news April 2015 edition Ausgabe April 2015 Teppichschneiden leicht gemacht Auf der techtextil in Frankfurt Anfang Mai wird Kuris erstmals die vierte Generation seines Teppichcutters TC 3001 C öffentlich vorstellen. Zwei Varianten stehen zur Verfügung: Eine mit statischem ScanSystem und neuester Kameratechnik sowie einer verbesserten Beleuchtung. Die zweite, hier gezeigte, Version mit der Kamerabrücke oberhalb der Cutter-Brücke. Allen Modellen gemeinsam ist der Schneidkopf mit programmierbarer Z-Achse und Multiflex-Wechselsystem. Letzteres sorgt für sehr kurze SetupZeiten. Die Verfahrgeschwindigkeit bis 100 m/min und die Schnittgeschwindigkeit bis 70 m/min tragen zur erneut gesteigerten Effektivität bei. Je nach Einsatzzweck kann zwischen fünf Arbeitslängen bis zu 4,05 Meter und drei Arbeitsbreiten bis zu 4,50 Meter gewählt werden. Die passende Vakuum-Anlage wird der Größe entsprechend integriert. Viel Wert wurde bei der Entwicklung der Software auf die einfache Bedienung gelegt. Der intuitiv verständliche „ShapeTrapper“ erleichtert die Arbeit im Alltag ebenso wie die automatische Übergabe der Schneiddateien. Wenn die notwendigen Schnittmuster für verschiedene Teppiche erst einmal gespeichert sind, ist der Ablauf so einfach wie er sich liest: Aufnehmen – Erkennen – Schneiden! Kuris USA in Georgia A16 auf der Hausmesse Kuris USA in Georgia A16 at the home-fair e sgab u A r on ese In di his editi In t Erfolgreich in Italien: SEIA Vom Azubi zum Mitarbeiter Successful in Italy: SEIA From trainee to employee Carpet cutting made easy At the techtextil in Frankfurt early May, Kuris will show the fourth generation of its carpet-cutter named TC 3001 C for the first time. Two versions are available. One with static scanning upgraded with latest cameras and improved lighting. The second is the one shown here, with the camera-bridge above the cutting-beam. Oben: In dieser Perspektive sind die Kameras an der Cutterbrücke gut zu erkennen. Unten: Die beidseitig geführte Brücke trägt zur hohen Präzision beim Scannen und Schneiden bei. Above: From this angle the cameras at the cutting beam are well shown. Bottom: The cutting-bridge is guided on both sides. That allows for the high precision in scanning and cutting. All models share the cutting-head with programmable z-axis and Multiflexchange-system, which provides short setup-times. Moving-speed is 100 m/min cutting-speed 70 m/min enhancing the effectiveness once again. According to usage five working-lengths up to 13.2 feet are combined with one of three workingwidths of up to 14.7 feet. Two vacuumunits are chosen according to size. Much importance was attached to the ease of use of the new software. The intuitively comprehensible “Shape-Trapper” makes everyday work easier – so does the automatic transfer of cutting-data. Once the necessary shapes are saved, the order of tasks is as easy as it reads: take – recognise – cut! Kaum gegründet und schon viel zu tun: Kuris USA Im Juni 2014 wurde Kuris USA mit Sitz in Calhoun, Georgia, gegründet. Eine gute Fahrstunde nordwestlich der Metropole Atlanta, haben Niederlassungsleiter Martin Rieder, Jill Hollaran (Büroorganisation) und Steven Dupree (Finanzen) eine gute Basis gefunden, um die Kunden in den USA und Kanada zu betreuen. Genug Platz für einen Showroom wurde eingeplant, die Ausstattung erfolgt nach und nach. Ein weiterer wichtiger Kunde ist auf die Produktion von Taschen aller Art eingerichtet. Außerdem werden Abdeckungen für Boote und Motorschlitten hergestellt. Daneben ist Eishockey-Ausrüstung ein wichtiger Produktionsteil von Creations Morrin mit Sitz im kanadischen Drummondville in der Nähe von Montreal. Das Büro befindet sich in einem Gebäude in dem auch ein Teppichproduktionsbetrieb seinen Sitz hat. Das zeigt bereits einen Schwerpunkt der Tätigkeiten. Denn mit der Mountville Gruppe gehört einer der großen Hersteller von Logomatten mit drei Werken in den USA zu den Kunden. Die Firmengruppe verfügt auch über Niederlassungen in Belgien und China und bezeichnet sich selbst als McDonalds der Mattenindustrie. Vier Einzellagen-Cutter sind dort im Einsatz; ausgerüstet mit dem speziellen Teppich-Kopf und der Höhendifferenzerkennung. Zwei Anlagen wurden erst kürzlich mit dem Dark Field Recognition System nachgerüstet. Oben und rechts: Die drei US-Niederlassungen von Mountville Mills werden von Kuris USA betreut. Just founded and already very busy: Kuris USA In June 2014 Kuris USA, located in Calhoun, Georgia was founded. A little over an hour drive from the heart of Atlanta Martin Rieder (head of the branch) Jill Hollaran (organisation) and Steven Dupree (finances) found a perfect home base to care for their clients in the US and Canada. Enough space for a showroom is available as well – the equipment with machinery will follow step by step. The office is located in a building that is also home of a carpet producer. Which shows one of the focus-industries. Example is the Mountville group which is one of the major producers of image mats. With its three sites in the US it is one of the clients. The group also has sites in Belgium and China and calls itself the McDonalds of mats. It uses four single-layer cutters which are equipped with the special Above and right: The three US-factories of Mountville Mills are serviced and counselled by Kuris USA. carpet-head and the height difference detection system. Two of them were lately updated with the Dark Field Recognition System. But the range of applications is broad – in the US as elsewhere. Orange County Thermal Industries (Team Octi) for example produces isolation systems for many different industries and exports them around the world. From this company in Los Angeles the first order for the new subsidiary was placed. Doch die Bandbreite der Anwendungen ist natürlich auch in den USA weit gefächert. So stellt Orange County Thermal Industries (Team Octi) Isoliersysteme für eine große Anzahl an Industrien her und exportiert diese weltweit. Von hier, aus Los Angeles, kam denn auch der erste Auftrag der neuen Niederlassung. Oben: Die erste von Kuris USA verkaufte Anlage ist eine TexCut 3030, die bei Team Octi eine vorhandene TexCut 3070 ergänzt. Links: Creations Morrin arbeitet ebenfalls mit einer Kuris-Anlage. Spezialgebiet Taschen und Eishockey-Ausrüstung. Unten: Andersen gehört zur Mountville Gruppe und stellt ebenfalls Teppiche her. Top: The first machine sold by Kuris USA is a TexCut 3030 which supplements a TexCut 3070 at Team Octi. Left: Creations Morrin works with a Kuris-machine as well. Specialty: bags and icehockey-equipment. Bottom: Andersen is part of the Mountville group and produces carpets as well. Another important client is specialised on the production of all kinds of bags as well as covers for boats and snowmobiles. In addition icehockey-equipment is part of the production range of Creations Morrin in Drummondville, near Montreal in Canada. For readers in the US: Kuris USA PO Box 2718 30703 Calhoun GA Phone 0404 226 8157 Mail [email protected] SEIA trotzt schwieriger Wirtschaftslage Seit 1994 ist das Unternehmen als Lieferant von CAD/CAM-Systemen zur Produktivitätssteigerung und von Zuschnittanlagen aus dem Hause Kuris aktiv. Über die Jahre wurde SEIA zu einem der führenden italienischen Anbieter von Zuschnittsystemen für den Automobilsektor, sowie für Hersteller von Bekleidung, Möbel, Textilien, Spielzeugen und andere Industrien. Jüngst wurde das Unternehmen als „idealer Partner in der Welt der ZuschnittSysteme“ bezeichnet. In den letzten Jahren haben mehrere der genannten Branchen unter der Krise in Italien gelitten. Für SEIA haben sich daraus jedoch eher Chancen als Bedrohungen ergeben und das Unternehmen hat mit progressivem Wachstum seine Marktbedeutung ausbauen können. Inhaber Gianni Gallina erklärt diesen Erfolg so: „Wir wurden von unseren Kunden geradezu gezwungen, mehr zu bieten als Maschinen. Wir wurden gefordert Probleme zu lösen, um eine Chance zu haben. Das hat unser Denken nachhaltig verändert. Natürlich haben wir schon früher versucht die bestmögliche Anlage zu liefern, heute aber beginnt unsere Auseinandersetzung mit einem neuen Projekt beim Endprodukt des Kunden und allen Anforderungen, die an dessen Herstellung gestellt werden. Von diesem Punkt aus beleuchten wir den kompletten Produktionsprozess des Kunden und erst dann beginnen wir mit der Planung der zu installierenden Lösung. Genau genommen sind wir heute eher Prozessberater als Maschinenlieferant.“ SEIA withstands difficult economy The company started its activity in 1994 as a supplier of CAD and CAM systems for productivity optimization and of cutting system from Kuris. Over the years SEIA became one of the leading Italian dealers of cutting systems for the automotive sector and for manufacturers of clothing, furniture, toys, and other products. Recently it has been defined as “the ideal partner in the world of cutting systems.” In Zukunft wird das Unternehmen eine steigende vertikale Integration in den Lösungen realisieren. Dazu wird das Netzwerk der Partner, die ergänzende Komponenten Gianni Gallina (Mitte) und Gerd bereitstellen, weiter Wiedmann (rechts) gemeinsam ausgebaut. Auf diesem During recent years some mit einem Vertreter des italieWeg ist die nahtlose of the mentioned indusnischen Unternehmens Minotti. Kommunikation zwischen tries have been affected diesen Partnern, SEIA by the crisis in Italy. For Gianni Gallina (middle) and Gerd und den Kunden ein SEIA this market situation Wiedmann (right) together with entscheidender Aspekt. provided more incentives a representative of the Italian „Und damit ist nicht nur than menaces. The comcompany Minotti. die persönliche Kommunipany was able to grow kationsbasis der beteiligprogressively and became ten Menschen gemeint, sondern auch a market leader in those sectors. die Kommunikation der Komponenten, der von uns gelieferten Maschine und Gianni Gallina, owner of SEIA, explains this success: “We were almost forced by der übergeordneten Fertigungsanlagen our clients to deliver more than machines. unserer Kunden,“ ergänzt Gallina. We were asked to develop and supply solutions for problems of the customers in order to have a chance. That changed our way of thinking. Naturally we always have been striving to deliver the best possible machine. But today we start a new project by considering the product that is going to be realized and all the demands that occur on the way to its final production. From that analysis we put the focus to the complete production process at the client’s factory. Only then that is done thoroughly, we start planning the equipment that is going to be installed by us. Today we are more of a process consultant than a pure machinery supplier.” In the future the company will realise a growing vertical integration within the solutions. To reach that goal the network of partners who deliver complementary solutions will be extended. While going this way, the smooth communication between those partners, SEIA and clients is an important aspect. “That does not only mean the personal communication of the people involved, but also the communication between components, our machinery and the overall production lines of our customers,” adds Gallina. Impressionen der Hausmesse Impressions of the home-fair Oktober 2014, Deggingen-Reichenbach. Hausmesse bei Kuris. Für viele Kunden aus aller Welt ein beliebter Anlass für einen persönlichen Besuch. Auch dieses Mal gab es neben der typischen Gastfreundschaft für die Besucher einige Neuheiten zu entdecken. October 2014, Deggingen-Reichenbach, Germany. Home-fair at Kuris. For many customers from around the world a welcome reason for a personal visit. This time like always – next to the typical hospitality – the visitors were able to discover quite a few novelties. Im Uhrzeigersinn: Für die Legemaschine A16 wurde eine neue SchlauchlegeEinheit entwickelt. Wie üblich dreht sie den Schlauch um 90 Grad, damit sich das Gewebe entspannen kann. Der Vorschub über den sogenannten Wendebreithalter ist so gesteuert, dass ein Puffer in der Ablagewanne entsteht. Dadurch werden Spannungen vermieden. Das Ledersystem ist bereits im Einsatz und traf auf großes Interesse. David Fernández aus Barcelona stellte den Besuchern die Plotter der DOT-Serie vor, die Kuris in Deutschland vertreibt. Ausgestattet mit bewährten hp-Druckköpfen können sie Papier ab 20 g/m2 verarbeiten, was die Betriebskosten erheblich senkt. Clockwise: The spreading machine A16 got a new device for spreading tubes. As usual it first turns the tube by 90 degrees so that the fabric can relax. The input over the so called turning-spreader is regulated so that within the deposit there always is some reserve. That way tensions are avoided. The leather-cutting-system is already in use. But it found great interest. David Fernández from Barcelona presented the plotters of the DOT-series, which Kuris will sell in Germany. They are equipped with well-proven hp-printerheads and are able to manage paper with a weight as low as 20 gr/m2. That is approximately a bond weight of less than seven pounds, reducing the operating costs considerably. Zwei Auszubildende werden nach erfolgreicher Prüfung übernommen Prüfung bestanden. Tuncay Kisa und Christian Mastro haben im Frühjahr 2015 ihren Abschlussprüfung als Mechatroniker abgelegt. Beide sind ab sofort im Fertigungsteam bei Kuris fest angestellt. Dreieinhalb Jahre dauert die Ausbildung, die sich wie der Name des Berufsbildes aus Kenntnissen in der Mechanik und Elektronik zusammensetzt. Die Berufsbe- schreibung bezeichnet die Mechatroniker als Fachkräfte für komplexe Systeme. Dementsprechend umfangreich sind die Ausbildungsinhalte sowohl im praktischen als auch im theoretischen Unterricht. Das beginnt beim Bearbeiten von Metallen und führt über den Zusammenbau von Anlagen bis zur Installation von Netzwerken und Bussystemen. Daneben gehören aber auch Inhalte wie die Organisation von Arbeitsabläufen oder die Einhaltung von Sicherheitsbestimmungen zum erlangten Wissen. Das Berufsbild passt hervorragend zu den künftigen Aufgaben der beiden, denn unter Anleitung der erfahrenen Kollegen werden sie genau solche komplexen Systeme für Kuris und seine weltweiten Kunden bauen. ! ! ! Messen fairs techtextil 04. - 07.05.2015, Frankfurt, Deutschland interzum 05. - 08.05.2015, Köln, Deutschland motek 05. - 08.10.2015 Stuttgart, Deutschland ITMA 12. - 19.11.2015 Mailand, Italien techtextil May 4th to 7th 2015 Frankfurt, Germany interzum May 5th to 8th 2015 Cologne, Germany motek October 5th to 8th 2015 Stuttgart, Germany ITMA November 12th to 19th 2015 Milan, Italy Links: Marc Gassenmayer (links), selbst bei Kuris ausgebildet, freut sich mit den beiden frischgebackenen Mechatronikern Christian Mastro (Mitte) und Tuncay Kisa. Left: Marc Gassenmaier (left), who was trained at Kuris as well, smiles together with the freshly baked mechatronics Christian Mastro (in the middle) and Tuncay Kisa Two students get employed after their successful exams Exam passed. Tuncay Kisa and Christian Mastro have been examined as “mechatronics” in the spring of 2015. Both are now part of the production team at Kuris. Ihr KURIS-Spezialist mit einem Klick: www.kuris.de/vertrieb Your KURIS-specialist at one klick: www.kuris.de/en/sales-and-service The training takes three and a half years and is done within a company and complemented by additional school units. The name is a combination of mechanics and electronics. Once finished the “mechatronic” is an expert for complex systems – says the official job description. Therefore the content of the education is very broad in practical works as well as at school. It starts with the work at metals, leads to the assembly of complete machines and goes on to the installation of networks and BUS-Systems. But also things like the efficient organisation of a work-flow or the necessary obedience of safety regulations are part of the topics. The job outline fits perfectly to the coming tasks of the two. Under guidance of experienced colleagues they will produce complex systems for Kuris and its customers around the world. Impressum Herausgeber: Kuris Spezialmaschinen GmbH Gerd Wiedmann (verantwortlich/person in charge) Degginger Straße 6 D-73326 Deggingen/Reichenbach GERMANY Phone +49 (0) 7334 924 80-0 Telefax +49 (0) 7334 924 80-69 E-Mail [email protected] Web www.kuris.de Redaktion und Layout: AundB Press, Schramberg Druck: Druckerei Grübel GmbH, Weinstadt-Beutelsbach
© Copyright 2024 ExpyDoc