Apertura d'ispezione con vetro antisfondamento e antiappannante con illuminazione a led. MODELLO MODEL MODELE Shatter-proof, non-fogging glass inspection door with LED lighting system. Ouverture d’inspection en verre antidéfoncement et anti-buée avec système d’éclairage à DEL. Portella a ghigliottina con comando sul lato anteriore per il caricamento della pasta. Altezza B [mm] Height B [mm] Hauteur B [mm] Capacità [lt] Capacity [l] Capacité [lt] Potenza installata [kW] Installed power [kW] Puissance installée [kW] 600 600 0,75 710 1180 1900 800 800 0,75 710 1180 2400 1000 1000 0,75 710 1180 2900 1150 1150 0,75 710 1420 3000 Larghezza A [mm] Width A [mm] Largeur A [mm] Sash hatch with control on front side for the feeding of the paste. Trappe à guillotine avec commande sur la face antérieure pour le chargement de la pâte. B Apertura d'ispezione con vetro antisfondamento e antiappannante con illuminazione a led e portella a ghigliottina con comando sul lato anteriore per il caricamento della pasta. Shatter-proof, non-fogging glass inspection door with LED lighting system and sash hatch with control on front side for the feeding of the paste. A C Ouverture d’inspection en verre antidéfoncement et anti-buée avec système d’éclairage à DEL et trappe à guillotine avec commande sur la face antérieure pour le chargement de la pâte. Via Don Battistoni, 1 - 60035 JESI (AN) - Italy - Tel. 0039-0731-231.1 - Fax 0039-0731-231.239 - www.pieralisi.com - [email protected] Lunghezza C [mm] Length C [mm] Longueur C [mm] 3183.1.0143 - 09/14 - 250 CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES - DONNEES TECHNIQUES OPTIONAL - OPTIONS - EN OPTION Le caratteristiche tecniche sono indicative. La società si riserva di modificare le caratteristiche dei prodotti senza obbligo di preavviso. Marchi registrati. Copyright © su materiale pubblicitario. Vietata la riproduzione anche parziale. Technical features are not binding. The company reserves the right to modify the features of its products without notice. Registered trademarks. Advertising material © copyright. All rights reserved. Document non contractuel. Les données techniques sont purement indicatives. Pieralisi se reserve le droit d’effectuer à tout moment toute modification sur ses matériels. Copyright © sur le matériel publicitaire. Reproduction même partielle interdite. DivisioneOliod’Oliva GRAMOLA SIMPLEX KNEADER - MALAXEUR Gramola Simplex Il gruppo di gramolazione SIMPLEX, ideale per la lavorazione partitaria, concilia l’innovazione tecnologica con la semplicità d’uso; inoltre garantisce gli elevati standard qualitativi Pieralisi in termini di materiali e prestazioni ad un prezzo competitivo. The SIMPLEX kneading group is ideal for batch processing. It combines technological innovation with simple use and guarantees the high Pieralisi quality standards in terms of materials and performance at a competitive price. Le groupe de malaxage SIMPLEX, idéale pour le procès par lots, combine l’innovation technologique avec la facilité d’utilisation ; en plus, il garantit les standards élevés de la qualité Pieralisi en ce qui concerne les matériaux et les performances à un prix compétitif. CARATTERISTICHE PECULIARI Il gruppo di gramolazione SIMPLEX è formato da moduli completamente indipendenti, costruiti in acciaio inox, con intercapedine per la circolazione dell’acqua di riscaldamento. • Il frangitore è posto sopra un supporto dotato di una tramoggia di raccolta pasta con coclea di alimentazione e un eiettore di aspirazione fumi. • L’alimentazione delle vasche avviene per mezzo di una coclea in acciaio inox con portelle a ghigliottina, specificatamente studiate per ottimizzare la tenuta e comandate manualmente. Le vasche sono dotate di sonde di livello massimo. • Lo scarico di ogni vasca avviene tramite valvola a farfalla pneumatica, comandata da leva manuale. Sia la coclea che la pompa mono, alimentate dalla valvola, sono dotate di inverter per la regolazione della portata. • Tutte le superfici in contatto con la pasta di olive sono in acciaio inox. 1 MASSIMA FLESSIBILITÀ I moduli indipendenti permettono di aggiungere anche un singolo modulo in base alle esigenze del frantoiano. 2 CONSUMI RIDOTTI È possibile avviare solo le vasche necessarie e spegnere quelle non utilizzate realizzando così un notevole risparmio energetico; ogni modulo è infatti dotato di motore indipendente. 3 FACILITÀ DI GESTIONE L'impianto con gruppo di gramolazione SIMPLEX ha un quadro di comando elettromeccanico, assemblato utilizzando componenti delle migliori marche, che rende estremamente facile la conduzione del frantoio. 4 FACILITÀ DI LAVAGGIO VASCHE Il lavaggio delle vasche risulta facilitato grazie ad un apposito sistema che ne consente la perfetta pulizia al termine della lavorazione di ogni singola partita di olive. È inoltre possibile visionare l’interno di ogni vasca grazie all’apertura di ispezione posta nella parte superiore. 5 NUOVO DESIGN Le nuove gramole, con carter anteriori in ABS, hanno un maggiore volume complessivo interno e una minore altezza da terra per una migliore visione della pasta in lavorazione. Portella a ghigliottina con comando sul lato posteriore per il caricamento della pasta. Sash hatch with control on back side for the feeding of the paste. Trappe à guillotine avec commande sur la face arrière pour le chargement de la pâte. manual lever. Both feeding screw and mono pump, fed through the valve, are equipped with an inverter for the regulation of the flow. EASIER WASHING OPERATIONS Washing operations are easier thanks to a special system enabling the perfect cleaning of each kneader at the end of every single batch processing. In addition, it is possible to inspect the inside of each module thanks to the upper inspection door. The SIMPLEX kneading group is equipped with fully independent modules made of stainless steel, with a hollow space for hot water circulation. • The crusher is placed on a support equipped with a paste collecting hopper with feeding screw conveyor and a fume ejector. • The basins are fed through a stainless steel screw conveyor with hand-controlled sash hatches specifically designed to guarantee a perfect tightness. The basins are equipped with level sensors. • The basins are discharged through a pneumatic butterfly valve controlled by a 1 MAXIMUM FLEXIBILITY The single independent modules make possibile to add just one module, depending on customers’ needs. 2 REDUCED CONSUMPTION It is possibile to start just the necessary modules keeping the others off. This means a considerable energy saving, since each module is equipped with an independent motor. 3 EASIER OPERATIONS The plant equipped with the SIMPLEX kneading group is fitted with an electromechanical control panel making plant operations extremely easy. The panel is assembled with leading branded components. • Toutes les surfaces en contact avec la pâte sont en acier inox. 5 NEW DESIGN The new basins, with ABS front side carters, have an overall greater inside volume and lower height from the ground for a better view of the paste during processing. • All the surfaces in contact with the paste are made of stainless steel. TECHNICAL FEATURES trôlée par une vanne à papillon pneumatique commandée par un levier manuel. La pompe mono et la vis sans fin, alimentées par la vanne, sont équipées d’un variateur électronique de vitesse pour réguler le débit. CARACTERISTIQUES PARTICULIERES Le groupe de malaxage SIMPLEX est formé de modules complètement indépendants, en acier inox, avec une paroi pour la circulation de l’eau de réchauffage. 1 FLEXIBILITE MAXIMUM Grâce aux modules individuels et indépendants, il est possibile de rajouter même un seul malaxeur, selon les exigences du client. 2 CONSOMMATION REDUITE Il est possibile de démarrer seulement les cuves nécessaires et d’arrêter celles qu’on n’utilise pas avec une Nuovo sistema di scarico pasta con comando pneumatico a leva. New discharging system with pneumatic lever control. Nouveau système de vidange avec levier de commande pneumatique. Apertura d’ispezione che consente la visione della pasta in lavorazione. Inspection door to view the paste during processing. économie d’énergie considérable, grâce aux moteurs indépendants dont sont dotés les modules. 3 UTILISATION PLUS FACILE L’installation avec groupe de malaxage SIMPLEX est équipée d’un panneau de contrôle électromécanique, assemblé utilisant des composants parmi les meilleures marques, qui permet un fonctionnement tout à fait simple de l’installation. 4 LAVAGE DES CUVES PLUS FACILE Le lavage des cuves est plus facile grâce à un système spécial qui en permet le nettoyage à la fin du procès de chaque lot d’olives. En plus, il est possibile d’inspecter l’intérieur de chaque cuve grâce à l’ouverture d’inspection en haut. 5 NOUVEAU DESIGN Les nouveaux modules de malaxage avec carters antérieurs en ABS, ont un volume interne global supérieur et une hauteur inférieure pour une meilleure vue de la pâte pendant le procès. Ouverture d'inspection pour surveiller la pâte pendant le procès. • Le broyeur est monté sur un support équipé d'une trémie pour récolter la pâte avec une vis sans fin d'alimentation et une buse d'aspiration des fumées. Rubinetto per lavaggio gramola. Kneader washing tap. • L’alimentation des malaxeurs se fait par une vis sans fin en acier inox avec trappes à guillotine spécialement conçues pour assurer une étancheité optimale et contrôlées manuellement. Les malaxeurs sont équipés des sondes de niveau maxi. • La vidange de chaque cuve est con- Robinet pour le lavage du malaxeur. Nuovi carter in ABS. New ABS carters. Nouveaux carters en ABS. Gramola Simplex Il gruppo di gramolazione SIMPLEX, ideale per la lavorazione partitaria, concilia l’innovazione tecnologica con la semplicità d’uso; inoltre garantisce gli elevati standard qualitativi Pieralisi in termini di materiali e prestazioni ad un prezzo competitivo. The SIMPLEX kneading group is ideal for batch processing. It combines technological innovation with simple use and guarantees the high Pieralisi quality standards in terms of materials and performance at a competitive price. Le groupe de malaxage SIMPLEX, idéale pour le procès par lots, combine l’innovation technologique avec la facilité d’utilisation ; en plus, il garantit les standards élevés de la qualité Pieralisi en ce qui concerne les matériaux et les performances à un prix compétitif. CARATTERISTICHE PECULIARI Il gruppo di gramolazione SIMPLEX è formato da moduli completamente indipendenti, costruiti in acciaio inox, con intercapedine per la circolazione dell’acqua di riscaldamento. • Il frangitore è posto sopra un supporto dotato di una tramoggia di raccolta pasta con coclea di alimentazione e un eiettore di aspirazione fumi. • L’alimentazione delle vasche avviene per mezzo di una coclea in acciaio inox con portelle a ghigliottina, specificatamente studiate per ottimizzare la tenuta e comandate manualmente. Le vasche sono dotate di sonde di livello massimo. • Lo scarico di ogni vasca avviene tramite valvola a farfalla pneumatica, comandata da leva manuale. Sia la coclea che la pompa mono, alimentate dalla valvola, sono dotate di inverter per la regolazione della portata. • Tutte le superfici in contatto con la pasta di olive sono in acciaio inox. 1 MASSIMA FLESSIBILITÀ I moduli indipendenti permettono di aggiungere anche un singolo modulo in base alle esigenze del frantoiano. 2 CONSUMI RIDOTTI È possibile avviare solo le vasche necessarie e spegnere quelle non utilizzate realizzando così un notevole risparmio energetico; ogni modulo è infatti dotato di motore indipendente. 3 FACILITÀ DI GESTIONE L'impianto con gruppo di gramolazione SIMPLEX ha un quadro di comando elettromeccanico, assemblato utilizzando componenti delle migliori marche, che rende estremamente facile la conduzione del frantoio. 4 FACILITÀ DI LAVAGGIO VASCHE Il lavaggio delle vasche risulta facilitato grazie ad un apposito sistema che ne consente la perfetta pulizia al termine della lavorazione di ogni singola partita di olive. È inoltre possibile visionare l’interno di ogni vasca grazie all’apertura di ispezione posta nella parte superiore. 5 NUOVO DESIGN Le nuove gramole, con carter anteriori in ABS, hanno un maggiore volume complessivo interno e una minore altezza da terra per una migliore visione della pasta in lavorazione. Portella a ghigliottina con comando sul lato posteriore per il caricamento della pasta. Sash hatch with control on back side for the feeding of the paste. Trappe à guillotine avec commande sur la face arrière pour le chargement de la pâte. manual lever. Both feeding screw and mono pump, fed through the valve, are equipped with an inverter for the regulation of the flow. EASIER WASHING OPERATIONS Washing operations are easier thanks to a special system enabling the perfect cleaning of each kneader at the end of every single batch processing. In addition, it is possible to inspect the inside of each module thanks to the upper inspection door. The SIMPLEX kneading group is equipped with fully independent modules made of stainless steel, with a hollow space for hot water circulation. • The crusher is placed on a support equipped with a paste collecting hopper with feeding screw conveyor and a fume ejector. • The basins are fed through a stainless steel screw conveyor with hand-controlled sash hatches specifically designed to guarantee a perfect tightness. The basins are equipped with level sensors. • The basins are discharged through a pneumatic butterfly valve controlled by a 1 MAXIMUM FLEXIBILITY The single independent modules make possibile to add just one module, depending on customers’ needs. 2 REDUCED CONSUMPTION It is possibile to start just the necessary modules keeping the others off. This means a considerable energy saving, since each module is equipped with an independent motor. 3 EASIER OPERATIONS The plant equipped with the SIMPLEX kneading group is fitted with an electromechanical control panel making plant operations extremely easy. The panel is assembled with leading branded components. • Toutes les surfaces en contact avec la pâte sont en acier inox. 5 NEW DESIGN The new basins, with ABS front side carters, have an overall greater inside volume and lower height from the ground for a better view of the paste during processing. • All the surfaces in contact with the paste are made of stainless steel. TECHNICAL FEATURES trôlée par une vanne à papillon pneumatique commandée par un levier manuel. La pompe mono et la vis sans fin, alimentées par la vanne, sont équipées d’un variateur électronique de vitesse pour réguler le débit. CARACTERISTIQUES PARTICULIERES Le groupe de malaxage SIMPLEX est formé de modules complètement indépendants, en acier inox, avec une paroi pour la circulation de l’eau de réchauffage. 1 FLEXIBILITE MAXIMUM Grâce aux modules individuels et indépendants, il est possibile de rajouter même un seul malaxeur, selon les exigences du client. 2 CONSOMMATION REDUITE Il est possibile de démarrer seulement les cuves nécessaires et d’arrêter celles qu’on n’utilise pas avec une Nuovo sistema di scarico pasta con comando pneumatico a leva. New discharging system with pneumatic lever control. Nouveau système de vidange avec levier de commande pneumatique. Apertura d’ispezione che consente la visione della pasta in lavorazione. Inspection door to view the paste during processing. économie d’énergie considérable, grâce aux moteurs indépendants dont sont dotés les modules. 3 UTILISATION PLUS FACILE L’installation avec groupe de malaxage SIMPLEX est équipée d’un panneau de contrôle électromécanique, assemblé utilisant des composants parmi les meilleures marques, qui permet un fonctionnement tout à fait simple de l’installation. 4 LAVAGE DES CUVES PLUS FACILE Le lavage des cuves est plus facile grâce à un système spécial qui en permet le nettoyage à la fin du procès de chaque lot d’olives. En plus, il est possibile d’inspecter l’intérieur de chaque cuve grâce à l’ouverture d’inspection en haut. 5 NOUVEAU DESIGN Les nouveaux modules de malaxage avec carters antérieurs en ABS, ont un volume interne global supérieur et une hauteur inférieure pour une meilleure vue de la pâte pendant le procès. Ouverture d'inspection pour surveiller la pâte pendant le procès. • Le broyeur est monté sur un support équipé d'une trémie pour récolter la pâte avec une vis sans fin d'alimentation et une buse d'aspiration des fumées. Rubinetto per lavaggio gramola. Kneader washing tap. • L’alimentation des malaxeurs se fait par une vis sans fin en acier inox avec trappes à guillotine spécialement conçues pour assurer une étancheité optimale et contrôlées manuellement. Les malaxeurs sont équipés des sondes de niveau maxi. • La vidange de chaque cuve est con- Robinet pour le lavage du malaxeur. Nuovi carter in ABS. New ABS carters. Nouveaux carters en ABS. Apertura d'ispezione con vetro antisfondamento e antiappannante con illuminazione a led. MODELLO MODEL MODELE Shatter-proof, non-fogging glass inspection door with LED lighting system. Ouverture d’inspection en verre antidéfoncement et anti-buée avec système d’éclairage à DEL. Portella a ghigliottina con comando sul lato anteriore per il caricamento della pasta. Altezza B [mm] Height B [mm] Hauteur B [mm] Capacità [lt] Capacity [l] Capacité [lt] Potenza installata [kW] Installed power [kW] Puissance installée [kW] 600 600 0,75 710 1180 1900 800 800 0,75 710 1180 2400 1000 1000 0,75 710 1180 2900 1200 1200 0,75 710 1290 3000 Larghezza A [mm] Width A [mm] Largeur A [mm] Sash hatch with control on front side for the feeding of the paste. Trappe à guillotine avec commande sur la face antérieure pour le chargement de la pâte. B Apertura d'ispezione con vetro antisfondamento e antiappannante con illuminazione a led e portella a ghigliottina con comando sul lato anteriore per il caricamento della pasta. Shatter-proof, non-fogging glass inspection door with LED lighting system and sash hatch with control on front side for the feeding of the paste. A C Ouverture d’inspection en verre antidéfoncement et anti-buée avec système d’éclairage à DEL et trappe à guillotine avec commande sur la face antérieure pour le chargement de la pâte. Via Don Battistoni, 1 - 60035 JESI (AN) - Italy - Tel. 0039-0731-231.1 - Fax 0039-0731-231.239 - www.pieralisi.com - [email protected] Lunghezza C [mm] Length C [mm] Longueur C [mm] 3183.1.0143 - 09/14 - 250 CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES - DONNEES TECHNIQUES OPTIONAL - OPTIONS - EN OPTION Le caratteristiche tecniche sono indicative. La società si riserva di modificare le caratteristiche dei prodotti senza obbligo di preavviso. Marchi registrati. Copyright © su materiale pubblicitario. Vietata la riproduzione anche parziale. Technical features are not binding. The company reserves the right to modify the features of its products without notice. Registered trademarks. Advertising material © copyright. All rights reserved. Document non contractuel. Les données techniques sont purement indicatives. Pieralisi se reserve le droit d’effectuer à tout moment toute modification sur ses matériels. Copyright © sur le matériel publicitaire. Reproduction même partielle interdite. DivisioneOliod’Oliva GRAMOLA SIMPLEX KNEADER - MALAXEUR
© Copyright 2024 ExpyDoc