Gruppo di gramolazione SIMPLEX

Apertura d'ispezione con vetro antisfondamento e antiappannante con illuminazione a led.
MODELLO
MODEL
MODELE
Shatter-proof, non-fogging glass inspection door with LED lighting system.
Ouverture d’inspection en verre antidéfoncement et anti-buée avec système
d’éclairage à DEL.
Portella a ghigliottina con comando sul
lato anteriore per il caricamento della
pasta.
Altezza B [mm]
Height B [mm]
Hauteur B [mm]
Capacità [lt]
Capacity [l]
Capacité [lt]
Potenza installata [kW]
Installed power [kW]
Puissance installée [kW]
600
600
0,75
710
1180
1900
800
800
0,75
710
1180
2400
1000
1000
0,75
710
1180
2900
1150
1150
0,75
710
1420
3000
Larghezza A [mm]
Width A [mm]
Largeur A [mm]
Sash hatch with control on front side
for the feeding of the paste.
Trappe à guillotine avec commande sur
la face antérieure pour le chargement
de la pâte.
B
Apertura d'ispezione con vetro antisfondamento e antiappannante con illuminazione a led e portella a ghigliottina con
comando sul lato anteriore per il caricamento della pasta.
Shatter-proof, non-fogging glass inspection door with LED lighting system and
sash hatch with control on front side for
the feeding of the paste.
A
C
Ouverture d’inspection en verre antidéfoncement et anti-buée avec système
d’éclairage à DEL et trappe à guillotine
avec commande sur la face antérieure
pour le chargement de la pâte.
Via Don Battistoni, 1 - 60035 JESI (AN) - Italy - Tel. 0039-0731-231.1 - Fax 0039-0731-231.239 - www.pieralisi.com - [email protected]
Lunghezza C [mm]
Length C [mm]
Longueur C [mm]
3183.1.0143 - 09/14 - 250
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES - DONNEES TECHNIQUES
OPTIONAL - OPTIONS - EN OPTION
Le caratteristiche tecniche sono indicative. La società si riserva di modificare le caratteristiche dei prodotti senza obbligo di preavviso. Marchi registrati. Copyright © su materiale pubblicitario.
Vietata la riproduzione anche parziale. Technical features are not binding. The company reserves the right to modify the features of its products without notice. Registered trademarks.
Advertising material © copyright. All rights reserved. Document non contractuel. Les données techniques sont purement indicatives. Pieralisi se reserve le droit d’effectuer à tout moment toute
modification sur ses matériels. Copyright © sur le matériel publicitaire. Reproduction même partielle interdite.
DivisioneOliod’Oliva
GRAMOLA
SIMPLEX
KNEADER - MALAXEUR
Gramola
Simplex
Il gruppo di gramolazione SIMPLEX,
ideale per la lavorazione partitaria,
concilia l’innovazione tecnologica
con la semplicità d’uso; inoltre
garantisce gli elevati standard qualitativi Pieralisi in termini di materiali
e prestazioni ad un prezzo competitivo.
The SIMPLEX kneading group is
ideal for batch processing.
It combines technological innovation
with simple use and guarantees the
high Pieralisi quality standards in
terms of materials and performance
at a competitive price.
Le groupe de malaxage SIMPLEX,
idéale pour le procès par lots,
combine l’innovation technologique
avec la facilité d’utilisation ; en plus,
il garantit les standards élevés de
la qualité Pieralisi en ce qui concerne les matériaux et les performances à un prix compétitif.
CARATTERISTICHE PECULIARI
Il gruppo di gramolazione SIMPLEX è
formato da moduli completamente indipendenti, costruiti in acciaio inox, con
intercapedine per la circolazione dell’acqua di riscaldamento.
• Il frangitore è posto sopra un supporto dotato di una tramoggia di raccolta
pasta con coclea di alimentazione e un
eiettore di aspirazione fumi.
• L’alimentazione delle vasche avviene
per mezzo di una coclea in acciaio inox
con portelle a ghigliottina, specificatamente studiate per ottimizzare la tenuta e comandate manualmente.
Le vasche sono dotate di sonde di livello massimo.
• Lo scarico di ogni vasca avviene tramite valvola a farfalla pneumatica,
comandata da leva manuale. Sia la
coclea che la pompa mono, alimentate
dalla valvola, sono dotate di inverter
per la regolazione della portata.
• Tutte le superfici in contatto con la
pasta di olive sono in acciaio inox.
1
MASSIMA FLESSIBILITÀ
I moduli indipendenti permettono di aggiungere anche un singolo
modulo in base alle esigenze del
frantoiano.
2
CONSUMI RIDOTTI
È possibile avviare solo le
vasche necessarie e spegnere quelle non utilizzate realizzando così un
notevole risparmio energetico; ogni
modulo è infatti dotato di motore
indipendente.
3
FACILITÀ DI GESTIONE
L'impianto con gruppo di gramolazione SIMPLEX ha un quadro
di comando elettromeccanico,
assemblato utilizzando componenti
delle migliori marche, che rende
estremamente facile la conduzione
del frantoio.
4
FACILITÀ DI LAVAGGIO
VASCHE
Il lavaggio delle vasche risulta facilitato grazie ad un apposito
sistema che ne consente la perfetta pulizia al termine della lavorazione di ogni singola partita di olive.
È inoltre possibile visionare l’interno di ogni vasca grazie all’apertura
di ispezione posta nella parte
superiore.
5
NUOVO DESIGN
Le nuove gramole, con carter
anteriori in ABS, hanno un maggiore
volume complessivo interno e una
minore altezza da terra per una migliore visione della pasta in lavorazione.
Portella a ghigliottina con comando sul lato posteriore
per il caricamento della pasta.
Sash hatch with control on back side for the feeding of
the paste.
Trappe à guillotine avec commande sur la face arrière
pour le chargement de la pâte.
manual lever. Both feeding screw and
mono pump, fed through the valve, are
equipped with an inverter for the regulation
of the flow.
EASIER WASHING
OPERATIONS
Washing operations are
easier thanks to a special system
enabling the perfect cleaning of
each kneader at the end of every
single batch processing. In addition, it is possible to inspect the
inside of each module thanks to
the upper inspection door.
The SIMPLEX kneading group is equipped
with fully independent modules made of
stainless steel, with a hollow space for
hot water circulation.
• The crusher is placed on a support
equipped with a paste collecting hopper
with feeding screw conveyor and a fume
ejector.
• The basins are fed through a
stainless steel screw conveyor with
hand-controlled sash hatches specifically
designed to guarantee a perfect
tightness.
The basins are equipped with level
sensors.
• The basins are discharged through a
pneumatic butterfly valve controlled by a
1
MAXIMUM FLEXIBILITY
The single independent modules
make possibile to add just one module,
depending on customers’ needs.
2
REDUCED CONSUMPTION
It is possibile to start just the
necessary modules keeping the
others off. This means a
considerable energy saving, since
each module is equipped with an
independent motor.
3
EASIER OPERATIONS
The plant equipped with the
SIMPLEX kneading group is fitted with
an electromechanical control panel
making plant operations extremely
easy. The panel is assembled with
leading branded components.
• Toutes les surfaces en contact avec
la pâte sont en acier inox.
5
NEW DESIGN
The new basins, with ABS
front side carters, have an overall greater inside volume and
lower height from the ground for
a better view of the paste during
processing.
• All the surfaces in contact with the paste
are made of stainless steel.
TECHNICAL
FEATURES
trôlée par une vanne à papillon pneumatique commandée par un levier
manuel.
La pompe mono et la vis sans fin, alimentées par la vanne, sont équipées
d’un variateur électronique de vitesse
pour réguler le débit.
CARACTERISTIQUES
PARTICULIERES
Le groupe de malaxage SIMPLEX est
formé de modules complètement
indépendants, en acier inox, avec une
paroi pour la circulation de l’eau de
réchauffage.
1
FLEXIBILITE MAXIMUM
Grâce aux modules individuels
et indépendants, il est possibile de
rajouter même un seul malaxeur,
selon les exigences du client.
2
CONSOMMATION REDUITE
Il est possibile de démarrer seulement les cuves nécessaires et d’arrêter celles qu’on n’utilise pas avec une
Nuovo sistema di scarico pasta con comando
pneumatico a leva.
New discharging system with pneumatic lever control.
Nouveau système de vidange avec levier de
commande pneumatique.
Apertura d’ispezione
che consente la visione della pasta in lavorazione.
Inspection door to
view the paste during
processing.
économie d’énergie considérable,
grâce aux moteurs indépendants
dont sont dotés les modules.
3
UTILISATION PLUS FACILE
L’installation avec groupe de
malaxage SIMPLEX est équipée d’un
panneau de contrôle électromécanique,
assemblé utilisant des composants
parmi les meilleures marques, qui
permet un fonctionnement tout à fait
simple de l’installation.
4
LAVAGE DES CUVES
PLUS FACILE
Le lavage des cuves est plus
facile grâce à un système spécial qui
en permet le nettoyage à la fin du
procès de chaque lot d’olives.
En plus, il est possibile d’inspecter
l’intérieur de chaque cuve grâce à
l’ouverture d’inspection en haut.
5
NOUVEAU DESIGN
Les nouveaux modules de
malaxage avec carters antérieurs
en ABS, ont un volume interne
global supérieur et une hauteur
inférieure pour une meilleure vue
de la pâte pendant le procès.
Ouverture d'inspection
pour surveiller la pâte
pendant le procès.
• Le broyeur est monté sur un support
équipé d'une trémie pour récolter la
pâte avec une vis sans fin d'alimentation
et une buse d'aspiration des fumées.
Rubinetto per
lavaggio gramola.
Kneader
washing tap.
• L’alimentation des malaxeurs se fait
par une vis sans fin en acier inox avec
trappes à guillotine spécialement
conçues pour assurer une étancheité
optimale et contrôlées manuellement.
Les malaxeurs sont équipés des sondes de niveau maxi.
• La vidange de chaque cuve est con-
Robinet pour le
lavage du malaxeur.
Nuovi carter in ABS.
New ABS carters.
Nouveaux carters en ABS.
Gramola
Simplex
Il gruppo di gramolazione SIMPLEX,
ideale per la lavorazione partitaria,
concilia l’innovazione tecnologica
con la semplicità d’uso; inoltre
garantisce gli elevati standard qualitativi Pieralisi in termini di materiali
e prestazioni ad un prezzo competitivo.
The SIMPLEX kneading group is
ideal for batch processing.
It combines technological innovation
with simple use and guarantees the
high Pieralisi quality standards in
terms of materials and performance
at a competitive price.
Le groupe de malaxage SIMPLEX,
idéale pour le procès par lots,
combine l’innovation technologique
avec la facilité d’utilisation ; en plus,
il garantit les standards élevés de
la qualité Pieralisi en ce qui concerne les matériaux et les performances à un prix compétitif.
CARATTERISTICHE PECULIARI
Il gruppo di gramolazione SIMPLEX è
formato da moduli completamente indipendenti, costruiti in acciaio inox, con
intercapedine per la circolazione dell’acqua di riscaldamento.
• Il frangitore è posto sopra un supporto dotato di una tramoggia di raccolta
pasta con coclea di alimentazione e un
eiettore di aspirazione fumi.
• L’alimentazione delle vasche avviene
per mezzo di una coclea in acciaio inox
con portelle a ghigliottina, specificatamente studiate per ottimizzare la tenuta e comandate manualmente.
Le vasche sono dotate di sonde di livello massimo.
• Lo scarico di ogni vasca avviene tramite valvola a farfalla pneumatica,
comandata da leva manuale. Sia la
coclea che la pompa mono, alimentate
dalla valvola, sono dotate di inverter
per la regolazione della portata.
• Tutte le superfici in contatto con la
pasta di olive sono in acciaio inox.
1
MASSIMA FLESSIBILITÀ
I moduli indipendenti permettono di aggiungere anche un singolo
modulo in base alle esigenze del
frantoiano.
2
CONSUMI RIDOTTI
È possibile avviare solo le
vasche necessarie e spegnere quelle non utilizzate realizzando così un
notevole risparmio energetico; ogni
modulo è infatti dotato di motore
indipendente.
3
FACILITÀ DI GESTIONE
L'impianto con gruppo di gramolazione SIMPLEX ha un quadro
di comando elettromeccanico,
assemblato utilizzando componenti
delle migliori marche, che rende
estremamente facile la conduzione
del frantoio.
4
FACILITÀ DI LAVAGGIO
VASCHE
Il lavaggio delle vasche risulta facilitato grazie ad un apposito
sistema che ne consente la perfetta pulizia al termine della lavorazione di ogni singola partita di olive.
È inoltre possibile visionare l’interno di ogni vasca grazie all’apertura
di ispezione posta nella parte
superiore.
5
NUOVO DESIGN
Le nuove gramole, con carter
anteriori in ABS, hanno un maggiore
volume complessivo interno e una
minore altezza da terra per una migliore visione della pasta in lavorazione.
Portella a ghigliottina con comando sul lato posteriore
per il caricamento della pasta.
Sash hatch with control on back side for the feeding of
the paste.
Trappe à guillotine avec commande sur la face arrière
pour le chargement de la pâte.
manual lever. Both feeding screw and
mono pump, fed through the valve, are
equipped with an inverter for the regulation
of the flow.
EASIER WASHING
OPERATIONS
Washing operations are
easier thanks to a special system
enabling the perfect cleaning of
each kneader at the end of every
single batch processing. In addition, it is possible to inspect the
inside of each module thanks to
the upper inspection door.
The SIMPLEX kneading group is equipped
with fully independent modules made of
stainless steel, with a hollow space for
hot water circulation.
• The crusher is placed on a support
equipped with a paste collecting hopper
with feeding screw conveyor and a fume
ejector.
• The basins are fed through a
stainless steel screw conveyor with
hand-controlled sash hatches specifically
designed to guarantee a perfect
tightness.
The basins are equipped with level
sensors.
• The basins are discharged through a
pneumatic butterfly valve controlled by a
1
MAXIMUM FLEXIBILITY
The single independent modules
make possibile to add just one module,
depending on customers’ needs.
2
REDUCED CONSUMPTION
It is possibile to start just the
necessary modules keeping the
others off. This means a
considerable energy saving, since
each module is equipped with an
independent motor.
3
EASIER OPERATIONS
The plant equipped with the
SIMPLEX kneading group is fitted with
an electromechanical control panel
making plant operations extremely
easy. The panel is assembled with
leading branded components.
• Toutes les surfaces en contact avec
la pâte sont en acier inox.
5
NEW DESIGN
The new basins, with ABS
front side carters, have an overall greater inside volume and
lower height from the ground for
a better view of the paste during
processing.
• All the surfaces in contact with the paste
are made of stainless steel.
TECHNICAL
FEATURES
trôlée par une vanne à papillon pneumatique commandée par un levier
manuel.
La pompe mono et la vis sans fin, alimentées par la vanne, sont équipées
d’un variateur électronique de vitesse
pour réguler le débit.
CARACTERISTIQUES
PARTICULIERES
Le groupe de malaxage SIMPLEX est
formé de modules complètement
indépendants, en acier inox, avec une
paroi pour la circulation de l’eau de
réchauffage.
1
FLEXIBILITE MAXIMUM
Grâce aux modules individuels
et indépendants, il est possibile de
rajouter même un seul malaxeur,
selon les exigences du client.
2
CONSOMMATION REDUITE
Il est possibile de démarrer seulement les cuves nécessaires et d’arrêter celles qu’on n’utilise pas avec une
Nuovo sistema di scarico pasta con comando
pneumatico a leva.
New discharging system with pneumatic lever control.
Nouveau système de vidange avec levier de
commande pneumatique.
Apertura d’ispezione
che consente la visione della pasta in lavorazione.
Inspection door to
view the paste during
processing.
économie d’énergie considérable,
grâce aux moteurs indépendants
dont sont dotés les modules.
3
UTILISATION PLUS FACILE
L’installation avec groupe de
malaxage SIMPLEX est équipée d’un
panneau de contrôle électromécanique,
assemblé utilisant des composants
parmi les meilleures marques, qui
permet un fonctionnement tout à fait
simple de l’installation.
4
LAVAGE DES CUVES
PLUS FACILE
Le lavage des cuves est plus
facile grâce à un système spécial qui
en permet le nettoyage à la fin du
procès de chaque lot d’olives.
En plus, il est possibile d’inspecter
l’intérieur de chaque cuve grâce à
l’ouverture d’inspection en haut.
5
NOUVEAU DESIGN
Les nouveaux modules de
malaxage avec carters antérieurs
en ABS, ont un volume interne
global supérieur et une hauteur
inférieure pour une meilleure vue
de la pâte pendant le procès.
Ouverture d'inspection
pour surveiller la pâte
pendant le procès.
• Le broyeur est monté sur un support
équipé d'une trémie pour récolter la
pâte avec une vis sans fin d'alimentation
et une buse d'aspiration des fumées.
Rubinetto per
lavaggio gramola.
Kneader
washing tap.
• L’alimentation des malaxeurs se fait
par une vis sans fin en acier inox avec
trappes à guillotine spécialement
conçues pour assurer une étancheité
optimale et contrôlées manuellement.
Les malaxeurs sont équipés des sondes de niveau maxi.
• La vidange de chaque cuve est con-
Robinet pour le
lavage du malaxeur.
Nuovi carter in ABS.
New ABS carters.
Nouveaux carters en ABS.
Apertura d'ispezione con vetro antisfondamento e antiappannante con illuminazione a led.
MODELLO
MODEL
MODELE
Shatter-proof, non-fogging glass inspection door with LED lighting system.
Ouverture d’inspection en verre antidéfoncement et anti-buée avec système
d’éclairage à DEL.
Portella a ghigliottina con comando sul
lato anteriore per il caricamento della
pasta.
Altezza B [mm]
Height B [mm]
Hauteur B [mm]
Capacità [lt]
Capacity [l]
Capacité [lt]
Potenza installata [kW]
Installed power [kW]
Puissance installée [kW]
600
600
0,75
710
1180
1900
800
800
0,75
710
1180
2400
1000
1000
0,75
710
1180
2900
1200
1200
0,75
710
1290
3000
Larghezza A [mm]
Width A [mm]
Largeur A [mm]
Sash hatch with control on front side
for the feeding of the paste.
Trappe à guillotine avec commande sur
la face antérieure pour le chargement
de la pâte.
B
Apertura d'ispezione con vetro antisfondamento e antiappannante con illuminazione a led e portella a ghigliottina con
comando sul lato anteriore per il caricamento della pasta.
Shatter-proof, non-fogging glass inspection door with LED lighting system and
sash hatch with control on front side for
the feeding of the paste.
A
C
Ouverture d’inspection en verre antidéfoncement et anti-buée avec système
d’éclairage à DEL et trappe à guillotine
avec commande sur la face antérieure
pour le chargement de la pâte.
Via Don Battistoni, 1 - 60035 JESI (AN) - Italy - Tel. 0039-0731-231.1 - Fax 0039-0731-231.239 - www.pieralisi.com - [email protected]
Lunghezza C [mm]
Length C [mm]
Longueur C [mm]
3183.1.0143 - 09/14 - 250
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES - DONNEES TECHNIQUES
OPTIONAL - OPTIONS - EN OPTION
Le caratteristiche tecniche sono indicative. La società si riserva di modificare le caratteristiche dei prodotti senza obbligo di preavviso. Marchi registrati. Copyright © su materiale pubblicitario.
Vietata la riproduzione anche parziale. Technical features are not binding. The company reserves the right to modify the features of its products without notice. Registered trademarks.
Advertising material © copyright. All rights reserved. Document non contractuel. Les données techniques sont purement indicatives. Pieralisi se reserve le droit d’effectuer à tout moment toute
modification sur ses matériels. Copyright © sur le matériel publicitaire. Reproduction même partielle interdite.
DivisioneOliod’Oliva
GRAMOLA
SIMPLEX
KNEADER - MALAXEUR