1400081G Manual FÜR HOMEPAGE.cdr

Damen/Herren beheizbare Schuhe
Chaussures chauffantes pour femmes/hommes
Scarpe riscaldabili per uomo/donna
Ženski/moški ogrevani čevlji
Gebrauchsanleitung
Instructions d´utilisation
Istruzioni per l´uso
Navodila za uporabo
Kundendienst - Service après-vente Assistenza post-vendita - Poprodajna podpora
☎
AT
CH
SLO
+43 662 85138548
[email protected]
Model-No.: 39221 / 2871000
Geschäftszeiten: Mo-Do: 07:45 - 16:30 Uhr
Fr:
07:45 - 13:15 Uhr
Vertrieben durch/ Commercialisé par/ Commercializzato da/ Distributer:
Grohmann Schuhimport GmbH, A-5020 Salzburg, Werner-von-Siemens-Platz 1
AT / CH
Lade- und Betriebsanleitung:
Vor dem ersten Gebrauch muss die Batterie vollständig aufgeladen
werden. Um den Akku mit dem mitgelieferten USB-Wandadapter
aufzuladen, stecken Sie die Micro-USB-Seite des bereitgestellten
Micro-USB/USB-Kabels in den Micro-USB-Anschluss des
Ladeadapters. Stecken Sie die USB-Seite des Kabels in den
USB-Anschluss des Netzteils. Stecken Sie nun das USB-Netzteil in
eine Steckdose. Die Strom-Leuchtanzeige des Ladeadapters
leuchtet rot, sobald das Netzteil in eine aktive Steckdose gesteckt
wird. Lassen Sie den Akku mindestens vier Stunden aufladen. Die
Strom-Leuchtanzeige leutet grün, sobald der Akku vollständig geladen ist.
Vor dem Aufladen müssen die USB-Anschlüsse des Ladeadapters
und Netzteils völlig trocken sein. Falls Wasser in die Anschlüsse
eingetreten ist, lassen Sie sie zuerst in einem warmen Raum
trocknen.
Wichtig:
Ziehen Sie die Schuhe aus, bevor Sie die Batterie aufladen!
Verwenden Sie zum Aufladen ausschließlich die mit Ihren Stiefeln
mitgelieferte Batterie sowie nur den mitgelieferten Ladeadapter.
Sie können die gesamte Bedienungsanleitung unter
www.grohmann.co.at nachlesen.
Pflege und Aufbewahrung:
Ihre beheizbaren Stiefel von INOC sind ein hochwertiges Produkt.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
- Die Stiefel nach dem Tragen bei Raumtemperatur trocknen.
- Laden Sie den Akku in der Nebensaison einmal alle drei Monate
auf, um einen betriebsfähigen Zustand zu gewährleisten.
- Lagern Sie die Stiefel in einem trockenen Raum (5-20°C)
- Reinigen Sie die Stiefel mit einem feuchten Tuch.
- Die beheizbaren Stiefel sind für den Außengebrauch bei
niedrigen, winterlichen Temperaturen bestimmt.
Schritte zur Fehlerbehebung:
Falls die Stiefel nicht richtig funktionieren, führen Sie bitte folgende
Schritte durch:
- Alle Stecker herausziehen und erneut einstecken
- Die Batterie laden
- Die Batterie im anderen Stiefel prüfen
- Die Einlegesohle entfernen und die Kontaktpunkte mit einem
Bleistiftradierer oder einem feuchten Tuch reinigen
Batterieentsorgung und Batterierecycling
Das Produkt entspricht den EU-Richtlinien.
Produkt enthält elektronische Elemente und darf
nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Bitte achten Sie auf ordnungsgemäße Trennung.
Batterie/Akku ist recyclebar.
Li-Poly
Pb: Batterie enthält Blei.
Cd: Batterie enthält Cadmium.
Hg: Batterie enthält Quecksilber.
Vorsichtshinweise:
- Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus entstehenden Gefahren
verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
- Das Gerät sollte nicht von Personen verwendet werden, die keine
Schmerzen fühlen können, unter Diabetes oder Rückenmarksverletzungen leiden, Schmerz- oder Schlafmittel eingenommen
haben oder keine Hitze oder Temperaturänderungen fühlen können.
- Das Gerät sollte nicht bei einer schlafenden oder bewusstlosen
Person eingesetzt werden.
- Das Gerät nicht in einer sauerstoffangereicherten Umgebung oder
in der Nähe von sauerstoffspeichernden bzw. -abgebenden Geräten
verwenden. Dieses Gerät könnte auf empfindliche elektrische Geräte
wie Medizingeräte und Notfallsender reagieren.
- Dieses Produkt darf nicht bei Kindern, Kleinkindern oder anderen
Personen, die die Temperaturregelung nicht bedienen können,
verwendet werden.
- Das Produkt darf nicht zum Wärmen von Tieren verwendet werden.
- Die Stiefel nie ohne Socken tragen.
- Die Stiefel nicht in Wasser eintauchen.
- Setzen Sie die Stiefel bzw. den Akku keinen Temperaturen über
60°C aus, stellen Sie sie nicht an eine offene Flamme oder
setzen Sie die Stiefel nicht über längere Zeit hinweg direktem
Sonnenlicht aus.
- Da die Stiefel nur eine begrenzte Zeit lang Hitze erzeugen, sind
die Stiefel nicht als Überlebenshilfe für extreme Bedingungen
oder ausgedehnte arktische Expeditionen geeignet.
- Die Stiefel nicht in die Mikrowelle, Ofen, Waschmaschine oder
Trockner legen.
- Die Stiefel nicht fallen lassen, werfen oder über die normale
Beanspruchung hinaus missbrauchen, da dadurch die
elektronischen Komponenten beschädigt werden könnten.
- Die Stiefel nicht verbrennen, da das Risiko einer
Batterieexplosion besteht.
- Die Stiefel nicht mit einer beschädigten Batterie verwenden.
- Die Batterie nicht auseinander bauen, zerdrücken, aufschlagen
oder durchstechen.
- Die externen Batteriekontakte nicht kurzschließen.
- Das Netzteil darf nicht mehr verwendet werden, wenn dieses
Beschädigungen aufweist.
- Der Akku sowie der Ladeadapter dürfen bei Beschädigung nicht
mehr verwendet werden.
- Die Stiefel nie ohne der mitgelieferten Einlegesohle tragen.
- Falls Flüssigkeit aus der Batterie ausläuft, diese Flüssigkeit
nicht berühren! Auslaufende Batterien entsorgen. Bei
Augenkontakt mit einer Flüssigkeit die Augen nicht reiben. Sofort
gründlich mit Wasser ausspülen und einen Arzt aufsuchen.
Notice d'utilisation et instructions de chargement :
Avant la première utilisation, la batterie doit être complètement
chargée.
Pour charger la batterie avec l'adaptateur mural USB, branchez le
côté micro USB du câble USB / micro USB fourni dans le port
micro-USB du chargeur. Branchez le côté USB du câble dans le
port USB du bloc d'alimentation. À présent, raccordez le bloc
d'alimentation USB à une prise de courant. Le voyant lumineux
vert de mise sous tension du chargeur s'allume dès que le bloc
d'alimentation est branché à une prise de courant alimentée.
Laissez la batterie en charge pendant au moins quatre heures.
Avant de procéder au rechargement, assurez-vous que les ports
USB du chargeur et du bloc d'alimentation sont entièrement secs.
En cas d'infiltration d'eau dans les ports, faites d'abord sécher ces
derniers dans une pièce chaude.
Important:
Retirez les chaussures avant de mettre la batterie en charge!
Pour le rechargement, utilisez uniquement la batterie et le chargeur
fournis avec vos bottes. L'intégralité de la notice d'utilisation peut
être consultée sur le site www.grohmann.co.at.
Entretien et stockage:
Vos bottes chauffantes INOC sont un produit de qualité supérieure.
Veuillez respecter les consignes suivantes :
- Après les avoir portées, laissez sécher les bottes à température
ambiante.
- Hors saison, rechargez la batterie une fois tous les trois mois
afin de garantir qu'elle reste opérationnelle.
- Rangez les bottes dans une pièce sèche (5-20 °C).
- Nettoyez les bottes à l'aide d'un chiffon humide.
- Les bottes chauffantes sont uniquement destinées à une
utilisation en extérieur, dans des conditions de basses
températures hivernales.
Étapes à suivre en cas de dysfonctionnement:
Si les bottes ne fonctionnent pas correctement, veuillez suivre la
procédure suivante :
- Débranchez tous les connecteurs puis rebranchez-les
- Rechargez la batterie
- Testez la batterie dans l'autre botte
- Retirez la semelle intérieure et nettoyez les points de contact à
l'aide d'une gomme à crayon ou d'un chiffon humide
Mise au rebut et recyclage de la batterie:
Le produit est conforme aux directives UE.
Ce produit contient des composants électroniques
et ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Veillez à respecter la réglementation en matière
de tri.
Cette batterie est recyclable.
Li-Poly
Pb: Cette batterie contient du plomb.
Cd: Cette batterie contient du cadmium.
Hg: Cette batterie contient du mercure.
Précautions à prendre:
- Ce produit peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans ainsi
que par les personnes présentant des déficiences physiques,
sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience et des
connaissances nécessaires à l'utilisation de cet appareil, à condition
d'être sous surveillance ou d'avoir été initiées au fonctionnement sûr
de l'appareil et des risques en résultant.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
- L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes incapables de
ressentir la douleur, qui souffrent de diabète ou de lésions de la
moelle épinière, qui sont sous l'effet d'antalgiques ou de somnifères,
ou qui sont incapables de ressentir la chaleur ou les variations de
température.
- L'appareil ne doit pas être utilisé sur une personne endormie ou
ayant perdu connaissance.
- L'appareil ne doit pas être utilisé dans un environnement enrichi en
oxygène ou à proximité d'appareils de distribution ou de stockage
d'oxygène. Cet appareil est susceptible d'interagir avec les appareils
électriques sensibles, tels que les appareils médicaux et les
émetteurs d'urgence.
- Ce produit ne doit pas être utilisé par les enfants, les petits enfants
ou toute personne n'étant pas en mesure d'utiliser le système de
régulation de la température.
- Le produit ne doit pas être utilisé pour réchauffer des animaux.
- Ne pas porter les bottes sans chaussettes.
- Ne pas plonger les bottes dans l'eau.
- Ne pas exposer les bottes ou la batterie à des températures
supérieures à 60 °C ou à une flamme nue ; ni aux rayons directs du
soleil pendant une période prolongée.
- Étant donné que les bottes ne produisent de la chaleur que
pendant un temps limité, elles ne sont pas destinées à être utilisées
comme aide à la survie dans des conditions extrêmes ou lors
d'expéditions arctiques de grande envergure.
- Ne pas placer les bottes au four ou dans un micro-ondes, une
machine à laver ou un sèche-linge.
- Ne pas faire tomber les bottes, les jeter ou les soumettre à des
sollicitations supérieures à celles rencontrées dans le cadre d'une
utilisation normale, sous peine d'endommager les composants
électroniques.
- Ne pas brûler les bottes, car il existe un risque d'explosion de la
batterie.
- Ne pas utiliser les bottes avec une batterie endommagée.
- Ne pas démonter, écraser, ouvrir ou transpercer la batterie.
- Ne pas court-circuiter les contacts externes de la batterie.
- Ne plus utiliser le bloc d'alimentation si celui-ci présente des
dommages.
- Ne plus utiliser la batterie et le chargeur s'ils sont endommagés.
- Ne jamais utiliser les bottes sans les semelles intérieures fournies.
- En cas de fuite de liquide de la batterie, ne pas toucher à ce
liquide! Les batteries qui fuient doivent être mises au rebut.
En cas de contact du liquide avec l'œil, ne pas se frotter les yeux.
Rincer immédiatement et abondamment avec de l'eau et consulter
un médecin.
Istruzioni per l'uso e per la carica:
Prima di utilizzare il prodotto nuovo, caricare completamente la
batteria. Per caricare l'accumulatore con l'adattatore USB a parete
in dotazione, inserire il lato Micro USB del cavo Micro USB/USB
predisposto nell'attacco Micro USB dell'adattatore. Inserire il lato
USB del cavo nell'attacco USB dell'alimentatore. Inserire quindi
l'alimentatore USB in una presa di corrente. Quando si inserisce
l'alimentatore in una presa attiva, la spia della corrente dell'adattatore
diventa verde. Lasciare l'accumulatore in carica per almeno quattro
ore. Prima di procedere con la carica, i collegamenti USB
dell'adattatore e dell'alimentatore devono essere completamente
asciutti. In caso di infiltrazione d'acqua nei collegamenti, lasciarli
prima asciugare in un ambiente caldo.
Importante:
Prima di caricare la batteria togliersi le scarpe!
Ricaricare esclusivamente con la batteria e l'adattatore
forniti in dotazione con gli stivali.
Per le istruzioni complete consultare il sito www.grohmann.co.at.
Pulizia e manutenzione:
Gli stivali riscaldabili di INOC sono un prodotto di alta qualità.
Si prega di osservare le avvertenze seguenti:
- Dopo aver indossato gli stivali, farli asciugare a temperatura
ambiente.
- In bassa stagione, caricare l'accumulatore una volta ogni tre mesi,
per garantire un corretto funzionamento.
- Conservare gli stivali in un ambiente asciutto (5-20°C)
- Pulire gli stivali con un panno umido.
- Gli stivali riscaldabili sono concepiti per l'impiego all'aperto con
temperature invernali basse.
Risoluzione dei problemi:
Se gli stivali non funzionano correttamente, seguire le indicazioni
seguenti:
- Staccare e riattaccare tutti i collegamenti
- Caricare la batteria
- Provare la batteria in altri stivali
- Rimuovere la soletta e pulire i punti di contatto con una gomma
da matita o con un panno umido
Smaltimento e riciclaggio della batteria:
Il prodotto è conforme alle normative UE.
Il prodotto contiene componenti elettronici e non può
essere smaltito nei rifiuti domestici.
Smaltire correttamente nella raccolta differenziata.
La batteria/accumulatore è riciclabile.
Li-Poly
Pb: La batteria contiene piombo.
Cd: La batteria contiene cadmio.
Hg: La batteria contiene mercurio.
Precauzioni:
- Questo prodotto può essere impiegato dai bambini a partire da 8
anni d'età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o prive di esperienza e conoscenze, sotto supervisione o se
opportunamente istruite sull'impiego sicuro dell'apparecchio e sui
possibili pericoli.
- Impedire ai bambini di giocare con l'apparecchio.
- La pulizia e la manutenzione non possono essere svolti dai
bambini senza supervisione.
- L'apparecchio non può essere utilizzato da persone incapaci di
sentire il dolore, da persone affette da diabete o lesioni spinali, o che
facciano uso di antidolorifici o sedativi, o non in grado di percepire il
calore o le variazioni di temperatura.
- L'apparecchio non deve essere utilizzato mentre si dorme o si è
privi di coscienza.
- Non impiegare l'apparecchio in ambienti ricchi di ossigeno o nei
pressi di apparecchi di conservazione o erogazione d'ossigeno.
Questo apparecchio può interferire con dispositivi elettrici sensibili
come apparecchiature mediche e ricetrasmittenti di emergenza.
- Questo prodotto non può essere utilizzato da bambini piccoli e
persone che non sono in grado di regolare la temperatura.
- Non utilizzare il prodotto per riscaldare animali.
- Non indossare gli stivali senza calze.
- Non immergere gli stivali nell'acqua.
- Non esporre gli stivali o l'accumulatore a temperature superiori
a 60°C o a fiamme libere e non esporre gli stivali alla luce diretta
del sole per periodi prolungati.
- Gli stivali generano calore solo per un periodo di tempo limitato e
non sono, quindi, adatti a essere impiegati come mezzo di
sopravvivenza in condizioni estreme o in spedizioni artiche estese.
- Non mettere gli stivali nel forno a microonde, nel forno, in lavatrice
o nell'asciugatrice.
- Non fare cadere gli stivali, non lanciarli e non utilizzarli in modo
improprio sollecitandoli eccessivamente, in quanto i componenti
elettronici potrebbero danneggiarsi.
- Non bruciare gli stivali, la batteria potrebbe esplodere.
- Non utilizzare gli stivali con una batteria danneggiata
- Non smontare la batteria, non schiacciarla, non colpirla e non
perforarla.
- Non mettere in cortocircuito i contatti esterni della batteria.
- In caso di danneggiamento dell'alimentatore, questo non è più
riutilizzabile.
- In caso di danneggiamento, l'accumulatore e l'adattatore non sono
più riutilizzabili.
- Non indossare mai gli stivali senza le solette fornite in dotazione
- In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, non toccare il liquido!
Smaltire le batterie che presentano perdite. In caso di contatto del
liquido con gli occhi, non strofinare. Sciacquare subito
abbondantemente con acqua e contattare un medico.
SLO
Navodila za polnjenje in uporabo:
Pred prvo uporabo popolnoma napolnite baterijo.
Za polnjenje baterije s stenskim USB-adapterjem, vstavite
priloženi mikro USB-kabel z mikro USB-konektorjem v mikro
USB-priključek adapterja za polnjenje. USB-konektor kabla vstavite
v USB-priključek omreženega adapterja. USB-omrežni adapter
vstavite v vtičnico. Električni-svetlobni prikaz adapterja za polnjenje
sveti zeleno, ko omrežni adapter vstavite v delujočo vtičnico.
Baterijo polnite najmanj štiri ure. Pred polnjenjem morajo biti
USB-priključki adapterja za polnjenje in omrežnega adapterja
popolnoma suhi. Če je voda vdrla v priključke, jih posušite najprej
v toplem prostoru.
Pomembno:
Sezujte se, preden začnete s polnjenjem baterije!
Pri polnjenju izključno uporabljajte baterijo in adapter za polnjenje,
sta bila priložena vašim škornjem.
Navodila za uporabo lahko preberete na www.grohmann.co.at.
Vzdrževanje in shranjevanje:
Vaši škornji INOC so zelo kakovostni. Prosim upoštevajte
naslednja navodila:
– po uporabi sušite škornje na sobni temperaturi;
– za zagotavljanje delovanja, napolnite baterijo
izven sezone vsake tri mesece;
– škornje shranjujte v suhem prostoru (5–20 °C);
– škornje čistite z vlažno krpo;
– ogrevani škornji so namenjeni uporabi na prostem pri nizkih,
zimskih temperaturah.
Odpravljanje napak:
Če škornji ne delujejo pravilno, izvedite naslednje korake:
– izvlecite vse vtiče in jih ponovno priključite;
– napolnite baterijo;
– preverite baterijo v drugem škornju;
– odstranite snemljiv vložek in očistite kontaktne točke z radirko ali
vlažno krpo.
Odstranjevanje in recikliranje odpadnih baterij:
Izdelek ustreza direktivam EU.
Izdelek vsebuje elektronske komponente, zato ga ni
dovoljeno zavreči med gospodinjske odpadke.
Pazite na ustrezno ločevanje odpadnih snovi.
Baterije/akumulator se reciklirajo.
Li-Poly
Pb: Baterija vsebuje svinec.
Cd: Baterija vsebuje kadmij.
Hg: Baterija vsebuje živo srebro.
Previdnostni ukrepi:
– Izdelek lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z
zmanjšano telesno, čutno in razumsko sposobnostjo oz. osebe, ki
nimajo izkušenj ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili
poučeni o varni uporabi naprave ter se zavedajo iz tega izhajajočih
nevarnosti.
– Otroci se ne smejo igrati z napravo.
– Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja ali vzdrževanja.
– Izdelka naj ne uporabljajo osebe, ki ne čutijo bolečine, imajo
diabetis ali poškodbo hrbtenjače, jemljejo protibolečinska zdravila
ali uspavala, oz. osebe, ki ne zaznavajo vročine ali temperaturnih
sprememb.
– Naprave ne uporabljajte pri speči ali nezavestni osebi.
– Naprave ne uporabljajte v okolju, obogatenim s kisikom, ali v
bližini naprav, ki shranjujejo oz. sproščajo kisik. Naprava se lahko
odzove na električne naprave, npr. medicinske pripomočke in
oddajnik za nujne primere.
– Otroci in druge osebe, ki ne znajo upravljati uravnavanja
temperature, ne smejo uporabljati izdelka.
– Ne uporabljajte izdelka za ogrevanje živali.
– Ne uporabljajte škornjev brez nogavic.
– Ne potopite škornjev v vodo.
– Ne izpostavljajte škornjev oz. baterije temperaturam, večjim od
60 °C, ne izpostavljajte jih odprtemu ognju ali dolgotrajni
neposredni sončni svetlobi.
– Škornji proizvajajo toploto le omejeni čas, zato ne služijo kot
pomoč pri preživetju v ekstremnih pogojih in niso primerni za daljše
arktične odprave.
– Škornjev ne dajajte v mikrovalovno pečico, električno
pečico, pralni ali sušilni stroj.
– Pazite, da škornji ne padejo oz. jih ne mečite, uporaba
naj ne presega normalne obremenjenosti, saj se tako
poškodujejo električne komponente.
– Ne zažigajte škornjev, obstaja nevarnost eksplozije
baterije.
– V škornje ne vstavljajte poškodovanih baterij.
– Ne razstavljajte, ne stiskajte, ne odpirajte ali prebijajte
baterije.
– Ne sprožite kratki stik zunanjih kontaktov baterije.
– Ne uporabljajte omrežnega adapterja, če je
poškodovan.
– Ne uporabljajte poškodovanega akumulatorja ali
adapterja za polnjenje.
– Ne uporabljajte škornjev brez priloženih snemljivih
vložkov.
– Ne dotikajte se tekočine, ki izteka iz baterije! Odstranite
baterijo, iz katere izteka tekočina. Če tekočina pride v
stik z očmi, jih ne drgnite. Takoj jih temeljito sperite z
vodo in obiščite zdravnika.
1
Ein-/Ausschalteknopf und Temperaturregulierung
...
Bouton marche/arrêt et réglage de la température
...
Pulsante di accensione/spegnimento e regolazione della temperatura
...
Gumb za vklop/izklop in uravnavanje temperature
2
00:00:03
C
/ °F °
Zum Einschalten Knopf 3 Sekunden, bis das Logo grün und das erste LED
rot leuchtet, drücken. Schuh heizt nur bei Bewegung.
...
Pour mettre en marche, appuyez sur le bouton pendant 3 secondes jusqu'à
ce que le logo soit allumé en vert et la première LED en rouge.
La chaussure ne chauffe qu'en cas de mouvements.
...
Per l'accensione, premere il pulsante per 3 secondi finché il logo non si
illumina in verde e il primo LED non si illumina in rosso.
La scarpa si riscalda solo con il movimento.
...
Za vklop gumb držite pritisnjen 3 sekunde, dokler logotip ne sveti zeleno in
prva dioda LED rdeče. Čevelj greje samo med hojo in premikanjem.
3
c°
Die gewünschte Temperatur über Knopfdruck einstellen
1 LED leuchtet: 26°C - Akkulaufzeit ca. 8 Stunden
2 LED’s leuchten: 29°C - Akkulaufzeit ca. 5,5 Stunden
3 LED’s leuchten: 32°C - Akkulaufzeit ca. 4 Stunden
Je höher die Temperatur, desto niedriger die Akkulaufzeit!
Réglez la température souhaitée en appuyant sur le bouton
1 LED est allumée : 26 °C - durée des batterie: env. 8 heures
2 LED sont allumées : 29 °C - durée des batterie: env. 5,5 heures
3 LED sont allumées : 32 °C - durée des batterie: env. 4 heures
Plus la température est élevée, plus l’autonomie de la batterie est faible!
Regolazione della temperatura desiderata tramite pressione del pulsante
Si illumina un LED: 26 °C - L'autonomia della batteria: circa 8 ore
Si illuminano due LED: 29 °C - L'autonomia della batteria: circa 5,5 ore
Si illuminano tre LED: 32 °C - L'autonomia della batteria: circa 4 ore
L'aumento della temperatura è inversamente proporzionale alla durata
della batteria.
Želeno temperaturo nastavite s pritiskom gumba
1 dioda LED sveti: 26 °C - delovanja baterij: pribl. 8 ure
2 diodi LED svetita: 29 °C - delovanja baterij: pribl. 5,5 ure
3 diode LED svetijo: 32 °C - delovanja baterij: pribl. 4 ure
Višja kot je temperatura, krajši je čas delovanja baterije!
4 00:00:03
Zum Heizen ohne Bewegung Knopf 3 Sekunden drücken,
bis das Logo rot leuchtet.
..
Pour chauffer sans mouvements, appuyez sur le bouton
pendant 3 secondes jusqu´à ce que le logo soit allumé en rouge.
..
Per riscaldare la scarpa senza movimento premere il pulsante
per 3 secondi finche il logo non si illumina in rosso.
..
Za ogrevanje med mirovanjem gumb držite pritisnjen 3 sekunde,
dokler logotip ne sveti rdeče.
5 00:00:05
C°
Zum Ausschalten Knopf 5 Sekunden gedrückt halten.
Pour arrêter, maintenez le bouton appuyé pendant 5 secondes.
Per lo spegnimento, tenere premuto il pulsante per 5 secondi.
Za izklop gumb držite pritisnjen 5 sekund.