기생충 寄生虫 1.pdf 形式

기생충
寄生虫
(번역:슈크리씨, 교정:혜진씨 2009.10.20 )
〈진찰하기 전에 간호사가 초진 환자에게 문진을
〈初診の患者に対して、診察前に看護師による問診
하고 있다.〉
が行われている。
〉
간호사: 셰이크 하시나 씨입니까?
看護師:シェイク・ハシナさんですね。
하시나: 네.
ハシナ:ジー、ヘェ。
라후만: 네, 그렀습니다.
ラフマン:はい、そうです。
그리고 저는 남편인 무지부루 라후만입니다.
아내는
일본어를
잘
못하기
때문에
そして私は、夫のムジブル・ラフマンです。
같이
妻は日本語が得意でないため、付き添ってきまし
왔습니다. (보호자입니다)
た。
간호사: 오늘은 어떻게 오셨습니까?
看護師:今日はどうなさいましたか?
라후만: 회충약을 주시겠습니까?
ラフマン:虫下しが欲しいのです。
약국에 가 봤더니 처방전이 없으면 안 판다고
ドラッグ・ストアに行ったら、処方箋がないと
하더라고요.
売れないと言われました。
간호사: 그럼, 환자분에게 기생충이 있습니까?
看護師:虫下しということは、奥さんには寄生虫が
いるのですか?
라후만:
네,
아내는
밤마다
심한
복통으로
ラフマン:はい、妻は毎晩ひどい腹痛に苦しんでい
괴로워해요.
간호사:
ます。
그러세요. 큰 일이네요. 그렇지만 의사
看護師:それは大変ですねぇ。 でも、ちゃんと先生
선생님께 제대로 진단을 받지 않으면 회충약을
に診断してもらわないと、虫下しを出してもらえ
받을 수 있을 지 모르겠어요. 선생님께 진찰을
るかどうか分かりませんよ。お腹が痛いとういう
한번 받아 보세요.
ことで、先生に診てもらいましょう。
라후만: 네, 부탁드립니다.
ラフマン:はい、お願いします。
간호사: 초진 환자분은 먼저 이 문진표에 증상
看護師:初診の患者さんには、まずこの問診票に
등을
기입해야
되는데
전부
일본어로
쓰여
症状などを記入してもらうのですが、
있어요.
全部日本語で書いてあるのです。
하시나: 어머, 그러네요.
ハシナ:あれま、ほんとだ。
간호사: 그러니 제가 듣고 적어 드릴게요.
看護師:なので、私がここで聞き取りしますね。
먼저 이 체온계를 겨드랑이 밑에 끼워 주세요.
まずこの体温計を、脇の下に挟んでください。
하시나: 네.
ハシナ:OK
간호사: 어느 나라 분이세요?
看護師:どちらの国の方ですか?
하시나: 방글라데시에서 왔어요.
ハシナ:バングラデシュから来ました。
간호사: 일본에 온 지 얼마나 되셨어요?
看護師:日本に来て、どのくらいになりますか?
라후만: 저는 1 년 반 정도 되었고 아내는 10 개월
ラフマン:私は 1 年半になりますが、妻は 10 ヶ月前
정도 되었어요.
に来ました。
1/4
간호사:
(연령,
마치고)
기왕증,
신장,
체중,
알레르기
그리고
등
질문을
看護師:
(年齢、既往症、アレルギーなどの質問をし
혈압을
잴게요.
て)身長、体重、それから血圧を測るのでこちら
이쪽으로 오세요.
にどうぞ。
〈진찰실〉
〈診察室〉
의사: 셰이크 하시나 씨?
医師:シェイク・ハシナさん?
하시나: 네.
ハシナ:はい、先生
의사: 배가 아프다고 하셨지요. 어떻게 아프세요?
医師:お腹が痛いのですね。どんな痛みですか?
하시나: 아파 죽겠어요.
ハシナ:ひどい痛みなんです。とても…
의사: 꽉 짜는 것 같은?
医師:ギューっと絞られるような?
아님 쑤시는 것 같은 아픔이에요?
それとも、チクチク刺すような痛みですか?
하시나: 뭔가가 날카롭게 찌르는 것 같아요.
ハシナ:お腹が鋭く、刺し込むように痛むんです。
의사: 지금도 아프세요?
医師:今も痛いですか?
하시나:
아뇨,
한밤중에
자고
있을
때
배가
ハシナ:いえ、真夜中に眠っているとお腹が痛みだ
아파요.
すのです。
의사: 언제부터입니까?
医師:痛むようになったのは、いつから?
하시나: 3~4 일 전부터예요.
ハシナ:3~4日前からです。
의사:
옷을
올려
주세요(청진기를
댄다). 그럼
医師:服を上げてください(聴診器を当てる)
。では、
침대에 바로 누우시고 양 무릎을 구부려 보세요.
ベッドの上に仰向けになって、両膝を曲げてくだ
(복부를 누르며) 여기가 아프세요?
さい。
(腹部を押す)ここは痛いですか?
하시나: 아뇨.
ハシナ:いいえ、先生。
의사: (하복부를 누르며) 여기는 어떠세요?
医師:
(下腹部を押す)ここはどうですか?
하시나: 네, 한밤중에 아픈 곳은 이 주변이에요.
ハシナ:はい、夜中に痛むのはこのあたりです。
의사: 그럼 일어나세요.
医師:それでは、起きていいですよ。
라후만: 선생님, 아내는 지얼디어인 것 같아요.
ラフマン:先生、妻はジアルジアだと思います。
지얼디어 약을 처방해 주시겠어요?
ジアルジアの薬を処方してもらえませんか?
의사: 지얼디어? 그건 무엇입니까?
医師:ジアルジア? なんですか、それは。
라후만: 뱃속에 침입하는 벌레예요. 방글라데시
ラフマン:お腹の中に侵入する虫です。バングラデ
에서는
흔히
있는
일이고
다들
약을
먹고
シュではよくあることで、みんな薬を飲んで駆除
구제해요.
의사:
기생충
します。
말입니까!?
이
병원에서
기생충
医師:寄生虫のことですか。この病院では、寄生虫
검사는 못 합니다.
の検査はできませんよ。
라후만: 방글라데시에서도 검사하려면 시간도 들고
ラフマン:バングラデシュでも検査するには手間も
돈도 드니까 우리는 검사를 안 받고 일 년에 한
お金も掛かるので、私たちは検査はせずに一年に
번씩 그냥 약을 먹었어요. 그런데 일본에 와서는
一度薬を飲むようにしていたのです。でも日本に
아직 못 먹었어요.
来てからは、まだ飲んでいません。
2/4
의사: 방글라데시에 있었을 때 약을 먹었다고 하니
医師:あなたの国にいた頃に定期的に薬を飲んでい
기생충은 아마 없을 겁니다. 일본에서 기생충에
たのなら、寄生虫はまずいないでしょう。日本で
감염되는 일은 드무니까요.
寄生虫に感染することは稀ですから。
통역: (사전을 찾아) 사전에는 지얼디어는 「란블르
通訳:
(辞書を引いて)辞書には、ジアルジアとは
편모충」이라고 쓰여 있어요.
의사:
그래요.
그건
물로
「ランブル鞭毛虫」であると書いてあります。
감염되는
기생충일
医師:そうですか。それは、たしか飲料水から感染
거예요. 일본에서는 물로 감염되는 일은 거의
する寄生虫だったように思います。日本では水か
없습니다.
ら感染することは、まずあり得ませんよ。
라후만: 생야채를 먹어도 감염된다고 들었어요.
ラフマン:生野菜を食べても感染すると聞きました。
의사: 일본에서도 유기농 야채 붐이 일어나면서
医師:日本でも有機野菜がブームになってから、
기생충에
감염되는
사람이
다시
늘어나긴
また寄生虫に感染する例が増えてはきましたが…
했는데… 기생충이라면 설사를 하십니까?
하시나:
설사는
아니지만
요
며칠
寄生虫だとすれば、下痢はしていますか?
동안
무른
ハシナ:下痢ではありませんがここ数日は軟便です。
대변이에요.
医師:吐き気はありますか?
의사: 구토 증세가 있습니까?
ハシナ:いいえ、ありません。でも先生、元気が出
하시나: 아뇨, 없습니다. 그런데 기운이 없어요.
ないのです。
라후만: 맞다! 지얼디어에 감염되면 나른해져요.
ラフマン:そうそう、ジアルジアは体がだるくなる
のです。
의사:
다른
질병이라도
나른해질
수
있어요.
医師:他の 疾病でも体がだるくなることはあります。
그리고 환자분이 아프다고 하신 부분은 상당히
それに、あなたが痛いと言った部位は、お腹のず
아래의 복부입니다. 장이라기보다 방광에 해당됩
っと下のほうです。腸というよりは、膀胱にあた
니다. 먼저 혈액검사부터 하겠습니다.
ります。まず、血液検査から始めましょう。
라후만: 기생충이 혈액에 옮았습니까?
의사:
아뇨,
일반적인
혈액검사입니다.
ラフマン:寄生虫が血液に移動しているですか?
다른
医師:いえ、一般的な血液検査です。別の要因があ
요인이 있는 것 같습니다. 그러니 하복부의 에코
るように思います。それで、下腹部のエコー検査
검사도 하겠습니다. 간호사가 안내할 겁니다.
も行いましょう。看護師が案内します。
〈검사 후〉
〈検査後〉
의사: 에코검사 결과로는 별 이상이 없습니다.
医師:エコーの結果からは、目立った異常はみとめ
결석도 없습니다. 다만 방광에 염증이 있는 것
られませんでした。結石もありません。ただ、膀
같습니다.
胱に炎症を起こしているようです。
라후만: 그럼, 기생충이 방광에 있다는 겁니까!?
ラフマン:なんと、虫は膀胱にいたのですか。
3/4
의사: 기생충이 아니고 잡균이 들어간 것 같습니다.
화장실에
가는
걸
긴
시간
참고
医師:虫ではなくって、雑菌が入り込んだようです。
있어도
トイレに行くのを長い時間我慢しても、膀胱炎に
방광염이 되는 경우가 있습니다.
なることがあります。
하시나: 오늘 밤에도 아플까요? 또 아플까 봐
ハシナ:また今晩も、痛くなるのでしょうか?また
불안해요.
あの痛みに見舞われると思うと不安です。
의사: 항생제를 처방해 드리겠습니다. 저녁을 드신
다음에
한
알
먹고
주무세요.
5
医師:抗生物質を処方するので、夕食の後に一錠飲
일분을
んでから寝てください。5 日分を処方しますから、
必ず 5 日間飲み続けてください。
처방할테니 5 일 동안 꼭 드세요.
하시나: 증세가 나아져도 꼭 먹어야 됩니까?
ハシナ:良くなってもまだ、薬を飲まなければなら
ないのですか?
의사: 네. 먹다가 안 드시면 균에 내성이 생겨서
医師:その通りです。途中で服用を止めてしまうと、
또 다시 아플 위험이 있습니다.
하시나:
네,
알겠습니다.
이제
菌が耐性化してまた痛みが現れる危険があります。
나른한
것도
ハシナ:はい、わかりました。これで、からだがだ
나아질까요?
るいのも直るのですか?
의사: 나른한 것은 원인이 다른 것 같습니다.
医師:だるいのは、別の原因のようです。コレステ
콜레스테롤 수치가 높고 간기능 수치도 좋지
ロール値が高くでてますし、肝機能の値もよくあ
않습니다.
りません。
라후만: 간에 기생충이 있는 건가요? 기생충이
ラフマン:肝臓に虫がいるのですか? 寄生虫が腸か
온몸에 퍼져서 다양한 병을 일으킬 수도 있다고
ら体中に広がって、いろんな病気を引き起こすこ
들었습니다.
ともあると聞いています。
의사: 아뇨, 부인의 경우 기생충이 아니고 지방이
医師:いえ奥さんの場合は、寄生虫ではなくって、
(간에) 쌓인 것 같습니다.
脂肪が(肝臓に)たまっているようです。
간에 필요 이상의 지방이 축적되면 여러 가지
장애가
나타납니다.
다음에
오실
땐
나른해질
간
검사도
수도
肝臓に余分な脂肪が蓄積されると、いろいろな障
있겠죠.
하시는
害があらわれます。体がだるくなることもあるで
게
しょう。次回は、肝臓の検査を受けたほうがいい
좋겠습니다.
でしょう。
하시나: 네, 알겠습니다.
ハシナ:はい、そうします。
의사: 환자분은 체중 감량에 좀 신경을 쓰셔야
医師:患者さんは、メタボの心配をするべきでしょ
겠어요. 영양사의 도움을 받으실 수도 있습니다.
う。栄養士から、減量のコンサルテーションを受
けることもできます。
하시나: 네, 그걸 좀 걱정하고 있었어요.
ハシナ:はい、それが気になっていたところです。
의사: 혹시 아무래도 지얼디어가 걱정이 되신다면
医師:もし、どうしてもジアルジアが心配なら、
보건소에 물어 보세요.
保健所に訊いてみてください。
라후만: 알겠습니다. 고맙습니다.
ラフマン:わかりました。ありがとうございます。
의사: 몸조리 잘 하세요.
医師:お大事に。
4/4