klicken hier - International Motor Show

2.000.000 de prospects et 30.000
visiteurs, ça compte…
et c’est à vous d’en profiter !
2,000,000 prospects and 30,000
visitors, quite a number…
and it is up to you to seize the
opportunity!
2.000.000
Interessierte
und
30.000 Besucher, das zählt…
es liegt nur an Ihnen, davon zu
profitieren!
La 18ème édition du JOIN/Motor Show
de Luxembourg ouvrira ses portes ces
20, 21 et 22 novembre 2015. La fidélité des spectateurs et de la majorité des
exposants ou des partenaires prouve,
si besoin en était, que cet événement
représente une excellente opportunité
commerciale pour toutes les sociétés
désireuses d’engendrer du business ou
de l’image de marque positive et dynamique !
Pour aller à la rencontre de votre cible
commerciale, nous vous proposons différents outils modulables suivant vos
besoins, vos désirs ou vos objectifs.
The 18th edition of the JOIN/Motor
Show de Luxembourg will open its
doors on the 20th, 21st and 22nd November 2015. The loyalty of the spectators and the majority of the exhibitors
or partners prove, if any were needed,
that this event represents an excellent
commercial opportunity for all companies looking to generate business or
bring their dynamic corporate image to
the fore!
To reach your commercial targets, and
depending on your needs, wishes or
objectives, we can offer you various
modular tools.
Die 18. Ausgabe der JOIN/Motor Show
de Luxembourg öffnet am 20., 21. und
22. November 2015 ihre Pforten. Die
treue Präsenz der Zuschauer und der
Mehrheit der Aussteller und Partner ergibt den Beweis, wenn ein solcher nötig wäre, dass das Ereignis eine hervorragende kommerzielle Gelegenheit für
alle Unternehmen ist, die Gelegenheiten für Geschäfte oder für eine Präsentation ihres Erscheinungsbilds suchen!
Für die Begegnung mit Ihrer Zielgruppe
bieten wir Ihnen verschiedene Tools, die
je nach ihren Bedürfnissen, Wünschen
und Zielen modulierbar sind.
Le stand d’exposition est le moyen le
An exhibition stand is the most obvious to
Ein Ausstellungsstand ist das natürlichste
plus évident pour présenter et vendre vos
display and sell your products or know-how.
Mittel, um Ihre Produkte oder Ihr Know-
produits ou votre savoir-faire. Vous pouvez
Your space can be adapted according to
How zu präsentieren und zu verkaufen. Sie
adapter votre espace selon vos souhaits.
your specific needs. Everything is possible to
können Ihren Raum nach Ihren Wünschen
Tout est possible pour rendre votre stand
make your stand highly attractive. Current
gestalten. Alles ist möglich, um Ihren Stand
très attractif. Veuillez découvrir dans le for-
suggestions are to be found in the regis-
besonders attraktiv zu machen. Im nachste-
mulaire d’inscription ci-après les suggestions
tration form hereunder….but we remain at
henden Anmeldeformular können Sie sich
courantes… nous restons à votre disposition
your disposal regarding more personalised
über die gängigsten Vorschläge informie-
pour des propositions plus personnalisées.
proposals
ren... daneben stehen wir Ihnen für individuellere Vorschläge zur Verfügung.
La communication est un poste très im-
Communication is a key element in the
portant dans l’organisation du JOIN/Motor
organisation of the JOIN/Motor Show de
Die Kommunikation ist ein sehr wichtiger
Show de Luxembourg. Elle permet de tou-
Luxembourg. It allows for direct contact
Aspekt bei der Organisation der JOIN/Motor
cher directement 2 millions de personnes
with some 2 million persons and to draw
Show de Luxembourg. Mit ihr können 2
et d’attirer 30.000 visiteurs. En devenant
the attention of 30,000 visitors. The fact of
Millionen Personen direkt kontaktiert wer-
partenaire, vous pouvez profiter de tous
becoming a partner gives you the oppor-
den und 30.000 Besucher angezogen wer-
ces prospects que nous ciblons à travers la
tunity of reaching all these prospects that
den. Wenn Sie Partner werden, können Sie
presse écrite et télévisuelle, les affiches, les
we target via the written press and televi-
von all diesen interessierten Personen profi-
flyers, internet et les réseaux sociaux…
sion, posters, flyers, Internet and the social
tieren, die wir über die geschriebene Presse
networks …
und das Fernsehen, Plakate, Flyer, Internet
VIP et événementiel au cœur de la mani-
und soziale Netzwerke usw. ansprechen.
festation. Invitez vos clients, fournisseurs,
VIP and factual events at the heart of
prospects ou votre personnel en tant
the show. As a privileged host invite your
VIP und Events stehen im Herzen der
qu’hôtes privilégiés et profitez de l’infras-
clients, suppliers, prospects or staff and
Veranstaltung. Laden Sie Ihre Kunden, Lie-
tructure mise en place pour les accueillir
take full advantage of the infrastructure in
feranten, Interessenten und Ihr Personal als
et partager un moment ludique en créant
place to welcome them and share
a fun
privilegierte Gäste ein und nutzen Sie die
votre événement dans l’événement… nous
moment by creating your own event within
Infrastruktur für ihren Empfang und das
sommes à votre disposition pour mettre sur
the event… we remain on hand to develop
Verbringen eines spielerischen Moments,
pied le programme qui vous convienne le
a programme most suited to your require-
indem Sie Ihr Event im Event schaffen... wir
mieux !
ments!
stehen Ihnen zur Verfügung, um ein Programm auf die Beine zu stellen, das auf Sie
Votre annonce publicitaire dans le maga-
Your advertisement in the magazine is
zine distribué gratuitement aux visiteurs du
distributed free to all those visiting the JOIN/
JOIN/Motor Show de Luxembourg. Il pré-
Motor Show de Luxembourg. It incorporates
Ihre Werbeannonce in der Zeitschrift, die
sente les différentes expositions proposées
the different exhibitions displayed during
kostenlos unter den Besuchern der JOIN/
pendant le salon et quelques personnalités
the show as also some of the key personali-
Motor Show de Luxembourg verteilt wird.
incontournables du milieu de la voiture et
ties emanating from the car and motorbike
Sie stellt die verschiedenen während des
de la moto. Le média idéal pour véhiculer
world. The ideal media tool to convey your
Salons angebotenen Ausstellungen vor, und
votre message commercial sous forme d’an-
commercial message to the general public
einige unumgängliche Persönlichkeiten aus
nonce ou de rédactionnel auprès du public.
either in an advertising or editorial format.
der Welt des Autos und des Motorrads. Das
zugeschnitten ist!
ideale Medium für Ihre Werbung in Form
Nous nous tenons à votre disposition pour
We remain at your disposal for any additio-
einer Annonce oder eines Artikels für das
tout renseignement complémentaire et sans
nal information with no obligation on your
Publikum.
engagement de votre part !
part!
Wir stehen Ihnen für alle weiteren Informationen unverbindlich zur Verfügung!
Contactez Pierre Neuberg
ou Francis Detaille
au (00 352) 23 62 31 98
e-mail : [email protected]
Please contact Pierre Neuberg
or Francis Detaille
on (00 352) 23 62 31 98
e-mail: [email protected]
Kontaktieren Sie Pierre Neuberg
oder Francis Detaille
unter (00 352) 23 62 31 98
E-Mail: [email protected]
Demande de réservation
Stand application form
Reservierungsantrag
INTERNATIONAL MOTOR Show - Luxembourg - 20, 21, 22 NOV 2015
À retourner avant le / Return before / Einsendeschluss : 09.10.2015
à / to / an : Pole Position - 3b, rue des Champs - L 8360 Goetzingen
ou / or / oder per Fax : (+352) 23 62 31 99
Adresse / Address / Adresse
(En majuscules / in capital / in Großbuchstaben)
Société / Company / Firma :
Responsable / Subscriber / Verantwortlich :
N° / Nr / Nr. :
Rue / Address / Straße :
Code postal / Postal code / Postleitzahl:
Ville / City / Stadt :
Pays / Country / Land :
N° de TVA / VAT number / MWSt.-Nr.:
Tel :
Fax :
E-mail :
URL : http://
Personne de contact / Contact / Ansprechpartner:
Tel direct / Direct line / Durchwahl :
E-mail direct / Direct mail / Direkte E-Mail:
Secteur demandé / sector requested / Beantragter Bereich :
c Motor Show
c Motorbikes
c Classic Car
c Tuning
Tarif de location d’une surface nue
Rental space tariff without exhibition equipment
Tarif für die Miete einer leeren Fläche
Réservation avant le / Early reservation up to / Reservierung bis zum : 02/10/2015 :
39 euro /m2
Réservation après le / Reservation after / Reservierung nach dem : 02/10/2015 :
50 euro /m2
Prix minimum de location / Minimum rental charge / Mindestmiete:
750 euro
Réservation de stand / Stand reservation / Standreserung
Désignation
Description
Beschreibung
Prix unitaire HTVA
Unit price excl. VAT
Einheitspreis v.MWSt
Frais de dossier / Booking fees / Bearbeitungskosten
50 euro
Surface / Fläche : . . . . . m x . . . . . m
39 euro/m
Surface / Fläche : . . . . . m x . . . . . m
50 euro/m2
(avant le / before the / bis zum 02-10-2015)
(après le / after the / nach dem 02-10-2015)
Qté
Qty
Menge
Total HTVA
Total Excl. VAT
Gesamt v.MWSt
1
50 euro
2
Électricité / Electrical equipment / Elektrische Ausstattung
(y compris 1 provision sur la consommation / deposit on consumption
einschließlich 1 Anzahlung auf den Verbrauch)
Coffret électrique / Connection / Anschlusskasten - 3 Kw
232 euro
Coffret électrique / Connection / Anschlusskasten - 12 Kw
297 euro
Coffret électrique / Connection / Anschlusskasten - 40 Kw
653 euro
Équipement / Stand equipement / Standausstattung
(Pose comprise / Setting incl. / einschließlich Montage)
Cloison de séparation / Division walls / Trennwand
25 euro/pce/St
Élement porte / Door element / Türelement
48 euro/pce/St
(H. 2,50m - L. 1,00m) / (H. 2.50m - W. 1.00m) / (h. 2,50m - b. 1,00m)
(H.2,50m - L. 1,00m / H. 2.50m - W. 1.00m / h. 2,50m - b. 1,00m)
Moquette / Carpet / Teppichboden
Couleur générale du salon / Same colour for the whole exhibition / Allgemeine Farbe des Salons
9,50 euro/m2
Mobilier / Furniture / Mobiliar
Chaise / Chair / Stuhl
10 euro/pce/St
Tabouret bar / Bar stool / Barhocker
33 euro/pce/St
Table rectangulaire / Rectangular table / Rechteckiger Tisch
35 euro/pce/St
Table carrée / Square table / Quadratischer Tisch
32 euro/pce/St
(pieds chromés / chromed feet / verchromte Beine)
(60x120cm, hauteur 75cm / 60x120cm, height 75cm / 60x120cm, Höhe 75cm)
(70x70cm, hauteur 75cm / 70x70cm, height 75cm / 70x70cm, Höhe 75cm)
Comptoir / Counter / Tresen
110 euro/pce/St
Structure aluminium / Aluminium structure / Aluminiumstruktur
(Montage-démontage inclus / Setting-disassembling incl. / einschließlich Montage-Demontage)
10m x 10m / H: 4,5m / 10 spotlights CDM 150W
1200 euro
15m x 10m / H: 4,5m / 16 spotlights CDM 150W
1600 euro
20m x 10m / H: 4,5m / 20 spotlights CDM 150W
1990 euro
Autres dimensions, accessoires, sonorisation...
Non standard dimensions, accessories, wiring for sound...
Sonstige Abmessungen, Zubehör, Beschallung...
sur devis
on proposal
nach Kostenvoranschlag
TOTAL HTVA / Excl.VAT / GESAMT v. MWSt. :
TVA / VAT / MWSt. 17% :
TOTAL / GESAMT :
J’accepte les conditions générales de l’International Motor Show 2015.
I accept the International Motor Show 2015 general terms of business.
( www.international-motorshow.com )
Ich akzeptiere die Allgemeinen Geschäftsbedingungen der International Motor Show 2015.
Société / Company / Firma :
Nom / Name :
Date / Datum:
(en majuscules / in capital / in Großbuchstaben)
Signature
Unterschrift
Le guide / The guidebook / Das Ausstellungsprogramm
Quadrichromie / Four-colours printing / Vierfarbendruck
• Format: A4
• Distribué gratuitement à tous les visiteurs / Comprend un plan et une présentation de l’exposition.
Distributed free of charge to the visitors / Includes a map of the exhibition.
Kostenlos an alle Besucher verteilt / Mit Plan und Präsentation der Ausstellung.
• Comprend une partie rédactionnelle importante écrite par des journalistes professionnels, des pilotes et
des personnalités du sport moteur.
Includes articles from pilots, journalists and representative persons of motor sports.
Umfangreicher Textteil, verfasst von professionellen Journalisten, Rennfahrern und Persönlichkeiten des
Motorsports.
Bon de commande / Purchase order / Bestellschein :
• Pages de couverture / Cover pages / Deckblattseiten :
 2ème/nd page / Seite
 3ème/rd page / Seite
 4ème/th page / Seite
2 110 euro 1 985 euro
2 480 euro
1/8
1/4
• Pages intérieures / Inside pages / Innenseiten :




1 page / Seite
1/2 page / Seite
1/4 page / Seite
1/8 page / Seite
2
1 350 euro
850 euro
450 euro
280 euro
1
1/2
Les prix s’entendent hors TVA.
All prices are presented exclusive of VAT.
Preise vor MWSt.
• Panoramique central / Panoramic central pages / Panoramaseiten in der Mitte :

2 pages / Seiten
2 210 euro
Prévente : tarif préférentiel / Pre-sale : preferential rate / Vorverkauf: Vorzugstarif
Bénéficiez d’un tarif préférentiel en utilisant ce bon de commande !
Enjoy a preferential rate by using this order form !
Nutzen Sie den Vorzugstarif mit diesem Bestellschein !
Le prix public est de 16 euros pour les adultes.
The price to the general public is 16 euro for adults.
Der öffentliche Verkaufspreis beträgt 16 Euro für Erwachsene.
Notre offre pour l’achat de / Our offer for the purchase of / Unser Angebot für den Kauf von :
• 25 - 49 billets adultes / tickets for adults / Eintrittskarten für Erwachsene
13 euro / pièce / each / St.
• 50 - 99 billets adultes / tickets for adults / Eintrittskarten für Erwachsene
12 euro / pièce / each / St.
• Plus de / More than / Mehr als 100 billets / tickets / Eintrittskarten
10 euro / pièce / each / St.
Bon de commande / Purchase order / Bestellschein :
Désire acquérir des billets d’entrée générale au JOIN/Motor Show de Luxembourg 2015.
We wish to purchase the following general entrance tickets to the JOIN/Motor Show of Luxembourg 2015.
Möchte allgemeine Eintrittskarten zur JOIN/Motor Show de Luxembourg 2015 erwerben.
Nombre de billets adultes
Number of tickets for adults
Anzahl Eintrittskarten Erwachsene
x
euro = euro Hors TVA / excl. VAT / vor MWSt.
J’accepte les conditions générales de l’International Motor Show 2015.
I accept the International Motor Show 2015 general terms of business.
( www.international-motorshow.com )
Ich akzeptiere die Allgemeinen Geschäftsbedingungen der International Motor Show 2015.
Société / Company / Firma :
Nom / Name :
Date / Datum:
(en majuscules / in capital / in Großbuchstaben)
Signature
Unterschrift
Exclusive Visit
Accueillir ses clients et amis de façon attentionnée et privilégiée, en un mot les recevoir en VIP, leur faire
découvrir une exposition exclusive de qualité. Pour vous permettre de réaliser cet objectif, nous mettons
à votre disposition une formule originale : «Exclusive Visit».
Dans le cadre de notre «Exclusive Visit» (durée de 2 heures au total), nous vous proposons:
• •
•
•
•
L’entrée générale
Un accueil privilégié par nos hôtesses
Une visite guidée de l’exposition par un professionnel
Une réception dans notre Vip Lounge: Pit Stop Club (champagne, alcools fins, zakouski)
Un espace personnalisé à vos couleurs
If you want to host your customers and friends, treat them as privileged persons, in other words, such as a VIP
and let them discover an exceptional exhibition, we have the solution: The «Exclusive Visit» .
The «Exclusive Visit» (2 hours in total) includes:
• •
•
•
•
The entrance free
A VIP welcome desk
A tour of the exhibition made by a professional
A reception in the VIP Lounge: Pit Stop Club (champagne, alcohol, zakouski)
A dedicated space of the Pit Stop Club with your company colours
Kunden und Freunde mit besonderer Aufmerksamkeit und mit besonderen Privilegien empfangen, mit
einem Wort: ihnen einen VIP-Empfang bieten, mit dem sie eine hochwertige, exklusive Ausstellung entdecken können. Damit Sie dieses Ziel erreichen können, haben wir für Sie eine originelle Sondervariante:
«Exclusive Visit». Im Rahmen unserer «Exclusive Visit» (Gesamtdauer 2 Stunden) bieten wir Ihnen:
•Allgemeinen Eintritt
•Bevorzugten Empfang durch unsere Hostessen
•Profi-Führung durch die Ausstellung
•Einen Empfang in unserer VIP Lounge: Pit-Stop-Club (Champagner, alkoholische Getränke, Sakuska)
•Eine individuell mit Ihren Farben gestaltete Fläche
Bon de réservation / Exclusive Visit Order Form / Bestellschein
Nous commandons
We order
Wir bestellen cartes VIP (minimum 30 invités)
VIP cards (minimum 30 guests)
VIP-Karten (mind. 30 Gäste)
Prix / Price : 45 euros X personnes / persons / Personen
Total HTVA / excl. VAT : euro
TVA / VAT 15% :
TOTAL : euro
euro
J’accepte les conditions générales de l’International Motor Show 2015.
I accept the International Motor Show 2015 general terms of business.
( www.international-motorshow.com )
Ich akzeptiere die Allgemeinen Geschäftsbedingungen der International Motor Show 2015.
Société / Company / Firma :
Nom / Name :
Date / Datum:
(en majuscules / in capital / in Großbuchstaben)
Signature
Unterschrift
Pole Position sa - 3b, rue des Champs - L 8360 Goetzingen
T +352/ 23 62 31 98 - F +352/ 23 62 31 99 - E [email protected] - www.international-motorshow.com