Programme colloque TRADTEC 2014

‫‪Laboratoire de Recherche ‘Traduction et‬‬
‫’‪Méthodologie‬‬
‫مختبر البحث الترجمة و المنھجية‬
‫قر ار وزاري رقم ‪ 170‬مؤرخ في ‪ 11‬ابريل ‪2001‬‬
‫‪Adresse postale : Université d’Oran, ex. ITE/ILE‬‬
‫– ‪Maraval BP 1524‬‬
‫‪El Menouar, Oran 31.000 Algérie‬‬
‫‪Email : [email protected]‬‬
‫‪Web : http://www.univ-oran-dz/labos/tradtec‬‬
‫ﻣﻠﺘﻘﻰ ﺩﻭﱄ ﺣﻮﻝ‬
‫ﲡﻠﻲ‪ ‬ﺍﻟﺘﻌﺪ‪‬ﺩﻳﺔ ﺍﻟﻠﹼﻐﻮﻳﺔ ﰲ ﺑﻠﺪﺍﻥ ﺍﳌﻐﺮﺏ ﺍﻟﻌﺮﰊ‬
‫ﰲ ﻇﻞ ﺍﻟﺘﺤﻮ‪‬ﻻﺕ‬
‫ﻣﻦ ‪ 21‬ﺇﱃ ‪ 22‬ﺳﺒﺘﻤﱪ ‪2014‬‬
‫ﺭﺋﻴﺴﺔ ﺍﳌﻠﺘﻘﻰ‪:‬ﺩ ‪ .‬ﻭﲪﻴﺶ ﻏﻨﻴﺔ‬
‫ﻣﺪﻳﺮ ﺍﳌﺨﺘﱪ‪:‬ﺃ‪ /‬ﺩ‪ .‬ﺍﻟﺪﻛﺘﻮﺭ ﺻﺪﻳﻘﻲ ﺣﺴﲔ‬
‫قاعة المحاضرات علي بوعمران‬
‫المقر الرئيسي لكلية اآلداب و اللغات و الفنون‬
‫جامعة وھران‬
‫‪1‬‬
Laboratoire de Recherche ‘Traduction et
Méthodologie’
‫مختبر البحث الترجمة و المنھجية‬
2001 ‫ ابريل‬11 ‫ مؤرخ في‬170 ‫قرار وزاري رقم‬
Adresse postale : Université d’Oran, ex. ITE/ILE
Maraval BP 1524 –
El Menouar, Oran 31.000 Algérie
Email : [email protected]
Web : http://www.univ-oran-dz/labos/tradtec
Colloque International sur La Visiblité du
Plurilinguisme dans le Processus de
Transformation au Maghreb
du 21 au 22 Septembre 2014
Directeur du laboratoire: Pr. Auossine Seddiki Présidente du colloque : Dr. Ghania Ouahmiche
Salle de conférences Ali Bouamrane
Site Pricncipal Faculté des
Lettres,Langues et Arts
Université d’Oran
2
‫اللجنة العلمية‬/Issenschaftliches Komitee /Scientific Committee /Comité Scientifique
Pr. Seddiki Aoussine (Université d’Oran, Algérie)
Dr. Ouahmiche Ghania (Université d’Oran, Algérie)
Pr. Eckehard Wolff, Université de Leipzig, Allemagne)
Dr. Doris Eibl (Universität Innsbruck , Autriche)
Pr. Mugaddam Abdelrahim Hamid (Université de Khartoum, Soudan)
Pr. Lachachi Djamel Eddine (Université d’Oran, Algérie)
Pr. Wolfgang.F.Hackl (Universität Innsbruck , Autriche)
Bencherif Ahmed, (Ecrivain, Algérie)
Dr. Maike Bouassida (Université la Manouba, Tunisie)
Pr. Ghlamallah Bouchiba Zineb (Université d’Oran, Algérie)
Dr. Agossavi Simplice (Université d’Abomey-Calavi, Benin)
Pr. Touhami Ouissem (Université d’Oran, Algérie)
Dr. Martin Hahn (IIK Berlin, Allemagne)
Pr. Stephan Mühr (University of Pretoria, Afrique du Sud)
Dr. Fatiha Bouazri (Université d'Alger, Algérie)
Pr. Gerhard Wazel (IIK, Ansbach, Allemagne)
Pr. Moussa Gaouaou (Université de Batna, Algérie)
Pr. Barbara Hinger, (Universität Innsbruck , Autriche)
Dr. Nahla Hussein ( Helwan University Cairo , Egypte)
Pr. Benmoussat Smail (Université de Tlemcen, Algérie
‫لجنة التنظيم‬/Organisationskomitee/Organizing Committee/Comité d’organisation
Bouregba Mohamed, Betka Fethi, Bourouba Chahinez, Dr. Labdouni Dr. Mokadem Fatima
‫ سندات‬/Unterlagen/Supports/Supports
‫ وسائل اإلعالم‬/ Medien/ Media/Média
Aboura Bouchra, El Mestari Yasmine, Boufaden Abderrahim, Dr. Bereksi-Reguig Abdeslem
‫حجز‬/Buchung/Réservation/Reservation
Dr. Benyamina Habib, Bourouba Karima, Allem Halima, Leshab Karima, Hassan Tafzi,
‫ إطعام‬/ Verpflegung/ Catering/Restauration
Benoudane Ahmed, Sadek Amina, Chafi Sihem,
‫ بـرنـامـج الـورشــة‬/Tagungsprogramm/Symposium Programm/ Programme du Colloque
Dr. Ouahmiche Ghania
Attestation de Participation/Teilnahmebestatigung/
Dr. Boukreris Louafia, Kloska Anna, Bouzid Aicha, Dr. Azzoug Omar,
Dr. Bouhalouan Karima Fehama Benabdelkader Amina
Contact
Bouregba Mohamed: + (213) (0) 777733279
Benoudene Ahmad: + (213) (0) 560481974
Taiebi Ahmed: + (213) (0) 777071504
Benyamina Habib: + (213) (0) 661401579
Azzoug Omar: + (213) (0) 542824291
3
‫بـرنـامـج الملتقى‬/TAGUNGSPROGRAMM/ SYMPOSIUM SCHEDULE/
PROGRAMME DU COLLOQUE
‫السبت‬/Samstag/Saturday/Samedi
20/09/2014
13: 00 ‫وصول‬/Anreise/Arrival/Arrivée
Hôtel Résidence Le Timgad
Adresse: 22, Boulevard Emir Abdelkader (ex: Georges Clémenceau), Oran Centre, Algérie
Téléphone: 00213 (0) 41 29 47 97 /98
Téléphone: 00213 (0) 41 29 17 41 /44
Téléphone: 00213 (0) 41 29 48 46
Fax: +213 041 29 17 35 / 041 29 57 77
Email: [email protected]
Web: http://www.oran-dz.com/tourisme/hotels/hotel-timgad-oran.html
‫األحد‬/Sonntag / Sunday / Dimanche
21/09/2014
09: 00 ‫ كلمة الترحـيب‬/Begrüßung/Welcoming/Allocution de bienvenue
Pr. SEDDIKI Aoussine, Directeur du Laboratoire TRADTEC, Université d’Oran
09: 05 ‫اشكالية الملتقى‬/Tagungsproblematik/Symposium problematic/Problématique du
Colloque
Dr. OUAHMICHE Ghania, Présidente du Colloque, Université d’Oran
09: 10 ‫افتتاح الملتقى‬/Tagungseröffnung/Symposium Opening/Ouverture du Colloque
Allocution de Mr. le Wali d'Oran
Allocution de Mr. le Président de l'APW d'Oran
Allocution de Mr. Le représentant de l’Ambassade de l’Allemagne
Allocution de Mme. La représentante de l’Office des Échanges Universitaires –DAAD-, Anna
Kloska
Allocution de Mr. Le représentant de l’Ambassade de l’Autriche
Allocution de Mr. le Vice-recteur des Relations Extérieures
Allocution de Mme la Doyenne de la Faculté des Lettres, des Langue et des Arts
Allocution de Mr. le Président du Conseil Scientifique de la Faculté des Lettres, des Langues
et des Arts
Allocution de Mr. le Recteur de l'Université d'Oran
09 : 30 ‫استراحة قھوة‬/Kaffeepause/Coffee break/Pause-café
4
‫جلسة علنية‬/PLENARSITZUNG/ PLENARY/ PLÉNIÈRE
‫الرئيسة‬/ Sitzungsleiterin/Chair/Présidente : Dr. OUAHMICHE Ghania, Université d’Oran
‫المقرر‬/Protokollführer/ Rapporteur/Rapporteur : Dr. BOUKRERIS Louafia, Université d’Oran
10: 00
Language conflict in Sudan
Pr. MUGADDAM Abdelrahim Hamid, University of Khartoum, Sudan
10: 15 ‫التعدد اللغوي وتأثيره على القدرة االستيعابية للفھم العلمي عند الدارسين‬
Pr. ALABOUBI Abd Kadhum, Université d’Oran, Algérie
10: 30 Le plurilinguisme dans la perspective de l’action Cas du FLE dans le millénaire algérien
Dr. BOUAZRI Fatiha, Université d’Alger2 BOUZAREAH, Algérie
10: 45 Globalization, Language Planning, and the Future Prospect of English in Algeria
Pr. BENMOUSSAT Smail, Université de Tlemcen, Algérie
11 : 00 Contact de langues à l’université entre compétition des langues en présence et enjeux
culturels
Pr .MANAA Gaouaou, Université de Batna, Algérie
11: 15 ‫التھجين اللغوي في الحوار التخاطبي‬
Pr. METAHRI Safia, Université d’Oran, Algérie
11: 30 A Case Study of Language Mixing in the Algerian Outdoor Advertisements
Dr. HAMLAOUI Naima, Université d’Annaba, Algérie
11 : 45 Multilinguisme et Politique des Langues
Pr. LACHCHI Djamel Eddine ,Université d’Annaba, Algérie
12 : 00 ‫الكتابة الصوتية للھجات المغاربية لھجة الغرب الجزائري نموذجا‬
Dr. BRAHIMI Boudaoud, Centre Universitaire de Relizane, Algérie
12 : 15 L’alternance codique : une pratique de communication langagière
Pr. GHALAMALLAH BOUCHIBA Zineb, Université d’Oran, Algérie
12 : 30 La politique linguistique en Tunisie : Quelle évolution après la révolution?
Dr. BOUGHNIM Amel PLIDAM, INALCO, France
13: 00 Dialectal Arabic, MSA and formal education in Algeria
Pr. DENDANE Zoubir, Université de Tlemcen, Algérie
13 : 15 ‫ نقاش‬/Diskussion /Debate/Débat
13 : 30 ‫استراحة الظھر‬/Mittagspause/Lunch break/Pause de midi
5
‫ ورشات‬/ WERSTÄTTEN/WORKSHOPS /ATELIERS
(1) ‫ ورشة‬/WERKSTATT/WORKSHOP/ATELIER (1)
‫الرئيسة‬/ Sitzungsleiterin/Chair/Présidente: Dr. BOUKRERIS Louafia, Université d’Oran
‫المقرر‬/Protokollführer/ Rapporteur/Rapporteur : Dr. Mansouri Kheira, Université d’Oran
14: 30
L’enseignement des langues (étrangères) en situation coloniale et ses répercussions
sur le plurilinguisme post indépendant en Algérie
Dr. Ahcen Abdelfettah, Université d’Alger, Algérie
14: 45 Interlanguage, a learner’s strategy in Foreign Language acquisition: A Case Study
HEMAIDIA Mohamed, Université de Tiaret
15: 00 Consideration of Dual Language Education in Algerian Schools: Challenges and
Perspectives
Dr. AZZOUG Omar, Université de Tlemcen, Algérie
15 : 15 Le français au contact de l’arabe et du berbère : le mixlangue dans les productions
langagières de jeunes algériens
BENDAKFAL Tayeb, Université de Msila, Algérie
15 : 30 Evaluation des connaissances en Anglais médicale des étudiants de la faculté de
médecine d'Oran
Dr. LABDOUNI Mohammed, Université d’Oran, Algérie
15: 45 Sens et utilisation de certaines expressions figées particulièrement spécifiques à
l’Algérie
MOUMENI Yaakoub, Centre Universitaire de Mila, Algérie
16 : 00 ‫اللغة العربية في ممارسات المجتمع التارقي في ظل التحوالت‬
HAMIDI Fatma, Centre Universitaire Tamanrasset, Algérie
16 : 15 Hybridation des codes et représentation dans les pratiques langagières des jeunes
Algériens
BENDREF Laïla, Centre universitaire de Relizane, Algérie
16: 30 Linguistic diversity in Algeria Investigating the contact situation in Algeria
Dr. NEGADI Mohammed Nassim, Université de Tlemcen, Algérie
16: 45 Toponyms between Linguistic Variation and Language Change (A Case Study in Sidi
Bel Abbes)
BELAHCEN Abassia, Université de Sidi Bel Abbes, Algérie
17: 00 Translation of Dialectal Arabic (The case of novelistic language)
RAFA Larbi, Centre Universitaire de Tissemsilt, Algérie
6
17 : 15 ‫التعددية اللغوية‬
DJILALI Houria, Université d’Oran, Algérie
15 : 30 ‫ نقاش‬/Diskussion /Debate/Débat
(2) ‫ ورشة‬/WERKSTATT/WORKSHOP/ATELIER (2)
‫الرئيس‬/ Sitzungsleiter/Chair/Président : Pr. SEDDIKI Aoussine, Université d’Oran
‫المقرر‬/Protokollführer/ Rapporteur/Rapporteur : BENCHERIF Ahmed, Président bureau écrivains
Naama
14: 30 Die Sprachensituation im Kleinen Maghreb: Arabisch und die lokalen Sprachen und
Fremdsprachen am Beispiel von Tunesien
Dr. MAIKE Bouassida, Université la Manouba, Tunisie
14 : 45 Negationsträger im Deutschen und Arabischen
Pr. HAMI Nadjia, Université d’Alger, Algérie
15: 00 Fremdsprache oder Sprache des Anderen, Mehrsprachigkeit oder Sprache der
Mehrheit? -Überlegungen über Lernziele und Sprachenpolitik in Algerien-“
DAHIAS Fatma, Université d’Oran, Algérie
15: 15 Forschungsschwerpunkte: Didaktik/Methodik, Fach: Deutsch als Fremdsprache
SOUDANI Mohamed, Université de Tiaret, Algérie
15:
30
Mehrsprachigkeit, Plurilingualismus und Kreativität
Phonetikunterrichts in Algerien
Dr. BOUHALOUAN Karima, Université de Tiaret, Algérie
beim
Lehren
des
15: 45 Deutsch im Unterricht und im interkulturellen Austausch an der algerischen
Universität"
Pr. HAMIDA Yamina, Université d’Oran, Algérie
16: 00 Mehrsprachigkeit und Förderung des Deutschen als Fremdsprache an der algerischen
Germanistikabteilung Djilali Laibes in Sidi Bel Abbes
EL KEBIR Malika, Université de Sidi Bel Abbes, Algérie
16: 15
Die Mehrsprachigkeit im DaF-Unterricht. Am Beispiel vom Einsatz von Texten auf
Algerisch, Berberisch, Arabisch, Französisch, Englisch und Deutsch im Master 1
und 2 SLDA/Univ. Oran
Dr. Mokadem Fatima, Université d’Oran, Algérie
16: 30 Die Mehrsprachigkeit im Maghreb und die Übersetzung maghrebinischer Literatur (en)
ins Deutsche: Eine Chance oder ein Hindernis?
MEDGHAR Abdelkrim, Université de Sidi Bel Abbes, Algérie
7
16: 45 Passivkonstruktionen im Deutschen und im Arabischen Eine Untersuchung in
kontrastiver Sicht
MEGOUCHE Karima, Université d’Alger, Algérie
17: 00 Mehrsprachigkeit als Chance in Algerien2014
TAFZI Hassan, Université de Sidi Bel Abbes, Algérie
17: 15 Zwischen den Muttersprachen und den Fremdsprachen in der alltäglichen
Kommunikation in Algerien
BENOUDDANE Ahmed Oran, Algérie
17: 30 Die Adverbialbestimmung der Art und Weise im Deutschen und Arabischen: eine
kontrastive Untersuchung
MENDILI Karima, Université d’Alger, Algérie
17: 45
‫ نقاش‬/Diskussion /Debate/Débat
(3) ‫ ورشة‬/WERKSTATT/WORKSHOP/ATELIER (3)
‫الرئيسة‬/ SitzungsleiterinChair/Présidente: Pr. GHALAMALLAH Zineb, Université d’Oran
‫المقرر‬/ Protokollführer/Rapporteur/Rapporteur : Dr. LABED Zohra, Université de Mostaganem
14: 30 Sichtbarkeit der Mehrsprachigkeit im Transformationsprozess im Maghreb
Dr. AGOSSAVI Simplice, Université d’Abomey-Calavi, Benin
14: 45 An Exploratory Study into the Linguistic Landscape of Three Eastern Algerian Cities
ZIAD Khalid, Centre Universitaire de Mila, Algérie
15 : 00 Croisement des langues dans l’écriture sur «les marges de la langue » chez Assia
Djebar
CHAOUIB Fatiha Université de Ain Témouchent
15: 15 The linguistic diversity of the Algerian society and the status of French language
BELARBI Khaled, Université de Tiaret, Algérie
15: 30 Variations sociolinguistique et culturelles de l’emprunt lexical dans la recomposition
sémantique : l’actualisation de l’emprunt lexical « hidjab » dans le discours
médiatique
HARIG BENMOSTEFA Fatima Zohra, Université d’Oran, Algérie
15: 45 Language dilemma in Algerian higher education: pre-university schooling in Arabic
and medical studies in French
DENDANE Amine, Université de Tlemcen, Algérie
16 : 00 ‫الترجمة والتعددية اللغوية "من تداوليات الترجمة إلى تداوليات التعدد اللغوي‬
BELGUERNIEN Abdelkader, Université de Tlemcen, Algérie
8
16 : 15 Les romans d’Abdelkader Djemai comme espace plurilingue et pluriculturel
CHEIKH Saadia, Université de Mostaganem, Algérie
16 : 30 L’enseignement/apprentissage du FLE en Algérie : le passage d’une langue à autre
MEGUENNI LAHRECHE Amel, Université d’Oran, Algérie
16 : 45 Beitrag zur Übersetzung und Mehrsprachigkeit
GUESSAB Fethi, Université de Halle, Allemagne
17 : 00 La médiation du traducteur juridique dans un contexte multilingue
BENCHERIF Mohammed Hichem, Centre Universitaire de Mila, Algérie
17 : 15 L’écriture hybride dans A quoi rêve les loups de Yasmina Khadra
BENKAZDALI Khadidja, Centre universitaire de Relizane, Algérie
17 : 30
‫ نقاش‬/Diskussion /Debate/Débat
(4) ‫ ورشة‬/WERKSTATT/WORKSHOP/ATELIER (4)
‫الرئيسة‬/ Sitzungsleiterin/ Chair/Présidente : Dr. MOULFI Leila, Université d’Oran
‫المقرر‬/ Protokollführer/Rapporteur/Rapporteur : Dr. BREKSI Abdeslam, Université d’Oran
14: 30 Kabyle et Arabe algérien: antagonisme ou fusion linguistique?
BENSAID Malika, Université d’Oran, Algérie
14: 40 Code- Switching in the Conversation of Salespersons and Customers in Oran
SEDDIKI Halima, Université d’Oran, Algérie
15: 50 Einfluss der Spanier und Franzosen auf den Maghreb- Eine nordafrikanische
Mehrsprachigkeit
TAEIBI Ahmed, Université d’Oran, Algérie
15: 00 Forschungsschwerpunkt: Die sprachliche Vielfalt in Algerien zwischen dem
Proklamierten und dem Erlebten
BOUREGBA Mohamed, Université d’Oran, Algérie
15: 10 The linguistic friction in Algeria
KARMA Mokhtar, Direction de l’éducation de Sidi Bel Abbes, Algérie
15: 20 Zur Sichtbarkeit der Mehrsprachigkeit im algerischen Kommunikationsprozess
SADEK Amina, Université d’Oran, Algérie
16: 30 Soziale Identität, Dialekt als kulturelle Distinkion. Am Beispiel von Tlemcen
ABOURA Bouchra, Université d’Oran, Algérie
16: 40 Forschungsschwerpunkt: Einfluss der Mehrsprachigkeit auf DaF-Lerner bzw. auf
Förderung der Lernerautonomie im DaF-Unterricht
BOUACHAMA Noureddine Université d’Oran, Algérie
9
16 : 50 Der arabische Dialektologie in der modernen Forschung
BOUROUBA Chahinez, Université d’Oran, Algérie
17: 00 Übersetzung und Mehrsprachigkeit
BOUROUBA Karima, Université d’Oran, Algérie
17: 10 Wie wird Deutsch als Wissenschaftssprache in algerischen DaF- Unterricht eingesetzt?
BETKA Fethi , Université d’Oran, Algérie
17: 20 Forschungsschwerpunkt: Deutsch als Bereicherung der Mehrsprachigkeit in Algerien.
Am Beispiel der lokalen Präpositionen
FEHAMA BENABDELKADER Amina, Université d’Oran, Algérie
17: 30
‫ نقاش‬/Diskussion /Debate/Débat
‫ االثنين‬/Montag/Monday/Lundi
22/09/2014
‫جلسة علنية‬/PLENARSITZUNG/ PLENARY/ PLÉNIÈRE
‫الرئيس‬/ Sitzungsleiter/Chair/Président : Dr. BENMOUSSAT Smail, Université de Tlemcen
‫المقرر‬/ Protokollführer/Rapporteur/Rapporteur: Dr. AZZOUG Omar, Université de Tlemcen
09: 00
Aspects de la Négation en Arabe standard et dans certains dialectes arabes -étude
descriptive
Pr. SELLAMI Abdelkader, Université de Tlemcen, Algérie
09: 15 The linguistic landscape and English language teaching in Algeria
Dr. OUAHMICHE Ghania, Université d’Oran, Algérie
09: 30 ‫ دراسة لغوية اجتماعية لبعض مظاھر التّغريب و التّھجين في ضوء التع ّدد اللغوي‬: ‫الالّفتات في مدينة وھران‬
Dr. Mansouri Kheira, Université d’Oran, Algérie
09: 45 Wie sichtbar ist die Mehrsprachigkeit in den algerischen Pressemedien?
Pr. SEDDIKI Aoussine, Université d’Oran, Algérie
10: 00 Plurilingualism and national language planning: the case of Algeria
Dr. BOUKRERIS Louafia, Université d’Oran, Algérie
10: 15 Continuum phonétique dans la langue maternelle des jeunes locuteurs en Algérie
Dr. BENGOUA Soufiane, Centre Universitaire de Relizane, Algérie
10: 30 ‫استراحة قھوة‬/Kaffeepause/Coffee break/Pause-café
10: 45 Changements de sens entre technolangues et langue Standard
Pr. BOUAHADIBA Lelloucha, Université d’Oran, Algérie
10
11: 00 Virtual linguistic landscape: evidence from an array of Algerian websites
Dr. ABDELHAY Bakhta& TANJAOUI M’hamed, Université de Mostaganem, Algérie
11: 15 The Use of Moroccan Idioms in an Aspect of American Literature: A Case Study
Dr. MOULFI Leila, Université d’Oran, Algérie
11: 30 ‫لغة الخطاب بأقصى جنوب صحراء الجزائر الثابت والمتحول‬
Dr. El HAMEDI Ahmed, Université d’Oran, Algérie
11 : 45 Le plurilinguisme et son impact dans l’enseignement des langues étrangères
Dr. BENYAMINA Habib, Université d’Oran, Algérie
12 : 00 ‫الكتابة األدبية والتعدد اللغوي‬
Dr. CHEIKH Halima, Université d’Oran, Algérie
12 : 15 Les limites de la traduction ou « L'intraduisibilité » qui mène au drame dans le roman
d’Ahmed Bencherif ‘ Hé ! Hé ! Hé ! C’est moi qui l’ai tué ‘
BENCHERIF Ahmed, Président bureau écrivains Naama, Algérie
12: 30 Multilingualism in the Appellation of Algerian TV Channels
Dr. LABED Zohra, Université de Mostaganem, Algérie
12: 45 Traduction et plurilinguisme
BOUZIANE Mehdi, Directeur de Publication des journaux éducatifs, ComMedia
International, Paris
13: 00 L’alternance codique : jeu de mots ou effet de sens dans le discours journalistique
Dr. MIRI BENABDALLAH Imene, Université d’Oran, Algérie
13: 15
L’enseignement des langues (étrangères) en situation coloniale et ses répercussions
sur le plurilinguisme post indépendant en Algérie
Dr. AHCEN Abdelfettah, Université d’Alger, Algérie
13 : 15 ‫ نقاش‬/Diskussion /Debate/Débat
13: 30 ‫استراحة الظھر‬/Mittagspause/Lunch break/Pause de midi
‫مائدة مستديرة‬/ Rundtischgesprach/ round-table discussion/ Table ronde
‫الرؤساء‬/ Sitzungsleiterin/Chairs/Présidents : Pr. LACHACHI Djamel Eddine& Anna Kloska
‫المقرر‬/ Protokollführer/Rapporteur/Rapporteur: Dr. MOKADEM Fatima, Université d’Oran
14: 30 "L'allemand à l'Université" (Deutsch an der Universität)
15: 30 ‫توصيات الملتقى‬/Empfehlungen der Tagung/Symposium Recommendations/
Recommandations du colloque
16 : 30 ‫الجلسة اإلختتامية‬/Abschlussplenum/Concluding Discussion/ Plénum de clôture
11
‫الثالثاء‬/Dienstag/Tuesday/Mardi
22/09/2014
09:30 ‫ فندق لغاية‬/Hotel bis/Hotel until /Hotel jusqu'à 09:30
‫ذھاب‬/Abreise/ Departure/ Départ
10 : 00 ‫رحلة‬/Ausflug/ Excursion/ Excursion
12