2.000.000 de prospects et 30.000 visiteurs, ça compte… et c’est à vous d’en profiter ! 2,000,000 prospects and 30,000 visitors, quite a number… and it is up to you to seize the opportunity! 2.000.000 Interessierte und 30.000 Besucher, das zählt… es liegt nur an Ihnen, davon zu profitieren! La 18ème édition du JOIN/Motor Show de Luxembourg ouvrira ses portes ces 20, 21 et 22 novembre 2015. La fidélité des spectateurs et de la majorité des exposants ou des partenaires prouve, si besoin en était, que cet événement représente une excellente opportunité commerciale pour toutes les sociétés désireuses d’engendrer du business ou de l’image de marque positive et dynamique ! Pour aller à la rencontre de votre cible commerciale, nous vous proposons différents outils modulables suivant vos besoins, vos désirs ou vos objectifs. The 18th edition of the JOIN/Motor Show de Luxembourg will open its doors on the 20th, 21st and 22nd November 2015. The loyalty of the spectators and the majority of the exhibitors or partners prove, if any were needed, that this event represents an excellent commercial opportunity for all companies looking to generate business or bring their dynamic corporate image to the fore! To reach your commercial targets, and depending on your needs, wishes or objectives, we can offer you various modular tools. Die 18. Ausgabe der JOIN/Motor Show de Luxembourg öffnet am 20., 21. und 22. November 2015 ihre Pforten. Die treue Präsenz der Zuschauer und der Mehrheit der Aussteller und Partner ergibt den Beweis, wenn ein solcher nötig wäre, dass das Ereignis eine hervorragende kommerzielle Gelegenheit für alle Unternehmen ist, die Gelegenheiten für Geschäfte oder für eine Präsentation ihres Erscheinungsbilds suchen! Für die Begegnung mit Ihrer Zielgruppe bieten wir Ihnen verschiedene Tools, die je nach ihren Bedürfnissen, Wünschen und Zielen modulierbar sind. Le stand d’exposition est le moyen le An exhibition stand is the most obvious to Ein Ausstellungsstand ist das natürlichste plus évident pour présenter et vendre vos display and sell your products or know-how. Mittel, um Ihre Produkte oder Ihr Know- produits ou votre savoir-faire. Vous pouvez Your space can be adapted according to How zu präsentieren und zu verkaufen. Sie adapter votre espace selon vos souhaits. your specific needs. Everything is possible to können Ihren Raum nach Ihren Wünschen Tout est possible pour rendre votre stand make your stand highly attractive. Current gestalten. Alles ist möglich, um Ihren Stand très attractif. Veuillez découvrir dans le for- suggestions are to be found in the regis- besonders attraktiv zu machen. Im nachste- mulaire d’inscription ci-après les suggestions tration form hereunder….but we remain at henden Anmeldeformular können Sie sich courantes… nous restons à votre disposition your disposal regarding more personalised über die gängigsten Vorschläge informie- pour des propositions plus personnalisées. proposals ren... daneben stehen wir Ihnen für individuellere Vorschläge zur Verfügung. La communication est un poste très im- Communication is a key element in the portant dans l’organisation du JOIN/Motor organisation of the JOIN/Motor Show de Die Kommunikation ist ein sehr wichtiger Show de Luxembourg. Elle permet de tou- Luxembourg. It allows for direct contact Aspekt bei der Organisation der JOIN/Motor cher directement 2 millions de personnes with some 2 million persons and to draw Show de Luxembourg. Mit ihr können 2 et d’attirer 30.000 visiteurs. En devenant the attention of 30,000 visitors. The fact of Millionen Personen direkt kontaktiert wer- partenaire, vous pouvez profiter de tous becoming a partner gives you the oppor- den und 30.000 Besucher angezogen wer- ces prospects que nous ciblons à travers la tunity of reaching all these prospects that den. Wenn Sie Partner werden, können Sie presse écrite et télévisuelle, les affiches, les we target via the written press and televi- von all diesen interessierten Personen profi- flyers, internet et les réseaux sociaux… sion, posters, flyers, Internet and the social tieren, die wir über die geschriebene Presse networks … und das Fernsehen, Plakate, Flyer, Internet VIP et événementiel au cœur de la mani- und soziale Netzwerke usw. ansprechen. festation. Invitez vos clients, fournisseurs, VIP and factual events at the heart of prospects ou votre personnel en tant the show. As a privileged host invite your VIP und Events stehen im Herzen der qu’hôtes privilégiés et profitez de l’infras- clients, suppliers, prospects or staff and Veranstaltung. Laden Sie Ihre Kunden, Lie- tructure mise en place pour les accueillir take full advantage of the infrastructure in feranten, Interessenten und Ihr Personal als et partager un moment ludique en créant place to welcome them and share a fun privilegierte Gäste ein und nutzen Sie die votre événement dans l’événement… nous moment by creating your own event within Infrastruktur für ihren Empfang und das sommes à votre disposition pour mettre sur the event… we remain on hand to develop Verbringen eines spielerischen Moments, pied le programme qui vous convienne le a programme most suited to your require- indem Sie Ihr Event im Event schaffen... wir mieux ! ments! stehen Ihnen zur Verfügung, um ein Programm auf die Beine zu stellen, das auf Sie Votre annonce publicitaire dans le maga- Your advertisement in the magazine is zine distribué gratuitement aux visiteurs du distributed free to all those visiting the JOIN/ JOIN/Motor Show de Luxembourg. Il pré- Motor Show de Luxembourg. It incorporates Ihre Werbeannonce in der Zeitschrift, die sente les différentes expositions proposées the different exhibitions displayed during kostenlos unter den Besuchern der JOIN/ pendant le salon et quelques personnalités the show as also some of the key personali- Motor Show de Luxembourg verteilt wird. incontournables du milieu de la voiture et ties emanating from the car and motorbike Sie stellt die verschiedenen während des de la moto. Le média idéal pour véhiculer world. The ideal media tool to convey your Salons angebotenen Ausstellungen vor, und votre message commercial sous forme d’an- commercial message to the general public einige unumgängliche Persönlichkeiten aus nonce ou de rédactionnel auprès du public. either in an advertising or editorial format. der Welt des Autos und des Motorrads. Das zugeschnitten ist! ideale Medium für Ihre Werbung in Form Nous nous tenons à votre disposition pour We remain at your disposal for any additio- einer Annonce oder eines Artikels für das tout renseignement complémentaire et sans nal information with no obligation on your Publikum. engagement de votre part ! part! Wir stehen Ihnen für alle weiteren Informationen unverbindlich zur Verfügung! Contactez Pierre Neuberg ou Francis Detaille au (00 352) 23 62 31 98 e-mail : [email protected] Please contact Pierre Neuberg or Francis Detaille on (00 352) 23 62 31 98 e-mail: [email protected] Kontaktieren Sie Pierre Neuberg oder Francis Detaille unter (00 352) 23 62 31 98 E-Mail: [email protected] Demande de réservation Stand application form Reservierungsantrag INTERNATIONAL MOTOR Show - Luxembourg - 20, 21, 22 NOV 2015 À retourner avant le / Return before / Einsendeschluss : 09.10.2015 à / to / an : Pole Position - 3b, rue des Champs - L 8360 Goetzingen ou / or / oder per Fax : (+352) 23 62 31 99 Adresse / Address / Adresse (En majuscules / in capital / in Großbuchstaben) Société / Company / Firma : Responsable / Subscriber / Verantwortlich : N° / Nr / Nr. : Rue / Address / Straße : Code postal / Postal code / Postleitzahl: Ville / City / Stadt : Pays / Country / Land : N° de TVA / VAT number / MWSt.-Nr.: Tel : Fax : E-mail : URL : http:// Personne de contact / Contact / Ansprechpartner: Tel direct / Direct line / Durchwahl : E-mail direct / Direct mail / Direkte E-Mail: Secteur demandé / sector requested / Beantragter Bereich : c Motor Show c Motorbikes c Classic Car c Tuning Tarif de location d’une surface nue Rental space tariff without exhibition equipment Tarif für die Miete einer leeren Fläche Réservation avant le / Early reservation up to / Reservierung bis zum : 02/10/2015 : 39 euro /m2 Réservation après le / Reservation after / Reservierung nach dem : 02/10/2015 : 50 euro /m2 Prix minimum de location / Minimum rental charge / Mindestmiete: 750 euro Réservation de stand / Stand reservation / Standreserung Désignation Description Beschreibung Prix unitaire HTVA Unit price excl. VAT Einheitspreis v.MWSt Frais de dossier / Booking fees / Bearbeitungskosten 50 euro Surface / Fläche : . . . . . m x . . . . . m 39 euro/m Surface / Fläche : . . . . . m x . . . . . m 50 euro/m2 (avant le / before the / bis zum 02-10-2015) (après le / after the / nach dem 02-10-2015) Qté Qty Menge Total HTVA Total Excl. VAT Gesamt v.MWSt 1 50 euro 2 Électricité / Electrical equipment / Elektrische Ausstattung (y compris 1 provision sur la consommation / deposit on consumption einschließlich 1 Anzahlung auf den Verbrauch) Coffret électrique / Connection / Anschlusskasten - 3 Kw 232 euro Coffret électrique / Connection / Anschlusskasten - 12 Kw 297 euro Coffret électrique / Connection / Anschlusskasten - 40 Kw 653 euro Équipement / Stand equipement / Standausstattung (Pose comprise / Setting incl. / einschließlich Montage) Cloison de séparation / Division walls / Trennwand 25 euro/pce/St Élement porte / Door element / Türelement 48 euro/pce/St (H. 2,50m - L. 1,00m) / (H. 2.50m - W. 1.00m) / (h. 2,50m - b. 1,00m) (H.2,50m - L. 1,00m / H. 2.50m - W. 1.00m / h. 2,50m - b. 1,00m) Moquette / Carpet / Teppichboden Couleur générale du salon / Same colour for the whole exhibition / Allgemeine Farbe des Salons 9,50 euro/m2 Mobilier / Furniture / Mobiliar Chaise / Chair / Stuhl 10 euro/pce/St Tabouret bar / Bar stool / Barhocker 33 euro/pce/St Table rectangulaire / Rectangular table / Rechteckiger Tisch 35 euro/pce/St Table carrée / Square table / Quadratischer Tisch 32 euro/pce/St (pieds chromés / chromed feet / verchromte Beine) (60x120cm, hauteur 75cm / 60x120cm, height 75cm / 60x120cm, Höhe 75cm) (70x70cm, hauteur 75cm / 70x70cm, height 75cm / 70x70cm, Höhe 75cm) Comptoir / Counter / Tresen 110 euro/pce/St Structure aluminium / Aluminium structure / Aluminiumstruktur (Montage-démontage inclus / Setting-disassembling incl. / einschließlich Montage-Demontage) 10m x 10m / H: 4,5m / 10 spotlights CDM 150W 1200 euro 15m x 10m / H: 4,5m / 16 spotlights CDM 150W 1600 euro 20m x 10m / H: 4,5m / 20 spotlights CDM 150W 1990 euro Autres dimensions, accessoires, sonorisation... Non standard dimensions, accessories, wiring for sound... Sonstige Abmessungen, Zubehör, Beschallung... sur devis on proposal nach Kostenvoranschlag TOTAL HTVA / Excl.VAT / GESAMT v. MWSt. : TVA / VAT / MWSt. 17% : TOTAL / GESAMT : J’accepte les conditions générales de l’International Motor Show 2015. I accept the International Motor Show 2015 general terms of business. ( www.international-motorshow.com ) Ich akzeptiere die Allgemeinen Geschäftsbedingungen der International Motor Show 2015. Société / Company / Firma : Nom / Name : Date / Datum: (en majuscules / in capital / in Großbuchstaben) Signature Unterschrift Le guide / The guidebook / Das Ausstellungsprogramm Quadrichromie / Four-colours printing / Vierfarbendruck • Format: A4 • Distribué gratuitement à tous les visiteurs / Comprend un plan et une présentation de l’exposition. Distributed free of charge to the visitors / Includes a map of the exhibition. Kostenlos an alle Besucher verteilt / Mit Plan und Präsentation der Ausstellung. • Comprend une partie rédactionnelle importante écrite par des journalistes professionnels, des pilotes et des personnalités du sport moteur. Includes articles from pilots, journalists and representative persons of motor sports. Umfangreicher Textteil, verfasst von professionellen Journalisten, Rennfahrern und Persönlichkeiten des Motorsports. Bon de commande / Purchase order / Bestellschein : • Pages de couverture / Cover pages / Deckblattseiten : 2ème/nd page / Seite 3ème/rd page / Seite 4ème/th page / Seite 2 110 euro 1 985 euro 2 480 euro 1/8 1/4 • Pages intérieures / Inside pages / Innenseiten : 1 page / Seite 1/2 page / Seite 1/4 page / Seite 1/8 page / Seite 2 1 350 euro 850 euro 450 euro 280 euro 1 1/2 Les prix s’entendent hors TVA. All prices are presented exclusive of VAT. Preise vor MWSt. • Panoramique central / Panoramic central pages / Panoramaseiten in der Mitte : 2 pages / Seiten 2 210 euro Prévente : tarif préférentiel / Pre-sale : preferential rate / Vorverkauf: Vorzugstarif Bénéficiez d’un tarif préférentiel en utilisant ce bon de commande ! Enjoy a preferential rate by using this order form ! Nutzen Sie den Vorzugstarif mit diesem Bestellschein ! Le prix public est de 16 euros pour les adultes. The price to the general public is 16 euro for adults. Der öffentliche Verkaufspreis beträgt 16 Euro für Erwachsene. Notre offre pour l’achat de / Our offer for the purchase of / Unser Angebot für den Kauf von : • 25 - 49 billets adultes / tickets for adults / Eintrittskarten für Erwachsene 13 euro / pièce / each / St. • 50 - 99 billets adultes / tickets for adults / Eintrittskarten für Erwachsene 12 euro / pièce / each / St. • Plus de / More than / Mehr als 100 billets / tickets / Eintrittskarten 10 euro / pièce / each / St. Bon de commande / Purchase order / Bestellschein : Désire acquérir des billets d’entrée générale au JOIN/Motor Show de Luxembourg 2015. We wish to purchase the following general entrance tickets to the JOIN/Motor Show of Luxembourg 2015. Möchte allgemeine Eintrittskarten zur JOIN/Motor Show de Luxembourg 2015 erwerben. Nombre de billets adultes Number of tickets for adults Anzahl Eintrittskarten Erwachsene x euro = euro Hors TVA / excl. VAT / vor MWSt. J’accepte les conditions générales de l’International Motor Show 2015. I accept the International Motor Show 2015 general terms of business. ( www.international-motorshow.com ) Ich akzeptiere die Allgemeinen Geschäftsbedingungen der International Motor Show 2015. Société / Company / Firma : Nom / Name : Date / Datum: (en majuscules / in capital / in Großbuchstaben) Signature Unterschrift Exclusive Visit Accueillir ses clients et amis de façon attentionnée et privilégiée, en un mot les recevoir en VIP, leur faire découvrir une exposition exclusive de qualité. Pour vous permettre de réaliser cet objectif, nous mettons à votre disposition une formule originale : «Exclusive Visit». Dans le cadre de notre «Exclusive Visit» (durée de 2 heures au total), nous vous proposons: • • • • • L’entrée générale Un accueil privilégié par nos hôtesses Une visite guidée de l’exposition par un professionnel Une réception dans notre Vip Lounge: Pit Stop Club (champagne, alcools fins, zakouski) Un espace personnalisé à vos couleurs If you want to host your customers and friends, treat them as privileged persons, in other words, such as a VIP and let them discover an exceptional exhibition, we have the solution: The «Exclusive Visit» . The «Exclusive Visit» (2 hours in total) includes: • • • • • The entrance free A VIP welcome desk A tour of the exhibition made by a professional A reception in the VIP Lounge: Pit Stop Club (champagne, alcohol, zakouski) A dedicated space of the Pit Stop Club with your company colours Kunden und Freunde mit besonderer Aufmerksamkeit und mit besonderen Privilegien empfangen, mit einem Wort: ihnen einen VIP-Empfang bieten, mit dem sie eine hochwertige, exklusive Ausstellung entdecken können. Damit Sie dieses Ziel erreichen können, haben wir für Sie eine originelle Sondervariante: «Exclusive Visit». Im Rahmen unserer «Exclusive Visit» (Gesamtdauer 2 Stunden) bieten wir Ihnen: •Allgemeinen Eintritt •Bevorzugten Empfang durch unsere Hostessen •Profi-Führung durch die Ausstellung •Einen Empfang in unserer VIP Lounge: Pit-Stop-Club (Champagner, alkoholische Getränke, Sakuska) •Eine individuell mit Ihren Farben gestaltete Fläche Bon de réservation / Exclusive Visit Order Form / Bestellschein Nous commandons We order Wir bestellen cartes VIP (minimum 30 invités) VIP cards (minimum 30 guests) VIP-Karten (mind. 30 Gäste) Prix / Price : 45 euros X personnes / persons / Personen Total HTVA / excl. VAT : euro TVA / VAT 15% : TOTAL : euro euro J’accepte les conditions générales de l’International Motor Show 2015. I accept the International Motor Show 2015 general terms of business. ( www.international-motorshow.com ) Ich akzeptiere die Allgemeinen Geschäftsbedingungen der International Motor Show 2015. Société / Company / Firma : Nom / Name : Date / Datum: (en majuscules / in capital / in Großbuchstaben) Signature Unterschrift Pole Position sa - 3b, rue des Champs - L 8360 Goetzingen T +352/ 23 62 31 98 - F +352/ 23 62 31 99 - E [email protected] - www.international-motorshow.com
© Copyright 2024 ExpyDoc