manométrique, cpl. 12,91 7,09 3,77 23,35 21,35 51,61 19,69 14,05 15,60 1,68 81,44 Hauswasserwerk 5000/5 Inox bis Baujahr 2011 1775-00.900.03 # Druckschalter, kpl. 1775-00.900.01 Lüfterabdeckung 1481-00.900.33 Lüfter 1426-00.900.12 O-Ring 150x5 1487-00.900.15 # Kondensator 20 μF Nicht lieferbar! Behälter 1774-00.900.04 Tankverkleidung unten 1772-00.900.02 Pumpendeckel 1775-00.900.04 Turbine 1426-00.900.08 Spiralgehäuse 1487-00.900.14 Jetdüse 1487-00.900.17 O-Ring 28x3 Pressure Tank Unit 5000/5 Inox until 2011 Electric manometer switch cpl. Ventilator covering Ventilator O-ring 150x5 Capacitor 20 μF Container Tank casing bottom part Pump cap Turbine Spiral case Jet nozzle O-ring 28x3 Groupe de surpression 5000/5 Inox jusqu’a 2011 Interrupteur manométrique, cpl. Couvercle de ventilateur Ventilateur Joint torique 150x5 Condensateur 20 μF Réservoir Déguisement de reservoir inférieure Couvercle de pompe Turbine Carter à spirale Buse haute pression Joint torique 28x3 Alle anderen Ersatzteile für Art. 1772 / 1774 und 1775 wie bei Art. 1770 All the other spare parts for Art. 1772 / 1774 and 1775 see art. 1770 Pout toutes les autres pièces pour Art. 1772 / 1774 / 1775 voir réf. 1770 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 81,44 12,91 7,09 3,77 22,87 21,35 51,61 19,69 14,05 15,60 1,68 287 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 288 Art. 1770 1,19,21-31 2 3 10 12 14 15, 83 16 17 20 22 28 31 42 44 46 45 47 49 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66,67 68 70 71 72 73 74-75 76 77 78 79 80 81 82 83 85 86 87 88 89 90 Art. 1772 12 28 73 77 78 79 80 1,19,21-31 Art. 1774 2 3 12 28 42 73 77 78 79 80 1,19,21-31 Art. 1775 1,19,21-31 2 3 12 28 42 73 77 78 79 80 90 Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Hauswasserwerk 3000/4 Baujahr 2012 - 2013 1770-00.900.26 # Druckschalter kpl. 1770-00.900.01 Lüfterabdeckung 1422-00.900.12 Lüfter 1770-00.900.02 Motorverkleidung rechts 1422-00.900.09 O-Ring 130x4 1770-00.900.04 O-Ring 24x2 1770-00.900.05 Druckrohr 7486-22.900.12 O-Ring 11x2 1770-00.900.06 Manometer 1481-00.900.17 O-Ring 15,47x3,53 1770-00.900.29 Membrane 1422-00.900.15 # Kondensator 8 μF, 450 V 1426-00.900.26 Schraube 3,5x20 1770-00.900.12 Tankverkleidung unten 1770-00.900.28 O-Ring 26x4 1481-00.900.21 O-Ring 25,8x3,53 1770-00.900.14 Druckwinkel 1481-00.900.22 Klammer 1770-00.900.37 Druckdeckel 1481-00.900.25 O-Ring 21,82x3,53 1422-00.900.03 Schraubkappe 1", rot 1770-00.900.18 Motorverkleidung links 1770-00.900.19 Filterkappe transparent 1770-00.900.20 O-Ring 67x4 1732-00.900.07 Filter 0,45mm 1770-00.900.21 Becher 1426-00.900.01 O-Ring 13x3 1770-00.900.22 Entlüftungsschraube 1131-00.000.01 O-Ring 16,9x2,7 1481-00.900.04 Drehschalter, orange 1481-00.900.13 Halter 1210-00.600.62 Blechschraube 3,5x16-C-H 1481-00.900.15 Deckel, orange 1481-00.900.14 O-Ring 40x4 1770-00.900.27 Rückschlagventil kpl. 1770-00.900.23 Schraube M8x80 1625-00.600.16 Blechschraube 4,2x13-C-H 1481-00.900.07 Deckel, grau 1131-00.000.01 O-Ring 16,9x2,7 1770-00.900.24 Pumpendeckel 1426-00.900.11 Gegenring, kpl. 1426-00.900.10 Gleitringdichtung, kpl. 1770-00.900.25 Turbine 1422-00.900.07 Spiralgehäuse 1422-00.900.06 Jetdüse 1422-00.900.05 O-Ring 25x3 1481-00.900.20 Ventilkugel, schwarz 1770-00.900.30 Filter 1770-00.600.01 Druckkompensator 1770-00.900.31 Dichtung 1770-00.900.32 Flansch, weiss 1770-00.900.33 Klammer 1770-00.900.34 O-Ring 21x3,53 1770-00.900.35 Mutter M8 1770-00.900.36 Behälter Pressure Tank Unit 3000/4 Year of construction 2012 - 2013 Electric manometer switch cpl. Ventilator cover Ventilator Engine cowling right O-ring 130x4 O-ring 24x2 Pressure tube O-ring 11x2 Pressure gauge O-ring 15,47x3,53 Diaphragm Capacitor 8 μF, 450 V Screw 3,5x20 Tank casing bottom part O-ring 26x4 O-ring 25,8x3,53 Pressure elbow joint Clamp Pressure cap O-ring 21,82x3,53 Screw cap 1", red Engine cowling left Filter cap transparent O-ring 67x4 Filter 0,45 mm Can O-ring 13x3 Vent srew O-ring 16,9x2,7 Rotary switch, orange Retainer Sheet metal screw 3,5x16-C-H Cover, orange O-ring 40x4 Non-return valve cpl. Screw M8x80 Sheet metal screw 4,2x13-C-H Cover, grey O-ring 16,9x2,7 Pump cap Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. Turbine Spiral case Jet nozzle O-ring 25x3 Valve ball, black Filter Pressure compensator Washer Flange, white Clamp O-ring 21x3,53 Nut M8 Tank Groupe de surpression 3000/4 Année de fabrication 2012 - 2013 Interrupteur manométrique, cpl. Couvercle de ventilateur Ventilateur Carter de moteur droite Joint torique 130x4 Joint torique 24x2 Tube de pression Joint torique 11x2 Manomètre Joint torique 15,47x3,53 Diaphragme Condensateur 8 μF, 450 V Vis 3,5x20 Déguisement de reservoir inférieure Joint torique 26x4 Joint torique 25,8x3,53 Angle de pression Clip de fixation Couvercle de pression Joint torique 21,82x3,53 Bouchon fileté 1", rouge Carter de moteur gauche Couvercle de filtre transparent Joint torique 67x4 Filtre 0,45 mm Gobelet Joint torique 13x3 Vis d’evacuation d’air Joint torique 16,9x2,7 Commutateur rotatif, orange Support Vis à tôle 3,5x19-C-H Couvercle, orange Joint torique 40x4 Clapet anti-retoure cpl. Vis M8x80 Vis à tôle 4,2x13-C-H Couvercle, gris Joint torique 16,9x2,7 Couvercle de pompe Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Turbine Carter à spirale Buse haute pression Joint torique 25x3 Bille de soupape, noire Filtre Compensateur de pression Joint Bride, blanc Clip de fixation Joint torique 21x3,53 Ecrou M8 Reservoir Hauswasserwerk 4000/5 Baujahr 2012 - 2013 1426-00.900.12 O-Ring 150x5 1426-00.900.30 # Kondensator 12,5 μF, 450 V 1772-00.900.02 Pumpendeckel 1426-00.900.09 Turbine 1426-00.900.08 Spiralgehäuse 1772-00.900.04 Jetdüse 1487-00.900.17 O-Ring 28x3 1772-00.900.05 # Druckschalter kpl. Pressure Tank Unit 4000/5 Year of construction 2012 - 2013 O-ring 150x5 Capacitor 12,5 μF, 450 V Pump cap Turbine Spiral case Jet nozzle O-ring 28x3 Electric manometer switch cpl. Groupe de surpression 4000/5 Année de fabrication 2012 - 2013 Joint torique 150x5 Condensateur 12,5 μF, 450 V Couvercle de pompe Turbine Carter à spirale Buse haute pression Jonit torique 28x3 Interrupteur manométrique, cpl. 3,77 22,79 51,61 19,50 14,05 15,92 1,68 81,44 Hauswasserwerk 5000/5 Baujahr 2012 - 2013 1775-00.900.01 Lüfterabdeckung 1481-00.900.33 Lüfter 1426-00.900.12 O-Ring 150x5 1483-00.900.02 # Kondensator 16 μF, 450 V 1774-00.900.04 Tankverkleidung unten 1772-00.900.02 Pumpendeckel 1775-00.900.04 Turbine 1426-00.900.08 Spiralgehäuse 1487-00.900.14 Jetdüse 1487-00.900.17 O-Ring 28x3 1775-00.900.03 # Druckschalter kpl. Pressure Tank Unit 5000/5 Year of construction 2012 - 2013 Ventilator cover Ventilator O-ring 150x5 Capacitor 16 μF, 450 V Tank casing bottom part Pump cap Turbine Spiral case Jet nozzle O-ring 28x3 Electric manometer switch cpl. Groupe de surpression 5000/5 Année de fabrication 2012 - 2013 Couvercle de ventilateur Ventilateur Joint torique 150x5 Condensateur 16 μF, 450 V Déguisement de reservoir inférieure Couvercle de pompe Turbine Carter à spirale Buse haute pression Joint torique 28x3 Interrupteur manométrique, cpl. 12,91 7,09 3,77 23,35 21,35 51,61 19,69 14,05 15,60 1,68 81,44 Hauswasserwerk 5000/5 Inox Baujahr 2012 - 2013 1775-00.900.03 # Druckschalter, kpl. 1775-00.900.01 Lüfterabdeckung 1481-00.900.33 Lüfter 1426-00.900.12 O-Ring 150x5 1487-00.900.15 # Kondensator 20 μF 1774-00.900.04 Tankverkleidung unten 1772-00.900.02 Pumpendeckel 1775-00.900.04 Turbine 1426-00.900.08 Spiralgehäuse 1487-00.900.14 Jetdüse 1487-00.900.17 O-Ring 28x3 1775-00.900.02 Behälter Pressure Tank Unit 5000/5 Inox Year of construction 2012 - 2013 Electric manometer switch cpl. Ventilator covering Ventilator O-ring 150x5 Capacitor 20 μF Tank casing bottom part Pump cap Turbine Spiral case Jet nozzle O-ring 28x3 Container Groupe de surpression 5000/5 Inox Année de fabrication 2012 - 2013 Interrupteur manométrique, cpl. Couvercle de ventilateur Ventilateur Joint torique 150x5 Condensateur 20 μF Déguisement de reservoir inférieure Couvercle de pompe Turbine Carter à spirale Buse haute pression Joint torique 28x3 Réservoir Alle anderen Ersatzteile für Art. 1772 / 1774 All the other spare parts for Art. 1772 / und 1775 wie bei Art. 1770 1774 and 1775 see art. 1770 Pout toutes les autres pièces pour Art. 1772 / 1774 / 1775 voir réf. 1770 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Only the mentioned spare parts are available! Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 81,44 18,19 6,38 11,72 1,75 0,98 9,14 1,37 20,56 1,68 3,88 8,65 0,74 21,50 1,21 1,68 4,61 4,04 23,68 0,98 2,11 11,74 14,45 1,52 8,69 5,47 0,98 1,88 0,50 2,75 2,75 0,60 6,26 2,53 7,06 4,15 0,74 2,89 0,50 44,47 6,89 8,88 16,94 9,64 15,32 0,98 3,64 8,11 3,72 4,79 12,62 1,94 0,83 1,02 111,90 81,44 12,91 7,09 3,77 22,87 21,35 51,61 19,69 14,05 15,60 1,68 118,64 289 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 290 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Art. 1436 Classic Benzinmotorpumpe 9000/3 Classic Petrol-driven Motor Pump Pompe thermique 9000/3 Classic 9000/3 1-3 1436-00.900.01 Tankdeckel, vollst. Tank cap, cpl. Bouchon de réservoir, cpl. 1-10 1436-00.900.02 Tank, kpl. Tank, cpl. Réservoir, cpl. 6,31 7 1436-00.900.03 Tankbelüftungsfilter Tank air filter Filtre à air de réservoir 11 1436-00.900.04 Starterdeckel, kpl. Starter covering, cpl. Ensemble démarreur cpl. 12 1436-00.900.05 Schraube Screw Vis 13 1436-00.900.06 Filterdeckel Filter cover Couvercle de filtre 14 1436-00.900.07 Filter Filter Filtre 16-28 1436-00.900.08 Filtermechanik, kpl. Filter mechanism, cpl. Mécanique de filtre, cpl. 31 1436-00.900.09 Vergaser Carburetor Carburateur 33 1436-00.900.10 Dichtung Washer Joint 2,78 38 1436-00.900.11 Gummischutz Rubber cover Étui caoutchouc 2,08 39 1436-00.900.12 Schalter Switch Interrupteur 41 1436-00.900.13 Halterung Retainer Crochet 2,90 42 1436-00.900.14 Gummischutz Rubber cover Étui caoutchouc 2,42 47 1436-00.900.34 Dichtung Washer Joint 1,20 48 1436-00.900.35 Imbussschraube Screw Vis 1,46 18,43 1,39 23,53 1,92 11,75 3,46 8,41 40,18 10,07 49,50 1436-00.900.15 Gleitringdichtung, kpl. Axial face seal, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. 51 1436-00.900.16 Turbine Turbine Turbine 11,53 11,53 52 1436-00.900.17 Turbinengehäuse Turbine casing Carter de turbine 10,06 53 1436-00.900.18 O-Ring 320x3 O-ring 320x3 Joint torique 320x3 0,83 54 1436-00.900.19 Gehäusedichtung Housing gasket Joint de carter 5,40 55 1436-00.900.20 Verschlusskappe Sealing cap Chapeau de fermeture 4,97 56 1436-00.900.21 O-Ring 25x2 O-ring 25x2 Joint torique 25x2 58 1436-00.900.22 Auslass Outlet Sortie 59 1436-00.900.23 O-Ring 23x4 O-ring 23x4 Joint torique 23x4 60 1436-00.900.24 Pumpengehäusedeckel Cover for pump case Couvercle de carter de pompe 61 1436-00.900.25 Dichtung Washer Joint 62 1436-00.900.26 Einlass Inlet Admission 13,21 18,17 0,83 10,31 0,83 25,52 8,59 66-72 1436-00.900.27 Zubehörbox, kpl. Accessory box, cpl. Box d’accessoires, cpl. 94 1436-00.900.36 Puffer Buffer Butée 5,20 97 1436-00.900.28 Vibrationsdämpfer Vibration damper Amortisseur de vibration 1,69 1436-00.900.29 Zündkerze Spark plug Bougie 2,32 1436-00.900.30 Zylinder Cylinder Cylindre 34,76 1436-00.900.31 Zylinderfussdichtung Gasket Joint 1436-00.900.32 Kolbenring Piston ring Segment de piston 2,78 1436-00.900.33 Kolben Piston Piston 8,80 Benzinmotorpumpe 7000/3 2T Petrol-Driven Motor P. 7000/3 2T Pompe thermique pour arrosage 7000/3 2T bis Baujahr 1998 until 1998 1493-00.900.06 Deckeldichtung Cover washer Joint de couvercle 1493-00.900.07 Dichtung mit Rückschlagventil Washer with back valve Joint avec clapet anti-retour 17,52 1494-00.900.08 Wellendichtung, kpl. Shaft seal, cpl. Joint d’axe, cpl. 13,52 1493-00.701.00 Starterdeckel, vollst. Starter covering cpl. Ensemble démarreur cpl. 70,58 Art. 1494 jusqu’a 1998 5,40 Benzinmotorpumpe 7000/3 2T Petrol-Driven Motor P. 7000/3 2T Pompe thermique pour arrosage 7000/3 2T bis Baujahr 2007 until 2007 1494-00.900.04 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 1494-00.900.05 Deckeldichtung Cover washer Joint de couvercle 1494-00.900.06 Dichtung mit Rückschlagventil Washer with non-return valve Joint avec clapet anti-retour 1494-00.900.07 Turbine Turbine Turbine 1494-00.900.08 Wellendichtung, kpl. Shaft seal, cpl. Joint d’axe, cpl. 13,52 1494-00.701.00 Starterdeckel, vollst. Starter covering, cpl. Ensemble démarreur cpl. 70,58 1494-00.900.11 Verschlussschraube Locking screw Bouchon de fermeture à vis 3,54 1426-00.900.01 O-Ring 13x3 O-ring 13x3 Joint torique 13x3 0,98 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! jusqu’a 2007 45,64 9,60 8,51 12,67 291 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Art. 1493 3,36 292 3 4 15 14 13 8 7 6 5 10 11 8 6 5 3 12 9 3 22 19 18 17 16 1 2 1449 Tauchpumpe 17000 S 1451 Tauchpumpe 18500 S 1453 Tauchpumpe 15000 S 24 22 21 20 25 24 23 1462/1467/1470 Tauchmotorpumpe TP 300 S TP 600 S TP 800 S Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Art. 1441 Tauchmotorpumpe 200 Subm. Motor-Driven-Pump 200 Pompe d’évacuation pour eaux claires 200 Art. 1443 Tauchmotorpumpe 200 S Subm. Motor-Driven-Pump 200S Pompe d’évacuation pour eaux claires 200S bis Baujahr 1991 until 1991 jusqu’a 1991 TP-Winkelteil 1" - 1" Pump fitting 1" - 1" Raccord coudé 1" - 1" Art. 1445 Tauchmotorpumpe 550 Subm. Motor-Driven-Pump 550 Pompe d’évacuation pour eaux claires 550 Art. 1447 Tauchmotorpumpe 550 S Subm. Motor-Driven-Pump 550S Pompe d’évacuation pour eaux claires 550S bis Baujahr 1995 until 1995 jusqu’a 1995 Art. 1460 Tauchmotorpumpe TP 300 Subm. Motor-Driven-Pump TP 300 Pompe d’évacuation p. eaux claires TP 300 Art. 1465 Tauchmotorpumpe TP 600 Subm. Motor-Driven-Pump TP 600 Pompe d’évacuation p. eaux claires TP 600 Art. 1462 Tauchmotorpumpe TP 300 S Subm. Motor-Driven-P. TP 300 S Pompe d’évacuation p. eaux claires TP 300 S Art. 1467 Tauchmotorpumpe TP 600 S Subm. Motor-Driven-P. TP 600 S Pompe d’évacuation p. eaux claires TP 600 S Art. 1470 Tauchmotorpumpe TP 800 S Subm. Motor-Driven-P. TP 800 S Pompe d’évacuation p. eaux claires TP 800 S bis Baujahr 1995 until 1995 jusqu’a 1995 Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 4,25 3 2817-00.600.00 Schlauchstück Profi Hose connector profi Raccord rapide profi 7,73 5 1783-00.900.04 Absperrklappe Shut-off flap Clapet d’arret 6,61 1131-00.000.01 O-Ring 16,9x2,7 O-ring 16,9x2,7 Joint torique 16,9x2,7 0,50 Tauchdruckpumpe TDP 800 Subm. Pressure Pump TDP 800 Pompe immergée pour arrosage TDP 800 bis Baujahr 1995 until 1995 jusqu’a 1995 Seil, 15 mtr. Cord, 15 m Corde, 15 m Art. 1449 Tauchpumpe 7000 S Subm. Pressure Pump 7000 S Pompe d’évacuation p. eaux claires 7000 S Art. 1451 Tauchpumpe 8500 S Subm. Pressure Pump 8500 S Pompe d’évacuation p. eaux claires 8500 S bis Baujahr 2001 until 2001 jusqu’a 2001 Art. 1475 1478-00.610.00 15 1449-00.900.11 O-Ring 90x5 O-ring 90x5 Joint torique 90x5 18 1449-00.900.13 Turbine Turbine Turbine 11,23 1,99 10,58 19 312-00.600.12 Sechskantmutter M6 Hexagonal nut M6 Écrou hexagonal M6 20 1449-00.900.15 O-Ring 123x3 O-ring 123x3 Joint torique 123x3 21 1449-00.900.16 Saugfuß Suction foot Pied d’aspiration 22 1449-00.900.17 Schraube 4,7x40 Screw 4,7x40 Vis 4,7x40 1,02 23 1782-00.900.05 Universalanschluss 1 1/4" Universal connector 1 1/4" Embout universal 1 1/4" 8,50 24 1744-00.900.02 O-Ring 5/4" O-ring 5/4" Joint torique 5/4" 0,98 25 1449-00.900.19 TP-Winkelteil 5/4" - 5/4" Pump fitting 5/4" - 5/4" Raccord coudé 5/4" - 5/4" 4,81 Tauchpumpe 9000 S Inox Submersible Pump 9000 S Inox Pompe d’évac. p. eaux claires 9000 S Inox bis Baujahr 2001 until 2001 jusqu’a 2001 Art. 1452 0,90 2,53 27,50 20 1449-00.900.15 O-Ring 123x3 O-ring 123x3 Joint torique 123x3 22 1449-00.900.17 Schraube 4,7x40 Screw 4,7x40 Vis 4,7x40 1,02 23 1782-00.900.05 Universalanschluss 1 1/4" Universal connector 1 1/4" Embout universal 1 1/4" 8,50 24 1744-00.900.02 O-Ring 5/4" O-ring 5/4" Joint torique 5/4" 0,98 25 1449-00.900.19 TP-Winkelteil 5/4" - 5/4" Pump fitting 5/4" - 5/4" Raccord coudé 5/4" - 5/4" 4,81 Abbildung siehe Art. 1449. Picture see Art. 1449. Figure voir réf. 1449 Tauchpumpe 15000 S Submersible Pump 15000 S Pompe d’évacuation p. eaux claires 15000 S bis Baujahr 2001 until 2001 jusqu’a 2001 Turbine Turbine Turbine Alle anderen Teile wie bei Art. 1449 All other spare parts see art. 1449 Pout toutes les autres pièces voir réf. 1449 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1453 18 1453-00.900.03 2,53 12,10 293 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen 1743-00.900.01 Description 294 Bezeichnung Description Désignation Art. 1461 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 19 20 21 22 23 1461-00.900.01 1461-00.900.02 1461-00.900.03 1461-00.900.04 1743-00.900.02 1745-00.701.00 1469-00.900.01 1461-00.900.05 1461-00.900.06 1461-00.900.07 1461-00.900.08 1461-00.900.09 1461-00.900.10 1461-00.900.11 1461-00.900.12 1461-00.900.13 1461-00.900.14 1461-00.900.16 1461-00.900.17 1461-00.900.18 1461-00.900.19 1461-00.900.20 Classic Tauch-Druckpumpe 5500/3 Schraube Scheibe Schraube Griffstück O-Ring 1" Anschlussstück 1" - 1" Absperrklappe Stützring Gegenring Gleitringdichtung O-Ring 130x3 Diffusor Schraube Turbine Turbinengehäuse Abschlussdeckel U-Scheibe Mutter Sieb (4x) Fuß Kappe Schraube Classic Subm. Pressure P. 5500/3 Screw Disc Screw Handle part O-ring 1" Connector 1" - 1" Shut-off flap Back-up ring Opposite ring Axial face seal O-ring 130x3 Diffusor Screw Turbine Turbine casing End cover U-disc Nut Filter (4x) Base Cap Screw Pompe immergée p. arrosage 5500/3 Classic Vis 1,18 Disque 1,20 Vis 1,09 Poignée 6,80 Joint torique 1" 0,98 Pièce de raccordement 1" - 1" 3,77 Clapet d’arret 4,15 Bague d’appui 2,39 Contre-anneau 8,88 Garniture d’étanchéité 10,21 Joint torique 130x3 1,06 Diffuseur 9,85 Vis 1,27 Turbine 12,95 Carter de turbine 11,82 Couvercle 7,44 Disque en U 1,20 Écrou 1,51 Filtre (4x) 4,91 Pied en fonte 15,54 Capuchon 1,26 Vis 1,46 1468-00.900.01 1468-00.900.02 1476-00.900.14 Classic Tauch-Druckpumpe 6000/4 Sieb (4x) Fuß Universalanschluss 1"- 3/4" Classic Subm- Pressure P. 6000/4 Filter (4x) Base Universal connector 1"- 3/4" Pompe immergée p. arrosage 6000/4 Classic Filtre (4x) 1,75 Pied en fonte 17,04 Embout universal 1"- 3/4" 5,39 Submersible Pressure Pump 6000/5 automatic Handle part Pump cap O-ring 630x5 Mains lead, cpl. Scew Housing cover, cpl. Disc Disc, plastic O-ring 113x1 Turbine admission Turbine Disc Inox Hexagonal nut M8x1-8 End cover Fine filter Measuring rod Pump foot Screw 4,7x65 Non-return valve, cpl. Connector 1" - 1" Universal connector 1"- 3/4" Pompe immergée 6000/5 automatic Poignée Couvercle de pompe Joint torique 630x5 Cordon d’alimentation, cpl. Vis Couvercle de carter, cpl. Disque Disque, plastique Joint torique 113x1 Logement de turbine Turbine Disque Inox Écrou hexagonal M8x1-8 Couvercle Filtre fin Piece de distance Pied de pompe Vis 4,7x65 Clapet anti-retour, cpl. Pièce de raccordement 1" - 1" Embout universal 1"- 3/4" 7,85 19,14 1,84 83,82 1,37 15,79 1,60 1,46 1,75 12,30 12,86 1,33 1,26 8,34 19,49 5,99 15,01 1,30 26,99 3,77 5,39 bis Baujahr 2012 Dichtung Kunststoffscheibe Turbinenaufnahme Turbine Abschlussdeckel Rückschlagventil until 2012 Washer Disc, plastic Turbine admission Turbine End cover Non-return valve jusqu’a 2012 Joint Disque, plastique Logement de turbine Turbine Couvercle Clapet anti-retour 3,90 1,46 12,06 12,86 8,11 27,49 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1468 20 21 Art. 1476 2 4 5 12-17 13 35,36 36 38 39 40 41 42 43 44 46 47 49 50 60-65 36 38 40 41 44 Tauch-Druckpumpe 6000/5 a utomatic 1476-00.900.01 Griffteil 1476-00.900.20 Pumpendeckel 1476-00.900.03 O-Ring 630x5 1476-00.900.06 # Netzkabel, kpl. 1476-00.900.05 Schraube 1476-00.900.22 Gehäusedeckel, kpl. 1476-00.900.23 Scheibe 1476-00.900.24 Kunststoffscheibe 1469-00.900.18 O-Ring 113x1 1476-00.900.25 Turbinenaufnahme 1476-00.900.26 Turbine 1469-00.900.21 Scheibe Inox 1430-00.000.50 Sechskantmutter M8x1-8 1476-00.900.27 Abschlussdeckel 1476-00.900.11 Feinfilter 1476-00.900.12 Abstandshalter 1476-00.900.13 Pumpenfuß 1469-00.900.12 Schraube 4,7x65 1476-00.900.21 Rückschlagventil, kpl. 1745-00.701.00 Anschlussstück 1" - 1" 1476-00.900.14 Universalanschluss 1"- 3/4" 1469-00.900.16 1476-00.900.07 1476-00.900.08 1476-00.900.09 1476-00.900.10 1476-00.900.04 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 295 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 296 Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Art. 1469 Art. 1473 Tauch-Druckpumpe 6000/3 S Tauch-Druckpumpe 6000/5 S bis Baujahr 2009 O-Ring 1" Anschlussstück 1" - 1" Absperrklappe O-Ring 95x2 O-Ring 110x4 Schraube 4,7x65 Dichtung Turbine O-Ring 113x1 Turbinenaufnahme Abschlussdeckel Scheibe Inox Sechskantmutter M8x1-8 Saugfuß Submersible Pressure Pump Subm. Pressure Pump 6000/5 S until 2009 O-ring 1" Connector 1" - 1" Shut-off flap O-ring 95x2 O-ring 110x4 Screw 4,7x65 Washer Turbine O-ring 113x1 Turbine admission End cover Disc Inox Hexagonal nut M8x1-8 Suction foot Pompe immergée pour arrosage 6000/3 S Pompe immergée pour arrosage 6000/5 S jusqu’a 2009 Joint torique 1" 0,98 Pièce de raccordement 1" - 1" 3,77 Clapet d’arret 4,15 Joint torique 95x2 3,00 Joint torique 110x4 1,99 Vis 4,7x65 1,30 Joint 3,90 Turbine 13,33 Joint torique 113x1 1,75 Logement de turbine 11,74 Couvercle 8,02 Disque Inox 1,33 Écrou hexagonal M8x1-8 1,26 Pied d’aspiration 1 2,1 3 23 24 25 29 30 31 32 33 34 35 37 1743-00.900.02 1745-00.701.00 1469-00.900.01 1469-00.900.10 1469-00.900.11 1469-00.900.12 1469-00.900.16 1469-00.900.17 1469-00.900.18 1469-00.900.19 1469-00.900.20 1469-00.900.21 1430-00.000.50 1469-00.900.24 Art. 1474 Tiefbrunnenpumpe 4000/6 Inox bis Baujahr 2009 1474-00.600.01 Feinfilter 1474-00.900.01 # Kondensator 25μF 1474-00.900.05 Fuß 1478-00.610.00 Seil, 15 mtr. Deep Well Pump 4000/6 Inox until 2009 Fine filter Capacitor 25μF Base Cord, 15 m Pompe immergée de forage 4000/6 Inox jusqu’a 2009 Filtre fin 17,26 Condensateur 25μF 20,95 Pied en fonte 9,17 Corde, 15 m 11,23 Art. 1478 Tauch-Druckpumpe 4000/6 Inox bis Baujahr 2001 1478-00.900.03 # Kondensator 12,5 μF 1478-00.900.04 # Steckergehäuse 2546-00.600.28 Blechschraube 4,2x19-C-H 1745-00.701.00 Anschlussstück 1" - 1" 1743-00.900.02 O-Ring 1" 1478-00.900.13 Feinfilter 1478-00.900.14 Pumpenfuß 1478-00.610.00 Seil, 15 mtr. Subm. Pressure Pump 4000/6 Inox until 2001 Capacitor 12,5 μF Connector shell Sheet metal screw 4,2x19-C-H Connector 1" - 1" O-ring 1" Fine filter Pump foot Cord, 15 m Pompe immergée pour arrosage 4000/6 Inox jusqu’a 2001 Condensateur 12,5 μF 19,43 Carter de commande 14,35 Vis à tôle 4,2x19-C-H 0,74 Pièce de raccordement 1" - 1" 3,77 Joint torique 1" 0,98 Filtre fin 12,88 Pied de pompe 10,68 Corde, 15 m 11,23 Art. 1479 1745-00.701.00 1478-00.900.13 1478-00.900.14 1478-00.610.00 Tauch-Druckpumpe 4000/5 Inox bis Baujahr 2009 Anschlussstück 1" - 1" Feinfilter Pumpenfuß Seil, 15 mtr. Subm. Pressure Pump 4000/5 Inox until 2009 Connector 1" - 1" Fine filter Pump foot Cord, 15 m Pompe Immergée pour Arrosage 4000/5 Inox jusqu’a 2009 Pièce de raccordement 1" - 1" 3,77 Filtre fin 12,88 Pied de pompe 10,68 Corde, 15 m 11,23 1489-00.900.01 1489-00.900.02 1489-00.900.03 1489-00.900.04 1489-00.900.05 1489-00.900.06 1489-00.900.07 1489-00.900.08 4200-00.600.27 1489-00.900.09 1489-00.900.10 1489-00.900.11 1489-00.900.12 Premium Tiefbrunnenp. 5500/5 inox Premium Tiefbrunnenp. 6000/5 inox Anschlussstück 1 1/4" Dichtscheibe Turbinengehäuse Turbine Turbinengehäusedeckel Sicherungsring Pumpenfuß Filtersieb Blechschraube 4,2x9,5-F-H Schraube Standfuß Dichtung Seil, 22 mtr. Premium Deep Well P. 5500/5 inox Premium Deep Well P. 6000/5 inox Connector 1 1/4" Gasket Turbine casing Turbine Turbine casing cover Locking ring Pump foot Filter Sheet metal screw 4,2x9,5-F-H Screw Base Washer Cord, 22 m Pompe imm. de forage 5500/5 inox Premium Pompe imm. de forage 6000/5 inox Premium Pièce de raccordement 1 1/4" 4,09 Joint plat 1,54 Carter de turbine 7,67 Turbine 11,53 Couvercle de carter de turbine 5,02 Circlip 1,20 Pied de pompe 21,54 Filtre 1,91 Vis à tôle 4,2x9,5-F-H 0,60 Vis 1,09 Pied en fonte 24,82 Joint 1,54 Corde, 22 m 16,82 1489-00.900.01 1489-00.900.02 1489-00.900.03 1489-00.900.04 1489-00.900.05 1489-00.900.06 1489-00.900.07 1489-00.900.08 4200-00.600.27 1489-00.900.09 1489-00.900.10 1489-00.900.11 1745-00.701.00 1499-00.900.01 1499-00.900.02 1499-00.900.03 1499-00.900.04 1499-00.900.05 1499-00.900.06 1489-00.900.12 Premium Tiefbrunnenpumpe 6000/5 inox automatic Anschlussstück 1 1/4" Dichtscheibe Turbinengehäuse Turbine Turbinengehäusedeckel Sicherungsring Pumpenfuß Filtersieb Blechschraube 4,2x9,5-F-H Schraube Standfuß Dichtung Anschlussstück 1" - 1" Torxschraube Deckel O-Ring Ventildeckel Rückschlagventil O-Ring Seil, 22 mtr. Premium Deep Well Pump 6000/5 inox automatic Connector 1 1/4" Gasket Turbine casing Turbine Turbine casing cover Locking ring Pump foot Filter Sheet metal screw 4,2x9,5-F-H Screw Base Washer Connector 1" - 1" Screw Torx Cover O-ring Valve cover Non-return valve O-ring Cord, 22 m Pompe Immergée de forage 6000/5 inox automatic Premium Pièce de raccordement 1 1/4" Joint plat Carter de turbine Turbine Couvercle de carter de turbine Circlip Pied de pompe Filtre Vis à tôle 4,2x9,5-F-H Vis Pied en fonte Joint Pièce de raccordement 1" - 1" Vis Torx Couvercle Joint torique Couvercle de soupape Clapet anti-retour Joint torique Corde, 22 m Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1489 Art. 1492 3,4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Art. 1499 3,4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22,23 23 Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 4,09 1,54 7,67 11,53 5,02 1,20 21,54 1,91 0,60 1,09 24,82 1,54 3,77 1,92 6,77 0,83 9,76 17,95 0,83 16,82 297 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 298 Bezeichnung Description Désignation Art. 1777 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Tauchpumpe 6000 S Submersible Pump 6000 S Pompe d’évacuation p. eaux claires 6000 S 6 1777-00.900.01 Saugfuß Suction foot Pied d’aspiration 7 1782-00.900.05 Universalanschluss 1 1/4" Universal connector 1 1/4" Embout universal 1 1/4" 8,50 8 1449-00.900.17 Schraube 4,7x40 Screw 4,7x40 Vis 4,7x40 1,02 9 1782-00.900.03 23 312-00.600.12 24 11,16 Turbine Turbine Turbine Sechskantmutter M6 Hexagonal nut M6 Écrou hexagonal M6 1744-00.900.02 O-Ring 5/4" O-ring 5/4" Joint torique 5/4" 0,98 25 1449-00.900.19 TP-Winkelteil 5/4" - 5/4" Pump fitting 5/4" - 5/4" Raccord coudé 5/4" - 5/4" 4,81 30 1777-00.900.02 O-Ring 135x3 O-ring 135x3 Joint torique 135x3 2,22 Art. 1778 11,24 0,90 Tauchpumpe 5000 S Submersible Pump 5000 S Pompe d’évacuat.pour eaux claires 5000 S bis Baujahr 2005 until 2005 jusqu’a 2005 6 1449-00.900.16 Saugfuß Suction foot Pied d’aspiration 7 1782-00.900.05 Universalanschluss 1 1/4" Universal connector 1 1/4" Embout universal 1 1/4" 8 1449-00.900.17 Schraube 4,7x40 Screw 4,7x40 Vis 4,7x40 9 1449-00.900.13 Turbine Turbine Turbine 21 1449-00.900.11 O-Ring 90x5 O-ring 90x5 Joint torique 90x5 1,99 23 312-00.600.12 Sechskantmutter M6 Hexagonal nut M6 Écrou hexagonal M6 0,90 24 1744-00.900.02 O-Ring 5/4" O-ring 5/4" Joint torique 5/4" 0,98 25 1449-00.900.19 TP-Winkelteil 5/4" - 5/4" Pump fitting 5/4" - 5/4" Raccord coudé 5/4" - 5/4" 4,81 30 1449-00.900.15 O-Ring 123x3 O-ring 123x3 Joint torique 123x3 2,53 Tauchpumpe 5000 S Submersible Pump 5000 S Pompe d’évacuation p. eaux claires 5000 S bis Baujahr 2002 until 2002 jusqu’a 2002 Tauchpumpe 7000 S Submersible Pump 7000 S Pompe d’évacuation p. eaux claires 7000 S jusqu’a 2001 Art. 1779 Art. 1449 27,50 8,50 1,02 10,58 bis Baujahr 2001 until 2001 6 1449-00.900.16 Saugfuß Suction foot Pied d’aspiration 7 1782-00.900.05 Universalanschluss 1 1/4" Universal connector 1 1/4" Embout universal 1 1/4" 8 1449-00.900.17 Schraube 4,7x40 Screw 4,7x40 Vis 4,7x40 9 1449-00.900.13 Turbine Turbine Turbine 21 1449-00.900.11 O-Ring 90x5 O-ring 90x5 Joint torique 90x5 1,99 23 312-00.600.12 Sechskantmutter M6 Hexagonal nut M6 Écrou hexagonal M6 0,90 24 1744-00.900.02 O-Ring 5/4" O-ring 5/4" Joint torique 5/4" 0,98 25 1449-00.900.19 TP-Winkelteil 5/4" - 5/4" Pump fitting 5/4" - 5/4" Raccord coudé 5/4" - 5/4" 4,81 30 1449-00.900.15 O-Ring 123x3 O-ring 123x3 Joint torique 123x3 2,53 Tauchpumpe 9000 auqasensor Submersible Pump 9000 aquasensor Pompe d’évacuation pour eaux claires 9000 aquasensor Art. 1783 27,50 8,50 1,02 10,58 19 1783-00.900.01 Turbine Turbine Turbine 20 1783-00.900.02 Mutter Nut Écrou 1,60 21 1782-00.900.05 Universalanschluss 1 1/4" Universal connector 1 1/4" Embout universal 1 1/4" 8,50 22 1783-00.900.04 Absperrklappe Shut-off flap Clapet d’arret 6,61 23 1744-00.900.02 O-Ring 5/4" O-ring 5/4" Joint torique 5/4" 0,98 29 1782-00.900.02 Standfuß Base Pied en fonte 3,64 30 1783-00.900.03 Pumpenfuß Pump foot Pied de pompe 31 1780-00.900.06 Schraube 3,5x35 Screw 3,5x35 Vis 3,5x35 Tauchpumpe 13000 auqasensor Submersible Pump 13000 aquasensor Pompe d’évacuation pour eaux claires 13000 aquasensor Art. 1785 10,39 19,81 0,74 19 1453-00.900.03 Turbine Turbine Turbine 12,10 30 1785-00.900.01 Pumpenfuß Pump foot Pied de pompe 18,95 Alle anderen Teile wie bei Art. 1783 Oll other spare parts see art. 1783 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1783 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 299 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 300 Bezeichnung Description Désignation Art. 1780 6 7 8 9 23 25 26 30 31 32 1780-00.900.01 1782-00.900.05 1780-00.900.02 1449-00.900.13 1449-00.900.11 312-00.600.12 1744-00.900.02 1449-00.900.17 1780-00.900.05 1780-00.900.06 Tauchpumpe 7000 SL Gehäusefuß Universalanschluss 1 1/4" Standfuß Turbine O-Ring 90x5 Sechskantmutter M6 O-Ring 5/4" Schraube 4,7x40 O-Ring 125x3 Schraube 3,5x35 Submersible Pump 7000 SL Housing base Universal connector 1 1/4" Base Turbine O-ring 90x5 Hexagonal nut M6 O-ring 5/4" Screw 4,7x40 O-ring 125x3 Screw 3,5x35 Pompe d’évacuation p. eaux claires 7000 SL Pied de carter 20,98 Embout universal 1 1/4" 8,50 Pied en fonte 3,48 Turbine 10,58 Joint torique 90x5 1,99 Écrou hexagonal M6 0,90 Joint torique 5/4" 0,98 Vis 4,7x40 1,02 Joint torique 125x3 3,77 Vis 3,5x35 0,74 1782-00.900.01 1782-00.900.02 1782-00.900.03 1469-00.900.12 1782-00.900.05 Tauchpumpe 8500 SL bis Baujahr 2007 Gehäusefuß Standfuß Turbine Schraube 4,7x65 Universalanschluss 1 1/4" Submersible Pump 8500 SL until 2007 Housing base Base Turbine Screw 4,7x65 Universal connector 1 1/4" Pompe d’évacuation p. eaux claires 8500 SL jusqu’a 2007 Pied de carter 22,43 Pied en fonte 3,64 Turbine 11,24 Vis 4,7x65 1,30 Embout universal 1 1/4" 8,50 Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 1780 All the other spare parts see Art. 1780 Pout toutes les autres pièces. voir réf. 1780 Tauchpumpe 10000 SL Inox bis Baujahr 2007 Standfuß Turbine Schraube 4,7x65 Submersible Pump 10000 SL Inox until 2007 Base Turbine Screw 4,7x65 Pompe d’évac. p. eaux claires 10000 SL Inox jusqu’a 2007 Pied en fonte 3,64 Turbine 10,96 Vis 4,7x65 1,30 Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 1780 All the other spare parts see Art. 1780 Pout toutes les autres pièces. voir réf. 1780 Tauchpumpe 21000 inox Universalanschluss 1 1/2" Standfuß Turbine Sechskantmutter M8x1-8 Schraube 3,5x35 Submersible Pump 21000 inox Universal connector 1 1/2" Base Turbine Hexagonal nut M8x1-8 Screw 3,5x35 Pompe d’évac. pour eaux claires 21000 inox Embout universal 1 1/2" 2,98 Pied en fonte 3,64 Turbine 13,14 Écrou hexagonal M8x1-8 1,26 Vis 3,5x35 0,74 Abbildung siehe Art. 1784 Picture see Art. 1784 Figure voir réf. 1784 Tauchpumpe 11000 SL automatic Submersible Pump 11000 SL automatic until 2007 Cover, cpl. Float switch, cpl. Universal connector 1 1/4" Base Turbine Screw 4,7x65 O-ring 90x5 Hexagonal nut M6 O-ring 5/4" Pompe d’évacuation pour eaux claires 11000 SL automatic jusqu’a 2007 Courvercle, cpl. 16,30 Interrupteur a flotteur, cpl. 31,32 Embout universal 1 1/4" 8,50 Pied en fonte 3,64 Turbine 11,63 Vis 4,7x65 1,30 Joint torique 90x5 1,99 Écrou hexagonal M6 0,90 Joint torique 5/4" 0,98 bis Baujahr 2007 Turbine Submersible Pump 15000 SL automatic until 2007 Turbine Pompe d’évacuation pour eaux claires 15000 SL automatic jusqu’a 2007 Turbine 12,10 Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 1786 All the other spare parts see Art. 1786 Pout toutes les autres pièces. voir réf. 1786 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1782 6 8 9 30 Art. 1784 8 9 30 Art. 1787 7 8 9 25 32 1782-00.900.02 1784-00.900.02 1469-00.900.12 1798-00.900.05 1782-00.900.02 1798-00.900.02 1430-00.000.50 1780-00.900.06 Art. 1786 3,12,31 5,16,39 7 8 9 13 30 33 34 1786-00.901.00 1786-00.902.00 1782-00.900.05 1782-00.900.02 1786-00.900.02 1469-00.900.12 1449-00.900.11 312-00.600.12 1744-00.900.02 Art. 1788 9 bis Baujahr 2007 Deckel, vollst. Schwimmerschalter, vollst. Universalanschluss 1 1/4" Standfuß Turbine Schraube 4,7x65 O-Ring 90x5 Sechskantmutter M6 O-Ring 5/4" Tauchpumpe 15000 SL automatic 1453-00.900.03 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 301 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 302 Bezeichnung Description Désignation Art. 1455 1449-00.900.11 1455-00.900.03 312-00.600.12 1449-00.900.15 1455-00.900.04 1449-00.900.17 1782-00.900.05 1744-00.900.02 1449-00.900.19 Schmutzwasserpumpe 7500 S/Sp bis Baujahr 2004 O-Ring 90x5 Turbine Sechskantmutter M6 O-Ring 123x3 Saugfuß Schraube 4,7x40 Universalanschluss 1 1/4" O-Ring 5/4" TP-Winkelteil 5/4" - 5/4" Dirty-Water Pump 7500 S/SP until 2004 O-ring 90x5 Turbine Hexagonal nut M6 O-ring 123x3 Suction foot Screw 4,7x40 Universal connector 1 1/4" O-ring 5/4" Pump fitting 5/4" - 5/4" Pompe d’évac. p. eaux chargées 7500 S/SP jusqu’a 2004 Joint torique 90x5 1,99 Turbine 10,49 Écrou hexagonal M6 0,90 Joint torique 123x3 2,53 Pied d’aspiration 22,43 Vis 4,7x40 1,02 Embout universal 1 1/4" 8,50 Joint torique 5/4" 0,98 Raccord coudé 5/4" - 5/4" 4,81 1457-00.900.03 Schmutzwasserpumpe 14000 S/SP bis Baujahr 2001 Turbine Dirty-Water Pump 14000 S/SP until 2001 Turbine Pompe d’évac. p. eaux chargées 14000 S/SP jusqu’a 2001 Turbine 11,72 Alle anderen Teile wie bei Art. 1455 All other spare parts see art. 1455 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1455 Schmutzwasserpumpe 15000 S/SP Inox bis Baujahr 2002 O-Ring 123x3 Schraube 4,7x65 Universalanschluss 1 1/4" O-Ring 5/4" TP-Winkelteil 5/4" - 5/4" Dirty Water Pump 15000 S/SP I nox until 2002 O-ring 123x3 Screw 4,7x65 Universal connector 1 1/4" O-ring 5/4" Pump fitting 5/4" - 5/4" Pompe d’évacuation pour eaux chargées 15000 S/SP Inox jusqu’a 2002 Joint torique 123x3 2,53 Vis 4,7x65 1,30 Embout universal 1 1/4" 8,50 Joint torique 5/4" 0,98 Raccord coudé 5/4" - 5/4" 4,81 Abbildung siehe Art. 1455 Picture see art. 1455 Figure voir réf. 1455 1792-00.900.02 312-00.600.12 1777-00.900.02 1790-00.900.01 1449-00.900.17 1782-00.900.05 1744-00.900.02 1449-00.900.19 Schmutzwasserpumpe 6000 SP Turbine Sechskantmutter M6 O-Ring 135x3 Saugfuß Schraube 4,7x40 Universalanschluss 1 1/4" O-Ring 5/4" TP-Winkelteil 5/4" - 5/4" Dirty Water Pump 6000 SP Turbine Hexagonal nut M6 O-ring 135x3 Suction foot Screw 4,7x40 Universal connector 1 1/4" O-ring 5/4" Pump fitting 5/4" - 5/4" Pompes d’évac. pour eaux chargées 6000 SP Turbine 10,68 Écrou hexagonal M6 0,90 Joint torique 135x3 2,22 Pied d’aspiration 11,64 Vis 4,7x40 1,02 Embout universal 1 1/4" 8,50 Joint torique 5/4" 0,98 Raccord coudé 5/4" - 5/4" 4,81 1792-00.900.02 312-00.600.12 1791-00.900.01 1782-00.900.05 Schmutzwasserpumpe 6000 SP bis Baujahr 2005 Turbine Sechskantmutter M6 Saugfuß Universalanschluss 1 1/4" Dirty-Water Pump 6000 SP until 2005 Turbine Hexagonal nut M6 Suction foot Universal connector 1 1/4" Pompe d’évacuation pour eaux chargées jusqu’a 2005 Turbine 10,68 Écrou hexagonal M6 0,90 Pied d’aspiration 13,25 Embout universal 1 1/4" 8,50 Alle anderen Teile wie bei Art. 1455 All other spare parts art. 1455 Pour toutes les autres pièces, voir 1455 1794-00.900.02 1783-00.900.02 1782-00.900.05 1744-00.900.02 1797-00.900.02 1780-00.900.06 Schmutzwasserpumpe 8500 auqasensor Turbine Mutter Universalanschluss 1 1/4" O-Ring 5/4" Pumpenfuß Schraube 3,5x35 Dirty Water Pump 8500 aquasensor Turbine Nut Universal connector 1 1/4" O-ring 5/4" Pump foot Screw 3,5x35 Pompe d’évacuation pour eaux chargées 8500 aquasensor Turbine 11,24 Écrou 1,60 Embout universal 1 1/4" 8,50 Joint torique 5/4" 0,98 Pied de pompe 24,19 Vis 3,5x35 0,74 1796-00.900.01 Schmutzwasserpumpe 13000 auqasensor Turbine Dirty Water Pump 13000 aquasensor Turbine Pompe d’évacuation pour eaux chargées 13000 aquasensor Turbine 11,15 Alle anderen Teile wie bei Art. 1797 Oll other spare parts see art. 1797 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1797 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 15 18 19 20 21 22 23 24 25 Art. 1457 18 Art. 1459 20 22 23 24 25 Art. 1790 18 19 20 21 22 23 24 25 1449-00.900.15 1469-00.900.12 1782-00.900.05 1744-00.900.02 1449-00.900.19 Art. 1791 18 19 21 23 Art. 1797 19 20 21 22 28 29,31 Art. 1799 19 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 303 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 304 Bezeichnung Description Désignation Art. 1792 1782-00.900.05 1792-00.900.02 1449-00.900.11 312-00.600.12 1780-00.900.05 1449-00.900.17 1744-00.900.02 Schmutzwasserpumpe 6500 SP bis Baujahr 2007 Universalanschluss 1 1/4" Turbine O-Ring 90x5 Sechskantmutter M6 O-Ring 125x3 Schraube 4,7x40 O-Ring 5/4" Dirty Water Pump 6500 SP until 2007 Universal connector 1 1/4" Turbine O-ring 90x5 Hexagonal nut M6 O-ring 125x3 Screw 4,7x40 O-ring 5/4" Pompes d’évac. pour eaux chargées 6500 SP jusqu’a 2007 Embout universal 1 1/4" 8,50 Turbine 10,68 Joint torique 90x5 1,99 Écrou hexagonal M6 0,90 Joint torique 125x3 3,77 Vis 4,7x40 1,02 Joint torique 5/4" 0,98 1796-00.900.02 1794-00.900.02 1469-00.900.12 Schmutzwasserpumpe 8000 SP bis Baujahr 2007 Pumpenfuß Turbine Schraube 4,7x65 Dirty Water Pump 8000 SP until 2007 Pump foot Turbine Screw 4,7x65 Pompes d’évac. pour eaux chargées 8000 SP jusqu’a 2007 Pied de pompe 34,18 Turbine 11,24 Vis 4,7x65 1,30 Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 1792 All the other spare parts see Art. 1792 Pout toutes les autres pièces. voir réf. 1792 Schmutzwasserpumpe 7500 Pumpenfuß Universalanschluss 1 1/4" Schraube 3,5x35 Turbine O-Ring 90x5 Sechskantmutter M6 O-Ring 125x3 Schraube 4,7x40 O-Ring 5/4" Dirty Water Pump 7500 Pump foot Universal connector 1 1/4" Screw 3,5x35 Turbine O-ring 90x5 Hexagonal nut M6 O-ring 125x3 Screw 4,7x40 O-ring 5/4" Pompe d’évacuation p. eaux chargées 7500 Pied de pompe 31,69 Embout universal 1 1/4" 8,50 Vis 3,5x35 0,74 Turbine 11,24 Joint torique 90x5 1,99 Écrou hexagonal M6 0,90 Joint torique 125x3 3,77 Vis 4,7x40 1,02 Joint torique 5/4" 0,98 Abbildung siehe Art. 1792 Picture see Art. 1792 Figure voir réf. 1792 Schmutzwasserpumpe 13000 SP bis Baujahr 2007 Pumpenfuß Turbine Schraube 4,7x65 Dirty Water Pump 13000 SP until 2007 Pump foot Turbine Screw 4,7x65 Pompes d’évac. p. eaux chargées 13000 SP jusqu’a 2007 Pied de pompe 34,18 Turbine 11,15 Vis 4,7x65 1,30 Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 1792 All the other spare parts see Art. 1792 + 1794 Pout toutes les autres pièces. voir réf. 1792 Schmutzwasserpumpe 18000 SP Inox bis Baujahr 2007 Universalanschluss 1 1/2" Schraube 4,7x65 Turbine Scheibe Inox Sechskantmutter M8x1-8 Dirty Water Pump 18000 SP Inox until 2007 Universal connector 1 1/2" Screw 4,7x65 Turbine Disc Inox Hexagonal nut M8x1-8 Pompes d’évacuation pour eaux chargées 18000 SP Inox jusqu’a 2007 Embout universal 1 1/2" 2,98 Vis 4,7x65 1,30 Turbine 13,14 Disque Inox 1,33 Écrou hexagonal M8x1-8 1,26 Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 1792 All the other spare parts see Art. 1792 + 1794 Pout toutes les autres pièces. voir réf. 1792 Schmutzwasserpumpe 20000 inox Saugfuß Universalanschluss 1 1/2" Schraube 3,5x35 Turbine Sechskantmutter M8x1-8 Dirty Water Pump 20000 inox Suction foot Universal connector 1 1/2" Screw 3,5x35 Turbine Hexagonal nut M8x1-8 Pompe d’évac. p. eaux chargées 20000 inox Pied d’aspiration 46,14 Embout universal 1 1/2" 2,98 Vis 3,5x35 0,74 Turbine 13,14 Écrou hexagonal M8x1-8 1,26 Abbildung siehe Art. 1798 Picture see Art. 1798 Figure voir réf. 1798 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 7 9 19 21 22 23 27 Art. 1794 6 9 23 Art. 1795 6 7 8 9 19 21 22 23 27 1795-00.900.01 1782-00.900.05 1780-00.900.06 1794-00.900.02 1449-00.900.11 312-00.600.12 1780-00.900.05 1449-00.900.17 1744-00.900.02 Art. 1796 6 9 23 1796-00.900.02 1796-00.900.01 1469-00.900.12 Art. 1798 7 8 9 20 21 Art. 1802 6 7 8 9 21 1798-00.900.05 1469-00.900.12 1798-00.900.02 1469-00.900.21 1430-00.000.50 1802-00.900.01 1798-00.900.05 1780-00.900.06 1798-00.900.02 1430-00.000.50 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 305 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 306 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 1466 1466-00.900.01 1466-00.900.02 1466-00.900.04 1466-00.900.12 1466-00.900.06 1466-00.900.07 1469-00.900.21 1121-00.000.01 1466-00.620.00 900-00.101.06 1466-00.701.00 Regenfaßpumpe 2000/1 bis Baujahr 2010 Filterboden, schwarz Schwammfilter Blende, türkis O-Ring 129,8x3,53 Turbine Pumpenkörper, türkis Scheibe Inox Flachdichtung 25,1/16x3 Teleskoprohr, vollst. O-Ring 10,5x2,7 Ventil, vollst. Rain Water Tank Pump 2000/1 until 2010 Bottom filter, black Filter sponge Screen, turquoise O-ring 129,8x3,53 Turbine Pump body, turquoise Disc Inox Washer 25,1/16x3 Telescope tube, cpl. O-ring 10,5x2,7 Valve, cpl. Pompe pour collecteur d’eau de pluie 2000/1 jusqu’a 2010 Fond de filtre, noir 7,16 Filtre en mousse 6,01 Ecran, turquoise 11,12 Joint torique 129,8x3,53 2,15 Turbine 12,48 Corps de pompe, turquoise 26,38 Disque Inox 1,33 Joint plat 25,1/16x3 1,62 Tube prolongateur, cpl. 28,26 Joint torique 10,5x2,7 0,46 Soupape, cpl. 7,54 2546-00.600.28 1490-00.001.11 1490-00.001.18 Bohrmaschinenpumpe Blechschraube 4,2x19-C-H Lamellenrad O-Ring 50,5x2,4 Electric-Drill-Pump Sheet metal screw 4,2x19-C-H Lamellar wheel O-ring 50,5x2,4 Mini-Pompe pour perceuse Vis à tôle 4,2x19-C-H Turbine à lamelles Joint torique 50,5x2,4 1466-00.900.01 1466-00.900.02 1466-00.900.12 1449-00.900.11 1121-00.000.01 6904-00.100.00 1466-00.620.00 900-00.101.06 2105-00.620.00 1498-00.631.00 1174-00.610.07 2110-00.600.45 Accu-Pumpe 1500/1 bis Baujahr 2007 Filterboden, schwarz Schwammfilter O-Ring 129,8x3,53 O-Ring 90x5 Flachdichtung 25,1/16x3 Hahnstück, kpl. mit USA Gewinde Teleskoprohr, vollst. O-Ring 10,5x2,7 Steckerladegerät EU/DE Akkupack 12 V Blechschraube 3,5x25-F-H Ladebuchse Accu-Pump 1500/1 until 2007 Bottom filter, black Filter sponge O-ring 129,8x3,53 O-ring 90x5 Washer 25,1/16x3 Tap connector cpl. with USA thread Telescope tube, cpl. O-ring 10,5x2,7 Battery charger EU/DE Accu-Pack 12 V Sheet metal screw 3,5x25-F-H Loading socket Pompe immergée sur accu 1500/1 jusqu’a 2007 Fond de filtre, noir 7,16 Filtre en mousse 6,01 Joint torique 129,8x3,53 2,15 Joint torique 90x5 1,99 Joint plat 25,1/16x3 1,62 Nez de robinet cpl. avec filet. américain 3,46 Tube prolongateur, cpl. 28,26 Joint torique 10,5x2,7 0,46 Transformateur de charge EU/DE 13,40 Bloc-accu 12 V 70,33 Vis à tôle 3,5x25-F-H 0,60 Douille de chargement 4,81 Classic Regenfasspumpe 4000/2 Classic Rain Water Tank Pump 4000/2 Base Bottom filter Filter Screw U-disc Pump foot O-ring Nut Turbine Turbine casing Turbine admission Diffusor Pipe clip Trigger Connector O-ring O-ring 10,5x2,7 Valve, cpl. Telescope tube, cpl. Washer Washer Cable guide Washer Tube bottom part, cpl. Washer Tap connector 3/4" profi Pompe pour collecteur d’eau de pluie 4000/2 Classic Pied en fonte 8,17 Fond de filtre 4,75 Filtre 4,49 Vis 0,60 Disque en U 1,20 Pied de pompe 15,23 Joint torique 1,37 Écrou 1,19 Turbine 12,58 Carter de turbine 5,72 Logement de turbine 9,55 Diffuseur 11,05 Clip du tube 1,96 Gâchette 4,28 Pièce de raccordement 1,92 Joint torique 0,83 Joint torique 10,5x2,7 0,46 Soupape, cpl. 7,73 Tube prolongateur, cpl. 47,44 Joint 1,54 2,94 Joint 1,54 Guide-câble 1,69 Joint 1,54 Tube partie inférieure, cpl. 11,28 Joint plat 1,62 Connecteur 3/4" profi 3,05 Art. 1490 Art. 1498 Art. 1740 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 25 28 31 32 37 37-38 37-46 39 40 41 42 44 45 46 1740-00.900.01 1740-00.900.02 1740-00.900.03 1740-00.900.04 1740-00.900.05 1740-00.900.06 1740-00.900.07 1740-00.900.08 1740-00.900.09 1740-00.900.10 1740-00.900.11 1740-00.900.12 1740-00.900.13 1740-00.600.06 1740-00.900.14 1740-00.900.15 900-00.101.06 1740-00.610.00 1740-00.650.00 1740-00.900.19 1740-00.900.20 1740-00.900.21 1740-00.900.16 1740-00.900.22 1740-00.902.00 1740-00.900.17 1740-00.900.18 Standfuß Filterboden Filter Schraube U-Scheibe Pumpenfuß O-Ring Mutter Turbine Turbinengehäuse Turbinenaufnahme Diffusor Rohrclip Drücker Anschlussstück O-Ring O-Ring 10,5x2,7 Ventil, kpl. Teleskoprohr, kpl. Dichtung Adapter Dichtung Kabelclip Dichtung Rohr unten, kpl. Flachdichtung Gerätestück 3/4" Profi-System 1742-00.901.00 Comfort Regenfasspumpe 4000/2 automatic Rückschlagventil, kpl. Comfort Rain Water Tank Pump 4000/2 automatic Non-return valve, cpl. Pompe pour collecteur d’eau de pluie 4000/2 automatic Comfort Clapet anti-retour, cpl. 4,31 Alle anderen Teile wie bei Art. 1740 All other spare parts see art. 1740 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1740 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1742 47-51 0,74 9,06 0,83 307 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen 1 2 4 5 6 7 9 26 27-29 28 29,28 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 308 Bezeichnung Description Désignation Art. 3800 3800-00.600.21 3800-00.600.28 3800-00.600.31 3800-00.600.01 3800-00.702.00 3800-00.600.37 3800-00.600.38 3800-00.600.41 3800-00.600.43 3800-00.701.00 3800-00.600.49 Regensammler 400 L bis Baujahr 2014 PVC-Foliensack 400 l Lochbrett, vollst., 2x Holzbrett, vollst., 27x Bandträger Band vollst. Verschluss Klemmplatte -VerschlussSchraube M5x12 -VerschlussVerschlusskappe Polybeutel, kpl.(incl. Mutter M5) Stützprofil 4x Rain Water Tank 400 L until 2014 PVC Foil sack 400 l Board with hole, cpl., 2x Board, cpl., 27x Strap guide Holding strap, cpl. Sealing cap Clamping plate -sealScrew M5x12 -sealSealing cap Accessory bag, cpl. (incl. Nut M5) Fitting strip 4x Collecteur d’eau de pluie 400 L jusqu’a 2014 Bâche 400 l Planche avec trous, cpl., 2x Planche avec fermeture, cpl., 27x Support de ruban Ruban, cpl. Fermeture Plaque de serrage -fermetureVis M5x12 -fermetureCapuchon de fermeture Sachet d’access., cpl. (incl. Ecrou M5) Clip 4x 57,98 8,72 7,27 2,62 6,72 4,57 2,22 1,16 2,42 4,67 3,25 3804-00.600.01 3800-00.600.49 3800-00.600.31 Regensammler 800 L bis Baujahr 2014 PVC-Foliensack 800 l Stützprofil 5x Holzbrett, vollst., 37x Rain Water Tank 800 L until 2014 PVC-Foil sack 800 l Fitting strip 5x Board, cpl., 37x Collecteur d’eau de pluie 800 L jusqu’a 2014 Bâche 800 l Clip 5x Planche avec fermeture, cpl., 37x 65,72 3,25 7,27 Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 3800. All other sapre parts see art. 3800. Pour toutes les autres pièces, voir réf. 3800 1625-00.600.16 3801-00.600.06 3801-00.600.12 Abdeckung f. Regensammler 400 L Abdeckung f. Regensammler 800 L bis Baujahr 2014 Blechschraube 4,2x13-C-H Lagerbock Spax-Schraube 4x30 -Lagerbock- Cover for Rain Water Tank 400 L Couvercle pour collecteur d’eau 400 L Cover for Rain Water Tank 800 L Couvercle pour collecteur d’eau 800 L until 2014 jusqu’a 2014 Sheet metal screw 4,2x13-C-H Vis à tôle 4,2x13-C-H 0,74 Swivel fixed pivot bracket Palier 4,49 Screw 4x30 -swivel fixed pivot brack-Spax-vis 4x30 -palier1,18 3815-00.600.06 1122-00.000.01 1724-00.600.07 1724-00.600.11 Anschluss- u. Verbindungs-Set bis Baujahr 2014 Mutter, hellgrau Dichtung Überwurfmutter Schlauchhülse Connecting Set until 2014 Nut, light grey Washer Union nut Hose sleeve Nécessaire de raccord. p. collecteur d’eau jusqu’a 2014 Écrou, gris clair 1,99 Joint 1,62 Écrou-raccord 1,75 Raccord 3,08 3820-00.600.16 3820-00.600.31 Regen-Sammelfilter bis Baujahr 2014 Kippschalter Filterelement Rain Water Collection Filter until 2014 Tumbler switch Filter element Récupérateur-filtre pour d’eau de pluie jusqu’a 2014 Interrupteur à bascule 4,06 Filtre-élément 2,52 Regen-Sammelfilter mit Adapter bis Baujahr 2003 Reduzierstück, oben Reduzierstück, unten 65-100 Rain Water Collection Filter w. Adapter until 2003 Reducer, top part Reducer, bottom part 65-100 Récupérateur-filtre pour d’eau avec adaptateur jusqu’a 2003 Réducteur, supérieure Réducteur, inférieure 65-100 Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 3820. All other spare parts see Art. 3820. Pour toutes les autres pièces, voir réf. 3820 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 1 4 3,5 6 8 9 10 * 12 13 * * Art. 3804 2 Art. 3801 Art. 3805 14 17 18 Art. 3815 22 23 24 25 Art. 3820 5 7 Art. 3821 1 10 3821-00.600.01 3821-00.600.06 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 10,81 4,98 309 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 310 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 1411/1412/1418 1407-00.000.00 1414-00.000.01 1418-00.002.16 1724-00.600.07 1727-00.600.02 1724-00.600.11 1122-00.000.01 7192-00.600.01 Sauggarnitur Rückflussverhinderer Filter, grau O-Ring 23x3,6 Überwurfmutter Anschlusshülse 1" Schlauchhülse Flachdichtung 31,3x3 Klemme 20-32 mm Suction Hose Non-return valve Filter, grey O-ring 23x3,6 Union nut Conductor barrel 1" Hose sleeve Washer 31,3x3 Clamp 20-32 mm Équipement d’aspiration Clapet anti-retour Filre, gris Joint torique 23x3,6 Écrou-raccord Douille de raccord 1" Raccord Joint plat 31,3x3 Borne 20-32 mm Art. 1723/1724 1724-00.600.07 1122-00.000.01 1724-00.600.11 7192-00.600.01 Sauganschlusstück 3/4"+1" Anschluss-Set für Saugschlauch (Art. 1724-20) Überwurfmutter Flachdichtung 31,3x3 Schlauchhülse Klemme 20-32 mm Suction Hose Fitting 3/4"+1" Connecting kit for suction hose (Art. 1724-20) Union nut Washer 31,3x3 Hose sleeve Clamp 20-32 mm Adaptateur pour tuyau d’aspiration 3/4"+1" Kit de raccordement p. tuyau d’aspiration (Réf. 1724-20) 5,46 Écrou-raccord 1,75 Joint plat 31,3x3 1,62 Raccord 3,08 Borne 20-32 mm 2,41 1407-00.000.00 1414-00.000.01 1726-00.600.02 1727-00.600.02 7192-00.600.01 Saugfilter m. Rückflussstop 3/4"+1" Rückflussverhinderer Filter, grau Anschlusshülse 3/4" Anschlusshülse 1" Klemme 20-32 mm Suction Filter 3/4"+1" Non-return valve Filter, grey Conductor barrel 3/4" Conductor barrel 1" Clamp 20-32 mm Filtre d’asp. avec clapet anti-retour 3/4"+1" Clapet anti-retour 4,84 Filre, gris 3,52 Douille de raccord 3/4" 3,92 Douille de raccord 1" 3,73 Borne 20-32 mm 2,41 Schlagbrunnen-Saugschlauch 1" Saugschlauch Brunnen 50 cm (Art. 1729-20) Bove Hole Suction Hose 1" Suction hose pipe connect,cpl., 0,5 m (Art. 1729-20) Tuyau d’aspiration pour puits piqué 1" Tuyau de raccordement, cpl. 0,5 m (Réf. 1729-20) 14,53 Pumpen-Vorfilter 6000 Pumpen-Vorfilter 3000 Flachdichtung 31,3x3 Anschlussadapter 1"-1" O-Ring 1" Messingschraube Anschlussstück 1" - 1" Deckel, kpl. Dichtscheibe 40 mm innen Filter 3000 Filter 6000 Dichtscheibe 25 mm innen Klarsichtkörper 3000 Klarsichtkörper 6000 O-Ring 90x4 Preliminery Filter 6000 Preliminery Filter 3000 Washer 31,3x3 Connecting adapter 1"-1" O-ring 1" Brass screw Connector 1" - 1" Cover, cpl. Gasket 40 mm Filter 3000 Filter 6000 Gasket 25 mm Transparent body 3000 Transparent body 6000 O-ring 90x4 Filtre anti-sable 6000 Filtre anti-sable 3000 Joint plat 31,3x3 Adaptateur de raccordement 1"-1" Joint torique 1" Vis en laiton Pièce de raccordement 1" - 1" Couvercle, cpl. Joint plat 40 mm Filtre 3000 Filtre 6000 Joint plat 25 mm Corps transparent 3000 Corps transparent 6000 Joint torique 90x4 Elektronischer Druckschalter Impeller O-Ring 36x3 Rückschlagventil O-Ring 15,47x3,53 Hauptteil, kpl. Blechschraube 4,2x13-C-H Deckel, grau Hauptteil Drehschalter, orange O-Ring 16,9x2,7 O-Ring 1" Adapter Electronic Manometric Switch with Dry-Running Safety Impeller O-ring 36x3 Non-return valve O-ring 15,47x3,53 Main part, cpl. Sheet metal screw 4,2x13-C-H Cover, grey Main part Rotary switch, orange O-ring 16,9x2,7 O-ring 1" Adapter Interrupteur manométrique avec sécurité manque d’eau Impeller 4,98 Joint torique 36x3 0,98 Clapet anti-retour 8,51 Joint torique 15,47x3,53 1,68 Partie principale, cpl. 40,30 Vis à tôle 4,2x13-C-H 0,74 Couvercle, gris 2,89 Partie principale 14,84 Commutateur rotatif, orange 2,75 Joint torique 16,9x2,7 0,50 Joint torique 1" 0,98 Adaptateur 6,26 TP-u. Pumpen-Anschlussstück TP-Winkelteil 1" - 1" Anschlussstück 1" - 1" O-Ring 1" O-Ring 5/4" TP-and Pump fitting Pump fitting 1" - 1" Connector 1" - 1" O-ring 1" O-ring 5/4" Adaptateurs pour pompe Raccord coudé 1" - 1" Pièce de raccordement 1" - 1" Joint torique 1" Joint torique 5/4" Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1726/1727 Art. 1729 1419-00.701.00 Art. 1730 Art. 1731 1 1-3 3,7 4,5 6,7 8 9 10 10 11 12 12 13 1122-00.000.01 1731-00.901.00 1743-00.900.02 1731-00.900.04 1745-00.701.00 1731-00.900.01 1731-00.900.07 1731-00.900.05 1730-00.900.02 1731-00.900.03 1731-00.900.02 1730-00.900.01 1731-00.900.06 Art. 1739 1 7,17 14,15 15 16-25 20 21 22 23 24 25 1734-00.900.01 1481-00.900.19 1481-00.900.16 1481-00.900.17 1739-00.641.00 1625-00.600.16 1481-00.900.07 1739-00.900.01 1481-00.900.04 1131-00.000.01 1743-00.900.02 1739-00.650.00 Art. 1743/1744/1745 1743-00.900.01 1745-00.701.00 1743-00.900.02 1744-00.900.02 4,84 3,52 0,83 1,75 3,73 3,08 1,62 2,41 1,62 6,79 0,98 1,74 3,77 30,60 1,60 13,34 28,46 1,73 30,98 38,38 5,39 4,25 3,77 0,98 0,98 311 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen 1419-00.702.00 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 312 Bezeichnung Description Désignation GARDENA Cleansystem GARDENA Cleansystem GARDENA Cleansystem 1627-00.612.00 1620-00.619.07 1670-00.600.08 1670-00.600.24 1670-00.600.25 1672-00.600.11 1670-00.702.00 871-00.000.22 1670-00.600.06 1670-00.613.00 900-00.101.06 3110-00.620.01 GARDENA clean-system bis Baujahr 2007 Borstenplatte 26 cm Dichtung 355 + - 5 f. 20 cm Borstenpl. Topf O-Ring 32,5x1,9 für Topf Sieb, grau O-Ring 24x2 für rote Hülse Drehknopf rot, vollst. O-Ring 15,54x2,62 für Drehknopf O-Ring 20x2 für Drehknopf Hahnstück, kpl. O-Ring 10,5x2,7 Klemmmutter, kpl. GARDENA clean-system until 2007 Bristle body 26 cm Washer f. 20 cm bristle body Shampoo ring container O-ring 32,5x1,9 for container Filter, grey O-ring 24x2 for red socket Turning knob red, cpl. O-ring 15,54x2,62 for mixer dial O-ring 20x2 for mixer dial Tap connector, cpl. O-ring 10,5x2,7 Lock nut, cpl. Nécessaire clean-system jusqu’a 2007 Brosse plate 26 cm Joint pour 20 cm brosse plate Réservoir Joint torique 32,5x1,9 pour réservoir Filtre, gris Joint torique 24x2 pour douille rouge Bouton rotatif rouge, cpl. Joint torique 15,54x2,62 pour bouton rotatif Joint torique 20x2 pour bouton rotatif Nez de robinet, cpl. Joint torique 10,5x2,7 Écrou de serrage, cpl. 1670-00.600.25 5550-00.600.42 5550-00.600.11 5620-00.600.16 1121-00.000.01 901-00.100.00 900-00.101.06 Wasserstiel 150 cm Wasserstiel 90 cm Sieb, grau O-Ring für Topf 32x2,5 Topf Gewindehülse f. Hahnstück Flachdichtung 25,1/16x3 Hahnstück, kpl. 3/4" O-Ring 10,5x2,7 Running Water Handle 150 cm Running Water Handle 90 cm Filter, grey O-ring for container 32x2,5 Shampoo ring container Threaded bush for tap connector Washer 25,1/16x3 Tap connector, cpl. 3/4" O-ring 10,5x2,7 Manche à passage d’eau 150 cm Manche à passage d’eau 90 cm Filtre, gris Joint torique pour réservoir 32x2,5 Réservoir Douille filetée pour nez de robinet Joint plat 25,1/16x3 Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint torique 10,5x2,7 Abbildung siehe Art. 5554 Picture see art. 5554 Figure voir réf. 5554 Teleskop-Wasserstiel 155 - 260 cm Telescopic Running Water Handle 155 - 260 cm O-ring 20x2 Turning knob red, cpl. O-ring 15,54x2,62 Filter, grey O-ring for container 32x2,5 Shampoo ring container Threaded bush for tap connector Washer 25,1/16x3 Tap connector, cpl. 3/4" O-ring 10,5x2,7 Manche à passage d’eau télescopique 155 - 260 cm Joint torique 20x2 Bouton rotatif rouge, cpl. Joint torique 15,54x2,62 Filtre, gris Joint torique pour réservoir 32x2,5 Réservoir Douille filetée pour nez de robinet Joint plat 25,1/16x3 Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint torique 10,5x2,7 Art. 1610/1670/1622/1627 Art. 5550 Art. 5552 8 9 10 11 12 12-14 14 Art. 5554 5 5-7 7 8 9 10 11 12 12-14 14 1670-00.600.06 1670-00.702.00 871-00.000.22 1670-00.600.25 5550-00.600.42 5550-00.600.11 5620-00.600.16 1121-00.000.01 901-00.100.00 900-00.101.06 Art. 5556 Wasserstiel-Verlängerung mit Gelenk 18,58 0,98 3,64 0,83 2,52 0,83 4,42 0,83 0,83 3,08 0,46 1,60 2,52 0,83 5,17 2,27 1,62 2,30 0,46 0,83 4,42 0,83 2,52 0,83 5,17 2,27 1,62 2,30 0,46 5556-00.799.00 3110-00.620.01 Anschlussadapter, kpl. Klemmmutter, kpl. Running Water Handle Extension with joint Connecting adapter, cpl. Lock nut, cpl. Adaptateur de raccordement, cpl. Écrou de serrage, cpl. 6,14 1,60 900-00.101.06 913-00.680.01 1672-00.600.11 4028-00.610.07 5634-00.600.16 Gelenk-Waschbürste Gelenk-Schrubber O-Ring 10,5x2,7 O-Ring 7,5x2 O-Ring 24x2 STS-Schraube T40x18 Lager Wash Brush with Elbow Joint Scrubbing Brush with Elbow Joint O-ring 10,5x2,7 O-ring 7,5x2 O-ring 24x2 STS-Screw T40x18 Bearing Balai de lavage souple articulé Balai de lavage dur articulé Joint torique 10,5x2,7 Joint torique 7,5x2 Joint torique 24x2 STS-Vis T40x18 Palier 0,46 0,83 0,83 0,74 1,79 900-00.101.06 913-00.680.01 1672-00.600.11 5564-00.600.21 4028-00.610.07 5634-00.600.16 5564-00.600.26 5565-00.610.00 Fensterwascher mit Abzieher O-Ring 10,5x2,7 O-Ring 7,5x2 O-Ring 24x2 Clip STS-Schraube T40x18 Lager Abziehlippe Reinigungsvlies, kpl. (Art. 5565-20) Window Cleaner with Wiper O-ring 10,5x2,7 O-ring 7,5x2 O-ring 24x2 Clip STS-Screw T40x18 Bearing Strip-flange Cleaning fleece, cpl. (Art. 5565-20) Balai lave-vitre avec raclette Joint torique 10,5x2,7 Joint torique 7,5x2 Joint torique 24x2 Clip STS-Vis T40x18 Palier Raclette en caoutchouc Lingette nettoyante, cpl. (Réf. 5565-20) 0,46 0,83 0,83 1,80 0,74 1,79 9,35 9,32 5570-00.610.00 900-00.101.06 Waschbürste Borstenplatte 26 cm O-Ring 10,5x2,7 Wash Brush Bristle body 26 cm O-ring 10,5x2,7 Brosse de lavage Brosse plate 26 cm Joint torique 10,5x2,7 900-00.101.06 1121-00.000.01 1670-00.613.00 5620-00.600.16 5620-00.610.00 945-00.000.11 CS-Wasserstiel bis Baujahr 2007 O-Ring 10,5x2,7 Flachdichtung 25,1/16x3 Hahnstück, kpl. Gewindehülse f. Hahnstück Klemmschraube rot, vollst. O-Ring 4,9x1,9, f. Klemmschraube CS-Running-Water Handle until 2007 O-ring 10,5x2,7 Washer 25,1/16x3 Tap connector, cpl. Threaded bush for tap connector Locking screw red, cpl. O-ring 4,9x1,9 for lock screw CS-Manche à passage d’eau jusqu’a 2007 Joint torique 10,5x2,7 Joint plat 25,1/16x3 Nez de robinet, cpl. Douille filetée pour nez de robinet Vis de serrage rouge, cpl. Joint torique 4,9x1,9 pour vis de serrage 0,46 1,62 3,08 2,27 2,26 0,83 CS-Wasserstiel mit Beimischgerät CS-Manche à passage d’eau avec boîtier-mélangeur jusqu’a 2007 Réservoir Joint torique 32,5x1,9 pour réservoir Filtre, gris 4,48 0,83 2,52 Art. 5560 Art. 5562 Art. 5564 1 3 4 6 7 8 12 13 O-Ring 20x2 Drehknopf rot, vollst. O-Ring 15,54x2,62 Sieb, grau O-Ring für Topf 32x2,5 Topf Gewindehülse f. Hahnstück Flachdichtung 25,1/16x3 Hahnstück, kpl. 3/4" O-Ring 10,5x2,7 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Art. 5570 Art. 5620 Art. 5621 Manche-rallonge articulé à passage d’eau 21,98 0,46 5622-00.600.58 1670-00.600.24 1670-00.600.25 bis Baujahr 2007 Topf O-Ring 32,5x1,9 für Topf Sieb, grau CS-Running-Water Handle with Dispenser until 2007 Shampoo ring container O-ring 32,5x1,9 for container Filter, grey Alle anderen Teile wie bei Art. 5620. All other spare parts see art. 5620. Pour toutes les autres pièces, voir réf. 5620 5622-00.600.57 CS-Teleskop-Wasserstiel bis Baujahr 2007 O-Ring 27x2,5, innen CS-Telescopic-Running-Water Handle until 2007 O-ring 27x2,5, inside CS-Manche à passage d’eau télescopique jusqu’a 2007 Joint torique 27x2,5, intérieur Alle anderen Teile wie bei Art. 5620+5621 All other spare parts see art. 5620+5621 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 5620+5621 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Art. 5622 0,83 Seules les pièces indiquées sont disponibles! 313 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 314 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 5630 Art. 5633 Art. 5637 2546-00.600.28 900-00.101.06 5630-00.600.01 1915-00.600.51 CS-Schrubber mit Kratzkante CS-Schubber mit Wasserschieber CS-Waschbürste bis Baujahr 2007 Blechschraube 4,2x19-C-H O-Ring 10,5x2,7, innen Kunststoffnippel, rot O-Ring f. Nippel 14,5x2 CS-Scr. Brush with scraping edge CS-Srubbing Brush with wiper CS-Wash Brush until 2007 Sheet metal screw 4,2x19-C-H O-ring 10,5x2,7, inside Plastic nipple, red O-ring for nipple 14,5x2 CS-Balai de lavage avec grattoir CS-Balai de lavage avec raclette CS-Balai de lavage souple jusqu’a 2007 Vis à tôle 4,2x19-C-H Joint torique 10,5x2,7, intérieur Raccord fileté plastique, rouge Joint torique pour raccord fileté 14,5x2 0,74 0,46 5,34 0,83 1963-00.690.17 5634-00.710.00 913-00.680.01 1672-00.600.11 2546-00.600.28 5634-00.600.16 CS-Gelenkschrubber CS-Gelenkwaschbürste bis Baujahr 2007 O-Ring 14x2,5 Nippel O-Ring 7,5x2 O-Ring 24x2 Blechschraube 4,2x19-C-H Lager CS-Elbow Joint Scrubbing Brush CS-Elbow Joint Wash Brush until 2007 O-ring 14x2,5 Nipple O-ring 7,5x2 O-ring 24x2 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Bearing CS-Balai de lavage dur articulé CS-Balai de lavage souple articulé jusqu’a 2007 Joint torique 14x2,5 Raccord fileté Joint torique 7,5x2 Joint torique 24x2 Vis à tôle 4,2x19-C-H Palier 0,83 5,34 0,83 0,83 0,74 1,79 5620-00.610.00 945-00.000.11 1670-00.613.00 900-00.101.06 1121-00.000.01 5620-00.600.16 CS-Rundbürste bis Baujahr 2001 CS-Felgenbürste bis Baujahr 2007 Klemmschraube rot, vollst. O-Ring 4,9x1,9, f. Klemmschraube Hahnstück, kpl. O-Ring 10,5x2,7 Flachdichtung 25,1/16x3 Gewindehülse f. Hahnstück CS-Round Brush until 2001 CS-Wheel-Rim Brush until 2007 Locking screw red, cpl. O-ring 4,9x1,9 for lock screw Tap connector, cpl. O-ring 10,5x2,7 Washer 25,1/16x3 Threaded bush for tap connector CS-Goupillon droite jusqu’a 2001 CS-Goupillon conique jusqu’a 2007 Vis de serrage rouge, cpl. Joint torique 4,9x1,9 p. vis de serrage Nez de robinet, cpl. Joint torique 10,5x2,7 Joint plat 25,1/16x3 Douille filetée pour nez de robinet 2,26 0,83 3,08 0,46 1,62 2,27 3519-00.830.00 5670-00.610.00 CS-Fensterabzieher bis Baujahr 2003 Wechselgriff o. Nippel Abziehleiste, vollst. CS-Window Cleaner until 2003 Replacement handle Rubber edge, cpl. CS-Raclette à vitre jusqu’a 2003 Poignée remplacable Listel de raclage, cpl. 5670-00.610.00 8910-00.610.11 8910-00.710.00 cs-Fensterabzieher Abziehleiste, vollst. Klemmschraube schwarz, klein Wechselgriff-Kleingeräte, vollst. cs-window puller cs-Raclette à vitre Rubber edge, cpl. Listel de raclage, cpl. 12,67 Looking screw black, small Vis de serrage noir, petit 2,48 Replacement handle - hand tools, cpl.Poignée remplacable - petits outils, cpl. 6,50 1413-00.600.34 5700-00.640.00 5700-00.640.16 1670-00.600.24 1670-00.600.25 901-00.100.00 964-00.640.00 900-00.101.06 Powerschrubber 1600 bis Baujahr 2006 Fuß Beimischgerät Topf O-Ring 32,5x1,9 für Topf Sieb, grau Hahnstück, kpl. 3/4" Sieb, vollst. O-Ring 10,5x2,7 Power Scrubbing Brush 1600 until 2006 Base Dispenser Shampoo ring container O-ring 32,5x1,9 for container Filter, grey Tap connector, cpl. 3/4" Filter, cpl. O-ring 10,5x2,7 Nettoyeur-brosseur haute pression 1600 jusqu’a 2006 Pied en fonte 1,66 Boîtier-diffuseur 32,76 Réservoir 3,97 Joint torique 32,5x1,9 pour réservoir 0,83 Filtre, gris 2,52 Nez de robinet, cpl. 3/4" 2,30 Filtre, cpl. 3,19 Joint torique 10,5x2,7 0,46 5700-00.610.00 1625-00.600.16 5700-00.610.57 Powerschrubber bis Baujahr 2006 Powerschrubber Blechschraube 4,2x13-C-H Ritzel Power Scrubbing Brush until 2006 Power scrubbing brush Sheet metal screw 4,2x13-C-H Pinion Nettoyeur-brosseur jusqu’a 2006 Nettoyeur-brosseur Vis à tôle 4,2x13-C-H Pignon Powerschrubber 1600 - Zubehör Nettoyeur-brosseur 1600 - accessoires bis Baujahr 2006 Pistole, vollst. HD-Schlauch, vollst. O-Ring-Set (= 5 Stück) Kappe, grau Variodüse, kpl. O-Ring 9,5x1,78 Rotordüse, kpl. Adapterrohr, kpl. O-Ring 7,5x2 Schlauch + Pistole, vollst. O-Ring 22,5x2 Power Scrubbing Brush 1600 Supplies until 2006 Spray gun, cpl. High pressure hose, cpl. O-ring-set (=5 pieces) Cap, grey Vario nozzle, cpl. O-ring 9,5x1,78 Rotor jet nozzle, cpl. Adapter tube, cpl. O-ring 7,5x2 High pressure hose+pistol, cpl. O-ring 22,5x2 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 1 2,1 3 4 7 8 Art. 5645 Art. 5640 Art. 5670 Art. 5671 Art. 5700 Art. 5700 A Art. 5700 B 5700-00.901.00 5700-00.902.00 5700-00.900.04 2555-00.600.90 5700-00.903.00 5700-00.900.15 5700-00.904.00 5700-00.620.00 913-00.680.01 5700-00.906.00 1550-00.000.11 jusqu’a 2006 Pistolet d’arrosoir, cpl. Flexible haute pression, cpl. Jeu de joint torique (=5 pièce) Capuchon, gris Buse variable, cpl. Joint torique 9,5x1,78 Buse à jet rotatif, cpl. Tuyau d’adaptateur, cpl. Joint torique 7,5x2 Flexible haute pression+pistolet, cpl. Joint torique 22,5x2 6,50 12,67 46,88 0,74 7,86 136,62 106,03 17,87 2,28 58,69 1,21 68,42 30,20 0,83 146,88 0,83 315 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Art. 5634 Art. 5638 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 316 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Art. 7764 Teich-Set Wasserspielpumpen-Set WP 600/2 Pond Set Fountain pump set WP 600/2 Kit „Bassin“ Pompe pour jets d’eau - Kit cpl. 600/2 - siehe Art. 7846 - - see Art. 7846 - - voir réf. 7846 - bis Baujahr 2007 until 2007 jusqu’a 2007 7846-00.900.01 Düsen-Set, kpl. Nozzle set, cpl. Kit buses, cpl. 7837-00.900.02 O-Ring 36x2 O-ring 36x2 Joint torique 36x2 1,21 7846-00.900.05 Filterschaum 600/800 Filter sponge 600/800 Filtre en mousse 600/800 8,14 Art. 7765 Bachlauf-Set Stream Set Kit „Casacade“ Art. 7766 Bachlauf-Set (ohne Leuchten) Stream Set (without light) Kit „Casacade“ (sans Lampion) bis Baujahr 2007 until 2007 jusqu’a 2007 4352-00.600.01 Midi-Spike Midi-Spike Midi-Pic 4352-00.701.00 Midi-Leuchte, vollst. Midi-Light, cpl. Midi-Lampion, cpl. 4352-00.610.06 Schirm Screen Ecran 3,18 4352-00.610.18 Glassockellampe 3 Watt Lamp 3 W Ampoule 3 W 3,06 4352-00.600.09 Anschlussleitung 15 m Connection cable 15 m Cordon d’alimentation 15 m Art. 7767 1-5 7767-00.900.05 Art. 7784 Art. 7785 17,12 2,14 14,80 34,12 Springbrunnen-Set Fountain-Set Kit „Fontaine“ bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 Pumpe, kpl. Pump, cpl. Pompe, cpl. Bassin pour balcons et terrasses BTP 600 41,36 Balkon-/Terrassenteich BTP 600 Balcony/Terrace Pond BTP 600 bis Baujahr 2008 until 2008 jusqu’a 2008 Balkon-/Terrassenteich BTP 800 Balcony/Terrace Pond BTP 800 Bassin pour balcons et terrasses BTP 800 jusqu’a 2008 bis Baujahr 2008 until 2008 3 7784-00.600.33 Filterschaum Filter sponge Filtre en mousse 4 7835-00.900.01 Laufeinheit 300 Movement unit 300 Turbine 300 6 7784-00.600.28 Kaskade RP 240/300 Cascade RP 240/300 Cascade RP 240/300 7 7784-00.600.23 Verlängerungsrohr Extension tube Tube prolongateur 4,87 9 900-00.101.06 O-Ring 10,5x2,7 O-ring 10,5x2,7 Joint torique 10,5x2,7 0,46 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 1,76 22,38 GARDENA aquamotion 8,02 317 318 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Art. 7600 Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Wasserspielpumpen-Set FP 1000 Fountain Pump Set FP 1000 Pompe pour jets d’eau FP 1000 -Kit bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 1-13 7600-00.902.00 Zubehörbeutel Accessory bag Sachet d’accessories 13 7630-00.900.01 Universalanschluss 1/2" innen Universal connector 1/2" inside Embout universal 1/2" intérieur 3,22 14 7601-00.900.02 Adapter Adapter Adaptateur 3,91 15,23 7600-00.900.01 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 15-20,23 7600-00.901.00 Pumpe, kpl. Pump, cpl. Pompe, cpl. 46,25 21 7872-00.900.10 Filtergehäuse Filter case Carter de filtre 11,14 22 7600-00.900.03 Feinfilter Fine filter Filtre fin Art. 7601 Wasserspielpumpen-Set FP 1500 Fountain Pump Set FP 1500 Pompe pour jets d’eau FP 1500 - Kit bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 41,30 4,54 2,93 15,23 7601-00.900.01 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 15-20,23 7601-00.901.00 Pumpe, kpl. Pump, cpl. Pompe, cpl. 55,96 16-19 7887-00.900.05 Laufeinheit 1500 Movement unit 1500 Turbine 1500 27,97 Alle anderen Teile wie bei Art. 7600 Oll other spare parts see art. 7600 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7600 Art. 7602 Wasserspielpumpen-Set FP 2500 Fountain Pump Set FP 2500 Pompe pour jets d’eau FP 2500 - Kit bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 5,84 20,25-31 7602-00.901.00 Pumpe, kpl. Pump, cpl. Pompe, cpl. 25,26 7873-00.900.01 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 25-31 7873-00.900.02 Laufeinheit 2500 Movement unit 2500 Turbine 2500 Alle anderen Teile wie bei Art. 7600 Oll other spare parts see art. 7600 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7600 Art. 7644 Wasserspielpumpe-Set 500 S Fountain Pump Set 500 S Pompe pour jets d’eau 500 S bis Baujahr 2007 until 2007 jusqu’a 2007 63,07 5,84 37,67 2-7 7645-00.900.01 Düsensatz kpl. Nozzle set cpl. Kit buses, cpl. 15,73 14 7648-00.900.01 Laufeinheit 750/750 E Movement unit 750/750 E Turbine 750/750 E 23,50 Abbildung siehe Art. 7645 Picture see Art. 7645 Figure voir réf. 7645 Wasserspielpumpe-Set 1000 S Fountain Pump Set 1000 S Pompe pour jets d’eau 1000 S bis Baujahr 2007 until 2007 jusqu’a 2007 1 7651-00.900.02 Pumpendeckel 1000 E - Index B - Pump cap 1000 E - Index B - Couvercle de pompe 1000 E - Index B - 2-7 7645-00.900.01 Düsensatz kpl. Nozzle set cpl. Kit buses, cpl. 12 7855-00.900.02 O-Ring 45x2 O-ring 45x2 Joint torique 45x2 13,14,15 7645-00.900.04 Laufeinheit 1000 Movement unit 1000 Turbine 1000 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 6,83 15,73 1,13 30,22 GARDENA aquamotion Art. 7645 319 320 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 7647 7647-00.900.03 7647-00.901.00 Wasserspielpumpen-Set FP 500 bis Baujahr 2007 Kugelgelenk 1/2", kpl. Zubehörbeutel Fountain Pump Set FP 500 until 2007 Globe joint 1/2", cpl. Accessory bag Pompe pour jets d’eau FP 500 jusqu’a 2007 Rotule 1/2", cpl. Sachet d’accessoires 5,57 34,37 7648-00.900.01 Wasserspielpumpen-Set FP 750 bis Baujahr 2007 Laufeinheit 750/750 E Fountain Pump Set FP 750 until 2007 Movement unit 750/750 E Pompe pour jets d’eau FP 750 jusqu’a 2007 Turbine 750/750 E 23,50 Alle anderen Teile wie bei Art. 7647 All other spare parts see art. 7647 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7647 Wasserspielpumpen-Set FP 1400 bis Baujahr 2007 Laufeinheit 1200 - Index A Laufeinheit - Index B Pumpendeckel 1000 E - Index B - Fountain Pump Set FP 1400 until 2007 Movement unit 1200 - Index A Movement unit - Index B Pump cap 1000 E - Index B - Pompe pour jets d’eau FP 1400 jusqu’a 2007 Turbine 1200 - Index A 36,92 Turbine - Index B 29,10 Couvercle de pompe 1000 E - Index B - 6,83 Alle anderen Teile wie bei Art. 7647 All other spare parts see art. 7647 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7647 Fountain Pump Set FP 750 E until 2012 Movement unit 750/750 E Filter, small Accessory bag 750 E, cpl. Distributor, cpl., small Water bell (Art. 7816-20) 3/4", 26,5 mm Telescope tube 3/4" Cascade 3/4" Pompe pour jets d’eau FP 750 E jusqu’a 2012 Turbine 750/750 E Filtre, petit Sachet d’accessories 750 E, cpl. Distributeur d’eau, cpl., petit Jets en Gloche 3/4" (Réf. 7816-20), 26,5 mm Tube prolongateur 3/4" Cascade 3/4" Art. 7648 3 Art. 7649 2-4 2-4 5 7855-00.900.03 7649-00.900.02 7651-00.900.02 Art. 7650 3 5-9 6-8,10,20-27 14-19 21 7648-00.900.01 7650-00.901.00 7650-00.902.00 7650-00.900.04 24 25,26 7884-00.600.00 7814-00.600.00 Wasserspielpumpen-Set FP 750 E bis Baujahr 2012 Laufeinheit 750/750 E Teichrandfilter, klein Polybeutel 750 E, kpl. Verteiler klein, kpl. Wasserglocke (Art. 7816-20) 3/4", 26,5 mm Teleskoprohr 3/4" Kaskade 3/4" 7651-00.900.01 7651-00.901.00 7651-00.900.02 Wasserspielpumpen-Set FP 1000 E bis Baujahr 2008 Laufeinheit 1000 E Polybeutel 1000 E-2500 E, kpl. Pumpendeckel 1000 E - Index B - Fountain Pump Set FP 1000 E until 2008 Movement unit 1000 E Accessory bag 1000 E-2500 E, cpl. Pump cap 1000 E - Index B - Pompe pour jets d’eau FP 1000 E jusqu’a 2008 Turbine 1000 E 27,70 Sachet d’access. 1000 E-2500 E. cpl. 50,41 Couvercle de pompe 1000 E - Index B - 6,83 Alle anderen Teile wie bei Art. 7650 All other spare parts see Art. 7650 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7650 Wasserspielpumpen-Set FP 1400 E bis Baujahr 2012 Laufeinheit 1200 - Index A Polybeutel 1000 E-2500 E, kpl. Laufeinheit - Index B Pumpendeckel 1000 E - Index B - Fountain Pump Set FP 1400 E until 2012 Movement unit 1200 - Index A Accessory bag 1000 E-2500 E, cpl. Movement unit - Index B Pump cap 1000 E - Index B - Pompe pour jets d’eau FP 1400 E jusqu’a 2012 Turbine 1200 - Index A 36,92 Sachet d’access. 1000 E-2500 E. cpl. 50,41 Turbine - Index B 29,10 Couvercle de pompe 1000 E - Index B - 6,83 Alle anderen Teile wie bei Art. 7650 All other spare parts see Art. 7650 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7650 Wasserspielpumpen-Set FP 1800 E bis Baujahr 2006 Laufeinheit 1800 E - Index A Polybeutel 1000 E-2500 E, kpl. Laufeinheit - Index B - Fountain Pump Set FP 1800 E until 2006 Movement unit 1800 E - Index A Accessory bag 1000 E-2500 E, cpl. Movement unit - Index B - Pompe pour jets d’eau FP 1800 E jusqu’a 2006 Turbine 1800 E - Index A Sachet d’access. 1000 E-2500 E. cpl. Turbine - Index B - Alle anderen Teile wie bei Art. 7650 All other spare parts see Art. 7650 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7650 Wasserspielpumpen-Set FP 2500 E bis Baujahr 2012 Laufeinheit 2500 E - Index A Polybeutel 1000 E-2500 E, kpl. Pumpendeckel 2500 E Fountain Pump Set FP 2500 E until 2012 Movement unit 2500 E - Index A Accessory bag 1000 E-2500 E, cpl. Pump cap 2500 E Pompe pour jets d’eau FP 2500 E jusqu’a 2012 Turbine 2500 E - Index A Sachet d’access. 1000 E-2500 E. cpl. Couvercle de pompe 2500 E Alle anderen Teile wie bei Art. 7650 All other spare parts see Art. 7650 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7650 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 7651 2-4 6-8,10,20-27 11 Art. 7652 2-4 6-8,10,20-27 2-4 11 7855-00.900.03 7651-00.901.00 7649-00.900.02 7651-00.900.02 Art. 7653 2-4 6-8,10,20-27 2-4 7858-00.900.01 7651-00.901.00 7649-00.900.02 Art. 7654 2-4 6-8,10,20-27 11 7654-00.900.01 7651-00.901.00 7654-00.900.02 23,50 9,37 50,41 8,16 8,66 11,05 36,92 50,41 29,10 37,30 50,41 6,83 321 GARDENA aquamotion 7-11 12-17 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 322 Art. 7655 Bezeichnung Description Désignation Pompe pour jets d’eau FP 4000 E Wasserspielpumpen-Set FP 4000 E Fountain Pump Set FP 4000 E bis Baujahr 2010 until 2010 jusqu’a 2010 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 3 7655-00.900.02 Laufeinheit 4000 E Movement unit 4000 E Turbine 4000 E 5-9 7655-00.901.00 Teichrandfilter, gross Filter, large Filtre, grand 21,16 14-19 7655-00.900.05 Verteiler, kpl., gross Distributor, cpl., large Distributeur d’eau, cpl., grand 12,85 19 91,01 803-00.613.00 Endkappe, vollst. 3/4" anthrazit End cap, cpl. 3/4" anthracite Bouchon terminal, cpl. 3/4" anthracite 2,84 926-00.600.00 Adapter 3/4" - 1/2", kpl. Adapter 3/4" - 1/2", cpl. Adaptateur 3/4" - 1/2", cpl. 2,24 10,20-23, 25,26 7655-00.902.00 Polybeutel, kpl. Accessory bag, cpl. Sachet d’accessories, cpl. 21 Wasserglocke „1 (Art. 7817-20) Water Bell „1 (Art. 7817-20) Jets en Gloche „1 (Réf. 7817-20) 24 Teleskoprohr „1 (Art. 7885-20) Telescope tube (Art. 7885-20) Tuyau télescopique (Réf. 7885-20) 25,26 Kaskade „1 (Art. 7815-20) Cascade (Art. 7815-20) Cascade (Réf. 7815-20) Art. 7656 Wasserspielpumpen-Set FP 5000 E Fountain Pump Set FP 5000 E Pompe pour jets d’eau FP 5000 E bis Baujahr 2006 until 2006 jusqu’a 2006 Laufeinheit 5000 E Movement unit 5000 E Turbine 5000 E Alle anderen Teile wie bei Art. 7655 All other spare parts art. 7655 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7655 Wasserspielpumpen-Set FP 7500 E Fountain Pump Set FP 7500 E Pompe pour jets d’eau FP 7500 E bis Baujahr 2010 until 2010 jusqu’a 2010 Laufeinheit 7500 E Movement unit 7500 E Unite de commande 7500 E Alle anderen Teile wie bei Art. 7655 All other spare parts art. 7655 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7655 Wasserspielpumpen-Set FP 4000 Economic Fountain Pump Set FP 4000 Economic Pompe pour jets d’eau FP 4000 Economic Kit complet bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 Polybeutel, kpl. Accessory bag, cpl. Sachet d’accessoires, cpl. Endkappe, vollst. 3/4" anthrazit End cap, cpl. 3/4" anthracite Bouchon terminal, cpl. 3/4" anthracite Verteiler, kpl., gross Distributor, cpl., large Distributeur d’eau, cpl., grand 12,85 21,16 3 7656-00.900.01 Art. 7657 3 7657-00.900.01 Art. 7658 1-2,4-7,17 8 7655-00.902.00 803-00.613.00 52,81 65,46 90,26 52,81 2,84 8-13 7655-00.900.05 18-23 7655-00.901.00 Teichrandfilter, gross Filter, large Filtre, grand 24 7658-00.900.01 O-Ring 29x3 O-ring 29x3 Joint torique 29x3 25 7658-00.900.02 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 26 7863-00.900.01 Schraube M5x20 Screw M5x20 Vis M5x20 1,16 29 7863-00.900.02 O-Ring 60x2,5 O-ring 60x2,5 Joint torique 60x2,5 1,68 30 7658-00.900.05 Laufeinheit, vollst. Movement unit, cpl. Turbine, cpl. Gartenbrunnenpumpe WP 600 Garden Fountain Pump WP 600 Pompe pour fontaines WP 600 bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 7630-00.900.01 Universalanschluss 1/2" innen Universal connector 1/2" inside Embout universal 1/2" intérieur 3,22 7630-00.900.04 Pumpendeckel 600, kpl. Pump cap 600, cpl. Couvercle de pompe 600, cpl. 5,52 7630-00.900.03 Laufeinheit 600 Movement unit 600 Turbine 600 Gartenbrunnenpumpe WP 1200 Garden Fountain Pump WP 1200 Pompe pour fontaines WP 1200 bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 7630-00.900.01 Universalanschluss 1/2" innen Universal connector 1/2" inside Embout universal 1/2" intérieur 3,22 7631-00.900.03 Pumpendeckel 1200, kpl. Pump cap 1200, cpl. Couvercle de pompe 1200, cpl. 8,15 7631-00.900.02 Laufeinheit 1200 Movement unit 1200 Turbine 1200 Gartenbrunnenpumpe WP 1800 Garden Fountain Pump WP 1800 Pompe pour fontaines WP 1800 bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 7630-00.900.01 Universalanschluss 1/2" innen Universal connector 1/2" inside Embout universal 1/2" intérieur 3,22 7632-00.900.02 Pumpendeckel 1800, kpl. Pump cap 1800, cpl. Couvercle de pompe 1800, cpl. 8,15 7632-00.900.01 Laufeinheit 1800 Movement unit 1800 Turbine 1800 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 7630 Art. 7631 Art. 7632 4,01 12,68 66,40 23,87 29,10 29,47 323 GARDENA aquamotion Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 324 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Art. 7834 Zimmerbrunnenpumpe RP 240 Indoor Fountain Pump RP 240 Pompe pour fontaine d’intérieur RP 240 bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 Filterschaum Filter sponge Filtre en mousse 7784-00.600.33 Art. 7835 2 7835-00.900.01 Art. 7836 Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 1,76 Zimmerbrunnenpumpe RP 300 Indoor Fountain Pump RP 300 Pompe pour fontaine d’intérieur RP 300 bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 Laufeinheit 300 Movement unit 300 Turbine 300 Alle anderen Teile wie bei Art. 7834 All other spare part see art. 7834 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7834 22,38 Zimmerbrunnenpumpe RP 300/9V Indoor Fountain Pump RP 300/9V Pompe pour fontaine d’intérieur RP 300/9V bis Baujahr 2004 until 2004 jusqu’a 2004 7835-00.900.01 Laufeinheit 300 Movement unit 300 Turbine 300 7784-00.600.33 Filterschaum Filter sponge Filtre en mousse Art. 7837 22,38 1,76 Zimmerbrunnenpumpen-Set RP 600 Indoor Fountain Pump Set RP 600 Pompe pour fontaine d’intér., kit cpl. RP 600 bis Baujahr 2005 until 2005 juspu‘a 2005 7837-00.900.02 O-Ring 36x2 O-ring 36x2 Joint torique 36x2 7837-00.900.03 Laufeinheit 600 Movement unit 600 Turbine 600 7784-00.600.23 Verlängerungsrohr Extension tube Tube prolongateur 4,87 7784-00.600.28 Kaskade RP 240/300 Cascade RP 240/300 Cascade RP 240/300 8,02 7837-00.900.08 Filterschaum 600/900 Filter sponge 600/900 Filtre en mousse 600/900 5,53 Art. 7838 1,21 26,86 Zimmerbrunnenpumpen-Set RP 600 Indoor Fountain Pump Set RP 600 Pompe pour fontaines d’interieur-Kit RP 600 bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 2-5 7630-00.900.04 Pumpendeckel 600, kpl. Pump cap 600, cpl. Couvercle de pompe 600, cpl. 6,7 7630-00.900.03 Laufeinheit 600 Movement unit 600 Turbine 600 5,52 10 7784-00.600.23 Verlängerungsrohr Extension tube Tube prolongateur 4,87 11,12 7784-00.600.28 Kaskade RP 240/300 Cascade RP 240/300 Cascade RP 240/300 8,02 Art. 7839 Wasserlichtspiel-Pumpe WLP 300 S Fountain Pump with Light WLP 300 S Pompe pour jet d’eau avec éclairage WLP 300 S Art. 7840 Wasserlichtspiel-Pumpe WLP 300 B Fountain Pump with Light WLP 300 B Pompe pour jet d’eau avec éclairage WLP 300 B 23,87 bis Baujahr 2004 until 2004 jusqu’a 2004 7839-00.900.02 Schutzglas Protective glas Verre de protection 2,54 7839-00.900.03 Halogenlampe 12V 5W Halogen lamp 12V 5W Lampe halogène 12V 5W 3,52 Alle anderen Teile wie bei Art. 7836 All other spare parts see art. 7836 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7836 Art. 7841 Zimmerbrunnenleuchte Indoor Fountain Light Éclairage pour fontaines d’intérieur bis Baujahr 2004 until 2004 jusqu’a 2004 7839-00.900.02 Schutzglas Protective glas Verre de protection 2,54 7839-00.900.03 Halogenlampe 12V 5W Halogen lamp 12V 5W Lampe halogène 12V 5W 3,52 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 325 GARDENA aquamotion 6 Description 326 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Art. 7846 Wasserspielpumpen-Set WP 600/2 Fountain pump set WP 600/2 Pompe pour jets d’eau-Kit WP 600/2 Art. 7848 Wasserspielpumpen-Set WP 800/2 Fountain pump set WP 800/2 Pompe pour jets d’eau-Kit WP 800/2 bis Baujahr 2003 until 2003 jusqu’a 2003 1-3,10 7846-00.900.01 Düsen-Set, kpl. Nozzle set, cpl. Kit buses, cpl. 6 7837-00.900.02 O-Ring 36x2 O-ring 36x2 Joint torique 36x2 1,21 9 7846-00.900.05 Filterschaum 600/800 Filter sponge 600/800 Filtre en mousse 600/800 8,14 Wasserspielpumpen-Set WP 600 Fountain Pump Set WP 600 Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 600 bis Baujahr 2004 until 2004 jusqu’a 2004 Art. 7850 Wasserspielpumpen-Set WP 600/12V Fountain Pump Set WP 600/12V Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 600/12V bis Baujahr 2003 until 2003 jusqu’a 2003 Art. 7852 Wasserspielpumpen-Set WP 900 Fountain Pump Set WP 900 Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 900 jusqu’a 2003 bis Baujahr 2003 until 2003 1 7814-00.600.00 Kaskade 3/4" Cascade 3/4" Cascade 3/4" 2 7884-00.600.00 Teleskoprohr 3/4" Telescope tube 3/4" Tube prolongateur 3/4" 8,66 5 7837-00.900.02 O-Ring 36x2 O-ring 36x2 Joint torique 36x2 1,21 6 7837-00.900.03 Laufeinheit 600 (für Art. 7849 / 7850) Movement unit 600 (for Art. 7849 / 7850) Turbine 600 (pour Réf. 7849 / 7850) 8 5622-00.600.57 O-Ring 27x2,5 O-ring 27x2,5 Joint torique 27x2,5 0,83 10 1597-00.610.06 O-Ring 21,5x1,5 O-ring 21,5x1,5 Joint torique 21,5x1,5 0,83 12 1121-00.000.01 Flachdichtung 25,1/16x3 Washer 25,1/16x3 Joint plat 25,1/16x3 1,62 Endkappe, vollst. 3/4" anthrazit End cap, cpl. 3/4" anthracite Bouchon terminal, cpl. 3/4" anthracite 2,84 Wasserspielpumpen-Set WP 1200 Fountain Pump Set WP 1200 Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 1200 bis Baujahr 2004 until 2004 12,13 803-00.613.00 Art. 7855 Art. 7856 11,05 26,86 jusqu’a 2004 Wasserspielpump.-Set WP 1200/12V Fountain Pump Set WP 1200/12V Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 1200/12V jusqu’a 2003 bis Baujahr 2003 until 2003 5 7855-00.900.02 O-Ring 45x2 O-ring 45x2 Joint torique 45x2 6 7855-00.900.03 Laufeinheit 1200 - Index A - Movement unit 1200 - Index A - Turbine 1200 - Index A - 14 7855-00.900.05 Filterschaum Filter sponge Filtre en mousse Alle anderen Teile wie bei Art. 7849 All other spare parts see art. 7849 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7849 Wasserspielpumpen-Set WP 1800 Fountain Pump Set WP 1800 Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 1800 bis Baujahr 2003 until 2003 jusqu’a 2003 Laufeinheit 1800 E - Index A - Movement unit 1800 E - Index A - Turbine 1800 E - Index A - Alle anderen Teile wie bei Art. 7849 + 7855 All other spare parts see art. 7849 + 7855 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7849+7855 Wasserspielpumpen-Set WP 2500 Fountain Pump Set WP 2500 Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 2500 bis Baujahr 2003 until 2003 jusqu’a 2003 Laufeinheit 2500 Movement unit 2500 Turbine 2500 Alle anderen Teile wie bei Art. 7849 + 7855 All other spare parts see art. 7849 + 7855 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7849+7855 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 7858 6 7858-00.900.01 Art. 7859 6 7859-00.900.01 1,13 36,92 5,53 36,92 36,92 327 GARDENA aquamotion Art. 7849 17,12 328 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 7851 7814-00.600.00 7884-00.600.00 7837-00.900.02 5622-00.600.57 1597-00.610.06 1121-00.000.01 803-00.613.00 2546-00.600.28 1625-00.600.16 7851-00.600.90 Solar-Wasserspielpumpen-Set WP 700 S bis Baujahr 2006 Kaskade 3/4" Teleskoprohr 3/4" O-Ring 36x2 O-Ring 27x2,5 O-Ring 21,5x1,5 Flachdichtung 25,1/16x3 Endkappe, vollst. 3/4" anthrazit Blechschraube 4,2x19-C-H Blechschraube 4,2x13-C-H Verlängerungskabel 5 m Solar-Powered Fountain Pump Set WP 700 S until 2006 Cascade 3/4" Telescope tube 3/4" O-ring 36x2 O-ring 27x2,5 O-ring 21,5x1,5 Washer 25,1/16x3 End cap, cpl. 3/4" anthracite Sheet metal screw 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x13-C-H Extension cable 5 m Pompe solaire pour jet d’eau, kit cpl. WP 700 S jusqu’a 2006 Cascade 3/4" 11,05 Tube prolongateur 3/4" 8,66 Joint torique 36x2 1,21 Joint torique 27x2,5 0,83 Joint torique 21,5x1,5 0,83 Joint plat 25,1/16x3 1,62 Bouchon terminal, cpl. 3/4" anthracite 2,84 Vis à tôle 4,2x19-C-H 0,74 Vis à tôle 4,2x13-C-H 0,74 Câble-rallonge 5 m 27,14 7855-00.900.02 7855-00.900.05 Solar-Wasserspielpumpen-Set WP 1500 S bis Baujahr 2006 O-Ring 45x2 Filterschaum Solar-Powered Fountain Pump Set WP 1500 S until 2006 O-ring 45x2 Filter sponge Pompe solaire pour jet d’eau, kit cpl. WP 1500 S jusqu’a 2006 Joint torique 45x2 Filtre en mousse Alle anderen Teile wie bei Art. 7851 All other spare parts see art. 7851 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7851 1413-00.600.50 7860-00.600.01 7860-00.900.08 Wasserspiel-/Bachlaufp. WSP 4000 Wasserspiel-/Bauchlaufp. WSP 7000 bis Baujahr 2003 O-Ring 26,5x2,2 Verschlusskappe 1" anthrazit Filterschaum Fountain-/Stream Pump WSP 4000 Fountain-/Stream Pump WSP 7000 until 2003 O-ring 26,5x2,2 Sealing cap 1" grey Filter sponge Pompe p. jets d’eau et cascades WSP 4000 Pompe p. jets d’eau et cascades WSP 7000 jusqu’a 2003 Joint torique 26,5x2,2 0,83 Capuchon de fermeture 1" gris 3,80 Filtre en mousse 10,74 7814-00.600.00 7837-00.900.02 7837-00.900.03 Schwimmpumpen-Set SP 900 bis Baujahr 2007 Schwimmpumpen-Set SP 900/12V bis Baujahr 2003 Kaskade 3/4" O-Ring 36x2 Laufeinheit 600 Floating Pump Set SP 900 until 2007 Floating Pump Set SP 900/12V until 2003 Cascade 3/4" O-ring 36x2 Movement unit 600 Pompe flottante, kit cpl. SP 900 jusqu’a 2007 Pompe flottante , kit cpl. SP 900/12V jusqu’a 2003 Cascade 3/4" 11,05 Joint torique 36x2 1,21 Turbine 600 26,86 964-00.640.00 930-00.600.00 1122-00.000.01 Wasservorhang bis Baujahr 2012 Sieb, vollst. Adapter 1", vollst. Flachdichtung 31,3x3 Water Curtain until 2012 Filter, cpl. Adapter 1", cpl. Washer 31,3x3 Jet en rideau d’eau jusqu’a 2012 Filtre, cpl. Adaptateur 1", cpl. Joint plat 31,3x3 3,19 3,08 1,62 930-00.600.00 1122-00.000.01 Kaskade, rotierend bis Baujahr 2012 Adapter 1", vollst. Flachdichtung 31,3x3 Cascade, rotating until 2012 Adapter 1", cpl. Washer 31,3x3 Jet en cascade, rotatif jusqu’a 2012 Adaptateur 1", cpl. Joint plat 31,3x3 3,08 1,62 930-00.600.00 1122-00.000.01 Wasserspiel-/Lichthalter bis Baujahr 2004 Adapter 1", vollst. Flachdichtung 31,3x3 Fountain/Light Holder until 2004 Adapter 1", cpl. Washer 31,3x3 Support pour jets d’eau et pour éclairage jusqu’a 2004 Adaptateur 1", cpl. 3,08 Joint plat 31,3x3 1,62 7868-00.900.06 7868-00.900.07 2380-00.600.14 Tauchpumpe FSP 5500 Tauchpumpe FSP 10000 Tauchpumpe FSP 15000 bis Baujahr 2003 O-Ring 38x3,5 Überwurfmutter 1 1/2" Blechschraube 4,8x19-C-H Submersible Pump FSP 5500 Submersible Pump FSP 10000 Submersible Pump FSP 15000 until 2003 O-Ring 38x3,5 Union nut 1 1/2" Sheet metal screw 4,8x19-C-H Pompe submersible FSP 5500 Pompe submersible FSP 10000 Pompe submersible FSP 15000 jusqu’a 2003 Joint torique 38x3,5 Écrou-raccord 1 1/2" Vis à tôle 4,8x19-C-H Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 7857 5 14 Art. 7860 Art. 7861 10 13,12 14 Art. 7853 Art. 7854 1 8 9 Art. 7822 Art. 7823 Art. 7886 Art. 7868 Art. 7869 Art. 7870 1,13 5,53 1,52 3,19 1,16 329 GARDENA aquamotion 1 2 5 8 10 12 13,12 16 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 330 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Art. 7862 Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Filter-/Bachlaufpumpe FSP 3500 Filter/Stream Pump FSP 3500 Pompes pour filtre et ruisseau FSP 3500 bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 2-5 7862-00.900.01 Laufeinheit 3500 Movement unit 3500 Turbine 3500 6 7862-00.900.02 O-Ring NBR 48x2,5 O-ring NBR 48x2,5 Joint torique NBR 48x2,5 2,38 7 7862-00.900.03 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 6,83 8 7862-00.900.04 Adapter 3/4"-3/4" Adapter 3/4"-3/4" Adaptateur 3/4"-3/4" 3,56 9 7862-00.900.05 Stufennippel 1"- 3/4" Universal connector 1"- 3/4" Embout universel 1"- 3/4" 3,22 Filter-/Bachlaufpumpe FSP 5500 Economic Filter/Stream Pump FSP 5500 Economic Pompes pour filtre et ruisseau FSP 5500 Economic Art. 7863 45,88 bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 2 7863-00.900.01 Schraube M5x20 Screw M5x20 Vis M5x20 3 7863-00.900.02 O-Ring 60x2,5 O-ring 60x2,5 Joint torique 60x2,5 4,16 7863-00.900.03 Laufeinheit 5500 Movement unit 5500 Turbine 5500 68,26 5 7863-00.900.04 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 12,95 6 7863-00.900.05 Adapter 1 1/2" - 2" Adapter 1 1/2" - 2" Adaptateur 1 1/2" - 2" 7,50 7 7863-00.900.06 Stufennippel Universal connector Embout universel 3,68 8 7863-00.900.07 O-Ring 48x4 O-ring 48x4 Joint torique 48x4 4,24 9 7863-00.900.08 Überwurfmutter 2" Union nut 2" Écrou-raccord 2" 2,81 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 1,16 GARDENA aquamotion 1,68 331 332 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Art. 7864 Filter-/Bachlaufpumpe FSP 8500 Economic Filter/Stream Pump FSP 8500 Economic Pompes pour filtre et ruisseau FSP 8500 Economic jusqu’a 2012 bis Baujahr 2012 until 2012 2 7864-00.900.01 Schraube M5x30 Screw M5x30 Vis M5x30 3 7864-00.900.02 O-Ring 78x4,3 O-ring 78x4,3 Joint torique 78x4,3 2,38 5 7864-00.900.04 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 14,51 6 7863-00.900.05 Adapter 1 1/2" - 2" Adapter 1 1/2" - 2" Adaptateur 1 1/2" - 2" 7,50 7 7863-00.900.06 Stufennippel Universal connector Embout universel 3,68 8 7863-00.900.07 O-Ring 48x4 O-ring 48x4 Joint torique 48x4 4,24 9 7863-00.900.08 Überwurfmutter 2" Union nut 2" Écrou-raccord 2" 2,81 15 7864-00.900.05 Dichtring Washer Joint 5,23 Filter-/Bachlaufpumpe FSP 12000 Economic Filter/Stream Pump FSP 12000 Economic Pompes pour filtre et ruisseau FSP 12000 Economic Art. 7865 1,16 bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 2 7863-00.900.01 Schraube M5x20 Screw M5x20 Vis M5x20 1,16 4 7865-00.900.01 Flachdichtung Washer Joint plat 4,90 5 7865-00.900.02 Laufeinheit 12000 Movement unit 12000 Turbine 12000 6-9 7865-00.900.03 Pumpendeckel Ø30 Pump cap Ø30 Couvercle de pompe Ø30 10 7863-00.900.06 Stufennippel Universal connector Embout universel 3,68 11 7863-00.900.07 O-Ring 48x4 O-ring 48x4 Joint torique 48x4 4,24 12 7863-00.900.08 Überwurfmutter 2" Union nut 2" Écrou-raccord 2" 2,81 Filter-/Bachlaufpumpe FSP 16000 Economic Filter/Stream Pump FSP 16000 Economic Pompes pour filtre et ruisseau FSP 16000 Economic bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 Pumpendeckel Ø33 Pump cap Ø33 Couvercle de pompe Ø33 Alle anderen Teile wie bei Art. 7865 All other spare parts see art. 7865 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7865 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 6-9 7866-00.900.01 17,32 17,33 GARDENA aquamotion Art. 7866 110,41 333 334 Art. 7878 Bezeichnung Description Désignation Pompes pour filtre et ruisseau FSP 2000 Filter-/Bachlaufpumpe FSP 2000 Filter/Stream Pump FSP 2000 bis Baujahr 2008 until 2008 jusqu’a 2008 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 2 7862-00.900.05 Stufennippel 1"- 3/4" Universal connector 1"- 3/4" Embout universel 1"- 3/4" 3 7878-00.900.02 Filterschaum Filter sponge Filtre en mousse 4 7878-00.900.03 Laufeinheit 2000 Movement unit 2000 Turbine 2000 5 7878-00.900.04 Pumpengehäuse 2000 Pump case 2000 Carter de pompe 2000 5,84 6 7878-00.900.05 Filtergehäuse, Oberteil Filter case, upper part Carter de filtre, partie supérieure 9,44 Filter-/Bachlaufpumpe FSP 3000 Filter/Stream Pump FSP 3000 Pompes pour filtre et ruisseau FSP 3000 bis Baujahr 2008 until 2008 jusqu’a 2008 Laufeinheit 3000 Movement unit 3000 Turbine 3000 Alle anderen Teile wie bei Art. 7878 All other spare parts art. 7878 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7878 Art. 7880 Filter-/Bachlaufp. FSP 5500 Duo Filter/Stream Pump FSP 5500 Duo Pompes pour filtre et ruisseau FSP 5500 Duo Art. 7881 Filter-/Bachlaufp. FSP 8000 Duo Filter/Stream Pump FSP 8000 Duo Pompes pour filtre et ruisseau FSP 8000 Duo Art. 7882 Filter-/Bachlaufp. FSP 15000 Duo Filter/Stream P. FSP 15000 Duo Pompes p. filtre et ruisseau FSP 15000 Duo bis Baujahr 2008 until 2008 jusqu’a 2008 Sachet d’accessories, cpl. Art. 7879 4 7879-00.900.01 3,22 3,46 42,14 41,40 1-6 7880-00.901.00 Polybeutel, vollst. Accessory bag, cpl. 1-7 7867-00.701.00 2-Wege Regulierventil (Art. 7867-20) 2-Way Regulator valve (Art. 7867-20) Répartiteur-régul. 2 voies (Réf. 7867) 4 7868-00.900.07 Überwurfmutter 1 1/2" Union nut 1 1/2" Écoru-raccord 1 1/2" 3,19 5 7880-00.900.03 Stufennippel 1 1/2" Universal connector 1 1/2" Embout universel 1 1/2" 5,50 6 7940-00.900.01 Flachdichtung 1 1/2", weiss Washer 1 1/2", white Joint plat 1 1/2", blanc 3,24 15 5015-00.000.18 Blechschraube 4,8x25-C-H Sheet metal screw 4,8x25-C-H Vis à tôle 4,8x25-C-H 1,16 Art. 7909 Wasserspielpumpen-Set WFP 3000 Fountain pump set WFP 3000 Pompe pour jets d’eau-Kit WFP 3000 bis Baujahr 2004 until 2004 jusqu’a 2004 7846-00.900.01 Düsen-Set, kpl. Nozzle set, cpl. Kit buses, cpl. 7837-00.900.02 O-Ring 36x2 O-ring 36x2 Joint torique 36x2 7909-00.900.03 Laufeinheit 3000 Movement unit 3000 Turbine 3000 7909-00.900.04 Pumpengehäuse 3000 Pump case 3000 Carter de Pompe 3000 Art. 7910 Wasserspielpumpen-Set WFP 5000 Fountain pump set WFP 5000 Pompe pour jets d’eau-Kit WFP 5000 bis Baujahr 2004 until 2004 jusqu’a 2004 7846-00.900.01 Düsen-Set, kpl. Nozzle set, cpl. Kit buses, cpl. 7855-00.900.02 O-Ring 45x2 O-ring 45x2 Joint Torique 45x2 Art. 7944 7835-00.900.01 Art. 7953 Eisfreihalter-Pumpe Ice Preventer Pump Pompe stop-glace bis Baujahr 2008 until 2008 jusqu’a 2008 Laufeinheit 300 Movement unit 300 Turbine 300 Licht-/Wasserspieldüse Light-/Fountain Nozzle Buse pour jets d’eau et pour éclairage bis Baujahr 2004 until 2004 jusqu’a 2004 32,95 53,83 17,12 1,21 26,86 8,95 17,12 1,13 22,38 7951-00.900.04 Halogenlampe 12V 20W Halogen lamp 12V 20W Lampe halogène 12V 20W 6,12 4352-00.600.09 Anschlussleitung 15 m Connection cable 15 m Cordon d’alimentation 15 m 34,12 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 335 GARDENA aquamotion Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 336 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Art. 7887 Teichfilter mit Wasserspielpumpen- Pond Filter with Fountain Pumpe Set FFP 3000 Set FFP 3000 Filtre de bassin avec pompe pour fontaine FFP 3000 - Kit jusqu’a 2012 bis Baujahr 2012 until 2012 1-14 7600-00.902.00 Zubehörbeutel Accessory bag Sachet d’accessories 5 7630-00.900.01 Universalanschluss 1/2" innen Universal connector 1/2" inside Embout universal 1/2" intérieur 15 7601-00.900.02 Adapter Adapter Adaptateur 16 7887-00.900.01 Bio-Filterelemente Bio filter elements Eléments de filtre biologiques 10,14 17 7887-00.900.02 Bio-Granulat Bio filter granulates Granulat de filtre biologiques 12,37 19 7887-00.900.03 Filterschaum, blau Filter sponge, blue Filtre en mousse, bleu 9,18 20 7887-00.900.04 Filterschaum, schwarz Filter sponge, black Filtre en mousse, noir 18,14 21-26 7601-00.901.00 Pumpe, kpl. Pump, cpl. Pompe, cpl. 55,96 22-25 7887-00.900.05 Laufeinheit 1500 Movement unit 1500 Turbine 1500 27,97 26 7601-00.900.01 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe Art. 7888 Teichfilter mit Wasserspielpumpen- Pond Filter with Fountain Pumpe Set FFP 5000 Set FFP 5000 Filtre de bassin avec pompe pour fontaine FFP 5000 - Kit jusqu’a 2012 41,30 3,22 3,91 5,84 bis Baujahr 2012 until 2012 1-14 7600-00.902.00 Zubehörbeutel Accessory bag Sachet d’accessories 5 7630-00.900.01 Universalanschluss 1/2" innen Universal connector 1/2" inside Embout universal 1/2" intérieur 15 7601-00.900.02 Adapter Adapter Adaptateur 16 7887-00.900.01 Bio-Filterelemente Bio filter elements Eléments de filtre biologiques 10,14 17 7887-00.900.02 Bio-Granulat Bio filter granulates Granulat de filtre biologiques 12,37 19 7887-00.900.03 Filterschaum, blau Filter sponge, blue Filtre en mousse, bleu 9,18 20 7887-00.900.04 Filterschaum, schwarz Filter sponge, black Filtre en mousse, noir 18,14 21-25 7602-00.901.00 Pumpe, kpl. Pump, cpl. Pompe, cpl. 63,07 22-24 7873-00.900.02 Laufeinheit 2500 Movement unit 2500 Turbine 2500 37,67 bis Baujahr 2008 until 2008 jusqu’a 2008 22-24 7654-00.900.01 Laufeinheit 2500 E - Index A - Movement unit 2500 E - Index A - Turbine 2500 E - Index A - 37,30 25 7654-00.900.02 Pumpendeckel 2500 E Pump cap 2500 E Couvercle de pompe 2500 E 6,83 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 41,30 3,22 GARDENA aquamotion 3,91 337 338 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Art. 7872 Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Druckfilter PF 10000S Pressure Filter PF 10000S Filtre de Pression PF 10000S bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 Abdeckkappe 1 7872-00.900.12 Cap Chapeau 2 7926-00.900.01 # Steuergerät 7/9/11 Watt Control unit 7/9/11 W Elément de commande 7/9/11 W 105,31 3 5388-00.701.00 # UVC-Lampe 7W (Art. 5388-20) Lamp UVC 7 W (Art. 5388-20) Lampe UVC 7 W (Réf. 5388-20) 27,19 4 7905-00.900.04 Glasrohr Glass tube Tube en verre 38,09 5 7905-00.900.03 O-Ring 32x4 O-ring 32x4 Joint torique 32x4 6 7903-00.900.06 Klemmhülse Collet Bague 4,68 8 7872-00.900.01 O-Ring 65x5 O-ring 65x5 Joint torique 65x5 3,77 9 7872-00.900.02 UVC-Gehäuse UVC-Case UVC-Boîtier 10 7901-00.900.03 Spülauslass 1 1/2" Outlet 1 1/2" Echappement 1 1/2" 11 7872-00.900.03 O-Ring 46x2 O-ring 46x2 Joint torique 46x2 1,99 14 7940-00.900.01 Flachdichtung 1 1/2", weiss Washer 1 1/2", white Joint plat 1 1/2", blanc 3,24 17 7872-00.900.04 Filterdeckel Filter cover Couvercle de filtre 36,28 23 7872-00.900.05 Filterschwamm, blau Filter sponge, blue Filtre en mousse, bleu 10,22 27 7872-00.900.08 O-Ring 304x7 O-ring 304x7 Joint torique 304x7 28,29 7872-00.900.09 Klammer, vollst. Clamp, cpl. Clip de fixation, cpl. 31 7889-00.900.05 Ersatzbioballs (32 x) Bio balls filter elements (32 x ) Boule de filtre biologiques (32 x) 17,51 32 7872-00.900.10 Filtergehäuse Filter case Carter de filtre 11,14 33 7601-00.900.01 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 33-35 7601-00.901.00 Pumpe, kpl. Pump, cpl. Pompe, cpl. 55,96 34 7887-00.900.05 Laufeinheit 1500 Movement unit 1500 Turbine 1500 27,97 12-16,41 7872-00.901.00 Polybeutel, kpl. Accessory bag, cpl. Sachet d’accessoires, cpl. 29,56 36 7863-00.900.02 O-Ring 60x2,5 O-ring 60x2,5 Joint torique 60x2,5 1,68 40 7872-00.900.13 Anschlussadapter Connecting adapter Adaptateur de raccordement 2,92 O-Ring 4,9x1,9 O-ring 4,9x1,9 Joint torique 4,9x1,9 0,83 Blechschraube 3,5x16-C-H Sheet metal screw 3,5x16-C-H Vis à tôle 3,5x19-C-H 0,60 Druckfilter PF 15000S Pressure Filter PF 15000S Filtre de Pression PF 15000S bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 42 945-00.000.11 43 1210-00.600.62 Art. 7873 10,60 4,01 20,35 7,46 9,28 5,42 5,84 3 5390-00.701.00 # UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20) Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20) Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20) 42,72 4 7905-00.900.04 Glasrohr Glass tube Tube en verre 38,09 33 7873-00.900.01 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 33-35 7602-00.901.00 Pumpe, kpl. Pump, cpl. Pompe, cpl. 63,07 34 7873-00.900.02 Laufeinheit 2500 Movement unit 2500 Turbine 2500 37,67 Alle anderen Teile siehe Art. 7872 All other spare parts see art. 7872 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7872 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! GARDENA aquamotion 5,84 339 340 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Art. 7901 Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Druckfilter PF 6000 Pressure Filter PF 6000 Filtre à Pression PF 6000 bis Baujahr 2006 until 2006 jusqu’a 2006 3,4,6,7,9 7901-00.902.00 Anschluss-Set, vollst. Connecting kit, cpl. Kit de raccordement, cpl. 4 7868-00.900.07 Überwurfmutter 1 1/2" Union nut 1 1/2" Écrou-raccord 1 1/2" 3,19 8 7901-00.900.01 Verschlusskappe 1 1/2" Sealing cap 1 1/2" Chapeau de fermeture 1 1/2" 3,95 9 7940-00.900.01 Flachdichtung 1 1/2", weiss Washer 1 1/2", white Joint plat 1 1/2", blanc 9,10,12,20 7901-00.903.00 Dichtungs-Set, vollst. Washer set, cpl. Jeu de joints, cpl. 11 7901-00.900.03 Spülauslass 1 1/2" Outlet 1 1/2" Echappement 1 1/2" 14 7901-00.900.05 Deckel-Spannring Cover tension ring Bague de blocage de couvercle 41,05 17,18,21 7901-00.901.00 Filterschaum-Set (je 2xFilter) Filter sponge set Jeu de filtre en mousse 43,32 Art. 7902 Druckfilter PF 11000 Pressure Filter PF 11000 Filtre à Pression PF 11000 bis Baujahr 2006 until 2006 jusqu’a 2006 52,67 3,24 28,91 7,46 3,4,6,7,9 7901-00.902.00 Anschluss-Set, vollst. Connecting kit, cpl. Kit de raccordement, cpl. 4 7868-00.900.07 Überwurfmutter 1 1/2" Union nut 1 1/2" Écrou-raccord 1 1/2" 52,67 3,19 8 7901-00.900.01 Verschlusskappe 1 1/2" Sealing cap 1 1/2" Chapeau de fermeture 1 1/2" 3,95 9 7940-00.900.01 Flachdichtung 1 1/2", weiss Washer 1 1/2", white Joint plat 1 1/2", blanc 9,10,12,20,29 7901-00.903.00 Dichtungs-Set, vollst. Washer set, cpl. Jeu de joints, cpl. 11 7901-00.900.03 Spülauslass 1 1/2" Outlet 1 1/2" Echappement 1 1/2" 14 7901-00.900.05 Deckel-Spannring Cover tension ring Bague de blocage de couvercle 19 7902-00.900.04 Gitterrohr 11000 Lattice pipe 11000 Tube de trellis 11000 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 3,24 28,91 7,46 41,05 GARDENA aquamotion 9,86 341 342 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Art. 7903 Bezeichnung Description Désignation UVC-Nachruestsatz UVC Retrofitting Kit UVC à Posteriori bis Baujahr 2006 until 2006 jusqu’a 2006 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 5015-00.000.18 Blechschraube 4,8x25-C-H Sheet metal screw 4,8x25-C-H Vis à tôle 4,8x25-C-H 7903-00.900.03 Flachdichtung Washer Joint plat 5,56 7903-00.900.06 Klemmhülse Collet Bague 4,68 7905-00.900.03 O-Ring 32x4 O-ring 32x4 Joint torique 32x4 7905-00.900.04 Glasrohr Glass tube Tube en verre 38,09 5390-00.701.00 UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20) Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20) Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20) 42,72 Art. 7904 Teichfilter Pond Filter Filtre de bassin bis Baujahr 2003 until 2003 jusqu’a 2003 1,16 4,01 7940-00.900.01 Flachdichtung 1 1/2", weiss Washer 1 1/2", white Joint plat 1 1/2", blanc 10 7904-00.900.10 Flachdichtung 1" Washer 1" Joint plat 1" 3,73 11 7904-00.900.11 Anschlussstück Connector Pièce de raccordement 9,73 Teichfilter mit UVC-Licht Pond Filter with UVC Light Filtre de bassin avec lampe UVC bis Baujahr 2003 until 2003 jusqu’a 2003 Art. 7905 3,24 13 5389-00.701.00 UVC-Lampe 9 W (Art. 5389-20) Lamp UVC 9 W (Art. 5389-20) Lampe UVC 9 W (Réf. 5389-20) 14 7905-00.900.03 O-Ring 32x4 O-ring 32x4 Joint torique 32x4 15 7905-00.900.04 Glasrohr Glass tube Tube en verre 12-18* 7905-00.900.01 UVC-Licht, vollst. UVC-light, cpl. Lampe UVC, cpl. Alle anderen Teile wie bei Art. 7904 * Zum Umrüsten von Art. 7904 auf UVC-Licht werden die mit *-gekennzeichneten Teile benötigt. All other spare parts see art. 7904 To retrofit art. 7904 with UVC-light, all parts signed with * are needed. Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7904 * pour modifier la réf. 7904, référence avec * sont nécessaires. Art. 7919 Filter-Set FS 5000 Filter-Set FS 5000 Kit de Filtrage FS 5000 bis Baujahr 2006 until 2006 jusqu’a 2006 34,96 4,01 38,09 197,82 2-6 7919-00.901.00 Anschluss-Set, vollst. Connecting kit, cpl. Kit de raccordement, cpl. 4 7940-00.900.01 Flachdichtung 1 1/2", weiss Washer 1 1/2", white Joint plat 1 1/2", blanc 28,06 5 1414-00.000.01 Filter, grau Filter, grey Filre, gris 7 7919-00.900.06 Bio-Filterelemente Bio filter elements Eléments de filtre biologiques 8 7919-00.900.07 Filtergranulat Filter granulates Granulat de filtre 28,86 9 7919-00.900.08 Filterschaummatte Filter sponge mat Tapis de filtre en mousse 24,34 19 7909-00.900.03 Laufeinheit 3000 Movement unit 3000 Turbine 3000 26,86 Baujahr 2007 - 2008 Year of construction 2007 - 2008 Année de fabrication 2007 - 2008 1 7872-00.900.10 Filtergehäuse Filter case Carter de filtre 11,14 18-20 7600-00.901.00 Pumpe, kpl. Pump, cpl. Pompe, cpl. 46,25 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 3,24 3,52 GARDENA aquamotion 12,37 343 344 Art. 7932 1 2 3 4 5 5-8 6 13-17,23-25 18,19,21,22 24 26 27-31 28-30 35 Art. 7939 2 26 27-31 28-30 31 Description Désignation UVC-Teichfilter-Set F 5000 S bis Baujahr 2012 7926-00.900.01 # Steuergerät 7/9/11 Watt 5388-00.701.00 # UVC-Lampe 7W (Art. 5388-20) 7905-00.900.04 Glasrohr 7905-00.900.03 O-Ring 32x4 7903-00.900.06 Klemmhülse 7932-00.901.00 Schlauchanschluss-Set 7630-00.900.01 Universalanschluss 1/2" innen 7932-00.902.00 Anschluss-Set -Behälter7932-00.903.00 Ersatz Filter-Set 5000 S 7930-00.900.03 Flachdichtung 7872-00.900.10 Filtergehäuse 7601-00.901.00 Pumpe, kpl. 7887-00.900.05 Laufeinheit 1500 7863-00.900.02 O-Ring 60x2,5 UVC-Pond Filter-Set F 5000 S until 2012 Control unit 7/9/11 W Lamp UVC 7 W (Art. 5388-20) Glass tube O-ring 32x4 Collet Hose connecting-set Universal connector 1/2" inside Connecting kit -containerFilter sponge set 5000 S Washer Filter case Pump, cpl. Movement unit 1500 O-ring 60x2,5 Kit de filtrage F 5000 S jusqu’a 2012 Elément de commande 7/9/11 W Lampe UVC 7 W (Réf. 5388-20) Tube en verre Joint torique 32x4 Bague Set de raccordement pour tuyau Embout universal 1/2" intérieur Kit de raccordement -reservoirKit filtre en mousse 5000 S Joint plat Carter de filtre Pompe, cpl. Turbine 1500 Joint torique 60x2,5 105,31 27,19 38,09 4,01 4,68 29,86 3,22 28,91 57,36 4,90 11,14 55,96 27,97 1,68 UVC-Teichfilter-Set F 8000 S bis Baujahr 2012 5390-00.701.00 # UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20) 7872-00.900.10 Filtergehäuse 7602-00.901.00 Pumpe, kpl. 7873-00.900.02 Laufeinheit 2500 7654-00.900.02 Pumpendeckel UVC-Pond Filter-Set F 8000 S until 2012 Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20) Filter case Pump, cpl. Movement unit 2500 Pump cap Kit de filtrage F 8000 S jusqu’a 2012 Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20) Carter de filtre Pompe, cpl. Turbine 2500 Couvercle de pompe 42,72 11,14 63,07 37,67 6,83 Alle anderen Teile wie bei Art. 7932 All other spare parts see art. 7932 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7932 7842-00.900.01 7842-00.900.02 5388-00.701.00 7842-00.900.03 7842-00.900.04 7842-00.900.05 7842-00.900.06 7192-00.600.01 1511-00.000.00 7842-00.900.07 7842-00.900.08 7842-00.900.09 7842-00.900.10 7842-00.755.00 7842-00.900.11 7842-00.900.12 7842-00.900.13 7842-00.900.14 7842-00.900.15 7842-00.900.16 7842-00.900.17 7842-00.900.18 7842-00.900.19 7842-00.901.00 7842-00.900.20 7842-00.900.21 7842-00.900.22 UVC-Mehrkammerfilter-Set F4000S UVC-Mehrkammerfilter-Set F5000S bis Baujahr 2012 Steuergerät 7/9/11 Watt O-Ring 61,5x5,3 UVC-Lampe 7W (Art. 5388-20) Glasrohr O-Ring 35,5 x 3,55 Klemmschraube Schraube Klemme 20-32 mm Anschluss 3/4" O-Ring 19x2,65 UVC-Gehäuse Schraube Bogenstück Einlaufschlauch Filterdeckel U-Scheibe Mutter Griff Filterschwamm fein Filterschwamm grob Schraube Pumpengehäuse Pumpendeckel Pumpe, kpl. Laufeinheit O-Ring 56x2,65 Polybeutel, kpl. UV Multi-Chamber Fil. Set F4000S UV Multi-Chamber Fil. Set F5000S until 2012 Control unit 7/9/11 W O-ring 61,5x5,3 Lamp UVC 7 W (Art. 5388-20) Glass tube O-ring 35,5 x 3,55 Lock screw Screw Clamp 20-32 mm Connector 3/4" O-ring 19x2,65 UVC-Case Screw Bow-shaped connection Inlet hose Filter cover U-Disc Nut Handle Foaming filter fine Foaming filter wide Screw Pump case Pump cap Pump, cpl. Movement unit O-ring 56x2,65 Accessory bag, cpl. Kit de filtration UVC multi-comparti. F4000S Kit de filtration UVC multi-comparti. F5000S jusqu’a 2012 Elément de commande 7/9/11 W 49,70 Joint torique 61,5x5,3 0,83 Lampe UVC 7 W (Réf. 5388-20) 27,19 Tube en verre 36,06 Joint torique 35,5 x 3,55 0,83 Vis de serrage 2,22 Vis 1,09 Borne 20-32 mm 2,41 Pièce de raccordement 3/4" 2,50 Joint torique 19x2,65 0,83 UVC-Boîtier 17,83 Vis 1,27 Pièce en arc de connexion 1,45 Tuyau entrée 4,82 Couvercle de filtre 12,66 Disque en U 1,20 Écrou 0,72 Poignee 5,72 Filtre en Mousse fine 25,19 Filtre en Mousse grosse 27,14 Vis 1,18 Carter de pompe 17,64 Couvercle de pompe 9,56 Pompe, cpl. 58,32 Turbine 36,55 Joint torique 56x2,65 0,83 Sachet d’accessories, cpl. 33,22 5390-00.701.00 7844-00.900.01 7844-00.901.00 7844-00.900.04 Nicht mehr lieferbar! UVC-Mehrkammerfilter-Set F7000S bis Baujahr 2012 UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20) Glasrohr Pumpe, kpl. Laufeinheit Griff UV Multi-Chamber Fil. Set F7000S until 2012 Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20) Glass tube Pump, cpl. Movement unit Handle Kit de filtration UVC multi-comparti. F7000S jusqu’a 2012 Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20) 42,72 Tube en verre 25,39 Pompe, cpl. 63,07 Turbine 19,02 Poignee Alle anderen Teile wie bei Art. 7842 All other spare parts see art. 7842 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7842 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 7842 Art. 7843-48 1 2 3 4 5 6 7 8* 9* 10* 11 12 13* 14 15 16,23 17 18 20 21 24 26 27 26-30 28 29 * Art. 7844 3 4 26-30 28 18 Bezeichnung unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 345 GARDENA aquamotion Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 346 Art. 7883 Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. UVC Unterwasserfilter FFP 5000 UV Underwater Filter FFP 5000 Filtre UVC immergé FFP 5000 bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 2 7883-00.900.01 Trennwand Separating plate Cloison de séparation 3,18 3 7883-00.900.02 Filterschwamm groß Filter sponge large Filtre en mousse grand 22,66 4 7883-00.900.03 Filterschwamm klein Filter sponge small Filtre en mousse petit 5 7887-00.900.02 Bio-Granulat Bio filter granulates Granulat de filtre biologiques 12,37 6 7887-00.900.01 Bio-Filterelemente Bio filter elements Eléments de filtre biologiques 10,14 8 7873-00.900.01 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 9-13 7873-00.900.02 Laufeinheit 2500 Movement unit 2500 Turbine 2500 15 7883-00.900.04 O-Ring NBR 61,6x2,62 O-ring NBR 61,6x2,62 Joint torique NBR 61,6x2,62 16-18 7883-00.900.05 UVC-Gehäuse, kpl. UVC-Case, cpl. UVC-Boîtier, cpl. 19 7883-00.900.06 Glaskolben Glass tube Tube en verre 33,01 20 5390-00.701.00 UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20) Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20) Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20) 42,72 21 7883-00.900.07 O-Ring Viton 32x4 O-ring Viton 32x4 Joint torique Viton 32x4 22 7883-00.900.08 Klemmhülse Collet Bague 4,98 23 7883-00.900.09 Schraube 3,5x22 Screw 3,5x22 Vis 3,5x22 0,74 24-37 7600-00.902.00 Zubehörbeutel Accessory bag Sachet d’accessories 32 7630-00.900.01 Universalanschluss 1/2" innen Universal connector 1/2" inside Embout universal 1/2" intérieur UVC-Mehrkammerfilter-Set CF 5000 S UV Multi-Chamber Filter Set CF 5000 S Kit de filtration UVC multi-compartiments CF 5000 S Art. 7889 8,14 5,84 37,67 1,75 20,33 4,16 41,30 3,22 bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 1-6,9 7889-00.900.01 Steuergerät 7 Watt Control unit 7 W Elément de commande 7 W 2 7863-00.900.02 O-Ring 60x2,5 O-ring 60x2,5 Joint torique 60x2,5 3 5388-00.701.00 UVC-Lampe 7W (Art. 5388-20) Lamp UVC 7 W (Art. 5388-20) Lampe UVC 7 W (Réf. 5388-20) 27,19 4 7905-00.900.04 Glasrohr Glass tube Tube en verre 38,09 5 7905-00.900.03 O-Ring 32x4 O-ring 32x4 Joint torique 32x4 6 7903-00.900.06 Klemmhülse Collet Bague 4,68 7 7862-00.900.05 Stufennippel 1"- 3/4" Universal connector 1"- 3/4" Embout universel 1"- 3/4" 3,22 8 7889-00.900.02 O-Ring 25,5x3 O-ring 25,5x3 Joint torique 25,5x3 2,77 11-13 7889-00.900.03 Einlauf-Set Run-in set Set d’entrée 17-19 7889-00.900.04 Ersatzfilter-Set Filter sponge set Kit filtre en mousse 36,32 20 7889-00.900.05 Ersatzbioballs (32 x) Bio balls filter elements (32 x ) Boule de filtre biologiques (32 x) 17,51 23 7872-00.900.10 Filtergehäuse Filter case Carter de filtre 11,14 24 7630-00.900.01 Universalanschluss 1/2" innen Universal connector 1/2" inside Embout universal 1/2" intérieur 25 7601-00.900.02 Adapter Adapter Adaptateur 3,91 26-32 7601-00.901.00 Pumpe, kpl. Pump, cpl. Pompe, cpl. 55,96 28-31 7887-00.900.05 Laufeinheit 1500 Movement unit 1500 Turbine 1500 27,97 32 7601-00.900.01 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe 5,84 35 1210-00.600.62 Blechschraube 3,5x16-C-H Sheet metal screw 3,5x16-C-H Vis à tôle 3,5x19-C-H 0,60 UVC-Mehrkammerfilter-Set CF 8000 S UV Multi-Chamber Filter Set CF 8000 S Kit de filtration UVC multi-compartiments CF 8000 S Art. 7890 105,31 1,68 4,01 7,82 3,22 bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 3 5390-00.701.00 UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20) Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20) Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20) 17-19 7890-00.900.01 Ersatzfilter-Set Filter sponge set Kit filtre en mousse 40,51 26-33 7602-00.901.00 Pumpe, kpl. Pump, cpl. Pompe, cpl. 63,07 28-31,33 7873-00.900.02 Laufeinheit 2500 Movement unit 2500 Turbine 2500 37,67 27,32 7873-00.900.01 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe Alle anderen Teile wie bei Art. 7889 All other spare parts see art. 7889 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7889 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 42,72 5,84 347 GARDENA aquamotion Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 348 Art. 7900 Art. 7912 1 2 3 4 5 6 7 9-11 9,2 10,19 11,18 12 15 16 16 18-21 21 22 Art. 7926 1 2 3 4 5 6 7 8 9,2 10,19 11,18 12 15 16 16 9-11 18-21 21 22 Art. 7927 Art. 7931 3 Art. 7928 3 8 Art. 7929 3 8 Bezeichnung Description Désignation UVC-Teichfilter F 12000 UVC-Teichfilter F 16000 bis Baujahr 2012 7926-00.900.01 # Steuergerät 7/9/11 Watt 7863-00.900.02 O-Ring 60x2,5 5390-00.701.00 # UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20) 7905-00.900.04 Glasrohr 7905-00.900.03 O-Ring 32x4 7903-00.900.06 Klemmhülse 7926-00.900.04 UVC-Gehäuse 7926-00.902.00 Polybeutel, kpl. 7937-00.900.03 Universalanschluss 7868-00.900.07 Überwurfmutter 1 1/2" 7940-00.900.01 Flachdichtung 1 1/2", weiss 7901-00.900.01 Verschlusskappe 1 1/2" 7926-00.900.06 Schaumhalter 7900-00.900.03 Filterschwamm, schwarz 7900-00.900.04 Filterschwamm, blau 7926-00.901.00 Schmutzablaufgarnitur 7904-00.900.11 Anschlussstück 1210-00.600.62 Blechschraube 3,5x16-C-H UV Pond Filter F 12000 UV Pond Filter F 16000 until 2012 Control unit 7/9/11 W O-ring 60x2,5 Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20) Glass tube O-ring 32x4 Collet UVC-Case Accessory bag, cpl. Universal connector Union nut 1 1/2" Washer 1 1/2", white Sealing cap 1 1/2" Support Filter sponge, black Filter sponge, blue Expiration of dirt set Connector Sheet metal screw 3,5x16-C-H Filtre de bassin UVC F 12000 Filtre de bassin UVC F 16000 jusqu’a 2012 Elément de commande 7/9/11 W Joint torique 60x2,5 Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20) Tube en verre Joint torique 32x4 Bague UVC-Boîtier Sachet d’accessories, cpl. Embout universel Écrou-raccord 1 1/2" Joint plat 1 1/2", blanc Chapeau de fermeture 1 1/2" Support Filtre en mousse, noir Filtre en mousse, bleu Kit d’évacuation de résidus Pièce de raccordement Vis à tôle 3,5x19-C-H 105,31 1,68 42,72 38,09 4,01 4,68 25,87 23,89 5,50 3,19 3,24 3,95 10,36 20,11 20,11 19,84 9,73 0,60 UVC-Teichfilter F 3000 bis Baujahr 2007 7926-00.900.01 # Steuergerät 7/9/11 Watt 7863-00.900.02 O-Ring 60x2,5 5388-00.701.00 # UVC-Lampe 7W (Art. 5388-20) 7905-00.900.04 Glasrohr 7905-00.900.03 O-Ring 32x4 7903-00.900.06 Klemmhülse 7926-00.900.04 UVC-Gehäuse 7926-00.900.05 Filterdeckel 7937-00.900.03 Universalanschluss 7868-00.900.07 Überwurfmutter 1 1/2" 7940-00.900.01 Flachdichtung 1 1/2", weiss 7901-00.900.01 Verschlusskappe 1 1/2" 7926-00.900.06 Schaumhalter 7926-00.900.07 Filterschwamm, schwarz 7926-00.900.08 Filterschwamm, blau 7926-00.902.00 Polybeutel, kpl. 7926-00.901.00 Schmutzablaufgarnitur 7904-00.900.11 Anschlussstück 1210-00.600.62 Blechschraube 3,5x16-C-H UV Pond Filter F 3000 until 2007 Control unit 7/9/11 W O-ring 60x2,5 Lamp UVC 7 W (Art. 5388-20) Glass tube O-ring 32x4 Collet UVC-Case Filter cover Universal connector Union nut 1 1/2" Washer 1 1/2", white Sealing cap 1 1/2" Support Filter sponge, black Filter sponge, blue Accessory bag, cpl. Expiration of dirt set Connector Sheet metal screw 3,5x16-C-H UV Filtre F 3000 jusqu’a 2007 Elément de commande 7/9/11 W Joint torique 60x2,5 Lampe UVC 7 W (Réf. 5388-20) Tube en verre Joint torique 32x4 Bague UVC-Boîtier Couvercle de filtre Embout universel Écrou-raccord 1 1/2" Joint plat 1 1/2", blanc Chapeau de fermeture 1 1/2" Support Filtre en mousse, noir Filtre en mousse, bleu Sachet d’accessories, cpl. Kit d’évacuation de résidus Pièce de raccordement Vis à tôle 3,5x19-C-H 105,31 1,68 27,19 38,09 4,01 4,68 25,87 31,57 5,50 3,19 3,24 3,95 10,36 20,63 22,32 23,89 19,84 9,73 0,60 UVC-Teichfilter F 6000 UVC-Teichfilter-Set FS 6000 bis Baujahr 2007 5389-00.701.00 # UVC-Lampe 9 W (Art. 5389-20) UV Pond Filter F 6000 UV Pond Filter Set FS 6000 until 2007 Lamp UVC 9 W (Art. 5389-20) UV Filtre F 6000 Filtre de bassin UVC FS 6000 - Kit jusqu’a 2007 Lampe UVC 9 W (Réf. 5389-20) 34,96 UVC-Teichfilter F 9000 bis Baujahr 2007 5389-00.701.00 # UVC-Lampe 9 W (Art. 5389-20) 7926-00.900.05 Filterdeckel UV Pond Filter F 9000 until 2007 Lamp UVC 9 W (Art. 5389-20) Filter cover UV Filtre F 9000 jusqu’a 2007 Lampe UVC 9 W (Réf. 5389-20) Couvercle de filtre 34,96 31,57 UVC-Teichfilter F 12000 bis Baujahr 2007 5390-00.701.00 # UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20) 7926-00.900.05 Filterdeckel UV Pond Filter F 12000 until 2007 Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20) Filter cover UV Filtre F 12000 jusqu’a 2007 Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20) Couvercle de filtre 42,72 31,57 All other spare parts art. 7926 Pour toutes les autres pièces, voir 7926 Promo filter FS 5000 with UVC until 2006 Washer Filter, grey Bio-filter elements Filter granulates Filter sponge Mains lead UVC Collet Glass tube O-ring 32x4 Movement unit 3000 Lamp UVC 9 W (Art. 5389-20) Kit de filtrage FS 5000 jusqu’a 2006 Joint plat Filre, gris Eléments de filtre biologiques Granulat de filtre Filtre en mousse Cordon d’alimentation UVC Bague Tube en verre Joint torique 32x4 Turbine 3000 Lampe UVC 9 W (Réf. 5389-20) Alle anderen Teile wie bei Art. 7926 Art. 7930 UVC-Filter-Set FS 5000 bis Baujahr 2006 Flachdichtung Filter, grau Bio-Filterelemente Filtergranulat Filterschaum Netzteil UVC Klemmhülse Quarzglasrohr O-Ring 32x4 Laufeinheit 3000 # UVC-Lampe 9 W (Art. 5389-20) unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 3 8 9 10 11 20 21 22 23 31 32 7930-00.900.03 1414-00.000.01 7919-00.900.06 7919-00.900.07 7930-00.900.06 7930-00.900.12 7903-00.900.06 7930-00.900.08 7905-00.900.03 7909-00.900.03 5389-00.701.00 27 29-31 7872-00.900.10 7600-00.901.00 Baujahr 2007 - 2008 Filtergehäuse Pumpe, kpl. Year of construction 2007 - 2008 Filter case Pump, cpl. Année de fabrication 2007 - 2008 Carter de filtre Pompe, cpl. 11,14 46,25 7937-00.900.03 7868-00.900.07 7940-00.900.01 7901-00.900.01 7905-00.900.04 7905-00.900.03 7937-00.900.06 5389-00.701.00 # UVC-Teichklärer 9W bis Baujahr 2008 Universalanschluss Überwurfmutter 1 1/2" Flachdichtung 1 1/2", weiss Verschlusskappe 1 1/2" Glasrohr O-Ring 32x4 O-Ring 77,5x2,62 UVC-Lampe 9 W (Art. 5389-20) Pond purifier w.UVC 9W until 2008 Universal connector Union nut 1 1/2" Washer 1 1/2", white Sealing cap 1 1/2" Glass tube O-ring 32x4 O-ring 77,5x2,62 Lamp UVC 9 W (Art. 5389-20) Purificateurs de bassin UVC 9W jusqu’a 2008 Embout universal Écrou-raccord 1 1/2" Joint plat 1 1/2", blanc Chapeau de fermeture 1 1/2" Tube en verre Joint torique 32x4 Joint torique 77,5x2,62 Lampe UVC 9 W (Réf. 5389-20) 5,50 3,19 3,24 3,95 38,09 4,01 4,55 34,96 Pond purifier w.UVC 11W until 2008 Control unit 11 W Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20) Purificateurs de bassin UVC 11W jusqu’a 2008 Elément de commande 11 W Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20) 110,45 42,72 Art. 7937 Art. 7938 UVC-Teichklärer 11W bis Baujahr 2008 7938-00.900.01 Steuergerät 11 Watt 5390-00.701.00 # UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20) Alle anderen Teile wie bei Art. 7937 All other spare parts art. 7937 Pour toutes les autres pièces, voir 7937 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 4,90 3,52 12,37 28,86 19,26 114,89 4,68 29,57 4,01 26,86 34,96 349 GARDENA aquamotion Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 350 Art. 7933 Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. cs-Teichsieb cs-Pond Sieve cs-Passoire de bassin bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 3110-00.600.06 Flachrundschraube M8x45 Truss head screw M8x45 Boulon à tête bombée M8x45 3,25 3110-00.630.00 Schwenknippel, beschr. Swivel nipple Raccord pivotant 3,34 3110-00.620.01 Klemmmutter, kpl. Lock nut, cpl. Écrou de serrage, cpl. 1,60 cs-Teichschere cs-Pond Secateur cs-Sécateur de bassin bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 3110-00.630.00 Schwenknippel, beschr. Swivel nipple Raccord pivotant 3,34 7934-00.610.01 Ziehhülse Pull socket Douille de traction 11,41 Art. 7934 Art. 7940 Art. 7941 Teichschlammsauger-Set Pond Silt Remover-Set Aspirateur de bassin-Kit complete bis Baujahr 2009 until 2009 jusqu’a 2009 Teichschlammsauger-Vorsatz Pond Silt Remover Adapter Aspirateur de bassin bis Baujahr 2008 until 2008 jusqu’a 2008 5 7940-00.610.00 Siebeinsatz, kpl. (1 Stück) Filter insert (1 piece) Insert Filtre, cpl. (1 morceau) 32,76 9* 7940-00.600.38 Düsengehäuse Nozzle case Carter de buse 11,00 10 1121-00.000.01 Flachdichtung 25,1/16x3 Washer 25,1/16x3 Joint plat 25,1/16x3 1,62 11*o 2801-00.700.00 Profi-System-Hahnstück 1/2" Profi maxi-flow tap connector 1/2" Nez de robinet grand débit 1/2" 3,01 12 1131-00.000.01 O-Ring 16,9x2,7 O-ring 16,9x2,7 Joint torique 16,9x2,7 0,50 13o 2817-00.600.00 Schlauchstück Profi Hose connector profi Raccord rapide profi 7,73 15 7940-00.900.01 Flachdichtung 1 1/2", weiss Washer 1 1/2", white Joint plat 1 1/2", blanc 15-18 7940-00.620.00 Saugschlauch 1 1/2", vollst. Suction hose 1 1/2", cpl. Tuyau d’aspiraton 1 1/2" cpl. 70,58 19 3110-00.600.06 Flachrundschraube M8x45 Truss head screw M8x45 Boulon à tête bombée M8x45 3,25 20 3110-00.630.00 Schwenknippel, beschr. Swivel nipple Raccord pivotant 3,34 21* 7940-00.640.01 Stieladapterrohr Handle adapter tube Tube d’adapteur manche 22* 7940-00.600.33 Dreieckdüse Triangular nozzle Buse Triangulaire 14,92 23* 7940-00.600.28 Flachdüse Flat nozzle Buse plain 14,32 24 3110-00.620.01 Klemmmutter, kpl. Lock nut, cpl. Écrou de serrage, cpl. 1,60 26o 2546-00.600.28 Blechschraube 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H 0,74 27o 7940-00.630.01 Adapterhülse Adapter bush Allonge adaptateur 6,88 28 7940-00.711.00 Alu-Rohr, gelocht Aluminium tube Tube aluminium 7,10 30 1414-00.000.01 Filter, grau Filter, grey Filre, gris 3,52 31 1407-00.000.00 Rückflussverhinderer Non-return valve Clapet anti-retour 4,84 32 1724-00.600.11 Schlauchhülse Hose sleeve Raccord 3,08 35 7192-00.600.01 Klemme 20-32 mm Clamp 20-32 mm Borne 20-32 mm 2,41 36 1727-00.600.02 Anschlusshülse 1" Conductor barrel 1" Douille de raccord 1" 37 7940-00.600.50 Filtersack Filter bag Sac filtrant Im Art. 7940 ist die Gartenpumpe Art. 7940 contains the garden Réf. 7940 inclut la pompe d’arrosage 3000/4, Art. 1426, enthalten. pump 3000/4, Art. 1426 3000/4, réf. 1426. Teichschlammsauger SR 1600 Pond Silt Remover SR 1600 Aspirateur de bassin SR 1600 bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 Filterschwamm 120 - ab 2006 Filter sponge 120 - since 2006 Filtre en mousse 120 - a partir de 2006 11,02 Art. 7946 3,24 9,55 3,73 16,90 23 7946-00.900.02 25,26 7946-00.900.18 Klammer rot, vollst. Clamp red, cpl. Clip de fixation rouge, cpl. 32 7946-00.900.07 Saugschlauch - ab 2006 Suction hose - since 2006 Tuyau d’aspiraton - a partir de 2006 43,99 33 7946-00.900.08 Ablaufschlauch incl. Klappe Discharge Hose incl. clack Tuyau d’evacuation incl. clapet 43,51 34 7946-00.900.09 Filtersack Filter bag Sac filtrant 16,96 35 7946-00.900.10 Rohr schwarz Tube black Tube noir 15,84 36 7946-00.900.11 Rohr transparent Tube transparent Tube transparent 15,74 37-38 7946-00.900.12 Bodendüse Bottom nozzle Buse de fond 15,73 39 7946-00.900.13 Verschlussstopfen Plug Bouchon de fermeture 4,27 40 7946-00.900.14 Fugendüse Joints nozzle Buse fine 8,42 41 7946-00.900.15 Algendüse Algae nozzle Buse pour algues 42-47 7946-00.900.16 Nasssaugdüse Wide nozzle Buse large 18,60 7946-00.900.50 Papier Filtertüten-Set (5x) Paper filter set (5x) Jeu de papier-filtre (5x) 12,02 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 4,85 10,86 351 GARDENA aquamotion Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 352 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Art. 7947 Teichschlammsauger SR 2000 Pond Silt Remover SR 2000 Aspirateur de bassin SR 2000 bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 13,30-34 7947-00.903.00 Schwimmer, kpl. Float, cpl. Flotteur, cpl. 37 7947-00.900.06 Filter Filter Filtre 64,28 6,05 41,42 7947-00.900.22 Klammer rot, vollst. Clamp red, cpl. Clip de fixation rouge, cpl. 4,69 49 7946-00.900.10 Rohr schwarz Tube black Tube noir 15,84 50 7946-00.900.11 Rohr transparent Tube transparent Tube transparent 15,74 57 7947-00.900.14 Raddeckel Wheel cover Enjoliveur de roue 4,50 58 7947-00.900.15 Rad Wheel Roue 60,48 7947-00.900.16 Saugschlauch mit Handgriff Suction hose with handle Tuyau d’aspiraton 64,42 61 7947-00.900.17 Ablassschlauch Discharge Hose Tuyau d’evacuation 49,37 62 7947-00.900.18 Kappe Cap Capuchon 10,04 63 7946-00.900.09 Filtersack Filter bag Sac filtrant 16,96 64,65 7946-00.900.12 Bodendüse Bottom nozzle Buse de fond 15,73 66 7946-00.900.14 Fugendüse Joints nozzle Buse fine 67 7946-00.900.15 Algendüse Algae nozzle Buse pour algues 68,69 7947-00.900.20 Fadenalgendüse Brush attachment Buse pour les boues tenaces 13,28 70-75 7946-00.900.16 Nasssaugdüse Wide nozzle Buse large 18,60 28,40,45-47, 7947-00.900.03 Dichtungs-Set Washer set Jeu de joints 18,88 Teichbelüfter AP 180 Pond aerator 180 l Aérateur AP 180 bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 Schlauch 1x10 m Hose 1x10m Tuyau 1x10m 7942-00.900.01 # Membrane Diaphragm Diaphragme 3,12 7942-00.900.02 Ausströmerstein, rot Outlet stone, red Pierre de débouché, rouge 4,28 7942-00.900.03 Rückschlagventil Non-return valve Clapet anti-retour 2,95 7942-00.900.05 Luftfilter Air filter Filtre à air 3,37 Teichbelüfter AP 400 Pond aerator 400 l Aérateur AP 400 bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 Regulierhahn Adjusting valve Robinet de règlage Alle anderen Teile siehe siehe Art. 7942. All other spare parts see Art. 7942. Pout toutes les autres pièces voir réf. 7942. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 6,01 8,42 10,86 52,54-56 7942-00.900.04 Art. 7943 7943-00.900.01 14,56 4,66 GARDENA aquamotion Art. 7942 353 354 Bezeichnung Description Désignation Art. 4355 4355-00.901.00 4355-00.902.00 4355-00.900.01 4355-00.900.02 4355-00.900.03 4355-00.900.04 4355-00.900.05 4356-00.900.01 LED-Quellsteinbeleuchtung SL 32 weiß LED-Quellsteinbeleuchtung SL 32 blau bis Baujahr 2011 Basismodul 3-fach Verteiler Farbaufsatz, weiß (4355) Farbaufsatz, rot Farbaufsatz, gelb Farbaufsatz, grün Farbaufsatz, farbwechsel Farbaufsatz, blau (4356) LED Source Stone Lighting SL 32 model white LED Source Stone Lighting SL 32 model blue until 2011 Basic modul Three channel distributor Colour adapter, white (4355) Colour adapter, red Colour adapter, yellow Colour adapter, green Colour adapter, colourchange Colour adapter, blue (4356) Diodes lumineuses pour galet avec jet d’eau Modèle SL 32 Blanc Diodes lumineuses pour galet avec jet d’eau Modèle SL 32 Bleu jusqu’a 2011 Module de base 49,42 Sélecteur 3 circuits 20,50 Adaptateur en couleurs, blanc (4355) 16,86 Adaptateur en couleurs, rouge 16,86 Adaptateur en couleurs, jaune 16,86 Adaptateur en couleurs, vert 16,86 Adapt. en couleurs, couleurs changeant 16,86 Adaptateur en couleurs, bleu (4356) 16,86 7951-00.900.03 7951-00.900.04 7951-00.620.00 4352-00.600.09 Unterwasserstrahler bis Baujahr 2005 Flachdichtung Halogenlampe 12V 20W Lampeneinsatz, vollst Anschlussleitung 15 m Underwater Spot until 2005 Washer Halogen lamp 12V 20W Lamp insert, cpl. Connection cable 15 m Projecteur immersible jusqu’a 2005 Joint plat Lampe halogène 12V 20W Insert de lampe, cpl. Cordon d’alimentation 15 m 3,24 6,12 16,19 34,12 7952-00.900.03 7952-00.900.04 7952-00.900.07 7952-00.901.00 Unterwasserstrahler UL 20 bis Baujahr 2012 Halogenlampe 12V 20W O-Ring 61x2 Trafo 20 W Strahler 20 W, kpl. Underwater Light UL 20 until 2012 Halogen lamp 12V 20W O-ring 61x2 Transformer 20 W Projector head 20 W, cpl. Projecteur immersible UL 20 jusqu’a 2012 Lampe halogène 12V 20W Joint torique 61x2 Transformateur 20 W Tête de spot 20 W, cpl. 6,12 5,60 43,15 48,92 Nicht mehr lieferbar! Unterwasserstrahler UL 35 bis Baujahr 2009 Trafo 36 W Underwater Light UL 35 until 2009 Transformer 36 W Projecteur immersible UL 35 jusqu’a 2009 Transformateur 36 W Alle anderen Teile wie bei Art. 7952 All other spare parts see art. 7952 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7952 Unterwasserstrahler-Set UL 20 S bis Baujahr 2012 Trafo 60 W Underwater Light Set UL 20 S until 2012 Transformer 60 W Projecteur immersible - Kit compl. UL 20 S jusqu’a 2012 Transformateur 60 W 60,68 Alle anderen Teile wie bei Art. 7952 All other spare parts see art. 7952 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7952 7951-00.900.04 Unterwasserleuchte bis Baujahr 2004 Halogenlampe 12V 20W Underwater light until 2004 Halogen lamp 12V 20W Lampe immersible jusqu’a 2004 Lampe halogène 12V 20W 6,12 7949-00.900.01 7949-00.900.02 7949-00.900.03 7839-00.900.03 4352-00.600.09 Schwimmleuchte FL 160 bis Baujahr 2006 Kugel 160 mm O-Ring 71x3 Schutzglas Halogenlampe 12V 5W Anschlussleitung 15 m Floating Light FL 160 until 2006 Globe 160 mm O-ring 71x3 Protective glas Halogen lamp 12V 5W Connection cable 15 m Lampe flottante FL 160 jusqu’a 2006 Globe 160 mm Joint torique 71x3 Verre de protection Lampe halogène 12V 5W Cordon d’alimentation 15 m 23,33 6,74 5,08 3,52 34,12 7950-00.900.01 Schwimmleuchte FL 200 bis Baujahr 2006 Kugel 200 mm Floating Light FL 200 until 2006 Globe 200 mm Lampe flottante FL 200 jusqu’a 2006 Globe 200 mm 36,43 Alle anderen Teile wie bei Art. 7949 All other spare parts see art. 7949 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7949 7949-00.900.01 7949-00.900.02 7949-00.900.03 7839-00.900.03 4352-00.600.09 7952-00.900.07 Schwimmleuchte FL 160 bis Baujahr 2011 Kugel 160 mm O-Ring 71x3 Schutzglas Halogenlampe 12V 5W Anschlussleitung 15 m Trafo 20 W Floating Light FL 160 until 2011 Globe 160 mm O-ring 71x3 Protective glas Halogen lamp 12V 5W Connection cable 15 m Transformer 20 W Lampe flottante FL 160 jusqu’a 2011 Globe 160 mm Joint torique 71x3 Verre de protection Lampe halogène 12V 5W Cordon d’alimentation 15 m Transformateur 20 W 23,33 6,74 5,08 3,52 34,12 43,15 7950-00.900.01 Schwimmleuchte FL 200 bis Baujahr 2011 Kugel 200 mm Floating Light FL 200 until 2011 Globe 200 mm Lampe flottante FL 200 jusqu’a 2011 Globe 200 mm 36,43 Alle anderen Teile siehe Art. 7960 All other spare parts see art. 7960 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7960 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 4356 Art. 7951 Art. 7952 4 5 14 2-6,8-10 Art. 7954 14 Art. 7958 14 7958-00.900.01 Art. 7955 Art. 7949 1 2 3 4 Art. 7950 1 Art. 7960 1 2 3 4 Art. 7962 1 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 355 GARDENA aquamotion Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 356 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Art. 7948 Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Schwimm-Skimmer-Set PS 2500 S Floating Skimmer Set PS 2500 S Skimmer de bassin flottant PS 2500 S bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 1 7948-00.900.01 Filterkorb Filter case Carter de filtre 2 7948-00.900.02 Stopfen schwarz Plug black Bouchon noir 3 7948-00.900.03 Schwimmerelement Float Flotteur 4 7948-00.900.04 Luftansaugdüse Air suction nozzle Buse d’aspiration d’air 4,16 5 7948-00.900.05 Filterschaum Filter sponge Filtre en mousse 6,58 6 7948-00.900.06 Einlaufklappe Infeed flap Clapet d’entrée 4,68 7 7948-00.900.07 Styroporeinsatz Foamed polystyrene insert Inset en polystyrène 2,99 8 7948-00.900.08 Schwimmergehäuse Float case Carter de flotteur 9 7948-00.900.09 Luftschlauch Air hose Tuyau flexible d’air 2,81 10 7948-00.900.10 Moosgummidichtung Cellular rubber washer Joint en caoutchouc cellulaire 3,07 11 7948-00.900.11 Gehäuseunterteil Housing bottom part Carter partie inférieure 12 7948-00.900.12 Luftverteiler Air diffuser Diffuseur d’air 13 7948-00.900.13 Auslassrohr Outflow pipe Tuyau d’émission 14 7948-00.900.14 Motor, kpl. Motor, cpl. Moteur, cpl. 63,07 15-19 7873-00.900.02 Laufeinheit 2500 Movement unit 2500 Turbine 2500 37,67 20 7873-00.900.01 Pumpendeckel Pump cap Couvercle de pompe Art. 7976 Teichnebler-Set Ambiente 24 S Mist Generator Set Ambiente 24 S Diffuseur de brume Ambiente 24 S bis Baujahr 2011 13,02 1,87 13,36 23,93 22,06 3,16 4,68 5,84 until 2011 jusqu’a 2011 1 7976-00.900.02 Antenne Antenna Antenne 2 7976-00.900.03 LED-Einheit 8 / 24 S LED-Unit 8 / 24 S Unité LED 8 / 24 S 3 7976-00.900.04 Gewindering Thread ring Bague filetée 4 7976-00.900.01 Membrane Diaphragm Diaphragme 3,41 5 7976-00.900.05 Gummidichtung Rubber gasket Joint en caoutchouc 3,07 3-6 7976-00.900.06 Neblereinsatz mit Membran Mist generator insert with membrane Insert diffuseur avec membrane 19,04 8 7976-00.900.07 Fernbedienung Radio remote control Télécommande 33,91 10 7976-00.900.09 Trafo 24 S Transformer 24 S Transformateur 24 S 60,13 15 7976-00.900.10 O-Ring 6x2 O-ring 6x2 Joint torique 6x2 0,83 7976-00.900.11 Membran-Schlüssel Diaphragm key Clé diaphragme 3,42 Teichnebler-Set Ambiente 48 S Mist Generator Set Ambiente 48 S Diffuseur de brume Ambiente 48 S Art. 7977 3,52 until 2011 jusqu’a 2011 2 7977-00.900.01 LED-Einheit 16 / 48 S LED-Unit 16 / 48 S Unité LED 16 / 48 S 30,83 10 7977-00.900.02 Trafo 48 S Transformer 48 S Transformateur 48 S 78,23 Alle anderen Teile siehe Art. 7976 All other spare parts see art. 7976 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7976 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! GARDENA aquamotion bis Baujahr 2011 2,48 20,02 357 358 Art. 755 Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. roll-fix-Flachschlauch 10 m roll-fix-Flat Hose 10 m Tuyau plat textile 10 m bis Baujahr 1998 until 1998 jusqu’a 1998 Art. 756 roll-fix-Flachschlauch 15 m roll-fix-Flat Hose 15 m Tuyau plat textile 15 m Art. 757 roll-fix-Flachschlauch 20 m roll-fix-Flat Hose 20 m Tuyau plat textile 20 m 750-00.020.00 Schlauchstück o. Klemmmutter Hose connector without lock nut Raccord rapide sans ecrou de calage 750-00.030.01 Tülle, schwarz Socket, black Douille, noir 3,31 750-00.030.06 Überwurfmutter schwarz Union nut, black Écrou raccord, noir 1,14 757-00.000.01 Knopf, rot Button, red Bouton, rouge 2,98 9290-00.000.01 Nippel, rot Nipple, red Raccord fileté, rouge 751-00.020.00 Schlauch, kpl. Art. 756 - 15 m Hose cpl. for art. 756 - 15 m Tuyau, cpl. Réf. 756 - 15 m 72,78 752-00.020.00 Schlauch, kpl. Art. 757 - 20 m Hose cpl. for art. 757 - 20 m Tuyau, cpl. Réf. 757 - 20 m 79,52 Art. 4646 Spiralschlauch-Set Spiral hose set Tuyau flexible set Art. 4647 Spiralschlauch-Set Spiral hose set Tuyau flexible set 948-00.000.09 Lochblech Perforated plate Grille 2,12 948-00.600.01 Flachdichtung Washer Joint plat 1,54 2602-00.901.00 Oberlager, kpl. Bracket, cpl. Support, cpl. 4,69 4646-00.610.06 Klemmmutter Lock nut Ecrou de serrage 1,32 4646-00.711.00 Wasserstop 1/2" ohne Klemmmutter Water stop 1/2" Aquastop 1/2" 4,19 4646-00.721.00 Schlauchstück 1/2", ohne Klemmmutter Hose connector 1/2". witho. lock nut Raccord rapide 1/2", s. ecrou de calage Art. 2600 Schlauchträger 50 Hose Reel 50 Art. 2602 Wandschlauchtrommel mobil Wall-fixed hose trolley Dévidoir portable et mural équipé bis Baujahr 2002 - 2010 Year of construction 2002 - 2010 Année de fabrication 2002 - 2010 4,28 1,46 4,10 Dévidoir portable 50 1 1625-00.600.16 Blechschraube 4,2x13-C-H Sheet metal screw 4,2x13-C-H Vis à tôle 4,2x13-C-H 2 1121-00.000.01 Flachdichtung 25,1/16x3 Washer 25,1/16x3 Joint plat 25,1/16x3 1,62 3 900-00.101.06 O-Ring 10,5x2,7 O-ring 10,5x2,7 Joint torique 10,5x2,7 0,46 901-00.100.00 4,2,3 0,74 Hahnstück, kpl. 3/4" Tap connector, cpl. 3/4" Nez de robinet, cpl. 3/4" 2,30 7 2600-00.600.01 Seitenteil, rechts Side part, right Partie laterale, droite 6,86 9 2600-00.600.06 Seitenteil, links Side part, left Partie laterale, gauche 6,73 10 2605-00.701.00 Anschlusshülse, vollst. Conductor barrel, cpl. Douille de raccord, cpl. 4,61 11 2690-00.600.16 Kurbel Crank Manivelle 8,29 14 2690-00.600.12 Traverse Cross arm Traverse 7,10 15 2602-00.600.06 O-Ring 22x2,5 O-ring 22x2,5 Joint torique 22x2,5 0,83 16,18 2602-00.901.00 Oberlager, kpl. Bracket, cpl. Support, cpl. 4,69 16-19 2602-00.610.00 Wandhalter Wall bracket Support mural 13,03 14 2605-00.600.20 bis Baujahr 1996 - 2001 Traverse Year of construction 1996 - 2001 Cross arm Année de fabrication 1996 - 2001 Traverse Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 6,06 359 Schlauchwagen Drucksprüher Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 360 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 2610 2613-00.600.31 2613-00.600.36 2625-00.712.00 1121-00.000.01 901-00.100.00 900-00.101.06 2613-00.610.00 1625-00.600.16 2610-00.600.31 2610-00.600.11 2610-00.640.00 2610-00.009.02 2610-00.730.00 2610-00.008.13 2610-00.792.00 Schlauchwagen 60 m ab Baujahr 2010 Schlauchwagen 60 m ab Baujahr 2001 Trommelscheibe 60 Traverse Lagerhülse, vollst. Flachdichtung 25,1/16x3 Hahnstück, kpl. 3/4" O-Ring 10,5x2,7 Kurbel vollst. Blechschraube 4,2x13-C-H Trommellager Radmutter Rad, vollst. Radlager Unterteil, gebogen Sechskantmutter M8 Polybeutel Kleinteile Hose Trolley 60 m since 2010 Hose Trolley 60 m since 2001 Reel disc 60 Cross arm Bearing sleeve, cpl. Washer 25,1/16x3 Tap connector, cpl. 3/4" O-ring 10,5x2,7 Crank cpl. Sheet metal screw 4,2x13-C-H Reel shaft Wheel nut Wheel, cpl. Wheel bearing Bottom frame, curved Hexagonal nut M8 Accessory bag, small parts Dévidoir sur roues 60 m a partir de 2010 Dévidoir sur roues 60 m a partir de 2001 Disque plateau 60 Traverse Douille de palier, cpl. Joint plat 25,1/16x3 Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint torique 10,5x2,7 Manivelle cpl. Vis à tôle 4,2x13-C-H Logement tambour Écrou de roue Roue, cpl. Logement de roue Partie tubulaire inférieure, courbé Écrou hexagonal M8 Sachet d’accessoires, petite pièces 18,74 9,64 6,47 1,62 2,30 0,46 9,62 0,74 4,79 0,94 4,04 2,00 19,63 1,26 19,58 2631-00.600.16 2625-00.600.16 2610-00.792.00 Schlauchwagen 100 m bis Baujahr 1999 Zwischenstück Dübel Polybeutel Kleinteile Hose Trolley 100 m until 1999 Intermediate piece Dowel Accessory bag, small parts Dévidoir sur roues 100 m jusqu’a 1999 Pièce intermédiaire Cheville Sachet d’accessoires, petite pièces 2,35 0,90 19,58 Alle anderen Teile wie bei Art. 2610 ohne Pos.1 / 2 / 14 / 17 All other spare parts see art. 2610, without pos. 1 / 2 / 14 / 17 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 2610 sans position 1 / 2 / 14 / 17 2613-00.600.31 2613-00.600.36 2625-00.712.00 1121-00.000.01 901-00.100.00 900-00.101.06 2613-00.610.00 1625-00.600.16 2610-00.600.31 Schlauchträger 60 m ab Baujahr ’98-bis Baujahr 2001 Trommelscheibe 60 Traverse Lagerhülse, vollst. Flachdichtung 25,1/16x3 Hahnstück, kpl. 3/4" O-Ring 10,5x2,7 Kurbel vollst. Blechschraube 4,2x13-C-H Trommellager Hose Reel 60 m since 1998-until 2001 Reel disc 60 Cross arm Bearing sleeve, cpl. Washer 25,1/16x3 Tap connector, cpl. 3/4" O-ring 10,5x2,7 Crank cpl. Sheet metal screw 4,2x13-C-H Reel shaft Dévidoir portable 60 m a partir de 1998-jusqu’a 2001 Disque plateau 60 Traverse Douille de palier, cpl. Joint plat 25,1/16x3 Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint torique 10,5x2,7 Manivelle cpl. Vis à tôle 4,2x13-C-H Logement tambour 2625-00.712.00 901-00.100.00 2613-00.610.00 1625-00.600.16 2631-00.600.16 2625-00.600.16 911-00.000.13 Schlauchträger 60 m bis Baujahr 2004 Lagerhülse, vollst. Hahnstück, kpl. 3/4" Kurbel vollst. Blechschraube 4,2x13-C-H Zwischenstück Dübel Klemmmutter 1/2" Hose Reel 60 m until 2004 Bearing sleeve, cpl. Tap connector, cpl. 3/4" Crank cpl. Sheet metal screw 4,2x13-C-H Intermediate piece Dowel Lock nut 1/2" Dévidoir portable 60 m jusqu’a 2004 Douille de palier, cpl. Nez de robinet, cpl. 3/4" Manivelle cpl. Vis à tôle 4,2x13-C-H Pièce intermédiaire Cheville Écrou de serrage 1/2" 6,47 2,30 9,62 0,74 2,35 0,90 1,04 2625-00.712.00 911-00.000.13 2613-00.610.00 2610-00.000.06 2610-00.600.26 2610-00.000.07 2610-00.600.11 2610-00.640.00 2610-00.009.02 2610-00.008.13 Schlauchwagen Schlauchträger bis Baujahr 1993 Lagerhülse, vollst. Klemmmutter 1/2" Kurbel vollst. Flachrundschraube M5x50 Trommellager 27,5 mm Stahlflügelmutter M5 Radmutter Rad, vollst. Radlager Sechskantmutter M8 Hose Trolley Hose Reel until 1993 Bearing sleeve, cpl. Lock nut 1/2" Crank cpl. Truss head screw M5x50 Reel shaft 27,5 mm Steel wing nut M5 Wheel nut Wheel, cpl. Wheel bearing Hexagonal nut M8 Dévidoir sur roues Dévidoir portable jusqu’a 1993 Douille de palier, cpl. Écrou de serrage 1/2" Manivelle cpl. Boulon à tête bombée M5x50 Logement tambour 27,5 mm Écrou à oreilles M5 Écrou de roue Roue, cpl. Logement de roue Écrou hexagonal M8 6,47 1,04 9,62 1,86 5,26 1,33 0,94 4,04 2,00 1,26 2613-00.600.31 2613-00.600.36 2625-00.712.00 2620-00.799.00 2610-00.600.26 2610-00.640.00 901-00.100.00 Baujahr 1993 - 1997 Trommelscheibe 60 Traverse Lagerhülse, vollst. Kurbel mit Ausgleichshülse Trommellager 27,5 mm Rad, vollst. Hahnstück, kpl. 3/4" für Lagerhülse Year of construction 1993 - 1997 Reel disc 60 Cross arm Bearing sleeve, cpl. Crank with compensation socket Reel shaft 27,5 mm Wheel, cpl. Tap connector, cpl. 3/4" Année de fabrication 1993 - 1997 Disque plateau 60 18,74 Traverse 9,64 Douille de palier, cpl. 6,47 Manivelle avec douille de compensation 12,72 Logement tambour 27,5 mm 5,26 Roue, cpl. 4,04 Nez de robinet, cpl. 3/4" 2,30 Alle anderen Teile wie bei Art. 2610 bis Bj. 1993 All other spare parts see art. 2610 until 1993 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 2610 jusqu’a 1993 Schlauchwagen bis Baujahr 1997 Trommelscheibe 15 cm breit Dübel Zwischenstück Hose Trolley 100 until 1997 Reel disc 15 cm Dowel Intermediate piece Dévidoirs sur roues 100 jusqu’a 1997 Disque plateau 15 cm Cheville Pièce intermédiaire Alle anderen Teile wie bei Art. 2610. All other spare parts see art. 2610 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 2610 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 1 2 3 4 4-6 6 7 8 9 10 11 13 14 15 Art. 2630 21 22 Art. 2660 1 2 3 4 4-6 6 7 8 9 Art. 2655 3 4-6 7 8 21 22 Art. 2610 Art. 2660 Art. 2630 2631-00.600.11 2625-00.600.16 2631-00.600.16 18,74 9,64 6,47 1,62 2,30 0,46 9,62 0,74 4,79 20,34 0,90 2,35 361 Schlauchwagen Drucksprüher Art. 2614 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 362 Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Art. 2613 Schlauchwagen 60 TS Hose trolley 60 TS Dévidoirs sur roues 60 TS Art. 2615 Schlauchwagen 60 TS Hose trolley 60 TS Dévidoirs sur roues 60 TS bis Baujahr 2010 until 2010 jusqu’a 2010 1 2613-00.600.19 Stecknabe Plug in hub Moyeu enfichable 2 2613-00.701.00 Rad, vollst. Wheel, cpl. Roue, cpl. 4,40 5,47 3 2613-00.600.01 Seitenteil, links Side part, right Partie latérale, gauche 8,65 4* 1625-00.600.16 Blechschraube 4,2x13-C-H Sheet metal screw 4,2x13-C-H Vis à tôle 4,2x13-C-H 0,74 5* 232-00.600.31 Klemmmutter Lock nut Écrou de serrage 1,67 6 2613-00.600.16 Teleskoprohr Telescope tube Tube prolongateur 18,68 7 2613-00.600.06 Seitenteil, rechts Side part, right Partie latérale, droite 8 2613-00.600.18 Verbindungsrohr Connecting tube Tube de connexion 9 2613-00.600.17 Standrohr Base Tuyau en fonte 10 * 2613-00.610.00 Kurbel vollst. Crank cpl. Manivelle cpl. 11 2613-00.600.31 Trommelscheibe 60 Reel disc 60 Disque plateau 60 12 2613-00.600.36 8,65 7,52 15,37 9,62 18,74 Traverse Cross arm Traverse 9,64 900-00.101.06 O-Ring 10,5x2,7 O-ring 10,5x2,7 Joint torique 10,5x2,7 0,46 15 * 901-00.100.00 Hahnstück, kpl. 3/4" Tap connector, cpl. 3/4" Nez de robinet, cpl. 3/4" 2,30 16 * 1121-00.000.01 Flachdichtung 25,1/16x3 Washer 25,1/16x3 Joint plat 25,1/16x3 1,62 17 * 2625-00.712.00 Lagerhülse, vollst. Bearing sleeve, cpl. Douille de palier, cpl. 6,47 * 2613-00.900.00 Polybeutel, kpl. Accessory bag, cpl. Sachet d’accessoires, cpl. Alle mit * gekennzeichneten Teile sind im Zubehörbeutel enthalten. All spare parts with the sign * are included in the accessory bag. Pièces avec * sont inclus dans le sachet d’accessoires. Schlauchwagen 100 TS Hose trolley 100 TS Dévidoirs sur roues 100 TS bis Baujahr 2010 until 2010 jusqu’a 2010 14 * Art. 2631 12,08 1 2613-00.600.19 Stecknabe Plug in hub Moyeu enfichable 2 2613-00.701.00 Rad, vollst. Wheel, cpl. Roue, cpl. 4,40 5,47 3 2613-00.600.01 Seitenteil, links Side part, right Partie latérale, gauche 8,65 4 1625-00.600.16 5 232-00.600.31 Blechschraube 4,2x13-C-H Sheet metal screw 4,2x13-C-H Vis à tôle 4,2x13-C-H 0,74 Klemmmutter Lock nut Écrou de serrage 1,67 7 2613-00.600.06 Seitenteil, rechts Side part, right Partie latérale, droite 8,65 10 2613-00.610.00 Kurbel vollst. Crank cpl. Manivelle cpl. 9,62 11 2631-00.600.11 Trommelscheibe 15 cm breit Reel disc 15 cm Disque plateau 15 cm 12 2625-00.600.16 Dübel Dowel Cheville 13 2631-00.600.16 Zwischenstück Intermediate piece Pièce intermédiaire 2,35 14 900-00.101.06 O-Ring 10,5x2,7 O-ring 10,5x2,7 Joint torique 10,5x2,7 0,46 15 901-00.100.00 Hahnstück, kpl. 3/4" Tap connector, cpl. 3/4" Nez de robinet, cpl. 3/4" 2,30 16 1121-00.000.01 Flachdichtung 25,1/16x3 Washer 25,1/16x3 Joint plat 25,1/16x3 1,62 17 2625-00.712.00 Lagerhülse, vollst. Bearing sleeve, cpl. Douille de palier, cpl. 6,47 Schlauch-Buggy mit Schlauch Smart Buggy with hose Devidoir sur roues Buggy equipe bis Baujahr 2010 until 2010 jusqu’a 2010 2613-00.610.00 Kurbel vollst. Crank cpl. Manivelle cpl. 9,62 2625-00.712.00 Lagerhülse, vollst. Bearing sleeve, cpl. Douille de palier, cpl. 6,47 2150-00.610.06 Knopf, rot Button, red Bouton, rouge 1,61 2150-00.610.12 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression 1,73 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 2638 20,34 0,90 363 Schlauchwagen Drucksprüher Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 364 2640/2645 2620/2625 Schlauchwagen 2655 Schlauchträger Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Art. 2620 Schlauchwagen 60 m Hose Trolley 60 m Dévidoirs sur roues 60 m Art. 2625 Schlauchwagen 100 m Hose Trolley 100 m Dévidoirs sur roues 100 m bis Baujahr 2000 until 2000 jusqu’a 2000 1 2613-00.600.31 Trommelscheibe 60 Reel disc 60 Disque plateau 60 2 2631-00.600.16 Zwischenstück Intermediate piece Pièce intermédiaire 2,35 3 2625-00.600.16 Dübel Dowel Cheville 0,90 4 2625-00.712.00 Lagerhülse, vollst. Bearing sleeve, cpl. Douille de palier, cpl. 6,47 5 911-00.000.13 Klemmmutter 1/2" Lock nut 1/2" Écrou de serrage 1/2" 1,04 6 2613-00.610.00 Kurbel vollst. Crank cpl. Manivelle cpl. 9,62 7 1625-00.600.16 Blechschraube 4,2x13-C-H Sheet metal screw 4,2x13-C-H Vis à tôle 4,2x13-C-H 0,74 8 2625-00.600.91 Blende Screen Enjoliveur de roue 1,97 9 2620-00.610.00 Rad, vollst. Wheel, cpl. Roue, cpl. 5,74 10 2623-00.600.16 11 901-00.100.00 17 2623-00.600.21 1 2631-00.600.11 6 2620-00.799.00 Art. 2670 44000-00.103.61 18,74 Seitenteil, rechts Side part, right Partie latérale, droite 9,29 Hahnstück, kpl. 3/4" Tap connector, cpl. 3/4" Nez de robinet, cpl. 3/4" 2,30 Seitenteil, links Side part, left Partie latérale, gauche 9,31 bis Baujahr 1997 until 1997 jusqu’a 1997 Trommelscheibe 15 cm breit Reel disc 15 cm Disque plateau 15 cm Kurbel mit Ausgleichshülse Crank with compensation socket Manivelle avec douille de compensation 12,72 Profi-Schlauchwagen Profi Hose Trolley Dévidoirs sur roues profi bis Baujahr 1997 until 1997 jusqu’a 1997 20,34 Zahnscheibe J 5,3 Tooth lock washer J 5,3 Rondelle à dents J 5,3 245-00.106.00 O-Ring 18,3x3,6 O-ring 18,3x3,6 Joint torique 18,3x3,6 0,83 901-00.100.00 Hahnstück, kpl. 3/4" Tap connector, cpl. 3/4" Nez de robinet, cpl. 3/4" 2,30 3,01 2801-00.700.00 0,60 Profi-System-Hahnstück 1/2" Profi maxi-flow tap connector 1/2" Nez de robinet grand débit 1/2" 245-00.109.00 Skt.-Schraube M5x12 Hexagon screw M5x12 Vis hexagonal M5x12 1,02 400-00.100.10 Radmutter Wheel nut Écrou de roue 1,30 2610-00.640.00 Rad, vollst. Wheel, cpl. Roue, cpl. 4,04 Dévidoir sur roues 60 TS a. porte-accessoir. Art. 2623 Schlauchwagen 60 TS mit Ablage Hose trolley 60 TS with tray bis Baujahr 2008 until 2008 jusqu’a 2008 Blechschraube 4,2x13-C-H Sheet metal screw 4,2x13-C-H Vis à tôle 4,2x13-C-H 0,74 900-00.101.06 O-Ring 10,5x2,7 O-ring 10,5x2,7 Joint torique 10,5x2,7 0,46 5 2623-00.600.21 Seitenteil, links Side part, left Partie latérale, gauche 9,31 7 2620-00.610.00 Rad, vollst. Wheel, cpl. Roue, cpl. 5,74 8 2625-00.600.91 Blende Screen Enjoliveur de roue 1,97 9 2620-00.600.08 Verbindungsrohr Connecting tube Tube de connexion 8,38 11 2623-00.600.16 2* 4,12 * 1625-00.600.16 Seitenteil, rechts Side part, right Partie latérale, droite 9,29 Hahnstück, kpl. 3/4" Tap connector, cpl. 3/4" Nez de robinet, cpl. 3/4" 2,30 1121-00.000.01 Flachdichtung 25,1/16x3 Washer 25,1/16x3 Joint plat 25,1/16x3 2613-00.600.31 Trommelscheibe 60 Reel disc 60 Disque plateau 60 13 * 901-00.100.00 14 * 15 1,62 18,74 16 2613-00.600.36 Traverse Cross arm Traverse 9,64 17 * 2625-00.712.00 Lagerhülse, vollst. Bearing sleeve, cpl. Douille de palier, cpl. 6,47 18 2623-00.600.31 Schlauchführung Hose guide Guide-tuyau 9,31 19 * 2613-00.610.00 Kurbel vollst. Crank cpl. Manivelle cpl. 9,62 Alle mit *-gekennzeichneten Teile sind im Zubehörbeutel enthalten. All spare parts with the sign * are into the accessory bag. Pièces avec * sont inclus dans le sachet d’accessoires. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 365 Schlauchwagen Drucksprüher Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 1 Art. -Nr. 8000 Art. -Nr. 8001 Art. -Nr. 8003 Art. -Nr. 8004 Art. -Nr. 8006 3 8 9 1 5 6 7 2 9 3 8 10 3 11 18 4 15 12 12 13 14 11 20 19 22 23 24 21 16 3 17 26 25 2 20 19 Schlauchwagen 60 TS Schlauchwagen 60 TS Set Schlauchwagen 60 HG Schlauchwagen 60 HG Set Schlauchwagen 100 HG 366 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 8000 Art. 8001 1 2 3 4 5-7 5,8 9 10 11 12 13,14 13 15 16 17 18 8000-00.600.21 8000-00.600.16 1625-00.600.16 8000-00.620.00 901-00.100.00 900-00.101.06 232-00.600.31 8000-00.600.06 8000-00.630.01 8007-00.600.26 2684-00.660.00 1131-00.000.01 8000-00.600.26 8000-00.600.01 8000-00.611.00 8000-00.640.00 Classic Schlauchwagen 60 TS Classic Schlauchwagen 60 TS Set Nabe Rad Blechschraube 4,2x13-C-H Standbügel, vollst. Hahnstück, kpl. 3/4" O-Ring 10,5x2,7 Klemmmutter Seitenteil rechts Trommelscheibe Traverse Anschlusshülse, kpl. O-Ring 16,9x2,7 Verbindungsrohr Seitenteil links Kurbel, vollst. Schubgabel, vollst. Classic Hose Trolley 60 TS Classic Hose Trolley 60 TS Set Hub Wheel Sheet metal screw 4,2x13-C-H Bracket, kpl. Tap connector, cpl. 3/4" O-ring 10,5x2,7 Lock nut Side part right Real disc Cross arm Conductor barrel, cpl. O-ring 16,9x2,7 Connecting tube Side part left Crank cpl. Top frame, cpl. Dévidoir sur roues 60 TS Classic Dévidoir sur roues 60 TS Set Classic Moyeu Roue Vis à tôle 4,2x13-C-H Arceau support, kpl. Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint torique 10,5x2,7 Écrou de serrage Partie latérale droite Disque plateau Traverse Douille de raccord, cpl. Joint torique 16,9x2,7 Tube de connexion Partie latérale gauche Manivelle cpl. Guidon, cpl. 8006-00.630.01 8000-00.640.00 232-00.600.31 8004-00.650.00 8004-00.650.01 2684-00.611.06 2684-00.611.16 2648-00.600.42 2684-00.611.11 8004-00.650.11 8004-00.650.06 Classic Schlauchwagen 60 HG Classic Schlauchwagen 60 HG Set Classic Schlauchwagen 100 HG Trommelscheibe (nur für Art. 8006) Schubgabel, vollst. Klemmmutter Schlauchführung, vollst. Aufnahme Führung Abdeckung Nutenstein Rolle Nutenwelle Führungrohr Classic Hose Trolley 60 HG Classic Hose Trolley 60 HG Set Classic Hose Trolley 100 HG Real disc (only for Art. 8006) Top frame, cpl. Lock nut Hose guide, cpl. Retainer Guiding Cover Sliding block Roll Shaft axle Guide tube Dévidoir sur roues 60 HG Classic Dévidoir sur roues 60 HG Set Classic Dévidoir sur roues 100 HG Classic Disque plateau (seulement p. Art. 8006) Guidon, cpl. Écrou de serrage Guide-tuyau, cpl. Raccord fileté Guidage Couvercle Coulisseau Poulie Arbre cannelé Tube de guidage Alle anderen Teile wie bei Art. 8000 All other spare parts see art. 8000 21,98 30,98 1,67 14,98 4,28 12,62 1,38 1,61 8,58 4,16 2,56 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8000 901-00.100.00 2684-00.660.00 8000-00.611.00 Classic Schlauchtrommel 50 Hahnstück, kpl. 3/4" Anschlusshülse, kpl. Kurbel, vollst. Classic Hose Reel 50 Tap connector, cpl. 3/4" Conductor barrel, cpl. Crank cpl. Dévidoir portable 50 Classic Nez de robinet, cpl. 3/4" Douille de raccord, cpl. Manivelle cpl. 2,30 5,99 16,09 901-00.100.00 2684-00.660.00 8000-00.611.00 8009-00.703.00 2602-00.901.00 Classic Wand Schlauchtrom. 50 Set Hahnstück, kpl. 3/4" Anschlusshülse, kpl. Kurbel, vollst. Wandhalterung, kpl. Oberlager, kpl. Classic Wall-Fixed H. Reel 50 Set Tap connector, cpl. 3/4" Conductor barrel, cpl. Crank cpl. Wall bracket, cpl. Bracket, cpl. Dévidoir portable 50 Classic équipé Nez de robinet, cpl. 3/4" Douille de raccord, cpl. Manivelle cpl. Support mural, cpl. Support, cpl. 2,30 5,99 16,09 15,88 4,69 901-00.100.00 2684-00.660.00 8010-00.610.00 8010-00.720.00 Classic Schlauchtrommel 10 Set Hahnstück, kpl. 3/4" Anschlusshülse, kpl. Kurbel, vollst. Polybeutel, kpl. Classic Hose Reel 10 Set Tap connector, cpl. 3/4" Conductor barrel, cpl. Crank cpl. Accessory bag, cpl. Dévidoir portable 10 Classic équipé Nez de robinet, cpl. 3/4" Douille de raccord, cpl. Manivelle cpl. Sachet d’accessoires, cpl. 2,30 5,99 15,78 12,59 232-00.600.16 2620-00.600.08 8007-00.600.26 2690-00.600.16 2684-00.660.00 2625-00.600.91 1625-00.600.16 901-00.100.00 Schlauchwagen 50 Set bis Baujahr 2014 Schlauchwagen 50 Rad, anthrazit Verbindungsrohr Traverse Kurbel Anschlusshülse, kpl. Blende Blechschraube 4,2x13-C-H Hahnstück, kpl. 3/4" Hose Trolley 50 Set until 2014 Hose Trolley 50 Wheel, grey Connecting tube Cross arm Crank Conductor barrel, cpl. Screen Sheet metal screw 4,2x13-C-H Tap connector, cpl. 3/4" Dévidoir sur roues 50 Set jusqu’a 2014 Dévidoir sur roues 50 Roue, gris Tube de connexion Traverse Manivelle Douille de raccord, cpl. Enjoliveur de roue Vis à tôle 4,2x13-C-H Nez de robinet, cpl. 3/4" 5,47 8,38 11,21 8,29 5,99 1,97 0,74 2,30 Alle mit *-gekennzeichneten Teile sind im Zubehörbeutel enthalten. All spare parts with the sign * are into the accessory bag. Pièces avec * sont inclus dans le sachet d’accessoires. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 8007 Art. 8009 Art. 8010 Art. 8012 Art. 8011 * * * * * 6,60 6,24 0,74 18,68 2,30 0,46 1,67 12,94 18,77 11,21 5,99 0,50 7,24 12,80 16,09 30,98 367 Schlauchwagen Drucksprüher Art. 8003 Art. 8004 Art. 8006 11 18 19 19-26 20 21 22 23 24 25 26 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 368 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Art. 2634 Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Schlauchmobil 30 roll-up Hose Trolley 30 roll-up Dévidoir sur roues 30 roll-up bis Baujahr 2009 until 2009 jusqu’a 2009 Schlauchmobil 30 komplett montiert Hose Tr. 30 roll-up cpl. with hose Dévidoir sur roues 30 roll-up éqiupé bis Baujahr 2010 until 2010 jusqu’a 2010 1 2605-00.600.20 Traverse Cross arm Traverse 6,06 10 2641-00.600.26 Führungsscheibe Guiding disc Rondelle de guidage 3,59 11 2472-00.600.10 Laufrolle Roller Rouleau 2,44 12 * 1625-00.600.16 Blechschraube 4,2x13-C-H Sheet metal screw 4,2x13-C-H Vis à tôle 4,2x13-C-H 0,74 2,30 13 * 901-00.100.00 Hahnstück, kpl. 3/4" Tap connector, cpl. 3/4" Nez de robinet, cpl. 3/4" 14 * 2625-00.712.00 Lagerhülse, vollst. Bearing sleeve, cpl. Douille de palier, cpl. 6,47 16 * 1182-00.600.02 Blechschraube 4,2x38-C-H Sheet metal screw 4,2x38-C-H Vis à tôle 4,2x38-C-H 1,02 18 1210-00.600.62 Blechschraube 3,5x16-C-H Sheet metal screw 3,5x16-C-H Vis à tôle 3,5x19-C-H 0,60 22 4040-00.600.16 Radkappe, anthrazit Wheel cover, grey Enjoliveur de roue, gris 25 4040-00.600.50 Laufrad, kpl. Wheel, cpl. Roue, cpl. Dévidoir sur roues 70 roll-up Art. 2641 Art. 2642 4* 5 6,25 * Schlauchmobil 70 roll-up Hose trolley 70 mobil bis Baujahr 2011 until 2011 jusqu’a 2011 Schlauchmobil 70 roll-up Hose trolley 70 mobil Dévidoir sur roues 70 roll-up jusqu’a 2007 2,42 14,52 bis Baujahr 2007 until 2007 Aufhänger Hook Attacheur 3,72 232-00.600.41 Verbindungsrohr 20x0,7x325 Connection tube 20x0,7x325 Tube de connexion 20x0,7x325 5,26 900-00.101.06 2641-00.600.41 O-Ring 10,5x2,7 O-ring 10,5x2,7 Joint torique 10,5x2,7 0,46 14 * 1182-00.600.02 Blechschraube 4,2x38-C-H Sheet metal screw 4,2x38-C-H Vis à tôle 4,2x38-C-H 1,02 15 * 1625-00.600.16 Blechschraube 4,2x13-C-H Sheet metal screw 4,2x13-C-H Vis à tôle 4,2x13-C-H 16 4040-00.600.50 Laufrad, kpl. Wheel, cpl. Roue, cpl. 17 4040-00.600.16 Radkappe, anthrazit Wheel cover, grey Enjoliveur de roue, gris 2,42 21 2641-00.600.26 Führungsscheibe Guiding disc Rondelle de guidage 3,59 22 2472-00.600.10 Laufrolle Roller Rouleau 24 2631-00.600.11 Trommelscheibe 15 cm breit Reel disc 15 cm Disque plateau 15 cm 0,74 14,52 2,44 20,34 26 * 901-00.100.00 Hahnstück, kpl. 3/4" Tap connector, cpl. 3/4" Nez de robinet, cpl. 3/4" 27 * 1121-00.000.01 Flachdichtung 25,1/16x3 Washer 25,1/16x3 Joint plat 25,1/16x3 2,30 1,62 28 * 2625-00.712.00 Lagerhülse, vollst. Bearing sleeve, cpl. Douille de palier, cpl. 6,47 29 * 2625-00.600.16 Dübel Dowel Cheville 0,90 30 * 2631-00.600.16 Zwischenstück Intermediate piece Pièce intermédiaire 2,35 16-17,31-41 2641-00.724.00 Seitenteil, rechts, m. Antrieb Side part, right, with drive Partie latérale, droite avec entraînement 43,93 Alle mit *-gekennzeichneten Teile sind im Zubehörbeutel enthalten. All spare parts with the sign * are into the accessory bag. Pièces avec * sont inclus dans le sachet d’accessoires. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 369 Schlauchwagen Drucksprüher Art. 2635 Bezeichnung 370 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Art. 2647 Wand-Schlauchbox 10 roll-up Wall-Mounted Hose Box 10 roll-up Dévidoir mural automatic 10 roll-up automatic bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 20 8022-00.600.41 Wandhalter Wall bracket Support mural 21,22 8022-00.720.00 Alu-Rohr, vollst. Aluminium tube, cpl. Tube aluminium, cpl. 3,97 23 4646-00.711.00 Wasserstop 1/2" ohne Klemmmutter Water stop 1/2" Aquastop 1/2" 4,19 25 4646-00.610.06 Klemmmutter Lock nut Ecrou de serrage 1,32 27 2647-00.600.36 Schlauchstopper Stopper Arrêt 2,86 31 911-00.000.13 Klemmmutter 1/2" Lock nut 1/2" Écrou de serrage 1/2" 1,04 31,32 915-00.600.00 Schlauchstück 1/2", kpl. Hose connector 1/2", cpl. Raccord rapide 1/2", cpl. 4,61 37 991-00.003.02 O-Ring 12,1x2,7 O-ring 12,1x2,7 Joint torique 12,1x2,7 0,83 2648-00.770.00 Polybeutel, groß Accessory bag large Sachet d’accessoires grand 7,75 Wand-Schlauchbox 20 roll-up automatic Wall-Mounted Hose Box 20 roll-up Dévidoir portable 20 roll-up automatic automatic bis Baujahr 2012 until 2012 1,2 2648-00.799.00 Halterohr, kpl. Handle tube, cpl. jusqu’a 2012 Tube de connexion, cpl. 3 2648-00.600.21 Halter Wall bracket Support mural 10-12 2648-00.790.00 Blindnippel Nipple Raccord fileté 3,72 12,42 900-00.101.06 O-Ring 10,5x2,7 O-ring 10,5x2,7 Joint torique 10,5x2,7 0,46 9,60 23,56 38 2648-00.600.62 Stopper Stopper Arrêt 2,09 40 2015-00.600.21 Überwurfmutter 1/2" Union Nut 1/2" Écoru-raccord 1/2" 1,01 2648-00.770.00 Polybeutel, groß Accessory bag large Sachet d’accessoires grand 7,75 1815-00.791.00 Diebstahlsicherung, kpl. Anti-theft device, cpl. Antivol, cpl. 5,38 Wand-Schlauchbox 20 roll-up automatic Plus Wall-Mounted Hose Box 20 roll-up Dévidoir portable 20 roll-up automatic plus automatic plus Art. 2656 bis Baujahr 2012 until 2012 jusqu’a 2012 50 2546-00.600.28 Blechschraube 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H 50-52 2650-00.605.00 Schlauchführung, vollst. Hose guide, cpl. Guide-tuyau, cpl. Alle anderen Teile wie bei Art. 2648 All other spare parts art. 2648 Pour toutes les autres pièces, voir 2648 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 0,74 13,06 371 Schlauchwagen Drucksprüher Art. 2648 15,64 372 2 23 21 22 18 3 20 19 19 1 18 17 4 13 11 Comfort Wand-Schlauchbox 25 roll-up automatic Comfort Wand-Schlauchbox 35 roll-up automatic 6 12 15 5 16 14 10 9 8 7 Art.-Nr. 8024/A Art.-Nr. 8023/A 1 23 21 22 18 2 20 19 19 18 17 13 11 3 Comfort Wand-Schlauchbox 15 roll-up automatic 12 15 16 14 10 9 8 5 4 7 6 Art.-Nr. 8022/A Bezeichnung Description Désignation Art. 8022 8022-00.600.75 900-00.101.06 8022-00.600.42 8022-00.720.00 8022-00.600.41 915-00.600.00 8022-00.715.00 911-00.000.13 8022-00.600.79 8022-00.600.01 8022-00.600.52 1252-00.500.36 1670-00.600.06 8022-00.600.76 8022-00.600.54 2648-00.600.89 2648-00.600.62 913-00.640.00 900-00.101.06 8114-00.600.00 4068-00.600.96 2648-00.770.00 Comfort Wand-Schlauchbox 15 roll-up automatic Schraube PT5x20 O-Ring 10,5x2,7 Stopfen Alu-Rohr, vollst. Wandhalter Schlauchstück 1/2", kpl. Anschlussschlauch Klemmmutter 1/2" Schelle Druckkompensator Wasserführung O-Ring 28,25x2,62 O-Ring 20x2 Schraube PT4,5x20 Stopfen STS Schraube 40x16 Stopper Wasserstop 1/2", kpl. O-Ring 10,5x2,7 Spritze Klebeschriftzug Polybeutel groß, vollst. Comfort Wall-Mounted Hose Box 15 roll-up automatic Screw PT5x20 O-ring 10,5x2,7 Plug Aluminium tube, cpl. Wall bracket Hose connector 1/2", cpl. Connection hose Lock nut 1/2" Clamp Pressure compensator Water pass O-ring 28,25x2,62 O-ring 20x2 Screw PT4,5x20 Plug STS Screw 40x16 Stopper Water stop 1/2", cpl. O-ring 10,5x2,7 Spray nozzle Sticking signature Accessory bag large, cpl. Dévidoir mural automatic 15 roll-up Comfort Vis PT5x20 Joint torique 10,5x2,7 Bouchon de fermeture Tube aluminium, cpl. Support mural Raccord rapide 1/2", cpl. Tuyau de raccordement Écrou de serrage 1/2" Collier de serrage Compensateur de pression Kit de passage d’eau Joint torique 28,25x2,62 Joint torique 20x2 Vis PT4,5x20 Bouchon de fermeture STS Vis 40x16 Arrêt Aquastop 1/2", cpl. Joint torique 10,5x2,7 Lance multijet Paraphe de collage Sachet d’accessoires grand, cpl. 1,27 0,46 2,42 3,97 15,64 4,61 19,58 1,04 2,75 3,40 8,17 0,83 0,83 1,27 2,62 1,18 2,09 5,76 0,46 6,50 0,72 7,75 8023-00.900.01 8022-00.600.74 2613-00.600.25 8023-00.900.03 8023-00.900.04 915-00.600.00 8023-00.901.00 911-00.000.13 8022-00.600.79 8022-00.600.01 8023-00.600.06 1252-00.500.36 1670-00.600.06 8022-00.600.76 8022-00.600.54 2648-00.600.89 2648-00.600.62 913-00.640.00 900-00.101.06 8114-00.600.00 2648-00.600.80 2648-00.770.00 8023-00.650.06 Comfort Wand-Schlauchbox 25 roll-up automatic Comfort Wand-Schlauchbox 35 roll-up automatic Abdeckung Schraube PT5x50 O-Ring 10,5x2,7 Wandhalterung Schraube Schlauchstück 1/2", kpl. Anschlussschlauch Klemmmutter 1/2" Schelle Druckkompensator Wasserführung O-Ring 28,25x2,62 O-Ring 20x2 Schraube PT4,5x20 Stopfen STS Schraube 40x16 Stopper Wasserstop 1/2", kpl. O-Ring 10,5x2,7 Spritze Klebeschriftzug Polybeutel groß, vollst. Adapterplatte Comfort Wall-Mounted Hose Box 25 roll-up automatic Comfort Wall-Mounted Hose Box 35 roll-up automatic Cover Screw PT5x50 O-ring 10,5x2,7 Wall bracket Screw Hose connector 1/2", cpl. Connection hose Lock nut 1/2" Clamp Pressure compensator Water pass O-ring 28,25x2,62 O-ring 20x2 Screw PT4,5x20 Plug STS Screw 40x16 Stopper Water stop 1/2", cpl. O-ring 10,5x2,7 Spray nozzle Sticking signature Accessory bag large, cpl. Adapter plate Dévidoir mural automatic 25 roll-up Comfort Dévidoir mural automatic 25 roll-up Comfort Couvercle Vis PT5x50 Joint torique 10,5x2,7 Support mural Vis Raccord rapide 1/2", cpl. Tuyau de raccordement Écrou de serrage 1/2" Collier de serrage Compensateur de pression Kit de passage d’eau Joint torique 28,25x2,62 Joint torique 20x2 Vis PT4,5x20 Bouchon de fermeture STS Vis 40x16 Arrêt Aquastop 1/2", cpl. Joint torique 10,5x2,7 Lance multijet Paraphe de collage Sachet d’accessoires grand, cpl. Plaque d’adaptation 5,04 1,46 0,83 28,19 1,18 4,61 17,08 1,04 2,75 3,40 8,17 0,83 0,83 1,27 2,62 1,18 2,09 5,76 0,46 6,50 0,74 7,75 24,13 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 1 3,22 4 4,5 6 7,8 7-14,16 8,20 10 11 12 13 14 15 16 18 19 21,20 22 22,23 Art. 8023 Art. 8024 1 2 4 5 6 7,8 7-14,16 8,20 10 11 12 13 14 15 16 18 19 21,20 22 22,23 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 373 Schlauchwagen Drucksprüher Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 374 2 1 47 3 46 17 19 20 4 22 49 48 21 18 13 12 15 14 8 9 23 50 5 10 6 16 12 24 12 13 11 12 25 26 12 37 27 7 28 29 38 30 12 31 39 36 28 41 33 34 40 31 32 12 12 30 35 43 42 45 32 44 Comfort Wand-Schlauchbox 35 roll-up automatic Li Art.-Nr. 8025 Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Art. 8025-20 Comfort Wand-Schlauchbox 35 roll-up automatic Li Comfort Wall-Mounted Hose Box 35 roll-up automatic Li Dévidoir mural automatic Li 35 roll-up Comfort 1 8022-00.600.74 Schraube PT5x50 Screw PT5x50 Vis PT5x50 1,46 2,30 2648-00.600.89 STS Schraube 40x16 STS Screw 40x16 STS Vis 40x16 1,18 3 8025-00.900.01 Hauptachse Main axle Axe principal 5 8025-00.900.02 Motor mit Ritzel Motor with pinion Moteur avec pignon 6 8025-00.900.03 Motorhalter Motor holder Support moteur 7 8022-00.600.75 Schraube PT5x20 Screw PT5x20 Vis PT5x20 11 8025-00.900.04 Zahnriemen 474-3M-4 Toothed belt 474-3M-4 Courroie crantrée 474-3M-4 8,90 79,39 5,26 1,27 14,81 12,38 8022-00.600.76 Schraube PT4,5x20 Screw PT4,5x20 Vis PT4,5x20 1,27 17 2648-00.600.79 Zahnscheibe Tooth lock washer Disque dentée 1,99 18 8023-00.900.05 Zahnriemen 633-3M-4 Toothed belt 633-3M-4 Courroie crantrée 633-3M-4 19 8022-00.600.32 Schlauchführung links Hose guide, right Guide-tuyau, droite 4,13 20 8022-00.600.33 Rolle Roll Poulie 2,62 21 2648-00.600.42 Nutenstein Sliding block Coulisseau 1,61 22 8022-00.600.31 Schlauchführung rechts Hose guide, left Guide-tuyau, gauche 4,13 23 8023-00.600.02 Nutenwelle Shaft axle Arbre cannelé 5,02 26 8840-00.610.03 Kontaktstecker Contact plug Fiche de contact 1,60 27 8022-00.600.21 Wasseranschluß Water connector Départ aérien 5,75 28 8022-00.600.79 Schelle Clamp Collier de serrage 2,75 31 2648-00.600.62 Stopper Stopper Arrêt 2,09 32 911-00.000.13 Klemmmutter 1/2" Lock nut 1/2" Écrou de serrage 1/2" 1,04 32,33 913-00.640.00 Wasserstop 1/2", kpl. Water stop 1/2", cpl. Aquastop 1/2", cpl. 5,76 34,36 900-00.101.06 O-Ring 10,5x2,7 O-ring 10,5x2,7 Joint torique 10,5x2,7 0,46 Spray nozzle Lance multijet 6,50 3,40 14,81 35 8114-00.600.00 Spritze 39 8022-00.600.01 Druckkompensator Pressure compensator Compensateur de pression 40 1252-00.500.36 O-Ring 28,25x2,62 O-ring 28,25x2,62 Joint torique 28,25x2,62 0,83 41 8023-00.600.06 Wasserführung Water pass Kit de passage d’eau 8,17 42 1670-00.600.06 O-Ring 20x2 O-ring 20x2 Joint torique 20x2 0,83 43 8022-00.600.54 Stopfen Plug Bouchon de fermeture 2,62 44,32 Schlauchstück 1/2", kpl. Hose connector 1/2", cpl. Raccord rapide 1/2", cpl. 46 8840-00.630.00 915-00.600.00 Ladegerät 18 V Li-Ion Battery charger 18 V Li-Ion Transformateur de charge 18 V Li-Ion 4,61 46 8840-28.630.00 Ladegerät 18 V Li-Ion GB Battery charger 18 V Li-Ion BG Transformat. de charge 18 V Li-Ion GB 31,09 47 8025-00.900.06 Akku Li-Ion 18V 1,5 Ah Akku Li-Ion 18V 1,5 Ah Akku Li-Ion 18V 1,5 Ah 67,48 48 8023-00.900.03 Wandhalterung Wall bracket Support mural 28,19 49 8023-00.900.04 Schraube Screw Vis 2648-00.600.80 Klebeschriftzug Sticking signature Paraphe de collage 0,74 2647-00.701.00 Polybeutel groß, vollst. Accessory bag large, cpl. Sachet d’accessoires grand, cpl. 7,75 8023-00.650.06 Adapterplatte Adapter plate Plaque d’adaptation Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 28,67 1,18 24,13 375 Schlauchwagen Drucksprüher Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 376 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 2650 Wandschlauchhalter Wall-Fixed Hose Reel Dévidoir mural Tragegriff mit O-Ring Carrying handle with o-ring Poignée de transport avec joint torique O-Ring 10,5x2,7 O-ring 10,5x2,7 Joint torique 10,5x2,7 0,46 2650-00.600.16 16,96 2 900-00.101.06 3 1685-00.600.13 Universaldübel D.8 Dowel D.8 Cheville D.8 0,77 4 2650-00.600.21 Halterung Holding device Support mural 9,74 5 3500-00.000.06 Holzschraube 5x60 Wood screw 5x60 Vis à bois 5x60 1,16 6 2546-00.600.28 Blechschraube 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H 7 2650-00.600.86 Tragachse Supporting axle Axe 2,8,9 901-00.100.00 0,74 18,82 Hahnstück, kpl. 3/4" Tap connector, cpl. 3/4" Nez de robinet, cpl. 3/4" 2,30 9 1121-00.000.01 Flachdichtung 25,1/16x3 Washer 25,1/16x3 Joint plat 25,1/16x3 1,62 10 2650-00.600.76 Klammer Clamp Clip de fixation 2,00 11 2650-00.600.66 Winkelstück Bend Connector Raccord coudé 3,08 11-15 2650-00.902.00 Wasserführung, vollst. Water pass, cpl. Kit de passage d’eau, cpl. 6,73 12 2816-00.101.12 Klemmmutter Lock nut Écrou de serrage 1,15 13,15 956-00.032.06 O-Ring 19,8x3,6 O-ring 19,8x3,6 Joint torique 19,8x3,6 0,83 14,15 2650-00.711.00 Abgangsstück, vollst. Bend, cpl. Kit de départ, cpl. 5,75 16 2650-00.690.01 Trommeldeckel Drum cover Couvercle de tambour 7,02 17 2650-00.600.46 Drehknopf Turning knob Bouton rotatif 3,19 19 2625-00.600.16 Dübel Dowel Cheville 2650-00.901.00 Polybeutel, kpl. Accessory bag, cpl. Sachet d’accessoires, cpl. Art. 2651 Schlauchführungsrolle Hose Guidance Guide-tuyau bis Baujahr 2009 until 2009 jusqu’a 2009 0,90 15,17 3 1685-00.600.13 Universaldübel D.8 Dowel D.8 Cheville D.8 0,77 5 3500-00.000.06 Holzschraube 5x60 Wood screw 5x60 Vis à bois 5x60 1,16 6 2546-00.600.28 Blechschraube 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H 6,21,22 2650-00.605.00 Schlauchführung, vollst. Hose guide, cpl. Guide-tuyau, cpl. Art. 2662 0,74 13,06 Classic Schlauchbox 15 Set Classic Hose Box 15 Set Dévidoir portable 15 Classic compact 1 2684-00.650.21 Dorn Pin Épine 1,2 2684-00.650.00 Kurbel, vollst. Crank, cpl. Manivelle, cpl. 3 4028-00.610.07 STS-Schraube T40x18 STS-Screw T40x18 STS-Vis T40x18 0,74 5 2684-00.640.01 Trommelscheibe Real disc Disque plateau 17,88 6 2662-00.610.01 Achse Axle Axe 6,40 7 2662-00.610.16 Schlauchklemme Hose clamp Borne pour tuyau 3,41 13 2662-00.610.06 Traverse Cross arm Traverse 14 1413-00.650.04 O-Ring 12x3 O-ring 12x3 Joint torique 12x3 0,83 14-16,20 2662-00.710.00 Adapter, kpl. Adapter, cpl. Adaptateur, cpl. 5,28 O-Ring 10,5x2,7 O-ring 10,5x2,7 Joint torique 10,5x2,7 2662-00.600.11 Griff Handle Poignée 1430-00.004.04 O-Ring 16x3 O-ring 16x3 Joint torique 16x3 2847-00.600.39 O-Ring 24x3,6 O-ring 24x3,6 Joint torique 24x3,6 0,83 2662-00.730.00 Polybeutel, kpl. Accessory bag, cpl. Sachet d’accessoires, cpl. 4,61 Schlauchbox Thru Flow Hose Box Dévidoir portable bis Baujahr 2009 until 2009 jusqu’a 2009 2665-00.600.76 Achse Axle Axe 2,00 2665-00.600.31 Knopf Button Bouton 2,22 2665-00.701.00 Klemmteil mit O-Ring Lock part with o-ring Pièce de serrage avec joint torique 2,86 1625-00.600.16 Blechschraube 4,2x13-C-H Sheet metal screw 4,2x13-C-H Vis à tôle 4,2x13-C-H 0,74 913-00.640.00 Wasserstop 1/2", kpl. Water stop 1/2", cpl. Aquastop 1/2", cpl. 5,76 924-00.600.00 Adapter 1" - 3/4", kpl. Adapter 1" - 3/4", cpl. Adaptateur 1" - 3/4", cpl. 2,44 911-00.000.13 Klemmmutter 1/2" Lock nut 1/2" Écrou de serrage 1/2" 1,04 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 16,17 19 900-00.101.06 Art. 2665 1,69 12,73 12,88 0,46 20,59 0,83 377 Schlauchwagen Drucksprüher 1,2 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 378 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Art. 2674 Metall-Schlauchwagen 100 Metal hose trolley 100 Dévidoir métal sur roues 100 Führungsknoten Guiding knot Jonction de guidage 6,14 Sechskantmutter M5 SW10 Hexagonal nut M5 SW10 Écrou hexagonal M5 SW10 0,90 3* 2676-00.600.66 4* 853-00.002.09 5 2676-00.830.00 Schlauchführung Hose guide Guide-tuyau 40,93 6 2674-00.600.01 Stützbügel Support bow Support 16,70 7* 2546-00.600.28 Blechschraube 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H 8* 2625-00.600.91 Blende Screen Enjoliveur de roue 1,97 9 2620-00.610.00 Rad, vollst. Wheel, cpl. Roue, cpl. 5,74 0,74 10* 2676-00.600.11 Lagerschale Bearing seat Coquille de coussinet 5,50 11 1131-00.000.01 O-Ring 16,9x2,7 O-ring 16,9x2,7 Joint torique 16,9x2,7 0,50 12 2676-00.600.01 Seitenteil, rechts Side part, right Partie latérale, droite 13,51 13* 2110-00.600.40 Blechschraube 4,2x16-C-H Sheet metal screw 4,2x16-C-H Vis à tôle 4,2x16-C-H 0,74 15 900-00.101.06 O-Ring 10,5x2,7 O-ring 10,5x2,7 Joint torique 10,5x2,7 0,46 16 2676-00.600.06 Seitenteil, links Side part, left Partie latérale, gauche 13,51 18 1670-00.613.00 Hahnstück, kpl. Tap connector, cpl. Nez de robinet, cpl. 3,08 19 1121-00.000.01 Flachdichtung 25,1/16x3 Washer 25,1/16x3 Joint plat 25,1/16x3 1,62 20* 2625-00.712.00 Lagerhülse, vollst. Bearing sleeve, cpl. Douille de palier, cpl. 6,47 21* 2676-00.600.96 Scheibe Disc Disque 1,60 22 2676-00.620.00 23 335-00.600.01 24 2676-00.610.11 Manivelle, cpl. Vis à tête bombée M5x10-H Nabe Hub Moyeu 24,76 0,89 14,04 Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau End cap, cpl. 3/4" light grey Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair 2,42 27 2676-00.610.21 Traverse Cross arm Traverse 7,72 28* 2676-00.600.16 Lager Bearing Palier 4,04 2801-00.700.00 Profi-System-Hahnstück 1/2" Profi maxi-flow tap connector 1/2" Nez de robinet grand débit 1/2" 3,01 2678-26.801.00 Polybeutel, kpl. Accessory bag, cpl. Sacchet d’accessoires, cpl. Alle mit *-gekennzeichneten Teile sind im Zubehörbeutel enthalten. All spare parts with the sign * are into the accessory bag. Pièces avec * sont comprises dans le sachet d’accessoires. * 803-00.611.00 Crank, cpl. Oval head screw M5x10-H Art. 2676 Art. 2690 Metall-Schlauchwagen 200 Metal hose trolley 200 Dévidoir métal sur roues 200 bis Baujahr 2004 until 2004 jusqu’a 2004 Bild-Nr. 6 ist nicht lieferbar. Alle anderen Ersatzteile siehe Art. 2674. Ref. No. 6 is not available. All other spare parts see Art. 2674. Ref.-No. 6 n‘est pas livrable. Pour toutes les autres pièces, voir réf. 2674. Dévidoir portable 30 22,79 Schlauchbox 30 mobil Mobil Hose Box 30 bis Baujahr 2010 until 2010 jusqu’a 2010 Hahnstück, kpl. 3/4" Tap connector, cpl. 3/4" Nez de robinet, cpl. 3/4" 2,30 0,90 1 901-00.100.00 3 2625-00.600.16 Dübel Dowel Cheville 4 2690-00.600.16 Kurbel Crank Manivelle 8,29 5 2690-00.600.12 Traverse Cross arm Traverse 7,10 7 2690-00.600.36 Anschlusshülse Conductor barrel Douille de raccord 2,52 Klemmmutter 1/2" Lock nut 1/2" Écrou de serrage 1/2" 1,04 Polybeutel, kpl. Accessory bag, cpl. Sachet d’accessoires, cpl. 9,37 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 911-00.000.13 2690-00.711.00 379 Schlauchwagen Drucksprüher 26,19* Kurbel, vollst. Linsenschraube M5x10-H 380 Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Art. 2681 Metall-Schlauchwagen 60 Metal Hose Trolley 60 Dévidoir métal sur roues 60 Klemmmutter Lock nut Écrou de serrage 2 232-00.600.31 3 2671-00.690.03 Kurbelaufnahme, grau Crank adapter, grey Logement pour manivelle, gris 4 2681-00.600.23 Knoten rechts Node right Partie latérale droite 5 2671-00.600.46 Verschlusskappe Sealing cap Chapeau de fermeture 6 2671-00.707.00 Kurbel vollst. Crank cpl. Manivelle cpl. 7 2681-00.600.41 Blechschraube 4,2x38 C-T20 A270 Sheet metal scr. 4,2x38 C-T20 A270 Vis à tôle 4,2x38 C-T20 A270 O-Ring 10,5x2,7 O-ring 10,5x2,7 Joint torique 10,5x2,7 0,46 Sheet metal screw 4,2x13-C-H Vis à tôle 4,2x13-C-H 0,74 1,39 8,17 900-00.101.06 1,67 6,23 11,41 2,42 14,68 0,89 9 1625-00.600.16 Blechschraube 4,2x13-C-H 11 2671-00.600.67 Schnellbefestigungkappe Quick-fixing cap Chapeau fixation rapide 12 2681-00.600.36 Rad Wheel Roue 8,64 13 2681-00.600.31 Achse Axle Axe 7,75 2,30 16,17 Hahnstück, kpl. 3/4" Tap connector, cpl. 3/4" Nez de robinet, cpl. 3/4" 18 1121-00.000.01 901-00.100.00 Flachdichtung 25,1/16x3 Washer 25,1/16x3 Joint plat 25,1/16x3 1,62 19 2681-00.600.18 Knoten links Node left Partie latérale gauche 11,41 20 2671-00.600.90 Wasserdurchlauf grau Water pass grey Passage d’eau gris 6,31 21 2681-00.600.42 Druckkompensator Pressure compensator Compensateur de pression 4,04 8101-00.600.22 Klebeschriftzug GARDENA Sticking signature GARDENA Paraphe de collage GARDENA 0,47 Art. 2691 Schlauchträger-Set Hose Reel Set Dévidoir portable équipé 2 2605-00.600.20 Traverse Cross arm Traverse 3 2691-00.600.11 Trommelscheibe Reel disc Disque plateau 6,06 13,92 4 232-00.600.31 Klemmmutter Lock nut Écrou de serrage 6 2690-00.600.16 Kurbel Crank, cpl. Manivelle, cpl. 8,29 13,14 2605-00.701.00 Anschlusshülse, vollst. Conductor barrel, cpl. Douille de raccord, cpl. 4,61 901-00.100.00 Hahnstück, kpl. 3/4" Tap connector, cpl. 3/4" Nez de robinet, cpl. 3/4" 2,30 2691-00.712.00 Systemteile verblistert Accessory bag Sachet d’accessoires 9,77 Abb. siehe Art. 2692 Picture see Art. 2692 Figure voir réf. 2692 19,2 30 Art. 2692 Schlauchwagen-Set Hose Trolley Set Dévidoir sur roues équipé 2 2605-00.600.20 Traverse Cross arm Traverse 3 2691-00.600.11 Trommelscheibe Reel disc Disque plateau 1,67 6,06 13,92 4 232-00.600.31 Klemmmutter Lock nut Écrou de serrage 6 2690-00.600.16 Kurbel Crank, cpl. Manivelle, cpl. 8,29 7 2638-00.600.26 Stecknabe Plug in hub Moyeu enfichable 3,59 8 2638-00.600.21 Rad Wheel Roue 3,65 13,14 2605-00.701.00 Anschlusshülse, vollst. Conductor barrel, cpl. Douille de raccord, cpl. 4,61 19,2 901-00.100.00 Hahnstück, kpl. 3/4" Tap connector, cpl. 3/4" Nez de robinet, cpl. 3/4" 2,30 2691-00.712.00 Systemteile verblistert Accessory bag Sachet d’accessoires 9,77 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 30 1,67 381 Schlauchwagen Drucksprüher Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 382 Art. 2683 Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Comfort Schlauchwagen easyRoll Comfort Hose Trolley easyRoll Dévidoir easyRoll Comfort bis Baujahr 2013 until 2013 jusqu’a 2013 1-3 2683-00.712.00 Polybeutel m. Schlauchstopp Accessory bag with stopper Sachet d’accessoires avec arrêt 1-16 2683-00.610.00 Schubgabel, kpl. Top frame, cpl. Guidon, cpl. 4,67 5 2684-00.600.32 Halterung Holding device Support mural 4,85 6 232-00.600.31 Klemmmutter Lock nut Écrou de serrage 1,67 9 2684-00.611.21 Nutenwelle 60 Shaft axle 60 Arbre cannelé 60 5,58 14 2684-00.611.16 Abdeckung Cover Couvercle 1,38 15 2648-00.600.42 Nutenstein Sliding block Coulisseau 1,61 20 2684-00.730.00 Rollenträger vormont. Pulley carrier Support de poulies 4,76 20-22 2684-00.630.00 Seitenteil, vollst. Side part, cpl. Partie latérale, cpl. 14,57 23,24 2684-00.620.00 Standbügel, kpl. Bracket, cpl. Arceau support 35,34 24 2684-00.620.01 Fuß Base Pied en fonte 11,05 25 2684-00.630.06 Radreifen Tyre Bandage de roue 18,92 26 2684-00.650.00 Kurbel, vollst. Crank, cpl. Manivelle, cpl. 12,73 27 2684-00.650.21 Dorn Pin Épine 30 2684-00.600.01 Steckachse Floating axle Demi-arbre 31 2684-00.640.01 Trommelscheibe Real disc Disque plateau 17,88 32 2684-00.640.06 Traverse 60 Cross arm 60 Traverse 60 10,33 33-36 2684-00.660.00 Anschlusshülse, kpl. Conductor barrel, cpl. Douille de raccord, cpl. 5,99 34 1121-00.000.01 Flachdichtung 25,1/16x3 Washer 25,1/16x3 Joint plat 25,1/16x3 1,62 43,18 1,69 6,64 35,37 900-00.101.06 O-Ring 10,5x2,7 O-ring 10,5x2,7 Joint torique 10,5x2,7 0,46 36 901-00.100.00 Hahnstück, kpl. 3/4" Tap connector, cpl. 3/4" Nez de robinet, cpl. 3/4" 2,30 Art. 2684 Comfort Schlauchw. easyRoll plus Comfort Hose Troll. easyRoll plus Dévidoir easyRoll plus Comfort bis Baujahr 2013 until 2013 jusqu’a 2013 1 2546-00.600.28 Blechschraube 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H 1-6,9-30,46 2684-00.610.00 Schubgabel, kpl. Top frame, cpl. Guidon, cpl. 0,74 1,52-53 2683-00.712.00 Polybeutel m. Schlauchstopp Accessory bag with stopper Sachet d’accessoires avec arrêt 4,67 7 2684-00.650.21 Dorn Pin Épine 1,69 8 2684-00.650.00 Kurbel, vollst. Crank, cpl. Manivelle, cpl. 12,73 10 2684-00.600.32 Halterung Holding device Support mural 4,85 74,02 11,32 900-00.101.06 O-Ring 10,5x2,7 O-ring 10,5x2,7 Joint torique 10,5x2,7 0,46 12 232-00.600.31 Klemmmutter Lock nut Écrou de serrage 1,67 23 2684-00.611.21 Nutenwelle 60 Shaft axle 60 Arbre cannelé 60 5,58 27 2684-00.611.16 Abdeckung Cover Couvercle 1,38 28 2648-00.600.42 Nutenstein Sliding block Coulisseau 30 2684-00.611.01 Ablage 60 Handle box 60 Porte-accessoires 60 31 1,61 14,42 901-00.100.00 Hahnstück, kpl. 3/4" Tap connector, cpl. 3/4" Nez de robinet, cpl. 3/4" 31-33,36 2684-00.660.00 Anschlusshülse, kpl. Conductor barrel, cpl. Douille de raccord, cpl. 2,30 5,99 33 1121-00.000.01 Flachdichtung 25,1/16x3 Washer 25,1/16x3 Joint plat 25,1/16x3 1,62 34 2684-00.640.01 Trommelscheibe Real disc Disque plateau 35 2684-00.640.06 Traverse 60 Cross arm 60 Traverse 60 10,33 38 2684-00.600.12 Knoten rechts Node right Partie latérale droite 23,47 39 2684-00.600.01 Steckachse Floating axle Demi-arbre 41-43 2684-00.630.00 Seitenteil, vollst. Side part, cpl. Partie latérale, cpl. 43 2684-00.730.00 Rollenträger vormont. Pulley carrier Support de poulies 44 2684-00.630.06 Radreifen Tyre Bandage de roue 18,92 45 2684-00.600.07 Knoten links Node left Partie latérale gauche 23,36 47-50 2684-00.620.00 Standbügel, kpl. Bracket, cpl. Arceau support 35,34 48 2684-00.620.01 Fuß Base Pied en fonte 11,05 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 17,88 6,64 14,57 4,76 383 Schlauchwagen Drucksprüher Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 384 Bezeichnung Description Désignation Art. 804 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Comfort Pumpsprüher 0,5 L Comfort Pump Sprayer 0,5 L Pulvérisateur à gâchette 0,5 L Comfort 1 880-00.000.34 Düsenplatte Nozzle plate Plaque de buse 1,73 1,2 804-00.702.00 Düse, vollst. Nozzle, cpl. Buse, cpl. 2,20 1-9 804-00.703.00 Sprühkopf, vollst. Sprayer head cpl. Pulvérisateur, cpl. 6,13 3 845-00.600.45 O-Ring 11x2,2 O-ring 11x2,2 Joint torique 11x2,2 0,83 8 845-00.600.41 Dichtscheibe Gasket Garniture 1,62 9 845-00.704.00 Filter, vollst. Filter, cpl. Filtre, cpl. 1,32 Art. 805 Comfort Pumpsprüher 1,0 L Comfort Pump Sprayer 1 L Pulvérisateur à gâchette 1 L Comfort 1,2 804-00.702.00 Düse, vollst. Nozzle, cpl. Buse, cpl. 2,20 1-9 805-00.703.00 Sprühkopf, vollst. Sprayer head cpl. Pulvérisateur, cpl. 6,85 Art. 806 Premium Pumpsprüher 1,0 L Premium Pump Sprayer 1 L Pulvérisateur à gâchette 1 L Premium 1,2 806-00.610.00 Düse, vollst. Nozzle, cpl. Buse, cpl. 1-9 806-00.703.00 Sprühkopf, vollst. Sprayer head cpl. Pulvérisateur, cpl. Alle anderen Teile wie bei Art. 804 All other spare parts see ar. 804 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 804 Comfort Drucksprüher 1,25 L Comfort Pressure Sprayer 1,25 L Pulvérisateur à pre. préalable 1,25 L Comfort Pumpengriff, vollst. Pump handle, cpl. Poignée de pompe, cpl. 8,71 Blechschraube 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x19-C-H Vis à tôle 4,2x19-C-H 0,74 O-Ring 15,54x2,62 O-ring 15,54x2,62 Joint torique 15,54x2,62 0,83 Blechschraube 4,2x13-C-H Sheet metal screw 4,2x13-C-H Vis à tôle 4,2x13-C-H 0,74 Taste Trigger Gâchette 4,04 O-Ring 8,9x1,9 O-ring 8,9x1,9 Joint torique 8,9x1,9 0,83 Art. 814 1,3 2 814-00.702.00 2546-00.600.28 3 871-00.000.22 4 1625-00.600.16 3,83 11,18 5 814-00.600.16 6 2000-00.000.14 7 867-00.600.56 Düse, rot (Art. 5386-20) Nozzle, red (Art. 5386-20) Buse, rouge (Réf. 5386-20) 2,35 8 814-00.600.06 Sprührohr Nozzle tube Tube de buse 4,68 10 1182-00.620.12 O-Ring 6x2,2 O-ring 6x2,2 Joint torique 6x2,2 0,83 11 7200-00.000.14 O-Ring 4,2x1,9 O-ring 4,2x1,9 Joint torique 4,2x1,9 0,83 12 864-00.600.36 Ventilkörper Valve body Corps de soupape 3,96 14 814-00.600.26 Drücker Trigger Gâchette 15 814-00.600.01 Hauptgriff Main handle Poignée principal 16 864-00.600.44 Flachdichtung Washer Joint plat 17 864-00.600.41 Pumpenzylinder Pump cylinder Cylindre 3,16 18 867-00.600.62 Dichtkappe Seal cap Capuchon d’étanchéité 1,54 19-20 814-00.701.00 Schlauch 1,25 L, vollst. Hose 1,25 L, cpl. Tuyau 1,25 L, cpl. 1,45 20 845-00.704.00 Filter, vollst. Filter, cpl. Filtre, cpl. 1,32 21 864-00.600.48 O-Ring 60x4 O-ring 60x4 Joint torique 60x4 1,06 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 1,69 15,79 1,54 385 Schlauchwagen Drucksprüher Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 386 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 822 Art. 823 Art. 824 1 2 3 4 5 6 7 8 9 13,14 15 16 16-18 17 19 20 20-27 22 24 25 26 26,27 Drucksprüher 5 L Drucksprüher 5 L - Aktion Drucksprüher-Set 5 L - Aktion Pumpengriff, kpl. O-Ring 29,74x3,53 O-Ring 46,99x5,33 Pumpenrohr Dichtkappe Überdruckventil O-Ring 80x4 für Behälter Halter Trageriemen Sprühschlauch Kappe, grau Düse, rot (Art. 5386-20) Sprührohr mit Düse O-Ring 8,9x1,9 Sieb Klemmmutter, kurz Handventil, vollst. Drücker, rot Ventilkörper, kpl. Druckfeder O-Ring 11,5x1,5 Verschlussschraube, kpl. Dichtungssatz (Art. 5385-20) Pressure Sprayer 5 L Pressure Sprayer 5 L Pressure Sprayer 5 L Pump handle, cpl. O-ring 29,74x3,53 O-ring 46,99x5,33 Pump cylinder Seal cap Piston pressure gauge O-ring 80x4 for container Retainer Strap Hose Cap, grey Nozzle, red (Art. 5386-20) Pipe with nozzle O-ring 8,9x1,9 Filter Lock nut, short Hand valve, cpl. Trigger, red Valve body, cpl. Pressure spring O-ring 11,5x1,5 Locking screw, cpl. Washer-set (Art. 5385-20) Pulvérisateur à pression préalable 5 L Pulvérisateur à pression préalable 5 L Pulvérisateur à pression préalable 5 L Poignée de pompe, cpl. Joint torique 29,74x3,53 Joint torique 46,99x5,33 Cylindre de pompe Capuchon d’étanchéité Soupape de surpression Joint torique 80x4 pour réservoir Support Bretelle Tuyau Capuchon, gris Buse, rouge (Réf. 5386-20) Tube de pulvérisateur avec buse Joint torique 8,9x1,9 Filtre Écrou de serrage, court Soupape à main, cpl. Gâchette, rouge Corps de soupape, cpl. Ressort de pression Joint torique 11,5x1,5 Bouchon de fermeture à vis, cpl. Jeu de joints (Réf. 5385-20) Classic Drucksprüher 5 L Trageriemen Fuß Düse Classic Pressure Sprayer 5 L Strap Base Nozzle Pulvérisateur à press. préalable 5 L Classic Bretelle 6,00 Pied en fonte 10,40 Buse 2,02 Alle anderen Teile wie bei Art. 822 All other spare parts see art. 822 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 822 Trolly bis Baujahr 2014 T-Griff Blechschraube 4,2x13-C-H Rohr Rohr unten, kpl. Halterung Befestigungsband Fahrwerk Rad Stecknabe Trolley until 2014 T-handle Sheet metal screw 4,2x13-C-H Tube Tube bottom part, cpl. Retainer Tie strap Carriage Wheel Plug in hub Chariot pour pulvérisateur jusqu’a 2014 Poignée en T Vis à tôle 4,2x13-C-H Tube Tube partie inférieure, cpl. Crochet Bande de fixation Châssis Roue Moyeu enfichable Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 828-00.600.11 828-00.600.01 828-00.600.06 Art. 892 1 2 3 4 5 6 7 8 9 430-00.600.22 1625-00.600.16 430-00.600.30 430-00.650.00 892-00.600.06 892-00.600.11 892-00.600.01 2638-00.600.21 2638-00.600.26 9,19 0,83 1,37 5,29 1,54 2,95 1,06 4,04 1,61 7,63 9,10 2,35 7,00 0,83 0,70 1,22 12,40 1,96 3,07 1,79 0,83 1,51 4,51 9,71 0,74 8,65 9,04 4,78 3,32 22,79 3,65 3,59 387 Schlauchwagen Drucksprüher Art. 828 9 12 16 822-00.620.00 872-00.000.22 882-00.002.06 882-00.002.15 867-00.600.62 822-00.630.00 875-00.600.06 822-00.600.11 875-00.600.53 875-00.732.00 875-00.600.96 867-00.600.56 867-00.614.00 2000-00.000.14 875-00.601.58 867-00.610.06 867-00.610.00 853-00.001.46 853-00.711.00 853-00.001.31 1430-00.000.34 949-00.010.00 5385-00.701.00 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 388 852/853/856 Druckspritzen 857/858 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 845 880-00.000.34 845-00.702.00 845-00.600.45 845-00.703.00 845-00.704.00 Pumpsprüher 0,5 l bis Baujahr 2010 Düsenplatte Düse rot, vollst. O-Ring 11x2,2 Sprühkopf, vollst. - 0,5 l Filter, vollst. Pump Sprayer 0,5 l until 2010 Nozzle plate Nozzle red, cpl. O-ring 11x2,2 Sprayer head cpl. - 0,5 l Filter, cpl. Pulvérisateur á gâchette 0,5 l jusqu’a 2010 Plaque de buse Buse rouge, cpl. Joint torique 11x2,2 Pulvérisateur, cpl. - 0,5 l Filtre, cpl. 1,73 2,11 0,83 5,04 1,32 847-00.703.00 Pumpsprüher 1 l bis Baujahr 2010 Sprühkopf, vollst. - 1 l - Pump Sprayer 1 l until 2010 Sprayer head cpl. - 1 l - Pulvérisateur á gâchette 1 l jusqu’a 2010 Pulvérisateur, cpl. - 1 l - 5,77 Alle anderen Teile wie bei Art. 845 All other spare parts see Art. 845 Pour toutes les autres pièces voir réf. 845 2546-00.600.28 864-00.702.00 871-00.000.22 864-00.600.16 7200-00.000.14 864-00.600.46 864-00.600.48 867-00.600.62 845-00.704.00 864-00.701.00 864-00.600.41 864-00.600.44 864-00.600.01 864-00.600.36 1182-00.620.12 867-00.600.56 864-00.600.06 2000-00.000.14 1625-00.600.16 Drucksprüher 1,25 l bis Baujahr 2010 Blechschraube 4,2x19-C-H Pumpengriff, vollst. O-Ring 15,54x2,62 Taste O-Ring 4,2x1,9 Druckfeder O-Ring 60x4 Dichtkappe Filter, vollst. Schlauch 1,25 L, vollst. Pumpenzylinder Flachdichtung Hauptgriff Ventilkörper O-Ring 6x2,2 Düse, rot (Art. 5386-20) Sprührohr O-Ring 8,9x1,9 Blechschraube 4,2x13-C-H Pressure Sprayer 1,25 l until 2010 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Pump handle, cpl. O-ring 15,54x2,62 Button O-ring 4,2x1,9 Pressure spring O-ring 60x4 Seal cap Filter, cpl. Hose 1,25 L, cpl. Pump cylinder Washer Main handle Valve body O-ring 6x2,2 Nozzle, red (Art. 5386-20) Nozzle tube O-ring 8,9x1,9 Sheet metal screw 4,2x13-C-H Pulvérisateur á pression préalable 1,25 l jusqu’a 2010 Vis à tôle 4,2x19-C-H 0,74 Poignée de pompe, cpl. 8,09 Joint torique 15,54x2,62 0,83 Gâchette 4,20 Joint torique 4,2x1,9 0,83 Ressort de pression 1,92 Joint torique 60x4 1,06 Capuchon d’étanchéité 1,54 Filtre, cpl. 1,32 Tuyau 1,25 L, cpl. 1,55 Cylindre 3,16 Joint plat 1,54 Poignée principal 15,85 Corps de soupape 3,96 Joint torique 6x2,2 0,83 Buse, rouge (Réf. 5386-20) 2,35 Tube de buse 4,52 Joint torique 8,9x1,9 0,83 Vis à tôle 4,2x13-C-H 0,74 880-00.000.34 2000-00.000.14 Mini-Sprayer 1/2 l bis Baujahr 1994 Düsenplatte O-Ring 8,9x1,9 Mini-Sprayer 1/2 l until 1994 Nozzle plate O-ring 8,9x1,9 Pulvérisateur mini 1/2 l jusqu’a 1994 Plaque de buse Joint torique 8,9x1,9 1,73 0,83 Universal-Sprayer, türkis Baujahr 1989 Ventilgummi Universal Pressure-Sprayer, Year of construction 1989 Valve rubber Pulvérisateur universal Année de fabrication 1989 Valve en caoutchouc 3,32 Druckspritzen 3/5/8 l bis Baujahr 1993 Druckspritzen 3/5 l bis Baujahr 1994 Pumpengriff, vollst. Sechskantmutter M5 SW10 Führungsbuchse Blechschraube 4,2x22-C-H O-Ring 29,74x3,53 Pumpenrohr Dichtkappe O-Ring 46,99x5,33 Pumpenrohrventil, kpl. Kolbenmanometer Überwurfmutter lang, anthrazit Schlauchnippel, vollst. Handventil, kpl. Drücker, rot Überwurfmutter, grau Ventilkörper, kpl. Druckfeder Verschlussschraube, kpl. Düsenrohr + Handventil Dichtungssatz (Art. 5385-20) Flachdichtung 19,3x3 Pressure Sprayer 3/5/8 l until 1993 Pressure Sprayer 3/5 l until 1994 Pump handle, cpl. Hexagonal nut M5 SW10 Guide bush Sheet metal screw 4,2x22-C-H O-ring 29,74x3,53 Pump cylinder Seal cap O-ring 46,99x5,33 Valve for pump cylinder, cpl. Piston pressure gauge Union nut long, anthracite Hose nipple, cpl. Hand valve, cpl. Trigger, red Union nut, rey Valve body, cpl. Pressure spring Locking screw, cpl. Nozzle pipe + hand valve Washer-set (Art. 5385-20) Washer 19,3x3 Pulvérisateur á pression préalable 3/5/8 l jusqu’a 1993 Pulvérisateur á pression préalable 3/5/ l jusqu’a 1994 Poignée de pompe, cpl. 11,12 Écrou hexagonal M5 SW10 0,90 Guide coulissant 2,00 Vis à tôle 4,2x22-C-H 0,74 Joint torique 29,74x3,53 0,83 Cylindre de pompe 5,29 Capuchon d’étanchéité 1,54 Joint torique 46,99x5,33 1,37 Soupape de cylindre de pompe, cpl. 2,86 Soupape de surpression 4,14 Écrou-raccord long, anthracite 1,14 Raccord pour tuyau, cpl. 1,66 Soupape à main, cpl. 12,40 Gâchette, rouge 1,96 Écrou-raccord, gris 1,32 Corps de soupape, cpl. 3,07 Ressort de pression 1,79 Bouchon de fermeture à vis, cpl. 1,51 Tube de pulvérisat. + soupape à main 15,76 Jeu de joints (Réf. 5385-20) 4,51 Joint plat 19,3x3 1,54 Verlängerungsrohr für Art. 852/857/858 bis Baujahr 1994 Verlängerungsrohr 100 cm Extension Lance for Art. 852/857/858 until 1994 Extension lance 100 cm Tube prolongateur pour réf. 852/857/858 jusqu’a 1994 Tube prolongateur 100 cm Drucksprayer, türkis Baujahr 1974 - 1980 Ventilgummi Dichtungssatz (Art. 5385-20) Pressure Sprayer, turquoise Year of construction 1974 - 1980 Valve rubber Washer-set (Art. 5385-20) Pulvérisateur á pression, turqouise Année de fabrication 1974 - 1980 Valve en caoutchouc Jeu de joints (Réf. 5385-20) Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 864 1 2,3 3 4 7 8 9 11 12,13 12-14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Art. 850 Art. 881 881-00.006.03 Art. 852/853/856 Art. 857/858 1 1.3 1.4 1.7 1.8 2 2 2.1.1 2.2 4 6.1 6.2 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7,8 853-00.002.00 853-00.002.09 853-00.002.11 853-00.002.16 872-00.000.22 882-00.002.15 867-00.600.62 882-00.002.06 882-00.026.00 875-00.722.00 882-00.000.39 853-00.704.00 853-00.620.00 853-00.001.46 853-00.001.17 853-00.711.00 853-00.001.31 949-00.010.00 875-00.725.00 5385-00.701.00 1120-00.000.01 Art. 896 896-00.700.00 Art. 862/863/866 881-00.006.03 5385-00.701.00 22,31 3,32 4,51 389 Schlauchwagen Drucksprüher Art. 847 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 390 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 867 1 2 3 4 5 6,7 7x 9 10 11 * 12 x 13 14 x 16 17 x 18,17 19o 20o 21o 22o 23,7 24 25 24-30,22o 27,28 28 x 29 30 31-33o 32 33 x Drucksprüher 3 l Griff, rechts Griff, links Blechschraube 4,2x19-C-H Druckfeder Mutter Überdruckventil O-Ring 4,9x1,9 Abdeckung, rot Trageriemen Deckel O-Ring 43,4x3,6 Pumprohr Dichtkappe O-Ring160x5 O-Ring 29,74x3,53 Pumpenkolben, vollst. Sieb Saugrohr Überwurfmutter lang, anthrazit Klemmmutter, kurz Schlauch, vollst. Drahtbügel Drücker, rot Handventil, vollst. Verschlussschraube, kpl. O-Ring 11,5x1,5 Druckfeder Ventilkörper, kpl. Sprührohr mit Düse O-Ring 8,9x1,9 Düse, rot (Art. 5386-20) Dichtungssatz für Art. 867 + 869 (Art. 5384-20) Pressure Sprayer 3 l Handle, right Handle, left Sheet metal screw 4,2x19-C-H Pressure spring Nut Piston pressure gauge O-ring 4,9x1,9 Cover, red Strap Cover O-ring 43,4x3,6 Pump cylinder Seal cap O-ring 160x5 O-ring 29,74x3,53 Pump piston cpl. Filter Vacuum pipe Union nut long, anthracite Lock nut, short Hose cpl. Wire bow Trigger, red Hand valve cpl. Locking screw, cpl. O-ring 11,5x1,5 Pressure spring Valve body, cpl. Pipe with nozzle O-ring 8,9x1,9 Nozzle, red (Art. 5386-20) Washer set for Art. 867 + 869 (Art. 5384-20) Pulvérisateur á pression préalable 3 l Poignée, droite 5,56 Poignée, gauche 5,56 Vis à tôle 4,2x19-C-H 0,74 Ressort de pression 1,79 Écrou 2,38 Soupape de surpression 2,95 Joint torique 4,9x1,9 0,83 Couvercle, rouge 3,47 Bretelle 6,00 Couvercle 13,85 Joint torique 43,4x3,6 1,44 Cylindre de pompe 4,96 Capuchon d’étanchéité 1,54 Joint torique 160x5 2,15 Joint torique 29,74x3,53 0,83 Piston de pompe, cpl. 4,21 Filtre 1,55 Tuyau d’aspiration 1,74 Écrou-raccord long, anthracite 1,14 Écrou de serrage, court 1,22 Tuyau, cpl. 11,09 Anse en fil métallique 2,16 Gâchette, rouge 1,96 Soupape à main, cpl. 12,40 Bouchon de fermeture à vis, cpl. 1,51 Joint torique 11,5x1,5 0,83 Ressort de pression 1,79 Corps de soupape, cpl. 3,07 Tube de pulvérisateur avec buse 7,00 Joint torique 8,9x1,9 0,83 Buse, rouge (Réf. 5386-20) 2,35 Jeu de joints pour 864 + 869 (Réf. 5384-20) 4,44 Alle mit x gekennzeichneten Dichtungen sind im Dichtungssatz enthalten. o = Alle Teile im Zubehörbeutel All washers signed with a X are included in the washer set. Les pièces mentionnées avec „x“ sont incluses dans le jeu de joints o = All parts in the accessory bag included Les pièces mentionnées avec „o“ sont incluses dans le sachet d’accessoires Drucksprüher 5 l Trageriemen Saugrohr Pressure Sprayer 5 l Shoulder strap Vaccum pipe Pulvérisateur á pression préalable 5 l Bretelle Tuyau d’aspiration Alle anderen Teile wie bei Art. 867 All other spare parts see Art. 867 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 867 * Wichtiger Hinweis: Der Behälter, Bild Nr. 15 *, muß immer komplett mit dem Deckel, Bild-Nr. 11*, neu ersetzt werden. * Attention: Il faut toujours changer le réservoir no.15* et le couvercle no. 11* en même temps Sprühkegel Flachstrahldüse Sprühkegel, vollst. (Art. 894-20) * Attention: The container, picture no.15, has to be changed in every case thogether with the grey cap picture no.11. Spray Cone Nozzle Spray Cone, cpl. (Art. 894-20) Verlängerungsrohr Klemmmutter, kurz Verlängerungsrohr, kpl. 50 cm (Art. 897-20) Extension Head Lock nut, short Extension tube, cpl. 50 cm (Art. 897-20) Tube prolongateur Écrou de serrage, court Tube prolongateur, cpl. 50 cm Ref. 897-20) Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 875-00.600.53 869-00.600.06 Art. 894 894-00.600.06 894-00.701.00 Art. 897 867-00.610.06 897-00.701.00 Cache de désherbage Buse pour extruder à plat Cache de désherbage, cpl. (Réf. 894) 1,61 1,79 2,20 14,09 1,22 9,07 391 Schlauchwagen Drucksprüher Art. 869 10 20 867-00.600.11 867-00.600.16 2546-00.600.28 867-00.600.68 867-00.600.80 822-00.630.00 945-00.000.11 867-00.600.21 828-00.600.11 867-01.600.06 1353-00.600.27 867-00.600.61 867-00.600.62 867-00.600.64 872-00.000.22 867-00.616.00 867-00.600.63 867-00.600.65 882-00.000.39 867-00.610.06 867-00.915.00 949-00.001.13 853-00.001.46 867-00.610.00 949-00.010.00 1430-00.000.34 853-00.001.31 853-00.711.00 867-00.614.00 2000-00.000.14 867-00.600.56 867-00.700.00 unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 392 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 875 Drucksprüher 5 l bis Baujahr 2010 Pumpengriff mit Kolben O-Ring 29,74x3,53 O-Ring 46,99x5,33 Pumpenrohr Dichtkappe Überdruckventil O-Ring 80x4 für Behälter Halter Trageriemen Sprühschlauch Überwurfmutter lang, anthrazit Kappe, grau Düse, rot (Art. 5386-20) Sprührohr mit Düse O-Ring 8,9x1,9 Sieb Klemmmutter, kurz Handventil, vollst. Drahtbügel Drücker, rot Ventilkörper, kpl. Druckfeder O-Ring 11,5x1,5 Verschlussschraube, kpl. Dichtungssatz (Art. 5385-20) Pressure Sprayer 5 l until 2010 Pump handle with piston O-ring 29,74x3,53 O-ring 46,99x5,33 Pump cylinder Seal cap Piston pressure gauge O-ring 80x4 for container Retainer Shoulder strap Hose Union nut long, anthracite Cap, grey Nozzle, red (Art. 5386-20) Pipe with nozzle O-ring 8,9x1,9 Filter Lock nut, short Hand valve cpl. Wire bow Trigger, red Valve body, cpl. Pressure spring O-ring 11,5x1,5 Locking screw, cpl. Washer-set (Art. 5385-20) Pulvérisateur à pression préalable 5 l jusqu’a 2010 Poignée de pompe avec piston 7,68 Joint torique 29,74x3,53 0,83 Joint torique 46,99x5,33 1,37 Cylindre de pompe 5,29 Capuchon d’étanchéité 1,54 Soupape de surpression 2,95 Joint torique 80x4 pour réservoir 1,06 Support 2,42 Bretelle 1,61 Tuyau 7,63 Écrou-raccord long, anthracite 1,14 Capuchon, gris 9,10 Buse, rouge (Réf. 5386-20) 2,35 Tube de pulvérisateur avec buse 7,00 Joint torique 8,9x1,9 0,83 Filtre 0,70 Écrou de serrage, court 1,22 Soupape à main, cpl. 12,40 Anse en fil métallique 2,16 Gâchette, rouge 1,96 Corps de soupape, cpl. 3,07 Ressort de pression 1,79 Joint torique 11,5x1,5 0,83 Bouchon de fermeture à vis, cpl. 1,51 Jeu de joints (Réf. 5385-20) 4,51 Drucksprüher 5 l bis Baujahr 2010 Düse, vollst. Pressure Sprayer 5 l until 2010 Nozzle, cpl. Pulvérisateur à pression préalable 5 l jusqu’a 2010 Buse, cpl Alle anderen Teile wie bei Art. 875, Bj. `95 All other spare parts see art. 875, since `95 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 875, a partir de `95 Drucksprüher 5 l bis Baujahr 2010 Teleskoprohr (Art. 899-20) Pressure Sprayer 5 l until 2010 Telescope tube (Art. 899-20) Pulvérisateur à pression préalable 5 l jusqu’a 2010 Tube prolongateur (Réf. 899-20) 25,38 Alle anderen Teile wie bei Art. 875 All other spare parts art. 875 Pour toutes les autres pièces, voir 875 Teleskoprohr Teleskoprohr (Art. 899-20) Düse, kpl. Telescope Tube Telescope tube (Art. 899-20) Nozzle, cpl. Tube télescopique Tube prolongateur (Réf. 899-20) Buse, cpl. Verlängerungsrohr Klemmmutter, kurz Verlängerungsrohr, kpl. 50 cm (Art. 897-20) Extension Head Lock nut, short Extension tube, cpl. 50 cm (Art. 897-20) Tube prolongateur Écrou de serrage, court Tube prolongateur, cpl. 50 cm (Réf. 897-20) Druckspritze 5 l bis Baujahr 1994 Pumpenrohr Dichtkappe Pumpenrohrventil, kpl. Kolbenmanometer Düsenrohr + Handventil Überwurfmutter, grau Handventil, kpl. Sprayer 5 l until 1994 Pump cylinder Seal cap Valve for pump cylinder, cpl. Piston pressure gauge Nozzle pipe + hand valve Union nut, rey Hand valve, cpl. Pulvérisateur à pression préalable 5 l jusqu’a 1994 Cylindre de pompe 5,29 Capuchon d’étanchéité 1,54 Soupape de cylindre de pompe, cpl. 2,86 Soupape de surpression 4,14 Tube de pulvérisat. + soupape à main 15,76 Écrou-raccord, gris 1,32 Soupape à main, cpl. 12,40 Alle anderen Teile wie bei Art. 875 ab Bj. ‘95 All other spare parts see art. 875, Bj. ‘95. Pour toutes les autres pièces, voir réf. 875, à partir de 1995 Verlängerungsrohr Verlängerungsrohr 100 cm Extension Head Extension lance 100 cm Tube prolongateur Tube prolongateur 100 cm Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 875-00.620.00 872-00.000.22 882-00.002.06 882-00.002.15 867-00.600.62 822-00.630.00 875-00.600.06 875-00.600.64 875-00.600.53 875-00.732.00 882-00.000.39 875-00.600.96 867-00.600.56 867-00.614.00 2000-00.000.14 875-00.601.58 867-00.610.06 867-00.610.00 949-00.001.13 853-00.001.46 853-00.711.00 853-00.001.31 1430-00.000.34 949-00.010.00 5385-00.701.00 Art. 879 29 879-00.610.00 Art. 880 30-40 Art. 899 30-40 30-32 899-00.701.00 899-00.701.00 884-00.906.00 Art. 897 867-00.610.06 897-00.701.00 Art. 875 4 5 5 6 15-26 19 20-26 882-00.002.15 867-00.600.62 882-00.026.00 875-00.722.00 875-00.725.00 853-00.001.17 853-00.620.00 Art. 896 896-00.700.00 3,36 25,38 4,85 1,22 9,07 22,31 393 Schlauchwagen Drucksprüher 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12,13 13 14 15 15-17 16 18 19 19-26 20 21 23 24 25 25,26 x unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. 394 Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / inkl. MwSt. Art. 884 Rückenspritze 12 L Knapsack Sprayer 12 L Pulvérisateur 12 L Art. 885 Rückenspritze 12 L -BRD- Knapsack Sprayer 12 L -Germany- Pulvérisateur 12 L -Allemagne- 1,2 884-00.900.01 Tragegurt, kpl. Shoulder strap, cpl. Bretelle, cpl. 2 884-00.900.30 Metalllasche Metal tang Languette de mètal 20,68 3,74 4 884-00.900.14 Filter, gross Filter, large Filtre, grand 4,16 6+7 884-00.900.27 Behälterdeckel Cover for container Couvercle de réservoir 8,57 8 884-00.900.05 Gurtfixierung Strap adjustment Fixation de bretelle 3,16 13 884-00.900.06 Pumpenrohr Pumpe cylinder Cylindre de pompe 5,44 14 884-00.900.28 O-Ring 55x4 O-ring 55x4 Joint torique 55x4 3,85 15 884-00.900.22 Kugel Ball Boule 3,43 15-21 884-00.903.00 Pumpenkolben, vollst. Pump piston, cpl. Piston de pompe, cpl. 16 884-00.900.07 O-Ring 30x3 O-ring 30x3 Joint torique 30x3 2,46 18 884-00.900.11 Schlauch 36 cm lang Hose 36 cm long Tuyau 36 cm long 2,02 20 884-00.900.09 Dichtung Washer Joint 21 884-00.900.08 Kolben-Oberteil Piston upper part Piston - partie supérieure 23 884-00.900.19 O-Ring 8x2 O-ring 8x2 Joint torique 8x2 23,24,27-31 884-00.904.00 Handventil, vollst. Hand valve, cpl. Soupape à main, cpl. 24 884-00.900.16 Verbinder Connector Connecteur 3,07 25 884-00.900.18 Schraubhülse Threaded bush Douille filetée 2,54 26 884-00.900.15 Druckschlauch 140 cm lang Flexible pressure hose 140 cm long Tuyau à air comprimé 140 cm long 27 884-00.900.13 Filter, klein Filter, small Filtre, petit 1,32 28 884-00.900.17 Handtaste Manual button Clé de main 4,37 29 884-00.900.24 Federstück Piece of spring Morceau de plume 2,78 31 884-00.900.32 O-Ring 20x2 O-ring 20x2 Joint torique 20x2 32 884-00.900.31 Manometer, vollst. Pressure gauge, cpl. Manomètre, cpl. 35,71 33-35 884-00.907.00 Düsenrohr, kpl. Nozzle pipe, cpl. Tube de pulvérisateur, cpl. 22,25 34 884-00.900.23 Klemmhülse Collet Bague 3,40 37-39 884-00.906.00 Düse, kpl. Nozzle, cpl. Buse, cpl. 4,85 884-00.610.00 Adapter -Spritzschutz- Adapter -splash guard- Adaptateur 884-00.901.00 Dichtungssatz (alle Dichtungen) Washer set (all washers) Jeu de joints (tous les joints) 16,12 884-00.902.00 Dichtungssatz-Viton- (alle Dichtungen) Washer set -Viton- (all washers) Jeu de joints -Viton- (tous les joints) 22,24 37,10 2,03 12,06 2,46 12,40 12,78 1,99 7,52 bis Baujahr 2010 until 2010 jusqu’a 2010 884-00.900.25 Adapter 10 mm Adapter 10 mm Adaptateur 10 mm 3,16 884-00.900.26 Verbindungsstück Connecting piece Connecteur 3,48 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 395 Schlauchwagen Drucksprüher Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Kundendienst/Ersatzteile Tel: + 43 (0)7 32 77 01 01-485 Fax: + 43 (0)7 32 77 01 01-445 e-Mail: [email protected] Ersatzteile im Internet www.gardena.at/service Die Lieferung der Ware erfolgt ausschließlich zu unseren Verkaufs- und Lieferbedingungen laut gültigen Husqvarna Austria GmbH Geschäftsbedingungen. Änderungen in der Ausstattung und in der Preisgestaltung behalten wir uns vor. 95-54.900.00/2015
© Copyright 2025 ExpyDoc