Un entraînement axé sur le tir réel pour la Réserve

Vol. 21 - No 4
27 août 2014
Le journal
bimensuel
de la
communauté
militaire
région de
Montréal
1432-14s22
mois
www.journalservir.com
No de convention 40012192
Au choix
1829-14s22
Car and Truck Rentals
Noble Guerrier 2014
Se souvenir
des 100 ans
du Royal
22e Régiment
6
Institut de la profession des armes Adjudant-chef Osside
Une nouvelle responsabilité
pour le Collège militaire royal Saint-Jean
5
Photo: cpl Louis Brunet, Imagerie Saint-Jean
Photo : cpl Nédia Coutinho, Imagerie Saint-Jean
Du 9 au 17 août, quelque 300 membres du
34e Groupe-brigade du Canada se sont exercés à Valcartier
en compagnie de leurs confrères du 35e Groupe-brigade.
À lire en page 3
Photo: cpl Valérie Villeneuve
Photo : Claude Guilmain, ONF
Un entraînement axé sur
le tir réel pour la Réserve
Le général Lawson visite l’École de leadership
et de recrues
**
SONIC LS 2014
60
DEUX SEMAINES
$* AUX
LOCATION 48 MOIS
* Taxes en sus. Inclus le rabais aux militaires et le rabais aux propriétaires admissibles.
Photo à titre indicatif. ** Détails chez votre concessionnaire.
7
**
1800_14s4
’est devant une salle comble que le
C
colonel Martin Lipcsey, directeur du
personnel des services de Santé, a livré
une conférence sur le thème «La résilience :
comment être plus efficace sous la
pression» le jeudi 14 juillet dernier à
l’auditorium de la Garnison Saint-Jean.
Mettant d’abord au clair ce qu’était la définition de la résilience, qui est la capacité de récupération d’un soldat après un événement
marquant, le colonel Lipcsey y a ajouté son interprétation personnelle. «Il s’agit de s’épanouir
plutôt que de simplement survivre», a-t-il expliqué devant le personnel de l’École de leadership
et de recrues des Forces canadiennes (ELRFC).
Ainsi, plutôt que de percevoir le stress comme un
élément négatif, le soldat pourrait le voir comme
une manière d’augmenter la force au sein de son
unité, de même que son désir de mener à bien sa
mission.
Comprendre le cerveau
et apprendre de ses erreurs
Afin d’appuyer ses propos, le col Lipcsey
explique que les récents progrès scientifiques
permettent de voir le cerveau et son développement d’un angle différent. «On pensait auparavant que l’on ne pouvait rien changer à son
fonctionnement [celui du cerveau], mais nos
connaissances plus approfondies en la matière,
ajoutées à une meilleure compréhension du
stress, nous permettent de croire le contraire»,
a-t-il précisé.
Puis, le directeur du personnel des services de
Santé a abordé le programme En route vers la
préparation mentale (RVPM), une initiative des
Forces armées canadiennes (FAC) ayant pour
objectif d’améliorer la résilience mentale ainsi
que la performance sur demande de leurs
membres. «On connaît tous les réactions cognitives au stress, qui sont plutôt négatives telles
que la confusion, la colère, le manque de
confiance ainsi que le désir de fuir», de poursuivre le col Lipcsey. «Mais en saisissant ces
opportunités comme des occasions de croissance
et de dépassement de soi, on peut transformer
cela en expérience positive», de croire fermement le militaire qui a été déployé en Afghanistan.
Il a déclaré au sujet de ce périple qu’il lui avait
permis de grandir en tant qu’être humain et
d’accroître sa confiance personnelle.
Dans le but d’offrir une performance optimale, les membres des FAC doivent apprendre à
gérer leur peur à l’aide d’un entraînement réaliste, qui accentuera leur sentiment de contrôle
de la situation. «Souvenez-vous cependant que
vous apprenez davantage de vos erreurs que de
vos réussites», de rappeler le col Lipcsey, citant
des personnes célèbres qui ont connu nombre
d’embûches comme Bill Gates et Nelson
Mandela.
Photo : A.Ventura-Giroux
Alexandra Ventura-Giroux
Journal Servir
Le colonel Martin Lipcsey, directeur du personnel des services de Santé, a livré une conférence devant les membres de l’École de
leadership et de recrues des Forces canadiennes.
Inspiré du sport
Plusieurs stratégies ont été élaborées afin de
préparer les militaires à affronter des milieux
hostiles. Inspirée par la psychologie sportive, la
visualisation positive permet de renforcer la
motivation, la concentration, de même que la
concentration d’un individu. Dans la même
veine, le monologue interne s’avère aussi précieux. «Ce sont des algorithmes mentaux, autrement dit, des pensées pertinentes et positives qui
alimentent notre esprit afin de le disposer à ce
qui va suivre», de préciser le colonel. Enfin, le
contrôle de la respiration, qui a tendance à s’accélérer lors de moments de tension, joue aussi
un rôle-clé chez le sujet. En décélérant cette dernière, la personne permettra à son système nerveux central de relaxer, ce qui aura pour effet
d’apaiser le corps et l’esprit et de diminuer le
rythme cardiaque. Bien entendu, afin de
maîtriser toutes ces différentes techniques, plusieurs minutes de pratiques quotidiennes sont de
rigueur. À tout cela, l’officier a vivement
recommandé aux siens de s’adonner à la méditation, une activité qui lui procure un immense
bien-être.
Le colonel Lipcsey est ensuite revenu sur la
peur et ses composantes. «Votre but premier est
de la comprendre à l’aide des outils énumérés
précédemment. Afin d’avoir le dessus, vous
devez aussi posséder une connaissance de
votre corps et de votre esprit en connaissant ses
moindres limites», a-t-il illustré. Enfin, l’officier
a exhorté ses collègues qui forment les recrues
à leur montrer la voie à suivre. «Votre rôle à
l’ELRFC est crucial. C’est un honneur et un
privilège que vous avez de façonner l’esprit de
corps de ces jeunes», leur a-t-il indiqué. Enfin, le
colonel a énuméré de bonnes façons de gérer son
stress et d’augmenter sa force de résilience, soit
la musique, la méditation, l’entraînement, mais
aussi en se confiant à un collègue ou un ami. Des
idées simples et accessibles à tous.
Sept Rangers juniors canadiens
en expédition au Népal
Join us!
Great Welcome party at the Military Family Resource Centre (MFRC), Saturday,
September 6, from 11:00 am to 3:00 pm, at Saint-Jean Garrison (Building 178, Falaise
Street). In case of rain, the event will be held in the Building HD-4. It’s free!
Info: www.forcedelafamille.ca/sites/Montreal
Capitaine Karine Roy
Officier d’information de l’unité, 2 GPRC
teurs et à devenir des leaders et des ambassadeurs de leur communauté.
S
Lors du trek sur le chemin du camp de base de
l’Éverest, les RJC rencontreront la communauté
Sherpa, se familiariseront avec la culture du pays
et participeront à des travaux communautaires
dans certains villages sous l’égide de la
Fondation Sir Edmund Hillary. La visite de
Kathmandou et un séjour dans le Parc national
Chitwan sont également au programme. Un
échange de Nassak, les chapeaux traditionnels
des Inuits, est prévu avec de jeunes népalais.
ept Rangers juniors canadiens (RJC) du
2e Groupe de patrouilles de Rangers
canadiens (2 GPRC) ont quitté le Québec le
18 août pour prendre part à une expédition
au Népal en compagnie du célèbre explorateur et conférencier Bernard Voyer. Ils seront
de retour le 5 septembre prochain.
Après un premier succès au Pérou en 2011, ce
sera la deuxième fois que des Rangers juniors
canadiens participeront à une expédition ailleurs
qu’au Canada. Lieutenant-colonel honoraire du
2 GPRC, monsieur Bernard Voyer est l’initiateur
de ce projet et s’est lancé le défi de rassembler
les fonds permettant aux jeunes provenant du
Nunavik, de la Baie-James et de la Basse-CôteNord d’entreprendre ce projet de sensibilisation
à l’environnement, de leadership, d’engagement,
de découvertes et de partage avec une autre
culture. Pour M. Voyer, il s’agit d’encourager les
jeunes à s’impliquer dans des projets mobilisa-
L’équipe d’expédition sera composée d’un
sherpa, Dorjee Sherpa Fulelee, du groupe de
Rangers juniors canadiens, de l’explorateur
Bernard Voyer, de deux Rangers canadiens et de
deux membres des Forces armées canadiennes.
Pour suivre l’équipe d’expédition pendant cette
expérience unique ainsi que les diverses activités
du 2 GPRC, veuillez consulter la page Facebook au :
www.facebook.com/2gprc.2crpg
Joignez-vous à nous!
Grande fête familiale au Centre de ressources pour les familles de militaires (CRFM),
le samedi 6 septembre prochain, de 11h à 15h, point de service de Garnison Saint-Jean
(bâtisse 178, rue Falaise). En cas de pluie, l’activité aura lieu au bâtiment HD-4.
C’est gratuit!
Photo: 2 GPRC
27 août 2014 / SERVIR - Page 2
La résilience, un atout essentiel
chez les membres des Forces
armées canadiennes
Information : www.forcedelafamille.ca/sites/Montreal
Les jeunes, avant leur départ.
Le journal
bimensuel
de la
communauté
militaire
région de
Montréal
• Salle à manger • Livraison
Photo: cpl Valérie Villeneuve
Le caporal Patnode du Black Watch (Royal Highland Regiment) participe à l’attaque
finale de peloton avec tir réel qui clôturait l’exercice.
365, du Séminaire
St-Jean
450 348-1191
9, rue Moreau
secteur St-Luc
450 348-1192
Photo: capitaine Tony Allaire
501, boul. du Séminaire Nord, St-Jean-sur-Richelieu
450-376-4004
1950-14s22
Des membres de la 4e Compagnie du renseignement planifient l’exploitation d’un
site sensible afin de recueillir des preuves et de l’information.
Photo: capitaine Tony Allaire
Cuisine libanaise
1928-14s22
aux militaires
avec preuve
d’identité
Salle à manger
Resto-Bar (St-Jean)
Comptoir
Livraison
Page 3 - 27 août 2014 / SERVIR
10%
Le soldat William Blanchette-Gobeil, membre des Fusiliers de Sherbrooke, vérifie les
munitions avant qu’elles ne soient distribuées aux fantassins qui effectueront une
attaque de peloton au champ de tir Termoli.
Les réservistes s’entraînent à Valcartier
Simon Leblanc
Journal Adsum
u 9 au 17 août, les
D
réservistes du 34 Groupebrigade du Canada (34 GBC)
e
Le caporal Sébastien Lombardo, membre des Fusiliers Mont-Royal, se prépare avec son groupe à participer à une attaque de
peloton au champ de tir Termoli. À sa gauche on aperçoit le caporal Yohan Morin-Denis, membre des Fusiliers de Sherbrooke.
diplôme sur place.
Les artilleurs, présents dès le début de la
CONMIL, ont mené une concentration de tir
réel d’artillerie. Celle-ci a été conduite au cours
des derniers jours du cours de perfectionnement
professionnel 1 (PP1) Artillerie. Les blindés ont
quant à eux terminé leur PP1 dans le cadre du
trimestre estival d’instruction individuelle.
Les ingénieurs de combat ont pour leur part
effectué la démolition d’obstacles tels qu’un
pont désuet sur la rivière Jacques-Cartier. Ils
ont ensuite procédé à l’assemblage d’un pont
flottant en utilisant des bateaux d’assaut sur le
même cours d’eau, ce qui recréait une situation
pouvant survenir en déploiement.
Ensuite, c’était le tour de l’infanterie d’effectuer des attaques de section en utilisant des
balles réelles et des cibles statiques. Les
Photo: cpl Valérie Villeneuve
Au total, 900 réservistes, dont 294 étaient du
34 GBC et 417 du 35 GBC, prenaient part à
cette concentration de Milice (CONMIL), un
entraînement axé sur le tir réel tenu à la Base
de soutien de la 2 e Division du Canada,
Valcartier. «C’était une opportunité très rare
pour les réservistes. C’est une dynamique
différente d’un exercice à blanc. Étant donné
qu’il n’y a pas d’ennemis humains, les soldats
doivent faire preuve de plus de prudence avec
leurs armes», affirme l’officier des affaires
publiques du 35 GBC, le capitaine Michel
Girard.
L’objectif: réévaluer l’entraînement collectif
de la Première réserve et confirmer les normes
d’aptitudes au combat des réservistes. Ceux-ci
mettaient en pratique les tactiques, les techniques et les procédures au niveau de détachement/section et de troupe/peloton, afin d’atteindre les objectifs d’entraînement annuels.
Avait également lieu l’évaluation sur champ de
tir avec les différentes armes, C6, C7 et C9,
pour ceux qui avaient à être évalués. Ceux qui
obtenaient la «note de passage» recevaient leur
Photo: capitaine Tony Allaire
et du 35e Groupe-brigade du Canada
(35 GBC) participaient au plus gros exercice
de la Réserve de l’Armée canadienne au
Québec, l’exercice Noble Guerrier 2014.
Les bombardiers Yedidia Tshitenge du 2e Régiment d’artillerie
de campagne et Yannick Fournier du 6e Régiment d’artillerie
de campagne effectuent l’attaque finale avec tir réel lors de la
clôture de l’exercice.
fantassins ont également mené des attaques de
peloton avec le soutien d’une mitrailleuse C6 et
du tir de mortier.
Du côté des techniciens médicaux, la
CONMIL a été l’occasion de pratiquer le soutien en temps réel des troupes, advenant des
blessures.
Finalement, le 35e Bataillon des services du
Canada a assuré le soutien logistique de l’exercice, notamment le transport, la maintenance,
les cuisines, etc.
Première pelletée au parc des héros de Beaconsfield
e vendredi 1 août, on a soulevé la
Ldupremière
pelletée de terre sur les lieux
futur parc des Héros à Beaconsfield.
er
Depuis près de deux ans, le comité des
Héros, sous la présidence du major Richard
Gratton, du Quartier général de la 2e Division
du Canada, a amassé plus de 200 000 $ pour
la création d’un parc commémoratif honorant
le service et le sacrifice des militaires, policiers,
pompiers, employés paramédicaux et premiers
répondants. Le cénotaphe et son parc ont été
dessinés par M. Kristopher Parent, architecte et
citoyen de Beaconsfield.
Le parc sera rebaptisé parc des Héros par la
ville. Il s’agit d’un projet communautaire,
appuyé par de nombreuses sociétés, la ville de
Beaconsfield et Anciens Combattants Canada.
L’école secondaire Beaconsfield High School a
été sollicitée et préparera une capsule temporelle qui sera ouverte en 2114 lors du
200e anniversaire de la Première Guerre
mondiale.
Cette capsule sera enfuie dans la section du
parc nommée en mémoire du capitaine d’artillerie Nichola Goddard, première femme militaire canadienne tombée au champ d’honneur
alors qu’elle occupait des fonctions de combat.
Le sentier principal sera nommé en l’honneur
d’un grand Canadien ; il s’agira de l’allée du
«Général Vanier, Royal 22e Régiment et gouverneur général du Canada». Ceci
vise à souligner l’apport de ce
dernier au pays, en cette
année du centenaire de son
régiment, le Royal 22e.
Voulez-vous contribuer à ce
grand projet? La population et
les organisations peuvent
participer en allant au www.
parcdesheros.org et en
commandant une brique
commémorative. Cette dernière
sera placée sur le côté, le long
des allées, où votre nom, celui
de votre organisation ou de
votre unité sera gravé pour
toujours.
Photo: sgt (ret) Gary Menten
Adjudant-chef (ret) Gilles Aubé
De gauche à droite : Georges Bourelle, maire de Beaconsfield, Francis
Scarpaleggia, député fédéral de Lac-Saint-Louis, Dennis Pfeffer, de Fednav,
Denis Chabot, de la Ville de Beaconsfield, major Richard Gratton, Normand
Prévost, de Desjardins, et Kristopher Parent, architecte.
Lieutenant Guy Bernard
Officier d’affaires publiques, 438 ETAH
J
À cette occasion, l’adjudant-chef André
Arvisais du 438 ETAH a été nommé adjudantchef de la Réserve de l’Aviation royale canadienne (ARC), l’adjudant-maître Richard
Deschênes a été promu au grade d’adjudantchef, devant ainsi l’adjudant-chef du 438 ETAH,
alors que l’adjudant-chef Richard Lefebvre,
adjudant-chef sortant de la Réserve de l’ARC, a
été promu au rang de capitaine.
1402_14s4
Assistant à la cérémonie, le brigadier-général
Gordon Reid, commandant adjoint de la
1re Division aérienne du Canada et directeur
général de la Réserve aérienne ainsi que le colonel Scott Clancy, commandant de la 1re Escadre
ont tous deux souligné dans leurs allocutions
l’intégrité, la loyauté et le très grand professionnalisme des membres promus.
Photos: cpl Marie Dumas - 438 ETAH
ournée bien remplie au 438e Escadron
tactique d’hélicoptères (ETAH) le 7 août
dernier alors que se tenait au Hangar
Molson plusieurs passations de responsabilités entre adjudants-chefs, en plus de la commission d’un membre de longue date, à titre
d’officier.
La signature des livres officialisant la passation de responsabilités. De gauche à droite : adjudant-chef Richard Lefebvre, brigadier-général Gordon Reid et adjudant-chef André Arvisais.
«Je remercie mes collègues et les adjudantschefs précédents qui m’ont tant appris sur le
métier», a dit l’adjuc Deschênes. «Ils m’ont
enseigné à toujours garder une certaine souplesse comportementale», a-t-il ajouté, avec son
humour proverbial.
Pour sa part, l’adjuc Arvisais a souligné l’importance du rôle de la Réserve aérienne et ajouté
que ses efforts iraient à continuer de garder ce
personnel hautement qualifié afin d’assurer le
succès opérationnel de l’ARC.
L’adjuc sortant de la Réserve de l’ARC,
Courtier immobilier agréé
www.accesimmobilierplus.com
164. Superbe condo 2 chambres,
construction 2011. Spacieux et lumineux
avec solarium, thermopompe mural,
aspirateur central. Au salon on retrouve bois
franc et foyer au gaz naturel. Cuisine très
fonctionnelle. Luxueuse salle de bain avec
douche en verre et bain podium. Grande
salle de lavage indépendante.
Yves LaBarre
171. Joli bungalow bien entretenu au fil
des ans, fenestration et portes récentes,
4 chambres avec sous-sol aménagé.
Grand patio double donnant sur piscine
h/t , le tout sur grand terrain paysager.
Bien situé, facile d’accès route 35. La
campagne à la ville.
Carole Mercier
Courtier immobilier agréé
514 244-4749
Journal
+
Internet
+
Intranet
François Ménard
Conseiller en publicité
450 346-2300
www.journalservir.com
Édition du 27 août 2014
Les bureaux du journal Servir
sont situés à la Garnison
Saint-Jean
(bureau K-125, secteur orange de la
Mégastructure)
Adresse postale:
Garnison Saint-Jean, B.P. 100
Succursale bureau-chef
Richelain (Québec) J0J 1R0
Téléphone: 450 358-7099
es 9 et 10 août derniers, les municipalités
LHemmingford
de Chambly, Saint-Jean-sur-Richelieu et
ont hissé le drapeau des
Nations Unies dans le but de commémorer
la journée des Gardiens de la paix canadiens de l’organisation des Nations Unies.
Elles ont ainsi fait faire honneur à l’Association canadienne des vétérans des Forces de
paix des Nations Unies (ACVFPNU) et plus
particulièrement à la succursale Majorgénéral Alain R. Forand.
À Chambly
Annonceurs, faites-vous voir!
Le journal
bimensuel
de la
communauté
militaire
région de
Montréal
Suite à d’autres promotions et distinctions (le
caporal-chef De Ladurantaye a reçu des mains du
bgén Reid la mention élogieuse du Commandant
en chef dans le cadre de sa participation à la
La cérémonie terminée, les membres se sont
rendus au mess afin de célébrer les promotions.
Le 438 ETAH félicite tous les membres promus
et leur souhaite beaucoup de succès dans leurs
nouvelles fonctions respectives.
Le 9 août, le drapeau onusien a été hissé par
le maire de Chambly, Me Denis Lavoie, accompagné M. Robert Chouinard, président de la
succursale Major-général Alain R. Forand de
l’ACVFPNU. Le maire a remercié les vétérans
présents et mentionné qu’ils seraient toujours les
bienvenus dans sa municipalité, fière d’avoir été
la première au Québec à procéder à levée du
drapeau onusien le 9 août de chaque année.
Mme Diane Tardif, agente principale des
programmes d’Anciens Combattants Canada
à Montréal était présente. Elle était accompagnée d’une délégation de plus de 15 membres
de la succursale Major-général Alain R.
Forand et du président de la filiale 034 Arras
Chambly de la Légion royale canadienne,
M. Roland Drouillard.
À Saint-Jean
C’est le maire nouvellement élu, M. Michel
Fecteau, accompagné de M. Chouinard, qui
ont hissé le drapeau
devant la mairie, en présence d’un groupe des
vétérans locaux.
Dans son allocution,
M. Chouinard a remercié les maires de
Chambly et Saint-Jean et
leurs citoyens pour avoir
permis à l’ACVFPNU de
s’acquitter de son devoir
de mémoire. Puis, il a
ajouté : «Le devoir de
mémoire est d’une
De gauche à droite, rangée avant : Denis Fournier, Florent Tremblay, Yvon Roberge,
grande importance par
Mike Miclette, Robert Chouinard (président de la succursale Major-général Alain R.
les temps que nous
Forand de l’ACVFPNU), Michel Fecteau (maire de Saint-Jean-sur Richelieu), Diane Tardif
vivons alors que les installations et le personnel (Anciens Combattants Canada), Denis Caron et Roger Hétu. Rangée arrière : Pete
Garneau (président de la Filiale 079 Richelieu de la Légion royale canadienne), Pete
des Nations Unies sont
Gaudreault, Marcel Giroux (président de la Filiale 244 Hemmingford de la Légion
pris pour cible à une fréroyale canadienne) et Karl-Heinz Kramell. Tenant le drapeau onusien, Yves LaBarre.
quence grandissante.»
La cérémonie s’est termiBourdon, conseillère de la municipalité du
né à la Filiale 079 Richelieu de la Légion
village de Hemmingford, étaient présents. Ce
royale canadienne pour un excellent goûter.
sont le camarade Karl-Heinz Kramell, aidé de
M. Raymond Martin, un membre à la retraite
À Hemmingford
de la Gendarmerie royale du Canada, qui ont
Le dimanche 10 août 2014, trois membres
animé cette sobre cérémonie.
de la succursale Major-général Alain R.
Ils en ont profité pour prononcer quelques
Forand de l’ACVFPNU - M. Denis Caron,
mots afin de souligner la participation canatrésorier, M. Yves La Barre et M. Robert
dienne aux opérations mondiales de paix des
Chouinard, se sont rendus dans la
Nations Unies et la contribution des Gardiens
municipalité du canton d’Hemmingford pour
de la paix canadiens.
une cérémonie tenue par la Filiale No. 244 –
Hemmingford de la Légion royale canadienne.
Merci chers légionnaires d’Hemmingford
Le maire, M. Paul Viau, la conseillère
pour cette initiative. Grâce à vous ils ne seront
Deborah Beattie ainsi que Mme Lucie
pas oubliés. Qu’ils reposent en paix.
Journaliste
Alexandra Ventura-Giroux, poste 7330
[email protected]
Réception - Abonnement et petites annonces
Bélinda Raîche, poste 6346
Éditeur
[email protected]
Colonel Hercule Gosselin
Commandant du Groupe de soutien Conseiller en publicité
e
François Ménard, 450 346-2300
de la 2 Division du Canada
[email protected]
Gestionnaire
Société canadienne des postes
Guylaine Fortin, poste 7426
Envois de publications canadiennes :
[email protected]
No de convention 0040015998
Conseiller militaire
Photocomposition
Capitaine Christian F. Courtemanche Les Ateliers Graphiques du Haut-Richelieu inc.
514 252-2777 poste 4993
Imprimerie
[email protected] Hebdo Litho
Télécopieur: 450 358-7423
Courrier électronique:
[email protected]
(Intranet) : +journal servir
Servir est un journal non officiel autorisé
et publié bimensuellement avec la permission du commandant du Groupe de soutien
de la 2e Division du Canada. Les opinions
et les points de vue exprimés ne sont pas
nécessairement ceux de Services Bien-être
et moral des FC/Personnel des FNP, du
MDN et des Forces armées canadiennes.
Toute correspondance doit être adressée à
la rédactrice en chef.
Les demandes de publication doivent être
acheminées en Word par courrier électronique. La rédactrice en chef se réserve le
droit de rejeter, de modifier ou de publier
tout matériel rédactionnel ou publicitaire.
Tirage: 3300 copies
Photo: Ville de Saint-Jean-sur-Richelieu
RE
MB
HA
4C
Toute une surprise
ROTO 1 de l’Opération ARCHER et le caporalchef Mayer a été promu au rang de sergent), alors
que la cérémonie prenait fin, le maître de cérémonie a avoué, pince-sans-rire, «avoir fait un
petit oubli». Il s’agissait de la promotion de
l’adjuc Lefebvre au grade de capitaine. Ce
dernier rentre au 438 ETAH et se joindra à
l’escadrille des Opérations.
ISSN 0384-0417
Les articles publiés dans ce journal sont la
propriété de Servir et ne pourront être publiés,
utilisés ou reproduits sans l’autorisation de
la rédactrice en chef ou de l’auteur.
Répertorié dans
Membre du
Membre de
Prochaine parution: 10 septembre 2014
Date de tombée: 2 septembre 2014
Next edition: September 10th, 2014
Deadline: September 2nd, 2014
generique_14s3
179
l’adjuc Lefebvre, a parlé de sa fierté de faire partie de la grande famille du 438 ETAH et de
l’ARC. Il en a profité pour remettre au caporal
Marie Dumas son jeton afin de la remercier pour
tout le travail qu’elle a accompli pour lui
permettre de servir l’esprit en paix, à l’abri des
soucis administratifs.
L’adjudant-chef Richard Lefebvre est le nouvel adjudant-chef
du 438 ETAH. Il s’adresse ici à l’audience lors de la cérémonie
de passation de responsabilités.
Trois municipalités de la région célèbrent la journée des Gardiens de la paix
S
$
500
001980-14s4
27 août 2014 / SERVIR - Page 4
Des cérémonies de passation de responsabilités au 438 ETAH
Alexandra Ventura-Giroux
Journal Servir
corps d’armées à l’étranger. En ce sens, nous
sommes des précurseurs dans ce domaine», a-til prononcé. «Voilà ce qui nous différencie des
autres pays: nous donnons plus de responsabilités aux membres du rang et nous leur permettons de suivre des programmes de perfectionnement en ce sens», d’opiner son collège, l’adjuc
West, adjudant-chef des FAC. «C’est fantastique de constater un tel effort de collaboration
entre officiers et membres du rang», d’ajouter
pour sa part le mgén Tremblay.
ne page d’histoire a été tournée le jeudi
U
21 août dernier à l’occasion de la cérémonie de transfert d’autorité et de change-
Photo: cpl Nédia Coutinho, Imagerie Saint-Jean
ment de nom de la Division du perfectionnement professionnel des militaires du rang
(DPPMR), qui avait lieu au Collège militaire
royal Saint-Jean (CMR Saint-Jean), le tout
en présence du général Tom Lawson, chef
d’état-major de la Défense, de l’adjudantchef Kevin West, adjudant-chef des Forces
canadiennes et du major-général Éric
Tremblay, commandant de l’Académie
canadienne de la Défense.
C’est le gén Lawson qui a présenté le changement de nom ainsi que le transfert d’autorité
du DPPMR, qui devient l’Institut de la profession des armes Adjudant-chef Osside, et qui
passe de l’égide de l’École de leadership et de
Les Skyhawks en mettent plein la vue
aux festivaliers
Alexandra Ventura-Giroux
Journal Servir
haque année, ils éblouissent des milC
liers de spectateurs à travers le pays
avec leurs prestations hautes en couleur.
Depuis maintenant 41 ans, les Skyhawks,
l’unique équipe militaire de démonstration
de sauts en parachute des Forces armées
canadiennes (FAC), multiplient les
prouesses, suspendus à leur voilure aux
couleurs du drapeau canadien. Récemment
de passage à Saint-Jean-sur-Richelieu
dans le cadre de l’International de montgolfières, deux d’entre eux nous ont livré
leurs impressions.
Rejoints par Servir au lendemain de leur
passage, les caporaux Charles-Albert Verville
et Frédéric Hamel n’avaient que des bons
mots à propos de la population johannaise.
Tous deux fantassins au sein du 3e Bataillon,
Royal 22e Régiment (3 R22eR), les militaires
affirment avoir été choyés par l’accueil chaleureux du public québécois. «C’était un tel
honneur de se produire devant une foule
variée pour ensuite échanger avec eux»,
affirme le caporal Vervile.
Après leur prestation aérienne, les parachutistes ont offert un atelier de «pliage de
parachute 101» aux enfants, qui les ont
rejoints avec enthousiasme. Puis, ils ont pris
le temps de signer des autographes, prendre
des photos et échanger avec leurs fans venus
des quatre coins de la province. «C’était vraiment
spécial d’échanger en français avec le public québécois, et nous avions l’impression d’être à la
maison», se remémore le
caporal Verville, aussitôt
approuvé par son collègue.
qui était le cas des caporaux Verville et
Hamel, qui cumulaient déjà plus de 50 sauts
à titre de parachutistes dans le monde civil,
ce qui leur a valu une certification «A»,
remise par l’Association canadienne de parachutisme sportif. Enfin, posséder la passion et
la motivation nécessaires à l’exécution de
leurs prouesses est un autre critère d’importance, selon les principaux intéressés.
Une fois leur dossier de candidature
approuvé, les nouveaux venus ont pris le
chemin de Perris Valey, en Californie, afin de
prendre part au camp d’entraînement principal, qui s’est déroulé du 1er au 11 avril dernier. Peu de répit les attendent alors que leur
première apparition devant public s’effectue
le mois suivant lors du spectacle aérien de
Cozumel, au Mexique. Les Skyhawks
reprennent ensuite la route au pays avec des
démonstrations en Ontario, au Québec, dans
les provinces maritimes ainsi que dans les
Prairies.
Après avoir ébloui les habitants de SaintJean, les membres des Skyhawks ont profité
de quelques jours de «repos» lors desquels ils
ont répété leur routine au centre de parachutisme Nouvel Air, situé à Farnham. Après ce
perfectionnement, c’était direction NouveauBrunswick et les provinces maritimes où un
accueil tout aussi chaleureux les a sûrement
attendu.
Pour suivre les activités des Skyhawks, vous pouvez
vous abonner à leur page Facebook à l’adresse
suivante : facebook.com/TheSkyHawks.
recrues des Forces canadiennes (ELRFC) à
celle du CMR Saint-Jean. «L’événement d’aujourd’hui revêt une importance capitale et je
crois qu’il s’inscrit dans la continuité de pensée
des Forces armées canadiennes (FAC), par
laquelle nous accordons aux militaires du rang
un rôle prépondérant au sein de notre organisation. Leur contribution au niveau stratégique,
par exemple, suscite l’admiration des autres
Fabriquées
au Canada
Des produits
québécois
Baby Chou est fier d’offrir aux petits,
des produits conçus et fabriqués à notre
usine de Québec. Reconnus pour leur
confort et leur durabilité, nos produits
Baby Chou sont un investissement pour
les parents. Ils sont conçus de matériaux
de première qualité et confectionnés
avec attention par des gens d’ici.
ADAPTÉS AUX PIEDS VOUS POUVEZ MAINTENANT
COMMANDER EN LIGNE
DE VOS ENFANTS
des modèles exclusifs de bottines d’hiver
d
pour enfants sur notre site Web
p
www.babychou.ca
w
GAGNEZ UN
CHÈQUE-CADEAU DE
50
s passez une
Chaque fois que vou ns votre nom à
uto
commande, nous ajo tous les 2 mois.
ge
notre tirage. Un tira
Passion et motivation
Mais comment devienton parachutiste au sein des
FAC? Les militaires de tous
les grades intéressés
peuvent poser leur candidature. Évidemment, posséder
un bagage en matière de
saut en parachute constitue À la suite de leur spectacle, les membres de la troupe ont signé des autographes
et échangé avec leur admirateurs de la région de Saint-Jean.
un atout considérable. Ce
$
eable
Chèque-cadeau échang
y Chou en ligne
Bab
ts
dui
pro
des
tre
con
Québec.
ou à notre magasin de
24
BOUL. N 85,
EUVIALL
E,
PASSEZ NOUS VOIR À NOTRE MAGASIN DE QUÉBEC
Faites un détour à notre boutique Baby Chou.
Vous découvrirez des produits uniques pour vos petits.
QUÉBEC
G1P 3A6
418 682
-0782
2015_14s4
À l’International des montgolfières de Saint-Jean-sur-Richelieu
Le général Tom Lawson, chef d’état-major de la Défense et
l’adjudant-chef Kevin West, adjuc des Forces canadiennes,
dévoilent le cadre et la plaque commémorative à l’effigie de
l’adjudant-chef Osside, dont l’Institut de la profession des
armes a été nommé en son honneur.
On a ensuite procédé au dévoilement du cadre
et de la plaque de l’Institut de la profession des
armes Adjudant-chef Osside, nommé en l’honneur du tout premier militaire canadien à être
promu à ce grade, qui est le plus élevé parmi
celui des membres du rang. Des membres de la
famille de l’adjuc Osside, décédé en 2010,
étaient présents dans l’assistance. Sa fille, Diane
Fraser, a adressé un éloge empreint d’humour à
l’endroit de celui qui l’a élevée. «Vous savez, on
m’a demandé aujourd’hui de le décrire en tant
que personne plutôt que militaire. Mais voilà,
mon père était si passionné par sa carrière et son
métier que l’armée est devenue indissociable de
sa personne», a-t-elle d’abord raconté. Puis,
mélangeant habilement anecdotes touchantes
qui ont marqué son enfance, elle a parlé des
autres passions de son père: les sports, la cuisine
et sa famille. «Il était un père présent, un époux
exemplaire et un grand-père adoré. Merci encore
de nous avoir invités aujourd’hui au CMR SaintJean. Papa serait si fier et heureux de voir tous
ces gens», a-t-elle conclu, la voir nouée par
l’émotion, devant l’assistance qui l’a applaudie
à tout rompre durant plusieurs minutes.
Page 5 - 27 août 2014 / SERVIR
La Division du perfectionnement professionnel
des militaires du rang change de nom et d’autorité
Alexandra Ventura-Giroux
Journal Servir
Où voir ce film?
P
our son 5e documentaire en collaboration
avec l’Office national du film (ONF), le
réalisateur Claude Guilmain pose un regard
empreint d’humanité sur les 100 années
d’existence du Royal 22e Régiment (R22eR)
dans son long-métrage intitulé Je me souviens : 100 ans du Royal 22e Régiment.
Vulnérabilité et devoir
«Les archives sont sans conteste une partie
importante du film», souligne Claude Guilmain
lors d’un entretien téléphonique. «Il faut dire
qu’avec sa participation à la Première Guerre
mondiale, en plus de la Deuxième Guerre mondiale, en passant par l’ex-Yougoslavie, l’Afghanistan ainsi qu’à la crise d’Octobre, le Régiment
possède une histoire riche comme nul autre».
Particulièrement touché par les témoignages des
vétérans de la Seconde Guerre, le réalisateur a
d’abord voulu mettre en valeur le côté humain de
ceux qui ont composé le R22eR au cours de son
siècle d’histoire. «Par ce film, j’aimerais transmettre au public le côté vulnérable de l’individu,
à la fois fragile et intemporel. Ceux qui sont allés
au front sont restés marqués pour la vie et portent
Photo : Claude Guilmain, Office national du film du Canada
Après avoir réalisé Portrait d’un parfait inconnu
(2006), Entre les lignes (2008), La sentinelle
(2010) et Le 22e Régiment en Afghanistan (2011),
Claude Guilmain a colligé nombre d’images d’archives, de témoignages et de correspondances avec
des membres des Forces armées canadiennes
(FAC) pour sa cinquième œuvre documentaire. Il a
entre autres eu un accès illimité aux archives de la
Citadelle de Québec et à celles du Musée Royal 22e
Régiment, en plus de suivre les membres du 1er
Bataillon R22eR de Wrainright en Alberta jusqu’en
Afghanistan, où ils les a accompagnés durant une
semaine en 2010.
Alliant témoignages, lettres de combattants et images d’archives, Claude Guilmain fait revivre à l’écran une page méconnue de
notre histoire. Le film est soutenu par la partition du compositeur Claude Naubert, interprétée par La Musique du R22eR.
tous en eux cette expérience sur leurs épaules»,
précise le cinéaste.
L’engagement d’une personne à une cause était
également l’un des éléments que le réalisateur désirait mettre en valeur à l’écran, tout comme l’évolution des conflits au cours des 100 dernières années
et le fait français au sein des FAC. Par ailleurs, ce
dernier aspect est celui qui a le plus intrigué Claude
Guilmain au cours de sa démarche cinématographique. «Cet aspect a été mis à l’avant-plan bien
avant les grandes réformes de la Révolution tranquille, ce qui ajoute à l’aspect novateur du R22eR»,
renchérit-il.
Enfin, celui qui est également auteur, concepteur, scénographe et metteur en scène souligne que
son plus grand désir était d’occasionner une prise
de conscience chez le spectateur. «Le soldat n’est
pas une machine; il exécute les ordres qui lui sont
transmis et il le fait avec un sens du devoir…
Plusieurs militaires ont vécu des choses que peu de
gens pourraient imaginer, et ce film ne suffit malheureusement pas à tout retracer», exprime Claude
Guilmain, qui espère néanmoins rejoindre un vaste
public avec sa plus récente offrande.
Je me souviens : 100 ans du Royal 22e Régiment est une
production du Studio de la francophonie canadienne
de l’ONF. Productrices : Anne Marie Rocher et Maryse
Chapdelaine. Producteurs exécutifs : Jacques Turgeon
et Dominic Desjardins. Pour visionner la bandeannonce du film, consultez le lien suivant : https://
www.onf.ca/film/je_me_souviens_100_ans_du_royal_
22e_regiment.
La grande première du
film aura lieu le jeudi 4 septembre prochain au Cinéma
Impérial
à Montréal. L’événement sera
précédé du défilé de la
Garde rouge du Royal 22e
Régiment sur la rue de
Bleury, au cœur du centreville de Montréal.
Le film sera ensuite diffusé
sur les ondes d’ICI RadioCanada Télé dans le cadre
de l’émission Zone Doc le
vendredi 5 septembre à 21h.
Le jour suivant, le documentaire sera mis à la disposition
des internautes sur le site
web de l’ONF, où il pourra
être téléchargé.
Deux autres projections
privées auront lieu, l’une le
10 septembre à la Base de
soutien de la 2e Division du
Canada, Valcartier et l’autre
le 18 septembre au Musée
canadien de la guerre à
Ottawa. Enfin, un coffret
commémoratif regroupant
le documentaire ainsi que
d’autres films sur le Royal
22e Régiment sera lancé à
l’automne.
Recognizing Wild Parsnip, a Potentially Toxic Plant
C’est pour bientôt!
La Campagne de charité en
milieu de travail du
Gouvernement du Canada
sera lancée le 8 septembre
prochain dans la région.
Serez-vous l’étoile dans
une vie?
PH.
Théberge inc.
Service de couturière
• Cuir et suède
• Nettoyage à sec professionnel
Reçu avant 9 h 30, prêt pour 14 h
Cueillette et
livraison à domicile
Garnison Saint-Jean
ou
265, 4e avenue, Saint-Jean-sur-Richelieu
(secteur Iberville)
450 346-9444
1967-14s4
Dry Cleaner
55 ans d’expérience
Mario Chabot, propriétaire
27 août 2014 / SERVIR - Page 6
Retracer en mots et en images les cent ans du Royal 22e Régiment
Robert Werbiski
Assistant-Environmental Officer, Montreal/
Saint-Jean Garrisons
ecent media reports alerted the
R
population to be aware of Wild parsnip
(Pastinaca sativa) also known as Poison
parsnip, an indigenous plant that is
potentially toxic. Wild parsnip is a
cultivated and naturalized herb in much of
Canada.
What are the effects of the plant on our
health?
When the stem is broken or a person is in
contact with the plant, exposition to the sap and
daylight can cause severe skin eruptions, blisters
or burns that will leave brown scars that can persist for many years. Temporary or permanent
blindness may result from parsnip sap entering
into contact with the eyes. Photodermatitis resulting from contact of this plants sap is often
confused with poison-ivy dermatitis.
Where does Wild parsnip grow?
During the months of July, August and
September, Wild parsnips are amongst the most
visible weeds bearing yellow flowers that grow
in disturbed areas. We find them in ditches along
the sides of roads, in pavement cracks in parking
lots, near sports fields or playgrounds, in fields,
pastures, yards and along fence rows.
How can I protect myself?
Learn to recognize the plant and don’t handle
it without being properly protected. Maintain
your yard and flower gardens but remember to
protect your skin by wearing appropriate
The root of a wild parsnip plant found at Saint-Jean Garrison.
clothing, rubber gloves, rubber boots and security glasses. After work, before taking off your
clothing, wash your gloves, boots and gardening
tools with soapy water.
At Saint-Jean Garrison and Saint-Bruno
range
Plants were found at the Saint-Jean Garrison
and at Saint-Bruno range. At Saint-Jean Garrison
the plant was identified and the Resources
Conservation Branch and a preventive medicine
technician from the 41 Canadian Forces Health
Service Centre have prepared an identification
pamphlet.
Sources : Canadian Poisonous Plants Information
System, Eastern Ontario Health Unit and La Flore
laurentienne.
Alexandra Ventura-Giroux
Journal Servir
Page 7 - 27 août 2014 / SERVIR
L’ELRFC accueille le général Tom Lawson et l’adjudant-chef Kevin West
est arrivé à l’heure du dîner à la Garnison SaintJean aux côtés de l’adjudant-chef Kevin West,
adjudant-chef des Forces canadiennes. Une haie
d’honneur composée de membres de l’ELRFC
attendait les deux dignitaires à l’édifice GénéralJean-Victor-Allard, qui ont également procédé à
la révision de la garde.
Après un passage au Collège militaire royal
Saint-Jean en avant-midi à l’occasion de la cérémonie de transfert d’autorité et de changement
de nom de la Division du perfectionnement professionnel des militaires du rang, le gén Lawson
En début d’après-midi, l’atmosphère était
fébrile au hangar HD-4. À l’arrivée de la fanfare
de la Musique de l’ELRFC, tous se sont tus et la
cérémonie qui marque l’aboutissement du cours
de qualification militaire de base a débuté. La
parade, composée de 108 recrues des Forces
armées canadiennes (FAC), était menée par le
soldat recrue Peter Aboud, qui a également reçu
le trophée du commandant pour avoir terminé
premier de sa promotion pour avoir démontré les
«Ne vous découragez pas, car ce n’est que le début!»
Malgré un horaire du temps chargé, le
général Lawson et l’adjudant-chef West ont
accordé quelques minutes à Servir au terme
de leur visite.
moment marquant. De plus, les méthodes
d’instructions évoluent et se raffinent, ce qui a
une incidence sur le degré d’implication des
recrues, qui ne cesse de croire.
Servir: Qu’avez-vous pensé de la céré- Avec l’arrivée du lieutenant-colonel
monie de fin de cours de l’ELRFC?
Dave Abboud à titre de commandant de l’ELRFC en juillet dernier, quel
Général Lawson : J’ai été renversé par
avenir entrevoyez-vous pour cette orgale professionnalisme dont ont fait preuve ces
nisation?
jeunes gens. Ils ont démontré, quelques
semaines à peine après avoir enfilé l’uniforme pour la toute première fois de leur vie,
un haut niveau de rendement, ce qui est très
impressionnant. Même si j’ai la chance de
voir des militaires d’expérience défiler devant
moi sur une base régulière, c’était la toute
première fois que j’assistais à une cérémonie
de finissants du cours de qualification militaire de base depuis mon entrée en poste en
tant que chef d’état-major de la Défense
[NDLR : Le général Lawson a été promu à son
grade actuel en octobre 2012 et occupe
cette fonction depuis]. Je suis allé à Saint-Jean
plusieurs fois pour couvrir des événements au
Collège militaire royal, et j’ai assisté aux
parades de fin de cours de mes deux fils.
Adjudant-chef West : Pour ma part, j’ai
également assisté à plusieurs cérémonies de
fin de cours, incluant celle de mon épouse, et
je dois dire qu’à chaque fois, il s’agit d’un
Général Lawson : J’ai eu la chance de
discuter avec le lcol Abboud à propos des
changements qu’il entend apporter au programme d’entraînement du cours de qualification militaire de base. Dans cette optique
portée vers la distinction et l’avant-garde, il
affirme vouloir continuer à apporter aux nouveaux membres des FAC une formation de
qualité, tout en étant conscient des changements technologiques et des défis engendrés
par l’évolution de la situation mondiale. Je
suis ravi de la qualité de l’enseignement prodigué et je crois que nos instructeurs livrent ce
savoir avec la même diligence.
Le gén Lawson a terminé l’entretien sur ces
paroles inspirantes: «comme je l’ai répété à
maintes reprises à ceux que j’ai pu rencontrer
aujourd’hui, “ne vous découragez pas, car
ce n’est que le début!”».
Photo : Christian Jacques
diennes (ELRFC) ont reçu la visite du général
Tom Lawson, chef d’état-major de la
Défense, à titre d’officier réviseur de leur
cérémonie de fin de cours. Une visite particulière qui n’est pas passée inaperçue!
Le général Lawson inspecte la garde des finissants des pelotons Brillant et Scrimger lors de la cérémonie de fin de cours de
l’ELRFC.
aptitudes requises chez un militaire. Ce dernier
est allé se présenter au gén Lawson afin qu’il
puisse procéder à la revue de la garde aux côtés
de l’adjuc West, du lieutenant-colonel Dave
Abboud, commandant de l’ELRFC, et de l’adjuc
Tremblay, adjudant-chef de l’ELRFC.
Impressionné par la prestance des jeunes
recrues, le gén Lawson a également été pris d’un
moment de nostalgie en les observant évoluer sur
le terrain de parade. «Il y a environ 38 ans
aujourd’hui, j’étais à un endroit fort similaire au
vôtre et je faisais la même chose!», a-t-il révélé
lors de son allocution. «Alors, puisque je sais
l’état d’esprit dans lequel vous vous trouvez, je
vous en prie, prenez quelques instants afin de
jeter un regard vers la ou les personnes qui sont
chères à vos yeux et qui vous regardent dans les
gradins», de poursuivre le gén Lawson. Dès lors,
on a pu entendre les cris et les applaudissements
des proches de recrues qui jubilaient tout en
encourageant leurs protégés. Mettant l’emphase
sur l’importance de la famille dans la communauté militaire, le chef d’état-major de la Défense
a tenu à rappeler que le succès des militaires dans
leur carrière reposait bien souvent sur le soutien
continu de leur entourage.
N’oubliant pas de rappeler les nouvelles responsabilités dont ils sont désormais investis, le
gén Lawson a indiqué aux finissants qu’ils
«représentaient à présent les FAC partout à
travers le monde grâce à leur uniforme. Vous
Photo : C. Jacques
e jeudi 21 août dernier, les finissants des
Lleadership
pelotons Brillant et Scrimger de l’École de
et de recrues des Forces cana-
susciterez l’admiration de la population canadienne, mais aussi de toutes les autres nations qui
reconnaîtront vos couleurs. Soyez fiers de le
porter».
Enfin, le gén Lawson a réservé une partie de
son discours à Pierre Gauthier, vétéran de la
Seconde Guerre mondiale qui a pris part au
débarquement de Normandie et qui était présent
à la cérémonie afin de remettre le trophée de la
Légion royale canadienne à la recrue ayant
été sélectionnée par ses pairs pour avoir démontré le meilleur esprit de camaraderie. La foule a
réservé une longue et chaleureuse ovation à celui
que le gén Lawson a qualifié de «héros de
l’histoire canadienne qui a assisté à pas moins de
120 parades de finissants et qui a probablement
vu pas moins de 10 000 jeunes joindre les rangs
des FAC».
Recognizing Wild Parsnip, a Potentially Toxic Plant
Robert Werbiski
Assistant-Environmental Officer, Montreal/
Saint-Jean Garrison
ecent media reports alerted the
R
population to be aware of Wild parsnip
(Pastinaca sativa) also known as Poison
clothing, rubber gloves, rubber boots and security glasses. After work, before taking off your
clothing, wash your gloves, boots and gardening
tools with soapy water.
Where does Wild parsnip grow?
At Saint-Jean Garrison and Saint-Bruno
range
During the months of July, August and
September, Wild parsnips are amongst the most
visible weeds bearing yellow flowers that grow
in disturbed areas. We find them in ditches along
the sides of roads, in pavement cracks in parking
lots, near sports fields or playgrounds, in fields,
pastures, yards and along fence rows.
parsnip, an indigenous plant that is
potentially toxic. Wild parsnip is a
cultivated and naturalized herb in much of
Canada.
What are the effects of the plant on our
health?
When the stem is broken or a person is in
contact with the plant, exposition to the sap and
daylight can cause severe skin eruptions, blisters
or burns that will leave brown scars that can persist for many years. Temporary or permanent
blindness may result from parsnip sap entering
into contact with the eyes. Photodermatitis
resulting from contact of this plants sap is often
confused with poison-ivy dermatitis.
How can I protect myself?
The root of a wild parsnip plant found at Saint-Jean Garrison.
Learn to recognize the plant and don’t handle
it without being properly protected. Maintain
your yard and flower gardens but remember to
protect your skin by wearing appropriate
Plants were found at the Saint-Jean Garrison
and at Saint-Bruno range. At Saint-Jean Garrison
the plant was identified and the Resources
Conservation Branch and a preventive medicine
technician from the 41 Canadian Forces Health
Service Centre have prepared an identification
pamphlet.
Sources : Canadian Poisonous Plants Information
System, Eastern Ontario Health Unit and La Flore
laurentienne.
1975_14s22
Accrédité par les assureurs privés
Anciens combattants
CSST, SAAQ
Orthèses plantaires / chaussures spécialisées
bas compressifs / bas pour diabétiques
900, boul. Industriel, suite 108, Saint-Jean-sur-Richelieu (Édifice Régoma / Accès via rue Boucher)
450 359.0192 • 1 888 359.0192 www.orthesementvotre.com
Dépositaire des bas
27 août 2014 / SERVIR - Page 8
Restauration de l’identité de l’Armée canadienne
La 2e Division amorce la mise en oeuvre
Major Cyprian Matejek
Officier des services techniques,
Services techniques, Groupe de soutien
de la 2e Division du Canada
n juillet 2013, l’ancien ministre de la
EMacKay,
Défense nationale, l’honorable Peter
a annoncé le rétablissement des
insignes traditionnels des grades d’officiers
de l’Armée canadienne (AC). L’objectif : permettre de renforcer les liens entre les soldats
d’aujourd’hui et ceux des générations
précédentes.
Général
L’initiative est présentement mise en œuvre au
sein de la zone de responsabilité de la 2e Division
du Canada (2 Div CA). En plus de la restauration
des insignes de grades d’officiers, un nouvel
insigne de division sera installé sur les tuniques
de l’uniforme distinctif d’élément (UDE) de tout
le personnel de la 2 Div CA portant l’uniforme
de l’AC. L’objectif est que ces deux éléments
soient complétés à temps pour la parade du Jour
du souvenir 2014.
Lieutenant-général Major-général Brigadier-général
Hausse-col des officiers généraux
Les officiers ont commencé à recevoir la nouvelle tunique UDE distribuée par Vêtement en
ligne, mais tel qu’indiqué dans le CANFORGEN
123/14, le port des nouveaux insignes de grade
se fera sur ordre. Chaque unité comportant des
officiers de l’AC devra vérifier que tous leurs
officiers ont complété le sondage de Vêtements
en ligne afin de s’assurer du respect des
échéanciers.
Capitaine
Colonel
Lieutenant-colonel
Major
Hausse-col de colonel
Lieutenant
Sous-lieutenant
L’insigne de la 2 Div CA
Tous les membres du rang de l’AC de la 2 Div
CA se feront installer l’insigne rectangulaire
bleu de la 2 Div CA sur leur tunique UDE
actuelle. Pour les officiers, l’installation se fera
sur leur nouvelle tunique UDE. Les informations sur le processus peuvent être obtenues au
sein de vos unités.
de la 2 Div CA (si applicable), l’insigne de
formation (si applicable) et tout autre insigne
autorisé. Ces articles devront être fournis par
chaque officier lors de leur rendez-vous. Des
informations supplémentaires sur la procédure à
suivre et l’horaire des rendez-vous seront
bientôt disponibles au sein de votre unité.
La nouvelle tunique UDE pour les officiers
Les nouveaux fourreaux de grade Dessin
de camouflage canadien (DCamC)
Tous les officiers de l’AC de la Force régulière et de la Réserve, des unités intégrées et
hébergées et des Cadets travaillant dans la zone
de responsabilité de la 2 Div CA, devront visiter
leur magasin d’habillement avec leur nouvelle
tunique UDE afin de procéder à un essayage et
à un ajustement sur rendez-vous. Les tailleurs
installeront également les deux légendes
Canada, les deux boutons d’épaules, l’insigne
Tous les officiers de l’AC de la Force régulière et de la Réserve, incluant les unités intégrées et hébergées et les Cadets, ainsi que les
adjudants et maîtres de 1re classe travaillant dans
la zone de responsabilité de la 2 Div CA recevront deux fourreaux de grade avec l’insigne
d’identification à haute visibilité (IIVA) au
cours du mois de septembre à leur unité. Les
officiers porteront les nouveaux fourreaux sur
ordre.
Fourreaux de grade UDE
Les fourreaux sont livrés au domicile de
chaque officier via Vêtements en ligne. Selon
l’instruction permanente d’opérations en
vigueur, les corps, les régiments et les unités
peuvent toujours acheter leurs propres insignes
d’épaule et les faire coudre par les tailleurs des
magasins d’habillement, par-dessus le mot
CANADA des fourreaux d’UDE.
Insignes d’épaules en métal des corps
royaux
Les corps royaux apposeront leurs nouveaux
insignes d’épaules en métal lorsque les
fourreaux de grade DCamC seront distribués.
Chaque militaire admissible recevra une paire
d’insignes gratuitement par l’intermédiaire de
son unité.
Afin d’éviter un ralentissement du service au
comptoir ou de retarder inutilement la capacité
de production des tailleurs, la mise en œuvre se
fera principalement par l’intermédiaire des
unités ou par la prise de rendez-vous. Les
magasins d’habillement seront les principaux
acteurs de la mise en œuvre, mais l’implication
active des unités et de leur personnel sera
nécessaire afin d’atteindre les objectifs. Une
présentation détaillée de tous les éléments
concernant la restauration de l’identité de l’AC
est disponible dans le CANFORGEN 123/14.
Restoring Canadian Army Identity
The Initiative Is In Progress Within the 2 Canadian Division
Major Cyprian Matejek
Technical Services Officer, Technical Services,
2nd Canadian Division Support Group
Minister of National Defence, the
Ftheormer
honourable Peter MacKay, announced
restoration of traditional Canadian
Army (CA) officer rank insignia in July
2013. The objective of restoring traditional
rank insignia is to strengthen the bonds
between today’s soldiers and previous
generations.
This initiative is currently in progress within
2 Canadian Division’s (2 Cdn Div) area of responsibility. In addition to the officer rank insignia, a new divisional patch will be installed on
all distinctive element uniform (DEU) worn by
all 2 Cdn Div personnel wearing the CA uniform.
The current deadline is to complete both of these
initiatives in time for Remembrance Day 2014.
It’s Coming Soon!
The Government of Canada
Workplace Charitable Campaign
(GCWCC) will be launched on
September 8th in the area. Will
you be a star in someone’s life?
Shipment of new DEU tunics by Clothing
Online has started but as indicated in
CANFORGEN 123/14, the new rank insignia
will be worn on order. Each unit will have to
confirm that all their CA officers have completed
the Clothing Online survey in order to meet the
deadline.
2 Cdn Div Patch
All 2 Cdn Div non-commissioned members
wearing the CA uniform will wear the blue
rectangular 2 Cdn Div patch on their current DEU
tunic. For officers, the patch will be installed on
their new DEU tunic. Additional information regarding the process can be obtained through your unit.
New DEU Tunic – Officers
All Regular Force and Reserve CA officers,
including integrated and lodger units and cadets
working within the 2 Cdn Div area of responsibility (AOR) will visit by appointment their respective tailor workshops with their new DEU
tunic in order to undergo a fitting and alterations
if required. Tailors will also install the two
CANADA legends, two shoulder strap buttons,
2 Cdn Div patch (if applicable), formation patch
(if applicable) and any authorized patch. These
items will have to be provided by each officer
during their appointment. Additional information on the procedure and appointment schedule
will be provided through you unit.
New Canadian Disruptive Pattern (CADPAT) Rank Slip-ons
All Regular Force and Reserve CA officers,
including integrated and lodger units and cadets
as well as warrant officers and petty officers
1st class working within 2 Cdn Div AOR will
receive two high-visibility CADPAT rank
slip-ons in September through their units.
Officers will wear the new slip-on on order.
New DEU Rank Slip-ons
The new DEU rank slip-ons will be delivered
to each officer by Clothing on-line. As per current Standing Operating Procedures, Corps, regiments and units can acquire their respective
flashes with Non-Public Funds and install them
through tailor shops over the CANADA label on
each slip-on.
Royal Corps Metal Shoulder Titles
Corps will put-up their new metal Royal
shoulder titles when the CADPAT rank slip-ons
are also distributed. One set of shoulder titles
will be issued at no cost to the member through
their unit.
In order to prevent a slowdown in service at
the clothing stores counters and to avoid delaying
production, the implementation of this initiative
will be mainly through your units or by appointment. Clothing stores will be the main focus of
this implementation but the active participation
of units and their personnel will be required in
order to meet the deadline. A detailed presentation regarding the restoration of CA identity is
available through CANFORGEN 123/14.
- le 2 novembre, de 9h à midi
Le service de l’Aumônerie vous offre différents services à la chapelle du Saint-Esprit de la
Garnison Saint-Jean.
- le 9 novembre, de 9h à midi
Préparation au pardon
La messe de la première communion aura lieu
le dimanche 16 novembre, à 9h, à la chapelle de
la Garnison Saint-Jean.
Vous êtes invité à inscrire votre enfant (8 ans
ou plus au 30 septembre) aux sessions de préparation à la célébration du pardon. L’aumônier
responsable de la formation est le padre Paco
Simancas.
Les parents sont invités à participer avec leur
enfant à toutes les sessions. Un cahier d’activités
et une collation seront distribués sur place.
Veuillez apporter une photocopie du certificat de
baptême.
- le 21 septembre, de 9h à midi
Baptême et mariages
- le 28 septembre, de 9h à midi
Les baptêmes sont célébrés le premier
dimanche de chaque mois et les mariages, sur
demande.
Les parents sont invités à participer avec leur
enfant à toutes les sessions. Un cahier d’activités
et une collation seront distribués sur place.
Veuillez apporter une photocopie du certificat de
baptême.
Célébrations
Le dimanche:
- 9h: messe dominicale
La première communion
- 10h: «Coffee Hour»
Vous êtes invités à inscrire votre enfant (8 ans
ou plus au 30 septembre) aux sessions de préparation à la première communion. L’aumônier
responsable de la formation est le padre Paco
Simancas.
- 10h30: célébration protestante
Il y a trois sessions:
- le 26 octobre, de 9h à midi
Les parents sont priés d’inscrire leur enfant avant
le 19 septembre en téléphonant au bureau des
aumôniers au 450 358-7099, poste 7152. Ils peuvent
également communiquer avec le padre Simancas au
450 358-7099, au poste 7836.
Celebrating the Sacraments
Chaplaincy Services
The Chaplaincy will be offering a variety of
services this fall at the Holy Spirit chapel at
Saint-Jean Garrison.
Penance
You are invited to register your child (age 8 or
up by September 30) in sessions to prepare for
his or her first penance. The chaplain who will be
giving the training is Padre Paco Simancas.
- September 21 from 9:00 am to noon
- September 28 from 9:00 am to noon
- October 5: celebration of penance
You are welcome to participate with your child
in all of the sessions. An activity booklet will be
distributed, and a snack will be served. Please
bring a photocopy of your child’s baptismal
certificate.
Eucharist
You are invited to register your child (age 8 or
up by September 30) in sessions to prepare
for his or her First Communion. The chaplain
who will be giving the training is Padre Paco
Simancas.
There are three sessions:
- October 26 from 9:00 am to noon
Le Collège militaire royal accueille son
nouvel adjudant-chef
Alexandra Ventura-Giroux
Journal Servir
e jeudi 21 août dernier, à l’occasion de la
Lchangement
cérémonie de transfert d’autorité et de
de nom de la Division du perfectionnement professionnel des militaires
du rang qui avait lieu au Collège militaire
royal Saint-Jean (CMR Saint-Jean), le colonel Jennie Carignan, commandant, a souligné l’arrivée du nouvel adjudant-chef du
Collège.
«Nous avons cru que ce serait de circonstance
de souhaiter la bienvenue à l’adjudant-chef
entrant, l’adjuc Philippe Turbide, ainsi qu’une
retraite plus que méritée à l’adjudant-chef sortant, l’adjuc France Dupuis, qui nous quitte après
plus de 34 années de bons et loyaux services au
sein des Forces armées canadiennes»,
d’exprimer le commandant. Le colonel Carignan
a également souligné tout le plaisir qu’elle a eu
tout au long de ses mois passés auprès de l’adjuc
Dupuis, notant au passage sa «bonne humeur, sa
capacité à mettre à l’avant-plan la communication facilitante, mais aussi son esprit critique à
l’égard des idées proposées et finalement son
authenticité». Bien des atouts qui font d’elle une
personne mémorable, à en juger par les chaleureux applaudissements qui ont suivi le discours
du col Carignan.
Puis, tous ont réservé un accueil tout aussi
triomphal à l’adjuc Turbide, qui entre en poste
quelques semaines après la fin de son mandat en
tant qu'adjudant-chef de la 2e Division du
Canada. «Bienvenue à vous et j’entrevois votre
arrivée en tant qu’agent facilitateur et intégrateur comme un atout au sein de notre organisation», de conclure le col Carignan.
- November 2 from 9:00 am to noon
- November 9 from 9:00 am to noon
First Communion mass will take place on
Sunday, November 16, at 9:00 am at the
Saint-Jean Garrison chapel.
OPPORTUNITÉS
D’EMPLOI
You are welcome to participate with your child
in all of the sessions. An activity booklet will be
distributed, and a snack will be served. Please
bring a photocopy of your child’s baptismal
certificate.
Baptism and matrimony
Baptisms are celebrated on the first Sunday of
every month, and marriages are performed upon
request.
Celebrations
Sundays:
- 9:00 am: Sunday Mass
- 10:00 am: Coffee hour
- 10:30 am: Protestant celebration
Please register your child before September 19 by
calling the chaplains’ office at 450-358-7099 ext
7152. You can also reach Padre Simancas at
450-358-7099, 7836.
De la difficulté à arrêter?
d’entraide «Les mercredis Longue-Pointe»
Lvousepeutgroupe
vous offrir une oreille attentive et du soutien si
désirez mettre un terme à votre consommation. Il
se réunit tous les mercredis, de 19h30 à 21h, au
bâtiment 154 (mess des officiers) à la Garnison
Montréal.
Pour information : 514 222-3938.
Le colonel Carignan, commandant du CMR Saint-Jean, remet la canne de l’adjudant-chef à l’adjudant-chef entrant, l’adjuc
Philippe Turbide, sous le regard de l’adjuc sortant, l’adjuc France Dupuis.
ATTENTION:
Personnel militaire en transition de carrière
Vous recherchez ou rechercherez bientôt un emploi pouvant
vous offrir un style de vie et des revenus intéressants?
e
u
q
i
n
a
t
i
r
B
e
i
La Colomb ous offrir !
à tant à v
Conifex, un manufacturier de produits forestiers,
valorise les compétences que vous avez acquises au
cours de votre carrière militaire et les qualités qui sont
devenues une seconde nature pour vous. Visitez notre
site web à www.conifex.com
m
x.co
e
f
i
re
con
s@ didatu
o
r
and re can
en.
r
a
vot
er k ettre
t
c
ta
m
Con r sou
u
po
41869_Coniflex_14s4
- le 5 octobre, célébration du pardon
Photo: cpl Nédia Coutinho, Imagerie Saint-Jean
Service de l’Aumônerie
Page 9 - 27 août 2014 / SERVIR
Célébration
des sacrements
On your marks, get set, go!
Maxime Brouillard
Manager, Health Promotion
obstacle courses,
Ttrailriathlons,
cycling, mountain biking,
running, cross-country
skiing, snowshoeing, 10-km runs, half
marathons, marathons, ultra marathons––
every weekend in Quebec, hundreds and
even thousands of people participate in all
kinds of races. Those challenges have something in common: they are endurance sports
that require people to expend a great deal
of energy and perspire a lot. To perform at
the desired level, it is important that participants pay close attention to what they eat
and drink before and during a race.
Obviously, maintaining healthy eating habits
is crucial in order to be able to train and progress
in preparation for a race. However, performance
during a competition can be undermined by
nutritional mistakes before and during a race,
even if a person is well prepared in the weeks and
months leading up to it.
The days leading up to the race
Normally, people who practice endurance
sports must eat a lot of carbohydrates (the body’s
fuel) every day to meet their training needs.
However, in the two or three days before a race,
they should eat extra carbohydrates to maximize
the glycogen energy stores in their liver and
muscle. Here are a few tips:
• At meals, eat more starchy foods (eg, eat a
big bagel instead of two slices of bread, have
two cups of rice instead of one, add corn to a
salad, etc);
Sign up for our
workshops
If you would like to learn more about
sports nutrition or other diet-related
topics, sign up this fall for one of our
many Health Promotion workshops. Stay
tuned for the Saint-Jean and Montreal
schedule.
• Drink fruit juice at meals instead of water
and/or replace milk with chocolate milk;
• Eat fruits that are high in carbohydrates, such
as bananas, pineapple, grapes, dried fruit and
fresh dates;
• Add a bit of maple syrup or honey to smoothies, cereal, etc;
• To avoid consuming too many calories, cut
back on how much protein and fat you eat;
• Since vegetables are quite filling, people
should eat less of them in order to make room for
foods that are higher in carbohydrates.
The morning of the race
In general, races start in the morning.
Breakfast is therefore the pre-race meal, and it
should be eaten two or three hours before the
start. Once again, people should focus on eating
carbohydrates (bread, cereal, fruit, milk, yogurt,
maple syrup, honey). To ensure proper digestion
and avoid gastro-intestinal discomfort, it is best
if people limit their intake of protein, fat and
fibre. If they do not feel like eating much before
Des informations pour préparer
l’après-carrière…
COSP
L
e Centre d’orientation et de sélection du
personnel (COSP) est à nouveau le maître
d’œuvre du Séminaire de préparation à une
seconde carrière qui se tiendra du 16 au
18 septembre prochain à l’auditorium de la
Mégastructure de la Garnison Saint-Jean.
Au cours de ces trois jours, différents
conférenciers viendront présenter des informations reliées aux politiques et procédures de libération, à l’orientation professionnelle et aux
«équivalences», aux bénéfices à la libération, à
la planification financière, au «bootcamp» entrepreneurial, etc.
«En général, on ne libère qu’une fois! C’est
donc difficile de s’habituer, d’être à l’aise avec
tout ce que ça implique», mentionne Geneviève
Dupont, la conseillère d’orientation du COSP.
« De plus, les gens se parlent entre eux puis se
fient à ce qui est arrivé aux autres, sans valider
s’ils ont la bonne information par rapport à leur
propre situation. » Les conférences servent justement à exposer les distinctions à faire entre les
différents types de libération, les implications de
ceux-ci, et la validation des étapes à entreprendre
pour que chaque militaire se responsabilise dans
le processus. D’ailleurs, certains commentaires
des participants de la dernière édition sont éloquents : «Je ne savais pas que j’ignorais autant
de choses par rapport à la libération», souligne
l’un d’eux. «C’est certain que je vais avoir des
rencontres à faire avec plusieurs des personnesressource que j’ai rencontrées ici, pour me
préparer», conclut-il.
Le COSP recommande également d’assister
au Séminaire même si une libération n’est pas
imminente, surtout pour les militaires qui ont un
rôle de gestionnaire. «Au-delà de leur propre
transition éventuelle, les gestionnaires ont la responsabilité de se familiariser avec ce que la libération de leurs membres implique, question
d’être en mesure de les accompagner adéquatement et de les référer vers les bonnes ressources»,
précise lieutenant de vaisseau Émilie Richard,
officier de sélection du personnel.
Pour information et inscription : 16 au 18 septembre
2014, Centre d’orientation et de sélection du
personnel au 450 358-7099 poste 7308.
the race, they can have foods
that are high in carbohydrates
and easy to eat: chocolate milk,
fruit juice, sports drinks, energy gels and dried fruit. It is crucial that people be properly
hydrated before the start of the
race (pale yellow urine is a
good sign).
As for caffeine, recent studies show that it may improve
performance in some people
during endurance activities lasting over an hour. The effects
may be beneficial at doses
between 1 mg and 3 mg per
kilo of body weight, consumed
30 to 90 minutes before exerci- In the two or three days before a race, you should consume slightly more carbohysing. A 250-ml coffee contains drates to maximize the glycogen stores in your liver and muscle. Try drinking fruit
between 100 mg and 130 mg of juice with meals instead of water or adding corn to a salad.
caffeine. People should make
sure that they tolerate caffeine well before consu- while running), use of accessories (eg, hydration
ming it in anticipation of an intense workout. It belt or bag), etc. They should drink between
0.5 litres and 1 litre of liquid per hour of exercise,
is not the time to try something new!
depending on how much they weigh and
perspire, and they should consume between
During the race
30 g to 60 g of carbohydrates per hour. A 750 ml
What people should eat and drink depends sports drink contains between 50 g and 60 g of
largely on how long they plan to be exercising. If carbohydrates. It is best to consume small
they plan to be active for under an hour, water is amounts of liquid and/or food at regular intervals
enough. If they will be exercising for over an (eg, every 15 to 20 minutes) to maintain a
hour, they need to have a source of carbohydrates steady intake of fluid and energy.
to give their muscles enough energy––sports
drinks, gels, energy candy, dried fruit, dates, fig
Because everyone is different, it is important
cookies and fruit bars are all good options.
that people test out their own nutritional strateWhat people eat depends on a number of fac- gies while training in order to know what works
tors: personal preference, tolerance, convenience best for them. And remember: don’t try anything
(eg, it is easier to eat a bar on a bike than it is new right before or during a race!
Essential information
to prepare a transition...
Geneviève Dupont
Guidance counsellor, PSCC
ersonnel selection and counselling
Pits military
centre (PSCC) is yet again inviting
personnel to attend the
Second-career services seminar (commonly known as SCAN seminar), which
will occur September 16 to September
18 in the Auditorium of the Mega in
Saint-Jean.
During these three days, various speakers
will present information related to release
policies and procedures, professional guidance and prior learning recognition, release
benefits, financial planning, entrepreneurial
«bootcamp», etc.
“Most people only release once! It is difficult to get used to, to be comfortable with all
the elements it implies”, says Geneviève
Dupont, the guidance counselor of PSCC.
“People talk and rely on what happened to
those around them, without confirming whether the info is right for their own situation.”
The conferences are meant to expose the
distinctions between the different types of
release, the implications of each of them, and
validate the steps to be taken for each member, who should be taking responsibility in
the process. Some comments from
last-edition’s participants are eloquent:
“I did not know I lacked so much info on so
many things related to the release”, said one
of them. “I definitely will set meetings with
people I met here in order to prepare myself
more thoroughly”, he says.
PSCC also recommends to attend the
seminar even if a release is not imminent,
especially for members who are in a management role. “Beyond their own future transition, managers have a responsibility to familiarize themselves with what the release of
their members implies in order to adequately
support and refer them to the right
resources”, said Lieutenant Navy Emilie
Richard, personnel selection officer.
For information and registration: September
16-18 2014, Personnel selection and counselling
centre (PSCC) at 450 358-7099 ext 7308. Note
that all the presentations are in French.
ANNONCEURS, rejoignez une clientèle de CHOIX!
Revenu moyen d’un officier 93 798$* • Revenu moyen d’un militaire du rang 65 778$*
*Basés sur les rangs moyens de capitaine et de caporal, avril 2013.
18 journaux, 1 numéro!
450
346-2300 [email protected] François Ménard représentant publicitaire national
0980-14s22
27 août 2014 / SERVIR - Page 10
To your health!
Page 11 - 27 août 2014 / SERVIR
À votre santé!
À vos marques, prêt… mangez!
Maxime Brouillard
Gestionnaire, Promotion de la santé
riathlon, course à obstacles, cyclosporTsentiers,
tive, raid en vélo de montagne, course en
ski de fond, course en raquettes,
10 km, demi-marathon, marathon,
ultramarathon… Chaque fin de semaine au
Québec, des centaines, voire des milliers de
personnes participent à des courses de
toutes sortes. Toutes ces épreuves ont un
point en commun : ce sont des sports d’endurance qui amènent une grande dépense
énergétique et une importante perte d’eau.
Afin de performer au niveau souhaité, il
est important d’accorder une attention
particulière à son alimentation et à son
hydratation, avant et pendant l’épreuve.
Évidemment, maintenir de saines habitudes
alimentaires est primordial afin de pouvoir s’entraîner et s’améliorer en prévision d’une course.
Toutefois, la performance en compétition peut
être sabotée par des erreurs nutritionnelles avant
et pendant la course, et ce, même si on s’est bien
préparé dans les semaines et mois qui
précèdent.
Les jours avant
Inscrivez-vous
à nos ateliers!
Si vous désirez en apprendre davantage sur la nutrition sportive ou sur
d’autres sujets liés à l’alimentation, inscrivez-vous cet automne à l’un des nombreux ateliers de la Promotion de la
santé. Surveillez la programmation pour
Saint-Jean et Montréal!
• manger des fruits plus riches en glucides :
bananes, ananas, raisin, fruits séchés, dattes
fraîches;
• ajouter un peu de sirop d’érable ou de miel
aux smoothies, céréales, etc.;
• pour éviter un trop grand surplus calorique,
diminuer la consommation de protéines et de
lipides (gras);
• les légumes étant rassasiants, on devra peutêtre en manger un peu moins pour laisser plus de
place aux aliments riches en glucides.
Dans les deux ou trois jours avant une course, il est recommandé de consommer un peu plus de glucides afin de maximiser les
réserves d’énergie emmagasinée dans le foie et les muscles (le glycogène). Pour ce faire, on peut remplacer l’eau durant les
repas par du jus de fruit ou on peut ajouter du maïs dans une salade.
Le matin de la course
• aux repas, consommer un peu plus de féculents (ex. : manger un gros bagel au lieu de deux
tranches de pain, prendre deux tasses de riz au
lieu d’une seule, ajouter du maïs en grains à une
salade, etc.);
En général, le départ se fait le matin. Le déjeuner sera donc le repas pré-course et il devra être
pris de deux à trois heures avant le départ. Encore
une fois, on favorise les glucides (pain, céréales,
fruits, lait, yogourt, sirop d’érable, miel). Pour
favoriser une bonne absorption et éviter les
inconforts gastro-intestinaux, il est préférable de
limiter sa consommation de protéines, lipides et
fibres. Si on a peu d’appétit avant la course, on
peut miser sur davantage d’aliments à haute
concentration en glucides, plus faciles à consommer : lait au chocolat, jus de fruits, boissons
sportives, gels énergétiques, fruits séchés. Enfin,
il est primordial d’assurer une bonne hydratation
avant le départ (une urine jaune clair est un bon
indicateur).
• boire du jus de fruits aux repas plutôt que de
l’eau et/ou remplacer le lait par du lait au
chocolat;
Pour ce qui est de la caféine, de récentes
études semblent démontrer qu’elle pourrait améliorer la performance chez certaines personnes
En temps normal, un sportif d’endurance doit
consommer quotidiennement une grande quantité de glucides (le carburant) pour combler les
besoins reliés à l’entraînement. Toutefois, dans
les deux ou trois jours avant une course, il est
recommandé d’en consommer un peu plus afin
de maximiser les réserves d’énergie emmagasinée dans le foie et les muscles (le glycogène).
Voici quelques conseils :
lors d’activités d’endurance de plus d’une heure.
Les effets seraient bénéfiques avec un apport en
caféine se situant entre 1 et 3 mg par kilo de
poids corporel, pris de 30 à 90 minutes avant
l’effort. Un café de 250 ml fournit entre 100 et
130 mg de caféine. On doit toutefois s’assurer de
bien la tolérer avant d’en consommer en prévision d’un effort intense. Ce n’est pas le temps
d’essayer quelque chose de nouveau!
Durant la course
Ce qu’on doit consommer dépend en grande
partie de la durée prévue de l’épreuve. Pour un
effort de moins d’une heure, de l’eau sera suffisante. Au-delà d’une heure, on doit ajouter des
glucides pour fournir l’énergie nécessaire à nos
muscles afin de continuer l’effort. Boissons
sportives, gels et bonbons énergétiques, fruits
séchés, dattes, biscuits aux figues et barres de
fruits sont tous des choix intéressants.
En terminant, étant donné que nous sommes
tous différents, il est primordial de tester à
l’entraînement ses propres stratégies nutritionnelles. On saura ainsi ce qui fonctionne ou pas
pour soi-même. Un rappel : on n’essaye rien de
nouveau avant ou pendant une course!
INC.
Le choix dépendra de plusieurs facteurs : goût
personnel, tolérance, commodité des aliments
(ex. : il est plus facile de manger une barre à vélo
qu’à la course à pied), utilisation d’accessoires
(ex. : ceinture ou sac d’hydratation), etc. Pour ce
qui est des quantités, on doit boire entre 0,5 et
1 litre de liquide pour chaque heure d’effort, la
quantité étant proportionnelle au poids corporel
et au taux de sudation. Pour les glucides, on
recommande de 30 à 60 g par heure. Par exemple,
750 ml de boisson sportive en fournissent de
50 à 60 g. Mieux vaut consommer de petites
quantités de liquides et/ou d’aliments à intervalles réguliers (ex. : toutes les 15 à 20 minutes)
pour maintenir un apport constant en eau et
énergie.
Prix forfait!
Monture, lentilles simple vision (+2.00, -4.00)
cyl. 2.00 et anti-reflets
Le major René Poulin, de la cellule Air du quartier général de la Force opérationnelle interarmées Est, représentait le 438 ETAH.
Le maj Poulin conserve ses qualifications auprès du 438 ETAH qui est toujours heureux de l’accueillir.
Les Wildcats étaient là!
Le 438e Escadron tactique d’hélicoptère (438 ETAH) faisait partie des nombreux participants au
Spectacle aérien de Bromont qui a eu lieu du 15 au 17 août dernier.
1941-14s4
Photo: Luc Girouard
Monture, lentilles progressives H.D. et anti-reflets
✓ Qualité
❏
✓ Vaste choix
❏
✓ Style personnalisé
❏
✓ Directement du fabricant
❏
✓ Présentez-vous avec
❏
99$
250$
À partir de
À partir de
votre prescription
✓ Reçus pour vos assurances
❏
NOUVELLE ADRESSE!
300, boul. Saint-Luc
Les opticiens
René Béland CD et
Julie Cooper
(à côté du Familiprix)
Saint-Jean-sur-Richelieu
450 741-7989
SPORTS ET LOISIRS
Breuvage
À l’achat d’un repas d’une valeur
de 7 $ ou plus, sur présentation
d’une preuve d’identité de
la communauté militaire.
315, rue Macdonald
St-Jean-sur-Richelieu
Un breuvage par client, par visite. Ne peut être jumelée à aucune autre offre et n’a aucune
valeur monétaire. Valide exclusivement au restaurant Cora de St-Jean-sur-Richelieu.
586_EXT14_M Bandeau journal militaire_St-Jean_R5.indd 1
Un joueur de la région s’illustre au championnat
national de hockey-balle des FAC
’équipe de la région du Québec a
Lchampionnat
remporté les grands honneurs lors du
national de hockey-balle des
Forces armées canadiennes (FAC), qui s’est
tenu du 10 au 14 août dernier à la Base
des Forces canadiennes Borden.
L’équipe, représentée par les joueurs de
Bagotville, a continué de dominer ses
adversaires en remportant son premier match
4-1 contre l’équipe du Pacifique. Au terme de
cet affrontement, le caporal Robin Quenneville,
du 438 e Escadron tactique d’hélicoptères
(438 ETAH) et membre de l’équipe Étoile, a été
nommé Joueur le plus utile.
Continuant de s’imposer sur leurs rivaux, les
membres de l’équipe de la région du Québec se
sont frayé un chemin jusqu’en demi-finale où ils
ont à nouveau triomphé 4-2 contre l’équipe du
Pacifique. En finale, les sportifs ont eu affaire
aux joueurs de l’équipe de l’Ontario, qu’ils ont
aisément écartés par la marque de 6-3.
Enfin, en plus de cette performance remarquable des athlètes, mentionnons la participation
de plusieurs membres de la région de Saint-Jean
au tournoi, soit l’adjudant-maître Bruno Turcotte,
membre du jury d’appel, le caporal-chef Pierre
Desrosiers, officiel, ainsi que la monitrice des
Programme de soutien du personnel, Mélanie
Cyr, soigneuse.
Vous êtes un passionné
de sports de glaces?
Voici les activités offertes à tout le personnel
militaire de la région Montréal et les personnes
à joindre pour obtenir plus d’information.
Hockey - junior
- Aréna Gouin, vendredi de 15 à 16h30 :
adjudant-chef Deschênes au 450 462-8777,
poste 7995
Hockey - vétéran
- Colisée Isabelle Brasseur, jeudi de 17h à
18h : adjudant-maître Paquette au 450 358-7099,
poste 7389
Hockey - féminin
- Collège militaire royal de Saint-Jean,
mercredi de 17h à 18h30 : adjudant-maître
Paquette au 450 358-7099, poste 7389
Hockey – heure disponible pour les équipes
représentatives et les unités
- Aréna Gouin, lundi de 17h à 18h : Claudie
Bussières au 450 358-7099, poste 7702
Ligue de hockey intra-muros de la région
Montréal (LHIRM)
- Colisée Isabelle Brasseur, mardi de 16h30 à
18h : Claudie Bussières au 450 358-7099, poste
7702
- Collège militaire royal de Saint-Jean, mardi
de 19h30 à 22h30 : Claudie Bussières au
450 358-7099, poste 7702
Hockey sur glace - libre
- Aréna Saint-Donat, lundi de 12h à 13h :
sergent Bujold au 514 252-2777, poste 4980
- Aréna Saint-Donat, mercredi de 12h à 13h :
sergent Bujold au 514 252-2777, poste 4980
- Aréna Saint-Donat, vendredi de 8h à 9h :
Claudie Bussières au 450 358-7099, poste 7702
Hockey sur glace – 438e Escadron tactique
d’hélicoptères
- Aréna Sainte-Julie, mardi 16h15 à 17h45 :
sergent Gaulin au 450 462-8777, poste 7140
Ballon sur glace
- Aréna Saint-Donat, vendredi de 7h à 8h :
capitaine Winters au 514 252-2777, poste 4001
Veuillez prendre note que le cahier d’inscription pour la LHIRM a déjà été envoyé aux capitaines-adjudants des unités. Il vous est donc possible de vous inscrire directement à votre unité.
Pour obtenir de plus amples renseignements, n’hésitez
pas à communiquer avec la section des Sports militaires de la région Montréal au 450 358-7099, poste
7702 ou par courriel à [email protected].
Cours de natation automne 2014
C’est le temps de s’inscrire!
Loisirs communautaires
Les inscriptions pour les cours de natation
à la Garnison Saint-Jean, session automne
2014, débuteront le 18 août. Les cours se
donneront les samedi et dimanche matins, du
20 septembre au 7 décembre, à la piscine
de la Garnison Saint-Jean.
Cours offerts
Les cours offerts sont les suivants:
- natation préscolaire
2014-05-21 2:33 PM
- natation junior
- cours privés pour adultes (25$/heure,
horaire selon vos disponibilités)
On peut s’inscrire jusqu’au 14 septembre
au centre des sports de la Garnison SaintJean. Veuillez noter que des frais d’administration additionnels de 10$ seront exigés
pour toute inscription faite après cette date.
Pour obtenir plus informations, veuillez vous
adresser au coordonnateur des loisirs programmes
jeunesse, M. Michel Lemay, au 450 358-7099,
poste 6105.
Photo : cpl Michael Terry
Alexandra Ventura-Giroux
Journal Servir
Le caporal Robin Quenneville, du 438 ETAH (dossard numéro 40) évoluait au sein de l’équipe Étoile et a été nommé Joueur le
plus utile.
Do you enjoy ice sports?
Here are the various activities offered to
the Canadian Forces members living in the
Montreal Region and the names of the persons in charge.
Ice Hockey - Junior
- Aréna Gouin, Friday from 3 :00 pm to
4 :30 pm: Chief Warrant Officer
Deschênes at 450-462-8777, ext 7995
Ice Hockey - Veteran
- Colisée Isabelle
Brasseur, Thursday
from 5:00 pm to
6:00 pm : Master
Warrant Officer
Paquette at
450-358-7099,
ext 7389
Tuesday from 7:30 pm to 10:30 pm :
Claudie Bussières at 450-358-7099, ext
7702
Ice Hockey – available time
- Aréna Saint-Donat, Monday from 12:00
pm to 1:00 pm : Sergeant Bujold at
514-252-2777, ext 4980
- Aréna Saint-Donat, Wednesday from
12:00 pm to 13:00 pm : Sergeant Bujold
at 514-252-2777, ext 4980
- Aréna SaintDonat, Friday from
8:00 am to 9:00 am:
Claudie Bussières at
450-358-7099, ext
7702
Photo: Sports militaires
27 août 2014 / SERVIR - Page 12
1999_14s4
Ice Hockey
- Women
- Royal Military
College SaintJean, Wednesday
from 5:00 pm to 6:30 pm : Master
Warrant Officer Paquette at 450 3587099, ext 7389
Ice Hockey – hour available for units
and representative teams
- Aréna Gouin, Monday from 5:00 pm to
6:00 pm : Claudie Bussières at
450-358-7099, ext 7702
Ligue de hockey intra-muros de la
région Montréal (LHIRM)
- Colisée Isabelle Brasseur, Tuesday from
4:30 pm to 6:00 pm : Claudie Bussières
at 450-358-7099, ext 7702
- Royal Military College Saint-Jean,
Ice Hockey – 438
Tactical
Helicopter
Squadron
- Aréna Sainte-Julie,
Tuesday from 4:15
pm to 5:45 pm : Sergeant Gaulin at
450-462-8777, ext 7140
Broom Ball
- Aréna Saint-Donat, Friday from 7:00 am
to 8:00 am : Captain Winters at 514252-2777, ext 4001
Please note that the registration forms for
the LHIRM have already been sent to the
Capt-WO/PO of your units. You are able to
register through your respective units.
For more information please contact the Military
Sports Division for the Montreal Region at
450-358-7099, extension 7702 or by e-mail at
[email protected].
Page 13 - 27 août 2014 / SERVIR
La Musique de l’ELRFC au match d’ouverture des Géants de Saint-Jean
Andrée-Anne Poulin
Officier des affaires publiques, ELRFC
a Musique de l’École de leadership et de
Loffrira
recrues des Forces canadiennes (ELRFC)
une prestation musicale le 30 août
prochain dans le cadre du match d’ouverture des Géants, l’équipe de football du
Cégep de Saint-Jean-sur-Richelieu.
Avant le botté d’envoi officiel à 19h, la
Musique jouera l’hymne national et reviendra
sur le terrain à la mi-temps pour jouer quelques
pièces entraînantes pour le plus grand plaisir des
spectateurs.
Pour les adeptes de football, veuillez noter
qu’il y aura même un traditionnel tailgate avant
le match! C’est un rendez-vous!
Photo: ELRFC
Les billets sont en vente le soir-même au Stade
Alphonse-Desjardins du Cégep de Saint-Jean-surRichelieu. Les sièges sont attitrés selon le principe du
premier arrivé, premier servi.
The CFLRS Band at the Opening Game of the Géants de Saint-Jean
Andrée-Anne Poulin
Public Affairs Officer, CFLRS
musical performance on August 30 during
the opening game of the Géants, SaintJean-sur-Richelieu’s Cegep football team.
Canadian Forces Leadership and
TheRecruit
School (CFLRS) Band will offer a
The Band will play the National Anthem
before the official kickoff at 7:00 pm,
Group Classes
The Recreation Department presents the fall
programme for the group classes at Saint-Jean
Garrison.
Different fitness courses are available from
September 22 to December 12, 2014. The course
provides a good way to move with active and
qualified teachers and provides the opportunity
to train at every level.
11:45 am to 12:30 pm
For spinning classes, you must request an
access card at the reception desk because there is
a limited number of participants.
Welcome to all!
For information, contact the Sports Centre reception
desk at 450 358-7099, ext 7262.
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Yoga
Boot Camp
Zumba
Boot Camp
(11:45 to 12:45)
Spinning
Spinning
Powerlifting
Powerlifting
and they will come back on the field for the
halftime show. For the football fans out there,
a tailgate party will take place before the game!
Début de la nouvelle saison
des cours en groupe
L’équipe des loisirs vous présente sa programmation d’automne pour les cours en groupe à la
Garnison Saint-Jean.
Du 22 septembre au 12 décembre 2014, différents cours de conditionnement physique vous
seront offerts. C’est une bonne façon de bouger
avec des séances animées par des enseignants
compétents. Les cours offrent la possibilité de
s’entraîner peu importe le niveau des
11h45 à 12h30
Volleyball
4:30 pm to 5:30 pm
6:00 pm to 7:00 pm
Boot Camp
Body Shape
Spinning
Spinning
Yoga
Spinning
(4:30 pm to 5:45 pm)
Boot Camp
16h30 à 17h30
Zumba
Yoga
Aquafitness
(7:00 pm to 8:15 pm)
Aquafitness
participants.
Pour les cours de spinning, vous devez demander une carte d’accès à l’accueil, car le nombre
de participant est limité.
Bienvenue à tous !
Pour information, veuillez communiquer avec la
réception du Centre des sports au 450 358-7099,
poste 7262.
Lundi
Mardi
Mercredi
Yoga
(11h45 à 12h45)
Spinning
Dynamophilie
Boot Camp
Zumba
Boot Camp
Body Shape
Spinning
18h à 19h
Spinning
(18h30 à 19h30)
19h à 20h
Zumba
(6:30 to 7:30)
7 :00 pm to 8:00 pm
Tickets will be on sale at the Alphonse-Desjardins
Stadium at the Saint-Jean-sur-Richelieu Cegep
the evening of the event. Seat selection is on a first
come, first serve basis.
Yoga
Spinning
Dynamophilie
Volleyball
Yoga
(16h30 à 17h45)
Yoga
(19h à 20h15)
Aquaforme
Aquaforme
Yoga
(19h à 20h15)
Cours d’arts martiaux
Martial Arts Courses
The martial arts sessions will take place from discipline, remember that the first session is
September 15 to December 14, 2014. This sea- always free.
son several disciplines like kick boxing,
taekwondo, kendo and Japanese jiu-jitsu are
offered from Monday through Thursday, from For information, contact the Sports Centre reception
4:30 pm to 8:00 pm at Saint-Jean Garrison.
desk at 450 358-7099, ext 7262.
If you have never tried a martial arts
Tuesday
6:00 to 7:00 pm
Kick boxing
Teakwondo
for children
6:30 to 8:30 pm
Kendo
7:00 à 8:00 pm
Wednesday
Taekwondo
(5:45 to 6:45 pm)
Kick boxing
La session d’arts martiaux aura lieu du 15 sep- est toujours gratuite.
tembre au 14 décembre 2014. Cette saison, des
Bienvenue à tous!
cours de kick boxing, taekwondo, kendo et jiujitsu japonais seront offerts du lundi au jeudi, de
16h30 à 20h, à la Garnison Saint-Jean.
Si vous n’avez jamais essayé une discipline
des arts martiaux, sachez que la première séance
Thursday
Kendo
Japanese Jiu-Jitsu
Spinning
Boot Camp
(7:00 pm to 8 :15 pm)
Monday
Jeudi
Boot Camp
Japanese Jiu- Jitsu
18h à 19h
18h30 à 20h30
19h à 20h
Pour information, veuillez communiquer avec la
réception du centre des sports au 450 358-7099,
poste 7262.
Lundi
Mardi
Kick boxing
Teakwondo
pour enfant
Mercredi
Jeudi
Taekwondo
(17h45 à 18h45)
Kendo
Kendo
Jiu-jitsu japonais
Kick boxing
Jiu Jitsu japonais
de développement de ballon sur glace
LteraaduLigue
Collège militaire royal de Saint-Jean débuses activités le 25 septembre 2014. Les parties auront lieu les jeudis soir, de 18h30 à 21h30
au Collège.
Nous comptons former six équipes. Cette
ligue s’adresse en priorité aux élèves-officiers
du Collège militaire royal de Saint-Jean et aux
militaires de la grande région de Montréal.
Si vous êtes intéressé, veuillez communiquer avec André Durand à andre.durand@
forces.gc.ca et fournir votre nom, prénom,
numéro matricule, téléphone et adresse
courriel.
Join the Broom-Ball
Development League
Royal Military College Saint-Jean
Tits heDevelopment
Broom-Ball League will begin
activities on September 25 2014. Games will
th
gc.ca and give your name, first name, service
number, phone number and email adress.
The Holy Spirit
Chapel Hosts a
Day Camp
take place on Thursday nights from 6:30 pm to
9:30 pm at the College. We plan to form six
teams. The league is, in priority, for the Officer
Cadets from Royal Military College Saint-Jean
and all military personnel from the Great
Montreal region.
If you are interested to join the league, please
contact André Durand at andre.durand@forces.
Padre Charles Irish
Saint-Jean Garrison
From July 28 th to August 1st, the Protestant and
Catholic chaplain teams hosted an ecumenical
Day Camp at Holy Spirit chapel. The theme of the
camp was “Follow the Leader!” and children ages
4-8 registered for a week of Bible stories, crafts,
songs, and indoor and outdoor games. The children all made new friends and showed their enjoyment in their eagerness to return each day. The
week closed with a special, child-friendly Family
Service at the chapel. The program was offered in
collaboration with Crosstalk Ministries of
Montreal.
2009_14s24
LES HABITATIONS
JEANDAMI INC.
LE #1 EN MAISONS PERSONNALISÉES
450 349-1503 | 514 821-8860
www.jeandami.com
[email protected]
S
TE
INU ASE
M
B
À 5 LA
DE
SECTEUR DE PRESTIGE. Terrain sur le golf de St-Jean-surRichelieu. Fils souterrains, suivi de chantier hors pair.
PRESTIGE NEIGHBORHOOD. Near St-Jean-sur-Richelieu’s Golf.
Underground power lines, outstanding site monitoring.
Fall 2014 swimming lessons
It’s time to register!
St-Jean-sur-Richelieu. Cottage haut de gamme avec beaucoup d’extras.
Construction 2011, 5 chambres, 2 walk-in, 2 salles de bain, 1 salle d’eau,
comptoir en granite, terrain entièrement clôturé et paysagé, système d’hautparleurs intégrés dans toutes les pièces. MLS 15811019
Community Recreation Department
St-Jean-sur-Richelieu. Construction neuve. Condo style “ZEN”, îlot central dans
la cuisine, plancher séparateur en béton. 2 espaces de stationnement. À proximité
des écoles, transport en commun, base militaire et de l’hôpital. Venez choisir vos
matériaux, vos planchers et vos couleurs! MLS 14445209
Registration for the Fall 2014 swimming-lesson session at Saint-Jean Garrison
has begun. The swimming lessons will be
given on Saturday and Sunday mornings
from September 20 to December 7 at the
Saint-Jean Garrison pool.
St-Luc. Condo récent
au dernier étage. 3
chambres à coucher.
Aire ouverte, très bien
éclairé. À proximité
de l’autoroute et des
autres services. À ne
pas manquer! MLS
20581087
St-Jean-surR i c h e l i e u .
Construction 2012.
3+1 chambres, 3
salles de bain, 1 salle
d’eau, cour clôturé
et paysagé. Près de
tous les services.
A voir absolument!
MLS 24064830
Courses offered
The following courses will be offered:
- Swim preschool
St-Luc. Maison très spacieuse
avec grandes pièces très ensoleillées et fraîchement rénovées.
Terrain clôturé et entièrement
paysagé. À proximité de tous les
services. Secteur très tranquille.
Une opportunité d’avoir la nature
chez soi! MLS 22517252
$
00 S
8 0 LU
20 INC
UT
TO
- Swim kids
- Private courses for adults ($25/hour,
schedule according to your availabilities)
Registration will take place until
September 14 at the Saint-Jean Garrison
Sports Center. Please note that anyone
registering after that period will be charged an additional $10 administration
fee.
Steven Arevalo
PROJET STE-BRIGIDE. Superficies à partir de 5 490 pc.
Infrastructures incluses à 100%. Congé de taxes municipales
pour 3 ans. Voisin du centre d’entraînement de Farnham.
STE-BRIGIDE PROJECT. Areas from 5 490 sqft. Amenities
100% included. No municipal taxes for 3 years. Near
Farnham training centre.
Courtier immobilier
514 591-8455
HAUT-RICHELIEU
Agence immobilière
www.stevenarevalo.com
1690_14s4
27 août 2014 / SERVIR - Page 14
Joignez la Ligue de
développement de
ballon sur glace
For more information, please contact the
Montreal Recreation Coordinator Youth Programs, Mr. Michel Lemay, at 450-358-7099,
ext 6105.
Page 15 - 27 août 2014 / SERVIR
PET IT ES ANN O NC ES
PETITES
ANNONCES
3 ½ meublé – Piscine extérieure chauffée – Gym – Stat.
ext/int $ - Plafond 9’ – Planchers de bois et céramique.
Entre le Collège militaire et la Garnison Saint-Jean.
514 578-9910 ou 514 846-2475.
LUXURY CONDOS FOR RENT
3 ½ furnished – Outdoor heated pool – Gym – In/Out
parking $ - 9’ Ceilings – Wood and Ceramic floors.
Between the Military College and the Saint-Jean Garrison. 514-578-9910 or 514-846-2475.
4 1/2, Style condo St-Jean, près cégep /
Collège militaire
5
Le journal
bimensuel
de la
communauté
militaire
région de
Montréal
CLAUDE
ST-JACQUES
à partir de
$
pour 150 caractères
Courtier immobilier agréé
Date limite pour l'édition
du 10 septembre : jeudi
4 septembre 2014
L’ATTESTATION
D’EXCELLENCE
Sablage perfection
Située à 5 min. de la base de St-Jean, meublée, literie
fournie, lave-vaisselle, grand stat. Idéale pour personne
seule, ou couple. N-F., 1090$/mois, tout inclus. Dépôt de
sécurité exigé. Stéphane : 514 831-2091
Secteur providence. Charmant jumelé de 3 chambres à
l’étage, sous-sol fini, garage,cuisine et s/bains rénovées,
solarium, et plus! Magnifique terrain, privé et ceinturé
d’une haie mature. 210 000$ MLS 23658678
PhoenixScriptFLF
DU HAUT-RICHELIEU INC.
Agence immobilière
FORTIN
Courtier immobilier agréé
514 999-9491
450 349-5868
WWW.CAROLINEFORTIN.CA
Exit Realty Matrix, Brokerage
BILINGUAL SERVICES
CHRISTINE MCCULLOCH
REMAX PERFORMANCE
2006_14s3
Courtier immobilier
450 466-4000
www.christinemcculloch.com
Grand logement, 2e étage, 1250 pi2 et plus. Salon + salle à
manger aire ouverte, entrées laveuse/sécheuse. 2 grandes
chambres + cuisine labo fermées. Plancher/escalier en
chêne et céramique, bain podium. 750$/mois libre immédiatement. Contacter : 450 358-5055
Free Report shows average
neighbourhood prices and
highest crime areas.
613-668-1445
Agence immobilière
Semi-furnished, heating. Downtown Riverside. New
condo-style apartment. Ideal for I.R. 450 534-3776.
NOUVEAU À ST-LUC!
or call: Michel Brissette, Broker,
Idéal pour RI, studio tout inclus
rivière,
514 605-5091
[email protected]
Visit: OttawaHereWeCome.com
Près Garnison St-Jean, 2e étage, entièrement meublé:
lit queen, télé ACL, etc. Laveuse/sécheuse, chauffé,
éclairé, internet, stationnement. Bail respecte normes
FAC. Contacter : 514 573-4457
St-Jean-sur-Richelieu.
Maison de ville,
construction neuve.
3 CAC, + ou - 1 240 pc
brut + sous-sol.
À partir de 209 900$
+ taxes - ristourne.
VISITE LIBRE AU
254, RUE RENÉ-BOILEAU.
MLS 23905032
ou
re
nd uer
e
v o
À àl
199 000$
Location 1 500$/mois
Bungalow tout brique avec abri très bien entretenu près des écoles,
parcs, golf et moins de 10 min. de la base militaire. 3 chambres 1er
niveau plus 1 au sous-sol. MLS 19109321
St-Alexandre
Très belle maison ancestrale, isolée et rénovée sur nouvelle fondation, avec garage
détaché de 20’X 40’. Grand terrain aménagé avec arbres matures, terrasse et piscine
hors-terre. À 5 min. de la base militaire et du cégep de St-Jean. MLS 15685848
VALCARTIER
Joli cottage en rangée,
près de la base St-Jean
2 ou 3 chambres, 2 stationnements déneigés, coin
tranquille, grand terrain aménagé, pas d’animaux. Libre
1er septembre, 1000$/mois. Contacter : 450 347-1803
Services et autres
1985-14s22
Appartements/Condos pour RI. Accommodation for IR.
À moins de 10 minutes de la base.
[email protected]
418 956-8219 ou à frais virés/or call collect
Bungalow avec garage, quartier très familial. 3 chambres, cuisine et
salle a manger à aire ouverte, Sous-sol aménagé, rangement. Grande
allée pavée, patio à niveau, cour aménagée et bordée d’une haie.
199 900$ MLS 24838019
Rénovations Laforest
Rénovation de tous genres, intérieur / extérieur, patio,
cabanon, finition de sous-sol, toiture. Prix abordable.
Contacter : 450 246-2841
HAUT-RICHELIEU
Agence immobilière
514 791-5883
Courtier immobilier
www.manondelisle.com
Visitez mes propriétés au
POUR VENDRE
OU ACHETER
BAS PRIX • NÉGOCIABLE
Voir mes inscriptions au
PRÊT DE 500$
AUCUNE ENQUÊTE DE CRÉDIT
1 888 994-4054
www.michelbenoit.com
St-Honoré (Saguenay). Superbe bungalow, cuisine,
salle à dîner et salon à air ouverte. 3+4 chambres, 2
salles de bain. Climatiseur mural, garage indépendant
20’x16’, cour clôturée. TRANSFERT! Faut vendre!
189 000$ MLS 22611203
HAUT-RICHELIEU
AGENCE IMMOBILIÈRE
Courtier immobilier
20 ans d’expérience
dans la vente
514 998-5221
LISE BERNÈCHE
À deux pas du Collège militaire
450 347-5348
1776_14s22
Noyan. Plain-pied, 2+1 chambres, cuisine, salle manger
et salon à aire ouverte, poêle à bois. Toiture 2012, superbe terrain de 15 000pc. Aucun voisin arrière, havre de
paix! MLS 28876340
1840-14s4
Livraison GRATUITE
10, rue Jacques-Cartier Sud,
Saint-Jean-sur-Richelieu
www.stjeanpizz.com
Spécialiste en
relogement
militaire
Courtier immobilier
Groupe Sutton Millenia
Agence immobilière
514 233-1526
Relogement militaire
MEILLEUR VENDEUR
2005-2006(2 ) - 2007-2008 - 2009(3 )
2010 - 2011(2 ) - 2012(2 ) - 2013(2 )
e
1160-14s22
Farnham - 3 ½ et 4 ½
PALME
D’OR DU
PRÉSIDENT
Don’t buy before you read this.
4 ½ rue Lasalle, près de la base. 2e et 3e étage, pas de
chien, enquête de crédit, libre. 600$ / mois. Contacter :
450 348-5186 ou 514 705-8506.
Meublé, chauffé. Centre-ville, bord de
appartement style condo neuf. Idéal pour R.I.
ATTESTATION
PLATINE DU
DIRECTEUR
Moving to
Ottawa ?
Sablage, pose, teinture et vernissage de planchers
de bois franc et escaliers. Service rapide, évaluation
gratuite, spéciaux pour militaires. Contacter 514 216-2436
Petite maison, 3 ½ , court / long terme,
aux abords du Richelieu
ATTESTATION
DIAMANT
Représente 0 à 3 %
des meilleurs courtiers
immobiliers de
Royal LePage au Québec
www.facebook.com/claudestjacques • www.claudest-jacques.com
450 358-7099
poste 6346
[email protected]
Entrées lav./séch. et lave-vaisselle, A/C, planchers
céramique / flottant, 2 balcons, 2 stationnements,
cabanon, pas de chien. 750$ / mois, libre immédiatement. Contacter : 514 754-3921
1401-14s4
CONDOS DE LUXE À LOUER
750-752. St-Jean-sur-Richelieu (secteur Iberville). Beau duplex bien
situé, à distance de marche des services. 3 chambres, 1 salle de bain,
belles grandes pièces très illuminées dû à la fenestration abondante.
Véranda, solarium, boudoir. 4 1/2 au deuxième étage. Bonne visite!
MLS 18095110
1870_14s4
Grand 4 ½ sur 2 étages. Tout meublé incluant électricité,
literie et vaisselle. Situé dans quartier paisible derrière
un parc et une école primaire. Contacter : 438 823-6004
599. Venise-en-Québec. Charmante propriété située au bord de
l’eau dans une zone non-inondable. 3 chambres, 1 salle de bain,
foyer au salon. L’extérieur vous offre des clichés à couper le souffle
avec ses vues imprenables sur le Lac Champlain. Une visite vous
enchantera! MLS 25843773
1197-14s4
Idéal pour RI, à 5 min. à pied de la base
2008_14s24
À louer
e
e
L’ATTESTATION
D’EXCELLENCE
ATTESTATION
DIAMANT
e
ATTESTATION
PLATINE DU
DIRECTEUR
e
PALME
D’OR DU
PRÉSIDENT
27 août 2014 / SERVIR - Page 16
LES PLUS GROS RABAIS
DE L’ANNEE
‡
ESCAPE S 2014
Rajustement Prix employés
Allocation livraison
1 755 $
RAJUSTEMENTS
DE PRIX
TOTAUX
PARTAGEZ
NOTRE PRIX
EMPLOYÉS
1 255 $
500 $
24 494
$
**
Frais de transport et taxe sur le climatiseur inclus.
Taxes en sus.
CA RACT É R I ST I QU ES :
• AdvanceTrac® avec contrôle
électronique de stabilité
• Boîte automatique 6 vitesses SelectShift®
• Système d’information sur les angles
morts intégré aux rétroviseurs
FIÈREMENT CONSTRUIT
AU PAYS
POUR
LE MONDE ENTIER
1000
$†
EN PROGRAMMES DE FIDÉLITÉ
ET NOUVEAUX CLIENTS
SUR PLUSIEURS VOITURES/VUS
FORD 2014 SÉLECTIONNÉS.
Visitez ford.ca pour
équiper votre véhicule
et obtenir un prix
Allez chez votre
détaillant Ford
Partez heureux
quebecford.ca
1650-14s4