Damen/Herren beheizbare Schuhe Chaussures chauffantes pour femmes/hommes Scarpe riscaldabili per uomo/donna Ženski/moški ogrevani čevlji Gebrauchsanleitung Instructions d´utilisation Istruzioni per l´uso Navodila za uporabo Kundendienst - Service après-vente Assistenza post-vendita - Poprodajna podpora ☎ AT CH SLO +43 662 85138548 [email protected] Model-No.: 39221 / 2871000 Geschäftszeiten: Mo-Do: 07:45 - 16:30 Uhr Fr: 07:45 - 13:15 Uhr Vertrieben durch/ Commercialisé par/ Commercializzato da/ Distributer: Grohmann Schuhimport GmbH, A-5020 Salzburg, Werner-von-Siemens-Platz 1 AT / CH Lade- und Betriebsanleitung: Vor dem ersten Gebrauch muss die Batterie vollständig aufgeladen werden. Um den Akku mit dem mitgelieferten USB-Wandadapter aufzuladen, stecken Sie die Micro-USB-Seite des bereitgestellten Micro-USB/USB-Kabels in den Micro-USB-Anschluss des Ladeadapters. Stecken Sie die USB-Seite des Kabels in den USB-Anschluss des Netzteils. Stecken Sie nun das USB-Netzteil in eine Steckdose. Die Strom-Leuchtanzeige des Ladeadapters leuchtet rot, sobald das Netzteil in eine aktive Steckdose gesteckt wird. Lassen Sie den Akku mindestens vier Stunden aufladen. Die Strom-Leuchtanzeige leutet grün, sobald der Akku vollständig geladen ist. Vor dem Aufladen müssen die USB-Anschlüsse des Ladeadapters und Netzteils völlig trocken sein. Falls Wasser in die Anschlüsse eingetreten ist, lassen Sie sie zuerst in einem warmen Raum trocknen. Wichtig: Ziehen Sie die Schuhe aus, bevor Sie die Batterie aufladen! Verwenden Sie zum Aufladen ausschließlich die mit Ihren Stiefeln mitgelieferte Batterie sowie nur den mitgelieferten Ladeadapter. Sie können die gesamte Bedienungsanleitung unter www.grohmann.co.at nachlesen. Pflege und Aufbewahrung: Ihre beheizbaren Stiefel von INOC sind ein hochwertiges Produkt. Bitte beachten Sie folgende Hinweise: - Die Stiefel nach dem Tragen bei Raumtemperatur trocknen. - Laden Sie den Akku in der Nebensaison einmal alle drei Monate auf, um einen betriebsfähigen Zustand zu gewährleisten. - Lagern Sie die Stiefel in einem trockenen Raum (5-20°C) - Reinigen Sie die Stiefel mit einem feuchten Tuch. - Die beheizbaren Stiefel sind für den Außengebrauch bei niedrigen, winterlichen Temperaturen bestimmt. Schritte zur Fehlerbehebung: Falls die Stiefel nicht richtig funktionieren, führen Sie bitte folgende Schritte durch: - Alle Stecker herausziehen und erneut einstecken - Die Batterie laden - Die Batterie im anderen Stiefel prüfen - Die Einlegesohle entfernen und die Kontaktpunkte mit einem Bleistiftradierer oder einem feuchten Tuch reinigen Batterieentsorgung und Batterierecycling Das Produkt entspricht den EU-Richtlinien. Produkt enthält elektronische Elemente und darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bitte achten Sie auf ordnungsgemäße Trennung. Batterie/Akku ist recyclebar. Li-Poly Pb: Batterie enthält Blei. Cd: Batterie enthält Cadmium. Hg: Batterie enthält Quecksilber. Vorsichtshinweise: - Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus entstehenden Gefahren verstehen. - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. - Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. - Das Gerät sollte nicht von Personen verwendet werden, die keine Schmerzen fühlen können, unter Diabetes oder Rückenmarksverletzungen leiden, Schmerz- oder Schlafmittel eingenommen haben oder keine Hitze oder Temperaturänderungen fühlen können. - Das Gerät sollte nicht bei einer schlafenden oder bewusstlosen Person eingesetzt werden. - Das Gerät nicht in einer sauerstoffangereicherten Umgebung oder in der Nähe von sauerstoffspeichernden bzw. -abgebenden Geräten verwenden. Dieses Gerät könnte auf empfindliche elektrische Geräte wie Medizingeräte und Notfallsender reagieren. - Dieses Produkt darf nicht bei Kindern, Kleinkindern oder anderen Personen, die die Temperaturregelung nicht bedienen können, verwendet werden. - Das Produkt darf nicht zum Wärmen von Tieren verwendet werden. - Die Stiefel nie ohne Socken tragen. - Die Stiefel nicht in Wasser eintauchen. - Setzen Sie die Stiefel bzw. den Akku keinen Temperaturen über 60°C aus, stellen Sie sie nicht an eine offene Flamme oder setzen Sie die Stiefel nicht über längere Zeit hinweg direktem Sonnenlicht aus. - Da die Stiefel nur eine begrenzte Zeit lang Hitze erzeugen, sind die Stiefel nicht als Überlebenshilfe für extreme Bedingungen oder ausgedehnte arktische Expeditionen geeignet. - Die Stiefel nicht in die Mikrowelle, Ofen, Waschmaschine oder Trockner legen. - Die Stiefel nicht fallen lassen, werfen oder über die normale Beanspruchung hinaus missbrauchen, da dadurch die elektronischen Komponenten beschädigt werden könnten. - Die Stiefel nicht verbrennen, da das Risiko einer Batterieexplosion besteht. - Die Stiefel nicht mit einer beschädigten Batterie verwenden. - Die Batterie nicht auseinander bauen, zerdrücken, aufschlagen oder durchstechen. - Die externen Batteriekontakte nicht kurzschließen. - Das Netzteil darf nicht mehr verwendet werden, wenn dieses Beschädigungen aufweist. - Der Akku sowie der Ladeadapter dürfen bei Beschädigung nicht mehr verwendet werden. - Die Stiefel nie ohne der mitgelieferten Einlegesohle tragen. - Falls Flüssigkeit aus der Batterie ausläuft, diese Flüssigkeit nicht berühren! Auslaufende Batterien entsorgen. Bei Augenkontakt mit einer Flüssigkeit die Augen nicht reiben. Sofort gründlich mit Wasser ausspülen und einen Arzt aufsuchen. Notice d'utilisation et instructions de chargement : Avant la première utilisation, la batterie doit être complètement chargée. Pour charger la batterie avec l'adaptateur mural USB, branchez le côté micro USB du câble USB / micro USB fourni dans le port micro-USB du chargeur. Branchez le côté USB du câble dans le port USB du bloc d'alimentation. À présent, raccordez le bloc d'alimentation USB à une prise de courant. Le voyant lumineux vert de mise sous tension du chargeur s'allume dès que le bloc d'alimentation est branché à une prise de courant alimentée. Laissez la batterie en charge pendant au moins quatre heures. Avant de procéder au rechargement, assurez-vous que les ports USB du chargeur et du bloc d'alimentation sont entièrement secs. En cas d'infiltration d'eau dans les ports, faites d'abord sécher ces derniers dans une pièce chaude. Important: Retirez les chaussures avant de mettre la batterie en charge! Pour le rechargement, utilisez uniquement la batterie et le chargeur fournis avec vos bottes. L'intégralité de la notice d'utilisation peut être consultée sur le site www.grohmann.co.at. Entretien et stockage: Vos bottes chauffantes INOC sont un produit de qualité supérieure. Veuillez respecter les consignes suivantes : - Après les avoir portées, laissez sécher les bottes à température ambiante. - Hors saison, rechargez la batterie une fois tous les trois mois afin de garantir qu'elle reste opérationnelle. - Rangez les bottes dans une pièce sèche (5-20 °C). - Nettoyez les bottes à l'aide d'un chiffon humide. - Les bottes chauffantes sont uniquement destinées à une utilisation en extérieur, dans des conditions de basses températures hivernales. Étapes à suivre en cas de dysfonctionnement: Si les bottes ne fonctionnent pas correctement, veuillez suivre la procédure suivante : - Débranchez tous les connecteurs puis rebranchez-les - Rechargez la batterie - Testez la batterie dans l'autre botte - Retirez la semelle intérieure et nettoyez les points de contact à l'aide d'une gomme à crayon ou d'un chiffon humide Mise au rebut et recyclage de la batterie: Le produit est conforme aux directives UE. Ce produit contient des composants électroniques et ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Veillez à respecter la réglementation en matière de tri. Cette batterie est recyclable. Li-Poly Pb: Cette batterie contient du plomb. Cd: Cette batterie contient du cadmium. Hg: Cette batterie contient du mercure. Précautions à prendre: - Ce produit peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans ainsi que par les personnes présentant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience et des connaissances nécessaires à l'utilisation de cet appareil, à condition d'être sous surveillance ou d'avoir été initiées au fonctionnement sûr de l'appareil et des risques en résultant. - Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. - Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. - L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes incapables de ressentir la douleur, qui souffrent de diabète ou de lésions de la moelle épinière, qui sont sous l'effet d'antalgiques ou de somnifères, ou qui sont incapables de ressentir la chaleur ou les variations de température. - L'appareil ne doit pas être utilisé sur une personne endormie ou ayant perdu connaissance. - L'appareil ne doit pas être utilisé dans un environnement enrichi en oxygène ou à proximité d'appareils de distribution ou de stockage d'oxygène. Cet appareil est susceptible d'interagir avec les appareils électriques sensibles, tels que les appareils médicaux et les émetteurs d'urgence. - Ce produit ne doit pas être utilisé par les enfants, les petits enfants ou toute personne n'étant pas en mesure d'utiliser le système de régulation de la température. - Le produit ne doit pas être utilisé pour réchauffer des animaux. - Ne pas porter les bottes sans chaussettes. - Ne pas plonger les bottes dans l'eau. - Ne pas exposer les bottes ou la batterie à des températures supérieures à 60 °C ou à une flamme nue ; ni aux rayons directs du soleil pendant une période prolongée. - Étant donné que les bottes ne produisent de la chaleur que pendant un temps limité, elles ne sont pas destinées à être utilisées comme aide à la survie dans des conditions extrêmes ou lors d'expéditions arctiques de grande envergure. - Ne pas placer les bottes au four ou dans un micro-ondes, une machine à laver ou un sèche-linge. - Ne pas faire tomber les bottes, les jeter ou les soumettre à des sollicitations supérieures à celles rencontrées dans le cadre d'une utilisation normale, sous peine d'endommager les composants électroniques. - Ne pas brûler les bottes, car il existe un risque d'explosion de la batterie. - Ne pas utiliser les bottes avec une batterie endommagée. - Ne pas démonter, écraser, ouvrir ou transpercer la batterie. - Ne pas court-circuiter les contacts externes de la batterie. - Ne plus utiliser le bloc d'alimentation si celui-ci présente des dommages. - Ne plus utiliser la batterie et le chargeur s'ils sont endommagés. - Ne jamais utiliser les bottes sans les semelles intérieures fournies. - En cas de fuite de liquide de la batterie, ne pas toucher à ce liquide! Les batteries qui fuient doivent être mises au rebut. En cas de contact du liquide avec l'œil, ne pas se frotter les yeux. Rincer immédiatement et abondamment avec de l'eau et consulter un médecin. Istruzioni per l'uso e per la carica: Prima di utilizzare il prodotto nuovo, caricare completamente la batteria. Per caricare l'accumulatore con l'adattatore USB a parete in dotazione, inserire il lato Micro USB del cavo Micro USB/USB predisposto nell'attacco Micro USB dell'adattatore. Inserire il lato USB del cavo nell'attacco USB dell'alimentatore. Inserire quindi l'alimentatore USB in una presa di corrente. Quando si inserisce l'alimentatore in una presa attiva, la spia della corrente dell'adattatore diventa verde. Lasciare l'accumulatore in carica per almeno quattro ore. Prima di procedere con la carica, i collegamenti USB dell'adattatore e dell'alimentatore devono essere completamente asciutti. In caso di infiltrazione d'acqua nei collegamenti, lasciarli prima asciugare in un ambiente caldo. Importante: Prima di caricare la batteria togliersi le scarpe! Ricaricare esclusivamente con la batteria e l'adattatore forniti in dotazione con gli stivali. Per le istruzioni complete consultare il sito www.grohmann.co.at. Pulizia e manutenzione: Gli stivali riscaldabili di INOC sono un prodotto di alta qualità. Si prega di osservare le avvertenze seguenti: - Dopo aver indossato gli stivali, farli asciugare a temperatura ambiente. - In bassa stagione, caricare l'accumulatore una volta ogni tre mesi, per garantire un corretto funzionamento. - Conservare gli stivali in un ambiente asciutto (5-20°C) - Pulire gli stivali con un panno umido. - Gli stivali riscaldabili sono concepiti per l'impiego all'aperto con temperature invernali basse. Risoluzione dei problemi: Se gli stivali non funzionano correttamente, seguire le indicazioni seguenti: - Staccare e riattaccare tutti i collegamenti - Caricare la batteria - Provare la batteria in altri stivali - Rimuovere la soletta e pulire i punti di contatto con una gomma da matita o con un panno umido Smaltimento e riciclaggio della batteria: Il prodotto è conforme alle normative UE. Il prodotto contiene componenti elettronici e non può essere smaltito nei rifiuti domestici. Smaltire correttamente nella raccolta differenziata. La batteria/accumulatore è riciclabile. Li-Poly Pb: La batteria contiene piombo. Cd: La batteria contiene cadmio. Hg: La batteria contiene mercurio. Precauzioni: - Questo prodotto può essere impiegato dai bambini a partire da 8 anni d'età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze, sotto supervisione o se opportunamente istruite sull'impiego sicuro dell'apparecchio e sui possibili pericoli. - Impedire ai bambini di giocare con l'apparecchio. - La pulizia e la manutenzione non possono essere svolti dai bambini senza supervisione. - L'apparecchio non può essere utilizzato da persone incapaci di sentire il dolore, da persone affette da diabete o lesioni spinali, o che facciano uso di antidolorifici o sedativi, o non in grado di percepire il calore o le variazioni di temperatura. - L'apparecchio non deve essere utilizzato mentre si dorme o si è privi di coscienza. - Non impiegare l'apparecchio in ambienti ricchi di ossigeno o nei pressi di apparecchi di conservazione o erogazione d'ossigeno. Questo apparecchio può interferire con dispositivi elettrici sensibili come apparecchiature mediche e ricetrasmittenti di emergenza. - Questo prodotto non può essere utilizzato da bambini piccoli e persone che non sono in grado di regolare la temperatura. - Non utilizzare il prodotto per riscaldare animali. - Non indossare gli stivali senza calze. - Non immergere gli stivali nell'acqua. - Non esporre gli stivali o l'accumulatore a temperature superiori a 60°C o a fiamme libere e non esporre gli stivali alla luce diretta del sole per periodi prolungati. - Gli stivali generano calore solo per un periodo di tempo limitato e non sono, quindi, adatti a essere impiegati come mezzo di sopravvivenza in condizioni estreme o in spedizioni artiche estese. - Non mettere gli stivali nel forno a microonde, nel forno, in lavatrice o nell'asciugatrice. - Non fare cadere gli stivali, non lanciarli e non utilizzarli in modo improprio sollecitandoli eccessivamente, in quanto i componenti elettronici potrebbero danneggiarsi. - Non bruciare gli stivali, la batteria potrebbe esplodere. - Non utilizzare gli stivali con una batteria danneggiata - Non smontare la batteria, non schiacciarla, non colpirla e non perforarla. - Non mettere in cortocircuito i contatti esterni della batteria. - In caso di danneggiamento dell'alimentatore, questo non è più riutilizzabile. - In caso di danneggiamento, l'accumulatore e l'adattatore non sono più riutilizzabili. - Non indossare mai gli stivali senza le solette fornite in dotazione - In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, non toccare il liquido! Smaltire le batterie che presentano perdite. In caso di contatto del liquido con gli occhi, non strofinare. Sciacquare subito abbondantemente con acqua e contattare un medico. SLO Navodila za polnjenje in uporabo: Pred prvo uporabo popolnoma napolnite baterijo. Za polnjenje baterije s stenskim USB-adapterjem, vstavite priloženi mikro USB-kabel z mikro USB-konektorjem v mikro USB-priključek adapterja za polnjenje. USB-konektor kabla vstavite v USB-priključek omreženega adapterja. USB-omrežni adapter vstavite v vtičnico. Električni-svetlobni prikaz adapterja za polnjenje sveti zeleno, ko omrežni adapter vstavite v delujočo vtičnico. Baterijo polnite najmanj štiri ure. Pred polnjenjem morajo biti USB-priključki adapterja za polnjenje in omrežnega adapterja popolnoma suhi. Če je voda vdrla v priključke, jih posušite najprej v toplem prostoru. Pomembno: Sezujte se, preden začnete s polnjenjem baterije! Pri polnjenju izključno uporabljajte baterijo in adapter za polnjenje, sta bila priložena vašim škornjem. Navodila za uporabo lahko preberete na www.grohmann.co.at. Vzdrževanje in shranjevanje: Vaši škornji INOC so zelo kakovostni. Prosim upoštevajte naslednja navodila: – po uporabi sušite škornje na sobni temperaturi; – za zagotavljanje delovanja, napolnite baterijo izven sezone vsake tri mesece; – škornje shranjujte v suhem prostoru (5–20 °C); – škornje čistite z vlažno krpo; – ogrevani škornji so namenjeni uporabi na prostem pri nizkih, zimskih temperaturah. Odpravljanje napak: Če škornji ne delujejo pravilno, izvedite naslednje korake: – izvlecite vse vtiče in jih ponovno priključite; – napolnite baterijo; – preverite baterijo v drugem škornju; – odstranite snemljiv vložek in očistite kontaktne točke z radirko ali vlažno krpo. Odstranjevanje in recikliranje odpadnih baterij: Izdelek ustreza direktivam EU. Izdelek vsebuje elektronske komponente, zato ga ni dovoljeno zavreči med gospodinjske odpadke. Pazite na ustrezno ločevanje odpadnih snovi. Baterije/akumulator se reciklirajo. Li-Poly Pb: Baterija vsebuje svinec. Cd: Baterija vsebuje kadmij. Hg: Baterija vsebuje živo srebro. Previdnostni ukrepi: – Izdelek lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšano telesno, čutno in razumsko sposobnostjo oz. osebe, ki nimajo izkušenj ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave ter se zavedajo iz tega izhajajočih nevarnosti. – Otroci se ne smejo igrati z napravo. – Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja ali vzdrževanja. – Izdelka naj ne uporabljajo osebe, ki ne čutijo bolečine, imajo diabetis ali poškodbo hrbtenjače, jemljejo protibolečinska zdravila ali uspavala, oz. osebe, ki ne zaznavajo vročine ali temperaturnih sprememb. – Naprave ne uporabljajte pri speči ali nezavestni osebi. – Naprave ne uporabljajte v okolju, obogatenim s kisikom, ali v bližini naprav, ki shranjujejo oz. sproščajo kisik. Naprava se lahko odzove na električne naprave, npr. medicinske pripomočke in oddajnik za nujne primere. – Otroci in druge osebe, ki ne znajo upravljati uravnavanja temperature, ne smejo uporabljati izdelka. – Ne uporabljajte izdelka za ogrevanje živali. – Ne uporabljajte škornjev brez nogavic. – Ne potopite škornjev v vodo. – Ne izpostavljajte škornjev oz. baterije temperaturam, večjim od 60 °C, ne izpostavljajte jih odprtemu ognju ali dolgotrajni neposredni sončni svetlobi. – Škornji proizvajajo toploto le omejeni čas, zato ne služijo kot pomoč pri preživetju v ekstremnih pogojih in niso primerni za daljše arktične odprave. – Škornjev ne dajajte v mikrovalovno pečico, električno pečico, pralni ali sušilni stroj. – Pazite, da škornji ne padejo oz. jih ne mečite, uporaba naj ne presega normalne obremenjenosti, saj se tako poškodujejo električne komponente. – Ne zažigajte škornjev, obstaja nevarnost eksplozije baterije. – V škornje ne vstavljajte poškodovanih baterij. – Ne razstavljajte, ne stiskajte, ne odpirajte ali prebijajte baterije. – Ne sprožite kratki stik zunanjih kontaktov baterije. – Ne uporabljajte omrežnega adapterja, če je poškodovan. – Ne uporabljajte poškodovanega akumulatorja ali adapterja za polnjenje. – Ne uporabljajte škornjev brez priloženih snemljivih vložkov. – Ne dotikajte se tekočine, ki izteka iz baterije! Odstranite baterijo, iz katere izteka tekočina. Če tekočina pride v stik z očmi, jih ne drgnite. Takoj jih temeljito sperite z vodo in obiščite zdravnika. 1 Ein-/Ausschalteknopf und Temperaturregulierung ... Bouton marche/arrêt et réglage de la température ... Pulsante di accensione/spegnimento e regolazione della temperatura ... Gumb za vklop/izklop in uravnavanje temperature 2 00:00:03 C / °F ° Zum Einschalten Knopf 3 Sekunden, bis das Logo grün und das erste LED rot leuchtet, drücken. Schuh heizt nur bei Bewegung. ... Pour mettre en marche, appuyez sur le bouton pendant 3 secondes jusqu'à ce que le logo soit allumé en vert et la première LED en rouge. La chaussure ne chauffe qu'en cas de mouvements. ... Per l'accensione, premere il pulsante per 3 secondi finché il logo non si illumina in verde e il primo LED non si illumina in rosso. La scarpa si riscalda solo con il movimento. ... Za vklop gumb držite pritisnjen 3 sekunde, dokler logotip ne sveti zeleno in prva dioda LED rdeče. Čevelj greje samo med hojo in premikanjem. 3 c° Die gewünschte Temperatur über Knopfdruck einstellen 1 LED leuchtet: 26°C - Akkulaufzeit ca. 8 Stunden 2 LED’s leuchten: 29°C - Akkulaufzeit ca. 5,5 Stunden 3 LED’s leuchten: 32°C - Akkulaufzeit ca. 4 Stunden Je höher die Temperatur, desto niedriger die Akkulaufzeit! Réglez la température souhaitée en appuyant sur le bouton 1 LED est allumée : 26 °C - durée des batterie: env. 8 heures 2 LED sont allumées : 29 °C - durée des batterie: env. 5,5 heures 3 LED sont allumées : 32 °C - durée des batterie: env. 4 heures Plus la température est élevée, plus l’autonomie de la batterie est faible! Regolazione della temperatura desiderata tramite pressione del pulsante Si illumina un LED: 26 °C - L'autonomia della batteria: circa 8 ore Si illuminano due LED: 29 °C - L'autonomia della batteria: circa 5,5 ore Si illuminano tre LED: 32 °C - L'autonomia della batteria: circa 4 ore L'aumento della temperatura è inversamente proporzionale alla durata della batteria. Želeno temperaturo nastavite s pritiskom gumba 1 dioda LED sveti: 26 °C - delovanja baterij: pribl. 8 ure 2 diodi LED svetita: 29 °C - delovanja baterij: pribl. 5,5 ure 3 diode LED svetijo: 32 °C - delovanja baterij: pribl. 4 ure Višja kot je temperatura, krajši je čas delovanja baterije! 4 00:00:03 Zum Heizen ohne Bewegung Knopf 3 Sekunden drücken, bis das Logo rot leuchtet. .. Pour chauffer sans mouvements, appuyez sur le bouton pendant 3 secondes jusqu´à ce que le logo soit allumé en rouge. .. Per riscaldare la scarpa senza movimento premere il pulsante per 3 secondi finche il logo non si illumina in rosso. .. Za ogrevanje med mirovanjem gumb držite pritisnjen 3 sekunde, dokler logotip ne sveti rdeče. 5 00:00:05 C° Zum Ausschalten Knopf 5 Sekunden gedrückt halten. Pour arrêter, maintenez le bouton appuyé pendant 5 secondes. Per lo spegnimento, tenere premuto il pulsante per 5 secondi. Za izklop gumb držite pritisnjen 5 sekund.
© Copyright 2024 ExpyDoc