CPS_Ausgabe 1_März 2015.indd

Ausgabe 1 | 2015
COPYPRINTSUISSE hat 2016 ein Grund zu feiern
Generalversammlung in Baden
Hunkeler Innovationdays 2015 Inkjet und Automation
CHELES REDEN
Bei Prozessen ist Oberfläche
unter unserem Niveau.
Im Grunde ist es ganz einfach: Ihre Prozesse sollen
so effizient wie möglich sein. Wir schauen deshalb
genauer hin und sorgen dafür, dass die richtigen
Informationen für die richtige Person zur richtigen
Zeit am richtigen Ort sind. Warum wir das können?
Weil wir uns seit über 115 Jahren mit Büroprozessen
beschäftigen und damit einer der erfahrensten Informationsmanager sind. Denn nur wer selbst
Persönliche Beratungstermine unter
www.triumph-adler.ch/tacheles
Gedruckt auf Claro Silk FSC von Antalis.
Vergangenheit hat, kann die Zukunft mitgestalten.
Editorial
3
Editorial
Auf ins 2015!
Schon wieder ein neues Jahr, schon wieder im 2. Quartal dieses neuen Jahres,
schon wieder sind wir mitten im Trubel
des Tagesgeschäftes und dabei haben
wir uns so viel vorgenommen für dieses
neue Jahr! Doch leider kommt es anders,
als wir uns das erhofft haben.
Kaum hat das 2015 begonnen, kam schon
der erste Schock mit der Aufhebung des
Euro-Mindestkurses der Schweizerischen
Nationalbank. Die Folgen zeichnen sich
jetzt langsam ab. Erste Entlassungen
stehen bevor, Betriebe verlagern Teile
oder sogar ganze Produktionsstätten
ins (leider billigere) Ausland. Teilweise
versucht man, durch höhere Arbeitszeit
den Nachteil des hohen Frankenkurses
zu kompensieren. Die Löhne sind noch
mehr unter Druck gekommen und Grenzgänger bekommen das schon am eigenen Leib zu spüren.
Ein Ausweg aus dieser Problematik ist
schwierig. Zumal es Unverbesserliche
gibt, die die Gelegenheit beim Schopf
packen und im vermeintlich günstigeren
Ausland einkaufen gehen, und das in
rauen Mengen! Es ist ein Trugschluss
zu glauben, dass uns so ein Handeln in
Zukunft nicht bald einholen wird. So beschleunigen wir den Prozess, das Lohnniveau der EU-Länder in die Schweiz zu
importieren. Wir sind schon längst keine
Insel mehr, die Globalisierung zeigt da
plötzlich ein ganz neues Gesicht. Wir
müssen uns nicht mehr nur gegen inländische Mitbewerber durchsetzen,
sondern auch im Ausland schneiden sich
mehr und mehr Unternehmen ein Stück
vom lukrativen Kuchen des Schweizer
Marktes ab.
Wir alle haben es aber einen Teil dieser
Entwicklung selber in der Hand: Wenn
wir konsequent den inländischen Markt
berücksichtigen würden (natürlich da,
wo keine Submissionspflicht besteht),
uns nicht gegenseitig die Preise bis aufs
Inhaltsverzeichnis
3
5
7
8
10
11
Knochenmark herunterhandeln würden,
ginge es uns dann nicht besser? Könnten
die Folgen nicht etwas gelindert werden.
Klar, das würde bedeuten, etwas tiefer
in die Tasche zu greifen, aber das würde
doch sicher bei Dingen des täglichen Bedarfes drin liegen?!
Auch ich mache mir keine Illusionen: Diese Preis-Feilscherei wird sich nicht bessern, sondern noch verschlimmern. Wir
sägen an unserem eigenen Stuhlbein,
haben es offenbar noch nicht bemerkt
oder wollen das nicht wahrhaben. Wahrscheinlich steht uns in nicht all zu weiter
Ferne ein böses Erwachen bevor. Einen
Ausweg aus diesem Teufelskreis kenne
auch ich nicht!
Guido Inderbitzin
Eine Produktion von
Sekretariat
COPYPRINTSUISSE
Daniel Eggimann
Entfelderstrasse 1, CH-5000 Aarau
Tel. 062 834 93 00, Fax 062 834 93 01
[email protected]
Editorial
von Guido Inderbitzin
Mitteilungen
COPYPRINTSUISSE hat Grund zum Feiern
Generalversammlungen
am 12. Juni in Baden
Hunkeler Innovationsdays
Inkjet und Automation
Redaktion und Inserate
Reprotec AG
Guido Inderbitzin
Gewerbestrasse 6, CH-6330 Cham
Tel. 041 747 00 90, Fax 041 747 00 01
[email protected]
Lehrlingsausbildung
Überbetrieblicher Kurs
Auflage
530 Exemplare
Pressemitteilungen
Erscheinung
4x jährlich.
Nächste Ausgabe erscheint Anfang Juli 2015.
Redaktionsschluss ist am 19. Juni 2015.
Satz und Druck
Reprotec AG, 6330 Cham
www.reprotec.ch
28. Jahrgang
Editorial
4
Editorial / Editoriale
En route pour 2015!
A nouveau une nouvelle année, à nouveau déjà le deuxième trimestre de
cette nouvelle année, à nouveau nous
sommes en pleine animation et bataille
sur le marché car nous nous sommes
tellement investi pour cette nouvelle
année ! Cependant les choses sont différentes de ce que nous avions espéré.
A peine 2015 a-t-il commencé que nous
avons vécu le premier choc avec la cessation du cours plancher de l’Euro de la
part de la Banque nationale. Les conséquences se profilent lentement. Les
premiers renvois de personnels sont
proches. Des entreprises déplacent
des parties de production ou même
toute la production à l’étranger ( malheureusement meilleur marché ). On
essaie de compenser en partie le désavantage du cours du franc fort par un
temps de travail plus long. Les salaires
sont encore plus sous pression et les
frontaliers commencent déjà à en sentir les effets.
Trouver une solution à cette problématique est difficile. Surtout lorsque
la seule solution pour faire mieux est
d’utiliser cette occasion et d’aller faire
ses achats à l’étranger d’une manière
plus avantageuse, et ce en quantité substantielle ! Il ne faut pas croire
qu’une telle façon de procéder ne va
pas bientôt nous ratrapper . Nous accélérons ainsi le processus d’importer
en Suisse le niveau des salaires des
pays de l’EU. Nous ne sommes depuis longtemps plus une île. La globalisation nous montre soudainement un
tout nouveau visage ! Nous ne devons
plus seulement nous battre contre
les concurrents indigènes, mais aussi
contre les entreprises étrangères qui
essaient également de profiter d’un
morceau du gâteau très lucratif de
l’économie suisse..
Cependant, nous avons tous une part
de ce développement en nos propres
mains. Si nous prenions logiquement en
considération le marché indigène ( naturellement là où il n’y a pas de devoir de
soumission / offre ) et que nous ne nous
battions pas les uns contre les autres
jusqu’à l’os pour baisser les prix, est-ce
que cela n’irait pas mieux ? Les conséquences ne pourraient-elles pas être attenuées ? Il est clair que cela signifierait
payer un peu plus, mais ne serait-ce pas
possible de le récupérer plus tard.
Je ne me fais cependant aucune illusion. La guerre des prix ne va pas
s’améliorer, au contraire. Nous scions
la branche sur laquelle nous sommes
assis et ne l’avons manifestement pas
encore remarqué ou ne voulons pas le
reconnaitre. Un réveil brusque nous attend dans un avenir pas très lointain.
Et je ne connais aucune solution pour
sortir de ce cercle diabolique !
Guido Inderbitzin
Via al 2015!
Ci risiamo! Un nuovo anno è da poco
iniziato e siamo già arrivati al secondo
trimestre, ritrovandoci nel mezzo del
tumulto quotidiano. Eppure ci eravamo
proposti attività notevoli! Ma purtroppo
sta accadendo il contrario di quanto abbiamo sperato.
L'anno 2015 era appena iniziato e prontamente abbiamo subito il primo colpo
con l'abolizione del cambio minimo
dell'euro da parte della Banca Nazionale Svizzera. Le conseguenze lentamente si stanno delineando. Si prevedono
i primi licenziamenti, le aziende spostano parzialmente o completamente
i loro stabilimenti all'estero (purtroppo
più economico). In parte si cerca di
compensare lo svantaggio del cambio
alto del franco svizzero alzando le ore
lavorative. I salari subiscono un ulte-riore pressione e i frontalieri stanno già
pagando di persona.
Una via d'uscita da questa condizione si
propone difficile. Anche perché esistono sempre gli impenitenti che colgono
l'occasione al volo per ordinare all'estero
apparentemente più economico e questo in quantità esorbitanti! È un illusione
credere che azioni di questa entità non
si capovolgano a nostro sfavore. In questo modo sollecitiamo il processo d'importazione dei livelli salariali provenienti
dall'Unione Europea. Da molto tempo
non siamo più un'isola, qui la globalizzazione mostra un volto del tutto nuovo.
Non dobbiamo imporci solo sul mercato
svizzero, man mano anche all'estero le
imprese si tagliano un lucrativo pezzo di
torta dell'economia svizzera.
te dove non vige l'obbligo d'appalto) e
se non ci svenassimo reciprocamente a
causa dei prezzi? Magari le conseguenze potrebbero essere attenuate. Ovviamente occorrerebbe mettere mano al
portafoglio, ma dovrebbe essere fattibile nelle necessità quotidiane?!
Una parte di questo sviluppo però è nelle nostre mani: Non staremmo meglio,
se in modo coerente riuscissimo a tener
conto del mercato nazionale (ovviamen-
Guido Inderbitzin
Nemmeno io mi faccio delle illusioni:
Il mercanteggiamento non migliorerà,
anzi peggiorerà. Agiamo a proprie spese
e non ce ne siamo ancora resi conto oppure non lo vogliamo ammettere. Probabilmente in tempi non molto lontani ci
attende un brutto risveglio. Nemmeno
io conosco una via di scampo da questo
cerchio del diavolo!
Mitteilung
5
COPYPRINTSUISSE…
…hat Grund zum Feiern!
Wie vielleicht einige von Ihnen wissen, wird unser Verband im nächsten
Jahr 75-jährig. Aus diesem Anlass hat
sich der Vorstand entschlossen, eine
Festschrift zu drucken.
Diese Festschrift soll Ihnen einen Rückblick auf das Geschehen der vergangenen 75 Jahre ermöglichen. Denken wir
nur an die grossen technischen Entwicklungen, die während dieser Zeit statt gefunden haben. Ganz abgesehen von den
Menschen, die das Verbandsgeschehen
in dieser Zeit geprägt haben.
Damit diese Festschrift auch wirklich
möglichst viele Episoden und Geschich-
ten enthalten kann sind wir auf Ihre Mithilfe angewiesen. Wir suchen Fotos,
Ereignisse, aber auch besondere Episoden und Meilensteine rund um das Verbandsgeschehen. Wühlen Sie doch mal
in Ihren Fotos, bestimmt findet sich hier
die eine oder andere Aufnahme, die auch
andere Mitglieder erfreuen könnte. Oder
Sie erinnern sich an eine besondere Geschichte, die sich im Zusammenhang
mit unserem Verband abgespielt hat.
Oder Sie möchten uns von Maschinen,
Technologien oder auch Lieferanten erzählen, mit denen Sie zusammen gearbeitet haben. Zögern Sie nicht, senden
Sie uns Ihre Geschichte an die Redaktion:
Reprotec AG
Guido Inderbitzin
Bahnhofplatz 1
6440 Brunnen
Telefon 041 747 00 90
E-Mail: [email protected]
…a une raison pour faire la fête !
Comme certains d’entre vous le savent
peut-être, notre association va fêter
ces 75 ans l’année prochaine. Pour marquer cet anniversaire, le comité a décidé d’éditer un numéro spécial festif.
Ce numéro spécial devrait pouvoir vous
donner un aperçu de la vie de ces 75
dernières années. Pensons au développement technique qui a eu lieu pendant
cette période et des différentes personnalités qui ont influencés la vie de notre
association.
Afin que ce journal soit le plus complet
possible et permette d’évoquer les nombreux épisodes et histoires de notre association, nous avons besoin de votre
aide. Nous cherchons des photos, des
événements mais aussi des épisodes
particuliers et des points de repaires sur
la vie de l’association.Trier donc vos photos, vous allez certainement trouver un
ou plusieurs clichés qui vont réjouir les
autres membres. Ou alors, vous vous
souvenez d’une histoire particulière qui
a joué un rôle dans notre association. Ou
alors vous aimeriez parler de machines,
de technologie et de fournisseurs avec
lesquels vous avez travaillés.
N’hésitez pas, et envoyez vos textes à la
rédaction.
Reprotec AG,Guido Inderbitzin
Bahnhofplatz 1, 6440 Brunnen
Telefon 041 747 00 90
E-Mail: [email protected]
…ha un motivo per festeggiare!
Forse alcuni di voi saranno a conoscenza del fatto che la nostra associazione l'anno prossimo festeggerà
il 75esimo anniversario. Per questa
occasione il comitato direttivo ha deciso di pubblicare uno scritto commemorativo.
In questo modo vorremmo offrire una
retrospettiva degli ultimi 75 anni. Se
solo ricordiamo gli importanti sviluppi
tecnologici che in questo periodo hanno
lasciato l'impronta. A prescindere poi dalle persone che hanno plasmato l'attività
associativa.
Affinché lo scritto commemorativo contenga quanto più episodi e storie, tanto
più abbiamo bisogno del vostro sostegno. Cerchiamo foto, curiosità, ma anche
episodi particolari e pietre miliari sempre
intorno agli accaduti associativi. Se scavate tra le vostre foto, senz'altro troverete l'una o l'altra che delizierà anche altri
associati. O forse ricordate una storia
particolare che riguarda l'associazione.
Oppure volete raccontarci di macchinari,
tecnologie o fornitori, con i quali avete
collaborato.
Non esitate quindi ad inviare la vostra
cronaca in redazione:
Reprotec AG, Guido Inderbitzin
Bahnhofplatz 1, 6440 Brunnen
Telefon 041 747 00 90
E-Mail: [email protected]
Modellreihe
ProTM C7100X
Mit 5. Farbstation
für transparenten
und weissen Toner
• Bannerdruck mit Papierlänge bis zu 700 mm
• 80 und 90 Seiten/Minute
• Grammaturen bis 360g/m2
• Aufl
Auflösung
ösung bis 1200 x 4800 dpi
RICOH SCHWEIZ AG
Hertistrasse 2
CH-8304 Wallisellen
+41 (0) 844 360 360
www.ricoh.ch
[email protected]
HERUNTERLADEN
der CP ClickerApp von iTunes
oder Google
TM
Play Store-App
HALTEN
Sie Ihr Gerät über die mit
dem Logo gekennzeichneten Seiten
FOTOGRAFIEREN
Sie die gekennzeichneten Seiten
mit der CP-Clicker App
SEHEN
Sie nun weiterführende Informationen
zu diesem Thema
Generalversammlung
…im Grand Casino Baden
Generalversammlung am 12. Juni 2015, 16.00 Uhr
Wir würden uns freuen, Sie an diesem Anlass begrüssen zu dürfen!
Assemblée générale le 12 juin 2015, 16.00 heures
Nous nous réjouissons de vous accueillir à cette manifestation !
Assemblea generale il 12 giugno 2015, ore 16.00
Siamo lieti di darle il benvenuto in occasione di questa manifestazione!
Alles ausser gewöhnlich
Tauchen Sie mit uns ein, in die Welt der Xerox-Produkte. Entdecken Sie, wie einfach
Sie selbst personalisiert kommunizieren können. Für Ihre Kundenbesuche, Präsentationen, Anlässe und Geschenke. Weil Xerox mehr als Papier bietet – Create Range.
www.antalis.ch
7
Innovationsdays
8
Hunkeler Innovationdays 2015
Vom 23. bis 26. Februar 2015 fanden
wiederum die Hunkeler Innovationdays statt. Diese standen auch dieses
Jahr ganz unter dem Zeichen Inkjet
und Automation total.
Es war in diesem Jahr wirklich nicht zu
übersehen: Inkjet ist DIE Drucktechnologie im hochvolumigen Digitaldruck. Was
die Besucher dieses Jahr an den Innovationdays zu sehen bekamen ist eine logische Fortsetzung der Trends, die über die
letzten Jahre an diesem Event und natürlich auch sonst am Markt zu beobachten sind. Der Inkjet-Digitaldruck scheut
je länger je weniger einen Vergleich mit
dem Offsetdruck im Bogen- wie auch
Rollenbereich.
Auch in der Weiterverarbeitung wurden punkto Vielseitigkeit, Qualität und
Geschwindigkeit atemberaubende Fort-
schritte erzielt. Kein Wunder: Die inzwischen sehr schnellen Inkjet-Druckmaschinen erfordern das auch. Die HP
T230 zum Beispiel fährt Druckgeschwindigkeiten von Sage und Schreibe bis zu
122 Meter je Minute und das bei einer
Rollenbreite von 558 mm! Da fast nur
Rollensysteme gezeigt wurden setzt das
an die meist online angebundene Weiterverarbeitung sehr hohe Anforderungen.
Zu bestaunen gab es Buchbindesysteme
mit Softcover, ZeitungsverarbeitungsStrassen, Spezial-Maschinen zum Bedrucken von sehr dünnem Papier für die
Pharmaindustrie und auch einen vollautomatischen Poster-Schneider mit PalettAbstapelung.
Der Digitaldruck ist also weiter auf dem
Vormarsch und man darf gespannt sein,
wie sich der Markt hier weiter entwickeln
wird.
Lehrlingsausbildung
10
Überbetrieblicher Kurs der
Reprografen/innen im ersten Lehrjahr
Am Montag, den 16.März 2015, hatten
wir Kurs bei der Firma GOP/PEG in Olten.
Um 8:45 Uhr war das Treffen in der Firma GOP/PEG, Aarburg. Wir waren mit
der Parallel-Klasse gereist. Als wir angekommen waren, gab es zuerst ein
feines Frühstück. Nach dem Frühstück
kam die Begrüssung. Herr Delvecchio
stellte uns die Angestellten der GOP/
PEG vor, die mit uns den Tag verbracht
haben. Danach wurden wir in drei Gruppen aufgeteilt. Die Gruppen waren so
eingeteilt, dass jeder eine Stunde die
verschiedene Posten wie Thermobindungen, Hardcover, Ringbindung und
Laminieren besuchen konnte.
Alle Posten waren sehr informativ. Zwischendurch gab es kurze Trinkpausen.
Um 12 Uhr hatten wir das feine Mittagessen, dass von der Firma GOP/PEG
liebevoll vorbereitet wurde. Um 13:30
Uhr ging es weiter, jede Gruppe hatte
noch den letzten Posten zu absolvieren. Zum Schluss gab es einen kleinen
Kurz-Test, der überhaupt nicht schwierig war, wenn man gut aufgepasst hat.
Als kleines Dankeschön bekamen wir
alle tolle Preise. Der Kurs war spannend und sehr lehrreich. Für mich war
der Kurs sehr informativ und es hat mir
grosse Freude bereitet, neue Erfahrungen sammeln zu dürfen. Umso mehr
freuten wir uns auf den nächsten Tag
in Basel.
Am zweiten Tag des überbetrieblichen
Kurses besuchten wir die Papierfabrik
Ziegler Papier in Grellingen BL. Nach
einer kurzen Begrüssung ging es schon
los auf den Rundgang. Es war sehr spannend. Wir sahen die komplette Papierherstellung von der Stoffaufbereitung
über die Auflösung im Pulper bis zur
Papiermaschine, welche bis zu 3,6 Meter breite Papierrollen herstellen kann.
Danach ging es zum Rollenschneider
und zur Verpackung der einzelnen Rollen,
die zum Teil fast eine Tonne wogen. Weiter ging es zur Formatanfertigung, denn
auch das übernimmt Ziegler Papier.
Nach mehr als einer Stunde war der
Rundgang fertig und wir begaben uns
zum Restaurant Chez Georges und
nahmen dort das feine Mittagessen
ein, das von der Antalis offeriert wurde.
Den Nachmittag verbrachten wir auch
im Restaurant, während uns Herr Heiniger das Unternehmen Antalis präsentierte. Es ging um die Produkte und
Handelspartner der Antalis. Zudem zeigte er uns wie hoch der Papierverbrauch
pro Kopf in der Schweiz und anderen
Ländern ist und wie wichtig eine schöne Verpackung für ein Produkt ist. Des
Weiteren präsentierte er uns ein faszinierendes Einlagerungssystem, mit welchem man Zeit und Platz sparen kann.
Den zweiten Teil übernahm Herr Bueb,
welcher auch Mitarbeiter der Antalis ist.
Bei ihm lernten wir vieles zur Erfindung,
Geschichte und Weiterentwicklung des
Papiers. Auch durften wir bei einigen
Papiermustern die Laufrichtung herausfinden.
Zusammengefasst war es ein sehr lehrreicher und spannender Kurstag.
Dieser Bericht wurde von zwei Lernenden im ersten Lehrjahr verfasst.
Herr Bueb links und Herr Heiniger rechts
TG-Soft Pressemitteilung
Neu diesen Herbst: HP Pagewide
Für diesen Herbst kündigt HP eine sensationelle Neuheit für den ReprografieMarkt an: Die HP Pagewide-Technologie, bereits bekannt aus den A4-Modellen der Officejet X-Reihe, wird neu auf 40" (1'016mm) Druckbreite übertragen.
Ohne beweglichen Druckkopfwagen, stattdessen mit einem feststehenden
Druckbalken aus 8 einzeln austauschbaren Druckkopfmodulen mit je 25'000
Düsen, werden Druckgeschwindigkeiten von bis zu 30 A1 pro Minute erreicht
(beziehungsweise bis zu 700 Quadratmeter pro Stunde).
Im Gegensatz zu ähnlich schnellen LEDDruckern drucken die HP PageWideSysteme farbig, und im Gegensatz zu
ähnlichen bereits am Markt befindlichen Technologien wird pigmentierte
Tinte eingesetzt, das heisst die Drucke
sind UV-beständig und wasserfest. Die
Druckkopfmodule selbst sind wie bei HP
üblich ohne Werkzeug vom Anwender
selbst austauschbar.
Die Tinte war bei der Entwicklung der
neuen Drucker eine besondere Herausforderung, muss sie doch ausreichend
Farbdichte für den 1-Pass-Druck liefern,
aber auch ohne allzu häufige Druckkopfreinigungen zuverlässige Druckergebnisse liefern. Mit den neuen Druckern
sind letztendlich bis zu mehrere hun-
dert Drucke zwischen zwei Druckkopfreinigungsintervallen möglich. Um das
Druckmaterial mit der nötigen hohen
Transportgeschwindigkeit
möglichst
verlässlich unter dem Druckkopf durchzutransportieren werden keine Gritrollen
genutzt, sondern ein Förderband mit
Vakuum-Unterstützung.
Für den Materialauffang stehen verschiedene Stackerversionen mit unterschiedlichen Kapazitäten zur Verfügung,
und für die Weiterverarbeitung Falzeinheiten. Eine breite Palette unterschiedlicher Modelle, so auch MFP-Modelle mit
integriertem Scanner, werden im Laufe
des 2. Halbjahrs 2015 zur Verfügung stehen. Die Preise für Geräte und Betrieb
waren bis Redaktionsschluss nicht be-
kannt, werden aber nach ersten Informationen ebenfalls überraschen.
Die PageWide-Systeme werden ab voraussichtlich September in ersten Exemplaren zur Verfügung stehen. Erste
Vorführungen werden voraussichtlich
ab Juni beim Exklusiv-Vertreter für die
Schweiz, im Democenter der TG-Soft
GmbH, möglich sein, erste Endkundengeräte sind dann ab September verfügbar. Tagesaktuell nachgeführte Informationen zu den neuen Druckern finden Sie
unter http://www.pagewide.ch oder per
E-Mail oder Telefon durch die Firma TGSoft GmbH in Winterthur und Bischofszell, www.tgsoft.ch .
Kontakt:
TG-Soft GmbH
Hintermühlenstrasse 51
CH-8404 Bischofszell
Telefon 0041 52 246 11 77
[email protected]
www.tgsoft.ch
11
Fastback 20 von Powis Parker
Ring Wire Bindungen,
Drahtkammbindungen
binden
laminieren
präsentieren
Thermobindesysteme
Broschürenfertigung, Rill- und
Falzsysteme
drahtbinden l thermobinden l laminieren l heften l falzen l bohren
Antwort-Talon
Wir interessieren uns für Angebote von:
Renz
GMP
Fastback
Duplo
Firma
BENT ELI
Name / Vorname
Adresse
GOP AG Feldstrasse 23, 4663 Aarburg
Tel. 056 436 80 70, Fax 056 436 80 79
E-Mail: [email protected], www.gop.ch
PLZ / Ort
Telefon
Faxen Sie diesen Talon noch heute an 056 436 80 79
Morgana
Hohner
GOP Pressemitteilung
GOP an Hunkeler Innovation Days 2015
Vom 23.bis 26. Februar gingen, bereits zum 11. Mal, die Hunkeler Innovation
Days erfolgreich über die Bühne. Beinahe 6000 Besucher aus 50 Ländern reisten nach Luzern. 40 Aussteller präsentierten sich den interessierten Gästen
in einzigartiger Atmosphäre. Auf 7000 m2 konnten den Fachbesuchern aus
aller Welt Gesamtlösungen für Produktions- und Verarbeitungsprozesse von
Printerzeugnissen präsentiert werden.
Neue Ideen und Impulse
Die GOP war gemeinsam mit RENZ an
der Trendmesse. DUPLO, AVD und Superfax waren unsere starken Partner. An
unserem Messestand wurde die Weltneuheit von DUPLO, der DUPLO 150CR
vorgestellt. Die äusserst kompakte
Broschürenfertigeranlage für den Digitaldruck stiess bei den Fachbesuchern
auf grosses Interesse. Weitere Informationen zu diesem und anderen Produkten aus unserem Hause erhalten Sie bei
Ihrem Regionalvertreter oder direkt bei
der GOP in Aarburg.
Ein herzliches Dankeschön an alle Kunden
die uns an der Messe besucht haben.
Wir freuen uns schon auf die 12. Auflage der Hunkeler Innovation Days im
Jahr 2017.
GOP AG
Feldstrasse 23
4663 Aarburg
[email protected], www.gop.ch
GOP an Hunkeler Innovation Days 2015
Pour la 11ème fois déjà, les Hunkeler Innovation Days se sont déroulés avec
succès du 23 au 26 février. Près de 6000 visiteurs de 50 différents pays ont
fait le voyage jusqu’à Lucerne. 40 exposants se sont présentés à des invités
passionnés dans une atmosphère unique. Sur une surface de 7000 m2, des
solutions concernant des processus de production et de traitement pour des
produits imprimés ont pu être montrées.
Nouvelles idées et impulsions
GOP et RENZ ont participé conjointement à ce salon. DUPLO, AVD et Superfax ont été nos partenaires. Nous avons
présenté la nouveauté mondiale de
DUPLO, la DUPLO 150CR. L’installation
extrêmement compacte de production
et finition de brochures pour l’impression digitale a suscité un très grand intérêt. Vous obtenez d’autres informations
sur ce produit ainsi que sur toutes les
autres installations chez votre représentant régional ou directement chez GOP
à Aarburg.
Merci beaucoup pour votre visite
Un grand merci à tous les clients qui ont
visité ce salon. C’est avec grand plaisir
que nous attendons la 12ème édition
de ces Hunkeler Innovation Days qui se
tiendront en 2017.
GOP AG
Feldstrasse 23
4663 Aarburg
[email protected], www.gop.ch
13
14
Canon Pressemitteilung
Canon präsentiert zwei neue Océ ColorWave
Farbdrucksysteme für vielseitige Anwendungen
im Grossformatdruck
Die Farbdrucksysteme ermöglichen ein
breites Spektrum hochwertiger Anwendungen und unterstützen Druckdienstleister, innerhalb und ausserhalb des
Unternehmens angesiedelte Arbeitsgruppen sowie zentrale Druckeinrichtungen, die sofort trockene und wasserresistente Prints auf rollenbasierten
Medien benötigen. Beide Drucker nutzen die neueste Version der Océ CrystalPoint Technologie, die High-Speed-Druck
auf Tonerbasis mit exzellenter Haftung
auf Standard- und Spezialmedien bietet,
eine höhere Druckqualität aufweist und
einen sauberen Austausch der Tonerkassetten ermöglicht.
ler ausgeliefert. Damit eignet sich das
System ideal für den Einsatz in Behörden und Unternehmen mit mehreren Anwendern. Die Océ ColorWave 700 erfüllt
die Anforderungen von Unternehmen,
die ein höheres Druckvolumen benötigen. Dazu zählen Reprografie-Betriebe,
Schilder- und Display-Druckdienstleister
sowie Hausdruckereien in Bereichen
wie Einzelhandel, Gastgewerbe, POS,
Bildungswesen und Behörden. Herausragende Funktionen machen das neue
System zu einem überaus leistungsfähigen Universalsystem für alle grafischen
Anwendungen und zu einem Innovationsträger in Unternehmen. Die Océ
ColorWave 700 verfügt über eine verbesserte Materialverarbeitung und der
Möglichkeit benutzerdefinierte Medien
zu verwenden. Das System unterstützt
Medien mit einer Dicke von bis 0,8 mm
und eignet sich damit für eine aussergewöhnlich breite Palette grafischer
Anwendungen, die auch das Bedrucken
von Leinwänden, Tapeten und Bannern
umfasst.
Die Océ ColorWave 500 unterstützt
CAD-, GIS- und Produktionsanwendungen in Bereichen wie Fertigung, Architektur, Bauwesen, Design und der reprografischen Industrie. Das System wird
mit einer sicheren Cloud-Anbindung und
einem integrierten Windows 8-Control-
Beide Drucker bieten Cloud-Anbindung,
die Unterstützung mehrerer Anwender,
einen sicheren Workflow, einen optionalen integrierten Scanner und eine Vielzahl integrierter Ausgabe-Optionen. Bis
zu sechs verschiedene Materialrollen
lassen sich gleichzeitig laden. So kann
Canon hat zwei neue Hochleistungs-Farbdrucksysteme vorgestellt,
die beide zusätzlich in einer multifunktionalen Version erhältlich sein
werden. Während sich die neue Océ
ColorWave 500 an Arbeitsgruppen
richtet, wurde die Océ ColorWave 700
für Grafikanwendungen im noch grösseren Format konzipiert.
der Drucker viele verschiedene Aufträge verarbeiten ohne dass zwischen den
Druckjobs Rollen geladen oder entladen
werden müssen. Zwei Festplatten und
schnelle Prozessoren beschleunigen die
Datenverarbeitung während die automatisch erfolgende Medienerkennung und
die Wartung der Imaging Devices die
Druckqualität verbessern und für einen
geringeren Wartungsbedarf sorgen. Die
Vielseitigkeit und Produktivität in Verbindung mit einem anwenderfreundlichen
Bedienmenü und der höheren Auflösung
ermöglicht Anwendern ihre Produkte
und Dienstleistungen auf neue profitable
Felder auszuweiten.
«Canon hat sich bei der Entwicklung
der Océ Color Wave 500 und 700 an erfolgreichen Business-Workflows orientiert», erklärt Johanna Gehrke, Product
Business Developer WFP bei Canon
(Schweiz) AG. «Beide Systeme wurden
nach dem Leitgedanken einer höchstmöglichen Produktivität auf kleinstmöglicher Stellfläche entwickelt. Sie produzieren eine aussergewöhnliche Vielzahl
kreativer Anwendungen in nahezu jedem Einsatzumfeld und erfordern nur
minimales Anwendertraining. Unsere
Kunden nutzen die ColorWave Systeme bereits als zentrale Drucksysteme
für den Druck vollfarbiger technischer
Zeichnungen und Illustrationen bis hin
zur Produktion von Plakatkampagnen im
grösseren Massstab. Die Océ ColorWave
500 und Océ ColorWave 700 bauen
diesen grossen Erfolg weiter aus und
bieten sogar noch weitere potenzielle
Anwendungen wie den personalisierten
Tapetendruck.»
Die Océ ColorWave 500 und die Océ
ColorWave 700 können beide per sofort
bestellt werden.
Kontakt:
Canon (Schweiz) AG
Richtistrasse 9
CH-8304 Wallisellen
Tel. +41 (0)848 833 835
www.canon.ch
Canon Pressemitteilung
Canon Europe annonce l'arrivée de deux
nouvelles imprimantes Océ ColorWave dédiées
aux applications grand format polyvalentes
dans le domaine des arts graphiques
Canon annonce le lancement de deux
nouveaux dispositifs couleur à haute
performance, chacun pouvant aussi bien être utilisé en tant qu'imprimante uniquement ou bien en tant
qu'appareil multifonctions; il s'agit
des modèles Océ ColorWave 500,
dédié aux travaux en groupe, et Océ
ColorWave 700, conçu pour des applications plus larges dans le domaine
des arts graphiques.
Ces imprimantes ont été fabriquées
dans le but de prendre en charge un
grand nombre d'applications de haute
qualité, de venir en aide aux prestataires
de service d'impression, encourageant
les groupes de travaux internes ou externes ainsi que les services d'impression centraux, exigeant des impressions
instantanément sèches et résistantes
à l'eau, sur des moyens de types rouleaux. Les deux imprimantes sont dotées de la toute dernière technologie
Océ CrystalPoint, qui permet une impression ultrarapide via toner et une
excellente adhésion aux supports standards ou spéciaux, une meilleure qualité
d'impression et un rechargement précis.
L'Océ ColorWave 500 a été conçue afin
de prendre en charge les applications
CAD, GIS et de production, dans le cadre
des secteurs de l'industrie manufacturière, de l'architecture, de la construction, du design et de la reprographie.
Ce système est pourvu d'une connectivité cloud sécurisée et d'un contrôleur
Windows 8 intégré, faisant de cette imprimante l'outil idéal pour les environnements de gouvernement et d'entreprise
présentant de multiples utilisateurs.
L'Océ ColorWave 700 convient aux entreprises nécessitant un plus grand volume d'impressions, englobant les prestataires d'impression dans le domaine
de la reprographie, des enseignes et
des visuels, ainsi qu'aux applications
d'impression internes au sein des industries telles que le secteur de vente au
détail, les hôpitaux, les POS, le domaine
de l'éducation et le gouvernement. Ses
fonctions hors du commun font de cette
imprimante un appareil complet particulièrement efficace pour le domaine des
arts graphiques, et elles introduisent ainsi l'innovation au cœur de l'entreprise.
L'Océ ColorWave 700 présente des capacités renforcées en termes de gestion
et alimentation papier, attestant d'un
processus d'optimisation pour les médias personnalisés. Cet appareil prend
en charge des supports d'une épaisseur pouvant aller jusqu'à 0,8 mm, ce
qui en fait un outil convenant à un panel
remarquablement large d'applications
graphiques, englobant l'impression sur
toile, sur papier peint et sur bannière.
Les deux imprimantes attestent d'une
intégration au cloud, d'une prise en
charge d'utilisateurs multiples et d'un
flux de travail sécurisé. Elles sont dotées
d'un scanner intégré en option et présentent un éventail d'options d'édition
intégrées également. Il est possible de
charger jusqu'à six rouleaux différents
de support en une seule fois, permettant ainsi à l'imprimante de gérer un
grand nombre de tâches différentes
sans avoir à charger et décharger les
rouleaux entre chaque temps. Le double
disque dur et les processeurs rapides
accélèrent le traitement des fichiers, et
la détection automatique de papier ainsi
que la maintenance de dispositif d'imagerie renforcent la qualité d'impression
et réduisent les besoins en matière
d'entretien. Ce caractère polyvalent et
productif, associé à une interface facile
d'utilisation et une résolution plus excellente, permet aux utilisateurs d'étendre
leurs produits et services à de nouveaux
domaines plus rentables.
«Canon a conçu les Océ ColorWave 500 et
700 en ayant en tête des flux de travail
fructueux», explique Johanna Gehrke,
Product Business Developer WFP chez
Canon (Suisse) SA. «Les deux imprimantes ont été fabriquées sur la base
d'une philosophie visant une productivité maximale attestant de la plus
petite empreinte possible, de sorte à
permettre une véritable créativité via
une multitude d'applications qui ne nécessitent qu'une formation utilisateur
minimale, le tout dans la quasi-totalité
des environnements d'entreprise. Nos
clients utilisent déjà les imprimantes
ColorWave en tant qu'outils de travail
pour leurs entreprises, afin de réaliser
des impressions allant de dessins techniques et illustrations couleur à des campagnes d'affiches grand format. Les Océ
ColorWave 500 et Océ ColorWave 700
tirent parti de ces avantages et viennent
ajouter un plus grand nombre d'applications potentielles telles qu'une impression personnalisée sur papier peint.»
L'Océ ColorWave 500 et l'Océ ColorWave 700 pourront toutes les deux être
commandées dès maintenant.
Contact:
Canon (Schweiz) AG
Richtistrasse 9
CH-8304 Wallisellen
Tel. +41 (0)848 833 835
www.canon.ch
15
16
Canon Pressemitteilung
Canon (Schweiz) AG übernimmt Exklusivvertrieb
von printQ in der Schweiz
Canon baut das Web-to-Print-Angebot in der Schweiz weiter aus. Deshalb hat sie den Exklusivvertrieb der
Web-to-Print-Lösung printQ für den
Schweizer Markt übernommen.
Zusammen mit CloudLab, einem innovativen Entwickler für Business Automation
aus Deutschland und langjähriger Erfahrung in der Druck- und Medienindustrie
sowie der Software- und Internetbranche,
wird Canon in der Schweiz zum ersten
Ansprechpartner, wenn es um die Beratung und Umsetzung moderner und
massgeschneiderter Web-to-Print- und
eCommerce-Lösungen geht.
Die Lösung printQ ist eine Cloud-Applikation, welche auf den neusten Webtechnologien basiert und die Vollautomatisierung
der Bestellabläufe von Druckereien und
Agenturen über Web-to-Print bewerkstelligt. Die Benutzeroberfläche von printQ ist
im Responsive Design aufgebaut und eignet sich deshalb auch bestens für mobile
Endgeräte. Die Software basiert auf der
mit über 150‘000 Installationen weltweit
führenden Webshop-Lösung Magento,
wodurch bereits eine grosse Funktionsvielfalt und mehrere tausende Plug-Ins zur
Verfügung stehen. Dies macht die Lösung
sehr flexibel und lässt sie optimal und
massgeschneidert an die Bedürfnisse der
Kunden anpassen. Dank offener Schnittstellen lässt sich printQ in bestehende
Systeme integrieren und sowohl Administrativ- als auch Produktionsprozesse können damit automatisiert werden.
Manager OIP Professional Printing bei
Canon (Schweiz) AG. «Der Schlüssel zum
Erfolg ist, dass Onlinegeschäftsmodelle –
sei es im B2C, B2B oder in einer Nische –
optimal durch eine Software unterstützt
werden. Wir sind überzeugt, dass unsere
Kunden ihr Onlinebusiness mit der richtigen Onlinestrategie, dem Einsatz von
printQ und der Beratung und Umsetzung
durch Canon auf das nächst höhere, profitable Level bringen können.»
«Wir sehen auf dem Schweizer Markt das
Bedürfnis nach modernen und flexiblen
Web-to-Print-Lösungen. Sei es für Kunden die bereits Web-to-Print im Einsatz
haben oder solche, welche den ersten
Schritt ins Onlinebusiness wagen», erläutert Diego Stäheli, Product Marketing
Kontakt:
Canon (Schweiz) AG
Richtistrasse 9
CH-8304 Wallisellen
Tel. +41 (0)848 833 835
www.canon.ch
Weitere Informationen, wie z.B. der Leistungsumfang der Lösung und die Preise,
sind unter www.printQ.ch ersichtlich.
Canon (Suisse) SA reprend la distribution
exclusive de printQ en Suisse
Conjointement avec CloudLab – développeur innovateur allemand pour l’automatisation professionnelle ayant une
grande expérience dans l’industrie des
médias et de l’imprimerie, ainsi que dans
le domaine des logiciels et de l’Internet
– Canon devient le premier interlocuteur
en Suisse en matière de conseils et de
mise en pratique de solutions modernes
Web-to-Print et e-commerce sur mesure.
La surface d’utilisateur de printQ est
conçue sur responsive design et donc
parfaite pour des terminaux mobiles. Le
logiciel se base sur Magento – solution
e-commerce leader avec plus de 150
000 installations dans le monde – ce qui
explique le fait qu’une grande palette de
fonctions et plusieurs milliers de plugins sont d’ores et déjà disponibles. Cela
rend la solution très flexible et permet de
l’adapter sur mesure et de manière optimale aux besoins du client. Grâce à des
interfaces ouvertes, printQ peut être intégrée aux systèmes existants, permettant ainsi l’automatisation des processus
d’administration et de production.
La solution printQ est une application
cloud se basant sur les technologies
Web les plus récentes et effectuant la
complète automatisation des processus
de commande des imprimantes et des
agences par le biais de Web-to-Print.
«Nous constatons le besoin de solutions
Web-to-Print modernes et flexibles sur
le marché suisse – que ce soit pour des
clients possédant déjà Web-to-Print ou
pour ceux qui font leurs premiers pas
dans l’industrie du commerce électro-
Canon étend son offre Web-to-Print
en Suisse. C’est pourquoi elle reprend
la distribution exclusive de la solution
Web-to-Print printQ pour le marché
suisse.
nique», explique Diego Stäheli, Product
Marketing Manager OIP Professional
Printing chez Canon (Suisse) SA. «La clé
du succès, c’est le renforcement optimal
par logiciel des modèles e-commerce –
que ce soit en B2C, B2B ou encore le
commerce de niche. Nous sommes
convaincus qu’à l’aide d’une stratégie
électronique appropriée, de l’utilisation
de printQ et du conseil et mise en pratique par Canon, nos clients peuvent atteindre un meilleur niveau de profitabilité
avec leur commerce électronique.»
De plus amples informations telles que le
catalogue des prestations ou les prix sont
disponibles sur le site www.printQ.ch.
Contact:
Canon (Schweiz) AG
Richtistrasse 9, CH-8304 Wallisellen
Tel. +41 (0)848 833 835
www.canon.ch
UALITÄT
QGRÖSSE
ZÄHLT
# !
! " !"!!
"!
Xerox Pressemitteilung
18
Mobil richtig drucken: ganz einfach
mit den neuenSystemen von Xerox
Xerox bietet vier neue Drucksysteme
für das Drucken von mobilen Endgeräten aus: die Farblaserdrucker Xerox
Phaser 6020 und Xerox Phaser 6022
sowie die Farbmultifunktionssysteme
Xerox WorkCentre 6025 und Xerox
WorkCentre 6027.
Damit hat Xerox eine Lösung für ein
hochaktuelles Problem: Mobil mit
Smartphone, Tablet oder Laptop zu arbeiten ist heute für die meisten zwar
selbstverständlich – weniger selbstverständlich ist jedoch das mobile Drucken.
Im Rahmen einer Studie hatte IDC1
kürzlich festgestellt, dass gerade einmal
die Hälfte derer, die mit einem mobilen
Gerät arbeiten, innerhalb der eigenen
Unternehmen damit drucken kann. Von
unterwegs aus vermag das gerade mal
ein Drittel der Befragten.
Höchste Zeit für Veränderung – mit den
Farbdruckern Xerox Phaser 6020 / 6022
sowie den Farbmultifunktionssystemen
WorkCentre 6025 / 6027. Mit ihnen können professionelle Nutzer von jedem Mobilgerät aus jederzeit und überall drucken.
Das Setup geht leicht und schnell, die
Lösungen sind in Minimalzeit einsatzbereit. Unterstützung durch die unternehmenseigene IT ist hier in der Regel nicht
nötig – dafür überzeugen die Resultate:
gestochen scharfe Ausdrucke, wie sie
eher von deutlich kostenintensiveren
Druckern zu erwarten sind.
Phaser 6020
Die Nutzer können E-Mails, Bilder und
Dokumente von ihrem Smartphone oder
Tablet, PC oder Laptop ausdrucken. Das
integrierte Sicherheitssystem und das
eingebaute WLAN machen die Drucker
alltagstauglich für alle Einsatzbereiche
inner- und ausserhalb des Büros. Zudem
sorgen Wi-Fi Direct, Apple AirPrint und
Google Cloud Print2 dafür, dass zum
Drucken keine separate Apps oder Treiber benötigt werden.
Die Phaser 6020 / 6022 und WorkCentre
6025 / 6027 bieten zeitsparende Funktionen, zum Beispiel vereinfachte Wireless
Setup-Optionen. Der Paper Setup Navigator erleichtert die Nutzung individueller Papierformate und - bestände für
das Bedrucken von Briefumschlägen,
Karton, Etiketten und Recyclingpapier.
Alle vier Drucksysteme verfügen über
eine Papieraufnahme-Kapazität von bis
zu 150 Blatt und können mit Druckmaterialien von 60 bis 163 Gramm arbeiten.
Das WorkCentre 6027 bietet zudem einen automatischen Vorlageneinzug von
bis zu 15 Blatt. Damit kann der Nutzer
erheblich an Zeit sparen, wenn er mehrseitige Dokumente kopieren, faxen oder
scannen möchte.
Weitere Ausstattungsdetails für höhere
Produktivität im mobilen Office:
• Hohe Druckgeschwindigkeit – der
Phaser 6022 und das WorkCentre
6027 schaffen 18 Seiten pro Minute
Phaser 6022
sowohl in Farbe als auch in SchwarzWeiss
• Der grosse, intuitiv bedienbare FarbTouchscreen des WorkCentre 6027
optimiert die Steuerung sämtlicher
Funktionen
Die Drucksysteme bieten mit 1200x2400
dpi eine hohe Bildqualität für gestochen
scharfe Schrift, lebhafte Farben und präzise Details – ideal unter anderem für
Präsentationen und Werbematerialien.
Verfügbarkeit
Die Xerox Phaser 6020 / 6022 und WorkCentre 6025 / 6027 sind ab sofort verfügbar.
1
2
IDC, Mobile Print: Enabling Today’s
Workforce Doc #249153, by Holly Muscolino and Dinesh Srirangpatna, June
2014
Google Cloud Print ist für den Phaser 6022
und das WorkCentre 6027 verfügbar.
Kontakt:
Xerox AG
Lindenstrasse 23
Postfach
CH-8302 Kloten
Telefon +41 43 305 12 12
Telefax +41 43 305 14 72
www.xerox.ch
Xerox Pressemitteilung
Imprimer depuis n’importe quel
terminal mobile devient plus simple grâce
aux nouvelles imprimantes Xerox
Ces nouveautés Xerox simplifient
l'impression mobile pour les collaborateurs nomades, depuis des smartphones ou tablettes.
Les collaborateurs utilisent souvent leurs
terminaux mobiles pour se connecter à
leurs applications professionnelles. A ce
titre, ils désirent pouvoir imprimer leurs
documents à tout moment, au bureau,
en déplacement voire depuis leur domicile. Pourtant, une récente étude menée
par le cabinet IDC1 révèle que seule la
moitié des utilisateurs nomades ont la
possibilité d'imprimer au sein de leur entreprise et un tiers à distance. Les nouveaux systèmes d’impression de Xerox
contribuent à simplifier les processus de
travail en permettant aux professionnels
d’imprimer à tout moment et de n'importe quel endroit, à partir de leur terminal mobile.
Faciles à configurer, les nouvelles imprimantes couleur Phaser 6020 / 6022 et les
multifonctions WorkCentre 6025 / 6027
de Xerox sont rapidement opérationnels.
Simples d’utilisation, ils offrent une qualité d’impression professionnelle équivalente à celle de systèmes plus volumineux et onéreux.
Les utilisateurs peuvent imprimer des
e-mails, des photos et des documents
professionnels à partir des terminaux
qu'ils utilisent au quotidien, qu'il s'agisse
d'ordinateurs fixes ou portables, de ta-
WorkCentre 6025
blettes ou de smartphones. Grâce à la
sécurité intégrée et à la connexion WiFi, ces imprimantes trouvent facilement
leur place au sein des bureaux. De plus,
les technologies Wi-Fi Direct, Apple AirPrint et Google Cloud Print2 simplifient
l’impression en rendant inutile le téléchargement d’applications ou de pilotes
d’impression.
La Phaser 6020 / 6022 et les multifonctions WorkCentre 6025 / 6027 sont dotés de fonctionnalités simplifiées telles
que le module Paper Setup Navigator
permettant de comprendre aisément
comment imprimer des enveloppes, du
papier cartonné, des étiquettes et du papier recyclé sur des supports de taille et
de type personnalisés.
Ces quatre systèmes bénéficient d’une
capacité allant jusqu'à 150 feuilles et
peuvent prendre en charge des supports
dont le grammage est compris entre 60
et 163 gsm. Le WorkCentre 6027 contient
un chargeur automatique de 15 feuilles
pour la copie, la télécopie et la numérisation de documents de plusieurs pages.
Afin d’optimiser la productivité des
PME, ces solutions d’impression disposent également des caractéristiques
suivantes:
• Doté d'un grand écran tactile intuitif, le
WorkCentre 6027 facilite la navigation
à travers les nombreuses fonctionnalités de l’imprimante.
Ces systèmes bénéficient d’une qualité
d’image supérieure de 1200 x 2400 ppp
avec des textes précis et des couleurs
vives pour réaliser des présentations,
des documents promotionnels et tous
les documents traditionnels de l’environnement bureautique.
Disponibilité
Les imprimantes Xerox Phaser 6020/6022
et WorkCentre 6025/6027 sont d’ores et
déjà disponibles.
1
2
IDC, Impression mobile: EnablingToday’s
Workforce Doc #249153, par Holly Muscolino et Dinesh Srirangpatna, juin 2014
Google Cloud Print est disponible sur
les imprimantes Phaser 6022 et WorkCentre 6027
Contact:
Xerox AG
Lindenstrasse 23
Postfach
CH-8302 Kloten
Telefon +41 43 305 12 12
Telefax +41 43 305 14 72
www.xerox.ch
• La Phaser 6022 et le WorkCentre 6027
offrent une vitesse d’impression élevée
de 18 ppm en couleur et en noir et blanc,
WorkCentre 6027
19
Förderungsmitglieder
Membres-soutien
Soci sostenitori
Platin
Gold
Silber
Bronze